All language subtitles for Sacrifice.2021.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,773 --> 00:01:01,773 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:31,484 --> 00:02:33,486 Hey are you okay? 3 00:02:34,153 --> 00:02:36,389 Is it sea sickness or morning sickness? 4 00:02:36,423 --> 00:02:38,192 Can it be both? 5 00:02:38,691 --> 00:02:40,894 From what I reckon it's the boat guy. 6 00:02:41,961 --> 00:02:43,430 I've got it covered. 7 00:02:44,230 --> 00:02:45,599 I got one for you too. 8 00:02:51,938 --> 00:02:52,939 Cheers. 9 00:02:53,572 --> 00:02:55,508 Cheers. 10 00:04:17,656 --> 00:04:20,192 This island is good things for a family, huh? 11 00:04:20,225 --> 00:04:22,228 Yeah I hope so, I mean it's beautiful. 12 00:04:23,528 --> 00:04:25,031 Holiday home. 13 00:04:25,064 --> 00:04:27,067 - Yeah. - Imagine. 14 00:04:27,334 --> 00:04:28,336 No. 15 00:04:31,170 --> 00:04:32,673 How you feeling nauseous-wise? 16 00:04:32,704 --> 00:04:35,709 I'm okay, let's just oh, fresh air will be good. 17 00:04:50,490 --> 00:04:52,058 Doesn't look like we have squatters. 18 00:04:52,490 --> 00:04:53,560 That's good. 19 00:04:54,795 --> 00:04:56,197 So what do you think? 20 00:04:57,096 --> 00:04:59,064 I think we'll be lucky if we don't spend 21 00:04:59,098 --> 00:05:00,735 the night in jail for breaking and entering. 22 00:05:07,605 --> 00:05:09,041 Okay. 23 00:05:12,478 --> 00:05:14,180 Oh ye of little faith. 24 00:05:14,379 --> 00:05:16,581 I would carry you across the threshold but 25 00:05:16,615 --> 00:05:17,617 Oh stop! 26 00:05:42,509 --> 00:05:45,379 Well, is it all flooding back,. 27 00:05:46,612 --> 00:05:48,615 I don't..uh... 28 00:05:49,247 --> 00:05:50,250 Kinda. 29 00:05:50,617 --> 00:05:53,052 Kinda, it's definitely smaller then I remember. 30 00:05:53,987 --> 00:05:56,189 Yeah, everything is bigger when you're a kid. 31 00:06:04,230 --> 00:06:06,233 Whoa. 32 00:06:08,800 --> 00:06:10,403 I remember this. 33 00:06:11,271 --> 00:06:13,706 I used to stare at this for hours as a kid. 34 00:06:21,548 --> 00:06:24,451 Well it's not the best day to take a photo, but... 35 00:06:25,019 --> 00:06:27,254 - You know. - He's fine with the rainbows. 36 00:06:28,754 --> 00:06:29,757 - Right? - Hmm. 37 00:06:30,088 --> 00:06:31,356 Book of Genesis? 38 00:06:31,790 --> 00:06:34,728 - God's reminder that he's watching over us. - Oh okay. 39 00:06:35,495 --> 00:06:37,331 I just sleep through Sunday school. 40 00:06:37,362 --> 00:06:38,399 Yes. 41 00:09:06,378 --> 00:09:07,879 Don't drink the water it's gross. 42 00:09:07,913 --> 00:09:10,250 Left it running to see if it clears. 43 00:09:10,517 --> 00:09:11,517 What's up? 44 00:09:12,418 --> 00:09:13,419 Hmm. 45 00:09:14,720 --> 00:09:15,721 Oh. 46 00:09:16,989 --> 00:09:18,458 It's my dad. 47 00:09:20,592 --> 00:09:22,828 I'd almost, forgotten what he looked like. 48 00:10:08,506 --> 00:10:09,575 Hi, 49 00:10:09,975 --> 00:10:11,043 do you speak English? 50 00:10:12,578 --> 00:10:13,613 That depends. 51 00:10:14,546 --> 00:10:15,548 Depends? 52 00:10:16,048 --> 00:10:17,049 On what? 53 00:10:17,283 --> 00:10:18,551 Do you speak Norwegian? 54 00:10:18,784 --> 00:10:19,952 Oh, I don't know. 55 00:10:19,985 --> 00:10:21,253 I'm sorry. 56 00:10:21,287 --> 00:10:24,857 So if I don't speak English and if you don't speak Norwegian 57 00:10:25,256 --> 00:10:26,993 then how would we communicate? 58 00:10:32,065 --> 00:10:33,665 So you do speak English? 59 00:10:33,899 --> 00:10:35,969 Of course I speak English everybody speaks English. 60 00:10:36,902 --> 00:10:38,071 We raped your women. 61 00:10:39,873 --> 00:10:41,808 You raped our linguistic Legacy. 62 00:10:42,775 --> 00:10:44,445 Actually, we're Americans. 63 00:10:44,876 --> 00:10:46,679 I don't think you guys made it that far. 64 00:10:47,880 --> 00:10:48,948 What? 65 00:10:49,548 --> 00:10:51,552 Is this man bothering you? 66 00:10:52,618 --> 00:10:54,086 His ignorance is bothering me. 67 00:10:54,119 --> 00:10:54,988 That's for sure. 68 00:10:55,554 --> 00:10:59,024 Are you one of those indoctrinated zombies that still believes that 69 00:10:59,057 --> 00:11:01,059 Christopher Columbus discovered America? 70 00:11:02,461 --> 00:11:04,096 That depends on what you mean by discovered 71 00:11:04,998 --> 00:11:07,466 many would argue that the Native Americans actually- 72 00:11:07,499 --> 00:11:08,500 - We... 73 00:11:08,868 --> 00:11:10,602 were smashing Cherokee feet. 74 00:11:11,503 --> 00:11:14,474 when Christopher Columbus is great great great 75 00:11:14,506 --> 00:11:17,477 grandfather was still sucking on his mother's tit. 76 00:11:19,144 --> 00:11:20,514 Guys, come on. 77 00:11:20,546 --> 00:11:21,748 There's a lady present. 78 00:11:23,816 --> 00:11:24,817 Well, uh, 79 00:11:25,484 --> 00:11:28,153 unless there was an Immaculate Conception uhm, 80 00:11:29,155 --> 00:11:31,892 pretty sure she knows what a good Harpoon is by now. 81 00:11:32,157 --> 00:11:33,192 That's not the point. 82 00:11:35,628 --> 00:11:38,431 Come on we can go somewhere else for dinner. 83 00:11:38,463 --> 00:11:39,532 Good luck with that. 84 00:11:41,099 --> 00:11:42,168 We're not going anywhere. 85 00:11:42,536 --> 00:11:44,837 We're hungry. They got to feed us. 86 00:11:46,940 --> 00:11:47,974 Where's your menu? 87 00:11:48,174 --> 00:11:49,575 We don't have a menu. 88 00:11:49,607 --> 00:11:50,743 Of course, you don't 89 00:11:50,775 --> 00:11:51,911 but this is a fishing village. 90 00:11:51,945 --> 00:11:54,213 So I assume you guys serve fish, right? 91 00:11:54,246 --> 00:11:58,217 Well, we don't serve chili dogs and pizza if that's what you're looking for. 92 00:11:58,250 --> 00:11:59,751 No fish'll do just fine 93 00:12:00,385 --> 00:12:01,889 Do you have any calamari? 94 00:12:05,123 --> 00:12:06,625 Calamari is not a fish. 95 00:12:06,658 --> 00:12:07,960 Fish is a vertebrae, 96 00:12:07,993 --> 00:12:09,495 calamari are is an invertebrate. 97 00:12:09,695 --> 00:12:11,030 A fish has a backbone, it's Seafood. 98 00:12:11,063 --> 00:12:12,865 - It's seafood, same thing. - Same thing? 99 00:12:12,898 --> 00:12:13,966 Yeah, it's Seafood. 100 00:12:13,999 --> 00:12:15,433 You guys serve food from the sea. 101 00:12:15,467 --> 00:12:20,072 - If you don't serve calamari the- - We definitely don't serve calamari. 102 00:12:20,472 --> 00:12:21,875 Well then for the love of God, 103 00:12:21,907 --> 00:12:23,075 what do you serve? 104 00:12:24,142 --> 00:12:25,645 That depends. 105 00:12:25,845 --> 00:12:26,912 Jesus Christ! 106 00:12:26,945 --> 00:12:27,980 Jesus won't help you here. 107 00:12:28,013 --> 00:12:28,947 Come on. 108 00:12:28,981 --> 00:12:30,082 Let's go. 109 00:12:30,115 --> 00:12:31,049 Yeah, 110 00:12:31,083 --> 00:12:32,251 do what your lady says. 111 00:12:32,284 --> 00:12:33,586 We're not going anywhere. 112 00:12:34,186 --> 00:12:35,019 I'm hungry 113 00:12:35,421 --> 00:12:38,491 - and you're gonna feed us. - I'll feed you to the sharks. 114 00:12:41,693 --> 00:12:42,761 Isaac 115 00:12:46,231 --> 00:12:49,769 I want two plates of fish, a large beer and a lime and soda for the lady, 116 00:12:50,269 --> 00:12:51,738 make it snappy. 117 00:12:51,770 --> 00:12:52,772 That's enough. 118 00:12:53,672 --> 00:12:54,907 It's time for you to go. 119 00:12:54,940 --> 00:12:56,075 I'm not going anywhere. 120 00:12:56,575 --> 00:12:57,777 It's time for you to go. 121 00:12:59,645 --> 00:13:00,714 No! Okay! 122 00:13:00,746 --> 00:13:02,615 Okay, just stop! Just get off him! 123 00:13:02,648 --> 00:13:05,083 You leave quietly and go back to where the hell you came from. 124 00:13:05,118 --> 00:13:06,785 He is back where he came from. 125 00:13:07,285 --> 00:13:09,155 - What do you mean? - He was born here. 126 00:13:09,722 --> 00:13:11,657 Gunnar: What's your name? 127 00:13:11,690 --> 00:13:12,124 Isaac. 128 00:13:12,658 --> 00:13:15,760 Your family name. What's your family name? 129 00:13:15,794 --> 00:13:16,796 Pickman! 130 00:13:18,163 --> 00:13:18,999 Pik-Man? 131 00:13:19,030 --> 00:13:19,832 Yeah very Norwegian. 132 00:13:20,366 --> 00:13:23,536 Most nights we can hardly move in here for all the pick men. 133 00:13:23,736 --> 00:13:24,837 Jorstad. 134 00:13:25,537 --> 00:13:27,974 That was his birth name, Jorstad. 135 00:13:30,042 --> 00:13:31,711 Johan Jorstad's son? 136 00:13:32,077 --> 00:13:33,078 Yeah. 137 00:13:33,712 --> 00:13:34,780 Jorstad. 