All language subtitles for Pretty.Man.S2.EP09.DramaFa.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,264 تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند DramaFa.com برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید مترجم:مهسا کریمی ادیتور:Cersis 2 00:00:11,920 --> 00:00:14,240 ♪ مقصر حافظه‌ی خوب منه ♪ 3 00:00:14,240 --> 00:00:16,160 ♪ توی فراموش کردن خوب نیستم ♪ 4 00:00:16,160 --> 00:00:19,480 ♪ نمیتونم فراموش کنم که عاشق بودم ♪ 5 00:00:19,480 --> 00:00:23,480 ♪ کی میخواد دلتنگی رو به آغوش بکشه ♪ 6 00:00:23,480 --> 00:00:26,480 ♪ و تا سپیده دم اشک بریزه؟ ♪ 7 00:00:26,480 --> 00:00:28,760 ♪ مقصر حافظه‌ی خوب منه ♪ 8 00:00:28,760 --> 00:00:30,600 ♪ به لجباز بودن عادت دارم ♪ 9 00:00:30,600 --> 00:00:33,640 ♪ تو رفتی، اما من نمیتونم بیخیال شم ♪ 10 00:00:33,640 --> 00:00:36,080 ♪ وقتی تموم شد تازه اینو فهمیدم ♪ 11 00:00:36,080 --> 00:00:43,920 ♪ اشک‌های من نمیتونن مانع پرواز کردن و رفتن تو بشن ♪ 12 00:00:47,320 --> 00:00:53,200 ♪ آرزوهای صادقانه‌ی من سرکش شدن ♪ 13 00:00:54,000 --> 00:00:59,760 ♪ موج اندوه منو در بر میگیره ♪ 14 00:01:01,240 --> 00:01:07,480 ♪ خاطراتِ زمانی که عاشق بودم عمیقا تو قلبم نقش بستن ♪ 15 00:01:08,480 --> 00:01:14,040 ♪ چقدر دیگه طول میکشه تا این مسیر فراموش کردنو طی کنم؟ ♪ 16 00:01:15,440 --> 00:01:19,000 ♪ اگه ممکن بود این درخشش طولانی تر بشه ♪ 17 00:01:19,000 --> 00:01:22,840 ♪ با کمال میل توسط تو میسوختم ♪ 18 00:01:22,840 --> 00:01:29,480 ♪ قلب من فقط جای توئه ♪ 19 00:01:29,480 --> 00:01:31,840 ♪ مقصر حافظه‌ی خوب منه ♪ 20 00:01:31,840 --> 00:01:33,760 ♪ توی فراموش کردن خوب نیستم ♪ 21 00:01:33,760 --> 00:01:36,920 ♪ تو رفتی، اما من نمیتونم بیخیال شم ♪ 22 00:01:36,920 --> 00:01:39,200 ♪ وقتی تموم شد تازه اینو فهمیدم ♪ 23 00:01:39,200 --> 00:01:46,960 ♪ اشک های من نمیتونن جلوی رفتن تو رو بگیرن ♪ 24 00:01:47,840 --> 00:01:49,770 [مرد زیبا 2] 25 00:01:50,263 --> 00:02:00,073 تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند DramaFa.com برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید مترجمين:fatemeh.sa ادیتور:Cersis 26 00:02:00,110 --> 00:02:02,860 [قسمت نهم] 27 00:02:08,170 --> 00:02:11,090 مهم نیست چی بشه 28 00:02:11,090 --> 00:02:15,460 من نمیخوام ترکت کنم 29 00:02:16,880 --> 00:02:18,340 استرس نداشته باش 30 00:02:18,340 --> 00:02:21,240 باید با اعتماد به نفس بیشتری انگلیسی حرف بزنی تا پیشرفت کنی 31 00:02:21,240 --> 00:02:23,430 همین الانشم کلی پیشرفت کردی 32 00:02:24,290 --> 00:02:30,380 ...سکوت 33 00:02:30,670 --> 00:02:31,670 مصدوم 34 00:02:32,420 --> 00:02:33,420 مصدوم 35 00:02:33,960 --> 00:02:34,960 آفرین 36 00:02:36,540 --> 00:02:38,250 معنیش میشه 37 00:02:39,090 --> 00:02:41,590 اونایی که ساکت ترن عمیق تر عاشق میشن 38 00:02:41,590 --> 00:02:44,750 و قلبهای ساکت عمیق ترین صدمات رو میبینن 39 00:02:47,130 --> 00:02:48,130 چیائو چیائو 40 00:02:48,840 --> 00:02:50,960 شما دوتا همیشه اینطوری این؟ 