Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,648 --> 00:00:04,567
[bright music]
2
00:00:04,567 --> 00:00:07,904
♪ ♪
3
00:00:07,904 --> 00:00:09,781
‐ You do have two
double red strobe lights?
4
00:00:09,781 --> 00:00:11,824
That's amazing.
5
00:00:11,824 --> 00:00:13,660
Yes, both would be great.
6
00:00:13,660 --> 00:00:17,205
♪ ♪
7
00:00:17,205 --> 00:00:19,958
Could I get them delivered
by, say, noon?
8
00:00:19,958 --> 00:00:21,459
Does that work?
9
00:00:21,459 --> 00:00:24,212
Oh, thank you.
You're the best.
10
00:00:24,212 --> 00:00:26,089
Uh, can I call you back?
11
00:00:26,089 --> 00:00:28,132
Merry Christmas.
12
00:00:28,132 --> 00:00:29,884
Dad, hi.
13
00:00:29,884 --> 00:00:31,678
It's a nice
early‐morning surprise.
14
00:00:31,678 --> 00:00:33,263
‐ How's my favorite
window designer,
15
00:00:33,263 --> 00:00:35,056
and when's she gonna
visit her old man?
16
00:00:35,056 --> 00:00:37,058
‐ I will be there Christmas
morning, bright and early.
17
00:00:37,058 --> 00:00:38,977
Hi, Rosie.
Can I just get the usual?
18
00:00:38,977 --> 00:00:41,646
‐ Actually, I was hoping you
might come down this weekend.
19
00:00:41,646 --> 00:00:42,939
‐ Wait, this weekend?
20
00:00:42,939 --> 00:00:45,441
Like, as in tomorrow?
21
00:00:45,441 --> 00:00:46,693
Is something wrong?
Are you okay?
22
00:00:46,693 --> 00:00:48,403
‐ Mia, I'm fine.
23
00:00:48,403 --> 00:00:50,405
It's your sister.
24
00:00:50,405 --> 00:00:52,740
You know, she's running
the Snowflake Festival and‐‐
25
00:00:52,740 --> 00:00:54,284
‐ Yeah, she told me.
26
00:00:54,284 --> 00:00:55,743
Some Kate woman broke her leg,
27
00:00:55,743 --> 00:00:59,247
so Sarah stepped in,
no pun intended.
28
00:00:59,247 --> 00:01:00,957
She said everything
was going great.
29
00:01:00,957 --> 00:01:02,583
‐ Well, maybe so,
30
00:01:02,583 --> 00:01:03,835
but between the festival,
31
00:01:03,835 --> 00:01:06,170
family, teaching...
you know,
32
00:01:06,170 --> 00:01:07,922
she's got a lot on her plate.
33
00:01:07,922 --> 00:01:09,257
She'd never ask you this
herself,
34
00:01:09,257 --> 00:01:10,883
but she really could
use your help.
35
00:01:10,883 --> 00:01:13,636
I mean, after all,
you are the design expert.
36
00:01:13,636 --> 00:01:15,972
‐ Well, I wouldn't say
expert, but‐‐
37
00:01:15,972 --> 00:01:18,641
‐ Two days, kiddo,
that's all it'll take.
38
00:01:18,641 --> 00:01:22,270
I know it'll mean
the world to her and to us.
39
00:01:22,270 --> 00:01:24,022
‐ [sighs]
40
00:01:24,022 --> 00:01:25,940
Uh, yeah. Yeah, okay.
41
00:01:25,940 --> 00:01:27,442
I will drive down tomorrow,
42
00:01:27,442 --> 00:01:28,860
but I have to be back
by Monday morning.
43
00:01:28,860 --> 00:01:30,236
‐ Oh, that's great.
44
00:01:30,236 --> 00:01:32,113
Uh, well, drive carefully.
45
00:01:32,113 --> 00:01:34,115
Love you.
46
00:01:34,115 --> 00:01:35,617
‐ I love you, too, Dad.
47
00:01:41,039 --> 00:01:44,000
[stirring music]
48
00:01:44,000 --> 00:01:50,965
♪ ♪
49
00:01:55,261 --> 00:01:59,223
[dramatic music]
50
00:01:59,223 --> 00:02:00,725
[quirky music]
51
00:02:00,725 --> 00:02:02,685
‐ I am so sorry, Mia.
52
00:02:02,685 --> 00:02:04,354
I should have spotted that
as soon as I got here.
53
00:02:04,354 --> 00:02:05,730
‐ Relax, Emily.
You're doing great.
54
00:02:05,730 --> 00:02:06,981
Best new assistant ever.
55
00:02:06,981 --> 00:02:08,983
‐ Oh, really?
56
00:02:08,983 --> 00:02:10,151
That is so sweet of you.
57
00:02:10,151 --> 00:02:11,819
I am learning so much from you.
58
00:02:11,819 --> 00:02:14,280
You are so talented
and so creative.
59
00:02:14,280 --> 00:02:15,782
‐ Aww, well, thank you.
60
00:02:15,782 --> 00:02:17,116
Now say it a little louder
61
00:02:17,116 --> 00:02:18,618
so Mrs. Barrington
can hear you.
62
00:02:18,618 --> 00:02:20,370
‐ Oh, please.
She's lucky to have you.
63
00:02:20,370 --> 00:02:22,163
If she doesn't make you
national window designer,
64
00:02:22,163 --> 00:02:23,331
it's her loss.
65
00:02:23,331 --> 00:02:25,041
‐ Mm, actually, it's my loss,
66
00:02:25,041 --> 00:02:27,293
but I'm keeping
my fingers crossed.
67
00:02:27,293 --> 00:02:30,171
Oh, hey. So cute.
68
00:02:30,171 --> 00:02:31,798
Wait until you see
the double red strobe lights
69
00:02:31,798 --> 00:02:33,091
I got for in here.
70
00:02:33,091 --> 00:02:34,342
‐ Let me guess.
71
00:02:34,342 --> 00:02:36,052
The beating heart
of Christmas, right?
72
00:02:36,052 --> 00:02:38,054
‐ Wow, you are good.
73
00:02:38,054 --> 00:02:39,639
‐ [chuckles]
74
00:02:39,639 --> 00:02:40,723
‐ But don't you go
getting better than me.
75
00:02:40,723 --> 00:02:43,476
‐ Um, that would be impossible.
76
00:02:43,476 --> 00:02:46,062
The window looks perfect.
77
00:02:46,062 --> 00:02:48,272
I bet your own tree
is amazing too.
78
00:02:48,272 --> 00:02:50,650
‐ Amazingly invisible.
[scoffs]
79
00:02:50,650 --> 00:02:53,569
Works' been so crazy,
I just‐‐I haven't had time.
80
00:02:53,569 --> 00:02:55,613
Besides, I get to enjoy
my dad and sister's
81
00:02:55,613 --> 00:02:57,365
every time I go home,
82
00:02:57,365 --> 00:02:59,033
which reminds me.
83
00:02:59,033 --> 00:03:00,535
I totally forgot.
84
00:03:00,535 --> 00:03:02,286
I have to go back
to Connecticut this weekend.
85
00:03:02,286 --> 00:03:03,705
Could you do me a huge favor
86
00:03:03,705 --> 00:03:04,872
and check in on the windows,
just in case?
87
00:03:04,872 --> 00:03:06,290
‐ Me?
88
00:03:06,290 --> 00:03:09,085
You mean, like, be in charge?
‐ Yeah.
89
00:03:09,085 --> 00:03:10,420
I mean, if that works for you.
90
00:03:10,420 --> 00:03:11,587
‐ Absolutely.
91
00:03:11,587 --> 00:03:13,172
It would be an honor.
92
00:03:13,172 --> 00:03:15,383
♪ ♪
93
00:03:15,383 --> 00:03:17,218
‐ Oh, Mrs. Barrington, hi.
94
00:03:17,218 --> 00:03:19,345
How are you today?
95
00:03:19,345 --> 00:03:21,472
‐ Sales are down,
costs are up,
96
00:03:21,472 --> 00:03:22,765
the internet's killing us,
97
00:03:22,765 --> 00:03:25,685
and my sciatica
hurts like hell.
98
00:03:25,685 --> 00:03:27,186
Who are you again?
99
00:03:27,186 --> 00:03:29,230
‐ Emily, Emily Chan,
Mia's new assistant.
100
00:03:29,230 --> 00:03:30,606
Lovely to see you,
Mrs. Barrington.
101
00:03:30,606 --> 00:03:32,900
So sorry about the sciatica.
102
00:03:32,900 --> 00:03:34,777
‐ I don't know if you've seen,
but our windows
103
00:03:34,777 --> 00:03:37,029
are getting a lot of buzz
on social media.
104
00:03:37,029 --> 00:03:38,448
‐ Yesterday we were trending
105
00:03:38,448 --> 00:03:40,283
for a whole six minutes.
‐ Mm‐hmm.
106
00:03:40,283 --> 00:03:43,202
‐ All I care is that people
trend into the store
107
00:03:43,202 --> 00:03:45,580
and vote for our windows.
108
00:03:45,580 --> 00:03:47,957
We have one more week
to go, ladies.
109
00:03:47,957 --> 00:03:51,961
Then we'll see how successful
your work has been.
110
00:03:51,961 --> 00:03:56,340
And let's get more mannequins
up in the windows, yes?
111
00:03:56,340 --> 00:03:59,802
We're selling clothes,
not sleighs and tinsel.
112
00:03:59,802 --> 00:04:01,012
♪ ♪
113
00:04:01,012 --> 00:04:02,555
‐ Why do I see my promotion
114
00:04:02,555 --> 00:04:06,017
flying out the window,
like, literally?
115
00:04:06,017 --> 00:04:07,685
‐ Connecticut weekend weather
116
00:04:07,685 --> 00:04:09,645
is expected to be bright sun
and cold temps.
117
00:04:09,645 --> 00:04:10,980
Meanwhile,
as winter storm Megan
118
00:04:10,980 --> 00:04:12,106
moves down from Canada...
119
00:04:12,106 --> 00:04:14,275
‐ Okay, no storms, please.
120
00:04:14,275 --> 00:04:16,444
‐ ♪ Housetop,
reindeer paws ♪
121
00:04:16,444 --> 00:04:19,530
‐ ♪ Out jumps good old
Santa Claus ♪
122
00:04:19,530 --> 00:04:22,450
♪ Down through the chimney
with lots of toys ♪
123
00:04:22,450 --> 00:04:25,495
♪ All for the little ones'
Christmas joys ♪
124
00:04:25,495 --> 00:04:28,623
♪ Ho, ho, ho,
who wouldn't go? ♪
125
00:04:28,623 --> 00:04:31,834
♪ Ho, ho, ho,
who wouldn't go? ♪
126
00:04:31,834 --> 00:04:35,004
♪ Oh, up on the housetop,
click, click, click ♪
127
00:04:35,004 --> 00:04:38,049
♪ Down through the chimney
with good Saint Nick ♪
128
00:04:38,049 --> 00:04:41,219
‐ ♪ First comes the stocking
of little Nell ♪
129
00:04:41,219 --> 00:04:44,347
♪ Oh, dear Santa,
fill it well ♪
130
00:04:44,347 --> 00:04:47,266
♪ Give her a dolly
that laughs and cries ♪
131
00:04:47,266 --> 00:04:50,144
♪ One that can open
and shut its eyes ♪
132
00:04:55,733 --> 00:04:58,694
[enchanting music]
133
00:04:58,694 --> 00:05:01,322
♪ ♪
134
00:05:01,322 --> 00:05:02,865
‐ Merry Christmas.
135
00:05:02,865 --> 00:05:04,367
You're joining us
for breakfast.
136
00:05:04,367 --> 00:05:05,535
‐ Uh, actually, no.
137
00:05:05,535 --> 00:05:07,119
My dad just texted me
138
00:05:07,119 --> 00:05:08,204
to stop by here
and pick up a raspberry pie.
139
00:05:08,204 --> 00:05:09,789
‐ [gasps]
140
00:05:09,789 --> 00:05:12,250
You're Mia,
Harry's daughter from Boston.
141
00:05:12,250 --> 00:05:14,126
‐ Boy, this is a small town.
142
00:05:14,126 --> 00:05:16,003
‐ Your dad stopped in yesterday
and asked to make
143
00:05:16,003 --> 00:05:17,672
a raspberry pie
special for his daughter
144
00:05:17,672 --> 00:05:19,090
who was coming visit,
and this time of year,
145
00:05:19,090 --> 00:05:20,550
I usually just do
pumpkin or apple,
146
00:05:20,550 --> 00:05:21,843
but for Harry,
I will do anything.
147
00:05:21,843 --> 00:05:24,011
‐ I know.
He is very persuasive.
148
00:05:24,011 --> 00:05:25,429
Well, thank you so much
for doing that.
149
00:05:25,429 --> 00:05:28,307
Raspberry is totally
my favorite.
150
00:05:28,307 --> 00:05:31,060
Wait, so that must
make you Claire.
151
00:05:31,060 --> 00:05:32,270
‐ Guilty as charged.
152
00:05:32,270 --> 00:05:33,855
Why don't you pull up a chair,
153
00:05:33,855 --> 00:05:35,523
and I'll go check and see
if your pie's ready,
154
00:05:35,523 --> 00:05:37,066
and do you want a hot chocolate
while you wait?
155
00:05:37,066 --> 00:05:39,193
My treat.
‐ Hot cocoa, raspberry pie.
156
00:05:39,193 --> 00:05:40,528
I may never leave.
157
00:05:40,528 --> 00:05:41,612
Thanks, Claire.
158
00:05:47,201 --> 00:05:49,245
Oh, I'm‐‐I'm sorry.
159
00:05:49,245 --> 00:05:51,622
Do you know how many things
I bump into while texting?
160
00:05:51,622 --> 00:05:53,499
I should be banned
from most public places.
161
00:05:53,499 --> 00:05:54,542
‐ Thanks for the warning.
162
00:05:54,542 --> 00:05:55,877
I'll be sure to steer clear.
163
00:05:55,877 --> 00:05:58,212
[laughs]
164
00:05:58,212 --> 00:06:00,381
Here, please sit.
It's all yours.
165
00:06:00,381 --> 00:06:01,966
‐ Thanks.
166
00:06:01,966 --> 00:06:04,886
[light music]
167
00:06:04,886 --> 00:06:07,555
♪ ♪
168
00:06:07,555 --> 00:06:09,223
‐ [groans, clears throat]
169
00:06:09,223 --> 00:06:14,353
♪ ♪
170
00:06:14,353 --> 00:06:16,898
‐ Wait.
Is that actually a newspaper?
171
00:06:16,898 --> 00:06:18,691
I didn't know people
still read those.
172
00:06:18,691 --> 00:06:20,443
‐ I never stopped.
173
00:06:20,443 --> 00:06:22,403
And how do you get your news?
174
00:06:22,403 --> 00:06:23,988
Wait, don't tell me.
175
00:06:23,988 --> 00:06:27,575
Facebook,
Twitter, Instagram?
176
00:06:27,575 --> 00:06:30,786
‐ Yeah, just as
the news happens.
177
00:06:30,786 --> 00:06:32,914
I guess I don't need to ask you
where you stand on ebooks.
178
00:06:32,914 --> 00:06:34,248
‐ You mean the end of all
179
00:06:34,248 --> 00:06:36,000
civilized society
as we know it?
180
00:06:36,000 --> 00:06:39,670
‐ One hot cocoa...
with all the fixin's,
181
00:06:39,670 --> 00:06:41,005
and your pie is almost ready.
182
00:06:41,005 --> 00:06:42,214
‐ Thanks, Claire.
183
00:06:42,214 --> 00:06:43,716
Ooh, and I love
your presentation.
184
00:06:43,716 --> 00:06:45,927
‐ Well, I see you met
my pal Adam.
185
00:06:45,927 --> 00:06:47,470
‐ Well, not officially. Hi.
186
00:06:47,470 --> 00:06:49,180
‐ Mia, Adam. Adam, Mia.
‐ Pleasure.
187
00:06:49,180 --> 00:06:51,098
‐ Uh, you want your usual?
188
00:06:51,098 --> 00:06:52,767
‐ That'd be great, Claire.
Thank you.
189
00:06:52,767 --> 00:06:54,143
‐ Banana muffin,
two poached eggs,
190
00:06:54,143 --> 00:06:55,436
one black coffee
coming right up.
191
00:06:55,436 --> 00:06:56,896
You could set your clock
by that one.
192
00:06:56,896 --> 00:06:59,607
[both chuckle]
193
00:06:59,607 --> 00:07:01,108
‐ Sure you don't want
to trade that coffee in
194
00:07:01,108 --> 00:07:03,110
for some hot cocoa?
195
00:07:03,110 --> 00:07:04,695
It is Christmastime.
196
00:07:04,695 --> 00:07:06,656
‐ Thank you, but I love
my morning coffee.
197
00:07:06,656 --> 00:07:07,990
‐ Well, I could bring you both.
198
00:07:07,990 --> 00:07:11,452
♪ ♪
199
00:07:11,452 --> 00:07:12,787
‐ Wow.
200
00:07:12,787 --> 00:07:14,121
Beverage pressure.
201
00:07:15,748 --> 00:07:18,125
Okay, fine, but no add‐ins.
202
00:07:18,125 --> 00:07:20,753
Just the cocoa.
Thank you.
203
00:07:20,753 --> 00:07:22,380
♪ ♪
204
00:07:22,380 --> 00:07:24,590
‐ You do not know
what you're missing.
205
00:07:24,590 --> 00:07:26,258
♪ ♪
206
00:07:26,258 --> 00:07:27,802
‐ [clears throat]
207
00:07:27,802 --> 00:07:28,886
Did you ever hear
the expression,
208
00:07:28,886 --> 00:07:30,888
"Less is more"?
209
00:07:30,888 --> 00:07:32,473
‐ Actually, no.
210
00:07:32,473 --> 00:07:35,184
♪ ♪
211
00:07:35,184 --> 00:07:37,311
‐ [chuckles softly]
212
00:07:37,311 --> 00:07:41,524
♪ ♪
213
00:07:41,524 --> 00:07:45,277
‐ Is that a masterpiece,
or what?
214
00:07:45,277 --> 00:07:47,238
‐ I'm thinking "or what."
215
00:07:47,238 --> 00:07:49,240
‐ I haven't made it this way
since I was ten,
216
00:07:49,240 --> 00:07:50,408
but I used to love it.
217
00:07:50,408 --> 00:07:52,493
‐ And now?
218
00:07:54,328 --> 00:07:56,038
‐ Mmm.
219
00:07:56,038 --> 00:07:57,331
Oh, my God.
220
00:07:57,331 --> 00:07:59,208
That is, like,
disgustingly good.
221
00:07:59,208 --> 00:08:01,502
I can feel the cavities
forming on my teeth.
222
00:08:01,502 --> 00:08:03,212
‐ I'll bet.
[laughs]
223
00:08:03,212 --> 00:08:06,507
‐ Okay, one cocoa, no frills,
224
00:08:06,507 --> 00:08:08,843
and one specialty
raspberry pie.
225
00:08:08,843 --> 00:08:10,678
‐ Thanks, Claire.
226
00:08:10,678 --> 00:08:12,847
‐ Oh, you wanna take that
cuckoo cocoa with you to go?
227
00:08:12,847 --> 00:08:14,849
Bring back the cup
whenever you want.
228
00:08:14,849 --> 00:08:17,518
‐ Well, in that case, yes.
229
00:08:17,518 --> 00:08:20,104
Thank you so much
for your hospitality,
230
00:08:20,104 --> 00:08:22,022
and you know,
it's not too late
231
00:08:22,022 --> 00:08:24,859
to turn that boring drink
into a sugary thrill ride.
232
00:08:24,859 --> 00:08:26,777
‐ Wait.
Are you calling me boring?
233
00:08:26,777 --> 00:08:29,947
‐ I mean,
if the adjective fits.
234
00:08:29,947 --> 00:08:31,657
Merry Christmas!
235
00:08:31,657 --> 00:08:33,743
‐ Merry Christmas.
236
00:08:33,743 --> 00:08:36,328
‐ Well, she's a breath
of fresh air.
237
00:08:36,328 --> 00:08:39,331
[bright music]
238
00:08:39,331 --> 00:08:46,213
♪ ♪
239
00:08:49,133 --> 00:08:51,133
[doorbell rings]
240
00:08:51,677 --> 00:08:52,762
‐ Can I help you?
241
00:08:52,762 --> 00:08:54,180
‐ Did somebody order pie?
242
00:08:54,180 --> 00:08:56,140
‐ Come in here, you.
243
00:08:56,140 --> 00:08:57,224
‐ Hi, Dad.
244
00:08:57,224 --> 00:08:59,310
‐ Oh, it's so good to see you.
245
00:08:59,310 --> 00:09:01,604
‐ [laughs]
I can't believe it.
246
00:09:01,604 --> 00:09:02,855
It's not even noon,
247
00:09:02,855 --> 00:09:04,607
and I'm already
scarfing down pie.
248
00:09:04,607 --> 00:09:06,442
You're a terrible influence,
by the way.
249
00:09:06,442 --> 00:09:08,110
‐ I know.
Isn't it great?
250
00:09:08,110 --> 00:09:10,362
‐ [chuckles]
251
00:09:10,362 --> 00:09:12,573
Speaking of which,
you look great.
252
00:09:12,573 --> 00:09:14,533
I think retirement's
really working for you, Dad.
253
00:09:14,533 --> 00:09:16,494
‐ Well, life's pretty good
down here, kiddo.
