All language subtitles for Pretty.Man.S2.EP17.DramaFa.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,264 تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند DramaFa.com برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید مترجم:Arash ادیتور:Cersis 2 00:00:11,920 --> 00:00:14,240 ♪ مقصر حافظه‌ی خوب منه ♪ 3 00:00:14,240 --> 00:00:16,160 ♪ توی فراموش کردن خوب نیستم ♪ 4 00:00:16,160 --> 00:00:19,480 ♪ نمیتونم فراموش کنم که عاشق بودم ♪ 5 00:00:19,480 --> 00:00:23,480 ♪ کی میخواد دلتنگی رو به آغوش بکشه ♪ 6 00:00:23,480 --> 00:00:26,480 ♪ و تا سپیده دم اشک بریزه؟ ♪ 7 00:00:26,480 --> 00:00:28,760 ♪ مقصر حافظه‌ی خوب منه ♪ 8 00:00:28,760 --> 00:00:30,600 ♪ به لجباز بودن عادت دارم ♪ 9 00:00:30,600 --> 00:00:33,640 ♪ تو رفتی، اما من نمیتونم بیخیال شم ♪ 10 00:00:33,640 --> 00:00:36,080 ♪ وقتی تموم شد تازه اینو فهمیدم ♪ 11 00:00:36,080 --> 00:00:43,920 ♪ اشک‌های من نمیتونن مانع پرواز کردن و رفتن تو بشن ♪ 12 00:00:47,320 --> 00:00:53,200 ♪ آرزوهای صادقانه‌ی من سرکش شدن ♪ 13 00:00:54,000 --> 00:00:59,760 ♪ موج اندوه منو در بر میگیره ♪ 14 00:01:01,240 --> 00:01:07,480 ♪ خاطراتِ زمانی که عاشق بودم عمیقا تو قلبم نقش بستن ♪ 15 00:01:08,480 --> 00:01:14,040 ♪ چقدر دیگه طول میکشه تا این مسیر فراموش کردنو طی کنم؟ ♪ 16 00:01:15,440 --> 00:01:19,000 ♪ اگه ممکن بود این درخشش طولانی تر بشه ♪ 17 00:01:19,000 --> 00:01:22,840 ♪ با کمال میل توسط تو میسوختم ♪ 18 00:01:22,840 --> 00:01:29,480 ♪ قلب من فقط جای توئه ♪ 19 00:01:29,480 --> 00:01:31,840 ♪ مقصر حافظه‌ی خوب منه ♪ 20 00:01:31,840 --> 00:01:33,760 ♪ توی فراموش کردن خوب نیستم ♪ 21 00:01:33,760 --> 00:01:36,920 ♪ تو رفتی، اما من نمیتونم بیخیال شم ♪ 22 00:01:36,920 --> 00:01:39,200 ♪ وقتی تموم شد تازه اینو فهمیدم ♪ 23 00:01:39,200 --> 00:01:46,960 ♪ اشک های من نمیتونن جلوی رفتن تو رو بگیرن ♪ 24 00:01:47,840 --> 00:01:49,770 [مرد زیبا 2] 25 00:01:50,263 --> 00:02:00,073 تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند DramaFa.com برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید مترجمين:fatemeh.sa ادیتور:Cersis 26 00:02:00,140 --> 00:02:02,890 [قسمت هفدهم] 27 00:02:05,570 --> 00:02:08,610 اینقدر که میتونم تا ابد همینطوری نگاهت کنم 28 00:02:10,210 --> 00:02:12,210 من میتونم هرکاری بکنم 29 00:02:39,890 --> 00:02:40,890 بله؟ 30 00:02:45,970 --> 00:02:47,090 توی همچین ساعتی 31 00:02:48,050 --> 00:02:50,310 چرا چیان چیان باید پیش جیا مو باشه؟ 32 00:02:51,730 --> 00:02:53,970 این خیلی زنگ زده 33 00:02:53,970 --> 00:02:55,410 هان رو چوعه؟ 34 00:03:14,410 --> 00:03:15,690 جیا مو خوبه؟ 35 00:03:27,850 --> 00:03:29,170 جیا مو مسته 36 00:03:29,530 --> 00:03:31,810 چرا نمیای ازش مراقبت کنی؟ 37 00:03:56,050 --> 00:03:57,570 اتاق 513 هست 38 00:04:40,050 --> 00:04:41,170 کیه؟ 39 00:04:41,170 --> 00:04:42,970 چیان چیان, منم شیانگ سی 40 00:04:42,970 --> 00:04:43,970 درو باز کن 41 00:04:51,450 --> 00:04:52,410 جیا مو کجاست؟ 42 00:04:52,410 --> 00:04:53,410 بیا تو 43 00:04:56,210 --> 00:04:59,130 شیانگ سی, جیا مو خیلی مشروب خورد 44 00:04:59,130 --> 00:05:00,250 مراقبش باش 45 00:05:09,650 --> 00:05:11,310 چرا شما دوتا باهمید؟ 46 00:05:11,610 --> 00:05:13,650 اون توی بار مست کرد 47 00:05:13,650 --> 00:05:16,690 پس منم اوردمش به این اتاق 513 تا بخوابه 48 00:05:16,690 --> 00:05:18,850 هر وقت حالش بد باشه این کارو میکنه 49 00:05:18,850 --> 00:05:20,970 اون بهم زنگم زد 50 00:05:20,970 --> 00:05:22,050 عادیه 51 00:05:23,930 --> 00:05:25,210 0513? 52 00:05:25,210 --> 00:05:26,570 همیشه این اتاقه؟ 