41 00:02:50,960 --> 00:02:54,130 اینکه رییس لو خونه موند تا گوشامو تمیز کنه 42 00:02:54,130 --> 00:02:55,460 یعنی من خوش شانسم 43 00:02:55,840 --> 00:02:58,330 هر لحظه در طول روز 44 00:02:59,210 --> 00:03:00,990 آرزو میکنم کنارت میبودم 45 00:03:07,420 --> 00:03:08,420 نه 46 00:03:08,670 --> 00:03:13,130 جین نیان تازگیا سرش خیلی شلوغ بوده و قراره یه روز مرخصی بگیره 47 00:03:13,130 --> 00:03:15,230 اینکه دارم انگلیسی میخونم اتفاقی پیش اومد 48 00:03:15,880 --> 00:03:17,590 دستشویی کجاست؟ 49 00:03:17,590 --> 00:03:18,590 طبقه ی بالا 50 00:03:19,000 --> 00:03:20,210 تو به خوندن ادامه بده 51 00:03:20,210 --> 00:03:21,210 باشه 52 00:03:47,340 --> 00:03:48,840 انگار زدم تو خال 53 00:03:48,840 --> 00:03:51,670 زندگی متاهلیت اونقدرا که فکر میکردی فوق العاده نیست 54 00:03:51,670 --> 00:03:54,210 چرا اومدی توی اتاقم؟ چیائو چیائو کجاست؟ 55 00:03:54,210 --> 00:03:56,040 دنبال دستشویی میگردم 56 00:03:56,040 --> 00:03:58,590 چیائو آن هائو حواسش به درسشه 57 00:03:58,590 --> 00:03:59,590 اونجا 58 00:04:01,420 --> 00:04:03,170 راستی من یه سوال دارم 59 00:04:03,170 --> 00:04:05,790 چرا همش داری یجوری وانمود میکنی انگار منو نمیشناسی؟ 60 00:04:05,790 --> 00:04:08,920 و هردفعه منو دیدی خیلی غیر عادی رفتار کردی 61 00:04:08,920 --> 00:04:10,960 اولا که من خیلی خوب تورو نمیشناسم 62 00:04:10,960 --> 00:04:12,590 میدونم داری به چی فکر میکنی 63 00:04:12,590 --> 00:04:16,490 درسته که دختر عموی چیائو چیائو هستی ولی لطفا فاصلتو باهام حفظ کن 64 00:04:18,340 --> 00:04:20,340 تو واقعا داری بدبینانه رفتار میکنی 65 00:04:20,340 --> 00:04:22,380 من که فقط دختر عموش نیستم 66 00:04:22,380 --> 00:04:24,090 روانشناس هم هستم 67 00:04:24,090 --> 00:04:25,330 ...و تو 68 00:04:25,330 --> 00:04:25,960 بیخیال 69 00:04:25,960 --> 00:04:26,960 اذیتت نمیکنم 70 00:04:37,250 --> 00:04:38,250 ...شما دوتا 71 00:04:41,840 --> 00:04:43,840 چیائو چیائو 72 00:04:44,210 --> 00:04:45,330 وایسا 73 00:04:45,330 --> 00:04:47,960 لو جین نیان باید توضیح بدی 74 00:04:48,670 --> 00:04:49,670 چیائو چیائو 75 00:04:58,290 --> 00:04:59,290 جین نیان 76 00:05:08,920 --> 00:05:10,040 چیائو چیائو 77 00:05:10,040 --> 00:05:11,040 چیائو چیائو 78 00:05:12,250 --> 00:05:14,210 دنیا هرروز عوض میشه 79 00:05:14,210 --> 00:05:17,430 ما از پس چیزای زیادی بر اومدیم تا به اینجایی که الان هستیم برسیم 80 00:05:19,090 --> 00:05:21,240 این قلب من که عاشق توئه 81 00:05:23,750 --> 00:05:24,940 هیچوقت عوض نمیشه 82 00:05:28,790 --> 00:05:30,420 اگه به داخل قلبم نگاه کنی 83 00:05:31,960 --> 00:05:34,790 اسم خودتو میبینی که همه جاش حک شده 84 00:05:37,630 --> 00:05:38,630 درسته 85 00:05:39,040 --> 00:05:40,740 فقط یه تصادف بود 86 00:05:41,750 --> 00:05:43,160 نباید بهت شک میکردم 87 00:05:54,380 --> 00:05:55,980 ولی یچیزایی هستن که 88 00:05:56,960 --> 00:05:59,030 باید تنهایی از پسشون بر بیام 89 00:06:11,210 --> 00:06:13,970 هان رو چو این همه قرص خواب خریده بود؟ 