254
00:09:16,494 --> 00:09:18,662
Yeah, the people are nice,
I stay busy,
255
00:09:18,662 --> 00:09:20,247
and I can see Sarah
and my gorgeous granddaughter
256
00:09:20,247 --> 00:09:22,583
whenever I want,
257
00:09:22,583 --> 00:09:25,336
and there's none of that
Boston traffic.
258
00:09:25,336 --> 00:09:28,422
You know, that alone has
knocked ten years off my age.
259
00:09:28,422 --> 00:09:30,800
Oh, I almost forgot.
260
00:09:30,800 --> 00:09:34,595
I baked your favorite
Christmas cookies.
261
00:09:34,595 --> 00:09:36,263
‐ Maple cinnamon stars?
‐ Mm‐hmm.
262
00:09:37,306 --> 00:09:39,100
‐ [laughs]
263
00:09:39,100 --> 00:09:41,102
Wait, you did these
all by yourself?
264
00:09:41,102 --> 00:09:42,603
‐ Well, I used
your mother's recipe,
265
00:09:42,603 --> 00:09:44,688
and some of my stars
look a little like Texas,
266
00:09:44,688 --> 00:09:46,107
but otherwise,
they're not bad.
267
00:09:46,107 --> 00:09:47,608
‐ Yeah.
‐ Try one.
268
00:09:47,608 --> 00:09:49,151
‐ Dad, no.
269
00:09:49,151 --> 00:09:50,361
You're gonna have to roll me
back to Boston.
270
00:09:50,361 --> 00:09:52,154
‐ Come on.
271
00:09:52,154 --> 00:09:53,864
‐ Okay, twist my arm.
272
00:09:53,864 --> 00:09:57,493
[soft music]
273
00:09:57,493 --> 00:10:00,871
Mmm.
[laughs]
274
00:10:00,871 --> 00:10:03,874
They taste just like the ones
Mom and I used to make.
275
00:10:03,874 --> 00:10:05,751
She really loved herself
some Christmas, didn't she?
276
00:10:05,751 --> 00:10:07,586
‐ Oh, always did,
277
00:10:07,586 --> 00:10:09,213
even when we were
first married,
278
00:10:09,213 --> 00:10:10,798
and then when you and Sarah
came along,
279
00:10:10,798 --> 00:10:12,049
she really went to town.
280
00:10:12,049 --> 00:10:13,843
‐ Especially decorating.
281
00:10:13,843 --> 00:10:16,637
She could have been
the window designer, easily.
282
00:10:18,389 --> 00:10:21,058
‐ We had some great family
Christmases, didn't we?
283
00:10:21,058 --> 00:10:23,853
‐ Yeah, we did,
284
00:10:23,853 --> 00:10:25,688
and we still do.
285
00:10:25,688 --> 00:10:28,190
They're just different.
286
00:10:28,190 --> 00:10:31,026
You know, things change.
People get busy.
287
00:10:31,026 --> 00:10:34,822
Life gets crazy,
but it's progress, right?
288
00:10:34,822 --> 00:10:37,116
‐ Right.
289
00:10:37,116 --> 00:10:39,410
♪ ♪
290
00:10:39,410 --> 00:10:41,662
Sarah misses you, you know.
291
00:10:43,247 --> 00:10:44,582
‐ Dad...
292
00:10:46,750 --> 00:10:48,586
The truth‐‐
293
00:10:48,586 --> 00:10:51,046
does Sarah know
that I'm here right now?
294
00:10:51,046 --> 00:10:53,549
‐ She's gonna be so happy
to see her big sister.
295
00:10:53,549 --> 00:10:55,759
choir:
♪ Joy to the world ♪
296
00:10:55,759 --> 00:10:58,596
♪ The Lord has come ♪
297
00:10:58,596 --> 00:11:03,058
♪ Let Earth receive her King ♪
298
00:11:03,058 --> 00:11:05,186
‐ Dad, I'm impressed.
299
00:11:05,186 --> 00:11:08,397
I mean, Sarah has sent me
photos, but in person?
300
00:11:08,397 --> 00:11:10,024
Wow.
301
00:11:10,024 --> 00:11:11,859
She's channeling Mom,
that's for sure.
302
00:11:11,859 --> 00:11:13,444
‐ What can I say?
303
00:11:13,444 --> 00:11:14,904
I have two wonderfully
talented daughters,
304
00:11:14,904 --> 00:11:16,197
no fault of my own.
305
00:11:19,533 --> 00:11:22,494
‐ Dad, what does Sarah
need me here for?
306
00:11:23,913 --> 00:11:25,581
‐ You can ask her yourself.
307
00:11:25,581 --> 00:11:26,707
[enchanting music]
308
00:11:26,707 --> 00:11:28,125
‐ Sarah!
309
00:11:28,125 --> 00:11:29,543
‐ Mia?
310
00:11:29,543 --> 00:11:31,962
♪ ♪
311
00:11:31,962 --> 00:11:33,547
What are you doing here?
312
00:11:33,547 --> 00:11:35,966
Why aren't you in Boston?
‐ Hi.
313
00:11:35,966 --> 00:11:38,093
‐ Oh, no.
You didn't get fired, did you?
314
00:11:38,093 --> 00:11:39,803
I know you said Mrs. Barrington
was a beast, but‐‐
315
00:11:39,803 --> 00:11:42,556
‐ Well, I don't think I exactly
called her a beast.
316
00:11:42,556 --> 00:11:44,350
‐ I think you did.
[chuckles]
317
00:11:44,350 --> 00:11:46,143
‐ Well, no,
I have not been fired.
318
00:11:46,143 --> 00:11:48,062
Dad told me you needed
some help with the festival,
319
00:11:48,062 --> 00:11:49,438
so I got in my car
and drove down here
320
00:11:49,438 --> 00:11:51,941
for the weekend,
thought I'd lend a hand.
321
00:11:51,941 --> 00:11:55,110
‐ Dad, did you ask her
to give up her weekend
322
00:11:55,110 --> 00:11:58,155
during her busiest season
to help me?
323
00:11:58,155 --> 00:12:00,491
I‐‐Mia, I am so sorry.
324
00:12:00,491 --> 00:12:02,326
I‐I mean, I would love
for you to help.
325
00:12:02,326 --> 00:12:03,911
I would love for us
to do anything together,
326
00:12:03,911 --> 00:12:07,456
but it's completely
not necessary.
327
00:12:07,456 --> 00:12:10,584
‐ Look at this,
my two girls together
328
00:12:10,584 --> 00:12:11,835
at the start of Christmas week.
329
00:12:11,835 --> 00:12:13,504
Isn't this fantastic?
330
00:12:13,504 --> 00:12:16,840
‐ Mom, I know you're gonna say
this is too much,
331
00:12:16,840 --> 00:12:20,261
but I really‐‐Aunt Mia?
332
00:12:20,261 --> 00:12:23,430
I didn't know you were coming.
333
00:12:23,430 --> 00:12:24,848
Are you here for Christmas?
334
00:12:24,848 --> 00:12:26,809
Are you staying all week?
335
00:12:26,809 --> 00:12:29,645
Wanna have a sleepover?
‐ Hey, Jellybean.
336
00:12:29,645 --> 00:12:31,563
Well, I'm only here
for the weekend,
337
00:12:31,563 --> 00:12:33,816
but abso‐tively
on that sleepover,
338
00:12:33,816 --> 00:12:35,818
if it's okay
with your boss over here.
339
00:12:35,818 --> 00:12:38,487
‐ Oh, Mom, can we,
please, please?
340
00:12:38,487 --> 00:12:40,364
‐ Honey, we'll see, okay?
341
00:12:40,364 --> 00:12:42,992
‐ Hey, Grace, how about you
and I go check out the games,
342
00:12:42,992 --> 00:12:44,285
and we'll let your mom
and Aunt Mia catch up?
343
00:12:44,285 --> 00:12:45,327
Deal?
344
00:12:45,327 --> 00:12:46,620
‐ Can we play that Christmas
345
00:12:46,620 --> 00:12:48,372
Wheel of Fortune
thingy?
346
00:12:48,372 --> 00:12:49,790
‐ Abso‐tively.
Come on.
347
00:12:49,790 --> 00:12:51,292
♪ ♪
348
00:12:51,292 --> 00:12:53,669
‐ Dad, don't let her eat
all that stuff, okay?
349
00:12:53,669 --> 00:12:55,504
♪ ♪
350
00:12:55,504 --> 00:12:57,006
He's so good with her.
351
00:12:57,006 --> 00:12:58,507
‐ He seems to be doing
really well.
352
00:12:58,507 --> 00:13:00,050
‐ Yeah, he's doing better
353
00:13:00,050 --> 00:13:02,136
now that his second‐favorite
daughter's here.
354
00:13:02,136 --> 00:13:04,221
[both laugh]
355
00:13:05,472 --> 00:13:07,308
Thank you.
356
00:13:07,308 --> 00:13:09,852
So you do know
that I didn't ask you
357
00:13:09,852 --> 00:13:11,520
to drop everything
and drive down, right?
358
00:13:11,520 --> 00:13:12,896
‐ I know.
359
00:13:12,896 --> 00:13:14,648
I think it was Dad's
subtle ploy
360
00:13:14,648 --> 00:13:17,401
to get us to spend some
extra holiday time together.
361
00:13:17,401 --> 00:13:18,694
But, you know, it wouldn't
be a bad thing
362
00:13:18,694 --> 00:13:20,404
if you did ask for help.
363
00:13:20,404 --> 00:13:22,239
‐ Mia, come on.
364
00:13:22,239 --> 00:13:23,782
Every time we talk,
it's like you're juggling
365
00:13:23,782 --> 00:13:25,868
three chainsaws
and a tiki torch.
366
00:13:25,868 --> 00:13:27,328
‐ Come on.
It's not that bad.
367
00:13:30,581 --> 00:13:32,166
Okay, point taken.
368
00:13:32,166 --> 00:13:33,792
‐ [laughs]
369
00:13:33,792 --> 00:13:38,339
‐ I guess between my job
and...my job,
370
00:13:38,339 --> 00:13:41,383
I just‐‐I don't have
a lot of downtime,
371
00:13:41,383 --> 00:13:44,303
which I know is no excuse,
372
00:13:44,303 --> 00:13:46,722
because you have a house
and a husband
373
00:13:46,722 --> 00:13:48,682
and a child
and your students.
374
00:13:48,682 --> 00:13:51,185
‐ And our father.
375
00:13:51,185 --> 00:13:53,187
‐ Dad?
I thought he'd be a big help.
376
00:13:53,187 --> 00:13:54,855
‐ He's a huge help.
377
00:13:54,855 --> 00:13:58,358
He's also a little needy,
which is fine.
378
00:13:58,358 --> 00:14:01,528
I want to be there for him,
and I am there for him.
379
00:14:01,528 --> 00:14:03,822
It just adds up is all.
380
00:14:03,822 --> 00:14:05,991
‐ Well, what can I do?
‐ Nothing.
381
00:14:05,991 --> 00:14:07,367
Forget it.
It's all good.
382
00:14:07,367 --> 00:14:09,161
Let's just enjoy
the weekend, okay?
383
00:14:11,371 --> 00:14:12,831
I'm glad you're here, Mimi.
384
00:14:14,500 --> 00:14:17,086
‐ You haven't called me that
in ages.
385
00:14:17,086 --> 00:14:18,712
‐ I haven't, have I?
386
00:14:20,255 --> 00:14:23,217
‐ You know, Dad got me
one of those raspberry pies
387
00:14:23,217 --> 00:14:26,178
and made Mom's famous
maple cinnamon cookies.
388
00:14:26,178 --> 00:14:28,514
‐ Wow, bribing you with your
favorite Christmas treats.
389
00:14:28,514 --> 00:14:30,891
The man is subtle as a brick.
‐ Say what you want.
390
00:14:30,891 --> 00:14:34,228
Those cookies were pretty
great, and you know it.
391
00:14:34,228 --> 00:14:35,562
‐ Yeah.
392
00:14:35,562 --> 00:14:36,772
Adam?
393
00:14:36,772 --> 00:14:38,857
[enchanting music]
394
00:14:38,857 --> 00:14:39,983
‐ Boring guy?
395
00:14:39,983 --> 00:14:41,902
I mean, Adam.
396
00:14:41,902 --> 00:14:43,445
♪ ♪
397
00:14:43,445 --> 00:14:44,780
‐ So you do
think I'm boring.
398
00:14:44,780 --> 00:14:46,281
‐ Wait, you two
know each other?
399
00:14:46,281 --> 00:14:47,658
‐ We met at Claire's.
400
00:14:47,658 --> 00:14:48,951
‐ You two know each other?
401
00:14:48,951 --> 00:14:50,786
‐ She's my sister.
‐ Adam's my boss.
402
00:14:50,786 --> 00:14:52,496
‐ Your boss?
‐ Yeah, he's Kate's son.
403
00:14:52,496 --> 00:14:54,289
He's filling in for her
while she recuperates.
404
00:14:54,289 --> 00:14:55,290
‐ I thought you were
filling in.
405
00:14:55,290 --> 00:14:56,416
‐ I am,
406
00:14:56,416 --> 00:14:57,417
but it's Kate and Adam's
407
00:14:57,417 --> 00:14:58,919
whole family festival, so...
408
00:14:58,919 --> 00:15:01,755
‐ So let's play who's the boss
a little later.
409
00:15:01,755 --> 00:15:02,923
Right now we have
a giant problem.
410
00:15:02,923 --> 00:15:04,216
‐ What's wrong?
411
00:15:04,216 --> 00:15:05,509
‐ We might have to cancel
the dance.
412
00:15:05,509 --> 00:15:06,885
‐ What dance?
‐ What happened?
413
00:15:06,885 --> 00:15:08,303
‐ What dance?
414
00:15:08,303 --> 00:15:09,638
‐ It's the Snowflake Festival
dance.
415
00:15:09,638 --> 00:15:11,390
It's our Christmas Eve
fundraiser.
416
00:15:11,390 --> 00:15:13,390
Tell me what happened.
‐ Why don't I just show you?
417
00:15:12,349 --> 00:15:14,726
Come with me.
418
00:15:14,726 --> 00:15:16,270
You too, Candy Cane Lane.
Let's go.
419
00:15:20,190 --> 00:15:22,818
‐ And they have no idea
who set the fire?
420
00:15:22,818 --> 00:15:25,028
‐ Not who. What.
421
00:15:25,028 --> 00:15:28,282
Transformer blew, burned
through a mess of old wiring,
422
00:15:28,282 --> 00:15:31,577
killed all the power
in Fraser High,
423
00:15:31,577 --> 00:15:35,122
but not before the whole gym
went up in smoke.
424
00:15:38,167 --> 00:15:40,627
Exhibit A.
425
00:15:40,627 --> 00:15:43,463
‐ And there's no way that
it can be fixed on time?
426
00:15:43,463 --> 00:15:45,048
I mean, the dance
isn't for another five days.
427
00:15:45,048 --> 00:15:46,466
‐ Are you kidding me?
428
00:15:46,466 --> 00:15:48,302
The school needs
complete rewiring.
429
00:15:48,302 --> 00:15:49,928
They'll be lucky
if they open up on time
430
00:15:49,928 --> 00:15:51,180
after the holiday.
431
00:15:51,180 --> 00:15:53,182
‐ So what now?
‐ Not a clue.
432
00:15:53,182 --> 00:15:56,143
The dance has been held
at that gym for 60 years.
433
00:15:56,143 --> 00:15:57,978
‐ Well, there's gotta
be another place in town
434
00:15:57,978 --> 00:15:59,563
where we can throw
a simple dance.
435
00:15:59,563 --> 00:16:01,481
‐ A, it's not so simple,
436
00:16:01,481 --> 00:16:05,319
and B...
you just don't get it.
437
00:16:05,319 --> 00:16:07,321
‐ Okay, so enlighten me.
438
00:16:07,321 --> 00:16:08,780
‐ Adam's grandfather
was the school's
439
00:16:08,780 --> 00:16:10,490
very first principal,
and his grandma
440
00:16:10,490 --> 00:16:12,492
was Fraser High's nurse
for years.
441
00:16:12,492 --> 00:16:14,661
It's tradition.
442
00:16:14,661 --> 00:16:17,247
‐ Like newspapers
and print books.
443
00:16:17,247 --> 00:16:18,832
‐ Exactly.
‐ Okay.
444
00:16:18,832 --> 00:16:22,502
Well, canceling is definitely
not an option.
445
00:16:22,502 --> 00:16:24,046
I know Fraser's a small town,
446
00:16:24,046 --> 00:16:26,506
but there's got to be
somewhere else.
447
00:16:26,506 --> 00:16:27,883
Wait, what about your school?
448
00:16:27,883 --> 00:16:29,218
There's a gym there, right?
449
00:16:29,218 --> 00:16:30,677
‐ Fraser Elementary?
450
00:16:30,677 --> 00:16:32,346
No, there's too much red tape,
not enough time.
451
00:16:32,346 --> 00:16:34,765
‐ Well, is there a VFW hall
or a church space?
452
00:16:34,765 --> 00:16:37,100
‐ VFW's three towns over.
453
00:16:37,100 --> 00:16:40,312
Both our churches do their own
Christmas Eve thing.
454
00:16:40,312 --> 00:16:41,730
The gym is it‐‐
455
00:16:41,730 --> 00:16:44,524
well, was it.
456
00:16:45,943 --> 00:16:48,195
‐ Wait, I may have an idea.
‐ What?
457
00:16:48,195 --> 00:16:50,572
‐ Follow me.
I'll show you.
458
00:16:50,572 --> 00:16:52,199
You too, Old School.
459
00:16:52,199 --> 00:16:53,367
Come on.
460
00:16:53,367 --> 00:16:57,955
♪ ♪
461
00:17:02,793 --> 00:17:04,793
Wow.
462
00:17:05,212 --> 00:17:07,212
[laughs]
463
00:17:20,978 --> 00:17:22,938
‐ This is your solution?
464
00:17:22,938 --> 00:17:26,400
Two words:
don't quit your day job.
465
00:17:26,400 --> 00:17:28,694
‐ Well, A, that's five words,
466
00:17:28,694 --> 00:17:31,947
and B,
this stuff is my day job.
467
00:17:31,947 --> 00:17:34,408
‐ Mia designs store windows
in Boston.
468
00:17:34,408 --> 00:17:37,077
She's kind of amazing.
469
00:17:37,077 --> 00:17:38,620
‐ You can't seriously think
470
00:17:38,620 --> 00:17:40,914
we could hold the dance
in a dump like this.
471
00:17:40,914 --> 00:17:42,207
‐ What, country boy,
472
00:17:42,207 --> 00:17:43,625
you've never heard
of a barn dance?
473
00:17:43,625 --> 00:17:45,085
‐ Yes, city girl,
it's called a hoedown.
474
00:17:45,085 --> 00:17:46,837
This is Christmas.
475
00:17:46,837 --> 00:17:48,338
‐ Well, in that case,
it'll be a "ho‐ho‐ho‐down."
476
00:17:48,338 --> 00:17:50,799
‐ Okay, okay, guys, guys,
both of you relax.
477
00:17:50,799 --> 00:17:52,759
We don't even know
if this place is available.
478
00:17:52,759 --> 00:17:55,053
‐ Really? I mean,
we just walked right in.
479
00:17:55,053 --> 00:17:58,307
I don't think anyone's stepped
foot in this place for years.
480
00:17:58,307 --> 00:18:00,225
‐ That still doesn't mean
we can legally use it.
481
00:18:00,225 --> 00:18:01,518
‐ Adam's a lawyer.
482
00:18:01,518 --> 00:18:02,853
‐ He is?
483
00:18:02,853 --> 00:18:04,563
Well, that's handy.
484
00:18:04,563 --> 00:18:06,398
So what if you can use it?
485
00:18:07,983 --> 00:18:11,111
‐ Why don't I call Debbie
at the clerk's office
486
00:18:11,111 --> 00:18:13,322
and see what she knows?
487
00:18:13,322 --> 00:18:15,115
[chuckles]
There's no signal.
488
00:18:15,115 --> 00:18:18,201
Surprise.
Um, I will be right back.
489
00:18:22,623 --> 00:18:25,959
‐ Adam, look at the beautiful
vaulted ceilings
490
00:18:25,959 --> 00:18:27,753
and the old wood.
491
00:18:27,753 --> 00:18:29,713
You like tradition, right?
492
00:18:29,713 --> 00:18:33,133
This is history.
This is Fraser's history.
493
00:18:35,218 --> 00:18:38,889
Imagine a dance floor
right where you're standing.
494
00:18:38,889 --> 00:18:41,850
We can put the band over there.
495
00:18:41,850 --> 00:18:43,602
[gasps]
496
00:18:43,602 --> 00:18:46,480
Oh, and a giant Christmas tree
right in the middle
497
00:18:46,480 --> 00:18:48,607
to tie the entire room
together.
498
00:18:48,607 --> 00:18:50,984
It's perfect.
499
00:18:50,984 --> 00:18:53,111
‐ Yeah, a perfect mess.
500
00:18:53,111 --> 00:18:56,990
‐ [scoffs] Okay.
Adam, look at this.
501
00:18:56,990 --> 00:19:00,202
This was my last
Christmas window, okay?
502
00:19:00,202 --> 00:19:03,246
It first started
as a big empty box.
503
00:19:03,246 --> 00:19:06,583
Now...look.
504
00:19:06,583 --> 00:19:09,544
‐ Well, we don't have
department store money.
505
00:19:09,544 --> 00:19:13,423
In fact, we don't have any
money left for new decorations.
506
00:19:15,217 --> 00:19:18,220
‐ Can I just say,
you were a lot more fun‐‐
507
00:19:18,220 --> 00:19:20,931
you were a little more fun
at Claire's.
