All language subtitles for Pretty.Man.S2.EP23.DramaFa.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,263 --> 00:02:00,073 تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند DramaFa.com برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید مترجم:Soibian ادیتور:Cersis 2 00:01:49,770 --> 00:01:52,520 [قسمت بیست و سوم] 3 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 چیز‌ دیگه‌ای‌ هم‌ هست؟ 4 00:01:59,599 --> 00:02:03,800 آره،ولی‌ اول‌ ببین 5 00:02:05,000 --> 00:02:07,700 این‌ پزشکای‌ طب‌ چینی‌ شهرت‌ خوبی‌ دارن 6 00:02:07,700 --> 00:02:09,250 اما‌ کمی‌ جوونن 7 00:02:09,250 --> 00:02:11,690 قرار‌ ملاقاتتو‌ با‌ مرکز ‌ تحقیقاتی‌ مشخص‌ کردی؟ 8 00:02:11,690 --> 00:02:14,020 آره.اونها‌ گفتن‌ فردا‌ یا‌ پس‌ فردا‌ خوبه 9 00:02:14,020 --> 00:02:15,380 هروقت‌ سرت‌ خلوته 10 00:02:15,880 --> 00:02:17,479 اوکی‌ برا‌ فردا‌ درستش کن 11 00:02:17,479 --> 00:02:18,470 باشه 12 00:02:20,119 --> 00:02:22,919 رئیس‌ لو،دید‌ن‌ اینکه شما‌ با‌ خانم‌ چیائو‌ خیلی‌ خوبین 13 00:02:22,919 --> 00:02:24,750 باعث‌ میشه واقعا‌ حسودیم‌ شه 14 00:02:25,720 --> 00:02:28,670 پس‌ کی‌ میخوای ‌ به‌ ژائو‌ منگ‌ اعتراف‌ کنی؟ 15 00:02:31,759 --> 00:02:35,039 رئیس‌ لو‌ من‌ میخوام‌ دنبال‌ اطلاعات‌ بیشتری‌ از‌ طب‌ چینی‌ بگردم 16 00:02:35,039 --> 00:02:36,690 بیا‌ دربارش‌ حرف‌ نزنیم 17 00:02:39,160 --> 00:02:40,700 کاملا‌ ازش‌ مراقبت‌ میشه؟ 18 00:02:41,440 --> 00:02:42,440 خوبه 19 00:02:54,679 --> 00:02:55,670 لو‌ لو 20 00:02:58,060 --> 00:02:59,479 لولو نزدیک‌ نیا 21 00:02:59,479 --> 00:03:00,670 تو‌ کی‌ای؟ 22 00:03:00,670 --> 00:03:02,960 برادرتم نزدیک‌ نیا 23 00:03:02,960 --> 00:03:04,640 اول‌ چاقو‌ رو‌ بزار‌ کنار 24 00:03:05,679 --> 00:03:06,870 خودمو‌ میکشم 25 00:03:07,639 --> 00:03:08,630 لو‌ لو 26 00:03:09,440 --> 00:03:10,440 لو‌ لو 27 00:03:12,559 --> 00:03:16,119 گمشو 28 00:03:21,839 --> 00:03:23,240 لو‌ لو 29 00:03:27,679 --> 00:03:28,670 برو 30 00:03:40,279 --> 00:03:42,160 خیلی‌ خستم 31 00:04:03,240 --> 00:04:04,240 بیدار‌ شدی؟ 32 00:04:04,759 --> 00:04:06,010 چیکار‌ میکنی؟ 33 00:04:07,399 --> 00:04:09,279 از‌ وقتی‌ حافظت برگشت 34 00:04:09,279 --> 00:04:11,590 فکر‌ نمیکنم‌ به‌ عشقت‌ به‌ من‌ اعتراف‌ کرده‌ باشی 35 00:04:12,399 --> 00:04:13,839 مهم‌ نیس 36 00:04:13,839 --> 00:04:15,399 اول‌ آزادم‌ کن 37 00:04:15,399 --> 00:04:16,890 اوکی‌ پس‌ من‌ میرم 38 00:04:17,600 --> 00:04:18,920 وایسا،شیائو‌ آن‌ شیا 39 00:04:22,200 --> 00:04:23,200 دوسِت‌ دارم 40 00:04:25,799 --> 00:04:28,680 چی‌ گفتی؟ صداتو‌ نمیشنوم‌ بلندتر‌ بگو 41 00:04:31,320 --> 00:04:33,880 شیائو آن‌ شیا،‌ عاشقتم 42 00:04:37,279 --> 00:04:38,320 يادت باشه 43 00:04:38,320 --> 00:04:39,679 تو‌ قهرمانمی 44 00:04:39,679 --> 00:04:41,279 دوباره‌ حسودی‌ نکن 45 00:04:42,880 --> 00:04:43,880 باشه 46 00:04:48,880 --> 00:04:49,920 اونجا‌ بمون 47 00:04:49,920 --> 00:04:51,160 نه‌ بیا‌ اینجا 48 00:04:51,839 --> 00:04:53,650 میخوام‌ چیزی‌ بهت‌ بگم 49 00:05:26,460 --> 00:05:29,100 [الهه‌ی‌ ملت‌ سونگ‌ شیانگ‌ سی‌ معشوقه‌ است؟] 50 00:05:32,640 --> 00:05:34,320 [واقعیت‌ داره؟ باورنکردنیه!الهه‌ی‌ من!] 51 00:05:36,760 --> 00:05:39,480 ببخشید‌ ببخشید 52 00:05:39,480 --> 00:05:40,440 ببخشید 53 00:05:40,440 --> 00:05:42,320 ببخشید‌ متاسفم 54 00:05:42,320 --> 00:05:44,040 ببخشید‌ لطفا‌ مسیرو‌ نشون‌ بده 55 00:05:44,040 --> 00:05:45,390 لوبیا‌ کوچولوی‌ قرمز‌ کجاست؟ 56 00:05:45,390 --> 00:05:47,990 نگران‌ نباش.همه‌ چی‌ تحت‌ مراقبته 57 00:05:49,480 --> 00:05:51,279 شیانگ‌ سی‌ بیا‌ تو 58 00:05:52,600 --> 00:05:53,600 بهمون‌ جواب‌ بده 59 00:05:54,799 --> 00:05:55,480 برو 60 00:05:55,480 --> 00:05:56,679 متاسفم نرو 61 00:05:56,679 --> 00:05:57,880 نرو 62 00:05:57,880 --> 00:05:59,390 وایسا‌ نرو 63 00:05:59,390 --> 00:06:00,399 متاسفم 64 00:06:15,040 --> 00:06:16,040 خوبی؟ 