53 00:05:26,570 --> 00:05:29,330 آره اون یکی از سهامداراس 54 00:05:29,330 --> 00:05:31,850 پس این اتاق همیشه براش رزروه 55 00:05:33,650 --> 00:05:34,690 باشه 56 00:05:34,690 --> 00:05:36,370 دیگه دفعه بعد میدونم کجا پیداش کنم 57 00:05:36,370 --> 00:05:37,610 ممنونم 58 00:05:37,610 --> 00:05:39,670 قابل نداشت من دیگه میرم 59 00:06:02,290 --> 00:06:03,290 جیا مو 60 00:06:03,690 --> 00:06:04,690 تو بی برو برگرد 61 00:06:05,490 --> 00:06:06,490 مال من میشی 62 00:06:18,770 --> 00:06:20,590 !لین چیان چیان, فقط صبر کن 63 00:06:31,650 --> 00:06:34,050 جیا مو, گوشیت هی زنگ مخوره 64 00:06:34,050 --> 00:06:35,710 چرا یه نگاه نمیندازی؟ 65 00:06:38,050 --> 00:06:39,510 رمزت چیه؟ 66 00:06:39,970 --> 00:06:41,810 0513. 67 00:06:41,810 --> 00:06:42,810 چی؟ 68 00:06:44,610 --> 00:06:45,930 همه ی رمزام 69 00:06:47,890 --> 00:06:49,210 0513 70 00:06:50,690 --> 00:06:52,930 تولد 71 00:06:52,930 --> 00:06:54,490 تولد شیانگ سی 72 00:07:01,610 --> 00:07:04,430 جیا مو امشب حالش باید خیلی بد باشه 73 00:07:04,930 --> 00:07:09,570 شیانگ سی گفت جیا مو مست کرده و اون الان مراقبشه 74 00:07:09,570 --> 00:07:10,570 خوبه 75 00:07:11,850 --> 00:07:15,250 اگر عمه جون این کارو نمیکرد همه چی بهتر میبود 76 00:07:17,850 --> 00:07:19,370 متوجهم 77 00:07:19,370 --> 00:07:23,250 خانوما میتونن برای اونی که دوسش دارن هرکاری بکنن 78 00:07:24,090 --> 00:07:26,490 --اما - وقتی پلیس پیداش کنه - 79 00:07:26,490 --> 00:07:28,730 مجازاتی که حقشه انجام میشه 80 00:07:28,730 --> 00:07:30,650 و همه ی این چیزا تموم میشه 81 00:07:32,090 --> 00:07:34,350 نمیخوام که اون بین ماهم بیاد 82 00:07:37,330 --> 00:07:39,970 بیا یه روز بریم مامانو ببینیم 83 00:07:40,850 --> 00:07:41,850 باشه 84 00:08:16,970 --> 00:08:18,250 سرم درد میکنه 85 00:08:18,810 --> 00:08:20,010 حقته 86 00:08:22,490 --> 00:08:24,490 وقتی مست کنی همین میشه 87 00:08:27,650 --> 00:08:28,650 شیانگ سی 88 00:08:29,450 --> 00:08:31,090 چطور تو اینجایی؟ 89 00:08:31,090 --> 00:08:33,410 یکم عقل داری --اگه نداشتی 90 00:08:35,770 --> 00:08:38,570 من حتی هنوز ازت سوالم نکردم و تو از من سوال میکنی؟ 91 00:08:38,570 --> 00:08:43,090 شماره اتاقت و رمز گوشیت همش تاریخ تولد منه 92 00:08:43,650 --> 00:08:46,170 اگه یکی بفهمه و ازش استفاده کنه چی؟ 93 00:08:48,770 --> 00:08:49,970 خیلی خب 94 00:08:49,970 --> 00:08:52,130 میدونم این چیزا تقصیر منه 95 00:08:52,890 --> 00:08:53,990 اینو میخورم 96 00:08:55,010 --> 00:08:56,290 وایسا داغه 97 00:09:01,730 --> 00:09:03,810 میدونستم هنوز بهم اهمیت میدی 98 00:09:05,250 --> 00:09:06,250 خفه شو بابا 99 00:09:06,730 --> 00:09:08,370 دیشب سگ مست کردی 100 00:09:08,370 --> 00:09:11,610 همه جا بالا میاوردی و از من تعریف میکردی 101 00:09:11,610 --> 00:09:12,690 بهت هشدار میدم 102 00:09:12,690 --> 00:09:15,450 از الان, جرات داری یه حرف دیگه بزن 103 00:09:15,450 --> 00:09:16,490 یا من میرم 104 00:09:18,490 --> 00:09:19,490 دیشب 105 00:09:20,610 --> 00:09:21,710 خیلی چیزا گفتم؟ 106 00:09:22,650 --> 00:09:23,650 خیلی 107 00:09:24,570 --> 00:09:25,570 به مامانم 108 00:09:27,090 --> 00:09:29,070 اصرار کردم که خودشو تحویل بده؟ 109 00:09:30,250 --> 00:09:33,370 پلیس گوشیشو توی یه سطل آشغال توی خیابون پیدا کرده 110 00:09:33,370 --> 00:09:35,170 هیچ راهی برای رسیدن بهش نیست 111 00:09:37,050 --> 00:09:38,050 گفتم که 112 00:09:39,770 --> 00:09:41,330 فرصتی پیش میاد 113 00:09:41,330 --> 00:09:42,950 تا از جین نیان معذرت خواهی کنم؟ 114 00:09:43,690 --> 00:09:45,130 چیائو چیائو گفت بهم بگم که 115 00:09:45,130 --> 00:09:48,750 نگران این نباشی که این رو رابطت با جین نیان اثر بزاره 116 00:09:52,450 --> 00:09:53,850 وقتی اونو گفت 117 00:09:55,010 --> 00:09:56,250 من حس بدتری هم پیدا کردم 118 00:10:00,930 --> 00:10:01,930 شیانگ سی 119 00:10:02,810 --> 00:10:04,110 کمکم کن مامانمو پیدا کنم 120 00:10:27,270 --> 00:10:31,290 خانوم هان, فایلا و چیزایی که میخواستید بیرون در خونس 121 00:11:24,930 --> 00:11:26,050 لین چیان چیان 122 00:11:26,530 --> 00:11:29,690 حالا یه چیزی بر علیه تو و شرکت لین دارم 123 00:11:34,810 --> 00:11:37,090 مامان بابام میومدن اینجا قبلا 124 00:11:37,690 --> 00:11:39,890 پس حدس میزنم مامانم اومده باشه اینجا 125 00:11:40,410 --> 00:11:41,930 ببین میتونی پیداش کنی 126 00:11:48,130 --> 00:11:49,690 یه شماره ناشناسه 127 00:11:49,690 --> 00:11:50,890 جواب بدم؟ 