508
00:19:22,391 --> 00:19:25,185
‐ Sorry.
Reality got in the way.
509
00:19:25,185 --> 00:19:26,687
‐ Don't you hate
when that happens?
510
00:19:26,687 --> 00:19:27,688
[birds flapping]
511
00:19:27,688 --> 00:19:29,064
[laughs]
512
00:19:29,064 --> 00:19:31,358
‐ Okay, say we can
use this place.
513
00:19:33,068 --> 00:19:35,112
Are you gonna stick around
and help us decorate it?
514
00:19:37,030 --> 00:19:39,658
‐ I‐‐yeah.
515
00:19:39,658 --> 00:19:41,410
I can help until I leave.
516
00:19:41,410 --> 00:19:43,704
‐ Which is when?
‐ Monday morning.
517
00:19:45,205 --> 00:19:46,623
‐ [scoffs]
‐ Don't worry.
518
00:19:46,623 --> 00:19:48,417
We can get a ton
of stuff done tomorrow,
519
00:19:48,417 --> 00:19:51,169
and then I'll leave you
and Sarah in charge.
520
00:19:52,754 --> 00:19:55,215
Come on, dude.
Take a chance.
521
00:19:57,426 --> 00:19:59,928
‐ Let's just see
what Sarah has to say.
522
00:19:59,928 --> 00:20:03,223
And for the record,
I'm plenty fun.
523
00:20:03,223 --> 00:20:04,766
‐ Mm‐kay.
524
00:20:04,766 --> 00:20:06,059
‐ No, that's great.
Thank you.
525
00:20:06,059 --> 00:20:08,478
Okay, bye. Okay.
526
00:20:08,478 --> 00:20:10,814
So technically
it belongs to the Webbs,
527
00:20:10,814 --> 00:20:11,898
but they moved to Maine.
528
00:20:11,898 --> 00:20:13,900
They couldn't find a buyer,
529
00:20:13,900 --> 00:20:16,945
and then they left it
for the town, at least for now.
530
00:20:16,945 --> 00:20:19,072
Bottom line,
it's ours if we want it.
531
00:20:19,072 --> 00:20:20,407
‐ We want it.
532
00:20:20,407 --> 00:20:22,534
Well, I mean, Adam wants it,
doesn't he?
533
00:20:22,534 --> 00:20:25,454
[upbeat music]
534
00:20:25,454 --> 00:20:26,621
♪ ♪
535
00:20:26,621 --> 00:20:28,790
‐ Fine.
536
00:20:28,790 --> 00:20:31,752
Meet me at the public storage
on Cedar, 8:00 a. m. sharp,
537
00:20:31,752 --> 00:20:35,839
and uh, you can see our
decorations and go from there.
538
00:20:35,839 --> 00:20:38,216
‐ Wait, does this mean that
you're gonna decorate the barn?
539
00:20:38,216 --> 00:20:40,135
I‐‐are you sure about this?
540
00:20:40,135 --> 00:20:41,762
‐ I'm sure about one thing.
541
00:20:41,762 --> 00:20:43,263
It's gonna be a really busy
Sunday.
542
00:20:43,263 --> 00:20:45,390
♪ ♪
543
00:20:45,390 --> 00:20:47,976
Don't worry.
It's gonna look great.
544
00:20:47,976 --> 00:20:49,978
I'm so excited.
545
00:20:49,978 --> 00:20:52,439
‐ Yeah, no, this is good.
This is gonna be good.
546
00:20:56,777 --> 00:20:59,112
‐ So, Mia, Sarah tells me
you're up for a big promotion.
547
00:20:59,112 --> 00:21:00,447
How's it looking?
548
00:21:00,447 --> 00:21:01,782
‐ You know,
that really depends.
549
00:21:01,782 --> 00:21:03,366
If the sales do well
and if I win
550
00:21:03,366 --> 00:21:06,119
the Christmas window contest,
I have a shot.
551
00:21:06,119 --> 00:21:08,789
If we tank, I'll be lucky
to keep the job I have now.
552
00:21:08,789 --> 00:21:10,457
‐ Oh.
‐ You know,
553
00:21:10,457 --> 00:21:12,626
you could always move here
and decorate windows.
554
00:21:12,626 --> 00:21:15,629
We have lots of stores,
like Claire's.
555
00:21:15,629 --> 00:21:16,963
‐ I love Claire's.
556
00:21:16,963 --> 00:21:18,924
I went there today, actually.
557
00:21:18,924 --> 00:21:20,884
She makes the best
hot chocolate.
558
00:21:20,884 --> 00:21:23,470
‐ I know, right?
‐ Mm‐hmm.
559
00:21:23,470 --> 00:21:25,013
‐ I'm gonna gather
the troops tomorrow.
560
00:21:25,013 --> 00:21:26,807
We're gonna clean out
that barn.
561
00:21:26,807 --> 00:21:29,476
We're gonna get it all ready
for you to work your magic,
562
00:21:29,476 --> 00:21:31,311
but Monday morning
you're out of here, okay?
563
00:21:31,311 --> 00:21:33,188
‐ Ooh, I love it
when you're in charge.
564
00:21:33,188 --> 00:21:34,648
‐ But if you want to stay
through Christmas,
565
00:21:34,648 --> 00:21:36,149
no one's gonna stop you.
566
00:21:36,149 --> 00:21:37,651
I'm planning on spending
as much time
567
00:21:37,651 --> 00:21:39,152
as I can this week
on Christmas cheer.
568
00:21:39,152 --> 00:21:43,156
Ornament‐making,
tree‐trimming, baking.
569
00:21:43,156 --> 00:21:44,491
‐ That does sound nice, Dad.
570
00:21:44,491 --> 00:21:47,118
‐ Well, I welcome all helpers.
571
00:21:47,118 --> 00:21:49,496
‐ Like I said,
subtle as a brick.
572
00:21:49,496 --> 00:21:51,164
[laughter]
573
00:21:51,164 --> 00:21:53,750
all:
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
574
00:21:53,750 --> 00:21:56,336
♪ Jingle all the way ♪
575
00:21:56,336 --> 00:22:01,716
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one‐horse open sleigh ♪
576
00:22:01,716 --> 00:22:04,344
‐ Wow.
‐ Yay!
577
00:22:04,344 --> 00:22:05,512
‐ Hey, you really
rock the keys.
578
00:22:05,512 --> 00:22:06,721
I had no idea.
579
00:22:06,721 --> 00:22:08,348
‐ I was kinda surprised myself.
580
00:22:08,348 --> 00:22:10,058
I haven't touched
the piano in forever.
581
00:22:10,058 --> 00:22:11,393
‐ You know, growing up,
Mia was the one
582
00:22:11,393 --> 00:22:13,353
who actually liked
taking piano lessons,
583
00:22:13,353 --> 00:22:16,273
unlike me, who thought
guitar was way cooler.
584
00:22:16,273 --> 00:22:17,858
‐ You play guitar?
585
00:22:17,858 --> 00:22:20,026
‐ Not a chord.
586
00:22:20,026 --> 00:22:21,695
‐ Mia even used to write
her own music
587
00:22:21,695 --> 00:22:23,363
back then,
didn't you, Mia?
588
00:22:23,363 --> 00:22:26,074
‐ Yeah, sappy love songs
and Beyoncé rip‐offs.
589
00:22:26,074 --> 00:22:27,367
They were classics.
590
00:22:27,367 --> 00:22:28,869
‐ Well, I thought
they were great.
591
00:22:28,869 --> 00:22:30,203
‐ You were also ten,
and you thought Beanie Babies
592
00:22:30,203 --> 00:22:32,372
were gonna help you
pay for college.
593
00:22:32,372 --> 00:22:34,207
[laughter]
594
00:22:34,207 --> 00:22:35,625
‐ Okay, so who wants dessert?
595
00:22:35,625 --> 00:22:37,919
I have icebox cake
and gingerbread cookies.
596
00:22:37,919 --> 00:22:39,921
‐ Oh, gingerbread cookies.
‐ Yes.
597
00:22:39,921 --> 00:22:41,756
‐ Let's go.
598
00:22:41,756 --> 00:22:44,718
[soft music]
599
00:22:44,718 --> 00:22:51,516
♪ ♪
600
00:22:51,516 --> 00:22:53,226
‐ Mom...
601
00:22:53,226 --> 00:22:55,645
no, you don't just
swirl it around.
602
00:22:55,645 --> 00:22:57,731
You're supposed to write
the alphabet with it.
603
00:22:57,731 --> 00:23:01,318
‐ Oh, I know, honey,
but it's boring.
604
00:23:01,318 --> 00:23:04,070
‐ Then write "Merry Christmas
and a Happy New Year"
605
00:23:04,070 --> 00:23:05,280
if that's more exciting.
606
00:23:05,280 --> 00:23:06,740
Come on.
607
00:23:06,740 --> 00:23:08,740
The stronger your leg is,
the better
608
00:23:07,616 --> 00:23:09,200
when the cast comes off.
609
00:23:09,200 --> 00:23:10,952
‐ I swear, I wish I could
sue my front steps
610
00:23:10,952 --> 00:23:13,330
for tripping on them.
611
00:23:13,330 --> 00:23:15,081
You're a lawyer.
What you think?
612
00:23:15,081 --> 00:23:16,958
‐ I think you are
a terrible patient,
613
00:23:16,958 --> 00:23:18,585
but I love you anyway.
614
00:23:18,585 --> 00:23:21,922
‐ All I know is this cast
better be off on schedule.
615
00:23:21,922 --> 00:23:24,925
I would really hate to miss
the Snowflake Dance.
616
00:23:24,925 --> 00:23:27,385
It was your dad's favorite.
Mine too.
617
00:23:27,385 --> 00:23:29,095
‐ I'm glad we didn't have
to cancel, too,
618
00:23:29,095 --> 00:23:32,265
but I just keep thinking
what Grandpa would say
619
00:23:32,265 --> 00:23:35,185
if he knew we were having it
at the old Webb barn.
620
00:23:35,185 --> 00:23:36,770
The place is grim.
621
00:23:36,770 --> 00:23:38,939
‐ If Sarah's sister
is as capable as Sarah,
622
00:23:38,939 --> 00:23:41,983
I'm sure it'll end up
looking absolutely wonderful.
623
00:23:41,983 --> 00:23:46,529
‐ Sarah's sister is kind of
a force of nature,
624
00:23:46,529 --> 00:23:48,365
but she seems talented.
625
00:23:48,365 --> 00:23:50,784
‐ Besides, honey,
let's face it.
626
00:23:50,784 --> 00:23:52,994
The gym was never the Ritz.
‐ I know.
627
00:23:52,994 --> 00:23:55,413
I just don't want people
to be disappointed.
628
00:23:55,413 --> 00:23:56,456
‐ Please.
They're gonna love it.
629
00:23:56,456 --> 00:23:58,041
And who knows?
630
00:23:58,041 --> 00:24:00,710
You could be starting
a whole new tradition.
631
00:24:00,710 --> 00:24:02,128
♪ ♪
632
00:24:02,128 --> 00:24:03,713
‐ All right‐‐
‐ You ask me to write
633
00:24:03,713 --> 00:24:04,965
one more thing
with this bum foot of mine,
634
00:24:04,965 --> 00:24:06,965
and I will rewrite my will.
635
00:24:05,840 --> 00:24:07,175
‐ You need a lawyer?
636
00:24:07,175 --> 00:24:08,551
Let me know.
637
00:24:08,551 --> 00:24:11,638
♪ ♪
638
00:24:11,638 --> 00:24:14,641
[soft music]
639
00:24:14,641 --> 00:24:21,606
♪ ♪
640
00:24:21,606 --> 00:24:24,526
[fire crackling]
641
00:24:29,322 --> 00:24:32,325
[bright music]
642
00:24:32,325 --> 00:24:33,994
♪ ♪
643
00:24:33,994 --> 00:24:35,662
‐ Mia.
644
00:24:35,662 --> 00:24:37,288
You're up bright and early
on a Sunday morning.
645
00:24:37,288 --> 00:24:38,498
‐ Morning, Claire.
Yeah.
646
00:24:38,498 --> 00:24:39,916
We've got a big day
ahead of us.
647
00:24:39,916 --> 00:24:42,085
I'm actually heading
to meet Adam,
648
00:24:42,085 --> 00:24:43,586
and I need some jet fuel.
649
00:24:43,586 --> 00:24:45,046
‐ Okay, well, why don't you
try the special?
650
00:24:46,673 --> 00:24:47,882
‐ Oh, my gosh.
‐ Your creation's a huge hit.
651
00:24:47,882 --> 00:24:49,300
I sold ten of them yesterday.
652
00:24:49,300 --> 00:24:51,928
‐ This is amazing.
I feel so honored.
653
00:24:51,928 --> 00:24:54,639
Well, in that case,
I will take‐‐
654
00:24:54,639 --> 00:24:57,726
I will take two
cuckoo cocoas to go.
655
00:24:57,726 --> 00:24:59,185
[knocks on door]
Knock, knock.
656
00:24:59,185 --> 00:25:00,562
‐ Come in.
657
00:25:00,562 --> 00:25:03,398
Oh, greetings,
658
00:25:03,398 --> 00:25:06,526
and welcome to our humble
holiday storehouse.
659
00:25:06,526 --> 00:25:08,737
‐ I‐‐I love what you've done
with the place.
660
00:25:08,737 --> 00:25:10,363
‐ What you got there?
661
00:25:10,363 --> 00:25:14,034
‐ Oh, one cuckoo cocoa
and two carrot cake muffins,
662
00:25:14,034 --> 00:25:15,869
courtesy of Claire.
663
00:25:15,869 --> 00:25:18,413
‐ That's a lot of Cs,
and thank you,
664
00:25:18,413 --> 00:25:20,457
but I think you know
this isn't what I usually get.
665
00:25:20,457 --> 00:25:22,542
‐ I know. Enjoy.
666
00:25:25,545 --> 00:25:29,174
‐ Okay, well, uh,
this is everything.
667
00:25:29,174 --> 00:25:30,925
It's always worked great
for the gym.
668
00:25:30,925 --> 00:25:33,553
Can't vouch for the barn,
so you tell me.
669
00:25:33,553 --> 00:25:35,764
♪ ♪
670
00:25:35,764 --> 00:25:38,058
One starry sky coming right up.
671
00:25:38,058 --> 00:25:40,894
♪ ♪
672
00:25:40,894 --> 00:25:42,270
‐ What other treasures
do we have
673
00:25:42,270 --> 00:25:44,314
around here
for me to work with?
674
00:25:44,314 --> 00:25:47,567
[quirky music]
675
00:25:47,567 --> 00:25:49,444
‐ Authentic and classic,
676
00:25:49,444 --> 00:25:51,571
just the way
we like things around here.
677
00:25:51,571 --> 00:25:53,239
‐ Yup.
‐ Mm‐hmm.
678
00:25:53,239 --> 00:25:55,408
♪ ♪
679
00:25:55,408 --> 00:25:57,077
Okay...
[chuckles]
680
00:25:57,077 --> 00:25:58,453
On the plus side,
we do have
681
00:25:58,453 --> 00:25:59,996
a budget for tape and glue.
682
00:25:59,996 --> 00:26:01,831
‐ That's good.
‐ Yeah.
683
00:26:01,831 --> 00:26:03,750
♪ ♪
684
00:26:03,750 --> 00:26:05,335
‐ Oh.
‐ What?
685
00:26:05,335 --> 00:26:07,295
♪ ♪
686
00:26:07,295 --> 00:26:09,756
See?
‐ Two points for the home team.
687
00:26:09,756 --> 00:26:11,091
‐ Why don't we get
the barn figured out
688
00:26:11,091 --> 00:26:12,842
and then come back
for all of this stuff,
689
00:26:12,842 --> 00:26:16,262
or as much of it
as you would like?
690
00:26:16,262 --> 00:26:17,639
How's that sound?
691
00:26:17,639 --> 00:26:19,557
‐ Sounds swell.
692
00:26:19,557 --> 00:26:21,434
‐ Okay.
693
00:26:21,434 --> 00:26:23,937
‐ Now drink that and pretend
like you like it.
694
00:26:23,937 --> 00:26:30,819
♪ ♪
695
00:26:38,368 --> 00:26:41,371
[bright music]
696
00:26:41,371 --> 00:26:42,831
♪ ♪
697
00:26:42,831 --> 00:26:43,873
‐ Hey.
698
00:26:43,873 --> 00:26:45,959
♪ ♪
699
00:26:45,959 --> 00:26:47,669
‐ Hey.
Grab a shovel, you two.
700
00:26:47,669 --> 00:26:49,170
It's all hands on deck.
701
00:26:49,170 --> 00:26:50,922
‐ Sarah, it's incredible.
702
00:26:50,922 --> 00:26:52,298
How did you get
everyone here so early?
703
00:26:52,298 --> 00:26:53,675
‐ You know our town.
704
00:26:53,675 --> 00:26:54,926
Last night I put out a call
705
00:26:54,926 --> 00:26:56,052
to help save
the Christmas Eve dance,
706
00:26:56,052 --> 00:26:57,387
and this morning,
707
00:26:57,387 --> 00:27:00,223
they were all lined up
when I got here.
708
00:27:00,223 --> 00:27:03,643
‐ It's so awesome it still
means so much to everyone.
709
00:27:03,643 --> 00:27:05,478
Sarah, thank you.
710
00:27:06,688 --> 00:27:08,022
‐ Don't thank me.
711
00:27:08,022 --> 00:27:09,482
This place was all Mia's idea.
712
00:27:09,482 --> 00:27:11,151
‐ How can I forget?
713
00:27:11,151 --> 00:27:13,069
‐ You can hug her too.
714
00:27:13,069 --> 00:27:15,530
‐ Uh.
‐ Yeah.
715
00:27:15,530 --> 00:27:17,407
‐ [chuckles]
Thank you.
716
00:27:17,407 --> 00:27:19,117
[both chuckle]
717
00:27:19,117 --> 00:27:20,702
‐ Hey.
718
00:27:20,702 --> 00:27:22,495
How about we turn up the volume
719
00:27:22,495 --> 00:27:24,163
on this cleaning party
with a little...
720
00:27:24,163 --> 00:27:25,915
‐ Christmas music!
721
00:27:25,915 --> 00:27:27,292
‐ Great minds think alike.
722
00:27:29,836 --> 00:27:31,671
‐ I can't believe you still
have that thing, Dad.
723
00:27:31,671 --> 00:27:33,339
It must be older than I am.
724
00:27:33,339 --> 00:27:36,509
‐ Don't knock old.
It's as good as new.
725
00:27:36,509 --> 00:27:39,012
‐ ♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
726
00:27:39,012 --> 00:27:40,930
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
727
00:27:40,930 --> 00:27:43,308
‐ ♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
728
00:27:43,308 --> 00:27:45,602
♪ And a Happy New Year ♪
729
00:27:45,602 --> 00:27:52,525
♪ ♪
730
00:28:20,803 --> 00:28:26,935
♪ ♪
731
00:28:26,935 --> 00:28:29,270
‐ ♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
732
00:28:29,270 --> 00:28:31,898
♪ And a Happy New Year ♪
733
00:28:31,898 --> 00:28:34,275
♪ ♪
734
00:28:34,275 --> 00:28:35,360
‐ What are you doing?
What are you doing?
735
00:28:36,402 --> 00:28:37,987
‐ Yeah!
‐ Whoo!
736
00:28:37,987 --> 00:28:41,741
[all cheering]
737
00:28:41,741 --> 00:28:43,159
‐ Take care.
738
00:28:45,453 --> 00:28:48,289
Oh, that's a dedicated bunch
if I've ever seen one.
739
00:28:48,289 --> 00:28:49,999
‐ [chuckles]
No question.
740
00:28:49,999 --> 00:28:51,501
A group of them are
on their way to the storeroom
741
00:28:51,501 --> 00:28:54,420
right now to bring over
all the decorations.
742
00:28:54,420 --> 00:28:55,755
Didn't even have to ask.
743
00:28:55,755 --> 00:28:58,925
‐ About those decorations...
‐ Uh‐oh.
744
00:28:58,925 --> 00:29:01,469
Were there three dots
at the end of that sentence?
745
00:29:01,469 --> 00:29:04,597
'Cause, you know, nothing good
ever ends with three dots.
746
00:29:04,597 --> 00:29:07,058
‐ You know, I don't know
if that's entirely true,
747
00:29:07,058 --> 00:29:08,643
but I worked on
some new designs,
748
00:29:08,643 --> 00:29:10,061
and I can't wait to show you.
749
00:29:13,481 --> 00:29:15,481
Here.
750
00:29:17,610 --> 00:29:19,610
What do you think?
751
00:29:25,243 --> 00:29:27,286
‐ Is that a champagne fountain?
‐ Mm‐hmm.
752
00:29:27,286 --> 00:29:30,456
Yeah.
It's very Christmas classy.
753
00:29:30,456 --> 00:29:32,500
‐ We usually just serve punch.
754
00:29:32,500 --> 00:29:35,211
‐ And you can still serve punch
but with champagne in it.
755
00:29:38,965 --> 00:29:40,508
‐ Huh.
756
00:29:40,508 --> 00:29:42,343
‐ You‐‐you don't like it?
757
00:29:42,343 --> 00:29:45,179
‐ Actually, I love it.
758
00:29:45,179 --> 00:29:48,975
They're gorgeous
and‐‐and creative and unique.
759
00:29:48,975 --> 00:29:51,310
‐ Am I sensing three dots here?
760
00:29:51,310 --> 00:29:53,646
‐ Like I told you,
761
00:29:53,646 --> 00:29:55,857
we don't have the money
for any new decorations.