65 00:06:27,959 --> 00:06:30,320 پدرت‌ این‌ ساعتو‌ بهم‌ هدیه‌ داد 66 00:06:32,440 --> 00:06:34,519 حالا‌ دیگه‌ به‌ من‌ تعلق‌ نداره 67 00:06:34,519 --> 00:06:36,210 من‌ اینو‌ بهت‌ برمیگردونم 68 00:06:36,600 --> 00:06:38,060 وقتی‌ اون‌ اینو‌ بهت‌ داد 69 00:06:38,920 --> 00:06:40,120 پس‌ خودت‌ باید‌ نگهش‌ داری 70 00:06:43,239 --> 00:06:46,110 فکر‌ نکنم‌ بتونم‌ بگیرمش 71 00:06:50,079 --> 00:06:51,070 شیانگ‌ سی 72 00:06:51,720 --> 00:06:52,820 میتونی‌ بهم بگی 73 00:06:53,079 --> 00:06:56,340 ...تو‌ و‌ آقای‌ بو نمیخوام‌ دربارش‌ حرف‌ بزنم 74 00:06:58,480 --> 00:06:59,780 فقط‌ میخوام‌ بدونم 75 00:07:00,920 --> 00:07:02,970 اگه‌ به‌ من‌ بگی‌ میتونم‌ کمکت‌ کنم 76 00:07:04,239 --> 00:07:05,230 نگران‌ نباش 77 00:07:05,920 --> 00:07:07,150 اذیتت‌ نمیکنم 78 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 ۰۰۰من 79 00:07:10,600 --> 00:07:14,140 برادرم‌ ازم‌ خواست‌ درباره‌ی‌ وضعیتت‌ بهش‌ بگم 80 00:07:14,399 --> 00:07:15,980 خودم‌ بهش‌ میگم 81 00:07:19,119 --> 00:07:21,490 کمی‌ تو‌ محلت‌ بمون 82 00:07:22,399 --> 00:07:24,740 تا‌ جایی‌ که‌ بتونم‌ ازت محافظت‌ میکنم 83 00:07:41,720 --> 00:07:42,740 [چیان‌ چیان] 84 00:07:44,640 --> 00:07:45,640 جیا‌ مو؟ 85 00:07:45,959 --> 00:07:49,559 یه‌ خبرنگار از‌ تو‌ درحال‌ رانندگی‌ با‌ شیانگ‌ سی‌ عکس‌ گرفت 86 00:07:49,559 --> 00:07:51,040 الان‌ با‌ همین؟ 87 00:07:51,360 --> 00:07:52,640 آره،چطور؟ 88 00:07:53,799 --> 00:07:56,320 جیا‌ مو‌ شما‌ دوتا‌ از‌ هم جدا‌ شدین 89 00:07:56,839 --> 00:08:00,239 و‌ اون‌ با‌ یه‌ مرد‌ متاهله 90 00:08:01,559 --> 00:08:03,079 به‌ پدرش‌ قول‌ دادم 91 00:08:03,079 --> 00:08:04,670 ازش‌ مراقبت‌ میکنم 92 00:08:07,359 --> 00:08:08,350 میدونم 93 00:08:09,160 --> 00:08:13,839 ولی‌ درگیر‌ شدن‌ داخلش 94 00:08:14,399 --> 00:08:15,920 برای‌ گروه‌ هان‌ خوب‌ نیس 95 00:08:15,920 --> 00:08:19,000 لین‌ چیان‌ چیان‌ من‌ نمیتونم‌ دربارش‌ نگران‌ باشم 96 00:08:19,000 --> 00:08:20,679 امنیت شیانگ‌ سی‌ در‌ اولویته 97 00:08:20,679 --> 00:08:22,160 میرم.بای 98 00:08:38,960 --> 00:08:40,060 سلام،فنگ‌ لین؟ 99 00:08:40,520 --> 00:08:43,159 موقعیت‌ سونگ‌ شیانگ‌ سی‌ و‌ جیا‌ مو‌ رو پیدا کن 100 00:08:43,840 --> 00:08:46,239 یه‌ بار‌ دیگه صمیمانه‌ عذرخواهی‌ میکنم 101 00:08:46,239 --> 00:08:48,559 امیدوارم‌ همه‌ اجازه‌ بدن‌ این موضوع‌ تموم‌ شه 102 00:08:48,559 --> 00:08:50,090 و‌ دیگران‌ درگیر‌ نشن 103 00:08:51,000 --> 00:08:53,080 رئیس‌ لو‌ ما‌ نهایت‌ تلاشمونو‌ کردیم 104 00:08:53,679 --> 00:08:57,410 ولی‌ حادثه‌ی خانم‌ چین‌ احتمالا‌ به‌ این‌ زودی‌ از‌ بین نمیره 105 00:08:58,119 --> 00:09:01,039 چرا‌ الان‌ لو‌ جین نیان‌ باید‌ یه‌ فیلم‌ عذرخواهی‌ بفرسته؟ 106 00:09:01,359 --> 00:09:03,039 اون‌ اوضاعو‌ بدتر‌ کرده 107 00:09:03,039 --> 00:09:05,200 الان‌ حتی‌ رسانه‌ی‌ سان‌ هی‌ هم‌ تحت تاثیر ‌ قرار‌ گرفته 108 00:09:07,479 --> 00:09:08,470 خانم‌ چین 109 00:09:10,320 --> 00:09:12,359 لو‌ لو‌ احساس‌ بهتری‌ داری؟ 110 00:09:19,559 --> 00:09:22,080 خانم‌ چین‌ هنوز‌ کامل‌ خوب‌ نشده 111 00:09:22,080 --> 00:09:25,430 دکتر‌ گفت‌ مسائل‌ ذهنی ‌ برای‌ بهبود‌ نیاز‌ به‌ زمان‌ دارن 112 00:09:26,270 --> 00:09:28,010 چیزی که‌ ازت خواستم‌ چطور‌ پیش‌ رفت؟ 113 00:09:28,010 --> 00:09:30,620 من‌ از زمان‌ حادثه‌ با‌ ژن‌ شی‌ درحال‌ برسیش‌ بودم 114 00:09:30,620 --> 00:09:33,760 دو‌ سهامدار‌ هستن‌ که‌ فرهنگ‌ داستان‌ روز رو‌ قبول‌ ندارن 115 00:09:33,760 --> 00:09:36,160 ولی‌ اون‌ چیزی رو که‌ میخواییم‌ هنوز اتفاق‌ نیوفتاد 116 00:09:37,559 --> 00:09:38,550 البته 117 00:09:39,119 --> 00:09:41,119 اونها‌ دلیلی‌ برای‌ کارشون‌ 118 00:09:41,119 --> 00:09:42,110 و رئیس‌‌ هم ندارن 119 00:09:44,320 --> 00:09:46,130 ژن‌ شی بزودی‌ آزاد ‌ میشه‌ درسته؟ 