128 00:11:52,210 --> 00:11:54,070 احتمالا یه بازاریاب تلفنیه 129 00:11:54,970 --> 00:11:56,790 به اندازه کافی نگرانی دارم 130 00:11:57,490 --> 00:11:58,490 قطع کن 131 00:12:03,610 --> 00:12:05,570 به لین چیان چیان اعتماد نکن 132 00:12:07,170 --> 00:12:08,170 !گوشیو بردار 133 00:12:10,490 --> 00:12:12,010 چرا جواب نمبده؟ 134 00:12:13,050 --> 00:12:14,350 دیگه به کی میتونم زنک بزنم؟ 135 00:12:16,130 --> 00:12:18,930 18451 136 00:12:18,930 --> 00:12:20,250 1356 137 00:12:28,290 --> 00:12:31,570 چرا به نظر میاد پاپاراتزی ها همیشه دنبالتن؟ 138 00:12:31,570 --> 00:12:34,450 فکر کنم بخاطر این باشه که قبلا زدم به یه پاپاراتزی 139 00:12:37,690 --> 00:12:40,090 رئیس جین, در اونصورت 140 00:12:40,090 --> 00:12:41,550 شما راه حلی دارید؟ 141 00:12:43,050 --> 00:12:44,970 ممکنه کمکتو بخوام 142 00:12:46,490 --> 00:12:47,650 --مشکل نیست, ئی 143 00:12:48,490 --> 00:12:49,970 ادامه بدید, رئیس چین 144 00:12:50,970 --> 00:12:52,810 تولد چیائو ئی نزدیکه 145 00:12:52,810 --> 00:12:55,570 میتونیم یه جشن تولد راه بندازیم و رسانه رو دعوت کنیم 146 00:12:55,570 --> 00:12:59,410 سه تامون باهم میریم و شایعات بی اعتبار میشن 147 00:12:59,410 --> 00:13:01,410 به نظرم فکر خوبیه 148 00:13:01,410 --> 00:13:04,210 فکر خوبیه ولی 149 00:13:04,210 --> 00:13:06,850 من یه بیانیه مطبوعاتی مینویسم و یه محلی رو پیدا میکنم 150 00:13:06,850 --> 00:13:08,770 تو لیست مهمونا رو بنویس - اوکی بزن بریم - 151 00:13:08,770 --> 00:13:10,170 خوبه بزن بریم 152 00:13:16,490 --> 00:13:18,490 به نظر میاد ایده منو دوست نداشتی 153 00:13:20,530 --> 00:13:22,550 آره خیلی ازش خوشم نمیاد 154 00:13:24,890 --> 00:13:27,010 ببخشید, خیلی گستاخ بودم 155 00:13:29,050 --> 00:13:32,130 نه, فقط اینکه قضیه عمه جون هنوز حل نشده 156 00:13:32,130 --> 00:13:35,210 فکر نکنم الان جشن گرفتن درست باشه 157 00:13:35,210 --> 00:13:37,610 بازم ممنونم, ئی مینگ 158 00:13:38,090 --> 00:13:39,970 ما همیشه دوستای خوبی میمونیم 159 00:13:47,770 --> 00:13:48,770 !چیائو چیائو 160 00:13:51,810 --> 00:13:52,810 !چیائو چیائو 161 00:13:59,090 --> 00:14:00,090 میشه حرف بزنیم؟ 162 00:14:01,510 --> 00:14:03,330 باید خودتو تحویل بدی 163 00:14:04,610 --> 00:14:05,610 چیائو چیائو 164 00:14:06,210 --> 00:14:08,370 هرچقدرم زنگ بزنم 165 00:14:08,370 --> 00:14:09,370 یا پیام بدم 166 00:14:10,010 --> 00:14:11,410 جیا مو جواب نمیده 167 00:14:12,730 --> 00:14:15,450 کلی پلیس مراقبشن 168 00:14:15,450 --> 00:14:18,470 میتونی یه ملاقات با جیا مو برام ترتیب بدی؟ 169 00:14:19,810 --> 00:14:21,110 میخوای ببینیش؟ 170 00:14:21,690 --> 00:14:24,690 بعد اینکه خودتو تحویل بدی جیا مو هم میاد ملاقاتت 171 00:14:24,690 --> 00:14:28,690 بعد اینکه دستگیر بشم خیلی چیزا هست که اجازه گفتنشونو ندارم 172 00:14:28,690 --> 00:14:30,410 چیائو جیائو لطفا 173 00:14:30,410 --> 00:14:31,970 یه ملاقات برام ترتیب بده 174 00:14:33,010 --> 00:14:34,010 بهت قول میدم 175 00:14:35,130 --> 00:14:37,030 به محض اینکه همه چیو رو به راه کردم 176 00:14:37,450 --> 00:14:38,910 خودمو تحویل میدم 177 00:14:40,050 --> 00:14:41,050 عمه جون 178 00:14:41,490 --> 00:14:42,490 من خیلی متاسفم 179 00:14:42,850 --> 00:14:44,570 توی این یکی نمیتونم کمکت کنم 180 00:14:44,970 --> 00:14:48,450 من الان به پلیس خبر ندادم که دستگیرت کنن 181 00:14:48,450 --> 00:14:50,150 این بی احترامی به جیا موعه 182 00:14:50,410 --> 00:14:51,810 اما این محدودیتمه 183 00:14:53,370 --> 00:14:54,370 !