90 00:06:15,670 --> 00:06:17,340 مقدار دارو 91 00:06:17,340 --> 00:06:20,170 به مقدار دارویی که باعث مرگ خانم لو شان شده بود شبیهه 92 00:06:20,170 --> 00:06:22,320 ازونجایی که ما تونستیم اینو کشف کنیم میپرسم 93 00:06:22,320 --> 00:06:24,540 چرا هان رو چو همون موقع مورد بازجویی قرار نگرفت؟ 94 00:06:24,540 --> 00:06:28,840 چون همه معتقد بودن که خانم لو شان خودکشی کرده 95 00:06:28,840 --> 00:06:31,060 واسه همین هیچکس به خودش زحمت نداد تحقیق کنه 96 00:06:31,840 --> 00:06:33,880 این شواهد و مدارک همه چیزو روشن کردن 97 00:06:33,880 --> 00:06:36,670 هان رو چو شیر رو با قرص خواب آور قاطی کرد 98 00:06:36,670 --> 00:06:38,460 و دادش به چیائو آن هائو 99 00:06:38,460 --> 00:06:41,890 چیائو آن هائو ناخواسته شد قاتل خانم لو شان 100 00:06:44,330 --> 00:06:46,880 چیائو چیائو، اگه اینو بفهمی 101 00:06:47,540 --> 00:06:50,690 بازم میتونی با لو جین نیان بمونی؟ 102 00:07:07,540 --> 00:07:09,590 ...ببخشید، من سعی کردم که جلوشونو بگیرم ولی 103 00:07:09,590 --> 00:07:11,040 اشکالی نداره میتونی بری 104 00:07:13,380 --> 00:07:14,580 چرا اومدی اینجا؟ 105 00:07:17,960 --> 00:07:20,550 انگار میخوای یه چیزی بگی 106 00:07:21,880 --> 00:07:24,130 اومدم تا برات یه داستان تعریف کنم 107 00:07:27,090 --> 00:07:28,090 جین نیان و من 108 00:07:28,670 --> 00:07:30,130 توی دبیرستان با هم آشنا شدیم 109 00:07:31,170 --> 00:07:33,710 من تو نگاه اول عاشقش شدم 110 00:07:34,920 --> 00:07:36,250 ولی اولش 111 00:07:36,250 --> 00:07:39,210 جفتمون فکر میکردیم که برای همدیگه به اندازه ی کافی خوب نیستیم 112 00:07:39,210 --> 00:07:40,670 ولی در واقع 113 00:07:40,670 --> 00:07:42,660 هردومون عاشق هم بودیم 114 00:07:53,340 --> 00:07:55,660 و این عشق یازده سال دووم اورده 115 00:07:57,130 --> 00:07:59,290 به نظر داستان تلخی میاد 116 00:08:01,000 --> 00:08:02,710 داستان شادیه 117 00:08:03,420 --> 00:08:06,630 چون از پس چیزای زیادی بر اومدیم و ازشون گدشتیم و خیلی صبر کردیم 118 00:08:06,630 --> 00:08:07,630 ما میدونیم که 119 00:08:08,330 --> 00:08:12,130 اعتماد پایه و اساس یه رابطه ی با دوامه 120 00:08:13,790 --> 00:08:16,920 موقع ماه عسلمون با یکی به اسم جنی مواجه شدیم 121 00:08:16,920 --> 00:08:20,290 کسی که نقشه کشید که وقتی اون و جین نیان توی تخت هستن من مچشونو بگیرم 122 00:08:22,460 --> 00:08:23,790 باورنکردنیه نگه نه؟ 