120 00:09:46,130 --> 00:09:47,130 آره 121 00:10:00,200 --> 00:10:01,679 رئیس‌ لو ئه 122 00:10:10,119 --> 00:10:11,110 رئیس‌ چین 123 00:10:12,119 --> 00:10:16,119 من‌ واقعا‌ از‌ اتفاقی که‌ برای‌ چین‌ لو‌ داخل‌ شرکتم‌ افتاده‌ متاسفم 124 00:10:16,119 --> 00:10:17,110 لازم نكرده 125 00:10:17,760 --> 00:10:19,260 لو‌ لو‌ نیازی‌ بهش‌ نداره 126 00:10:20,239 --> 00:10:21,230 یی‌ مینگ 127 00:10:22,000 --> 00:10:24,679 جین‌ نیان‌ کارهای‌ زیادی‌ برای‌ رفع‌ این مشکل‌ انجام‌ داد 128 00:10:25,559 --> 00:10:26,750 منم‌ عذرخواهی‌ میکنم 129 00:10:27,119 --> 00:10:28,110 چیائو چیائو 130 00:10:28,760 --> 00:10:30,799 چیزی‌ نیس‌ که‌ تو‌ انجام‌ بدی 131 00:10:30,799 --> 00:10:31,790 اینو‌ نگو 132 00:10:33,320 --> 00:10:34,620 بهش‌ وقت‌ بده 133 00:10:35,559 --> 00:10:37,050 درستش‌ میکنه 134 00:10:40,640 --> 00:10:43,640 اگه‌ چیزی‌ لازم‌ داری‌ تعارف‌ نکن 135 00:10:43,640 --> 00:10:44,640 این 136 00:10:45,679 --> 00:10:46,670 لطفا كن برو 137 00:10:56,559 --> 00:10:58,799 پژوهشگرا‌ به‌ دفتر‌ رسیدن 138 00:10:58,799 --> 00:11:00,039 تو‌ الان‌ میتونی‌ بیای 139 00:11:00,039 --> 00:11:01,030 باشه 140 00:11:02,239 --> 00:11:04,200 پژوهشگرا‌ تو‌ محل‌ کارن 141 00:11:04,200 --> 00:11:06,280 بیا‌ بریم‌.ببینیم‌ چی‌ میخوان‌ بگن 142 00:11:06,280 --> 00:11:07,679 شاید‌ خبرای‌ خوبی‌ باشه 143 00:11:07,679 --> 00:11:08,670 باشه 144 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 شیانگ‌ سی 145 00:11:27,840 --> 00:11:31,640 برادرم‌ احتمالا‌ بخاطر‌ حادثه‌ی‌ چین‌ لو‌ نتونه‌ بیاد 146 00:11:31,640 --> 00:11:32,640 اون‌ خوبه؟ 147 00:11:35,039 --> 00:11:36,030 وضعش‌ زیاد‌ خوب‌ نیس 148 00:11:37,080 --> 00:11:40,100 امیدوارم‌ تاثیری‌ روی‌ بارداری‌ چیائو‌ چیائو نداشته‌ باشه 149 00:11:42,239 --> 00:11:43,230 شیانگ‌ سی 150 00:11:43,760 --> 00:11:44,960 گشنته؟ 151 00:11:44,960 --> 00:11:46,520 غذا‌ سفارش‌ میدم 152 00:11:46,520 --> 00:11:47,520 لازم‌ نیس 153 00:11:49,799 --> 00:11:51,200 پس میرم‌ بخوابم 154 00:11:51,200 --> 00:11:53,200 اگه‌ چیزی‌ خواستی‌ بهم‌ بگو 155 00:11:59,080 --> 00:12:02,310 جیا مو‌ من‌ واقعا نمیخوام‌ ازت‌ جدا‌ شم 156 00:12:03,280 --> 00:12:05,760 متاسفانه‌ انتخابی‌ ندارم 157 00:13:02,239 --> 00:13:04,230 درباره چی فکری‌ میکنی؟ 158 00:13:04,599 --> 00:13:05,690 خیلی چیزا 159 00:13:06,599 --> 00:13:07,940 شیانگ‌ سی‌ و‌ جیا‌ مو 160 00:13:08,840 --> 00:13:09,840 چین‌ لو 161 00:13:11,239 --> 00:13:12,230 ۰۰۰و 162 00:13:14,840 --> 00:13:16,500 همونجور‌ که‌ پژوهشگرا گفتن 163 00:13:17,799 --> 00:13:21,860 احتمال‌ موفقیتو‌ فقط‌ میشه‌ به‌ ۴۰٪رسوند 164 00:13:25,080 --> 00:13:28,640 من‌ با بعضی از‌ پزشکای‌ طب چینی‌ صحبت‌ میکنم 165 00:13:28,640 --> 00:13:29,640 اوکی؟ 166 00:13:55,599 --> 00:13:57,590 بیش‌ از‌ نصف‌ ماه گذشته 167 00:13:58,599 --> 00:14:01,100 شیانگ‌ سی‌ هنوزم‌ باهام‌ همونجوری‌ رفتار‌ میکنه 168 00:14:07,760 --> 00:14:09,520 شیانگ‌ سی؟وقت‌ غذاس 169 00:14:11,520 --> 00:14:12,520 شیانگ‌ سی؟ 170 00:14:15,400 --> 00:14:16,850 شیانگ‌ سی‌ وقت‌ غذاس 171 00:14:21,039 --> 00:14:22,540 شیانگ‌ سی‌ خوبی؟ 172 00:14:26,840 --> 00:14:27,840 خیلی‌ داغی 173 00:14:28,119 --> 00:14:29,000 تب‌ داری 174 00:14:29,000 --> 00:14:30,799 پا‌شو‌ میبرمت‌ بیمارستان 175 00:14:30,799 --> 00:14:32,799 نه‌ نمیام 176 00:14:33,479 --> 00:14:35,080 میای‌ تو‌ تب‌ داری 177 00:14:35,080 --> 00:14:36,159 پا‌ شو 178 00:14:36,159 --> 00:14:38,280 از‌ چشم رسانه‌ها‌ پنهون‌ شدم 179 00:14:38,280 --> 00:14:40,919 رفتن‌ بی‌ بیمارستان به معنی‌ لو‌ دادن‌ خودمه 180 00:14:40,919 --> 00:14:42,210 فقط‌ باید‌ استراحت‌ کنم 181 00:14:43,239 --> 00:14:44,440 ۰۰۰ولی 182 00:14:44,440 --> 00:14:46,140 بعد‌ استراحت‌ خوب‌ میشم 183 00:14:47,760 --> 00:14:49,240 پس‌ یکم‌ بخواب 184 00:14:49,240 --> 00:14:51,440 برات‌ شکر‌ قهوه‌ای‌ و‌ چای‌ زنجبیل‌ درست‌ میکنم 185 00:14:51,440 --> 00:14:52,840 واست خوبه 186 00:14:54,640 --> 00:14:55,640 یکم‌ بخواب 187 00:14:59,599 --> 00:15:01,799 قبلا‌ پیش‌ دکترای‌ زیادی‌ رفتی؟ 