138 00:13:35,981 --> 00:13:37,584 Isaac Jorstad, why didn't you say so? 139 00:13:38,750 --> 00:13:40,687 Oh my God, you're, you're bleeding. 140 00:13:40,719 --> 00:13:42,321 Ledvor, get the man a bandaid he's bleeding! 141 00:13:42,354 --> 00:13:43,655 Look, we're sorry, okay. 142 00:13:43,690 --> 00:13:45,157 We were just, just messing around. 143 00:13:45,190 --> 00:13:47,661 I mean, it's really not much else to do right here. 144 00:13:47,693 --> 00:13:51,530 Yeah sleepy town restless nights, you, you know how it is. 145 00:13:51,731 --> 00:13:53,665 What? Why don't you get the lady a chair? 146 00:13:53,700 --> 00:13:55,101 Could you see she's with child again? 147 00:13:57,836 --> 00:13:58,937 Sorry. 148 00:14:03,275 --> 00:14:04,544 What's your poison? 149 00:14:05,210 --> 00:14:06,211 Uh, 150 00:14:07,245 --> 00:14:08,315 Beer, please. 151 00:14:08,847 --> 00:14:10,149 Beer? 152 00:14:10,182 --> 00:14:11,616 Aquivat, the whole bottle. 153 00:14:12,719 --> 00:14:13,886 Tonight we celebrate. 154 00:14:15,120 --> 00:14:16,289 Welcome home. 155 00:14:21,226 --> 00:14:22,227 Okay. 156 00:14:22,894 --> 00:14:23,963 Okay get in. 157 00:14:31,269 --> 00:14:32,272 Okay. 158 00:14:33,038 --> 00:14:34,040 Uhm. 159 00:14:35,073 --> 00:14:36,075 Come on. 160 00:14:37,109 --> 00:14:38,844 Go upstairs now. 161 00:14:39,244 --> 00:14:41,279 Emma: No, lie back. 162 00:14:41,313 --> 00:14:43,049 Back, back, back. 163 00:14:48,220 --> 00:14:50,655 - Come here, come here. - No you're good. 164 00:14:50,690 --> 00:14:51,756 Hey, whoa, whoa. 165 00:14:52,691 --> 00:14:54,225 You're coming back right? 166 00:16:15,474 --> 00:16:16,908 Where did you get breakfast? 167 00:16:19,244 --> 00:16:21,046 Don't creep up on me, please. 168 00:16:21,078 --> 00:16:22,416 What? 169 00:16:23,048 --> 00:16:25,118 You are lucky you didn't induce labor. 170 00:16:25,417 --> 00:16:26,884 Where did you get breakfast? 171 00:16:26,918 --> 00:16:28,087 Just the local store. 172 00:16:28,654 --> 00:16:30,256 - Yup. - Because somebody, 173 00:16:30,724 --> 00:16:33,392 has been dreaming away up there for hours. 174 00:16:35,994 --> 00:16:37,062 What time is it? 175 00:16:37,095 --> 00:16:38,730 Yeah, it's way past your breakfast time. 176 00:16:38,764 --> 00:16:43,302 Technically breakfast time's whenever you break fast, so it is breakfast time. 177 00:16:43,335 --> 00:16:46,072 Wow, you sound like one of your new friends. 178 00:16:46,804 --> 00:16:47,940 What do you mean. 179 00:16:47,974 --> 00:16:50,443 Fish is a vertebrate, calamari is an invertebrate. 180 00:16:50,976 --> 00:16:53,278 Well actually squid is an invertebrate. 181 00:16:53,311 --> 00:16:55,413 Calamari is squid served as food. 182 00:16:55,447 --> 00:16:56,482 So it's like saying 183 00:16:56,515 --> 00:16:57,884 steak is mammal. 184 00:16:58,216 --> 00:16:59,251 See what I mean there. 185 00:17:00,952 --> 00:17:02,054 What am I doing? 186 00:17:02,254 --> 00:17:03,221 Great guys. 187 00:17:03,255 --> 00:17:05,925 Yeah, great might be overstating it a bit... 188 00:17:06,226 --> 00:17:07,960 interesting, I'll give you that. 189 00:17:07,993 --> 00:17:10,329 Well, you just wouldn't get that kind of welcome back home. 190 00:17:10,528 --> 00:17:12,330 No, you're right. 191 00:17:12,663 --> 00:17:14,767 My head though is killing me. 192 00:17:16,567 --> 00:17:17,970 Well, that's surprising. 193 00:17:20,238 --> 00:17:21,373 How did you sleep 194 00:17:22,039 --> 00:17:23,075 Like a baby. 195 00:17:23,910 --> 00:17:24,777 Oh, that's good. 196 00:17:25,612 --> 00:17:28,515 Unfortunately, whatever idiot coined that phrase clearly never spent any time 197 00:17:28,547 --> 00:17:31,217 around babies or they'd know how badly they sleep. 198 00:17:31,249 --> 00:17:33,251 Look who's being pedantic now. 199 00:17:41,960 --> 00:17:42,961 Hello. 200 00:17:43,262 --> 00:17:44,765 Mr. Isaac Pickman. 201 00:17:45,964 --> 00:17:47,166 I... yeah. 202 00:17:47,633 --> 00:17:48,969 Otherwise known as 203 00:17:49,602 --> 00:17:51,036 Isaac Jorstad. 204 00:17:51,369 --> 00:17:52,404 I guess. 205 00:17:53,037 --> 00:17:55,007 I am Lensmann Renate Nygard. 206 00:17:56,041 --> 00:17:57,109 Local sheriff. 207 00:17:57,741 --> 00:17:59,944 I would like to ask you some questions. 208 00:18:01,079 --> 00:18:02,080 I'm here, 209 00:18:02,113 --> 00:18:03,248 legally. 210 00:18:03,281 --> 00:18:04,351 This is my house. 211 00:18:04,682 --> 00:18:05,884 I own it. 212 00:18:06,085 --> 00:18:07,186 Yes you do. 213 00:18:08,621 --> 00:18:10,022 May I come in? 214 00:18:10,055 --> 00:18:11,222 Of course, sorry. 215 00:18:28,574 --> 00:18:29,608 Should I 216 00:18:29,642 --> 00:18:32,112 - go put some clothes on. - That won't be necessary. 217 00:18:33,045 --> 00:18:34,381 Take a seat, please. 218 00:18:39,183 --> 00:18:40,419 Would you also like to 219 00:18:40,619 --> 00:18:41,854 sit down. 220 00:18:42,153 --> 00:18:43,422 I'll stand, thank you. 221 00:18:54,298 --> 00:18:57,269 Look Sheriff if this is about what happened last night, 222 00:18:57,302 --> 00:18:58,939 uh, then I just want to say that 223 00:18:59,204 --> 00:19:02,407 that was an innocent misunderstanding, no harm was done and I... 224 00:19:02,440 --> 00:19:05,244 - certainly don't want to press charges. - What happened last night? 225 00:19:05,811 --> 00:19:07,847 Them, argument in the bar. 226 00:19:08,279 --> 00:19:09,950 This is the first I heard about it. 227 00:19:11,083 --> 00:19:12,251 That's not why I'm here. 228 00:19:13,118 --> 00:19:14,453 Okay, so why are you here? 229 00:19:14,753 --> 00:19:17,323 I assume it's not just a welcome us to the neighborhood. 230 00:19:17,355 --> 00:19:18,490 Unfortunately, 231 00:19:19,090 --> 00:19:20,226 no. 232 00:19:20,258 --> 00:19:21,492 So... 233 00:19:22,125 --> 00:19:24,430 what did you want to ask me? 234 00:19:24,631 --> 00:19:26,866 I wanted to ask you about your father? 235 00:19:28,200 --> 00:19:29,401 My father? 236 00:19:29,602 --> 00:19:31,438 Specifically the murder 237 00:19:32,939 --> 00:19:34,207 The murder 238 00:19:34,240 --> 00:19:37,276 I want you to tell me everything, you know about the murder. 239 00:19:37,942 --> 00:19:39,111 Every detail. 240 00:19:39,311 --> 00:19:41,013 My father murdered somebody? 241 00:19:42,113 --> 00:19:43,650 - What? - What? 242 00:19:44,182 --> 00:19:46,987 I want you to tell me everything you remember 243 00:19:47,619 --> 00:19:50,222 about the night your father was murdered. 244 00:19:51,556 --> 00:19:53,925 My father was murdered? 245 00:19:54,259 --> 00:19:57,096 Well, there has never been a trial. 246 00:19:57,363 --> 00:20:00,967 We are still very unclear about the events of that night 247 00:20:02,167 --> 00:20:05,438 Personally, however, I am satisfied 248 00:20:05,836 --> 00:20:10,375 that six separate blunt impact wounds to the back of the head 249 00:20:10,409 --> 00:20:12,545 at least two of those being postmortem, 250 00:20:14,113 --> 00:20:15,346 constitutes murder. 251 00:20:16,449 --> 00:20:17,450 Uh. 252 00:20:19,050 --> 00:20:20,053 What? 253 00:20:22,421 --> 00:20:23,455 Who? 254 00:20:24,022 --> 00:20:25,023 Who? 255 00:20:25,056 --> 00:20:26,925 Who murdered my dad? 256 00:20:30,327 --> 00:20:31,396 You don't know 257 00:20:31,631 --> 00:20:32,965 Do I look like I know? 258 00:20:36,669 --> 00:20:37,703 Well, 259 00:20:38,371 --> 00:20:39,471 this is uhm- 260 00:20:39,505 --> 00:20:41,207 Who the hell murdered my dad? 261 00:20:42,740 --> 00:20:44,411 You don't remember anything 262 00:20:44,877 --> 00:20:46,645 about the night your mother left with you? 263 00:20:47,144 --> 00:20:50,982 well my mom she woke me up and we, we left 264 00:20:51,017 --> 00:20:52,986 we got, we got on a boat 265 00:20:53,185 --> 00:20:54,586 and, and we just left 266 00:20:55,219 --> 00:20:57,489 - And she took you to America. - It was her home 267 00:20:58,190 --> 00:21:01,393 - And she never told you why she left - Of course she did. 268 00:21:01,426 --> 00:21:02,461 What did she say? 269 00:21:02,494 --> 00:21:03,997 She told me that he left us. 270 00:21:04,028 --> 00:21:05,263 He abandoned us and he... 271 00:21:05,698 --> 00:21:06,699 he found a new family. 272 00:21:06,730 --> 00:21:08,000 So she, 273 00:21:08,034 --> 00:21:10,036 took me back to her old family. 274 00:21:11,036 --> 00:21:12,238 And how is your mother? 