123 00:08:23,790 --> 00:08:26,090 تاریخ همیشه تکرار میشه 124 00:08:26,090 --> 00:08:29,130 بعدها من و جین نیان نقشه شو فهمیدیم 125 00:08:29,670 --> 00:08:31,050 و بهم قول دادیم که 126 00:08:31,050 --> 00:08:33,590 بی دریغ به همدیگه اعتماد خواهیم داشت 127 00:08:33,590 --> 00:08:35,460 حداقل حداقلش اگه صحبت از خیانت باشه 128 00:08:35,460 --> 00:08:37,650 قول بدیم که هیچکدوممون انجامش نمیدیم 129 00:08:39,500 --> 00:08:41,340 چرا اینو به من میگی؟ 130 00:08:41,790 --> 00:08:43,590 چون میخوام بهت بگم که 131 00:08:43,590 --> 00:08:46,210 یازده سال عشق و اعتماد بین من و جین نیان 132 00:08:46,210 --> 00:08:50,000 بخاطر اینکه شما دوتا توی بغل هم بودین تغییری نمیکنه 133 00:08:51,130 --> 00:08:53,000 من معتقدم که توی قلب جین نیان 134 00:08:53,000 --> 00:08:54,840 من تنها کسیم که عاشقشه 135 00:08:54,840 --> 00:08:56,880 و اون هم تنها کسیه که من عاشقشم 136 00:08:58,130 --> 00:08:59,130 عالیه 137 00:09:00,000 --> 00:09:02,790 خودم عشق بین شما دوتا رو دیدم 138 00:09:02,790 --> 00:09:05,040 ولی میخوام بدونی که 139 00:09:05,040 --> 00:09:07,460 من آدمی نیستم که بدون تلاش کردن تسلیم شم 140 00:09:07,460 --> 00:09:08,790 پس اقرار میکنم که 141 00:09:08,790 --> 00:09:11,130 قبلا یکم نقشه کشیدم 142 00:09:11,670 --> 00:09:12,670 ولی 143 00:09:13,970 --> 00:09:16,290 تو اعتماد به نفس بیشتری توی رابطه‌ت داری 144 00:09:16,290 --> 00:09:20,330 برا همین میدونستم هیچکس نمیتونه رابطه‌ی شما دوتا رو خراب کنه 145 00:09:21,040 --> 00:09:24,130 مگر اینکه خودتون دوتا بیخیالش شین 146 00:09:24,130 --> 00:09:28,250 برای همینه که من همین الانشم بیخیال لو جین نیان شدم 147 00:09:30,880 --> 00:09:31,880 ببین 148 00:09:33,540 --> 00:09:35,000 من خودمو میشناسم 149 00:09:35,000 --> 00:09:37,210 حسی که به لو جین نیان دارم 150 00:09:37,210 --> 00:09:38,610 صرفا کنجکاویه 151 00:09:45,420 --> 00:09:46,850 کنجکاوی؟ 152 00:09:47,640 --> 00:09:51,100 میبینی؟ تو واقعا باید توی همچین موردی به یه حرفه ای گوش کنی 153 00:09:51,100 --> 00:09:52,630 مثلا روانشناسم ها 154 00:09:52,630 --> 00:09:54,540 خود شناسی ضروریه 155 00:09:54,540 --> 00:09:55,540 بعلاوه 156 00:09:55,880 --> 00:09:57,920 قبل ازینکه تو اینارو بهم بگی 157 00:09:57,920 --> 00:10:00,460 لو جین نیان هم یه چیزی شبیهش بهم گفت 158 00:10:00,460 --> 00:10:01,460 ببخشید 159 00:10:02,130 --> 00:10:05,710 من راجب جزئیات با رقیبایی که توی مسابقه نیستن صحبت نمیکنم 160 00:10:05,710 --> 00:10:07,040 راستش 161 00:10:07,040 --> 00:10:09,210 لو جین نیان خیلی جذابه 162 00:10:10,250 --> 00:10:13,670 به دختر عموت رفتی سلیقت عالیه 163 00:10:13,670 --> 00:10:14,790 ممنون 164 00:10:14,790 --> 00:10:17,190 ...