188 00:15:01,799 --> 00:15:02,790 آره 189 00:15:03,640 --> 00:15:07,960 دکتر‌ درمان میشم؟ میشه‌ با‌ طب‌ غربی‌ علائمو‌ بهبود‌ بخشید 190 00:15:07,960 --> 00:15:11,220 طب‌ سنتی‌ چین‌ علتو‌ درمان‌ میکنه‌ اگه‌ بتونیم‌ از‌ هردوش‌ استفاده‌ کنیم 191 00:15:11,220 --> 00:15:13,450 و‌ پرستار‌ با‌ طب‌ چینی‌ سلامتیتو‌ برمیگردونه 192 00:15:13,450 --> 00:15:16,679 احتمال‌ موفقیت‌ رو‌ میشه‌ تا‌ ۷۰٪افزایش داد 193 00:15:16,679 --> 00:15:17,870 هفتاد‌ درصد؟ 194 00:15:19,119 --> 00:15:20,620 خوبه،جین‌ نیان 195 00:15:25,400 --> 00:15:26,880 من‌ تماسو‌ جواب‌ بدم اوکی 196 00:15:26,880 --> 00:15:27,880 متاسفم 197 00:15:30,830 --> 00:15:33,300 چی‌ پیدا‌ کردی؟ طبق‌ تحقیقات‌ ما 198 00:15:33,300 --> 00:15:36,080 لین‌ چیان‌ چیان کسی‌ بود‌ که‌ اطلاعات شیانگ‌ سی‌ رو فاش کرد 199 00:15:36,080 --> 00:15:38,599 ولی‌ هنوز‌ دلیل‌ این‌ کارشو‌ نفهمیدیم 200 00:15:38,599 --> 00:15:40,280 دلیل‌ اون‌ کارشو‌ نمیدونم 201 00:15:40,280 --> 00:15:41,370 چه‌ چیز‌ دیگه‌ای میتونه‌ باشه؟ 202 00:15:41,370 --> 00:15:43,720 لین‌ چیان‌ چیان‌ میخواد‌ از‌ این‌ فرصت‌ استفاده‌ کنه 203 00:15:43,720 --> 00:15:45,200 تا‌ جیا مو‌ رو‌ از‌ شیانگ‌ سی‌ منصرف‌ کنه 204 00:15:45,200 --> 00:15:47,200 ولی‌ جیامو‌ شیانگ‌ سی‌ رو‌ خیلی‌ دوست‌ داشت 205 00:15:47,200 --> 00:15:49,200 اون‌ فقط خودشو‌ تو‌ دردسر‌ انداخت 206 00:15:49,200 --> 00:15:51,719 من‌ اگه‌ شیانگ‌ سی بودم‌ لین‌ چیان‌ چیانو‌ نابود‌ میکردم 207 00:15:51,719 --> 00:15:54,039 خوبه‌ که‌ اینجا‌ نیستی،حرف‌ زدن‌ بسه 208 00:15:54,039 --> 00:15:55,150 باشه 209 00:15:55,150 --> 00:15:57,119 حواست‌ به‌ لین‌ چیان‌ چیان‌ 210 00:15:58,760 --> 00:16:00,060 و‌ شرکت‌ لین‌ باشه 211 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 اوکی 212 00:16:03,200 --> 00:16:05,360 مشکلت‌ چیه؟ من‌ رو‌ تلفن‌ بودم 213 00:16:06,760 --> 00:16:07,760 جین‌ نیان 214 00:16:09,599 --> 00:16:13,320 لین چیان‌ چیان‌ بود‌ که‌ اطلاعات‌ شیانگ‌ سی‌ رو فاش‌ کرد؟ 215 00:16:13,320 --> 00:16:14,320 آره 216 00:16:16,359 --> 00:16:17,840 لباساتو‌ بپوش 217 00:16:17,840 --> 00:16:18,840 خودتو گرم‌ نگه‌ دار 218 00:16:21,039 --> 00:16:23,039 شیانگ‌ سی‌ چی؟ 219 00:16:24,760 --> 00:16:26,080 من‌ کنترلش‌ میکنم 220 00:16:26,080 --> 00:16:27,680 دکتر‌ چی‌ گفت؟ 221 00:16:30,000 --> 00:16:31,960 همش‌ اینجا‌ نوشته 222 00:16:32,799 --> 00:16:34,030 خوبه 223 00:16:34,030 --> 00:16:36,640 بخاطر‌ بچمون 224 00:16:36,640 --> 00:16:38,990 باید‌ دستورای‌ دکتر‌ رو‌ دنبال‌ کنی 225 00:16:40,919 --> 00:16:42,970 الان‌ میریم‌ جیا‌ مو‌ رو‌ ببینیم؟ 226 00:16:45,840 --> 00:16:49,159 یک‌ تا‌ ۳‌ بعدازظهر‌ استراحت کن‌ بعدش‌ ساعت‌ ۳:۳۰ داروی‌ گیاهیتو‌ بخور 227 00:16:49,159 --> 00:16:51,870 خودم‌ میرم خونه‌ بمونو‌ استراحت‌ کن 228 00:16:52,200 --> 00:16:53,479 باشه 229 00:16:53,479 --> 00:16:54,470 بریم 230 00:17:05,640 --> 00:17:06,640 شیانگ‌ سی 231 00:17:09,880 --> 00:17:10,880 اینجا 232 00:17:17,319 --> 00:17:18,310 وایسا 233 00:17:29,439 --> 00:17:33,400 شکر‌ قهوه‌ای‌ و‌ چای‌ زنجبیلو‌ بنوش‌ تا‌ بعدش‌ عرق‌ کنی 234 00:17:34,119 --> 00:17:35,560 تبت‌ که‌ بیاد‌ پایین 235 00:17:35,560 --> 00:17:36,760 بهتر‌ میشی 236 00:17:37,160 --> 00:17:38,160 اینجا 237 00:17:41,000 --> 00:17:42,040 خوبی؟ 