762
00:29:55,857 --> 00:29:57,483
‐ Which is why I was thinking
I could call
763
00:29:57,483 --> 00:29:59,318
some vendors I use
and pull some favors.
764
00:29:59,318 --> 00:30:01,029
We love to help
each other out,
765
00:30:01,029 --> 00:30:03,448
and one has a warehouse, like,
20 miles away from here.
766
00:30:03,448 --> 00:30:05,825
‐ Mia, look, people here
like their Christmas
767
00:30:05,825 --> 00:30:10,329
the way that it's always been:
simple, predictable, familiar.
768
00:30:10,329 --> 00:30:12,665
The holiday equivalent
to comfort food.
769
00:30:12,665 --> 00:30:15,001
It's already enough
we're using the barn.
770
00:30:15,001 --> 00:30:17,503
I don't want to shake things up
any more than that.
771
00:30:17,503 --> 00:30:20,465
[somber music]
772
00:30:20,465 --> 00:30:23,509
‐ So you're saying
my designs are toast?
773
00:30:23,509 --> 00:30:25,344
‐ [chuckles softly]
774
00:30:25,344 --> 00:30:26,637
Tell you what.
775
00:30:26,637 --> 00:30:28,848
I'll consider your new ideas
776
00:30:28,848 --> 00:30:30,933
if you let me show you
around the festival first,
777
00:30:30,933 --> 00:30:32,852
get a sense of our traditions.
778
00:30:32,852 --> 00:30:34,687
‐ Adam, I would love
to go with you,
779
00:30:34,687 --> 00:30:36,022
but I've already
seen the festival.
780
00:30:36,022 --> 00:30:38,274
‐ Not through my eyes,
you haven't.
781
00:30:38,274 --> 00:30:40,860
♪ ♪
782
00:30:40,860 --> 00:30:43,654
I want you to look past
the decorations,
783
00:30:43,654 --> 00:30:47,200
past the design,
and at the people.
784
00:30:47,200 --> 00:30:50,536
‐ Okay, I'm listening...
785
00:30:50,536 --> 00:30:53,081
and looking.
786
00:30:53,081 --> 00:30:55,875
‐ That's Penny,
although I still remember her
787
00:30:55,875 --> 00:30:59,879
as my ninth grade history
teacher, Ms. Latimere.
788
00:30:59,879 --> 00:31:02,215
She's been making and selling
those popcorn balls
789
00:31:02,215 --> 00:31:04,550
for as long
as most of us can remember.
790
00:31:04,550 --> 00:31:06,594
‐ My little niece, Grace,
loves them,
791
00:31:06,594 --> 00:31:09,555
and for a quarter each,
I mean, that's a deal.
792
00:31:09,555 --> 00:31:11,724
‐ That price hasn't changed
since day one,
793
00:31:11,724 --> 00:31:13,226
and do you know why?
794
00:31:13,226 --> 00:31:15,394
‐ She has a really
forgiving supplier?
795
00:31:15,394 --> 00:31:17,730
‐ [chuckles]
For one week a year,
796
00:31:17,730 --> 00:31:20,566
she wants people to remember
things the way they used to be:
797
00:31:20,566 --> 00:31:22,944
simple, cheap,
homemade treats.
798
00:31:22,944 --> 00:31:25,446
None of that gourmet stuff.
799
00:31:25,446 --> 00:31:27,156
‐ I don't know, Adam.
800
00:31:27,156 --> 00:31:28,407
There's people out there
that love their kettle corn
801
00:31:28,407 --> 00:31:29,742
and their chocolate
Moose Munch.
802
00:31:29,742 --> 00:31:31,410
‐ Hmm. Yeah.
803
00:31:31,410 --> 00:31:34,580
Well, come Christmastime here,
people want Penny's.
804
00:31:36,165 --> 00:31:40,086
Over there,
Fraser Christmas Tea,
805
00:31:40,086 --> 00:31:43,047
my old pal Brian's been making
his grandma's secret recipe
806
00:31:43,047 --> 00:31:44,924
since he was 16,
807
00:31:44,924 --> 00:31:46,300
took the booth over
from his mom
808
00:31:46,300 --> 00:31:47,969
and hasn't changed one thing.
809
00:31:47,969 --> 00:31:50,304
Sells out every year.
810
00:31:50,304 --> 00:31:51,556
Oh, watch out.
811
00:31:51,556 --> 00:31:53,599
[laughs]
812
00:31:53,599 --> 00:31:56,102
‐ Don't tell me that's
the original Santa Claus
813
00:31:56,102 --> 00:31:57,436
from the North Pole.
814
00:31:57,436 --> 00:31:59,564
‐ No, that's Doug McKenna.
815
00:31:59,564 --> 00:32:02,108
Runs the hardware shop
over on Baker.
816
00:32:02,108 --> 00:32:04,068
Yeah, he's been our Santa
for the last five years
817
00:32:04,068 --> 00:32:06,612
because his brother
Jeff moved away.
818
00:32:06,612 --> 00:32:10,449
‐ See? Something did change,
and everyone is totally fine.
819
00:32:10,449 --> 00:32:11,951
They look as happy as can be.
820
00:32:11,951 --> 00:32:13,786
‐ Yeah, well,
Doug and Jeff are twins,
821
00:32:13,786 --> 00:32:17,290
so it was a pretty easy
transition.
822
00:32:17,290 --> 00:32:19,125
Look, the point is,
823
00:32:19,125 --> 00:32:20,835
I'm not the only one
who gets nostalgic
824
00:32:20,835 --> 00:32:23,504
about the Christmas
they've always known.
825
00:32:23,504 --> 00:32:26,841
I mean, I think that was you
yesterday who got all
826
00:32:26,841 --> 00:32:31,137
blast‐from‐the‐past about
their candy canes, wasn't it?
827
00:32:31,137 --> 00:32:33,139
‐ Honestly, it's been a lot
of fun remembering things
828
00:32:33,139 --> 00:32:35,516
the way they used to be
this weekend,
829
00:32:35,516 --> 00:32:39,979
but there are also new ways
to celebrate Christmas too.
830
00:32:39,979 --> 00:32:41,856
Thank you for the tour
831
00:32:41,856 --> 00:32:44,025
and for showing me
your Fraser.
832
00:32:44,025 --> 00:32:46,068
‐ My pleasure.
833
00:32:46,068 --> 00:32:49,155
♪ ♪
834
00:32:49,155 --> 00:32:51,157
All right, um,
835
00:32:51,157 --> 00:32:53,451
we should probably
get back to the barn.
836
00:32:53,451 --> 00:32:55,411
I think you have
a design to finish.
837
00:32:55,411 --> 00:32:57,496
‐ Yeah, about that design.
838
00:32:57,496 --> 00:32:58,998
Where do we stand?
839
00:32:58,998 --> 00:33:00,750
‐ I don't know, Boston.
840
00:33:00,750 --> 00:33:03,836
In Christmas lingo, I think the
popcorn ball is in your court.
841
00:33:03,836 --> 00:33:05,504
[both laugh]
842
00:33:05,504 --> 00:33:07,882
[phone ringing]
843
00:33:07,882 --> 00:33:09,050
‐ One sec.
‐ Sure.
844
00:33:09,050 --> 00:33:10,051
‐ Emily, hi.
845
00:33:10,051 --> 00:33:11,052
How are our windows?
846
00:33:11,052 --> 00:33:12,053
Is everything okay?
847
00:33:12,053 --> 00:33:13,721
‐ Everything is perfect.
848
00:33:13,721 --> 00:33:15,473
People have been lined up
all day taking selfies,
849
00:33:15,473 --> 00:33:17,350
loving our windows,
and promising to vote for them.
850
00:33:17,350 --> 00:33:19,060
‐ Oh, my gosh,
that's terrific news.
851
00:33:19,060 --> 00:33:20,895
How's store traffic?
Any idea?
852
00:33:22,647 --> 00:33:25,066
‐ From what I'm seeing,
it's gonna be a banner day.
853
00:33:25,066 --> 00:33:26,859
‐ I guess I should
leave town more often.
854
00:33:26,859 --> 00:33:29,237
[laughs]
Uh, okay.
855
00:33:29,237 --> 00:33:31,364
Well, I‐‐I gotta go,
but keep up the great work,
856
00:33:31,364 --> 00:33:33,366
and keep me posted
on everything, okay?
857
00:33:33,366 --> 00:33:35,034
‐ Absolutely, Mia.
Have a super day.
858
00:33:35,034 --> 00:33:36,035
‐ All right, you too.
859
00:33:36,035 --> 00:33:37,370
Bye.
‐ Bye.
860
00:33:39,413 --> 00:33:42,375
[dramatic music]
861
00:33:42,375 --> 00:33:45,294
♪ ♪
862
00:33:48,923 --> 00:33:50,716
‐ Harry Donovan,
863
00:33:50,716 --> 00:33:52,051
what a nice surprise.
864
00:33:52,051 --> 00:33:53,219
Merry Christmas.
865
00:33:53,219 --> 00:33:54,595
‐ Am I interrupting?
866
00:33:54,595 --> 00:33:56,013
‐ Yeah, my samba lessons.
867
00:33:56,013 --> 00:33:58,557
Just can't seem to get
the hang of it today.
868
00:33:58,557 --> 00:34:00,726
Oh, white poinsettias.
869
00:34:00,726 --> 00:34:03,104
I love them, but really,
you shouldn't have.
870
00:34:03,104 --> 00:34:05,523
‐ Oh, I can take them back,
along with these terrible
871
00:34:05,523 --> 00:34:07,275
coconut snowmen
I got at Claire's.
872
00:34:07,275 --> 00:34:08,734
‐ Don't you dare;
you get in here
873
00:34:08,734 --> 00:34:10,403
this very second
and hand over those snowmen.
874
00:34:10,403 --> 00:34:12,238
‐ [laughs]
875
00:34:12,238 --> 00:34:16,117
‐ Okay, so based on Adam's
very persuasive show‐and‐tell,
876
00:34:16,117 --> 00:34:18,077
why don't we try and salvage
877
00:34:18,077 --> 00:34:23,582
as many of these...classic
decorations as we can?
878
00:34:23,582 --> 00:34:26,168
Keep the old spirit alive.
That's a no.
879
00:34:26,168 --> 00:34:28,921
‐ Persuasive?
I should be a lawyer.
880
00:34:28,921 --> 00:34:30,548
‐ Hey, just say the word, Mia.
881
00:34:30,548 --> 00:34:32,258
I will line up the patch,
paste, and paint squad.
882
00:34:32,258 --> 00:34:34,258
‐ Go for it.
883
00:34:35,052 --> 00:34:39,598
We still need a theme
or a style, a spark, something.
884
00:34:39,598 --> 00:34:41,100
‐ Are we back
in Chandelier Land?
885
00:34:41,100 --> 00:34:42,601
‐ What's Chandelier Land?
886
00:34:44,937 --> 00:34:48,774
‐ This is my beautiful design,
887
00:34:48,774 --> 00:34:51,861
and I can get all of that stuff
for free from my vendors,
888
00:34:51,861 --> 00:34:55,448
and it'll look amazing...
889
00:34:55,448 --> 00:34:57,116
but I'm getting
some serious pushback
890
00:34:57,116 --> 00:34:58,576
from the Ghost
of Christmas Past over here.
891
00:34:58,576 --> 00:35:01,787
‐ Okay, not so persuasive
after all.
892
00:35:01,787 --> 00:35:04,582
‐ No, this is just me
with the ball in my court.
893
00:35:04,582 --> 00:35:06,125
How am I doing?
894
00:35:06,125 --> 00:35:10,338
‐ She shoots, she misses!
895
00:35:10,338 --> 00:35:12,798
‐ Actually, I was thinking
896
00:35:12,798 --> 00:35:14,800
maybe we could combine it
all together, you know?
897
00:35:14,800 --> 00:35:17,261
Do a‐‐a retro chic thing.
898
00:35:17,261 --> 00:35:19,305
Remind people
what they used to love
899
00:35:19,305 --> 00:35:21,807
and then make it new
and memorable and beautiful,
900
00:35:21,807 --> 00:35:23,434
made just for them.
901
00:35:23,434 --> 00:35:25,645
‐ Well, I think that sounds
like a great idea
902
00:35:25,645 --> 00:35:29,357
and very fair,
doesn't it, Adam?
903
00:35:32,485 --> 00:35:34,862
‐ I don't know, maybe,
904
00:35:34,862 --> 00:35:36,489
but the clock
is seriously ticking,
905
00:35:36,489 --> 00:35:38,824
and Mia leaves tomorrow, so.
906
00:35:38,824 --> 00:35:40,451
‐ So tell you what.
907
00:35:40,451 --> 00:35:41,494
I will meet you at Claire's
at 7:00 a. m. sharp
908
00:35:41,494 --> 00:35:43,162
with my new designs.
909
00:35:43,162 --> 00:35:44,997
If you like them,
they're yours,
910
00:35:44,997 --> 00:35:46,874
and I will come up with
a game plan for you and Sarah
911
00:35:46,874 --> 00:35:49,585
and all the good people
of Fraser to put together.
912
00:35:49,585 --> 00:35:51,754
‐ And if I don't like them?
913
00:35:51,754 --> 00:35:54,924
‐ Well, then you're gonna have
to start practicing your layup.
914
00:35:57,343 --> 00:35:59,637
♪ ♪
915
00:35:59,637 --> 00:36:02,515
‐ Spiced Christmas leaf tea
916
00:36:02,515 --> 00:36:05,351
and the last of the maple
cinnamon stars,
917
00:36:05,351 --> 00:36:07,520
even if now they all
look like Texas.
918
00:36:07,520 --> 00:36:09,522
‐ I'm so stuffed from dinner.
919
00:36:09,522 --> 00:36:11,023
‐ You want one?
920
00:36:11,023 --> 00:36:13,150
‐ Yeah.
[laughs]
921
00:36:13,150 --> 00:36:14,360
♪ ♪
922
00:36:14,360 --> 00:36:15,653
Ooh.
923
00:36:15,653 --> 00:36:17,405
♪ ♪
924
00:36:17,405 --> 00:36:19,490
So you and Kate Anderson?
925
00:36:19,490 --> 00:36:21,033
‐ What?
926
00:36:21,033 --> 00:36:23,244
She was stuck in her house
for a month.
927
00:36:23,244 --> 00:36:24,578
I had a few hours.
928
00:36:24,578 --> 00:36:25,996
I thought
I'd be a good neighbor
929
00:36:25,996 --> 00:36:28,165
and pay her
a Christmastime visit.
930
00:36:28,165 --> 00:36:29,709
‐ Do you like her?
931
00:36:29,709 --> 00:36:32,670
‐ Nothing not to like.
932
00:36:32,670 --> 00:36:35,881
She's a lovely woman,
funny too.
933
00:36:35,881 --> 00:36:37,842
What?
934
00:36:37,842 --> 00:36:40,177
‐ Nothing.
I think it's good.
935
00:36:40,177 --> 00:36:41,679
I approve.
936
00:36:41,679 --> 00:36:44,223
‐ Of what?
‐ Of whatever.
937
00:36:44,223 --> 00:36:47,017
Dad, it's been almost
three years since Mom passed.
938
00:36:47,017 --> 00:36:48,394
♪ ♪
939
00:36:48,394 --> 00:36:49,979
It's okay.
940
00:36:51,522 --> 00:36:53,733
‐ Speaking of your
wonderful mother,
941
00:36:53,733 --> 00:36:56,652
I have something to show you.
942
00:36:56,652 --> 00:37:00,364
I found this old Christmas
album just the other day.
943
00:37:00,364 --> 00:37:03,576
This is when you were ten
and Sarah was about eight.
944
00:37:03,576 --> 00:37:07,079
Look at this.
‐ Oh, my gosh, this is amazing.
945
00:37:07,079 --> 00:37:10,249
‐ There's your mother and you
and Sarah caroling,
946
00:37:10,249 --> 00:37:11,751
and look, here we are
trimming the tree.
947
00:37:11,751 --> 00:37:13,711
You remember how tall
that thing was?
948
00:37:13,711 --> 00:37:15,045
‐ And it was always
kinda bent, right?
949
00:37:15,045 --> 00:37:16,255
‐ Mm‐hmm.
950
00:37:16,255 --> 00:37:17,465
‐ No matter which way
we turned it,
951
00:37:17,465 --> 00:37:18,924
it was just always
slightly tilted.
952
00:37:18,924 --> 00:37:21,302
Oh, wow.
953
00:37:21,302 --> 00:37:23,262
Oh, my gosh, look.
954
00:37:23,262 --> 00:37:25,765
There I am playing Mom's piano.
955
00:37:25,765 --> 00:37:27,433
both: "Deck the Halls."
956
00:37:27,433 --> 00:37:30,895
‐ Over and over.
957
00:37:30,895 --> 00:37:32,938
Wow, this is crazy.
958
00:37:32,938 --> 00:37:34,607
Do you remember
we used to take a picture
959
00:37:34,607 --> 00:37:36,233
in front of Barrington's
every year?
960
00:37:36,233 --> 00:37:39,069
And now I do
their window displays.
961
00:37:39,069 --> 00:37:41,489
‐ Destiny.
962
00:37:41,489 --> 00:37:45,451
‐ Wow, that was such
a happy day...
963
00:37:45,451 --> 00:37:48,120
and that was such a beautiful,
simple display.
964
00:37:48,120 --> 00:37:49,789
Do you mind if I keep this one?
965
00:37:49,789 --> 00:37:52,082
‐ What's mine is yours, kiddo.
966
00:37:52,082 --> 00:37:53,167
‐ Thanks.
967
00:37:54,835 --> 00:37:57,797
[light music]
968
00:37:57,797 --> 00:38:04,720
♪ ♪
969
00:38:50,808 --> 00:38:57,690
♪ ♪
970
00:39:02,486 --> 00:39:04,363
This way we honor
your grandparents
971
00:39:04,363 --> 00:39:06,699
and the festival and the way
it was all designed,
972
00:39:06,699 --> 00:39:08,492
and then we enhance it
973
00:39:08,492 --> 00:39:11,537
by adding a new, exciting look,
but we can still use
974
00:39:11,537 --> 00:39:13,205
the same old decorations
you love so much.
975
00:39:13,205 --> 00:39:14,748
‐ Okay.
976
00:39:14,748 --> 00:39:16,166
‐ I was thinking
we could name the entire thing
977
00:39:16,166 --> 00:39:18,502
Snowflake Wishes,
Christmas Kisses,
978
00:39:18,502 --> 00:39:20,504
and then I thought
the people at the dance
979
00:39:20,504 --> 00:39:22,548
could write down their wishes
on, like,
980
00:39:22,548 --> 00:39:24,925
little paper snowflakes
and hang them on the tree.
981
00:39:24,925 --> 00:39:27,219
It would be an incredible
social media tease.
982
00:39:27,219 --> 00:39:29,096
Oh, by the way, do we have
a hashtag for the festival yet?
983
00:39:29,096 --> 00:39:30,347
‐ Mia, Mia, slow down,
slow down.
984
00:39:30,347 --> 00:39:31,724
How do you know about that?
985
00:39:31,724 --> 00:39:33,309
‐ Hashtags?
986
00:39:33,309 --> 00:39:35,185
I mean, every‐‐
‐ No, no, no.
987
00:39:35,185 --> 00:39:37,021
Snowflake Wishes,
Christmas Kisses.
988
00:39:37,021 --> 00:39:38,355
How do you know about that?
989
00:39:38,355 --> 00:39:40,357
‐ Well, it's on the website,
990
00:39:40,357 --> 00:39:42,985
which I wanted
to talk to you about.
991
00:39:45,487 --> 00:39:47,406
It could really use
a new redesign.
992
00:39:47,406 --> 00:39:49,283
‐ I forgot we even
had a website.
993
00:39:49,283 --> 00:39:51,201
‐ That explains it.
994
00:39:53,412 --> 00:39:55,414
Hey, is everything okay?
995
00:39:55,414 --> 00:39:59,877
‐ Yeah, yeah, it's just, um...
996
00:39:59,877 --> 00:40:02,963
that was this poem that
my grandpa wrote for my grandma
997
00:40:02,963 --> 00:40:05,591
about the night they met.
998
00:40:05,591 --> 00:40:08,260
‐ Your grandpa sounds like
a really special man.
999
00:40:08,260 --> 00:40:10,596
‐ He always wanted to put
the poem to music for her,
1000
00:40:10,596 --> 00:40:12,932
but he never got around to it.
1001
00:40:12,932 --> 00:40:15,267
‐ Okay, you two ready to order,
1002
00:40:15,267 --> 00:40:16,894
or should I just put
in your usuals?
1003
00:40:16,894 --> 00:40:18,938
‐Maybe just two more minutes,
please, Claire.
1004
00:40:18,938 --> 00:40:20,439
Thank you.
1005
00:40:22,441 --> 00:40:24,610
‐ I also really loved
the pathway of trees
1006
00:40:24,610 --> 00:40:26,153
where your grandparents
exchanged vows.
1007
00:40:26,153 --> 00:40:28,948
‐ It was really beautiful.
1008
00:40:28,948 --> 00:40:31,033
The pathway of trees
was pretty famous around here
1009
00:40:31,033 --> 00:40:34,119
for a very long time,
until, um...
1010
00:40:34,119 --> 00:40:36,121
‐ Until what?
1011
00:40:36,121 --> 00:40:38,582
‐ I think it's time
for another show‐and‐tell.
1012
00:40:40,459 --> 00:40:42,461
‐ Wait, I‐‐I don't get it.
1013
00:40:42,461 --> 00:40:45,130
This place looks like
it was built last Tuesday.
1014
00:40:45,130 --> 00:40:47,049
How does this connect
to your past?