275 00:21:14,305 --> 00:21:15,407 She's, uh, 276 00:21:16,307 --> 00:21:18,176 She's... She's dead. 277 00:21:19,612 --> 00:21:20,613 Oh. 278 00:21:21,346 --> 00:21:22,448 I'm sorry. 279 00:21:22,480 --> 00:21:23,682 That's why we're here. 280 00:21:25,250 --> 00:21:27,051 The house was in the will and we're 281 00:21:27,085 --> 00:21:28,353 I'm, I'm... 282 00:21:28,385 --> 00:21:29,520 Next of kin, so. 283 00:21:29,555 --> 00:21:30,723 I see. 284 00:21:31,423 --> 00:21:32,459 So... 285 00:21:33,691 --> 00:21:34,692 Who, 286 00:21:36,061 --> 00:21:37,130 murdered my dad? 287 00:21:49,407 --> 00:21:50,442 Mr. Jorstad, 288 00:21:52,443 --> 00:21:53,612 I came here today, 289 00:21:55,279 --> 00:21:56,682 because your father's murder 290 00:21:57,849 --> 00:22:01,453 has remained an open case for 25 years. 291 00:22:04,390 --> 00:22:05,592 And I was hoping 292 00:22:06,092 --> 00:22:09,128 that perhaps you might be able to help us. 293 00:22:09,929 --> 00:22:12,265 Finally bring matters to a close. 294 00:22:13,597 --> 00:22:14,665 Or, uhm, 295 00:22:14,999 --> 00:22:17,536 perhaps even convinced your mother 296 00:22:19,171 --> 00:22:20,239 to turn herself in. 297 00:22:24,375 --> 00:22:25,478 I, uh... 298 00:22:25,743 --> 00:22:26,813 I'm sorry. 299 00:22:27,246 --> 00:22:28,781 That's all right. 300 00:22:32,616 --> 00:22:33,618 Well, uhm, 301 00:22:35,820 --> 00:22:38,190 where did, where did she, uh, 302 00:22:39,757 --> 00:22:40,794 do it. 303 00:22:42,427 --> 00:22:43,496 Your uhm, 304 00:22:45,698 --> 00:22:46,766 your foot would be 305 00:22:47,865 --> 00:22:49,233 resting on his head. 306 00:22:52,269 --> 00:22:54,839 We tried our best with the cleanup but some stains you just, 307 00:22:56,508 --> 00:22:57,609 Can't wash away. 308 00:22:59,777 --> 00:23:01,113 Look, I. 309 00:23:03,281 --> 00:23:05,518 I can see that my assumptions were. 310 00:23:06,750 --> 00:23:09,288 Entirely misguided in this matter 311 00:23:11,221 --> 00:23:12,523 and I apologize 312 00:23:13,258 --> 00:23:15,228 that you had to find out like this. 313 00:23:17,895 --> 00:23:18,963 Believe me, 314 00:23:18,998 --> 00:23:21,468 I was just as shocked as you when I first heard. 315 00:23:23,801 --> 00:23:27,240 Your mother and father were much loved in this community. 316 00:23:27,839 --> 00:23:29,476 Why do you think she would do that? 317 00:23:33,478 --> 00:23:34,546 I don't know. 318 00:23:36,781 --> 00:23:40,319 She told you that he found a new family. 319 00:23:43,189 --> 00:23:45,124 Then families are complicated. 320 00:23:47,292 --> 00:23:48,394 Sometimes 321 00:23:49,627 --> 00:23:50,896 people get jealous, 322 00:23:51,197 --> 00:23:52,464 they feel betrayed 323 00:23:53,898 --> 00:23:55,401 and often they lash out. 324 00:23:57,502 --> 00:23:58,671 But family 325 00:23:59,505 --> 00:24:02,875 is also the most important thing in the world 326 00:24:03,575 --> 00:24:07,546 and in a way your mother and father were both part of mine. 327 00:24:12,284 --> 00:24:13,685 I feel terrible about this. 328 00:24:13,719 --> 00:24:14,786 I really do. 329 00:24:16,321 --> 00:24:17,623 This is not. 330 00:24:18,789 --> 00:24:20,325 Not a good welcome 331 00:24:21,292 --> 00:24:22,394 to our community. 332 00:24:25,830 --> 00:24:27,767 Let me try to make it up to you. 333 00:24:30,768 --> 00:24:31,871 Why don't you? 334 00:24:33,238 --> 00:24:34,339 The three of you, 335 00:24:35,007 --> 00:24:37,776 come to my house for supper tonight, and I can 336 00:24:40,010 --> 00:24:41,279 fill you in on 337 00:24:42,248 --> 00:24:44,383 some of the brighter aspects, 338 00:24:44,950 --> 00:24:46,617 of your family history. 339 00:25:17,882 --> 00:25:18,884 Hi. 340 00:25:20,551 --> 00:25:21,554 Hi. 341 00:25:23,622 --> 00:25:24,923 65 Krone, please. 342 00:25:26,458 --> 00:25:27,492 Takk. 343 00:25:32,297 --> 00:25:33,464 Dream well. 344 00:25:34,499 --> 00:25:35,334 Thanks. 345 00:25:36,699 --> 00:25:36,701 Yeah... 346 00:25:37,002 --> 00:25:38,238 You too. 347 00:26:20,278 --> 00:26:22,047 Are you sure this is the right place? 348 00:26:22,413 --> 00:26:23,714 Well looks like it? 349 00:26:24,083 --> 00:26:26,451 If not, I need to hand in my Eagle Scouts badge. 350 00:26:30,855 --> 00:26:33,291 Well that's the creepiest thing I've ever seen. 351 00:26:35,058 --> 00:26:36,662 Creepier than my dad's corpse stain? 352 00:27:00,919 --> 00:27:02,854 Oh apologies. 353 00:27:03,421 --> 00:27:04,757 We have the wrong house. 354 00:27:05,490 --> 00:27:07,692 My husband's map reading skills are clearly 355 00:27:07,726 --> 00:27:09,461 not as good as he thinks they are. 356 00:27:09,494 --> 00:27:10,563 Nonsense. 357 00:27:10,595 --> 00:27:12,963 If there is one thing a Norwegian knows how to do 358 00:27:13,364 --> 00:27:14,732 it's to navigate. 359 00:27:14,967 --> 00:27:16,001 It's in our blood. 360 00:27:16,901 --> 00:27:18,003 Isn't that right Isaac? 361 00:27:19,537 --> 00:27:22,842 Speaking of blood, this is my daughter Astrid. 362 00:27:24,977 --> 00:27:26,478 Pleasure to meet you. 363 00:27:27,912 --> 00:27:29,582 It's a pleasure to meet you. 364 00:27:30,548 --> 00:27:32,017 We got this for you. 365 00:27:32,484 --> 00:27:34,686 But I hope it's okay. 366 00:27:34,920 --> 00:27:36,622 They didn't have much in the store. 367 00:27:39,190 --> 00:27:40,491 You shouldn't have. 368 00:27:41,093 --> 00:27:43,028 This will go wonderfully with the trout. 369 00:27:43,862 --> 00:27:44,930 Come in. 370 00:28:06,919 --> 00:28:08,520 This looks amazing. 371 00:28:08,554 --> 00:28:09,654 Thank you so much. 372 00:28:09,988 --> 00:28:13,092 Yeah if it tastes as good as it looks, then we are in for a treat. 373 00:28:14,026 --> 00:28:15,460 It's all Astrid. 374 00:28:16,060 --> 00:28:18,964 I don't know where she gets her domestic talent from 375 00:28:19,531 --> 00:28:21,134 certainly not her mother. 376 00:28:23,301 --> 00:28:26,671 I must say I feel terribly underdressed 377 00:28:26,971 --> 00:28:29,407 you both look so glamorous. 378 00:28:30,142 --> 00:28:32,878 I think Perhaps it is we who are overdressed. 379 00:28:34,211 --> 00:28:35,614 It's just that, 380 00:28:36,413 --> 00:28:40,018 we don't get much opportunity to entertain and... 381 00:28:41,219 --> 00:28:42,453 well, 382 00:28:42,720 --> 00:28:44,789 it's just so lovely to have company. 383 00:28:47,859 --> 00:28:48,894 Dive in, 384 00:28:48,926 --> 00:28:50,163 before I get cold. 385 00:28:57,134 --> 00:28:58,135 Mmm, mmm. 386 00:28:59,836 --> 00:29:01,007 That is divine. 387 00:29:01,672 --> 00:29:02,807 Wow. 388 00:29:03,375 --> 00:29:05,478 What did you what did you put in this? 389 00:29:15,720 --> 00:29:18,222 I'm afraid Astrid doesn't talk too much. 390 00:29:18,489 --> 00:29:20,625 Not since her father was taken from us. 391 00:29:22,894 --> 00:29:23,894 Oh, 392 00:29:24,095 --> 00:29:25,163 so 393 00:29:26,663 --> 00:29:28,200 when is the little one due? 394 00:29:30,268 --> 00:29:31,635 Six weeks. 395 00:29:32,003 --> 00:29:34,906 Yeah, so we're well into her third trimester 396 00:29:35,873 --> 00:29:37,709 And will the baby be born here 397 00:29:38,042 --> 00:29:39,077 Here? 398 00:29:39,111 --> 00:29:40,445 Oh, no, no, no. 399 00:29:40,478 --> 00:29:43,815 No, we're just here to make arrangements for the house and then 400 00:29:44,382 --> 00:29:47,085 in a couple weeks we'll head back so I can still fly. 401 00:29:58,796 --> 00:29:59,832 Wow. 402 00:30:00,965 --> 00:30:03,803 That is a striking piece of art. 403 00:30:04,134 --> 00:30:05,202 Oh. 404 00:30:06,238 --> 00:30:07,272 Yeah, 405 00:30:07,305 --> 00:30:08,539 that's been 406 00:30:08,972 --> 00:30:11,276 with my family for Generations. 407 00:30:11,308 --> 00:30:12,544 Oh, 408 00:30:12,978 --> 00:30:14,278 and what is the writing say? 409 00:30:14,680 --> 00:30:17,983 Tré skuggans a strond hússins hinna dauou. 410 00:30:18,883 --> 00:30:20,719 - Old Norse. - Oh. 411 00:30:20,920 --> 00:30:23,522 The tree of the shadow 412 00:30:24,020 --> 00:30:25,557 on the shores 413 00:30:25,824 --> 00:30:27,057 of the House of the Dead. 414 00:30:28,259 --> 00:30:29,528 Okay. 415 00:30:29,827 --> 00:30:32,596 But that's a lot to wrap your teeth around. 416 00:30:32,631 --> 00:30:33,699 So, 417 00:30:34,333 --> 00:30:35,867 we just called him, 418 00:30:36,667 --> 00:30:37,836 the Slumbering One. 419 00:30:38,769 --> 00:30:40,070 The Slumbering One. 420 00:30:40,336 --> 00:30:41,574 Hmm 421 00:30:42,038 --> 00:30:43,142 Hinn sofandi. 