238 00:17:42,040 --> 00:17:43,599 زنجبیل‌ خیلی قویه؟ 239 00:17:43,599 --> 00:17:45,400 با‌ آب‌ رقیقش‌ میکنم 240 00:17:45,400 --> 00:17:46,400 نگهش‌ دار 241 00:17:47,479 --> 00:17:48,470 لازم ‌ نیست 242 00:17:48,839 --> 00:17:49,830 بزارش‌ اونجا 243 00:17:54,560 --> 00:17:57,599 حوله‌ی‌ داغ‌ میارم‌ تا‌ رو‌ پیشونیت‌ بزاری 244 00:17:57,599 --> 00:17:58,959 این‌ به‌ تب کمک میکنه 245 00:17:58,959 --> 00:17:59,950 فقط‌ نگهش‌ دار 246 00:18:03,760 --> 00:18:05,610 وضعیت‌ چین‌ لو‌ چطوره؟ 247 00:18:06,280 --> 00:18:09,119 رئیس‌ لو‌ یو‌ تونگ‌ قراردادشو‌ با‌ ما‌ لغو‌ کرد 248 00:18:09,119 --> 00:18:10,760 و‌ از‌ شرکت‌ رفت 249 00:18:10,760 --> 00:18:11,760 ۰۰۰ولی 250 00:18:13,359 --> 00:18:14,510 ولی‌ چی؟ 251 00:18:14,510 --> 00:18:17,020 رئیس‌ چین‌ برای‌ محافظت از چین‌ لو همچین کار‌ خوبی‌ کرده 252 00:18:17,020 --> 00:18:19,280 ما‌ راهی‌ برای‌ پیدا‌ کردن‌ وضعیتش‌ ندارم 253 00:18:19,280 --> 00:18:21,400 پول‌ هزینه‌های‌ درمانی‌ رو‌ که ارسال کردیم 254 00:18:21,400 --> 00:18:22,860 همه‌ بهمون‌ برگشت 255 00:18:23,319 --> 00:18:25,000 ما‌ تقریبا‌ اونجاییم 256 00:18:25,000 --> 00:18:27,439 جلوتر‌ خونه‌ی‌ قدیمیه‌ شیانگ‌ سیه 257 00:18:27,439 --> 00:18:29,160 وضعیت‌ شیانگ‌ سی‌ چطوره؟ 258 00:18:29,160 --> 00:18:30,719 ما‌ هنوز‌ باهاش‌ سروکار‌ داریم 259 00:18:30,719 --> 00:18:31,880 ولی‌ این‌ عجیبه 260 00:18:31,880 --> 00:18:33,599 تقریبا‌ سرکوبش‌ کردیم 261 00:18:33,599 --> 00:18:35,959 ولی‌ بعضی‌ از‌ آنتی‌ فن‌ها‌ دوباره‌ ظاهر‌ شدن 262 00:18:35,959 --> 00:18:37,920 دوباره‌ بهم‌ ريخت 263 00:18:37,920 --> 00:18:40,920 شیانگ‌ سی‌ احتمالا‌ مجبوره‌ مدت‌ طولانی‌ای‌ کنار‌ بکشه 264 00:18:41,760 --> 00:18:42,760 اوکی 265 00:18:43,280 --> 00:18:44,630 حوله‌ی‌ داغ‌ هم اومد 266 00:19:01,040 --> 00:19:02,479 برو‌ کار‌ خودتو‌ انجام‌ بده 267 00:19:06,160 --> 00:19:07,660 میرم‌ چیز‌ میزی‌ بخرم 268 00:19:08,400 --> 00:19:09,400 برو‌ کمی‌ استراحت‌ کن 269 00:19:11,000 --> 00:19:13,210 یادت‌ باشه‌ چای‌ زنجبیلو‌ بنوشی 270 00:19:16,760 --> 00:19:17,860 دارم‌ میرم 271 00:19:37,359 --> 00:19:39,530 این‌ خونه‌ی‌ قدیمیه‌ سونگ‌ شیانگ‌ سیه 272 00:19:41,239 --> 00:19:43,210 شو‌ جیا‌ مو‌ هم‌ حتما‌ اینجاست 273 00:19:43,479 --> 00:19:44,520 خجالت‌ بکش 274 00:19:44,520 --> 00:19:46,280 چطور‌ جرات‌ میکنه‌ هنوز‌ جیا‌ مو‌ رو‌ اغوا‌ کنه 275 00:19:46,280 --> 00:19:47,280 وایسا 276 00:19:48,000 --> 00:19:49,500 لو‌ جین‌ نیان‌ اینجاست 277 00:19:50,920 --> 00:19:52,930 بیا‌ بریم‌ ببینیم‌ وایسا 278 00:20:17,479 --> 00:20:18,470 شیانگ‌ سی 279 00:20:19,160 --> 00:20:20,439 چرا‌ شما‌ بچه‌ها‌ اینجایین؟ 280 00:20:20,439 --> 00:20:22,110 آقای‌ شو‌ با‌ تو‌ نیست؟ 281 00:20:22,110 --> 00:20:23,439 اون‌ رفته 282 00:20:23,719 --> 00:20:26,980 حالا که‌ اینجایی‌ میتونی‌ منو‌ بیمارستان‌ ببری؟ 283 00:20:32,880 --> 00:20:34,080 تب‌ داری 284 00:20:34,880 --> 00:20:36,199 منو‌ بیمارستان‌ ببر 285 00:20:36,199 --> 00:20:37,790 نمیخوام‌ اون‌ بدونه 286 00:20:38,479 --> 00:20:40,439 باشه‌ میبرمت 287 00:20:40,920 --> 00:20:41,920 بریم 288 00:21:46,640 --> 00:21:47,640 جین‌ نیان؟ 289 00:21:49,400 --> 00:21:51,119 چیائو چیائو بیدار‌ شدی؟ 290 00:21:52,479 --> 00:21:54,400 بیا‌ و‌ سوپی‌ که‌ درست‌ کردم‌ بخور 291 00:21:56,840 --> 00:21:59,000 اون‌ امروز‌ دیر‌ برمیگرده 292 00:21:59,000 --> 00:22:01,200 و‌ ازم‌ خواست‌ مراقبت‌ باشم 293 00:22:01,839 --> 00:22:03,319 بخاطر‌ شیانگ‌ سیه؟ 294 00:22:09,640 --> 00:22:11,000 سلام‌ جین‌ نیان؟ 295 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 چیائو چیائو؟ 296 00:22:12,280 --> 00:22:14,880 شرمنده‌ شاید‌ امشب‌ دیر‌ برگردم 297 00:22:15,560 --> 00:22:16,800 اشكال نداره 298 00:22:16,800 --> 00:22:17,959 شیانگ‌ سی‌ چطوره؟ 