1015
00:40:47,049 --> 00:40:51,178
‐ You're looking at the former
site of the Anderson tree farm.
1016
00:40:51,178 --> 00:40:52,554
‐ As in Christmas tree farm?
1017
00:40:52,554 --> 00:40:54,098
‐ Yup.
1018
00:40:54,098 --> 00:40:56,892
It was in my family
for four generations.
1019
00:40:56,892 --> 00:40:59,478
Everyone worked it
at one point or another,
1020
00:40:59,478 --> 00:41:02,856
my granddad, my dad, me.
1021
00:41:02,856 --> 00:41:04,650
The place meant
the world to me.
1022
00:41:04,650 --> 00:41:07,611
I practically grew up on it.
1023
00:41:07,611 --> 00:41:10,614
‐ And now it's gone.
1024
00:41:10,614 --> 00:41:13,158
Must be pretty strange
for you to be back here.
1025
00:41:13,158 --> 00:41:16,453
‐ Well, let's just say it
brings up a lot of old stuff.
1026
00:41:16,453 --> 00:41:19,373
It's complicated.
1027
00:41:19,373 --> 00:41:22,960
My family did their best,
but the economy shifted.
1028
00:41:22,960 --> 00:41:25,004
Farm changed hands.
1029
00:41:25,004 --> 00:41:28,382
The last owner sold out
to a developer, made a killing,
1030
00:41:28,382 --> 00:41:32,011
and here we are, offices.
1031
00:41:32,011 --> 00:41:33,846
‐ It sounds like you had
a lot of great memories here.
1032
00:41:33,846 --> 00:41:36,849
‐ I always pictured my own kid
growing up on it one day,
1033
00:41:36,849 --> 00:41:41,812
learning, seeing,
smelling everything that I did.
1034
00:41:41,812 --> 00:41:44,189
It was practically
a way of life,
1035
00:41:44,189 --> 00:41:49,319
and it's also how our family's
Snowflake Festival began.
1036
00:41:49,319 --> 00:41:51,697
Right here was
the pathway of trees.
1037
00:41:51,697 --> 00:41:53,949
It's where my Grandpa Tom
met my Grandma June
1038
00:41:53,949 --> 00:41:56,368
61 years ago
this Christmas Eve.
1039
00:41:56,368 --> 00:41:57,870
‐ They met on Christmas Eve?
‐ Mm‐hmm.
1040
00:41:57,870 --> 00:41:59,496
‐ I love that.
1041
00:41:59,496 --> 00:42:00,664
‐ Right after he helped
my grandma
1042
00:42:00,664 --> 00:42:01,957
find the perfect tree,
1043
00:42:01,957 --> 00:42:05,377
it started to snow,
so she says,
1044
00:42:05,377 --> 00:42:08,672
"Every year I make a Christmas
wish on a snowflake,
1045
00:42:08,672 --> 00:42:10,966
and you need to make one too."
1046
00:42:10,966 --> 00:42:12,551
They both wished for love,
1047
00:42:12,551 --> 00:42:15,888
and a year later
at this exact spot,
1048
00:42:15,888 --> 00:42:18,724
Tom Anderson
married June Miller.
1049
00:42:18,724 --> 00:42:20,559
‐ The first Snowflake Festival?
1050
00:42:20,559 --> 00:42:22,728
‐ It was really more
to celebrate their wedding,
1051
00:42:22,728 --> 00:42:24,730
but it was such a hit,
1052
00:42:24,730 --> 00:42:26,106
they decided to celebrate
every year
1053
00:42:26,106 --> 00:42:27,816
and invite the whole town.
1054
00:42:27,816 --> 00:42:30,778
‐ And a tradition was born.
‐ You got it.
1055
00:42:30,778 --> 00:42:32,946
We used to light
the old pathway of trees here
1056
00:42:32,946 --> 00:42:35,574
each Christmas Eve
in honor of my grandparents,
1057
00:42:35,574 --> 00:42:37,910
and I really miss that.
1058
00:42:37,910 --> 00:42:39,536
‐ You know, why don't we have
our own pathway of trees
1059
00:42:39,536 --> 00:42:41,121
at the Snowflake Dance?
1060
00:42:41,121 --> 00:42:44,500
It would be really easy
to implement into everything.
1061
00:42:44,500 --> 00:42:47,586
‐ Mia, as much as I hate
to say this,
1062
00:42:47,586 --> 00:42:51,548
your ideas for the barn design
couldn't be more perfect.
1063
00:42:51,548 --> 00:42:53,550
‐ Wow, thank you, Adam.
1064
00:42:53,550 --> 00:42:55,594
‐ But we can't do it.
1065
00:42:55,594 --> 00:42:57,054
‐ Why not?
1066
00:42:57,054 --> 00:42:59,348
‐ I mean, we can't
do it without you.
1067
00:42:59,348 --> 00:43:01,475
It's too special,
too elaborate.
1068
00:43:01,475 --> 00:43:02,976
‐ Adam, look,
I would love to stay.
1069
00:43:02,976 --> 00:43:05,437
I really would, but I have
to get back to Boston.
1070
00:43:05,437 --> 00:43:07,064
I'll lay everything out
for you and Sarah,
1071
00:43:07,064 --> 00:43:08,107
and I'll have my vendors
drop off every‐‐
1072
00:43:08,107 --> 00:43:09,900
‐ No, no, it's okay.
1073
00:43:09,900 --> 00:43:11,693
We'll just make do
with what we have.
1074
00:43:11,693 --> 00:43:15,614
I mean, I really do appreciate
all that you've done,
1075
00:43:15,614 --> 00:43:16,990
and maybe I'll see you
when you come back
1076
00:43:16,990 --> 00:43:19,201
on Christmas Day, okay?
1077
00:43:20,619 --> 00:43:22,079
‐ I think you're
making a mistake.
1078
00:43:22,079 --> 00:43:25,124
‐ No, actually,
I'm trying not to.
1079
00:43:33,090 --> 00:43:36,009
[bright music]
1080
00:43:36,009 --> 00:43:37,302
♪ ♪
1081
00:43:37,302 --> 00:43:38,971
‐ ♪ Boughs of holly ♪
1082
00:43:38,971 --> 00:43:42,891
♪ Fa‐la‐la‐la‐la, la‐la‐la‐la ♪
1083
00:43:42,891 --> 00:43:47,813
♪ 'Tis the season
to be...jolly ♪
1084
00:43:47,813 --> 00:43:49,690
♪ Fa‐la‐la‐la‐la... ♪
1085
00:43:49,690 --> 00:43:52,818
♪ ♪
1086
00:43:52,818 --> 00:43:55,821
[upbeat music]
1087
00:43:55,821 --> 00:44:00,409
♪ ♪
1088
00:44:00,409 --> 00:44:02,327
Two days,
and that's my best offer.
1089
00:44:02,327 --> 00:44:03,912
‐ Mia.
1090
00:44:03,912 --> 00:44:05,038
‐ I'm a human being.
1091
00:44:05,038 --> 00:44:06,331
I'm allowed sick days
1092
00:44:06,331 --> 00:44:09,626
or...pretend sick days
or whatever.
1093
00:44:09,626 --> 00:44:11,336
‐ Can't you just tell your boss
the truth,
1094
00:44:11,336 --> 00:44:13,839
that you're desperately needed
out of town for 48 hours?
1095
00:44:13,839 --> 00:44:15,465
‐ This week, no.
1096
00:44:15,465 --> 00:44:18,510
It's a white lie,
or I'm back on the I‐90 ASAP.
1097
00:44:18,510 --> 00:44:20,846
Please don't make me feel
guiltier than I already do.
1098
00:44:20,846 --> 00:44:22,681
‐ No further questions,
Your Honor.
1099
00:44:22,681 --> 00:44:24,725
‐ Well, thank you, counselor.
Ready whenever you are.
1100
00:44:24,725 --> 00:44:26,518
‐ Okay, one cuckoo cocoa
1101
00:44:26,518 --> 00:44:27,978
and a carrot cake muffin.
1102
00:44:27,978 --> 00:44:29,313
[quirky music]
1103
00:44:29,313 --> 00:44:30,814
‐ What?
1104
00:44:30,814 --> 00:44:33,275
Can't a guy change things up
every once in a while?
1105
00:44:33,275 --> 00:44:36,445
‐ No, I know, it shocked
the shoes off me too.
1106
00:44:36,445 --> 00:44:38,780
‐ Well, I'll have
what he's having.
1107
00:44:38,780 --> 00:44:40,866
‐ [laughs]
1108
00:44:40,866 --> 00:44:43,535
‐ No! A cold and a fever?
1109
00:44:43,535 --> 00:44:45,662
‐ Yeah, I just‐‐
I feel really awful,
1110
00:44:45,662 --> 00:44:47,206
so I think I'm gonna stay here
one more day
1111
00:44:47,206 --> 00:44:49,333
and, uh‐‐and hope
to get better.
1112
00:44:49,333 --> 00:44:51,251
‐ Of course, Mia, absolutely.
1113
00:44:51,251 --> 00:44:53,253
You just stay down there
and‐‐
1114
00:44:53,253 --> 00:44:55,714
and do not worry
about a thing.
1115
00:44:55,714 --> 00:44:57,674
♪ ♪
1116
00:44:57,674 --> 00:44:59,760
‐ Like I said,
best new assistant ever.
1117
00:44:59,760 --> 00:45:01,595
♪ ♪
1118
00:45:01,595 --> 00:45:04,348
Emily?
1119
00:45:04,348 --> 00:45:05,557
Emily, is everything okay?
1120
00:45:05,557 --> 00:45:06,934
‐ 100% perfect.
1121
00:45:06,934 --> 00:45:09,186
I will text you later, Mia.
1122
00:45:09,186 --> 00:45:11,063
Bye.
1123
00:45:11,063 --> 00:45:18,237
♪ ♪
1124
00:45:19,613 --> 00:45:20,948
‐ Okay, my vendor
from East Hartford's
1125
00:45:20,948 --> 00:45:23,075
delivering everything
before noon.
1126
00:45:23,075 --> 00:45:24,493
I'm gonna have to owe him
big‐time,
1127
00:45:24,493 --> 00:45:26,328
but it'll be worth it.
1128
00:45:26,328 --> 00:45:28,121
‐ Well, like I always say,
it's not what you know.
1129
00:45:28,121 --> 00:45:29,915
It's who you know.
‐ Dad.
1130
00:45:29,915 --> 00:45:32,668
In, like, 30 years, I have
never heard you say that once.
1131
00:45:32,668 --> 00:45:34,169
‐ Then I should have.
‐ Okay.
1132
00:45:34,169 --> 00:45:35,671
Once we get all the big
pieces in place,
1133
00:45:35,671 --> 00:45:37,256
we can start
setting up a stage,
1134
00:45:37,256 --> 00:45:38,632
figure out the sound
and lighting,
1135
00:45:38,632 --> 00:45:40,592
and then we can hang
the stash of tinsel,
1136
00:45:40,592 --> 00:45:42,886
and then we can put up
our snowflake
1137
00:45:42,886 --> 00:45:44,930
Christmas wish tree right here.
1138
00:45:44,930 --> 00:45:46,598
And don't even think about
1139
00:45:46,598 --> 00:45:48,016
pawning off
one of your fake ones.
1140
00:45:48,016 --> 00:45:49,893
We need a showstopper.
‐ Really?
1141
00:45:49,893 --> 00:45:52,604
And who exactly is paying
for this showstopper?
1142
00:45:52,604 --> 00:45:54,731
‐ I am.
both: You are?
1143
00:45:54,731 --> 00:45:56,525
‐ I am now.
1144
00:45:56,525 --> 00:45:58,944
Consider it my contribution
to the Snowflake Festival.
1145
00:45:58,944 --> 00:46:00,445
‐ Dad.
‐ Now, you two
1146
00:46:00,445 --> 00:46:02,030
go tree shopping,
and I'll stick around here
1147
00:46:02,030 --> 00:46:03,907
in case your vendor
comes back early.
1148
00:46:03,907 --> 00:46:06,034
‐ Harry, that's completely
not necessary.
1149
00:46:06,034 --> 00:46:08,078
‐ All the more reason
to do it then.
1150
00:46:08,078 --> 00:46:09,538
‐ No wonder my mom likes you.
1151
00:46:09,538 --> 00:46:11,915
‐ She does, does she?
‐ Okay, then.
1152
00:46:11,915 --> 00:46:14,960
Now, you two go,
and bring back a beauty.
1153
00:46:14,960 --> 00:46:17,963
[light music]
1154
00:46:17,963 --> 00:46:22,759
♪ ♪
1155
00:46:22,759 --> 00:46:26,263
[dramatic music]
1156
00:46:26,263 --> 00:46:28,307
‐ At ease, Eloise.
I don't bite.
1157
00:46:28,307 --> 00:46:30,684
‐ Oh, I know that,
Mrs. Barrington,
1158
00:46:30,684 --> 00:46:33,186
and, uh, it's Emily?
1159
00:46:33,186 --> 00:46:34,855
‐ Ask your parents, dear,
not me.
1160
00:46:34,855 --> 00:46:37,482
I got a voicemail from Mia.
1161
00:46:37,482 --> 00:46:38,942
She's out sick, I gather?
1162
00:46:38,942 --> 00:46:41,236
‐ Yes, dreadful cold and fever.
1163
00:46:41,236 --> 00:46:43,363
Personally, I like to load up
on Echinacea whenever I get‐‐
1164
00:46:43,363 --> 00:46:45,949
‐ Darling, just do me a favor.
1165
00:46:45,949 --> 00:46:48,702
While you're in charge,
1166
00:46:48,702 --> 00:46:51,079
try not to blow any more fuses.
1167
00:46:51,079 --> 00:46:53,665
Things are dicey enough
around here as it is.
1168
00:46:53,665 --> 00:46:55,167
‐ Absolutely, Mrs. Barrington.
1169
00:46:55,167 --> 00:46:57,878
I'm so sorry.
It won't happen again.
1170
00:46:57,878 --> 00:46:59,546
‐ Good to know.
1171
00:47:04,092 --> 00:47:05,802
‐ Wow.
1172
00:47:05,802 --> 00:47:08,138
When you said showstopper,
you were not playing.
1173
00:47:08,138 --> 00:47:11,016
‐ I'm telling you, Adam,
this event is gonna be so fine,
1174
00:47:11,016 --> 00:47:12,726
you're gonna have to
turn people away.
1175
00:47:12,726 --> 00:47:15,270
‐ I'll just be glad if we sell
our usual 100 tickets
1176
00:47:15,270 --> 00:47:18,440
'cause sales right now
are still a little light.
1177
00:47:18,440 --> 00:47:20,233
‐ You wanna know why?
‐ Why?
1178
00:47:20,233 --> 00:47:21,485
‐ Can I give you
some honest feedback?
1179
00:47:21,485 --> 00:47:22,861
‐ Oh, please, please.
1180
00:47:22,861 --> 00:47:26,114
‐ Your site,
it's‐‐it's really weak,
1181
00:47:26,114 --> 00:47:28,241
and you have zero
social media presence,
1182
00:47:28,241 --> 00:47:32,412
and there's not a single poster
in the Christmas market.
1183
00:47:32,412 --> 00:47:34,456
How do you get the word out?
Smoke signals?
1184
00:47:34,456 --> 00:47:36,750
‐ This has been an annual event
for 60 years.
1185
00:47:36,750 --> 00:47:38,585
Trust me, everyone
knows about it.
1186
00:47:38,585 --> 00:47:40,879
‐ Everybody in Fraser, maybe.
1187
00:47:40,879 --> 00:47:42,130
Has Sarah talked to you
about this?
1188
00:47:42,130 --> 00:47:43,757
‐ Yeah, a little, but...
1189
00:47:43,757 --> 00:47:45,926
there've been a million
other priorities, so.
1190
00:47:45,926 --> 00:47:49,054
‐ Well, now you have
a million and one.
1191
00:47:49,054 --> 00:47:51,056
Shall we get this beast
on the road?
1192
00:47:51,056 --> 00:47:54,059
[light music]
1193
00:47:54,059 --> 00:47:57,604
♪ ♪
1194
00:47:57,604 --> 00:47:59,940
Turns out we make a pretty good
tree hauling team.
1195
00:47:59,940 --> 00:48:02,567
♪ ♪
1196
00:48:02,567 --> 00:48:05,612
‐ Actually, you're stronger
than you look.
1197
00:48:05,612 --> 00:48:07,114
♪ ♪
1198
00:48:07,114 --> 00:48:09,157
It's a compliment.
‐ It better be.
1199
00:48:09,157 --> 00:48:10,659
[phone pings]
1200
00:48:10,659 --> 00:48:16,790
♪ ♪
1201
00:48:16,790 --> 00:48:19,626
Oh, wow, look at that view.
1202
00:48:19,626 --> 00:48:21,169
Can we stop
so I can take a picture?
1203
00:48:21,169 --> 00:48:23,296
‐ Do I have to be in it?
1204
00:48:23,296 --> 00:48:25,257
‐ Not anymore.
1205
00:48:25,257 --> 00:48:27,300
‐ No, of course we can.
1206
00:48:27,300 --> 00:48:34,266
♪ ♪
1207
00:48:38,186 --> 00:48:39,896
‐ What?
1208
00:48:39,896 --> 00:48:42,441
‐ Just admiring the view.
1209
00:48:42,441 --> 00:48:45,444
[soft music]
1210
00:48:45,444 --> 00:48:52,159
♪ ♪
1211
00:48:52,159 --> 00:48:53,285
You cold?
1212
00:48:53,285 --> 00:48:55,078
‐ Uh, a little bit, yeah.
1213
00:48:55,078 --> 00:48:57,038
‐ Here, here, here, here.
1214
00:48:57,038 --> 00:48:59,166
‐ Oh.
[chuckles]
1215
00:48:59,166 --> 00:49:00,500
‐ Better?
1216
00:49:00,500 --> 00:49:03,336
‐ Uh, much.
Thank you, kind sir.
1217
00:49:03,336 --> 00:49:06,339
‐ Don't mention it.
1218
00:49:06,339 --> 00:49:08,175
‐ [sighs]
1219
00:49:08,175 --> 00:49:10,218
♪ ♪
1220
00:49:10,218 --> 00:49:14,264
‐ So, um, does Mia
have a better half in Boston,
1221
00:49:14,264 --> 00:49:16,975
or is she...one of those
1222
00:49:16,975 --> 00:49:20,103
married‐to‐your‐work
kind of girls?
1223
00:49:20,103 --> 00:49:23,356
‐ Mia would love to be married
to her job and a man,
1224
00:49:23,356 --> 00:49:26,485
but right now,
she is flying solo.
1225
00:49:26,485 --> 00:49:29,821
‐ Ah, so has she ever had
a serious copilot
1226
00:49:29,821 --> 00:49:32,699
or mostly been winging it?
1227
00:49:32,699 --> 00:49:34,242
‐ Um...
1228
00:49:34,242 --> 00:49:35,952
she's all out
of aeronautic puns.
1229
00:49:35,952 --> 00:49:38,246
‐ [chuckles]
No worries.
1230
00:49:38,246 --> 00:49:40,707
We can drop the third person
thing if you want to.
1231
00:49:40,707 --> 00:49:43,043
‐ Phew, that's a relief.
1232
00:49:43,043 --> 00:49:49,216
The truth is I've had some
really wonderful relationships,
1233
00:49:49,216 --> 00:49:51,843
but I guess
not wonderful enough.
1234
00:49:51,843 --> 00:49:53,136
♪ ♪
1235
00:49:53,136 --> 00:49:55,136
‐ Right.
1236
00:49:57,933 --> 00:49:59,976
[clears throat]
1237
00:49:59,976 --> 00:50:02,479
‐ I think the tree is slipping.
1238
00:50:02,479 --> 00:50:04,898
‐ So much for my
Boy Scout knots.
1239
00:50:04,898 --> 00:50:07,692
I need your help.
1240
00:50:07,692 --> 00:50:09,277
‐ Okay, I'll untie it.
You straighten it out.
1241
00:50:09,277 --> 00:50:10,403
‐ Got it.
1242
00:50:10,403 --> 00:50:12,656
See? You were right.
1243
00:50:12,656 --> 00:50:14,449
We do make a good team.
1244
00:50:14,449 --> 00:50:16,826
‐ All right, Adam, your turn
to be on the hot seat.
1245
00:50:16,826 --> 00:50:18,870
‐ Uh‐oh.
[both laugh]
1246
00:50:18,870 --> 00:50:20,789
‐ What's your stance
on romance?
1247
00:50:20,789 --> 00:50:23,458
‐ Oh, I'm all for it.
1248
00:50:23,458 --> 00:50:25,669
I even felt like I met the one
when I was living in New York.
1249
00:50:25,669 --> 00:50:27,462
‐ Wait, you lived in New York?
‐ Mm‐hmm.
1250
00:50:27,462 --> 00:50:29,214
‐ I had no idea.
‐ Five years.
1251
00:50:29,214 --> 00:50:33,593
Clerked for a judge, had a cool
little place in Brooklyn,
1252
00:50:33,593 --> 00:50:37,847
fell in love,
but then out of the blue,
1253
00:50:37,847 --> 00:50:40,725
she decides to go back
to her ex,
1254
00:50:40,725 --> 00:50:42,811
and I decide to move
back to Fraser.
1255
00:50:42,811 --> 00:50:45,730
‐ Because of her?
I mean, I'm just guessing.
1256
00:50:45,730 --> 00:50:48,275
I think there's more than one
eligible lady in New York City.
1257
00:50:48,275 --> 00:50:49,901
‐ Six. I counted.