422 00:30:43,909 --> 00:30:44,943 Local myth. 423 00:30:45,942 --> 00:30:47,778 Iceland has its elves. 424 00:30:48,645 --> 00:30:50,115 Ireland has leprechauns. 425 00:30:50,315 --> 00:30:54,921 The rest of Norway has its trolls and we have this lovely fellow. 426 00:30:56,354 --> 00:30:59,157 And what is this Slumbering One do, 427 00:30:59,825 --> 00:31:00,926 exactly? 428 00:31:01,294 --> 00:31:02,961 The clue is in the name. 429 00:31:03,996 --> 00:31:05,131 He sleeps. 430 00:31:06,364 --> 00:31:07,798 Sometimes he dreams. 431 00:31:09,800 --> 00:31:10,903 And that's it. 432 00:31:15,272 --> 00:31:17,242 I wish I could offer you something, 433 00:31:19,644 --> 00:31:20,979 more exciting. 434 00:31:22,846 --> 00:31:25,017 Well, you should rename him the lazy one. 435 00:31:29,320 --> 00:31:30,890 Yeah, maybe we should. 436 00:31:37,327 --> 00:31:39,197 The scarecrow outside. 437 00:31:39,797 --> 00:31:40,699 No, 438 00:31:40,731 --> 00:31:42,800 we don't get too many crows around here. 439 00:31:43,268 --> 00:31:46,337 Oh, I assumed it was there to scare something. 440 00:31:48,006 --> 00:31:49,674 It's very sinister looking. 441 00:31:49,874 --> 00:31:51,041 if you don't mind me saying. 442 00:31:52,143 --> 00:31:53,746 No, I don't mind. 443 00:31:54,311 --> 00:31:55,847 My husband might. 444 00:31:56,214 --> 00:31:57,349 Oh your husband. 445 00:31:57,583 --> 00:32:00,085 Yeah, it was meant as a tribute 446 00:32:01,252 --> 00:32:02,989 to my late husband. 447 00:32:06,324 --> 00:32:07,759 Oh God, I'm sorry. 448 00:32:08,259 --> 00:32:10,694 When a member is taken from us, 449 00:32:10,728 --> 00:32:13,163 it is customary to erect a Tupilaq, 450 00:32:13,998 --> 00:32:16,201 in the image of the Slumbering One. 451 00:32:17,301 --> 00:32:18,371 To celebrate 452 00:32:18,738 --> 00:32:20,338 the time permitted. 453 00:32:22,074 --> 00:32:25,377 I'm sorry, I didn't mean to offend you. 454 00:32:26,377 --> 00:32:27,746 It was dark outside. 455 00:32:27,778 --> 00:32:30,181 I probably didn't see it very well. 456 00:32:30,214 --> 00:32:31,416 No. No, that's all right. 457 00:32:31,450 --> 00:32:33,652 You didn't offend in the slightest and 458 00:32:34,951 --> 00:32:37,021 really it's no prettier in the daylight. 459 00:32:37,922 --> 00:32:38,990 It's just another 460 00:32:39,623 --> 00:32:42,161 antiquated community custom 461 00:32:42,861 --> 00:32:44,063 dates back 462 00:32:44,296 --> 00:32:46,297 more years than we have counted. 463 00:32:46,830 --> 00:32:51,436 You'll see them scattered all over town if you care to look. 464 00:32:52,403 --> 00:32:53,738 My husband 465 00:32:54,305 --> 00:32:57,041 was nothing if not a traditionalist. 466 00:32:57,075 --> 00:32:59,076 Nobody built one of those remember my dad. 467 00:33:00,878 --> 00:33:01,913 No. 468 00:33:02,846 --> 00:33:04,450 I'm so sorry they didn't. 469 00:33:14,191 --> 00:33:15,795 What are you doing tomorrow? 470 00:33:17,128 --> 00:33:18,130 Uhm. 471 00:33:19,096 --> 00:33:23,701 If you'd like to learn more about our community traditions, 472 00:33:24,103 --> 00:33:26,439 you should really come and witness Altarisganga. 473 00:33:29,141 --> 00:33:30,142 Altaris-What? 474 00:33:30,976 --> 00:33:32,143 Annual Sacrament. 475 00:33:32,477 --> 00:33:34,412 I'm surprised you don't remember 476 00:33:34,912 --> 00:33:39,852 I presided over all six of your Altarisganga when you were a child 477 00:33:40,352 --> 00:33:41,886 - Really? - And your mother 478 00:33:41,920 --> 00:33:45,355 and your father and just about anyone else who has 479 00:33:45,390 --> 00:33:48,160 called this place home for the last 30 years, 480 00:33:48,893 --> 00:33:49,894 Wow. 481 00:33:51,796 --> 00:33:52,832 Okay. 482 00:33:53,265 --> 00:33:56,102 It's settled you are a coming tomorrow. 483 00:33:59,570 --> 00:34:00,839 Skol. 484 00:34:01,439 --> 00:34:02,741 Skol. 485 00:34:06,977 --> 00:34:08,079 Cheers. 486 00:34:08,547 --> 00:34:10,048 Cheers. 487 00:34:55,960 --> 00:34:57,028 Well, 488 00:34:57,061 --> 00:34:58,530 another interesting evening. 489 00:34:59,963 --> 00:35:01,298 I can't deny that. 490 00:35:02,567 --> 00:35:04,068 Man people are so friendly here. 491 00:35:04,101 --> 00:35:05,269 Not like back home. 492 00:35:06,237 --> 00:35:07,838 Astrid was certainly friendly. 493 00:35:09,974 --> 00:35:11,376 No, I think she was kind of simple. 494 00:35:12,509 --> 00:35:13,545 Is that how you like them? 495 00:35:14,012 --> 00:35:15,280 Well, I did marry you. 496 00:35:17,648 --> 00:35:20,018 She couldn't keep her eyes off you all night. 497 00:35:21,050 --> 00:35:22,085 She's only human. 498 00:35:22,286 --> 00:35:23,320 And so are you? 499 00:35:24,121 --> 00:35:25,155 Hey, 500 00:35:25,422 --> 00:35:26,590 what's this supposed to mean? 501 00:35:27,023 --> 00:35:29,027 Don't worry I don't blame you. 502 00:35:29,460 --> 00:35:31,896 I found it difficult not to stare myself. 503 00:35:32,364 --> 00:35:34,900 She's a very beautiful girl. 504 00:35:35,532 --> 00:35:36,601 You... 505 00:35:36,634 --> 00:35:38,269 are a very beautiful woman. 506 00:35:38,836 --> 00:35:40,338 Come on let's face it we both know 507 00:35:40,371 --> 00:35:41,472 I'm a whale 508 00:35:41,505 --> 00:35:44,309 Sexiest goddamn whale in the entire goddamn ocean. 509 00:35:44,909 --> 00:35:45,978 Thanks. 510 00:35:46,677 --> 00:35:49,380 And you know, what's sexy whales deserve? 511 00:35:49,413 --> 00:35:50,947 If you're gonna say good harpooning, 512 00:35:50,981 --> 00:35:52,384 I'm actually gonna divorce you. 513 00:35:52,416 --> 00:35:54,219 If you were planning on divorcing me you probably 514 00:35:54,251 --> 00:35:56,621 should have done it before I became a property baron though. 515 00:35:56,820 --> 00:35:59,155 No, that makes no sense. The best time for me 516 00:35:59,188 --> 00:36:01,458 to divorce you is after you become property baron. 517 00:36:01,492 --> 00:36:02,594 Oh really, I see. 518 00:36:07,530 --> 00:36:09,467 - This is weird. - Weird is good. 519 00:36:09,500 --> 00:36:12,036 No, I don't think that your unborn child is gonna 520 00:36:12,269 --> 00:36:13,103 think the same. 521 00:36:13,471 --> 00:36:16,342 Well, we'll use his college fund to pay for a therapist. 522 00:36:19,943 --> 00:36:21,012 No. 523 00:36:23,079 --> 00:36:24,081 Uh uh, no. 524 00:36:27,284 --> 00:36:30,021 It's just been a strange couple of days, okay? 525 00:36:30,521 --> 00:36:32,190 We're both tired and emotional. 526 00:36:33,257 --> 00:36:35,159 Go take a cold shower if you need to. 527 00:36:35,358 --> 00:36:36,460 Let's just go to sleep. 528 00:36:36,793 --> 00:36:38,561 Why don't we take a hot shower together instead? 529 00:36:38,596 --> 00:36:40,932 Isaac go to sleep! 530 00:36:42,298 --> 00:36:44,068 Isaac I'm pregnant! 531 00:36:44,367 --> 00:36:45,670 I'll be gentle. 532 00:36:46,202 --> 00:36:48,139 Isaac I'm being serious. 533 00:36:49,139 --> 00:36:50,275 Get off me. 534 00:36:50,708 --> 00:36:51,943 Isaac. 535 00:36:52,342 --> 00:36:53,344 Get off me! 536 00:37:51,367 --> 00:37:52,737 How'd you sleep? 537 00:37:54,271 --> 00:37:55,340 Like a baby. 538 00:37:56,173 --> 00:37:57,242 How did you sleep? 539 00:37:57,807 --> 00:37:58,976 Like the dead. 540 00:38:00,510 --> 00:38:01,579 It's alright for some? 541 00:39:00,838 --> 00:39:02,740 Okay I take it back. 542 00:39:03,373 --> 00:39:04,474 This 543 00:39:04,509 --> 00:39:06,344 is the creepiest thing I've ever seen. 544 00:39:10,646 --> 00:39:11,815 Isaac, 545 00:39:12,115 --> 00:39:13,451 come on! 546 00:39:13,483 --> 00:39:15,619 Hi Isaac! Come on! 547 00:39:18,856 --> 00:39:19,858 Come, 548 00:39:19,889 --> 00:39:21,159 we're being called. 549 00:39:21,393 --> 00:39:22,527 What? 550 00:39:22,860 --> 00:39:24,195 She wants to come in. 551 00:39:24,661 --> 00:39:25,762 You're joking. 552 00:39:28,264 --> 00:39:30,101 Come on, it will be fun. 553 00:39:30,867 --> 00:39:33,737 Uh, hypothermia when you're pregnant is not fun. 554 00:39:35,706 --> 00:39:36,740 Suit yourself. 555 00:39:37,173 --> 00:39:38,708 Are you serious? 556 00:39:43,146 --> 00:39:44,548 Yeah! Isaac! 557 00:39:56,326 --> 00:39:57,661 My dear child. 558 00:39:58,628 --> 00:39:59,864 I cannot tell you 559 00:40:00,431 --> 00:40:03,134 how grateful we all are for your return. 560 00:40:06,471 --> 00:40:07,505 Thank you. 561 00:40:08,306 --> 00:40:09,373 I will translate 562 00:40:09,706 --> 00:40:11,143 so you know what you speak. 