چیائو چیائو 184 00:15:01,050 --> 00:15:04,130 پس لطفا کمکم کن این اطلاعاتو امن نگه دارم 185 00:15:05,850 --> 00:15:06,850 اگه یه روز 186 00:15:08,330 --> 00:15:11,170 جیا مو و لین چیان چیان ازدواج کنن 187 00:15:11,810 --> 00:15:13,930 باید اینو بدی به جیا مو 188 00:15:15,450 --> 00:15:18,210 جیا مو و شیانگ سی به زودی ازدواج میکنن 189 00:15:18,210 --> 00:15:21,090 میدونم منم امیدوارم اتفاق بیوفته 190 00:15:21,770 --> 00:15:25,010 اما نمیتونی تصورشو بکنی لین چیان چیان چقدر وحشتناکه 191 00:15:25,010 --> 00:15:26,010 با این حال 192 00:15:26,730 --> 00:15:29,770 اون نمیتونه از کاری که تو کردی وحشتناک تر باشه 193 00:15:42,410 --> 00:15:43,110 چیان چیان؟ 194 00:15:43,110 --> 00:15:44,270 [چیائو ئی یه جشن تولدت راه میندازه] 195 00:15:44,270 --> 00:15:45,630 چیان چیان, بیا اینجا 196 00:15:46,210 --> 00:15:47,450 کمکم کن یکیو انتخاب کنم 197 00:15:47,450 --> 00:15:48,490 ببین 198 00:15:48,490 --> 00:15:50,210 کدوم شال بیشتر بهم میاد؟ 199 00:15:50,810 --> 00:15:52,630 یه نگاه بنداز - همشونو بخر - 200 00:15:53,330 --> 00:15:55,370 آبیه رو بزار توی جعبه کادو 201 00:15:55,370 --> 00:15:57,770 باشه - برای چی؟ - 202 00:15:57,770 --> 00:15:59,450 به کسی میدیش؟ 203 00:15:59,450 --> 00:16:01,250 کادوی تولد چیائو چیائو 204 00:16:01,250 --> 00:16:02,610 چرا؟ 205 00:16:02,610 --> 00:16:03,610 مامان 206 00:16:03,610 --> 00:16:07,930 جیا مو و سونگ شیانگ سی حتما توی جشن تولد چیائو چیائو هستن 207 00:16:07,930 --> 00:16:10,490 خیلی خب, به منم بگو چخبره 208 00:16:10,490 --> 00:16:12,070 نقشه‌ت چیه؟ 209 00:16:14,490 --> 00:16:15,770 یه سورپرایز کوچولو 210 00:16:23,970 --> 00:16:25,910 دختره ی آب زیر کاه زیادی پیش نرو 211 00:16:33,090 --> 00:16:36,170 چیائو ئی امروز اینجا تولدشو میگیره 212 00:16:36,170 --> 00:16:39,850 چین ئی مینگ از رسانه سان هی رقیب اصلی لید کالچر 213 00:16:39,850 --> 00:16:41,250 هم حضور پیدا میکنه 214 00:16:41,250 --> 00:16:45,350 شایعه چیائو ئی با چین ئی مینگ هم بی اعتبار اعلام شد 215 00:16:46,450 --> 00:16:50,130 رئیس چین, من یکی که میشناسمو دارم میبینم میرم سلام کنم 216 00:16:53,050 --> 00:16:54,930 بهترین بازیگر آینده چیائو ئی 217 00:16:54,930 --> 00:16:57,010 و الهه ی ملی, سونگ شیانگ سی اینجان 218 00:16:57,010 --> 00:16:59,390 اما تو تنها شخص تو قلبمی 219 00:16:59,970 --> 00:17:01,290 با من میای؟ 220 00:17:01,610 --> 00:17:02,930 وقتی کوچیکتر بودم 221 00:17:03,810 --> 00:17:06,930 مدار های الکتریکی کوتاه رو اينجوري تعمیر میکردم 222 00:17:06,930 --> 00:17:07,930 درست شد؟ 223 00:17:09,569 --> 00:17:10,609 هنوز نه 224 00:17:10,609 --> 00:17:13,689 به يه متخصص نياز دارم که کل شب تعمیرم کنه 225 00:17:16,970 --> 00:17:25,170 الهه ملی و وارث تبلیغات هان رسیدن 226 00:17:26,530 --> 00:17:27,530 جیا مو 227 00:17:31,010 --> 00:17:34,870 باید به جیا مو درباره ذات واقعی لین چیان چیان بگم 228 00:17:35,650 --> 00:17:38,090 جشن تولد چیائو ئی یکم غیر عادیه 229 00:17:38,090 --> 00:17:41,050 كنارش همسرشه رئیس لو جین نیان 230 00:17:41,050 --> 00:17:44,090 و سمت دیگش, رئبس سابقش رئیس چین ئی مینگ هست 231 00:17:44,090 --> 00:17:48,230 چیائو ئی, چیزی هست که به این دوتا و بقیه بگی؟ 232 00:17:49,090 --> 00:17:51,490 من خیلی بخاطر چیزی که تقدیر برام رقم زده متشکرم 233 00:17:51,490 --> 00:17:53,850 قدر تموم چيزايي كه دارم رو ميدونم 234 00:18:05,930 --> 00:18:06,930 مامانبزرگ 235 00:18:10,330 --> 00:18:11,730 چطور تو اینجایی؟ 236 00:18:13,610 --> 00:18:18,050 آقای چین, شایعات بین شما و زوج ملی حقیقت داره؟ 237 00:18:18,970 --> 00:18:20,170 لطفا جواب بدید 238 00:18:20,170 --> 00:18:22,650 از اونجایی که شایعس چقدرش میتونه حقیقت داشته باشه؟ 239 00:18:22,650 --> 00:18:25,570 آقای لو , آقای چین, و چیائو ئی به تازگی باهم عکس گرفتن 240 00:18:25,570 --> 00:18:27,210 عصبانی اید؟ - لطفا جواب بدید - 241 00:18:27,210 --> 00:18:28,650 منم اونجا بودم 242 00:18:29,570 --> 00:18:32,690 آقای چین و من معاملات زود زود و مکرر داریم 243 00:18:32,690 --> 00:18:35,850 چیائو چیائو هم قبلا باهاش کار کرده 244 00:18:35,850 --> 00:18:37,610 ما درباره کار صحبت میکردیم 245 00:18:37,610 --> 00:18:41,310 اما بقیه داستان خودشونو ساختن تا به بقیه‌ي قصه‌شون بخوره 246 00:18:43,770 --> 00:18:46,290 لین چیان چیان, خيلي آشغالي 247 00:18:48,570 --> 00:18:49,650 من فقط آشغالم 248 00:18:50,290 --> 00:18:52,550 اما تو بدجور شرور و بدکاری 249 00:18:53,730 --> 00:18:54,730 با این حال 250 00:18:55,290 --> 00:18:56,610 من مادر جیا مو هستم 251 00:18:57,930 --> 00:19:01,190 خون کلفت تر از آبه این هیچوقت عوض نمیشه 252 00:19:01,570 --> 00:19:02,570 و تو؟ 253 00:19:02,890 --> 00:19:06,130 فکر میکنی جیا مو بعد اینکه گزارش منو دادی 254 00:19:06,130 --> 00:19:07,430 باهات مهربون رفتار میکنه و بهت خوش آمد میگه؟ 255 00:19:08,370 --> 00:19:10,010 بذار رک بهت بگم 256 00:19:10,010 --> 00:19:12,010 میخوای دل جیا مو رو ببری؟ 257 00:19:13,450 --> 00:19:14,750 هیچ وقت نمیگیریش 258 00:19:15,690 --> 00:19:17,690 !پسرت سلیقش افتضاحه 259 00:19:17,690 --> 00:19:20,690 بخاطر همین عاشق زنی شده که جز قیافش هیچی نداره 260 00:19:20,690 --> 00:19:23,510 خانواده من یه شرکت بزرگ و معروف خانوادگیه 261 00:19:23,510 --> 00:19:25,450 از لحاظ پول و اعتبار 262 00:19:25,450 --> 00:19:27,850 !ما خیلی از گروه هان بهتریم 263 00:19:28,570 --> 00:19:30,810 چقد غم انگيز 264 00:19:30,810 --> 00:19:32,790 فقط همینا رو میتونی به رخ بکشی؟ 265 00:19:34,010 --> 00:19:37,090 جیا مو فقط به چشم یه خواهر بهت نگاه میکنه 266 00:19:37,090 --> 00:19:38,290 بهت هشدار میدم 267 00:19:39,050 --> 00:19:40,050 به عنوان مادرش 268 00:19:40,930 --> 00:19:42,650 ازش محافظت میکنم 269 00:19:43,610 --> 00:19:46,010 دور شو اگر میدونی چي برات خوبه 270 00:19:46,010 --> 00:19:48,050 ما از موضوع اصلی دور شدیم 271 00:19:48,050 --> 00:19:49,930 امروز تولد چیائو ئیه 272 00:19:49,930 --> 00:19:51,530 !بیایید کیک رو ببریم 273 00:19:51,530 --> 00:19:52,530 وایسید 274 00:19:53,250 --> 00:19:55,230 تو هنوز آرزو نکردی 275 00:20:03,290 --> 00:20:05,050 توی 11 سال گذشته 276 00:20:05,050 --> 00:20:06,390 برای آرزو تولدم 277 00:20:06,810 --> 00:20:09,670 همیشه آرزو میکردم که جین نیان عاشقم بشه 278 00:20:09,670 --> 00:20:14,330 حالا که به واقعیت پیوسته حس میکنم دنیام با اون کامل شده 279 00:20:14,330 --> 00:20:16,290 من آرزوی هیچ چیز دیگه ای ندارم 280 00:20:19,050 --> 00:20:20,050 منم همینطور 281 00:20:21,890 --> 00:20:23,370 !خیلی رومانتیکه 282 00:20:23,370 --> 00:20:25,650 بیایید هممون یه تولد شاد رو !برای چیائو ئی آرزو کنیم 283 00:20:25,650 --> 00:20:26,770 !کیک رو ببر 284 00:20:30,770 --> 00:20:31,770 !تولدت مبارک 285 00:20:38,250 --> 00:20:39,450 مطمئن باش 286 00:20:39,450 --> 00:20:42,230 نقطه قوت من اينه كه هیچ وقت تسلیم نمیشم 287 00:20:42,970 --> 00:20:44,250 جیا مو برای من میشه 288 00:20:47,770 --> 00:20:49,090 چشم در برابر چشم 289 00:20:54,970 --> 00:20:56,830 وقتی جیا مو و من ازدواج کردیم 290 00:20:57,370 --> 00:21:00,250 کارت دعوتو برات به زندان میفرستم 291 00:21:05,890 --> 00:21:07,350 تو به پلیس زنگ زدی؟ 292 00:21:07,810 --> 00:21:08,810 باعث تاسفه 293 00:21:09,610 --> 00:21:12,530 فکر نکنم بتونی امروز جیا مو رو ببینی 294 00:21:12,930 --> 00:21:15,050 میخوای باهاش چیکار کنی؟ 295 00:21:15,050 --> 00:21:16,810 !پلیس 296 00:21:19,570 --> 00:21:22,010 ندو این دفعه قراره دستگیر بشی 297 00:21:22,010 --> 00:21:23,330 !ولم کن 298 00:21:23,330 --> 00:21:24,470 !پلیس, اینجا 299 00:21:24,930 --> 00:21:26,930 !زود باشید!از اون سمت 300 00:21:26,930 --> 00:21:27,930 !