پس حس تو نسبت به جین نیان 165 00:10:17,750 --> 00:10:18,840 نگران نباش 166 00:10:18,840 --> 00:10:20,170 من با مرامم 167 00:10:20,790 --> 00:10:25,540 ولی واقعا متاسفم که باعث شدم امروز دچار سوتفاهم بشی 168 00:10:25,540 --> 00:10:28,330 واقعا یه تصادف بود قسم میخورم 169 00:10:29,420 --> 00:10:30,420 ممنونم 170 00:10:30,750 --> 00:10:34,150 به غیر از جین نیان کسی که میتونم همه چیو باهاش در میون بذارم تویی 171 00:10:34,750 --> 00:10:35,750 چیائو چیائو 172 00:10:36,710 --> 00:10:39,000 من مشکلی نیستم که بینتونه 173 00:10:39,000 --> 00:10:40,100 خودتونین 174 00:10:40,960 --> 00:10:42,460 حتما فهمیدی که 175 00:10:42,460 --> 00:10:44,840 لو جین نیان جوریه که انگار داره ازت دوری میکنه 176 00:10:45,630 --> 00:10:49,340 نمیدونم چه اتفاقی افتاده ولی پیشنهاد من اینه که 177 00:10:49,340 --> 00:10:52,380 ارتباط همیشه بهترین راه حله 178 00:10:52,380 --> 00:10:55,630 اگه هنوز مشکل دارین میتونی همیشه روم حساب کنی 179 00:10:55,630 --> 00:10:57,410 من بین مشتریام فرق نمیذارم 180 00:10:59,790 --> 00:11:01,540 مرسی آبجی 181 00:11:02,460 --> 00:11:03,460 دختر گل 182 00:11:09,170 --> 00:11:10,170 رییس لو؟ 183 00:11:11,380 --> 00:11:12,380 رییس لو؟ 184 00:11:15,040 --> 00:11:16,840 چیائو چیائو پیدا شده؟ 185 00:11:16,840 --> 00:11:17,880 آره 186 00:11:17,880 --> 00:11:20,280 ژائو منگ گفته که داره میره خونه 187 00:11:31,460 --> 00:11:32,460 رییس لو 188 00:11:33,210 --> 00:11:35,210 اشتباه برداشت نکنین 189 00:11:36,130 --> 00:11:38,340 اخیرا چه اتفاقی افتاده؟ 190 00:11:38,340 --> 00:11:41,100 شما یا تا دیروقت توی دفتر میمونین تا خونه نرین 191 00:11:41,100 --> 00:11:43,390 یا ازم میخواین خانوم چیائو رو پیدا کنم 192 00:11:43,920 --> 00:11:46,540 قبلا اگه خانوم چیائو گم میشد 193 00:11:46,540 --> 00:11:48,590 شما کل شهر رو زیر و رو میکردین 194 00:11:48,590 --> 00:11:51,730 نمینشستین منتظر بمونین که من و ژائو منگ پیداشون کنیم 195 00:11:51,730 --> 00:11:53,170 اون پیدا شده 196 00:11:53,170 --> 00:11:55,210 کار دیگه ای نداری بکنی؟ 197 00:11:55,750 --> 00:11:57,380 خیلیم زیاد دارم 198 00:11:57,380 --> 00:12:00,260 اینقدر زیاد که حتی وقت ندارم قرار بذارم 199 00:12:03,880 --> 00:12:06,130 کمپانی داره تصویب سالانه رو انجام میده 200 00:12:06,130 --> 00:12:07,210 شما احتیاجه ID به 201 00:12:07,790 --> 00:12:08,790 ...برای همین 202 00:12:33,170 --> 00:12:35,090 بهت خوش میگذره؟ - آره - 203 00:12:35,090 --> 00:12:37,040 حس میکنی داری پرواز میکنی؟ 204 00:12:43,500 --> 00:12:46,340 جین نیان، بابات اومده ببینتت 205 00:12:46,340 --> 00:12:48,460 مامان، اون بابای جیا موئه 206 00:12:48,460 --> 00:12:50,330 نه بابای من من بابا ندارم 207 00:12:52,750 --> 00:12:53,750 جین نیان 208 00:12:54,210 --> 00:12:57,290 بابا خیلی ناراحت میشه اگه بشنوه اینو میگی 209 00:12:58,170 --> 00:12:59,790 این یه چیزیه بین بزرگترا 210 00:13:01,130 --> 00:13:04,680 وقتی که بزرگ بشی درک میکنی که پیچیده است 211 00:13:05,170 --> 00:13:06,370 من بابا