563 00:40:12,643 --> 00:40:13,744 Repeat after me. 564 00:40:15,945 --> 00:40:17,715 Oh mighty slumbering one. 565 00:40:19,416 --> 00:40:20,751 Oh mighty slumbering one 566 00:40:21,152 --> 00:40:22,487 I call to thee. 567 00:40:23,253 --> 00:40:24,489 I call to thee. 568 00:40:25,355 --> 00:40:26,490 In calm. 569 00:40:26,824 --> 00:40:27,893 In storm. 570 00:40:28,592 --> 00:40:29,693 In sun 571 00:40:30,327 --> 00:40:31,463 and snow. 572 00:40:32,262 --> 00:40:33,331 In calm. 573 00:40:33,630 --> 00:40:34,731 In storm. 574 00:40:35,500 --> 00:40:36,735 In sun and snow. 575 00:40:37,534 --> 00:40:38,603 take my blood, 576 00:40:39,269 --> 00:40:40,505 my flesh, 577 00:40:40,806 --> 00:40:42,340 my body, 578 00:40:43,740 --> 00:40:45,244 My soul. 579 00:40:46,809 --> 00:40:47,911 Take my blood, 580 00:40:48,679 --> 00:40:49,748 my flesh, 581 00:40:50,547 --> 00:40:51,682 My body, my soul. 582 00:40:53,617 --> 00:40:54,652 I come to thee. 583 00:40:55,786 --> 00:40:56,922 I come to thee. 584 00:40:57,922 --> 00:40:59,190 My protector, 585 00:40:59,623 --> 00:41:00,759 my destroyer, 586 00:41:01,625 --> 00:41:02,760 My darkness, 587 00:41:03,626 --> 00:41:04,728 My light. 588 00:41:05,730 --> 00:41:06,864 My protector, 589 00:41:07,630 --> 00:41:08,798 my destroyer, 590 00:41:09,701 --> 00:41:10,936 my darkness, my light. 591 00:41:11,268 --> 00:41:12,570 I come to thee. 592 00:41:13,737 --> 00:41:14,806 I coming to thee. 593 00:41:15,472 --> 00:41:16,708 In Darkest Day 594 00:41:17,474 --> 00:41:18,543 In Darkest Day. 595 00:41:21,711 --> 00:41:23,313 And brightest night. 596 00:41:23,880 --> 00:41:25,317 And brightest night. 597 00:42:15,666 --> 00:42:17,603 Ground control to Major Tom. 598 00:42:19,603 --> 00:42:20,806 Can you hear me? 599 00:42:21,505 --> 00:42:22,574 huh? 600 00:42:23,307 --> 00:42:24,376 Hi, 601 00:42:24,742 --> 00:42:26,277 - Hi. - You okay? 602 00:42:27,010 --> 00:42:28,778 Yeah, I'm fine. 603 00:42:29,880 --> 00:42:30,949 Just daydreaming 604 00:42:31,181 --> 00:42:32,550 About what? 605 00:42:33,916 --> 00:42:34,952 You know. 606 00:42:35,952 --> 00:42:36,989 Everything. 607 00:42:37,655 --> 00:42:39,923 Oh Christ, you haven't been converted have you? 608 00:42:41,358 --> 00:42:42,760 What? 609 00:42:42,793 --> 00:42:45,695 Well you're not going to start wearing robes and speaking in tongues, 610 00:42:46,063 --> 00:42:47,266 right? 611 00:42:49,865 --> 00:42:52,802 You know, it's unbecoming to knock somebody else's culture, right? 612 00:42:53,637 --> 00:42:54,739 Are you being serious? 613 00:42:55,106 --> 00:42:57,309 Not to mention incredibly close-minded. 614 00:42:58,775 --> 00:42:59,742 Excuse me? 615 00:42:59,777 --> 00:43:01,380 Now you wouldn't dare 616 00:43:01,579 --> 00:43:02,780 to belittle Christianity 617 00:43:03,646 --> 00:43:05,016 or Judaism 618 00:43:05,615 --> 00:43:06,449 or Islam. 619 00:43:07,284 --> 00:43:10,387 In fact, you be the first one on the picket line to finding the right to exist. 620 00:43:10,420 --> 00:43:12,623 Who's begrudging anybody's right to exist. 621 00:43:12,655 --> 00:43:13,858 No, it's 622 00:43:14,057 --> 00:43:15,893 - hypocritical. - How am I a hypocrite? 623 00:43:16,393 --> 00:43:20,731 do you think that it's rational to believe that a man can walk on water? 624 00:43:22,398 --> 00:43:23,434 No, 625 00:43:23,467 --> 00:43:24,603 or that, 626 00:43:24,635 --> 00:43:28,072 some Arabian warlord flew to the moon on a winged horse. 627 00:43:28,739 --> 00:43:29,807 No. 628 00:43:29,840 --> 00:43:32,576 Or in a four-armed elephant God. 629 00:43:32,608 --> 00:43:34,077 Okay, what are you talking about? 630 00:43:37,748 --> 00:43:38,750 Hm. 631 00:43:46,590 --> 00:43:47,759 I'm going to go for a walk. 632 00:43:48,358 --> 00:43:49,894 - Okay. - Don't wait up. 633 00:44:15,519 --> 00:44:16,655 Jesus. 634 00:44:19,856 --> 00:44:20,958 I'm sorry. 635 00:44:22,659 --> 00:44:24,561 I didn't realize there was anybody out there. 636 00:44:39,842 --> 00:44:41,144 Aren't you cold? 637 00:45:07,103 --> 00:45:08,806 I'll leave you in peace. Shall I? 638 00:45:11,775 --> 00:45:13,943 Why do you think leaving will bring peace? 639 00:45:16,246 --> 00:45:18,148 I just thought you might want to be left alone. 640 00:45:23,586 --> 00:45:25,655 We will all have eternity to spend alone. 641 00:45:31,260 --> 00:45:32,795 Some company 642 00:45:32,829 --> 00:45:35,766 in the meantime can offer a pleasant distraction. 643 00:45:39,702 --> 00:45:40,871 Don't you agree? 644 00:45:55,050 --> 00:45:56,119 Beautiful isn't it? 645 00:46:19,143 --> 00:46:22,146 You know how the Aurora Borealis is formed? 646 00:46:31,755 --> 00:46:34,157 It occurs when charged particles 647 00:46:35,090 --> 00:46:36,594 emitted from the sun 648 00:46:37,226 --> 00:46:38,695 during a solar flare 649 00:46:39,230 --> 00:46:41,666 penetrates the Earth's magnetic shield. 650 00:46:43,599 --> 00:46:45,536 And collides with atoms 651 00:46:45,969 --> 00:46:47,871 and molecules in the atmosphere. 652 00:46:53,143 --> 00:46:55,278 At least that's what science tells us. 653 00:46:58,882 --> 00:47:00,050 Science. 654 00:47:01,152 --> 00:47:02,186 Absolutely. 655 00:47:11,728 --> 00:47:14,264 Science might tell us how 656 00:47:14,932 --> 00:47:17,568 what it fails to tell us is why. 657 00:47:23,639 --> 00:47:24,942 Don't you agree? 658 00:48:38,248 --> 00:48:39,617 What's the matter? 659 00:48:41,184 --> 00:48:42,286 Just a nightmare. 660 00:48:42,753 --> 00:48:44,355 What kind of nightmare? 661 00:48:46,722 --> 00:48:48,157 I was doing the dishes, 662 00:48:49,425 --> 00:48:51,894 and there was something in the sink 663 00:48:52,362 --> 00:48:54,097 and it tried to drown me. 664 00:48:55,798 --> 00:48:58,369 Of course you'd have a nightmare about doing the dishes. 665 00:49:09,012 --> 00:49:10,148 Tak. 666 00:49:10,181 --> 00:49:11,215 You're welcome. 667 00:49:12,849 --> 00:49:13,851 So, 668 00:49:14,085 --> 00:49:15,286 what do you think? 669 00:49:15,318 --> 00:49:16,688 Just how I like it? 670 00:49:16,920 --> 00:49:18,922 - Thank you. - Oh, no the house I mean. 671 00:49:19,422 --> 00:49:20,956 The house, 672 00:49:20,990 --> 00:49:23,394 - yes well it's beautiful. - Isn't it? 673 00:49:23,894 --> 00:49:26,998 - They built these places to last. - They did. 674 00:49:27,664 --> 00:49:30,835 It will certainly still be standing when we have all been and gone. 675 00:49:32,769 --> 00:49:33,938 Do you mind? 676 00:49:33,971 --> 00:49:35,139 No, of course. 677 00:49:36,438 --> 00:49:38,708 Got to keep the blood sugar levels up. 678 00:49:40,443 --> 00:49:42,913 For how long has it been in your family? 679 00:49:43,378 --> 00:49:44,447 Generations. 680 00:49:44,981 --> 00:49:46,016 Yeah, 681 00:49:46,048 --> 00:49:47,217 a wonderful 682 00:49:47,518 --> 00:49:48,853 family home. 683 00:49:49,519 --> 00:49:50,788 When are you do? 684 00:49:51,521 --> 00:49:52,956 Five weeks. 685 00:49:53,690 --> 00:49:57,461 So we're a bit anxious about getting the ball rolling. 686 00:49:57,994 --> 00:50:00,731 How quickly to places usually sell around here? 687 00:50:01,697 --> 00:50:05,735 Places don't come up that often on this particular island to be honest. 688 00:50:06,471 --> 00:50:08,806 Which makes it all the more desirable right? 689 00:50:09,273 --> 00:50:10,340 Maybe? 690 00:50:11,875 --> 00:50:13,177 What do you mean by maybe? 691 00:50:15,445 --> 00:50:16,514 Well, 692 00:50:16,547 --> 00:50:19,117 sometimes it's difficult to judge these things. 693 00:50:22,117 --> 00:50:23,186 Look, 694 00:50:23,219 --> 00:50:24,387 we're open to offers. 695 00:50:26,422 --> 00:50:29,393 So somebody's going to get the steal of the century. 696 00:50:30,360 --> 00:50:32,929 I grant you the house has got a lot going for it. 697 00:50:32,961 --> 00:50:33,963 Mhmm. 698 00:50:33,996 --> 00:50:35,231 Robust build. About the 699 00:50:35,264 --> 00:50:37,333 About the best water pressure I've seen. 700 00:50:37,800 --> 00:50:39,402 Spectacular location. 701 00:50:40,503 --> 00:50:41,806 I mean 702 00:50:41,838 --> 00:50:43,440 many of the community here, 703 00:50:43,472 --> 00:50:45,842 have never even set foot on the mainland. 704 00:50:46,277 --> 00:50:48,278 They have everything they need right here. 705 00:50:48,811 --> 00:50:51,213 It's a goddamn paradise. 706 00:50:51,246 --> 00:50:53,217 People would die to live here. 707 00:50:55,518 --> 00:50:57,286 It kind of represents the problem. 