299 00:22:18,880 --> 00:22:21,719 احتمالا‌ بخاطر‌ استرس‌ها‌ مریض‌ شده 300 00:22:21,719 --> 00:22:22,710 چیائو چیائو 301 00:22:23,439 --> 00:22:26,319 میخوام‌ سفارش‌ چك آپ‌ کامل‌ رو‌ براش‌ بدم 302 00:22:26,319 --> 00:22:27,199 خيلي خب 303 00:22:27,640 --> 00:22:29,520 ولی‌ اونم‌ موافقه؟ 304 00:22:30,119 --> 00:22:30,920 ...من نگرانم اون 305 00:22:31,439 --> 00:22:33,040 سعی‌ میکنم‌ جلوشو‌ بگیرم 306 00:22:34,520 --> 00:22:35,520 اوکی 307 00:22:39,319 --> 00:22:40,880 چیائو چیائو خوبی؟ 308 00:22:40,880 --> 00:22:41,800 مشکل‌ چیه؟ 309 00:22:41,800 --> 00:22:43,239 خوبم 310 00:22:43,239 --> 00:22:46,119 بچه‌ احتمالا‌ داره‌ حرکت‌ میکنه 311 00:22:47,359 --> 00:22:48,199 خيلي خب 312 00:22:48,199 --> 00:22:49,590 واقعا‌ خوبی؟ 313 00:22:50,119 --> 00:22:52,030 جین‌ نیان‌ تو‌ هنوز‌ اینجایی؟ 314 00:22:55,239 --> 00:22:56,839 سلام‌ رئیس‌ لو؟ 315 00:22:56,839 --> 00:22:58,199 بدش‌ به‌ من 316 00:23:00,199 --> 00:23:03,210 ژائو‌ منگ‌ من‌ چیائو چیائو رو‌ بهت‌ میسپارم 317 00:23:03,210 --> 00:23:05,680 اگه‌ اتفاقی‌ واسش‌ بیوفته‌ عواقبشو‌ میبینی 318 00:23:05,680 --> 00:23:07,079 چشم‌ نگران‌ نباش 319 00:23:07,079 --> 00:23:09,760 من‌ ۱۲۰٪ روی مراقبت‌ از‌ چیائو چیائو متمرکز‌ میشم 320 00:23:09,760 --> 00:23:10,920 ٪۲۰۰ 321 00:23:11,880 --> 00:23:13,119 درسته دویست‌ درصد 322 00:23:13,119 --> 00:23:14,520 چشم‌ نگران‌ نباشين 323 00:23:23,119 --> 00:23:24,110 خدای‌ من 324 00:23:25,000 --> 00:23:27,719 خيلي خب خانم‌ لطفا‌ سوپ‌ رو‌ بخور 325 00:23:33,239 --> 00:23:35,560 شیانگ‌ سی‌ باید‌ احساس بی‌حوصلگی‌ کنه 326 00:23:40,479 --> 00:23:41,670 چرا‌ اینجایی؟ 327 00:23:44,119 --> 00:23:46,300 شیانگ‌ سی‌ با‌ آقای‌ بو‌ رفت 328 00:23:47,760 --> 00:23:51,880 اون‌ بهم‌ گفت‌ اینجا‌ منتظرت‌ بمونم‌ و‌ بهت‌ بگم 329 00:23:51,880 --> 00:23:53,760 اون‌ آقای‌ بو‌ رو‌ انتخاب‌ کرد 330 00:23:53,760 --> 00:23:55,400 و‌ پیش‌ تو‌ برنمیگرده 331 00:23:57,910 --> 00:23:59,500 لازم‌ نیست‌ دنبالش‌ بری 332 00:23:59,500 --> 00:24:02,280 امیدواره‌ من‌ بتونم‌ خوب‌ ازت‌ مراقبت‌ کنم 333 00:24:02,839 --> 00:24:03,959 نمیتونه‌ اینجوری‌ بشه 334 00:24:05,719 --> 00:24:06,710 شیانگ‌ سی 335 00:24:14,599 --> 00:24:15,920 شیانگ‌ سی جیا‌ مو 336 00:24:15,920 --> 00:24:18,319 وقتی‌ شیانگ‌ سی آقای‌ بو‌ رو‌ انتخاب‌ کرد 337 00:24:18,319 --> 00:24:20,460 ما‌ باید‌ بهشون‌ هدیه‌ بدیم 338 00:25:05,959 --> 00:25:06,950 جین‌ نیان؟ 339 00:25:06,959 --> 00:25:07,950 برگشتی 340 00:25:09,280 --> 00:25:11,070 داخل‌ بخواب‌ بیرون‌ سرده 341 00:25:14,959 --> 00:25:16,070 خوبه 342 00:25:16,070 --> 00:25:17,620 جواب‌ بده‌ من‌ دیگه‌ بیدار‌ شدم 343 00:25:18,160 --> 00:25:19,160 برو‌ داخل 344 00:25:21,800 --> 00:25:22,800 مراقب باش 345 00:25:27,300 --> 00:25:28,479 رئیس‌ لو‌ این‌ بَده 346 00:25:28,479 --> 00:25:29,680 یو‌ تونگ‌ یه‌ ویدئوی‌ آنلاین‌ پست‌ کرده 347 00:25:29,680 --> 00:25:31,800 علنا‌ اظهار‌ داشت‌ ما‌ مجبورش‌ کردیم‌ استعفا‌ بده 348 00:25:31,800 --> 00:25:35,280 حتی‌ بهمون‌ حمله کرد‌ و‌ گفت‌ عذرخواهیتون‌ فقط‌ یه‌ نمایشه 349 00:25:39,040 --> 00:25:40,040 باشه 350 00:25:41,880 --> 00:25:44,079 لو‌ جین‌ نیان‌ واقعا‌ عاشقه‌ چین‌ لوئه 351 00:25:44,479 --> 00:25:46,959 ولی‌ برای‌ حفظ‌ وجهه‌اش 352 00:25:46,959 --> 00:25:50,079 باید‌ وانمود‌ کنه‌ فقط‌ عاشق‌ چیائو ییه 353 00:25:50,560 --> 00:25:52,640 روزی که‌ چین‌ لو‌ به‌ لو‌ جین‌ نیان اعتراف‌ کرد 354 00:25:52,640 --> 00:25:55,439 سالگرد‌ عشقشون‌ بود 355 00:25:56,160 --> 00:25:58,830 خوب‌ بودم‌ و‌ بهشون‌ کمک‌ کردم فیلمبرداری کنن 356 00:25:58,830 --> 00:26:02,040 نمیتونم‌ باور‌ کنم‌ لو جین‌ نیان‌ ازم‌ استفاده‌ کرد 357 00:26:03,439 --> 00:26:05,959 جین‌ نیان‌ بهت‌ اعتماد‌ دارم 358 00:26:08,239 --> 00:26:10,439 وقتشه‌ یه‌ مسیر‌ گیاهی‌ رو‌ طی کنیم.