رو سرزنش نمیکنم 212 00:13:08,590 --> 00:13:11,250 وقتی بزرگ شدی باید مثل من بشی 213 00:13:11,250 --> 00:13:14,010 وقتی اوضاع درست پیش نمیره بقیه رو سرزنش نکن 214 00:13:14,540 --> 00:13:15,540 پسر خوب 215 00:13:15,880 --> 00:13:16,880 مامان درست میگفت 216 00:13:17,630 --> 00:13:19,590 چیائو چیائو اون موقعا خیلی جوون بود 217 00:13:19,590 --> 00:13:20,790 نمیدونست 218 00:13:21,540 --> 00:13:22,940 نباید اونو سرزنش کنم 219 00:13:27,940 --> 00:13:28,940 الو؟ 220 00:13:30,670 --> 00:13:32,300 تحقیق رو ادامه بدین 221 00:13:33,000 --> 00:13:35,790 ببینین کی اونو فرستاده بوده که اون شیر رو تحویل بگیره 222 00:13:43,040 --> 00:13:46,090 گقتین قبلا نزدیک جاده ی بینچنگ زندگی میکردین؟ 223 00:13:46,090 --> 00:13:47,090 آره 224 00:13:47,380 --> 00:13:48,670 همینطور یادمه که 225 00:13:48,670 --> 00:13:52,460 یه خانوم زیبا توی اون خونه زندگی میکرد 226 00:13:53,590 --> 00:13:54,590 ...اسمش 227 00:13:54,840 --> 00:13:56,040 درسته، خانوم لو 228 00:13:56,710 --> 00:13:59,500 طفلکی وقتی جوون بود فوت کرد 229 00:14:04,630 --> 00:14:05,630 عالیه 230 00:14:06,540 --> 00:14:08,680 میخوام یه کاری برام انجام بدین 231 00:14:12,500 --> 00:14:13,500 ساده‌ست 232 00:14:14,880 --> 00:14:16,090 به روی چشم مشکلی نیست 233 00:14:31,210 --> 00:14:33,040 شیانگ سی - من الان خوبم - 234 00:14:33,040 --> 00:14:35,460 لازم نیست بیای دنبالم 235 00:14:35,460 --> 00:14:39,040 دکتر گفت ممکنه بعد از زایمان حالت کامل کامل خوب نشه 236 00:14:39,040 --> 00:14:41,420 فکر کنم اگه بیام دنبالت بهتر باشه 237 00:14:41,420 --> 00:14:42,500 نگران نباش 238 00:14:42,500 --> 00:14:44,250 من داخل نمیام 239 00:15:01,290 --> 00:15:02,330 شیانگ سی 240 00:15:02,330 --> 00:15:04,330 بابا حالت چطوره؟ 241 00:15:05,670 --> 00:15:06,670 خوبم 242 00:15:06,960 --> 00:15:08,460 آقای سونگ امروز حالش عالیه 243 00:15:08,460 --> 00:15:11,250 من میرم تا شما دوتا صحبت کنین اگه به چیزی نیاز داشتین صدام کنین 244 00:15:11,250 --> 00:15:12,250 ممنون 245 00:15:20,710 --> 00:15:21,710 شیانگ سی 246 00:15:23,040 --> 00:15:24,040 خودتو ببین 247 00:15:25,090 --> 00:15:26,930 صورتت خیلی لاغر شده 248 00:15:29,330 --> 00:15:31,250 آرایشگر صورتمو آرایش کرده 249 00:15:31,250 --> 00:15:33,560 برای همین صورتم لاغر تر به نظر میاد 250 00:15:34,670 --> 00:15:36,040 من کاملا حالم خوبه و سالمم 251 00:15:36,040 --> 00:15:37,000 نگران نباش 252 00:15:37,000 --> 00:15:38,420 چطور میتونم نگران نباشم؟ 253 00:15:40,170 --> 00:15:43,000 مامانت وقتی کوچیک بودی فوت کرد 254 00:15:44,210 --> 00:15:46,500 ما فقط همدیگرو داشتیم 255 00:15:48,170 --> 00:15:50,090 بعدا 256 00:15:50,090 --> 00:15:51,290 وقتی من مُردم 257 00:15:52,290 --> 00:15:54,670 کاملا تنها میشی 258 00:15:57,960 --> 00:15:58,960 بابا 259 00:16:04,540 --> 00:16:05,540 بابا 260 00:16:05,880 --> 00:16:07,630 تو همراه من پیر میشی 261 00:16:11,790 --> 00:16:13,460 چطور ممکنه دختر من 262 00:16:14,130 --> 00:16:15,920 اینقدر چرت و پرت بگه؟ 