708 00:51:00,557 --> 00:51:02,025 Call it... 709 00:51:03,592 --> 00:51:05,295 superstitious nonsense 710 00:51:05,862 --> 00:51:08,197 a lot of folks are adverse to living in a 711 00:51:09,264 --> 00:51:10,367 murder house. 712 00:51:15,338 --> 00:51:16,407 Yeah, 713 00:51:16,773 --> 00:51:19,277 and that's something that we have to declare. 714 00:51:20,277 --> 00:51:21,445 I'm afraid so. 715 00:51:22,413 --> 00:51:25,282 I know we have a reputation but there are limits. 716 00:51:27,983 --> 00:51:31,288 So a new lick of paint and some double glazing and you never know. 717 00:51:31,521 --> 00:51:33,490 We might just get lucky. 718 00:51:34,490 --> 00:51:35,492 Thanks. 719 00:51:35,525 --> 00:51:37,228 No, thank you 720 00:51:38,360 --> 00:51:39,463 and dream well. 721 00:51:54,476 --> 00:51:55,512 How is it? 722 00:51:55,744 --> 00:51:57,014 Good, great. 723 00:51:58,914 --> 00:52:00,117 Glad you're enjoying it. 724 00:52:02,318 --> 00:52:03,152 So... 725 00:52:03,552 --> 00:52:06,056 I've been thinking about what the realtor was saying 726 00:52:06,088 --> 00:52:07,157 No. 727 00:52:07,190 --> 00:52:08,259 Anything can be sold. 728 00:52:08,657 --> 00:52:10,293 It's about finding the right price. 729 00:52:10,326 --> 00:52:11,327 What's the right price? 730 00:52:11,360 --> 00:52:12,396 Well, I don't know. 731 00:52:12,663 --> 00:52:14,264 We'll just have to do more research 732 00:52:14,664 --> 00:52:17,568 the way I see it is whatever we get is a bonus. 733 00:52:18,300 --> 00:52:19,302 A bonus? 734 00:52:19,335 --> 00:52:20,302 Mmm. 735 00:52:20,336 --> 00:52:21,539 I mean, come on. 736 00:52:21,905 --> 00:52:24,240 This place was unexpected. 737 00:52:24,574 --> 00:52:27,110 It's been sat empty for 25 years. 738 00:52:28,144 --> 00:52:29,347 25 years. 739 00:52:29,846 --> 00:52:32,449 - If sat for another 25 years - - A home shouldn't be empty. 740 00:52:32,481 --> 00:52:33,550 No, of course not. 741 00:52:34,884 --> 00:52:38,121 What I'm trying to say is I don't feel like we've lost anything. 742 00:52:39,289 --> 00:52:40,458 I think we lost a lot. 743 00:52:43,927 --> 00:52:44,996 But I think we gain more. 744 00:52:47,463 --> 00:52:48,532 I don't follow. 745 00:52:49,000 --> 00:52:50,335 Why would we leave? 746 00:52:51,300 --> 00:52:52,668 Why would we leave this place? 747 00:52:52,702 --> 00:52:54,038 Are you serious? 748 00:52:54,605 --> 00:52:56,139 What are we going to go back for? 749 00:52:57,974 --> 00:52:59,110 Our friends. 750 00:52:59,442 --> 00:53:02,278 - Our family - What friends what family? 751 00:53:02,311 --> 00:53:04,648 Our friends, our family. 752 00:53:04,681 --> 00:53:07,150 Friends? You mean acquaintances. 753 00:53:07,416 --> 00:53:09,686 Whose idea of a deep and meaningful conversation revolves 754 00:53:09,719 --> 00:53:12,021 around the next pair of shoes they're going to buy. 755 00:53:12,056 --> 00:53:14,492 - That's not true. - And family who see once a year. 756 00:53:14,724 --> 00:53:18,094 At Thanksgiving just remind us why we spend the rest of the year avoiding them. 757 00:53:18,126 --> 00:53:20,463 - That's not true either. - Yes it is don't delude yourself. 758 00:53:20,496 --> 00:53:21,463 Delude myself? 759 00:53:21,496 --> 00:53:22,666 Wow, that's rich. 760 00:53:23,465 --> 00:53:26,936 Oh, I suppose you're going to say we've got friends and family here. 761 00:53:27,237 --> 00:53:28,704 I am, actually. 762 00:53:28,739 --> 00:53:31,242 Oh my God, we've been here for a fucking week. 763 00:53:31,273 --> 00:53:32,375 That's beside the point. 764 00:53:32,407 --> 00:53:34,110 - No, it's not. - Yes. It is. 765 00:53:34,411 --> 00:53:35,878 The point is we may have been here a week. 766 00:53:35,913 --> 00:53:39,617 But in that time we've already experienced a greater sense of community 767 00:53:39,648 --> 00:53:43,385 - and acceptance than 25 years back home - Speak for yourself. 768 00:53:43,418 --> 00:53:46,422 I wouldn't have to if you actually made an effort to assimilate. 769 00:53:46,456 --> 00:53:48,458 Assimilate I don't have to fucking assimilate. 770 00:53:48,490 --> 00:53:49,626 This is not my home. 771 00:53:49,659 --> 00:53:50,994 But it could be. 772 00:53:53,695 --> 00:53:57,534 I would rather slit my wrists than call this place home. 773 00:54:01,137 --> 00:54:02,472 Well, that's a little dramatic. 774 00:54:07,610 --> 00:54:09,112 Okay, it's dramatic. 775 00:54:10,246 --> 00:54:11,315 All right. 776 00:54:12,414 --> 00:54:14,184 So you'll think about it? 777 00:54:14,652 --> 00:54:18,322 No, I will... there is nothing to think about. 778 00:54:28,130 --> 00:54:29,199 I'm gonna get some air. 779 00:54:30,298 --> 00:54:31,467 There's a surprise. 780 00:54:32,769 --> 00:54:34,005 Don't wait up. 781 00:54:34,369 --> 00:54:35,472 I won't. 782 00:54:46,481 --> 00:54:47,583 Okay, you know women. 783 00:54:47,884 --> 00:54:48,918 you can't live with them 784 00:54:49,251 --> 00:54:53,155 and you can't murder them without possible legal ramifications 785 00:54:54,557 --> 00:54:56,460 No but she just doesn't get it. 786 00:54:56,492 --> 00:54:59,730 She doesn't understand the meaning of roots 787 00:54:59,963 --> 00:55:02,298 Of, of, of community. 788 00:55:02,331 --> 00:55:03,367 She... 789 00:55:04,300 --> 00:55:07,570 I mean what better possible place could there be to raise a child? 790 00:55:07,903 --> 00:55:12,342 I mean damn sight more desirable than a country where you don't know, 791 00:55:12,974 --> 00:55:16,179 From one moment to the next who's gonna shove a gun in your face. 792 00:55:16,579 --> 00:55:20,351 Where, where the meaning of life is to sit behind a desk trying to earn as 793 00:55:20,849 --> 00:55:22,318 much money as possible. 794 00:55:22,351 --> 00:55:26,023 The thing about women is that they don't actually know what they want. 795 00:55:26,322 --> 00:55:27,356 No, no, no, no. 796 00:55:27,623 --> 00:55:29,358 Women want to be dominated. 797 00:55:29,393 --> 00:55:31,195 They might talk about the equality, but they 798 00:55:31,226 --> 00:55:33,063 certainly don't respect those who offer it. 799 00:55:33,096 --> 00:55:35,766 The only reason she wants to go is because you want to stay. 800 00:55:36,032 --> 00:55:37,467 Mmm, if you wanted to 801 00:55:37,501 --> 00:55:40,670 leave she'd be begging you to stay gives her something to bitch about 802 00:55:41,003 --> 00:55:42,306 But I do want to stay. 803 00:55:42,672 --> 00:55:43,673 Of course you do. 804 00:55:43,706 --> 00:55:45,375 This is your goddamn home. 805 00:55:47,876 --> 00:55:49,112 It is my home. 806 00:55:50,947 --> 00:55:52,347 - To home! - To home! 807 00:55:52,380 --> 00:55:53,583 To goddamn home. 808 00:56:04,594 --> 00:56:06,128 Why are you standing there, come on. 809 00:56:06,163 --> 00:56:07,630 - Please. - Alright alright, alright. 810 00:56:07,663 --> 00:56:09,733 Keep them coming. Keep them coming. v\Keep them coming. 811 00:57:53,536 --> 00:57:54,538 Whooo! 812 00:57:56,572 --> 00:57:57,641 I'm impressed. 813 00:57:58,474 --> 00:58:02,679 You can't be a corporate drone without picking up a certain skill set. 814 00:58:12,621 --> 00:58:13,789 Isn't this a little wasteful? 815 00:58:15,625 --> 00:58:17,693 Can't be very easy to find golf balls around here. 816 00:58:18,860 --> 00:58:19,996 Don't worry. 817 00:58:20,028 --> 00:58:21,463 They always eventually 818 00:58:22,030 --> 00:58:23,465 come back with the tide. 819 00:58:26,402 --> 00:58:27,637 But thank you. 820 00:58:42,952 --> 00:58:44,554 This place is fucking magical. 821 00:58:46,389 --> 00:58:47,458 Magical. 822 00:58:47,757 --> 00:58:48,893 That's one way of putting it. 823 00:58:50,592 --> 00:58:51,695 What do you mean? 824 00:58:52,663 --> 00:58:53,764 Well, 825 00:58:53,797 --> 00:58:54,931 some say 826 00:58:55,298 --> 00:58:58,735 that the lights is God's playful reminder 827 00:58:59,235 --> 00:59:01,838 that the world will end in a fiery hell. 828 00:59:04,072 --> 00:59:05,442 Doesn't sound very playful. 829 00:59:06,009 --> 00:59:07,244 The world 830 00:59:07,677 --> 00:59:08,846 is indeed comic 831 00:59:09,679 --> 00:59:10,681 but the joke 832 00:59:11,447 --> 00:59:12,516 is on mankind. 833 00:59:18,320 --> 00:59:19,322 Isaac. 834 00:59:21,456 --> 00:59:22,458 Yeah. 835 00:59:31,067 --> 00:59:32,434 I need to show you something. 836 01:01:02,525 --> 01:01:03,527 Isaac! 837 01:01:08,963 --> 01:01:10,065 What are you doing? 