1258
00:50:49,901 --> 00:50:51,361
[laughs]
1259
00:50:51,361 --> 00:50:53,321
No, um, a couple years ago,
1260
00:50:53,321 --> 00:50:56,074
my dad got sick
right before Christmas,
1261
00:50:56,074 --> 00:50:58,785
so I came home to help my mom
keep the festival going.
1262
00:50:58,785 --> 00:51:00,620
It's what my father
wanted most.
1263
00:51:00,620 --> 00:51:02,497
‐ 'Cause he was honoring
his father?
1264
00:51:02,497 --> 00:51:04,374
‐ Exactly.
1265
00:51:04,374 --> 00:51:08,336
But, um, he passed away
right after New Year's, so.
1266
00:51:08,336 --> 00:51:10,297
‐ I'm sorry.
‐ Thank you.
1267
00:51:10,297 --> 00:51:16,553
I stayed on to be with my mom
and, well, never left.
1268
00:51:16,553 --> 00:51:21,766
New York was cool,
but Fraser's where I belong,
1269
00:51:21,766 --> 00:51:23,852
in case I haven't made that
painfully obvious.
1270
00:51:23,852 --> 00:51:25,562
‐ I totally get it.
1271
00:51:25,562 --> 00:51:27,772
I love cities,
I love Boston,
1272
00:51:27,772 --> 00:51:31,318
but Fraser's
a really special town.
1273
00:51:31,318 --> 00:51:34,946
♪ ♪
1274
00:51:34,946 --> 00:51:37,365
Oh, it's my dad.
The delivery just arrived.
1275
00:51:37,365 --> 00:51:38,575
‐ Ah.
‐ We should head back.
1276
00:51:38,575 --> 00:51:40,535
‐ We've got
chandeliers to hang.
1277
00:51:40,535 --> 00:51:42,162
‐ Oh, hey, can we stop
at Claire's on the way?
1278
00:51:42,162 --> 00:51:44,581
‐ Sure, your dad's
gonna need all his strength
1279
00:51:44,581 --> 00:51:45,832
to help us
with the showstopper.
1280
00:51:45,832 --> 00:51:47,832
‐ Yeah.
1281
00:51:50,962 --> 00:51:52,339
‐ Here you go, you two. Enjoy.
‐ Thank you.
1282
00:51:52,339 --> 00:51:53,840
‐ And good luck
with the barn, Mia.
1283
00:51:53,840 --> 00:51:55,050
I can't wait to see it.
‐ Thanks, Claire.
1284
00:51:55,050 --> 00:51:56,343
And thanks
for the speedy service.
1285
00:51:56,343 --> 00:51:58,094
‐ Hey, Mom,
where do you want these?
1286
00:51:58,094 --> 00:52:01,264
‐ Oh, uh, come stock them
behind the counter.
1287
00:52:01,264 --> 00:52:03,099
‐ Who's this handsome
young man?
1288
00:52:03,099 --> 00:52:05,393
‐ Oh, this is my son Robbie,
and I told him,
1289
00:52:05,393 --> 00:52:07,145
"If you think you're gonna
sit home tweeting
1290
00:52:07,145 --> 00:52:08,855
"and Instagramming all week
just 'cause Fraser High
1291
00:52:08,855 --> 00:52:10,857
closed early,
forget about it."
1292
00:52:10,857 --> 00:52:13,318
Plus I like having him around.
1293
00:52:13,318 --> 00:52:14,694
‐ And I get to eat
all the Christmas cookies
1294
00:52:14,694 --> 00:52:17,530
I want, so, you know, win‐win.
1295
00:52:17,530 --> 00:52:20,325
‐ So, Robbie, you're a big
social media guy, huh?
1296
00:52:20,325 --> 00:52:23,078
‐ I'm 16.
‐ Right.
1297
00:52:23,078 --> 00:52:25,163
Well, um, we could use
your help on that front
1298
00:52:25,163 --> 00:52:27,165
to promote
the Christmas Eve dance.
1299
00:52:27,165 --> 00:52:29,042
You interested?
‐ Sure.
1300
00:52:29,042 --> 00:52:34,005
That'd be cool,
if my boss is okay with that.
1301
00:52:34,005 --> 00:52:36,633
‐ Help the Snowflake Festival?
You don't have to twist my arm.
1302
00:52:36,633 --> 00:52:39,678
‐ Great. So, um, maybe stop
by the old Webb barn later?
1303
00:52:39,678 --> 00:52:40,720
We can talk.
1304
00:52:40,720 --> 00:52:43,181
‐ Yeah.
1305
00:52:43,181 --> 00:52:44,516
‐ See you guys.
‐ Bye, nice meeting you.
1306
00:52:44,516 --> 00:52:46,516
‐ Take care.
1307
00:52:47,936 --> 00:52:51,856
[soft music]
1308
00:52:51,856 --> 00:52:54,192
‐ Hey, you two
be careful up there.
1309
00:52:54,192 --> 00:52:56,861
We can't afford to lose
any of our best workers.
1310
00:52:56,861 --> 00:52:58,697
‐ You're all heart, Mia.
1311
00:52:58,697 --> 00:53:02,450
‐ Okay, gang, I think we're
ready to plug this baby in.
1312
00:53:02,450 --> 00:53:04,244
‐ Ahh.
1313
00:53:04,244 --> 00:53:06,538
‐ Oh, yes.
1314
00:53:06,538 --> 00:53:09,582
‐ It looks like the ballroom
from "Beauty and the Beast."
1315
00:53:09,582 --> 00:53:11,710
‐ It does, doesn't it?
1316
00:53:11,710 --> 00:53:13,712
[chuckles]
1317
00:53:13,712 --> 00:53:16,381
‐ Can I tell you again
how glad I am that you're here?
1318
00:53:16,381 --> 00:53:18,508
‐ And can I tell you again
how happy I am to be here?
1319
00:53:18,508 --> 00:53:24,639
♪ ♪
1320
00:53:26,808 --> 00:53:29,728
[mischievous music]
1321
00:53:29,728 --> 00:53:36,651
♪ ♪
1322
00:53:41,823 --> 00:53:44,909
‐ Santa, I have a deal for you.
1323
00:53:44,909 --> 00:53:45,994
♪ ♪
1324
00:53:50,623 --> 00:53:53,543
[indistinct chatter]
1325
00:54:05,847 --> 00:54:08,057
‐ It's like Santa's workshop
in here, minus the elves.
1326
00:54:08,057 --> 00:54:09,309
‐ Yeah, just wait.
1327
00:54:09,309 --> 00:54:11,936
I have 20 of Grace's classmates
1328
00:54:11,936 --> 00:54:13,772
and a dozen
of my fourth graders
1329
00:54:13,772 --> 00:54:17,984
coming in‐‐
ooh, an hour, yikes‐‐
1330
00:54:17,984 --> 00:54:21,154
uh, for a pizza
and snowflake‐making party.
1331
00:54:21,154 --> 00:54:22,906
John is disaster‐proofing
the house as we speak.
1332
00:54:22,906 --> 00:54:23,948
‐ You're the best.
1333
00:54:23,948 --> 00:54:25,366
Uh, don't forget we need
1334
00:54:25,366 --> 00:54:26,826
at least 250 snowflakes
for full effect.
1335
00:54:26,826 --> 00:54:28,286
‐ Right, and a bunch
of little ones
1336
00:54:28,286 --> 00:54:29,788
for the snowflake
Christmas wish tree.
1337
00:54:29,788 --> 00:54:31,623
I got it, Mimi.
1338
00:54:31,623 --> 00:54:32,874
‐ Oh, did you get
the tracing pattern
1339
00:54:32,874 --> 00:54:34,542
I sent for the kids to copy?
1340
00:54:34,542 --> 00:54:36,544
‐ To think, when we were little
I was the efficient one.
1341
00:54:36,544 --> 00:54:40,131
‐ Well, who do you think
I learned it from?
1342
00:54:40,131 --> 00:54:42,300
‐ By the way,
I love that Adam scrounged up
1343
00:54:42,300 --> 00:54:44,594
some extra funds
for the materials.
1344
00:54:44,594 --> 00:54:45,803
He really
bought into your design
1345
00:54:45,803 --> 00:54:48,973
hook, line, and um, snowflake.
1346
00:54:48,973 --> 00:54:51,142
‐ Uh, but no, trust me.
1347
00:54:51,142 --> 00:54:52,810
It did not happen
just like that.
1348
00:54:52,810 --> 00:54:55,438
He definitely
likes what he likes.
1349
00:54:55,438 --> 00:54:57,607
‐ Uh, maybe
he just likes you.
1350
00:54:57,607 --> 00:54:59,484
‐ Or maybe I'm just likable.
1351
00:54:59,484 --> 00:55:01,611
‐ Well, so is he.
What do you know?
1352
00:55:01,611 --> 00:55:03,905
‐ Okay, I actually have
a Christmas surprise for him,
1353
00:55:03,905 --> 00:55:05,365
but I'm gonna need your help,
1354
00:55:05,365 --> 00:55:07,575
and maybe Dad and John
can help too?
1355
00:55:07,575 --> 00:55:09,911
‐ Yeah, whatever we can do.
‐ We have to work fast.
1356
00:55:09,911 --> 00:55:12,288
Oh‐‐I'll show you later.
1357
00:55:13,873 --> 00:55:16,459
‐ Ten minutes, and he's already
updated our website,
1358
00:55:16,459 --> 00:55:20,255
added a ticket link, and posted
two "making of" videos.
1359
00:55:20,255 --> 00:55:24,259
‐ Three, and we just got
54 likes and 12 retweets.
1360
00:55:24,259 --> 00:55:27,428
#fraserxmasdance
1361
00:55:27,428 --> 00:55:29,639
‐ Gotta love modern technology.
1362
00:55:29,639 --> 00:55:32,517
‐ You can't always be wrong.
[laughs]
1363
00:55:34,018 --> 00:55:36,354
‐ Banter and a wink.
1364
00:55:36,354 --> 00:55:38,815
Doesn't take Sherlock Holmes.
1365
00:55:38,815 --> 00:55:40,775
‐ Don't you have pizza
to pick up?
1366
00:55:40,775 --> 00:55:42,902
‐ Yeah, I really do.
1367
00:55:42,902 --> 00:55:44,904
‐ Love you.
1368
00:55:44,904 --> 00:55:51,869
♪ ♪
1369
00:55:54,539 --> 00:55:56,207
‐ Don't forget to vote.
1370
00:55:56,207 --> 00:55:59,419
♪ ♪
1371
00:55:59,419 --> 00:56:01,588
‐ What's all this?
1372
00:56:01,588 --> 00:56:03,214
‐ A visit from Santa.
1373
00:56:03,214 --> 00:56:06,050
‐ Is this your doing?
1374
00:56:06,050 --> 00:56:07,802
‐ I'm so sorry,
Mrs. Barrington,
1375
00:56:07,802 --> 00:56:09,512
but I thought it would help.
1376
00:56:09,512 --> 00:56:11,180
‐ What, the fact that
window and store traffic
1377
00:56:11,180 --> 00:56:12,724
is in the crapper?
1378
00:56:12,724 --> 00:56:15,101
‐ It's just that our windows
are so beautiful.
1379
00:56:15,101 --> 00:56:18,730
I want people to see them,
and who doesn't love Santa?
1380
00:56:18,730 --> 00:56:25,278
♪ ♪
1381
00:56:25,278 --> 00:56:28,573
‐ Be in my office in one hour.
1382
00:56:28,573 --> 00:56:35,246
♪ ♪
1383
00:56:35,246 --> 00:56:38,916
‐ Mia, for Christmas' sake,
pick up.
1384
00:56:38,916 --> 00:56:40,335
‐ [laughing]
Let me see.
1385
00:56:41,461 --> 00:56:42,879
‐ Open.
1386
00:56:42,879 --> 00:56:45,882
[stirring music]
1387
00:56:45,882 --> 00:56:46,924
♪ ♪
1388
00:56:46,924 --> 00:56:48,924
‐ Mia.
1389
00:56:50,345 --> 00:56:53,264
Mia, this is unbelievable.
1390
00:56:53,264 --> 00:56:55,224
[laughs]
1391
00:56:55,224 --> 00:56:57,018
How did you do this?
1392
00:56:57,018 --> 00:56:58,561
‐ Really quickly.
1393
00:56:58,561 --> 00:57:01,356
♪ ♪
1394
00:57:01,356 --> 00:57:04,692
‐ No wonder your dad suddenly
had to take me out for coffee.
1395
00:57:04,692 --> 00:57:06,152
[both laugh]
1396
00:57:06,152 --> 00:57:07,695
I didn't want to be rude,
but it was weird.
1397
00:57:07,695 --> 00:57:09,322
‐ Yeah.
‐ [laughs]
1398
00:57:09,322 --> 00:57:11,199
‐ While you guys were gone,
we went to the tree lot,
1399
00:57:11,199 --> 00:57:13,868
and then we scurried back here
and got everything set up.
1400
00:57:13,868 --> 00:57:18,081
The trees are actually on me
and Sarah and John, too,
1401
00:57:18,081 --> 00:57:21,793
as a tribute to Tom and June.
1402
00:57:21,793 --> 00:57:27,465
‐ That's so gracious
and thoughtful.
1403
00:57:27,465 --> 00:57:29,384
Mia, thank you so much.
1404
00:57:29,384 --> 00:57:32,136
Oh, my God.
1405
00:57:32,136 --> 00:57:34,013
I can't thank you enough,
1406
00:57:34,013 --> 00:57:36,057
and my grandparents
can't thank you enough.
1407
00:57:37,225 --> 00:57:39,435
Mia, this is phenomenal.
1408
00:57:39,435 --> 00:57:42,689
People are going to be floored
when they see this.
1409
00:57:42,689 --> 00:57:47,026
♪ ♪
1410
00:57:47,026 --> 00:57:49,696
We couldn't have done this
without you.
1411
00:57:49,696 --> 00:57:54,117
‐ I hope it's Fraser's best
Christmas Eve dance ever.
1412
00:57:54,117 --> 00:57:57,870
‐ Too bad you won't
be here for it.
1413
00:57:57,870 --> 00:57:59,205
Or will you?
1414
00:57:59,205 --> 00:58:02,166
‐ I'd love to, but every year
1415
00:58:02,166 --> 00:58:04,293
the store does this big thing
on Christmas Eve
1416
00:58:04,293 --> 00:58:05,837
that I have to be at, so.
1417
00:58:05,837 --> 00:58:07,463
‐ Ah, okay.
1418
00:58:07,463 --> 00:58:11,259
In that case, we better
test out this dance floor now.
1419
00:58:11,259 --> 00:58:13,136
‐ What are we gonna dance to?
1420
00:58:13,136 --> 00:58:18,599
♪ ♪
1421
00:58:18,599 --> 00:58:20,518
[both laugh]
1422
00:58:23,688 --> 00:58:27,942
[bright music plays]
1423
00:58:27,942 --> 00:58:30,403
‐ May I have this dance?
1424
00:58:30,403 --> 00:58:31,821
‐ Yeah.
1425
00:58:31,821 --> 00:58:38,703
♪ ♪
1426
00:58:54,427 --> 00:58:57,555
I, uh...I should go.
1427
00:58:59,098 --> 00:59:02,393
‐ Yeah, yeah, yeah,
I‐‐I should go too.
1428
00:59:02,393 --> 00:59:04,771
Um, believe it or not,
I actually have
1429
00:59:04,771 --> 00:59:08,357
some work‐work that I
have to catch up on, so.
1430
00:59:08,357 --> 00:59:10,943
‐ I was starting to think
this whole "I'm a lawyer" thing
1431
00:59:10,943 --> 00:59:13,321
is just what you tell people
to impress them.
1432
00:59:16,115 --> 00:59:18,910
Your grandparents would
be really proud of you, Adam.
1433
00:59:18,910 --> 00:59:20,995
‐ I hope so.
1434
00:59:22,830 --> 00:59:27,043
Oh, um, I have
something for you.
1435
00:59:27,043 --> 00:59:29,045
‐ What is this?
1436
00:59:29,045 --> 00:59:31,923
♪ ♪
1437
00:59:31,923 --> 00:59:33,966
"Snowflake Wishes,
Christmas Kisses"?
1438
00:59:33,966 --> 00:59:35,259
‐ Mm‐hmm.
1439
00:59:35,259 --> 00:59:37,512
‐ Wait, is this
the actual poem?
1440
00:59:37,512 --> 00:59:39,305
‐ I thought you might
want to read it,
1441
00:59:39,305 --> 00:59:41,933
especially now that you're
a part of the story,
1442
00:59:41,933 --> 00:59:43,684
their love story.
1443
00:59:43,684 --> 00:59:46,771
‐ Wow, this is so beautiful.
1444
00:59:49,440 --> 00:59:51,150
Do you mind
if I take a picture of this?
1445
00:59:51,150 --> 00:59:53,444
‐ Of course not.
Please do. Here.
1446
00:59:53,444 --> 00:59:54,445
‐ Okay.
1447
00:59:58,866 --> 01:00:00,785
Great.
1448
01:00:00,785 --> 01:00:02,662
Thank you so much
for sharing that with me.
1449
01:00:02,662 --> 01:00:04,247
‐ Of course.
1450
01:00:04,247 --> 01:00:09,252
♪ ♪
1451
01:00:13,172 --> 01:00:14,799
‐ [sighs]
1452
01:00:20,388 --> 01:00:21,556
‐ Hi, it's Emily.
1453
01:00:21,556 --> 01:00:22,974
I'm either on the other line
1454
01:00:22,974 --> 01:00:24,267
or negotiating
world peace.
1455
01:00:24,267 --> 01:00:26,060
Kindly leave a message.
1456
01:00:26,060 --> 01:00:27,645
‐ Hey, Emily. It's Mia.
1457
01:00:27,645 --> 01:00:29,480
I'm so sorry
I missed your calls.
1458
01:00:29,480 --> 01:00:33,234
I was in a barn‐‐uh,
part of my dad's house,
1459
01:00:33,234 --> 01:00:36,195
and I had no service.
1460
01:00:36,195 --> 01:00:37,989
Give me a call back
when you can, 'kay?
1461
01:00:37,989 --> 01:00:39,156
Thanks.
1462
01:00:48,958 --> 01:00:50,751
‐ Welcome to Apocalypse Now.
1463
01:00:50,751 --> 01:00:52,587
‐ [scoffs]
1464
01:00:52,587 --> 01:00:54,964
Oh, my gosh.
What happened?
1465
01:00:54,964 --> 01:00:57,174
‐ Well...
‐ 32 kids, eight pizzas,
1466
01:00:57,174 --> 01:00:59,218
and a million paper snowflakes.
1467
01:00:59,218 --> 01:01:01,095
You do the math.
1468
01:01:01,095 --> 01:01:03,764
‐ Aunt Mia, it was so much fun.
1469
01:01:03,764 --> 01:01:05,391
It was like we squashed
1470
01:01:05,391 --> 01:01:08,769
the whole entire school
into our living room.
1471
01:01:08,769 --> 01:01:10,021
‐ Careful, Mia.
1472
01:01:10,021 --> 01:01:11,230
There still could
be a third grader
1473
01:01:11,230 --> 01:01:13,357
stuck underneath
the coffee table.
1474
01:01:13,357 --> 01:01:14,942
‐ Oh.
1475
01:01:17,528 --> 01:01:19,822
Wow.
‐ Aren't they beautiful?
1476
01:01:19,822 --> 01:01:21,782
These are the ones I made.
1477
01:01:21,782 --> 01:01:24,160
‐ Those are so cool.
‐ Sorry, little pizza mishap.
1478
01:01:26,203 --> 01:01:27,705
‐ All right, I'm gonna
help you guys clean.
1479
01:01:27,705 --> 01:01:28,789
‐ Oh, no.
1480
01:01:28,789 --> 01:01:32,001
[phone ringing]
1481
01:01:32,001 --> 01:01:33,753
‐ Oh, one second.
1482
01:01:33,753 --> 01:01:36,255
Emily, hi. Finally.
1483
01:01:36,255 --> 01:01:38,215
Is everything okay?
1484
01:01:38,215 --> 01:01:40,134
‐ Depends on how
you define okay.
1485
01:01:40,134 --> 01:01:42,261
I was just stuck on the subway
for an hour,
1486
01:01:42,261 --> 01:01:43,804
some mechanical failure
or something,
1487
01:01:43,804 --> 01:01:47,642
so I couldn't reach you again,
but Mia...
1488
01:01:47,642 --> 01:01:50,186
I've been lying to you,
and I'm really sorry,
1489
01:01:50,186 --> 01:01:52,104
but I didn't want you to worry
while you were away.
1490
01:01:52,104 --> 01:01:53,648
I wanted you to think
everything was perfect,
1491
01:01:53,648 --> 01:01:55,524
and I wanted you to trust me
to run things,
1492
01:01:55,524 --> 01:01:57,318
and I thought I could,
but I really screwed up,
1493
01:01:57,318 --> 01:01:59,028
and if you want to fire me,
I totally get it, but I‐‐
1494
01:01:59,028 --> 01:02:00,905
‐ Whoa, whoa, no one's firing
anybody here.
1495
01:02:00,905 --> 01:02:02,740
Just calm down.
Tell me what's going on.
1496
01:02:04,283 --> 01:02:06,744
‐ Are you sitting down?
‐ I am now.
1497
01:02:06,744 --> 01:02:10,289
♪ ♪
1498
01:02:10,289 --> 01:02:12,917
‐ Turns out Mrs. Barrington
is not a Santa person,
1499
01:02:12,917 --> 01:02:15,127
so she hated my idea,
1500
01:02:15,127 --> 01:02:17,254
but it all made her realize
that we have to do something
1501
01:02:17,254 --> 01:02:19,674
if we want any chance
of a contest win.