263 00:16:18,090 --> 00:16:20,750 من بدن خودمو میشناسم 264 00:16:24,170 --> 00:16:26,130 حتی دکتر هم 265 00:16:27,170 --> 00:16:30,390 نمیتونه ضمانت کنه چند روز دیگه زنده ام 266 00:16:33,840 --> 00:16:35,220 مرگ اجتناب ناپذیره 267 00:16:37,090 --> 00:16:38,290 خیلی ناراحت نباش 268 00:16:42,130 --> 00:16:43,630 در حال حاضر 269 00:16:45,000 --> 00:16:46,660 همه ی فکر و ذکرم تویی 270 00:16:48,880 --> 00:16:49,880 فقط تو 271 00:16:50,630 --> 00:16:51,630 شیانگ سی 272 00:16:52,420 --> 00:16:55,490 تو چند ساله که توی کارای نمایشی هستی 273 00:16:56,630 --> 00:16:58,540 خیلی دوستای زیادی نداری 274 00:16:58,540 --> 00:17:00,930 تا حالا حتی یبارم شایعه نشده 275 00:17:04,210 --> 00:17:07,000 واقعا از هیچ مردی خوشت نمیاد؟ 276 00:17:10,670 --> 00:17:12,000 من درگیر فیلمبرداری ام 277 00:17:12,840 --> 00:17:14,550 چطور ممکنه وقت داشته باشم قرار بذارم؟ 278 00:17:15,210 --> 00:17:16,410 جدی میگم 279 00:17:17,420 --> 00:17:19,290 اگه بمیرم 280 00:17:20,840 --> 00:17:22,440 هیچ پشیمونی ای نخواهم داشت 281 00:17:23,960 --> 00:17:24,960 بابا 282 00:17:25,500 --> 00:17:28,040 تو تنها کسی هستی که نگرانشم 283 00:17:30,090 --> 00:17:31,290 راستشو بگو 284 00:17:33,000 --> 00:17:34,560 دوست پسر داری؟ 285 00:17:46,250 --> 00:17:47,250 نه 286 00:17:49,590 --> 00:17:50,590 واقعا؟ 287 00:17:59,750 --> 00:18:00,750 من 288 00:18:02,090 --> 00:18:05,610 واقعا امیدوارم کسی باشه که بتونه مراقبت باشه 289 00:18:07,840 --> 00:18:09,310 اونوقت در آرامش میمیرم 290 00:18:24,420 --> 00:18:25,420 شیانگ سی 291 00:18:27,380 --> 00:18:29,670 بیماری پدرت چیه؟ 292 00:18:29,670 --> 00:18:30,670 سرطان کبد 293 00:18:32,290 --> 00:18:34,290 چند سال پیش تحت درمان قرار گرفت 294 00:18:34,920 --> 00:18:37,340 بعدش با دارو کنترلش کردن 295 00:18:37,750 --> 00:18:38,750 متاسفانه 296 00:18:39,340 --> 00:18:41,040 امسال بدتر شد 297 00:18:43,420 --> 00:18:44,810 تو چیزایی که اون 298 00:18:45,290 --> 00:18:46,540 ...گفت رو - آره - 299 00:18:47,420 --> 00:18:48,420 همشو شنیدم 300 00:18:49,880 --> 00:18:50,920 میخوام بدونی که 301 00:18:51,670 --> 00:18:53,340 هیچ ربطی به تو نداره 302 00:18:53,340 --> 00:18:54,340 فهمیدی؟ 303 00:18:56,340 --> 00:18:57,360 سوار شو 304 00:18:57,360 --> 00:19:00,330 باید لوبیا کوچولو رو سوار کنیم بیا بریم 305 00:19:19,040 --> 00:19:20,040 چیائو چیائو 306 00:19:20,590 --> 00:19:22,290 چین نیان برگشتی 307 00:19:23,090 --> 00:19:24,090 هنوز داری میخونی؟ 308 00:19:26,630 --> 00:19:28,840 چندتا خط هست که بلدشون نیستم 309 00:19:29,460 --> 00:19:30,660 میشه بهم یاد بدی؟ 