838 01:01:19,541 --> 01:01:20,744 Isaac! 839 01:01:31,519 --> 01:01:32,621 Isaac! 840 01:02:57,206 --> 01:02:58,208 Isaac! 841 01:03:02,110 --> 01:03:03,112 Isaac! 842 01:03:13,222 --> 01:03:14,224 Isaac stop! 843 01:03:40,081 --> 01:03:41,617 What the hell are you doing? 844 01:03:47,088 --> 01:03:48,590 What does it look like I'm doing? 845 01:04:00,802 --> 01:04:03,005 I don't even know what it looks like you're doing. 846 01:04:07,277 --> 01:04:08,646 I'm building a Tupilaq. 847 01:04:12,246 --> 01:04:13,248 Why? 848 01:04:13,648 --> 01:04:15,617 Because it's a cultural tradition. 849 01:04:17,353 --> 01:04:20,222 Well genital mutilation is a cultural tradition. 850 01:04:22,057 --> 01:04:24,126 Some traditions should probably just die out. 851 01:04:24,159 --> 01:04:25,161 There you go again, 852 01:04:26,061 --> 01:04:27,163 with that bigotry. 853 01:04:32,233 --> 01:04:33,869 Where did you even get this stuff. 854 01:04:33,902 --> 01:04:35,137 Gunnar gave it to me. 855 01:04:37,139 --> 01:04:38,208 That was nice of him. 856 01:04:38,240 --> 01:04:39,275 Yeah, it was. 857 01:04:41,744 --> 01:04:44,146 No, one had the decency to erect one of these for my father. 858 01:04:46,882 --> 01:04:48,918 I'm gonna make sure I don't make the same mistake. 859 01:04:51,920 --> 01:04:52,922 - Right. - Yeah. 860 01:04:59,028 --> 01:05:00,331 Do you need any help? 861 01:05:08,804 --> 01:05:10,139 I'm definitely alright on my own. 862 01:05:11,106 --> 01:05:12,208 Thank you. 863 01:05:14,242 --> 01:05:15,244 Okay. 864 01:05:24,686 --> 01:05:26,623 Well I'm going to go to the store so... 865 01:05:30,960 --> 01:05:32,630 So I'll leave you to it. 866 01:05:34,896 --> 01:05:35,898 Yeah. 867 01:06:04,492 --> 01:06:05,927 What the hell was that? 868 01:06:07,297 --> 01:06:09,833 Don't worry. It's just a child in his bed. 869 01:06:10,766 --> 01:06:12,101 Well is he okay? 870 01:06:14,503 --> 01:06:16,172 He doesn't like the nightmares. 871 01:06:18,942 --> 01:06:19,943 Right. 872 01:06:24,413 --> 01:06:25,947 I'm sorry about the mess. 873 01:06:26,481 --> 01:06:27,817 I'll pay for it. 874 01:06:39,528 --> 01:06:41,731 A woman in your condition shouldn't be carrying these. 875 01:06:41,764 --> 01:06:42,932 Oh no, I can manage. 876 01:06:42,965 --> 01:06:44,000 Thank you. 877 01:06:44,032 --> 01:06:46,034 I'm sure you can but doesn't mean you have to. 878 01:06:47,068 --> 01:06:48,070 Thanks. 879 01:06:49,838 --> 01:06:50,907 Boy or girl 880 01:06:51,974 --> 01:06:53,143 Oh we're not sure. 881 01:06:53,742 --> 01:06:56,278 I thought they can tell by those scans these days? 882 01:06:56,545 --> 01:06:57,980 We don't want to know. 883 01:06:58,012 --> 01:06:59,081 Well, why not? 884 01:06:59,114 --> 01:07:01,818 I don't know, we just thought as long as it's healthy 885 01:07:02,217 --> 01:07:03,885 then it's not that important to us. 886 01:07:04,519 --> 01:07:05,920 No preference? 887 01:07:05,954 --> 01:07:07,023 No, 888 01:07:07,056 --> 01:07:08,257 as long as it's healthy. 889 01:07:09,291 --> 01:07:10,326 Good. 890 01:07:12,894 --> 01:07:14,063 What are you doing? 891 01:07:14,096 --> 01:07:15,965 I'm gonna tell you the sex of the child. 892 01:07:17,065 --> 01:07:18,134 Ah yes, yes. 893 01:07:19,134 --> 01:07:20,269 Could you feel that? 894 01:07:21,869 --> 01:07:24,206 Well I felt a kick but I'm always feeling a kick. 895 01:07:25,307 --> 01:07:27,976 - He's just impatient to come out, that's all. - He? 896 01:07:28,010 --> 01:07:29,012 Oh, Yes. 897 01:07:29,945 --> 01:07:31,213 Certainly he. 898 01:07:31,246 --> 01:07:32,449 How do you know? 899 01:07:32,780 --> 01:07:35,083 Do you think it's lady like to kick with such force? 900 01:07:36,117 --> 01:07:40,856 I think if you're trapped anywhere being ladylike doesn't really come into it 901 01:07:42,523 --> 01:07:43,826 Definitely a boy. 902 01:07:44,259 --> 01:07:46,996 Boys are simply biologically stronger than girls. 903 01:07:47,028 --> 01:07:48,431 No girl would kick with such force. 904 01:07:53,101 --> 01:07:55,105 Hmm. Don't worry child 905 01:07:55,503 --> 01:07:57,940 you will be released into the world soon enough. 906 01:08:12,588 --> 01:08:15,090 So I bumped into Gunnar 907 01:08:15,692 --> 01:08:17,226 on my way back from the store. 908 01:08:19,561 --> 01:08:20,564 Did you? 909 01:08:23,631 --> 01:08:26,537 You know, you didn't want to know the sex of our child. 910 01:08:31,474 --> 01:08:32,509 It's a boy. 911 01:08:33,542 --> 01:08:34,978 According to Gunnar anyway 912 01:08:39,314 --> 01:08:40,384 That's nice. 913 01:08:42,351 --> 01:08:43,353 Hmm. 914 01:08:47,421 --> 01:08:48,457 Apparently he's psychic. 915 01:09:15,918 --> 01:09:16,987 I got work to do. 916 01:10:11,106 --> 01:10:12,109 Isaac! 917 01:10:17,512 --> 01:10:18,515 Isaac! 918 01:10:18,814 --> 01:10:20,016 Isaac! 919 01:10:21,416 --> 01:10:22,385 Isaac! 920 01:10:27,356 --> 01:10:29,626 He's coming, he's coming, he's coming. 921 01:10:29,925 --> 01:10:30,891 No, no, no, uh... 922 01:10:30,926 --> 01:10:34,162 - Don't panic, just breath. - Oh he's coming! 923 01:10:36,365 --> 01:10:37,701 I gotta call an ambulance, okay. 924 01:10:37,900 --> 01:10:39,068 No, no no, no! 925 01:10:39,101 --> 01:10:40,103 I have to go! 926 01:10:40,702 --> 01:10:42,305 He's coming! He's coming! 927 01:10:44,740 --> 01:10:46,376 Alright, alright, alright! 928 01:10:46,408 --> 01:10:47,411 Oh, Jesus! 929 01:10:48,077 --> 01:10:50,012 Fuck I see the head! Oh my God! 930 01:10:50,612 --> 01:10:51,980 Oh my God! Push! 931 01:10:52,715 --> 01:10:53,716 Again, again! 932 01:10:54,416 --> 01:10:56,619 That's it baby, you can do it! You can do it! 933 01:10:56,885 --> 01:10:58,421 Oh my God, that's it! 934 01:10:59,121 --> 01:11:00,122 Push! 935 01:11:00,354 --> 01:11:01,358 Oh my God! 936 01:11:01,724 --> 01:11:02,725 Oh my God... 937 01:11:05,427 --> 01:11:06,430 Oh my God... 938 01:11:10,233 --> 01:11:11,467 - He's beautiful. - Let me see him. 939 01:11:11,501 --> 01:11:12,502 You did it! 940 01:11:13,403 --> 01:11:14,404 He's beautiful. 941 01:11:18,372 --> 01:11:19,376 Let me see him. 942 01:11:20,675 --> 01:11:22,244 Please let me see him. 943 01:11:25,046 --> 01:11:26,048 Isaac. 944 01:12:16,430 --> 01:12:17,800 It's beautiful, isn't it? 945 01:12:24,372 --> 01:12:25,375 Look, 946 01:12:27,376 --> 01:12:28,444 I know it's been 947 01:12:28,778 --> 01:12:30,146 difficult 948 01:12:31,213 --> 01:12:32,381 over the last few days. 949 01:12:34,550 --> 01:12:37,220 But we need to make a decision about going back home. 950 01:12:40,622 --> 01:12:42,692 I thought you already made that decision for us both. 951 01:12:44,559 --> 01:12:46,061 Well what I mean is 952 01:12:46,295 --> 01:12:48,564 Am I part of the decision-making process now. 953 01:12:52,734 --> 01:12:54,603 I mean an actual leaving date. 954 01:13:05,347 --> 01:13:06,483 So what do you think? 955 01:13:08,317 --> 01:13:09,386 Do you care what I think? 956 01:13:12,454 --> 01:13:14,291 Of course, I care what you think. 957 01:13:17,827 --> 01:13:21,331 I think you're the most selfish woman I've ever met in my entire life. 958 01:13:24,833 --> 01:13:26,202 And I think 959 01:13:27,435 --> 01:13:29,738 you might just have lost her mind. 960 01:13:30,604 --> 01:13:31,841 Actually, that's not fair. 961 01:13:33,576 --> 01:13:34,677 I'm being a little harsh. 962 01:13:35,577 --> 01:13:36,744 I think it's a tie 963 01:13:36,979 --> 01:13:38,114 between you 964 01:13:38,680 --> 01:13:39,747 and my mother. 965 01:13:41,349 --> 01:13:43,252 Your mother was not selfish. 966 01:13:43,286 --> 01:13:44,688 She was selfless. 967 01:13:45,087 --> 01:13:47,389 She obviously left this place to protect her 968 01:13:47,421 --> 01:13:49,626 child and that's exactly what I'm going to do. 969 01:13:49,992 --> 01:13:51,260 With or without you. 970 01:13:51,827 --> 01:13:53,395 - Really? - Really. 971 01:13:53,429 --> 01:13:55,465 How do you plan on doing that? 972 01:13:57,399 --> 01:13:58,534 Are you serious? 973 01:13:59,835 --> 01:14:01,137 Oh my God. 974 01:14:02,505 --> 01:14:05,474 Do you know how hilarious you look when you try to act tough? 975 01:14:06,108 --> 01:14:09,246 It's like watching a goldfish imitate a shark. 976 01:14:10,512 --> 01:14:11,847 I'll tell you what I'm going to do. 977 01:14:11,880 --> 01:14:14,750 I'm going to go up there and pack my bags and 978 01:14:14,783 --> 01:14:17,653 get the fuck off of this godforsaken hellhole 979 01:14:18,386 --> 01:14:19,588 And you can stay 980 01:14:19,787 --> 01:14:21,791 and play dress up with your little friends. 