بیا 359 00:26:21,680 --> 00:26:22,680 شیانگ‌ سی 360 00:26:24,319 --> 00:26:25,719 شیانگ‌ سی خونه‌ای؟ 361 00:26:25,719 --> 00:26:27,110 دارم باهات‌ حرف‌ میزنم 362 00:26:29,839 --> 00:26:30,830 شیانگ‌ سی 363 00:27:06,680 --> 00:27:09,820 لطفا‌ وسیله‌هاتو‌ تا‌ پایان‌ روز‌ جمع‌ کن 364 00:27:12,400 --> 00:27:13,400 ۰۰۰شیانگ 365 00:27:14,880 --> 00:27:15,880 آقای شو؟ 366 00:27:17,079 --> 00:27:18,270 چطوره‌ که‌ تویی؟ 367 00:27:26,239 --> 00:27:28,560 شیائو‌ شی‌ شیانگ‌ سی‌ کجا‌ رفت؟ 368 00:27:28,560 --> 00:27:29,599 میخوام‌ ببینمش 369 00:27:29,599 --> 00:27:30,680 متاسفم 370 00:27:30,680 --> 00:27:35,640 شیانگ‌ سی‌ گفت‌ وسیله‌هاتو‌ تا‌ پایان‌ روز‌ جمع‌ کن 371 00:27:35,640 --> 00:27:37,520 میرم‌ وسیله‌ها‌ رو‌ جمع‌ کنم 372 00:27:37,520 --> 00:27:38,620 باشه‌ ممنون 373 00:27:41,119 --> 00:27:42,560 بالاخره‌ فهمیدم 374 00:27:43,920 --> 00:27:46,120 صبر‌ میکنم‌ تا‌ ببینمت 375 00:27:55,180 --> 00:27:58,260 [غده‌ي‌ راست‌ کبدی،تشخیص‌ سرطان‌ کبد] 376 00:28:07,479 --> 00:28:09,880 آقای‌ شو‌ وسیله‌هاتون‌ بسته‌بندی‌ شدن 377 00:28:09,880 --> 00:28:12,220 کی‌ شیانگ‌ سی‌ سرطان‌ کبد‌ گرفت؟ 378 00:28:15,160 --> 00:28:16,160 واقعیت داره؟ 379 00:28:16,680 --> 00:28:17,439 ۰۰۰این 380 00:28:17,439 --> 00:28:19,640 شیائو شی‌ شیانگ‌ سی‌ کجاست؟ 381 00:28:20,280 --> 00:28:21,280 بگو 382 00:28:21,560 --> 00:28:23,520 بگو 383 00:28:25,280 --> 00:28:26,230 [رسانه‌ی‌ فرهنگ‌ داستان‌ روز] 384 00:28:26,230 --> 00:28:28,239 بله‌ یوتونگ‌ یکی‌ از‌ هنرمندامون‌ بود 385 00:28:28,239 --> 00:28:30,050 ولی‌ قراردادشو‌ لغو‌ کردیم 386 00:28:31,119 --> 00:28:32,290 ویدئو‌ تقلبیه 387 00:28:32,640 --> 00:28:34,959 بله،ما‌ اقدامات قانونی‌ انجام‌ میدیم 388 00:28:35,680 --> 00:28:37,520 اوکی‌ ممنون 389 00:28:40,719 --> 00:28:42,599 رئیس‌ لو‌ خانم‌ چیائو 390 00:28:42,599 --> 00:28:44,450 چیائو چیائو چرا‌ اومدی؟ 391 00:28:45,760 --> 00:28:46,760 نگران‌ نباش 392 00:28:47,040 --> 00:28:48,160 رئیس‌ لو 393 00:28:48,160 --> 00:28:50,400 حادثه‌ی‌ یو‌ تونگ‌ خیلی‌ سریع‌ داره‌ پخش‌ میشه 394 00:28:50,400 --> 00:28:52,040 بعضی‌ بیننده‌ها‌ که‌ واقعیتو‌ نمیدونن 395 00:28:52,040 --> 00:28:53,400 درحال‌ تحریک‌ منفی‌ بیشتری‌ هستن 396 00:28:53,400 --> 00:28:55,290 داره‌ از‌ کنترل‌ خارج‌ میشه 397 00:28:56,290 --> 00:28:59,000 مطبوعات‌ پیگیر‌ واقعه‌ هستن؟ 398 00:28:59,000 --> 00:29:01,270 نه‌ هنوز.احتمالا‌ بزودی‌ شروع‌ کنن 399 00:29:01,270 --> 00:29:03,860 رسانه‌ها همه‌ رو‌ درگیر‌ میکنن 400 00:29:03,860 --> 00:29:04,860 خوبه 401 00:29:05,239 --> 00:29:07,800 با‌ چندین‌ رسانه‌ تماس‌ بگیر 402 00:29:07,800 --> 00:29:09,400 و‌ ازشون‌ بخواه‌ با‌ یو‌ تونگ‌ مصاحبه‌ کنن 403 00:29:09,400 --> 00:29:12,680 بهتره‌ اگه‌ سوالای‌ مستقیم‌ و‌ بحث‌برانگیز‌ بپرسن 404 00:29:12,680 --> 00:29:15,480 با‌ بعضی‌ هنرمندا‌ که‌ با‌ یو‌ تونگ‌ کار‌ کردن‌ تماس‌ بگیر 405 00:29:15,480 --> 00:29:18,260 و‌ یه‌ کنفرانس مطبوعاتی‌ بساز‌ که‌ مستقیما با‌ اونا‌ مصاحبه‌ کنه 406 00:29:18,260 --> 00:29:19,920 رئیس‌ لو‌ جدی‌ای؟ 407 00:29:19,920 --> 00:29:21,959 چی‌ میشه‌ اگه‌ هرچی‌ رو‌ که‌ میخوان‌ بگن؟ 408 00:29:21,959 --> 00:29:22,959 بعدش‌ باید‌ چیکار کنیم؟ 409 00:29:22,959 --> 00:29:26,040 درسته‌ فکر‌ میکنم‌ کاری‌ که‌ ما‌ باید‌ کنیم 410 00:29:26,040 --> 00:29:27,760 اگه نظرای‌ عُموم‌ رو‌ سرکوب‌ کنین 411 00:29:27,760 --> 00:29:30,839 برای‌ شرکت‌ بدتر‌ میشه 412 00:29:30,839 --> 00:29:34,000 شما‌ دوتا‌ کاری‌ که‌ جین‌ نیان‌ گفته‌ انجام‌ بدین 413 00:29:34,000 --> 00:29:35,280 تو‌ باهاش‌ موافقی؟ 