ایست 301 00:21:38,010 --> 00:21:39,010 یکم کیک بخور 302 00:21:40,770 --> 00:21:42,890 آن شیا, من حدس میزنم 303 00:21:42,890 --> 00:21:45,570 وقتی گفتی بخاطر یه مرد برگشتی به چین 304 00:21:45,570 --> 00:21:46,570 ایشون باید خودش باشه 305 00:21:49,370 --> 00:21:50,410 کیک بخور 306 00:21:52,490 --> 00:21:54,810 پسر خوب - ميذارم شما دوتا حرف بزنید - 307 00:22:04,410 --> 00:22:05,410 چیائو چیائو 308 00:22:05,930 --> 00:22:06,930 تولدت مبارک 309 00:22:09,730 --> 00:22:10,730 ممنونم 310 00:22:14,930 --> 00:22:15,930 یا قرآن 311 00:22:16,250 --> 00:22:17,250 مراقب باش 312 00:22:41,210 --> 00:22:43,490 چرا اینقدر عجله داری؟ - باید برم سرکار - 313 00:22:43,490 --> 00:22:45,810 بخاطر یه مرد برگشتی به چین؟ 314 00:22:46,210 --> 00:22:48,210 چیه؟ حسودیت شده؟ 315 00:22:48,210 --> 00:22:49,210 جوابمو بده 316 00:22:50,370 --> 00:22:52,090 مگه نگفتی فقط دوستیم؟ 317 00:22:52,090 --> 00:22:52,610 چیشد؟ 318 00:22:53,250 --> 00:22:54,770 واقعا حسودیت شده؟ 319 00:23:01,290 --> 00:23:02,730 میدونی ازت خوشم میاد 320 00:23:05,890 --> 00:23:07,770 پاپاراتزیا هنوز این دور و ورن 321 00:23:07,770 --> 00:23:09,690 باید حواست به رفتارت باشه 322 00:23:13,570 --> 00:23:14,570 اگر الان بگم 323 00:23:15,330 --> 00:23:16,970 میخوام باهات قرار بذارم چی؟ 324 00:23:16,970 --> 00:23:18,070 قبول میکنی؟ 325 00:23:21,370 --> 00:23:22,850 مواظب کارات باش 326 00:23:22,850 --> 00:23:24,150 تو یه سلبریتی هستی 327 00:23:32,010 --> 00:23:33,850 من میرسونمت - نمیخوام - 328 00:23:33,850 --> 00:23:35,850 ماشینم همونجاس --فقط بذار 329 00:23:35,850 --> 00:23:36,850 نه 330 00:23:37,130 --> 00:23:38,210 اینقدر یه دنده نباش 331 00:23:38,210 --> 00:23:40,170 ئی مینگ, برای امروز ممنونم 332 00:23:40,610 --> 00:23:41,810 باعث افتخارمه 333 00:23:42,330 --> 00:23:43,850 همين كافيه 334 00:23:43,850 --> 00:23:45,530 آقای لو میبرتت خونه 335 00:23:46,770 --> 00:23:47,930 باشه 336 00:23:47,930 --> 00:23:50,330 یه روز دیگه به قهوه مهمونت میکنم 337 00:23:58,250 --> 00:23:59,250 چیان چیان 338 00:24:00,450 --> 00:24:01,650 مهمونیت تموم شد؟ 339 00:24:02,810 --> 00:24:05,010 بخاطر مهمونی من اومدی؟ 340 00:24:05,010 --> 00:24:06,410 میخواستم بیام, اما 341 00:24:06,910 --> 00:24:09,610 بیخیال پیدا کردنش مهم تره 342 00:24:12,730 --> 00:24:14,630 چرا اینقدر عجیب رفتار میکرد؟ 343 00:24:22,530 --> 00:24:25,450 چیائو چیائو, اینجا منتظرم باش میرم ماشینو بیارم 344 00:24:25,450 --> 00:24:26,450 باشه 345 00:24:36,150 --> 00:24:39,050 من میرسونمت - نمیخواد, رانندم الان میاد - 346 00:24:39,050 --> 00:24:41,090 ماشینم همونجاست, میرسونمت - نه - 347 00:24:41,090 --> 00:24:42,350 آن شیا, چنگ یانگ 348 00:24:43,050 --> 00:24:46,530 چیائو چیائو, بیا بعد از ظهر یه چای بخوریم باید یه چیزی بهت بگم 349 00:24:46,530 --> 00:24:47,670 باشه 350 00:24:47,670 --> 00:24:49,550 من میرم, خدافظ - خدافظ - 351 00:25:14,210 --> 00:25:15,710 اونجا رو بعدا چک کن 352 00:25:21,210 --> 00:25:22,290 لین چیان چیان 353 00:25:22,290 --> 00:25:25,810 داری مجبورم میکنی دیوونه بازی درآرم نمیذارم به چیزی که میخوای برسی 354 00:25:29,650 --> 00:25:30,650 جیا مو 355 00:25:35,130 --> 00:25:36,130 نه 356 00:25:36,570 --> 00:25:39,410 باید بخاطرش از دست لی چیان چیان خلاص شم 357 00:25:39,410 --> 00:25:41,170 من بهرحال میرم زندان 358 00:25:41,970 --> 00:25:44,970 در غیر اینصورت, اون بین جیا مو و شیانگ سی رو بهم میزنه 359 00:25:44,970 --> 00:25:47,490 زندگی جیا مو خراب میشه 360 00:25:48,290 --> 00:25:49,430 با دقت بگرد 361 00:26:06,890 --> 00:26:10,050 لین چیان چیان !تو با من به نابودی کشیده میشی 362 00:26:11,210 --> 00:26:12,210 !مراقب باش 363 00:26:34,730 --> 00:26:35,730 !مراقب باش 364 00:26:37,370 --> 00:26:38,610 !از سر راه برو کنار 365 00:26:46,690 --> 00:26:47,690 !چیائو چیائو 366 00:26:59,370 --> 00:27:00,370 !چنگ یانگ 367 00:27:14,450 --> 00:27:16,210 !زود باشید! یه نفر تصادف کرده 368 00:27:16,850 --> 00:27:17,850 چی شده؟ 