1502
01:02:19,674 --> 01:02:21,217
Mia, she really wants to win.
1503
01:02:21,217 --> 01:02:23,135
‐ Wait, wait, so back up.
1504
01:02:23,135 --> 01:02:24,637
Changing out
the Christmas windows now?
1505
01:02:24,637 --> 01:02:27,640
Look...
1506
01:02:27,640 --> 01:02:29,058
I'm gonna see
if I can reach out to her,
1507
01:02:29,058 --> 01:02:31,102
and maybe she'll change
her mind.
1508
01:02:31,102 --> 01:02:32,311
‐ No, no, no, no.
1509
01:02:32,311 --> 01:02:33,813
Mia, you should have seen her.
1510
01:02:33,813 --> 01:02:35,022
It was scary.
1511
01:02:35,022 --> 01:02:36,941
She said, "You can change it,
1512
01:02:36,941 --> 01:02:39,318
add to it,
set off fireworks in it."
1513
01:02:39,318 --> 01:02:41,612
That one's a direct quote,
but she wants it done.
1514
01:02:41,612 --> 01:02:44,699
I tried to remind her
that you are still sick, but‐‐
1515
01:02:44,699 --> 01:02:46,033
‐ No, I'm not. I'm okay.
1516
01:02:46,033 --> 01:02:48,786
I just‐‐oh, forget it.
1517
01:02:48,786 --> 01:02:50,786
I'll explain later.
1518
01:02:52,248 --> 01:02:55,459
She wants more attention,
she'll get more attention.
1519
01:02:55,459 --> 01:02:57,003
Let me think
about this tonight,
1520
01:02:57,003 --> 01:02:58,462
and I will call you back
in the morning, okay?
1521
01:02:58,462 --> 01:03:01,048
‐ You still want my help?
‐ I do.
1522
01:03:01,048 --> 01:03:02,633
But Emily, remember,
1523
01:03:02,633 --> 01:03:04,051
you never have to
hold anything back from me.
1524
01:03:04,051 --> 01:03:06,762
I don't need protecting,
1525
01:03:06,762 --> 01:03:08,723
except maybe
from Mrs. Barrington.
1526
01:03:08,723 --> 01:03:10,266
‐ [chuckles]
1527
01:03:10,266 --> 01:03:13,769
♪ ♪
1528
01:03:13,769 --> 01:03:16,772
[soft music]
1529
01:03:16,772 --> 01:03:23,779
♪ ♪
1530
01:03:23,779 --> 01:03:26,657
[fire crackling]
1531
01:03:31,245 --> 01:03:33,497
[piano playing]
1532
01:03:33,497 --> 01:03:36,417
‐ [humming]
1533
01:03:58,022 --> 01:04:00,191
[humming]
1534
01:04:03,986 --> 01:04:06,906
[bright music]
1535
01:04:06,906 --> 01:04:13,871
♪ ♪
1536
01:04:15,706 --> 01:04:17,917
‐ Mia, you're‐‐great,
you're here.
1537
01:04:17,917 --> 01:04:19,376
‐ Good morning, Robbie.
1538
01:04:19,376 --> 01:04:21,712
You have a lot of energy
for 8:00 in the morning.
1539
01:04:21,712 --> 01:04:25,299
‐ So check this out.
1540
01:04:25,299 --> 01:04:26,967
It blew up overnight.
1541
01:04:26,967 --> 01:04:29,428
2,200 likes, hundreds
of comments and retweets.
1542
01:04:29,428 --> 01:04:32,098
People are posting pictures
from old Snowflake Festivals,
1543
01:04:32,098 --> 01:04:35,226
and I got a DM from somebody
at Channel Six News,
1544
01:04:35,226 --> 01:04:36,560
says they want
to interview Adam.
1545
01:04:36,560 --> 01:04:38,437
What should I tell them?
‐ Say yes.
1546
01:04:38,437 --> 01:04:40,648
Uh, just find out a time,
and I'll let Adam know.
1547
01:04:42,024 --> 01:04:44,485
Hey, Claire.
Your son is a genius.
1548
01:04:44,485 --> 01:04:46,153
[laughs]
1549
01:04:46,153 --> 01:04:48,072
I might just have to take him
back to Boston with me,
1550
01:04:48,072 --> 01:04:49,907
and he could do
my next window design.
1551
01:04:49,907 --> 01:04:51,909
‐ Cool. Mom, can I?
1552
01:04:51,909 --> 01:04:53,828
‐ Uh, no, genius son,
1553
01:04:53,828 --> 01:04:56,455
because you're working
with me this week.
1554
01:04:56,455 --> 01:04:59,416
‐ I will see you guys later.
1555
01:04:59,416 --> 01:05:03,504
Oh, and hey, Robbie,
you're the best.
1556
01:05:03,504 --> 01:05:05,214
Bye.
‐ Bye.
1557
01:05:05,214 --> 01:05:06,590
‐ No, don't put that away.
1558
01:05:06,590 --> 01:05:08,008
I wanna see what you're doing.
1559
01:05:08,008 --> 01:05:10,261
‐ Channel Six, really?
1560
01:05:10,261 --> 01:05:12,012
Why would they want
to interview me?
1561
01:05:12,012 --> 01:05:14,140
‐ Because you're the face
of the festival this year.
1562
01:05:14,140 --> 01:05:16,058
‐ Okay, let me rephrase that.
1563
01:05:16,058 --> 01:05:18,102
Why would I want them
to interview me?
1564
01:05:18,102 --> 01:05:22,106
‐ To promote the festival
and the dance and the town?
1565
01:05:22,106 --> 01:05:24,608
And to tell your story
and your family's story.
1566
01:05:24,608 --> 01:05:26,277
I think it's a great
human interest piece.
1567
01:05:26,277 --> 01:05:27,444
You should be flattered.
1568
01:05:27,444 --> 01:05:28,737
‐ I am, I guess.
1569
01:05:28,737 --> 01:05:31,615
It's just kinda personal.
1570
01:05:31,615 --> 01:05:33,492
‐ Adam, most of it's
already on the website,
1571
01:05:33,492 --> 01:05:35,703
especially since Robbie
updated it,
1572
01:05:35,703 --> 01:05:37,371
and like you said,
this festival's been going on
1573
01:05:37,371 --> 01:05:38,914
for the last 60 years.
1574
01:05:38,914 --> 01:05:40,207
Everybody already knows
everything about it.
1575
01:05:40,207 --> 01:05:42,001
‐ But interviews and stuff?
1576
01:05:42,001 --> 01:05:43,752
That's not how we've
always done things.
1577
01:05:43,752 --> 01:05:46,046
‐ Are we back there? Really?
1578
01:05:46,046 --> 01:05:47,798
[both laugh]
1579
01:05:47,798 --> 01:05:49,717
Okay, I hate to break it
to you, Adam,
1580
01:05:49,717 --> 01:05:51,802
but you are already
all over social media,
1581
01:05:51,802 --> 01:05:57,975
and that horse is‐‐it's
already out of the barn.
1582
01:05:57,975 --> 01:06:00,311
Come on, just have fun
with the interviewer
1583
01:06:00,311 --> 01:06:03,689
and really play into
the fundraising angle.
1584
01:06:03,689 --> 01:06:07,359
It's a great way to honor
your grandparents.
1585
01:06:07,359 --> 01:06:09,820
‐ Okay, I'll do it.
1586
01:06:09,820 --> 01:06:11,238
‐ Great, because
they will meet you
1587
01:06:11,238 --> 01:06:12,990
at the Christmas market
in an hour.
1588
01:06:12,990 --> 01:06:14,950
‐ [chuckles]
1589
01:06:14,950 --> 01:06:16,911
Will you go with me?
1590
01:06:16,911 --> 01:06:20,039
‐ Uh, yeah, okay.
1591
01:06:20,039 --> 01:06:22,249
I just‐‐I have to get back
to Boston right after.
1592
01:06:22,249 --> 01:06:23,751
‐ Wait, wait, you're...
1593
01:06:25,669 --> 01:06:27,171
I thought you were here
all day.
1594
01:06:27,171 --> 01:06:28,881
Who's gonna finish hanging
all these stars
1595
01:06:28,881 --> 01:06:30,507
and oversee the rest?
1596
01:06:30,507 --> 01:06:33,427
Mia, you can't leave yet.
We need you.
1597
01:06:33,427 --> 01:06:35,012
‐ And I appreciate that,
1598
01:06:35,012 --> 01:06:36,764
but there's
an emergency at work,
1599
01:06:36,764 --> 01:06:38,349
and I need to be there.
1600
01:06:38,349 --> 01:06:39,850
Not to sound dramatic
or anything,
1601
01:06:39,850 --> 01:06:41,685
but my future depends on it.
1602
01:06:41,685 --> 01:06:43,187
I already told Sarah,
and she said
1603
01:06:43,187 --> 01:06:44,480
she would organize
some after‐school help,
1604
01:06:44,480 --> 01:06:46,190
and then my dad said
he's coming
1605
01:06:46,190 --> 01:06:48,150
with a bunch of volunteers
and will be here by noon.
1606
01:06:48,150 --> 01:06:50,527
You won't even miss me.
1607
01:06:53,405 --> 01:06:55,449
‐ Mia...
‐ [laughs]
1608
01:06:55,449 --> 01:06:57,534
You ready for your close‐up,
Mr. Anderson?
1609
01:06:57,534 --> 01:07:04,500
♪ ♪
1610
01:07:08,379 --> 01:07:09,922
‐ So even though the market
1611
01:07:09,922 --> 01:07:11,507
has grown over the years,
we've always tried
1612
01:07:11,507 --> 01:07:13,175
to keep things feeling
as timeless as possible.
1613
01:07:13,175 --> 01:07:14,677
‐ Well, it sounds
like tradition
1614
01:07:14,677 --> 01:07:16,095
has been very important
to your family.
1615
01:07:16,095 --> 01:07:18,430
‐ Oh, totally,
and now it's all about
1616
01:07:18,430 --> 01:07:20,975
keeping the memory of my dad
and grandparents alive
1617
01:07:20,975 --> 01:07:24,019
through this amazing
Christmas festival.
1618
01:07:24,019 --> 01:07:26,272
‐ I understand you were
extremely close with them,
1619
01:07:26,272 --> 01:07:28,065
particularly your grandfather.
1620
01:07:28,065 --> 01:07:30,818
‐ Yeah, spent a ton of time
together when I was a kid,
1621
01:07:30,818 --> 01:07:32,361
and for a few years there,
1622
01:07:32,361 --> 01:07:33,988
my dad had to travel
a lot for work,
1623
01:07:33,988 --> 01:07:36,699
so Grandpa Tom
kinda stepped in for him.
1624
01:07:36,699 --> 01:07:38,367
He was the best.
1625
01:07:38,367 --> 01:07:42,413
Really loving and patient,
super supportive.
1626
01:07:42,413 --> 01:07:43,622
I miss him a lot.
1627
01:07:43,622 --> 01:07:45,124
‐ That's very special.
1628
01:07:45,124 --> 01:07:47,209
Now, as many of our area
viewers may remember,
1629
01:07:47,209 --> 01:07:49,503
your family owned the Anderson
Christmas tree farm
1630
01:07:49,503 --> 01:07:51,588
for quite a long time.
1631
01:07:51,588 --> 01:07:55,259
[somber music]
1632
01:07:55,259 --> 01:07:57,344
‐ Have I mentioned
that the, um...
1633
01:07:57,344 --> 01:07:59,596
the Snowflake Dance proceeds
1634
01:07:59,596 --> 01:08:02,141
will go to the Christmas
Spirit Foundation?
1635
01:08:02,141 --> 01:08:03,809
Did I tell you‐‐
‐ We'll get to that.
1636
01:08:03,809 --> 01:08:05,352
But back to the tree farm.
1637
01:08:05,352 --> 01:08:07,438
I understand it was
a very big part of the festival
1638
01:08:07,438 --> 01:08:09,440
and Christmas
in general around here.
1639
01:08:11,275 --> 01:08:12,943
‐ It was, mm‐hmm.
1640
01:08:12,943 --> 01:08:15,029
‐ But after your family
lost the farm,
1641
01:08:15,029 --> 01:08:16,739
the bank found a new buyer,
and now the‐‐
1642
01:08:16,739 --> 01:08:18,282
‐ We didn't lose anything.
1643
01:08:18,282 --> 01:08:20,075
It was a very complicated
transaction,
1644
01:08:20,075 --> 01:08:21,869
so I don't know where
you're getting that‐‐
1645
01:08:21,869 --> 01:08:23,787
‐ Thinking back,
how would you say this loss
1646
01:08:23,787 --> 01:08:25,914
affected your family,
the festival,
1647
01:08:25,914 --> 01:08:27,541
and, well, even your hometown?
1648
01:08:27,541 --> 01:08:29,001
‐ Barry, I'm sorry.
I can't go there with you.
1649
01:08:29,001 --> 01:08:34,340
♪ ♪
1650
01:08:34,340 --> 01:08:36,550
‐ Adam, it was public record.
1651
01:08:36,550 --> 01:08:37,968
He was allowed to ask.
1652
01:08:37,968 --> 01:08:39,553
‐ Yeah?
1653
01:08:39,553 --> 01:08:41,764
What happened to a nice
local Christmas story?
1654
01:08:41,764 --> 01:08:43,640
‐ And it still will be.
1655
01:08:43,640 --> 01:08:46,310
I bet we sell 100 more tickets
when it airs tonight.
1656
01:08:46,310 --> 01:08:47,895
‐ I should have
listened to my gut,
1657
01:08:47,895 --> 01:08:51,648
not get roped into this stupid
social media stuff.
1658
01:08:51,648 --> 01:08:56,195
‐ Roped in?
‐ My mom's gonna be so mad.
1659
01:08:56,195 --> 01:08:57,780
She's gonna break my leg.
1660
01:08:57,780 --> 01:09:00,074
‐ Adam, I'm sorry.
I was just trying to help.
1661
01:09:00,074 --> 01:09:01,909
‐ Mia, you don't understand.
1662
01:09:01,909 --> 01:09:04,536
Look, the foreclosure
might have been public record,
1663
01:09:04,536 --> 01:09:06,580
but it was kept private
by the town council
1664
01:09:06,580 --> 01:09:10,084
and even the bank
in honor of my family.
1665
01:09:10,084 --> 01:09:13,796
As far as anyone knows around
here, business slowed up.
1666
01:09:13,796 --> 01:09:16,590
We shut down.
End of story.
1667
01:09:16,590 --> 01:09:18,759
‐ I know the tree farm
is important to you
1668
01:09:18,759 --> 01:09:20,761
and important to your family,
1669
01:09:20,761 --> 01:09:22,679
but really, there is no shame
in what happened.
1670
01:09:22,679 --> 01:09:25,974
‐ Maybe not for you,
but for me, I‐‐
1671
01:09:28,227 --> 01:09:29,520
‐ What?
1672
01:09:32,398 --> 01:09:35,150
‐ I think it's time for you
to get back to Boston.
1673
01:09:35,150 --> 01:09:36,693
I don't want to keep you.
1674
01:09:36,693 --> 01:09:39,029
‐ Adam, I don't want
to leave things this way.
1675
01:09:39,029 --> 01:09:40,739
♪ ♪
1676
01:09:40,739 --> 01:09:44,034
‐ Looks like we are.
1677
01:09:44,034 --> 01:09:47,162
I'll see you, Mia.
1678
01:09:47,162 --> 01:09:52,626
♪ ♪
1679
01:09:52,626 --> 01:09:54,378
‐ So I've drawn a bunch
of new designs,
1680
01:09:54,378 --> 01:09:55,671
but I'm not sure
they're any better
1681
01:09:55,671 --> 01:09:57,881
than what's already there.
1682
01:09:57,881 --> 01:10:00,426
[sighs]
I just don't get it.
1683
01:10:00,426 --> 01:10:01,844
Our windows are so gorgeous.
1684
01:10:01,844 --> 01:10:03,721
Why aren't more people
loving them?
1685
01:10:03,721 --> 01:10:06,140
‐ I blame everything on global
warming, but that's just me.
1686
01:10:06,140 --> 01:10:07,766
[sighs]
I don't know, Mia.
1687
01:10:07,766 --> 01:10:09,309
Maybe we should just set off
fireworks in here.
1688
01:10:09,309 --> 01:10:11,061
‐ Fireworks. That's it.
1689
01:10:11,061 --> 01:10:13,105
‐ Um, I was joking?
1690
01:10:13,105 --> 01:10:15,315
‐ Something that'll turn heads
and turn heads fast.
1691
01:10:15,315 --> 01:10:16,984
‐ Isn't that why you used
the strobes?
1692
01:10:16,984 --> 01:10:19,945
‐ A strobe's pulse‐‐
we need an explosion, color,
1693
01:10:19,945 --> 01:10:23,282
loud, bright colors,
like Christmas meets July 4th.
1694
01:10:23,282 --> 01:10:25,617
I've got an idea.
‐ [groans]
1695
01:10:25,617 --> 01:10:27,244
‐ Hey, what's with Adam?
1696
01:10:27,244 --> 01:10:28,996
He looks like he just found out
there's no Santa Claus.
1697
01:10:28,996 --> 01:10:30,414
‐ There's not?
1698
01:10:31,915 --> 01:10:34,168
I don't know.
Maybe he misses Mia.
1699
01:10:34,168 --> 01:10:35,252
‐ Hmm.
1700
01:10:37,588 --> 01:10:39,631
‐ Hey, Dad, thanks
for inviting Mia down.
1701
01:10:39,631 --> 01:10:42,050
She's been a big help,
1702
01:10:42,050 --> 01:10:44,052
and it's been a lot of fun
to share all this with her.
1703
01:10:49,850 --> 01:10:52,144
‐ Well, you can't miss it.
1704
01:10:52,144 --> 01:10:54,104
‐ Or apparently you can.
1705
01:10:55,814 --> 01:10:57,649
I just thought
that if we did something
1706
01:10:57,649 --> 01:11:01,028
to grab people's attention,
it might force them to look,
1707
01:11:01,028 --> 01:11:04,114
I mean, really look and see
how special the windows are.
1708
01:11:04,114 --> 01:11:06,992
‐ Or perhaps they're just not
as special as we seem to think.
1709
01:11:06,992 --> 01:11:09,161
‐ Mrs. Barrington, this‐‐
1710
01:11:09,161 --> 01:11:11,121
this wasn't the quick fix
I was hoping for.
1711
01:11:11,121 --> 01:11:12,706
I'm really sorry.
1712
01:11:12,706 --> 01:11:14,708
‐ You should be.
It's positively ghastly.
1713
01:11:14,708 --> 01:11:16,001
Take it down, would you, dear?
1714
01:11:16,001 --> 01:11:18,629
We'll just go with what we had.
1715
01:11:18,629 --> 01:11:21,507
It'll be a pity if we lose,
1716
01:11:21,507 --> 01:11:24,551
but I'll adjust accordingly.
1717
01:11:24,551 --> 01:11:27,471
[somber music]
1718
01:11:27,471 --> 01:11:34,436
♪ ♪
1719
01:11:35,395 --> 01:11:38,357
[uplifting music]
1720
01:11:38,357 --> 01:11:45,322
♪ ♪
1721
01:11:57,835 --> 01:11:59,711
‐ By the way,
how was Connecticut?
1722
01:11:59,711 --> 01:12:01,296
Besides getting sick.
1723
01:12:01,296 --> 01:12:04,007
‐ Oh, I actually wasn't sick.
1724
01:12:04,007 --> 01:12:06,760
I felt weird about staying down
there to help with one design
1725
01:12:06,760 --> 01:12:09,179
when I should have been up here
worried about this one,
1726
01:12:09,179 --> 01:12:13,350
so I tried to cover,
and it was stupid.
1727
01:12:15,352 --> 01:12:17,604
See, you're not the only one
who's a bad liar.
1728
01:12:17,604 --> 01:12:20,357
‐ Lucky for us, I guess.
1729
01:12:20,357 --> 01:12:24,361
Should I resuscitate
the beating heart of Christmas?
1730
01:12:24,361 --> 01:12:26,613
‐ It would be the humane
thing to do.
1731
01:12:26,613 --> 01:12:29,032
‐ Okay, but I should warn you,
1732
01:12:29,032 --> 01:12:31,201
the last time I did this,
the whole window blacked out.
1733
01:12:31,201 --> 01:12:33,662
‐ At this point,
that might help us.
1734
01:12:35,247 --> 01:12:36,832
[sighs]
1735
01:12:43,297 --> 01:12:46,466
‐ Oh, look, first window photo
of the day.
1736
01:12:48,218 --> 01:12:51,555
‐ I got it all wrong.
‐ What are you talking about?
1737
01:12:51,555 --> 01:12:54,016
‐ The window, the design,
the theme.
1738
01:12:54,016 --> 01:12:55,309
‐ Well, maybe next year
you can‐‐
1739
01:12:55,309 --> 01:12:59,104
‐ No, no, no, Emily, now.
1740
01:12:59,104 --> 01:13:01,064
I think I just discovered
the heart of Christmas.
1741
01:13:04,610 --> 01:13:05,736
[bright music]
1742
01:13:05,736 --> 01:13:07,613
‐ Mrs. Barrington?
1743
01:13:07,613 --> 01:13:09,907
I want more chance
at the window.
1744
01:13:09,907 --> 01:13:11,283
‐ After all this?
1745
01:13:11,283 --> 01:13:12,951
You have got to be kidding me.
1746
01:13:12,951 --> 01:13:14,244
‐ Please.