414 00:29:35,280 --> 00:29:38,000 این‌ ریسکه درسته 415 00:29:38,000 --> 00:29:41,630 شما‌ ۲تا‌ هنوز‌ نفهمیدین‌ جین‌ نیان‌ دنبال‌ چیه 416 00:29:41,630 --> 00:29:45,310 حتما‌ یوتونگ‌ گفته‌های‌ داخل‌ ویدئو رو آماده‌ کرده 417 00:29:45,310 --> 00:29:48,520 اگه‌ رسانه‌ها‌ درجا‌ باهاش‌ مصاحبه‌ کنن 418 00:29:48,520 --> 00:29:50,800 فکر‌ میکنی‌ یو‌ تونگ‌ بهم‌ میریزه؟ 419 00:29:52,330 --> 00:29:55,319 فهمیدم.پس‌ سوالای‌ مفصلی‌ که‌ رسانه‌ها میپرسن 420 00:29:55,319 --> 00:29:56,839 بیشتر‌ اونو‌ بهم‌ میریزه 421 00:29:56,839 --> 00:30:00,000 پس‌ رسانه‌ها‌ همه‌ی‌ اینا‌ رو‌ برای‌ ما‌ پاک‌ میکنن‌ درسته؟ 422 00:30:00,000 --> 00:30:02,479 پس‌ کنفرانس‌ مطبوعاتی‌ چی؟ 423 00:30:02,479 --> 00:30:03,719 احمق 424 00:30:05,359 --> 00:30:07,400 هنرمندا‌ حقیقتو‌ میدونن 425 00:30:07,400 --> 00:30:09,560 کمک‌ به‌ یوتونگ‌ در‌ مقابل‌ مطبوعات 426 00:30:09,560 --> 00:30:11,760 بخوبی‌ کندن قبرشونه 427 00:30:12,959 --> 00:30:15,079 اینه،جین‌ نیان؟ 428 00:30:15,079 --> 00:30:16,599 خانم‌ لو منو‌ بهتر‌ میشناسه 429 00:30:17,719 --> 00:30:19,920 سریع‌ میرم‌ انجامش‌ میدم 430 00:30:19,920 --> 00:30:21,320 مینگ‌ ژه‌ بریم 431 00:30:22,119 --> 00:30:23,110 بیا 432 00:30:26,719 --> 00:30:28,719 اونها‌ رابطه‌ی خوبی‌ دارن 433 00:30:29,680 --> 00:30:30,680 منم‌ همین‌ فکرو‌ میکنم 434 00:30:40,920 --> 00:30:44,079 رسوایی‌ شیانگ‌ سی هنوز‌ سرکوب‌ نشده؟ 435 00:30:46,560 --> 00:30:47,860 کاملا‌ عجیبه 436 00:30:50,160 --> 00:30:51,160 شیانگ‌ سی 437 00:31:05,959 --> 00:31:07,680 امروز‌ چی‌ تو‌ رو‌ اینجا‌ اورده؟ 438 00:31:08,000 --> 00:31:11,580 ملکه‌ی‌ شایعات، سونگ‌ شیانگ‌ سی‌ واقعاً‌ دنبال‌ منه؟ 439 00:31:12,239 --> 00:31:13,319 تو‌ میخوای‌ ازم‌ استفاده‌ کنی 440 00:31:13,319 --> 00:31:15,439 تا‌ خبرها‌ رو‌ از‌ خودت‌ دور‌ کنی؟ 441 00:31:21,599 --> 00:31:23,800 میدونی‌ چرا‌ من‌ با‌ جیا‌ مو‌ بهم‌ زدم؟ 442 00:31:23,800 --> 00:31:26,000 چون‌ بالاخره‌ اونچه‌ رو‌ که‌ هستی‌ میبینی 443 00:31:26,000 --> 00:31:28,910 عشق‌ تو‌ برای‌ جیا‌ مو‌ با‌ من‌ مقایسه‌ نمیشه 444 00:31:29,479 --> 00:31:30,470 من‌ بیمارم 445 00:31:31,760 --> 00:31:33,570 وقت‌ زیادی‌ ندارم 446 00:31:34,239 --> 00:31:36,250 سعی‌ داری‌ چی‌ به‌ من‌ بگی؟ 447 00:31:39,359 --> 00:31:40,350 چیان‌ چیان 448 00:31:41,560 --> 00:31:44,040 میدونم‌ جیا‌ مو‌ رو‌ خیلی‌ دوست‌ داری 449 00:31:44,040 --> 00:31:45,630 تو‌ واسش‌ خوبی 450 00:31:48,760 --> 00:31:50,230 همه‌ چی‌ درباره‌ی‌ جیا‌ مو 451 00:31:51,800 --> 00:31:52,900 اینجا‌ نوشته شده 452 00:31:55,959 --> 00:31:58,319 امیدوارم‌ بعد‌ رفتنم 453 00:31:59,880 --> 00:32:02,250 کسی‌ بخاطر‌ من‌ ازش‌ مراقبت‌ کنه 454 00:32:09,640 --> 00:32:10,640 شیانگ‌ سی؟ 455 00:32:11,239 --> 00:32:12,800 شیانگ‌ چی‌ یه چیزی‌ بگو 456 00:32:13,199 --> 00:32:16,160 سونگ‌ شیانگ‌ سی‌ من‌ جیامو‌ رو‌ به‌ همون‌ اندازه‌ی‌ تو‌ میشناسم 457 00:32:16,160 --> 00:32:18,920 لازم‌ ندارم‌ این‌ چیزا‌ رو‌ به‌ من‌ بگی 458 00:32:19,479 --> 00:32:21,710 میدونم‌ واقعا‌ جیا‌ مو‌ رو‌ دوست‌ داری 459 00:32:22,719 --> 00:32:25,670 فقط‌ میترسم‌ بعضی‌ از‌ جزئیات‌ از‌ قلم‌ بیوفته 460 00:32:26,199 --> 00:32:28,079 وقتی‌ جیامو‌ به‌ تخت‌ میره 461 00:32:28,079 --> 00:32:30,479 دوست‌ داره‌ رو پهلو‌ چپش‌ بخوابه 462 00:32:30,479 --> 00:32:32,260 اگه‌ سمت‌ چپش‌ دراز‌ بکشی 463 00:32:33,119 --> 00:32:34,860 میتونی‌ همیشه‌ ببینیش 464 00:32:35,479 --> 00:32:37,170 جیامو‌ عاشق‌ حمام‌ کردنه 465 00:32:37,800 --> 00:32:40,640 دوست‌ داره‌ بعد‌ شام‌ 466 00:32:42,119 --> 00:32:46,280 کرپ،پفک‌ خامه‌ای،‌ دونات‌ بخوره 467 00:32:47,400 --> 00:32:48,800 اون‌ همشونو‌ دوست‌ داره 468 00:32:51,093 --> 00:34:24,713 تیم ترجمه دراما فا DramaFa.com برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید 41253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.