981 01:14:23,391 --> 01:14:25,228 You're not going anywhere. 982 01:14:27,796 --> 01:14:30,699 I said you're not going anywhere. 983 01:14:30,965 --> 01:14:32,434 I'm packing my bags. 984 01:14:38,439 --> 01:14:40,342 - Don't touch me! - Don't make me hurt you! 985 01:14:41,277 --> 01:14:42,377 - Touch me! - Be still! 986 01:14:42,411 --> 01:14:43,412 Get off me! 987 01:14:46,581 --> 01:14:47,750 You fucking bitch! 988 01:14:48,416 --> 01:14:49,418 No. 989 01:14:49,719 --> 01:14:50,886 You fucking bitch! 990 01:14:51,586 --> 01:14:52,588 No! 991 01:15:25,020 --> 01:15:26,222 Hello! 992 01:15:29,057 --> 01:15:30,327 Hello! 993 01:15:32,295 --> 01:15:33,462 Hello! 994 01:15:36,965 --> 01:15:37,967 Thank God. 995 01:15:39,001 --> 01:15:40,036 Can I help you? 996 01:15:40,068 --> 01:15:41,270 Yes, you can't help me. 997 01:15:41,304 --> 01:15:42,671 I need to go, now. 998 01:15:42,704 --> 01:15:43,974 I need to go to the mainland 999 01:15:44,439 --> 01:15:46,541 Come back tomorrow 9 a.m. 1000 01:15:46,574 --> 01:15:47,711 Oh, no, I need to go now. 1001 01:15:50,313 --> 01:15:52,782 Come back tomorrow 9 a.m. 1002 01:15:52,814 --> 01:15:53,983 It's an emergency. 1003 01:15:54,283 --> 01:15:55,617 Mmhm. 1004 01:15:55,652 --> 01:15:58,720 - What kind of emergency? - The kind that won't wait until tomorrow? 1005 01:15:59,487 --> 01:16:00,654 Yeah. Yeah. 1006 01:16:00,688 --> 01:16:03,324 Well, you see I'm not really equipped for emergencies. 1007 01:16:03,358 --> 01:16:05,461 I'm more of a turtle than a hare. 1008 01:16:05,761 --> 01:16:06,595 I have money. 1009 01:16:07,095 --> 01:16:10,032 You know, that's good because I don't do this for the joy of it. 1010 01:16:10,064 --> 01:16:12,902 I have anything you need and I can get more on the mainland. 1011 01:16:12,934 --> 01:16:14,603 I just need Go now, please. 1012 01:16:16,470 --> 01:16:17,939 And what are you some kind of fugitive? 1013 01:16:22,677 --> 01:16:25,546 You can't have robbed a the bank as this place doesn't have one. 1014 01:16:25,581 --> 01:16:26,582 Please. 1015 01:16:26,613 --> 01:16:27,684 Just name your price. 1016 01:16:29,117 --> 01:16:30,452 Where's your husband? 1017 01:16:31,753 --> 01:16:32,854 He's not coming. 1018 01:16:34,389 --> 01:16:35,858 Decided to stay this time, did he? 1019 01:16:40,662 --> 01:16:43,332 You know, he caused quite the commotion last time he left. 1020 01:16:43,965 --> 01:16:45,701 Place has never quite been the same since. 1021 01:16:45,967 --> 01:16:47,703 You know about that? 1022 01:16:48,904 --> 01:16:52,408 Well certainly did little to endear me to the local populace 1023 01:16:52,809 --> 01:16:56,479 In hindsight, I probably should have acted with a bit more fortitude, but I was young 1024 01:16:57,112 --> 01:16:59,515 and she, she was quite a siren. 1025 01:16:59,546 --> 01:17:00,649 What can you do? 1026 01:17:01,983 --> 01:17:03,985 So you took her and you won't take me. 1027 01:17:05,854 --> 01:17:08,090 No offense, but you're not quite my type. 1028 01:17:09,492 --> 01:17:11,993 Look, I am pregnant, okay. 1029 01:17:12,027 --> 01:17:13,997 I need to go, now. 1030 01:17:14,296 --> 01:17:16,398 - Hey, just name your price, okay. - Listen. 1031 01:17:16,631 --> 01:17:20,402 You could offer me all the pearls in the ocean, but I still couldn't take you. 1032 01:17:21,136 --> 01:17:22,371 Why? 1033 01:17:24,037 --> 01:17:25,574 What are they going to do to you? 1034 01:17:26,074 --> 01:17:27,109 They? 1035 01:17:27,643 --> 01:17:29,378 I'm not scared of those peasants. 1036 01:17:31,079 --> 01:17:32,582 Then what are you scared of? 1037 01:17:44,059 --> 01:17:45,127 That. 1038 01:18:08,082 --> 01:18:09,518 There's a storm coming. 1039 01:18:11,119 --> 01:18:12,787 She doesn't want you to leave, you know. 1040 01:18:15,791 --> 01:18:17,127 Trust me what she wants 1041 01:18:17,792 --> 01:18:19,027 she always gets. 1042 01:18:32,106 --> 01:18:33,109 Emma! 1043 01:18:33,141 --> 01:18:34,042 What's wrong? 1044 01:18:34,077 --> 01:18:36,112 I'm so sorry, I didn't know where to go. 1045 01:18:36,612 --> 01:18:39,481 - and you're a police officer so. - What's happened? 1046 01:18:40,548 --> 01:18:41,850 I think he might be dead. 1047 01:18:52,060 --> 01:18:53,095 Here you go. 1048 01:18:56,698 --> 01:18:58,867 I'd offer you something stronger, but 1049 01:18:59,768 --> 01:19:00,770 the baby. 1050 01:19:01,703 --> 01:19:02,704 Thank you. 1051 01:19:03,537 --> 01:19:04,840 Take a deep breath. 1052 01:19:07,876 --> 01:19:09,878 Okay now tell me. 1053 01:19:11,079 --> 01:19:12,680 Who do you think might be dead? 1054 01:19:14,048 --> 01:19:15,051 Isaac. 1055 01:19:16,018 --> 01:19:17,686 Why do you think Isaac is dead? 1056 01:19:18,686 --> 01:19:19,720 Because, 1057 01:19:20,523 --> 01:19:21,858 I hit him over the head. 1058 01:19:22,689 --> 01:19:23,992 He went insane. 1059 01:19:24,659 --> 01:19:26,996 I'm telling you, that house, 1060 01:19:27,261 --> 01:19:29,465 it is curse or it is haunted by 1061 01:19:29,932 --> 01:19:32,100 his mother and his father, and now this. 1062 01:19:32,733 --> 01:19:34,770 Why do you think he's gone insane? 1063 01:19:35,371 --> 01:19:37,207 Because he tried to attack me. 1064 01:19:38,206 --> 01:19:39,574 So it was self-defense. 1065 01:19:39,975 --> 01:19:42,010 Oh God, of course, it was self-defense. 1066 01:19:42,377 --> 01:19:44,213 You really think I would just go around 1067 01:19:44,447 --> 01:19:47,050 smacking someone over the head for the sake of it? 1068 01:19:47,881 --> 01:19:49,051 Who's to say. 1069 01:19:55,657 --> 01:19:56,958 Who can fathom 1070 01:19:57,592 --> 01:20:01,197 what goes on in that tiny little head of yours? 1071 01:20:02,296 --> 01:20:03,666 Renate, Renate. 1072 01:20:03,898 --> 01:20:05,199 you need to get him out of here. 1073 01:20:05,434 --> 01:20:06,601 Okay, 1074 01:20:06,635 --> 01:20:07,904 he's insane. 1075 01:20:12,307 --> 01:20:13,542 Renate. 1076 01:20:13,576 --> 01:20:15,011 Whatever he is told you okay? 1077 01:20:15,043 --> 01:20:16,880 Don't listen to him. Listen to me. 1078 01:20:17,447 --> 01:20:20,048 You need to get a psychiatrist or someone 1079 01:20:20,081 --> 01:20:22,251 okay, because he's gone in the head. 1080 01:20:24,252 --> 01:20:25,654 Whose fault is that? 1081 01:20:26,087 --> 01:20:29,157 - Sweetie. - Renate please okay do something. 1082 01:20:29,457 --> 01:20:30,926 Cause he needs help. 1083 01:20:31,993 --> 01:20:32,996 Yeah? 1084 01:20:37,899 --> 01:20:38,902 Oh God. 1085 01:20:40,001 --> 01:20:41,136 I don't feel to... 1086 01:20:42,770 --> 01:20:43,773 too good. 1087 01:20:44,139 --> 01:20:45,140 What? 1088 01:20:48,277 --> 01:20:49,279 Uh, I... 1089 01:20:50,778 --> 01:20:51,847 Dream well, baby. 1090 01:20:53,215 --> 01:20:54,583 There's something, 1091 01:20:54,849 --> 01:20:55,851 in the water. 1092 01:20:58,953 --> 01:21:00,222 You have no idea. 1093 01:21:47,068 --> 01:21:48,203 Don't struggle, baby. 1094 01:21:52,106 --> 01:21:53,743 He doesn't like it when you struggle. 1095 01:21:56,278 --> 01:21:57,613 It's unbecoming. 1096 01:22:00,849 --> 01:22:02,018 And you need 1097 01:22:02,850 --> 01:22:04,019 to accept your fate. 1098 01:22:04,720 --> 01:22:08,024 It's I come to thee, not I run from thee. 1099 01:22:15,063 --> 01:22:16,297 At least the child gets it. 1100 01:22:16,865 --> 01:22:19,935 he's been itching to get out of there ever since he got in. 1101 01:22:23,371 --> 01:22:24,672 Haven't you son? 1102 01:22:26,274 --> 01:22:27,643 Well my boy. 1103 01:22:30,045 --> 01:22:31,113 Time 1104 01:22:31,447 --> 01:22:32,747 to fulfill 1105 01:22:33,215 --> 01:22:34,283 your destiny. 1106 01:22:37,885 --> 01:22:39,921 This was never your son's destiny. 1107 01:22:40,220 --> 01:22:42,024 This was always your destiny! 1108 01:22:50,363 --> 01:22:53,670 You should have just fulfilled it 25 years ago. 1109 01:23:10,251 --> 01:23:11,686 You have no idea 1110 01:23:13,322 --> 01:23:14,689 the suffering 1111 01:23:14,923 --> 01:23:16,426 you have cost us. 1112 01:25:37,666 --> 01:25:38,967 Don't worry. 1113 01:25:39,501 --> 01:25:40,569 You'll get used to it. 1114 01:26:06,914 --> 01:26:09,914 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 73219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.