369 00:27:27,170 --> 00:27:30,170 آمبولانس خبر کنید - !چنگ یانگ - 370 00:27:30,170 --> 00:27:31,690 !چنگ یانگ 371 00:27:34,770 --> 00:27:36,290 چنگ یانگ, بییدار شو 372 00:27:36,290 --> 00:27:37,290 دیدی؟ 373 00:27:39,090 --> 00:27:41,290 بهت گفتم سوار ماشین من شی 374 00:27:41,290 --> 00:27:42,710 اما نشدی 375 00:27:48,530 --> 00:27:50,770 !چنگ یانگ 376 00:27:51,330 --> 00:27:53,950 !نه!جیا مو 377 00:27:54,570 --> 00:27:56,130 جیا مو, بهم گوش کن 378 00:27:56,130 --> 00:27:57,730 !نباید به لین چیان چیان اعتماد کنی 379 00:27:57,730 --> 00:27:59,730 !از اون زن بدخواه دور بمون 380 00:27:59,730 --> 00:28:00,970 میفهمی؟ 381 00:28:00,970 --> 00:28:01,970 مامان 382 00:28:02,770 --> 00:28:05,450 چرا؟ - !من جدیم!بهم اعتماد کن - 383 00:28:05,770 --> 00:28:07,350 !باهامون به ایستگاه پلیس بیا 384 00:28:07,350 --> 00:28:10,570 اونو ببریدش - شیانگ سی, تو باورم میکنی, درسته؟ - 385 00:28:10,570 --> 00:28:11,810 !بسه, مامان 386 00:28:11,810 --> 00:28:13,090 !نه, جیا مو 387 00:28:13,090 --> 00:28:15,250 !بذار توضیح بدم!داری اشتباه میکنی 388 00:28:15,250 --> 00:28:17,850 میخواستم بخاطر تو از دست اون زنيكه خلاص شم 389 00:28:17,850 --> 00:28:18,970 ببریدش 390 00:28:18,970 --> 00:28:20,170 !جیا مو 391 00:28:20,170 --> 00:28:21,850 !جیا مو, باید باورم کنی 392 00:28:21,850 --> 00:28:23,130 !جیا مو, باور کن 393 00:28:32,290 --> 00:28:33,290 !چنگ یانگ 394 00:28:35,170 --> 00:28:36,170 حالت خوبه؟ 395 00:28:37,930 --> 00:28:38,930 ببخشید 396 00:28:39,370 --> 00:28:41,350 مامان خونده ازم متنفر میشه 397 00:29:02,210 --> 00:29:03,490 !ببخشید!راهو باز کنید 398 00:29:05,570 --> 00:29:06,690 !زود باشید 399 00:29:06,690 --> 00:29:08,170 !ببخشید!لطفا راهو باز کنید 400 00:29:14,450 --> 00:29:16,530 خانواده باید بیرون منتظر بمونن 401 00:29:16,530 --> 00:29:17,890 یه نفر بیاد برای ثبت مشخصات 402 00:29:17,890 --> 00:29:19,050 دست کی آسیب دیده بود؟ 403 00:29:19,050 --> 00:29:20,490 من - با من بیا - 404 00:29:20,490 --> 00:29:22,710 میرم یه نگاه بندازم پیشش بمون 405 00:29:25,850 --> 00:29:27,430 چنگ یانگ خوب میشه 406 00:29:29,730 --> 00:29:32,370 آن شیا, دکترا دارن روش کار میکنن 407 00:29:32,370 --> 00:29:33,490 نگران نباش 408 00:29:35,770 --> 00:29:37,370 چنگ یانگ خوب میشه 409 00:29:40,250 --> 00:29:41,250 دیدی؟ 410 00:29:42,890 --> 00:29:44,670 بهت گفتم سوار ماشین من شی 411 00:29:45,090 --> 00:29:46,550 اما گوش ندادی 412 00:29:49,730 --> 00:29:50,730 !چنگ یانگ 413 00:29:51,010 --> 00:29:52,010 !چنگ یانگ 414 00:30:00,150 --> 00:30:07,870 ♪من همیشه لبخند میزنم و تظاهر میکنم که فقط دوستیم ♪ 415 00:30:07,870 --> 00:30:14,200 ♪با این حال آرزو دارم بتونم عشق واقعیمو بهت ثابت کنم ♪ 416 00:30:15,420 --> 00:30:23,360 ♪نمیخوام حتی یک ثانیه هم ازت جدا باشم ♪ 417 00:30:26,290 --> 00:30:27,290 چیائو چیائو؟ 418 00:30:28,490 --> 00:30:29,490 چی شد؟ 419 00:30:29,850 --> 00:30:31,050 سوختی؟ 420 00:30:31,530 --> 00:30:32,690 بزار ببینم 421 00:30:32,690 --> 00:30:33,890 من خوبم 422 00:30:33,890 --> 00:30:36,890 فقط به اون لحظه تصادف فکر کردم 423 00:30:36,890 --> 00:30:38,770 هنوزم باعث میشه ضربان قلبم بالا بره 424 00:30:40,970 --> 00:30:42,450 باید خیلی شوکه شده باشی 425 00:30:44,570 --> 00:30:45,570 من خوبم 426 00:30:45,970 --> 00:30:47,250 سالم و سلامتم 427 00:30:48,970 --> 00:30:50,990 باید تورو با خودم میبردم 428 00:30:56,250 --> 00:30:57,350 نترس 429 00:30:57,650 --> 00:30:58,650 الان همه چی خوبه 430 00:31:02,290 --> 00:31:03,290 بهم قول بده 431 00:31:03,730 --> 00:31:05,090 از این به بعد مراقب باش 432 00:31:07,690 --> 00:31:08,210 هستم 433 00:31:19,010 --> 00:31:22,170 رئیس لو, اینا برنامه های تبلیغاتی پیش رو هستن که 434 00:31:22,170 --> 00:31:24,230 خانوم چیائو یا خانوم شیانگ سی درش حضور یدا میکنن 435 00:31:24,230 --> 00:31:25,470 میخواید بررسیشون کنید؟ 