1747
01:13:14,244 --> 01:13:16,705
You can promote me,
not promote me,
1748
01:13:16,705 --> 01:13:18,540
fire me,
take away my glue gun.
1749
01:13:18,540 --> 01:13:20,375
I don't care.
1750
01:13:20,375 --> 01:13:23,378
Just let me try this.
1751
01:13:23,378 --> 01:13:26,924
‐ Fine, but only because I'm
dripping with Christmas spirit.
1752
01:13:26,924 --> 01:13:28,300
‐ Thank you, Mrs. Barrington.
1753
01:13:28,300 --> 01:13:31,053
‐ You know, Mia,
in a strange way,
1754
01:13:31,053 --> 01:13:33,639
you remind me of myself
when I was your age.
1755
01:13:33,639 --> 01:13:36,266
♪ ♪
1756
01:13:36,266 --> 01:13:38,936
‐ Oh, I so hope
that's not true.
1757
01:13:38,936 --> 01:13:40,729
‐ We didn't lose
the farm, okay?
1758
01:13:40,729 --> 01:13:42,648
It was a very complicated
transaction, and I‐‐
1759
01:13:42,648 --> 01:13:45,150
‐ Thinking back, how would you
say this loss affected
1760
01:13:45,150 --> 01:13:47,945
your family, the festival,
and even your hometown?
1761
01:13:47,945 --> 01:13:49,488
‐ I'm sorry, Barry,
I can't go there with you.
1762
01:13:49,488 --> 01:13:51,239
I hope you
can understand that.
1763
01:13:51,239 --> 01:13:52,783
‐ I can, Adam,
but at the same time‐‐
1764
01:13:52,783 --> 01:13:53,992
‐ Great,
so let me tell you more
1765
01:13:53,992 --> 01:13:55,577
about this Christmas dance.
1766
01:13:55,577 --> 01:13:56,662
I want you‐‐
1767
01:13:56,662 --> 01:13:59,456
♪ ♪
1768
01:13:59,456 --> 01:14:01,208
I don't know what to say.
1769
01:14:01,208 --> 01:14:03,208
I'm sorry.
1770
01:14:02,167 --> 01:14:03,543
Um...
1771
01:14:03,543 --> 01:14:06,546
♪ ♪
1772
01:14:06,546 --> 01:14:08,048
I should have known better.
1773
01:14:08,048 --> 01:14:10,759
‐ Maybe, but then again,
maybe it's time.
1774
01:14:10,759 --> 01:14:12,469
‐ For what?
1775
01:14:12,469 --> 01:14:16,598
For people to know something
so private, so painful?
1776
01:14:16,598 --> 01:14:18,558
Grandpa and Dad made
mistakes with the farm,
1777
01:14:18,558 --> 01:14:20,227
but they were honest mistakes,
1778
01:14:20,227 --> 01:14:21,812
and we never wanted
anyone to think otherwise.
1779
01:14:21,812 --> 01:14:23,522
‐ I meant maybe
it's time for you.
1780
01:14:23,522 --> 01:14:24,856
‐ For me?
1781
01:14:24,856 --> 01:14:28,068
‐ Yes, honey,
time to forgive yourself.
1782
01:14:28,068 --> 01:14:34,074
♪ ♪
1783
01:14:34,074 --> 01:14:37,285
‐ Okay, so we are
right on schedule.
1784
01:14:37,285 --> 01:14:39,788
Designs have all been
distributed and executed.
1785
01:14:39,788 --> 01:14:41,206
Windows are being converted.
1786
01:14:41,206 --> 01:14:42,332
Graphic shop worked
around the clock
1787
01:14:42,332 --> 01:14:43,750
for a 10:00 a. m. delivery.
1788
01:14:43,750 --> 01:14:45,627
Gill in maintenance
is on new tree duty,
1789
01:14:45,627 --> 01:14:47,963
and a release just went out
on PR news wire.
1790
01:14:47,963 --> 01:14:49,631
‐ Fantastic.
1791
01:14:49,631 --> 01:14:51,633
Oh, and look at the photos
people are sending in.
1792
01:14:53,051 --> 01:14:54,886
We've struck gold here, Emily.
1793
01:14:54,886 --> 01:14:56,555
‐ Too bad you didn't
think of it sooner, right?
1794
01:14:56,555 --> 01:14:58,348
‐ It's too bad I didn't
go to Connecticut sooner.
1795
01:15:00,100 --> 01:15:03,353
It just made me realize
some things, that's all.
1796
01:15:05,188 --> 01:15:08,108
[tender music]
1797
01:15:08,108 --> 01:15:15,032
♪ ♪
1798
01:15:48,982 --> 01:15:50,692
‐ Good evening,
Mrs. Barrington.
1799
01:15:50,692 --> 01:15:52,152
‐ So nice to see you,
Mrs. Barrington.
1800
01:15:52,152 --> 01:15:54,905
‐ Mia, Eloise.
1801
01:15:54,905 --> 01:15:56,698
‐ Looks like it's gonna
be a merry Christmas after all.
1802
01:15:56,698 --> 01:15:58,784
‐ I'll be the judge of that.
1803
01:15:58,784 --> 01:16:00,702
‐ It's been like this
for two hours.
1804
01:16:00,702 --> 01:16:02,954
‐ All I can say is,
this had better be worth
1805
01:16:02,954 --> 01:16:06,500
all the overtime
I'm obviously on the hook for.
1806
01:16:06,500 --> 01:16:07,584
‐ Follow me.
1807
01:16:09,002 --> 01:16:11,880
[indistinct chatter]
1808
01:16:20,097 --> 01:16:23,391
‐ This is not at all
what I expected.
1809
01:16:23,391 --> 01:16:26,353
[uplifting music]
1810
01:16:26,353 --> 01:16:33,276
♪ ♪
1811
01:16:51,670 --> 01:16:55,507
It's more splendid than
I ever could have imagined.
1812
01:16:55,507 --> 01:16:57,134
♪ ♪
1813
01:16:57,134 --> 01:17:00,095
You captured the true spirit,
the essence
1814
01:17:00,095 --> 01:17:02,222
of what I've hoped
Barrington's has meant
1815
01:17:02,222 --> 01:17:05,183
to the people of Boston
all these years.
1816
01:17:05,183 --> 01:17:09,187
‐ I've realized that Christmas
is not about things.
1817
01:17:09,187 --> 01:17:14,151
It's about family
and community and memories,
1818
01:17:14,151 --> 01:17:18,613
about spending it with people
that mean the most to you
1819
01:17:18,613 --> 01:17:22,742
and honoring old traditions
while creating new ones.
1820
01:17:22,742 --> 01:17:25,912
‐ Well, you've done
a remarkable job.
1821
01:17:25,912 --> 01:17:27,622
Win or lose
the window competition,
1822
01:17:27,622 --> 01:17:30,375
the designer position is yours.
1823
01:17:30,375 --> 01:17:32,252
‐ Thank you, Mrs. Barrington.
1824
01:17:32,252 --> 01:17:34,588
I‐‐I can't wait to get started.
1825
01:17:34,588 --> 01:17:38,550
♪ ♪
1826
01:17:38,550 --> 01:17:41,178
‐ You did it.
‐ No, we did it.
1827
01:17:41,178 --> 01:17:48,059
♪ ♪
1828
01:17:53,231 --> 01:17:54,608
‐ Okay, Gracie, let's see
how high we can get.
1829
01:17:54,608 --> 01:17:56,151
One, two, three, go.
1830
01:17:56,151 --> 01:17:59,029
[jazzy music playing]
1831
01:17:59,029 --> 01:18:01,448
Nice job.
‐ Grace, hey.
1832
01:18:01,448 --> 01:18:07,662
♪ ♪
1833
01:18:07,662 --> 01:18:09,915
‐ Well, aren't you
the celebrity?
1834
01:18:09,915 --> 01:18:11,291
[laughs]
1835
01:18:11,291 --> 01:18:13,376
You look fantastic, Mom,
1836
01:18:13,376 --> 01:18:15,253
and I'm so happy
you could be here tonight.
1837
01:18:15,253 --> 01:18:16,755
‐ Oh, me too, honey.
1838
01:18:16,755 --> 01:18:18,632
It's so good
to be out that damn cast,
1839
01:18:18,632 --> 01:18:20,008
and not a minute
too soon either.
1840
01:18:20,008 --> 01:18:22,219
‐ Just don't overdo it.
1841
01:18:22,219 --> 01:18:24,846
I know you're itching
to get on that dance floor.
1842
01:18:24,846 --> 01:18:27,182
‐ I'll behave, Doctor.
Promise.
1843
01:18:27,182 --> 01:18:29,059
‐ [laughs]
1844
01:18:31,186 --> 01:18:34,105
[stirring music]
1845
01:18:34,105 --> 01:18:41,071
♪ ♪
1846
01:18:45,200 --> 01:18:47,118
Mia, what are you doing here?
1847
01:18:48,620 --> 01:18:50,872
‐ I wanted to make a wish
on a snowflake,
1848
01:18:50,872 --> 01:18:53,041
and I figured,
what better place to do it?
1849
01:18:53,041 --> 01:18:54,501
‐ So what about work?
1850
01:18:54,501 --> 01:18:56,002
What about your big
Christmas emergency?
1851
01:18:56,002 --> 01:18:57,254
‐ Everything's fine.
1852
01:18:57,254 --> 01:18:59,798
Problem solved,
future's intact.
1853
01:18:59,798 --> 01:19:01,591
♪ ♪
1854
01:19:01,591 --> 01:19:03,760
This is where I wanted to be.
1855
01:19:03,760 --> 01:19:06,221
♪ ♪
1856
01:19:06,221 --> 01:19:09,683
‐ Mimi, you made it.
1857
01:19:09,683 --> 01:19:10,934
‐ Hi.
‐ Hey. Oh, my God.
1858
01:19:10,934 --> 01:19:13,019
‐ Wait a minute.
You knew about this?
1859
01:19:13,019 --> 01:19:15,397
‐ What's a little secret
between sisters?
1860
01:19:15,397 --> 01:19:17,732
‐ Aunt Mia, I wished
you would be here tonight,
1861
01:19:17,732 --> 01:19:18,984
and here you are.
1862
01:19:18,984 --> 01:19:20,944
Wishes really do come true.
1863
01:19:20,944 --> 01:19:22,487
‐ Aww.
1864
01:19:22,487 --> 01:19:24,364
‐ Especially at Christmas,
right, Gracie‐face?
1865
01:19:24,364 --> 01:19:27,993
‐ Okay, who's ready to join me
back on the dance floor?
1866
01:19:27,993 --> 01:19:29,536
‐ Ooh. Time to twist.
1867
01:19:29,536 --> 01:19:33,248
♪ ♪
1868
01:19:33,248 --> 01:19:34,791
‐ So.
1869
01:19:34,791 --> 01:19:36,918
‐ So.
1870
01:19:36,918 --> 01:19:38,795
Mia, I'm s‐‐
‐ Adam, I'm‐‐
1871
01:19:38,795 --> 01:19:40,630
both: You go.
1872
01:19:40,630 --> 01:19:44,634
‐ Wow.
[laughs]
1873
01:19:44,634 --> 01:19:46,177
Come in.
1874
01:19:46,177 --> 01:19:48,471
♪ ♪
1875
01:19:52,100 --> 01:19:54,519
[indistinct chatter]
1876
01:19:54,519 --> 01:19:59,107
‐ Mia, I'm really sorry
I blew up about the interview.
1877
01:19:59,107 --> 01:20:01,735
It's my issue, not yours.
1878
01:20:01,735 --> 01:20:04,154
You were just trying
to help me.
1879
01:20:04,154 --> 01:20:06,114
‐ How'd I do?
‐ How did you do?
1880
01:20:06,114 --> 01:20:08,408
Look around.
[laughs]
1881
01:20:08,408 --> 01:20:09,951
We're a hit.
1882
01:20:13,913 --> 01:20:17,417
Hey, um, would you like
some champagne punch?
1883
01:20:17,417 --> 01:20:20,920
You have got to see this
awesome fountain we got.
1884
01:20:20,920 --> 01:20:22,797
‐ That sounds great.
‐ Come on.
1885
01:20:28,011 --> 01:20:30,722
All right, one for you.
1886
01:20:30,722 --> 01:20:32,557
‐ Thank you.
‐ One for me.
1887
01:20:32,557 --> 01:20:33,892
Cheers.
‐ Cheers.
1888
01:20:37,896 --> 01:20:39,689
‐ This is delicious.
1889
01:20:39,689 --> 01:20:41,816
‐ I mean,
would I steer you wrong?
1890
01:20:41,816 --> 01:20:44,569
Don't answer that.
‐ [laughs]
1891
01:20:44,569 --> 01:20:47,906
So, um, have you made
your snowflake wish?
1892
01:20:47,906 --> 01:20:49,616
‐ No, I'm‐‐I'm going to.
1893
01:20:49,616 --> 01:20:50,950
I just...
1894
01:20:50,950 --> 01:20:52,577
[people applauding]
1895
01:20:52,577 --> 01:20:55,163
There's something
I have to do first.
1896
01:20:55,163 --> 01:20:56,581
Will you excuse me
for a second?
1897
01:20:56,581 --> 01:20:58,581
‐ Sure.
1898
01:21:11,971 --> 01:21:13,640
‐ Hello, everybody.
1899
01:21:13,640 --> 01:21:16,059
I'm Mia Donovan.
1900
01:21:16,059 --> 01:21:18,686
I am so thrilled
1901
01:21:18,686 --> 01:21:20,647
to be here at this wonderful
celebration.
1902
01:21:20,647 --> 01:21:24,150
‐ Love you, Auntie Mia.
crowd: Aww.
1903
01:21:24,150 --> 01:21:26,111
‐ I love you too, Jellybean.
1904
01:21:26,111 --> 01:21:27,904
That's my biggest fan
right there.
1905
01:21:27,904 --> 01:21:31,282
Anyway, this week,
1906
01:21:31,282 --> 01:21:33,284
I learned a lot about Fraser
1907
01:21:33,284 --> 01:21:34,786
and the two wonderful people
1908
01:21:34,786 --> 01:21:37,414
that started the original
Snowflake Festival
1909
01:21:37,414 --> 01:21:38,832
and whose 60th
wedding anniversary
1910
01:21:38,832 --> 01:21:41,209
we are honoring here tonight,
1911
01:21:41,209 --> 01:21:43,461
Tom and June Anderson.
1912
01:21:43,461 --> 01:21:46,297
[cheers and applause]
1913
01:21:48,466 --> 01:21:52,846
Their grandson Adam
was kind enough
1914
01:21:52,846 --> 01:21:56,182
to show me a poem
that Tom wrote June
1915
01:21:56,182 --> 01:21:58,726
about the night that they met.
1916
01:21:58,726 --> 01:22:00,854
Tom, his grandpa, always
wanted to set it to music
1917
01:22:00,854 --> 01:22:03,022
but never got the chance to,
1918
01:22:03,022 --> 01:22:06,985
so I decided to give it
the old Christmas try.
1919
01:22:06,985 --> 01:22:08,862
[laughter]
1920
01:22:08,862 --> 01:22:12,699
Now, I haven't composed
anything, as you know,
1921
01:22:12,699 --> 01:22:14,742
since middle school,
1922
01:22:14,742 --> 01:22:16,578
and all the songs
I've been singing lately
1923
01:22:16,578 --> 01:22:18,538
are Christmas carols,
1924
01:22:18,538 --> 01:22:20,540
so please do not expect
Lady Gaga.
1925
01:22:20,540 --> 01:22:21,916
[laughter]
1926
01:22:21,916 --> 01:22:24,085
I hope you enjoy.
1927
01:22:27,755 --> 01:22:30,633
[soft piano music playing]
1928
01:22:30,633 --> 01:22:35,138
♪ ♪
1929
01:22:35,138 --> 01:22:38,600
♪ Sleigh bells ring loud ♪
1930
01:22:38,600 --> 01:22:42,770
♪ Hear the carolers caroling ♪
1931
01:22:42,770 --> 01:22:46,024
♪ The trees outside ♪
1932
01:22:46,024 --> 01:22:50,195
♪ Filled with lights
are twinkling ♪
1933
01:22:50,195 --> 01:22:53,072
♪ This year ♪
1934
01:22:53,072 --> 01:22:57,535
♪ Don't want anything
for Christmas ♪
1935
01:22:57,535 --> 01:23:01,998
♪ You are all that I need ♪
1936
01:23:01,998 --> 01:23:03,708
♪ ♪
1937
01:23:03,708 --> 01:23:07,295
♪ Give me snowflake wishes ♪
1938
01:23:07,295 --> 01:23:11,132
♪ Lots of Christmas kisses ♪
1939
01:23:11,132 --> 01:23:15,053
♪ Just you and I ♪
1940
01:23:15,053 --> 01:23:18,723
♪ And a clear winter sky ♪
1941
01:23:18,723 --> 01:23:22,519
♪ Let's dance a while ♪
1942
01:23:22,519 --> 01:23:26,064
♪ We'll laugh and smile ♪
1943
01:23:26,064 --> 01:23:30,026
♪ You'll always be ♪
1944
01:23:30,026 --> 01:23:33,530
♪ The best gift to me ♪
1945
01:23:33,530 --> 01:23:36,533
♪ The best gift
to me ♪
1946
01:23:36,533 --> 01:23:38,326
♪ ♪
1947
01:23:38,326 --> 01:23:41,204
[cheers and applause]
1948
01:23:47,460 --> 01:23:49,045
Yeah.
1949
01:23:49,045 --> 01:23:50,171
I'll come find you guys
in a sec.
1950
01:23:50,171 --> 01:23:51,172
‐ Okay.
‐ Yeah.
1951
01:23:51,172 --> 01:23:53,216
‐ We'll see you later.
1952
01:23:53,216 --> 01:23:55,969
‐ Move over, Lady Gaga.
[laughs]
1953
01:23:55,969 --> 01:23:57,637
‐ Did you like it?
1954
01:23:57,637 --> 01:23:58,972
‐ I loved it.
1955
01:23:58,972 --> 01:24:02,058
You are amazing.
1956
01:24:02,058 --> 01:24:03,601
It's the best Christmas gift
1957
01:24:03,601 --> 01:24:05,311
anyone could have
ever given me.
1958
01:24:05,311 --> 01:24:07,564
Thank you, Mia.
1959
01:24:07,564 --> 01:24:10,441
‐ Well, thank you
for inspiring me.
1960
01:24:10,441 --> 01:24:12,360
♪ ♪
1961
01:24:12,360 --> 01:24:15,405
‐ So you ready
to make that wish?
1962
01:24:15,405 --> 01:24:16,823
‐ [laughs]
Let's do it.
1963
01:24:16,823 --> 01:24:18,616
‐ Let's do it.
1964
01:24:18,616 --> 01:24:23,705
♪ ♪
1965
01:24:23,705 --> 01:24:25,206
‐ Thank you.
1966
01:24:25,206 --> 01:24:26,749
‐ Okay.
‐ No peeking.
1967
01:24:26,749 --> 01:24:29,210
‐ All right, all right.
[laughs]
1968
01:24:29,210 --> 01:24:32,130
[soft music]
1969
01:24:32,130 --> 01:24:36,676
♪ ♪
1970
01:24:36,676 --> 01:24:37,760
‐ Your turn.
1971
01:24:37,760 --> 01:24:40,638
‐ Oh, I'm way ahead of you.
1972
01:24:40,638 --> 01:24:42,348
♪ ♪
1973
01:24:42,348 --> 01:24:43,850
‐ What did you wish for?
1974
01:24:43,850 --> 01:24:45,602
‐ Okay...
1975
01:24:45,602 --> 01:24:48,980
this is my wish.
1976
01:24:48,980 --> 01:24:55,903
♪ ♪
1977
01:25:01,743 --> 01:25:04,162
‐ It's an amazing wish.
1978
01:25:04,162 --> 01:25:06,789
‐ Thank you.
1979
01:25:06,789 --> 01:25:08,207
And now your turn.
1980
01:25:08,207 --> 01:25:15,131
♪ ♪
1981
01:25:24,807 --> 01:25:26,351
Now, what are the odds?
1982
01:25:26,351 --> 01:25:28,853
[both laugh]
1983
01:25:28,853 --> 01:25:33,524
Wait, this is your
snowflake, right?
1984
01:25:33,524 --> 01:25:36,110
‐ Definitely.
1985
01:25:41,157 --> 01:25:44,160
[stirring music]
1986
01:25:44,160 --> 01:25:51,042
♪ ♪
1987
01:26:08,101 --> 01:26:09,227
[chuckles]
1988
01:26:09,227 --> 01:26:10,937
Oh, by the way,
1989
01:26:10,937 --> 01:26:13,272
I got a big promotion
at work today.
1990
01:26:13,272 --> 01:26:14,565
‐ You did?
1991
01:26:14,565 --> 01:26:17,902
Oh, that's great.
Congratulations.
1992
01:26:17,902 --> 01:26:20,363
‐ I'm really excited.
1993
01:26:20,363 --> 01:26:23,574
I've also decided
that, from now on,
1994
01:26:23,574 --> 01:26:27,120
I'm gonna spend as much time
as I can with my family
1995
01:26:27,120 --> 01:26:30,081
and another certain
special somebody.
1996
01:26:30,081 --> 01:26:33,835
‐ You won't get any argument
from me.
1997
01:26:33,835 --> 01:26:35,670
Merry Christmas, Mia.
1998
01:26:35,670 --> 01:26:37,422
‐ Merry Christmas, Adam.
1999
01:26:37,422 --> 01:26:41,843
♪ ♪
2000
01:26:41,843 --> 01:26:44,762
[soft music]
2001
01:26:44,762 --> 01:26:48,725
♪ ♪
136237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.