436 00:31:25,470 --> 00:31:28,320 خیلی وارد جزئیات نمیشم فقط بگو درباره چین 437 00:31:28,320 --> 00:31:32,010 چیائو چیائو توی تبلیغ آب معدنیه 438 00:31:32,010 --> 00:31:35,110 شیانگ سی هم دوتا برنامه تلوزیونیه و معلم مهمان میشه 439 00:31:35,110 --> 00:31:37,130 --و - باشه انجامش بده - 440 00:31:37,450 --> 00:31:41,410 رئیس لو, مطمئنید که نمیخواید یه نگاه بندازید؟ 441 00:31:41,410 --> 00:31:44,290 رئیس لو, چیائو چیائو امروز برنامش آزاده 442 00:31:44,290 --> 00:31:45,890 میخواید ببینیدش؟ 443 00:31:47,210 --> 00:31:48,930 اون امروز برنامه نداره؟ 444 00:31:48,930 --> 00:31:50,050 نه 445 00:31:50,050 --> 00:31:53,730 و شنیدم با آن شیا میرن خونه عمش 446 00:31:53,730 --> 00:31:55,650 و بعدش میرن ملاقات چنگ یانگ 447 00:31:55,650 --> 00:31:57,570 جلسه امروزمو لغو کن 448 00:31:57,570 --> 00:31:58,570 داری کجا میری؟ 449 00:31:58,570 --> 00:31:59,770 خونه 450 00:31:59,770 --> 00:32:00,770 اوکی 451 00:32:38,610 --> 00:32:39,610 ببخشید 452 00:32:42,570 --> 00:32:44,110 اینجا چیکار میکنی؟ 453 00:32:47,970 --> 00:32:51,310 اگر بخاطر مامانت نبود اون الان اینطور نبود 454 00:32:51,310 --> 00:32:53,150 تو نباید اینجا باشی لطفا برو 455 00:32:53,150 --> 00:32:54,150 یو چانگ 456 00:32:55,570 --> 00:32:56,570 متاسفم 457 00:32:58,490 --> 00:33:00,210 من پول تمام خسارات رو میدم 458 00:33:02,890 --> 00:33:03,890 تو؟ 459 00:33:04,330 --> 00:33:05,610 از پسش بر میای؟ 460 00:33:05,610 --> 00:33:07,650 اگر هیچوقت بیدار نشه چطور پولشو میدی؟ 461 00:33:07,650 --> 00:33:08,650 باید بری 462 00:33:10,370 --> 00:33:11,370 ببخشید 463 00:33:12,010 --> 00:33:14,290 گروه هان کلی مشکل خواهند داشت 464 00:33:14,290 --> 00:33:16,490 باید روی کارت تمرکز کنی 465 00:33:22,370 --> 00:33:24,490 من تمام هزینه درمانشو میدم 466 00:33:24,490 --> 00:33:26,170 و برای هر چیز دیگه ای 467 00:33:26,610 --> 00:33:28,850 من برای پرداخت غرامت تمام تلاشمو میکنم 468 00:33:30,290 --> 00:33:31,290 اگر بیدار شد 469 00:33:32,090 --> 00:33:33,290 لطفا بهم خبر بدید 470 00:33:34,770 --> 00:33:35,770 ممنونم 471 00:33:40,650 --> 00:33:41,450 چیائو چیائو 472 00:33:41,450 --> 00:33:44,050 جین نیان, چیشده که اینقدر زود برگشتی؟ 473 00:33:44,050 --> 00:33:47,890 شنیدم میری عمه و عمو رو ببینی منم باهات میام 474 00:33:48,450 --> 00:33:49,450 بریم 475 00:33:52,770 --> 00:33:53,770 عزیزم 476 00:33:55,250 --> 00:33:56,750 خوشحالم که حالت خوبه 477 00:33:57,170 --> 00:34:00,330 در غیر این صورت, باید به پدر و مادرت چی میگفتم؟ 478 00:34:00,330 --> 00:34:01,410 خاله جون, من خوبم 479 00:34:03,650 --> 00:34:06,210 خیالم راحت شد که جفتتون خوبید 480 00:34:08,489 --> 00:34:10,729 جین نیان, امروز کاری نداری؟ 481 00:34:11,449 --> 00:34:12,449 من 482 00:34:13,330 --> 00:34:16,210 خاله جون, دارید میترسونیدش 483 00:34:16,210 --> 00:34:18,370 اون بادیگارد من شده 484 00:34:19,570 --> 00:34:21,130 شوهر جونش 485 00:34:21,130 --> 00:34:22,130 خیلی مهربونه 486 00:34:22,730 --> 00:34:23,730 آن شیا 487 00:34:24,010 --> 00:34:27,670 روزنامه ها درباره تو و چنگ یانگ صحبت میکردن 488 00:34:28,090 --> 00:34:29,090 واقعیت داره؟ 489 00:34:30,290 --> 00:34:32,650 خاله جون, ما فقط دوستیم 490 00:34:32,650 --> 00:34:34,330 روزنامه هارو نخون 491 00:34:34,330 --> 00:34:38,090 گیر افتادن تو یه شایعه با یه سلبریتی مرد خوب نیست 492 00:34:38,090 --> 00:34:39,870 باید فاصلتو حفظ کنی 493 00:34:40,530 --> 00:34:42,810 اگه طرفداراش اذیتت کنن چی؟ 494 00:34:47,690 --> 00:34:51,410 این مرد همون قهرمانیه که دربارش صحبت میکردی؟ 495 00:34:54,961 --> 00:36:03,533 تیم ترجمه دراما فا DramaFa.com برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید 40630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.