310 00:19:30,960 --> 00:19:32,430 مهم نیست چی بشه 311 00:19:33,170 --> 00:19:34,890 من نمیخوام ترکت کنم 312 00:19:35,460 --> 00:19:37,670 معنیش چیه؟ 313 00:19:38,250 --> 00:19:39,630 مهم نیست چی بشه 314 00:19:40,630 --> 00:19:41,930 ترکت نمیکنم 315 00:19:43,380 --> 00:19:44,380 منم همینطور 316 00:19:48,330 --> 00:19:49,330 جین نیان 317 00:19:50,000 --> 00:19:52,040 امروز رفتم دیدن آن شیا 318 00:19:53,040 --> 00:19:55,500 سو تفاهم رو برطرف کردیم 319 00:19:56,330 --> 00:19:57,330 و 320 00:19:58,290 --> 00:19:59,290 متاسفم 321 00:19:59,710 --> 00:20:00,710 متاسفی؟ 322 00:20:01,920 --> 00:20:02,920 متاسفم 323 00:20:03,920 --> 00:20:05,990 ما قول دادیم بهم اعتماد کنیم 324 00:20:06,460 --> 00:20:09,450 ولی امروز من بدون اینکه بذارم توضیح بدی رفتم 325 00:20:09,710 --> 00:20:10,710 اشتباه کردم 326 00:20:14,330 --> 00:20:15,340 ولی از الان به بعد 327 00:20:16,420 --> 00:20:20,290 مهم نیست چی میشنوم یا میبینم 328 00:20:20,630 --> 00:20:21,750 یا میفهمم 329 00:20:22,630 --> 00:20:24,200 حتی اگه منو از خودت برونی 330 00:20:24,670 --> 00:20:25,990 من تنهات نمیذام 331 00:20:26,750 --> 00:20:27,750 جین نیان 332 00:20:28,420 --> 00:20:32,460 اگه چیزی هست که اذیتت میکنه بهم بگو 333 00:20:32,460 --> 00:20:33,960 ما زن و شوهریم 334 00:20:34,670 --> 00:20:37,970 قراره بقیه ی عمرمونو باهم زندگی کنیم 335 00:20:38,670 --> 00:20:40,300 من میخوام توی زندگیت باشم 336 00:20:40,920 --> 00:20:41,920 پس 337 00:20:42,920 --> 00:20:45,460 لطفا چیزی رو تو خودت نریز باشه؟ 338 00:20:48,340 --> 00:20:49,340 چیائو چیائو 339 00:20:50,500 --> 00:20:52,500 من خیلی خوشحالم که تورو دارم 340 00:20:54,590 --> 00:20:55,590 میدونم که 341 00:20:56,670 --> 00:20:59,340 خیلی سرم شلوغ بوده و ازت غافل شدم 342 00:21:00,500 --> 00:21:01,500 ولی اشکالی نداره 343 00:21:01,840 --> 00:21:02,840 همش تموم شده 344 00:21:04,040 --> 00:21:05,040 از الان به بعد 345 00:21:06,130 --> 00:21:08,900 میشم همون لو جین نیانی که عاشقته 346 00:21:10,880 --> 00:21:11,880 پس 347 00:21:12,340 --> 00:21:13,840 حالا بگو چه اتفاقی افتاده 348 00:21:14,710 --> 00:21:15,710 لطفا بهم بگو 349 00:21:16,250 --> 00:21:18,380 چیائو چیائو نباید راجب گذشته بدونه 350 00:21:18,380 --> 00:21:21,420 وگرنه قطعا نمیتونه باهاش کنار بیاد 351 00:21:25,380 --> 00:21:26,380 هیچی 352 00:21:27,130 --> 00:21:28,130 همش تموم شده 353 00:21:29,040 --> 00:21:32,250 دوباره اتفاق نمیفته قول میدم 354 00:22:07,040 --> 00:22:08,140 لوبیا کوچولو؟ 355 00:22:15,000 --> 00:22:15,920 شیانگ سی 356 00:22:15,920 --> 00:22:17,340 شیانگ سی حالت خوبه؟ 357 00:22:17,340 --> 00:22:18,960 شنیدم لوبیا کوچولو داره گریه میکنه 358 00:22:18,960 --> 00:22:20,850 همه چی خوبه شیانگ سی؟ 359 00:22:21,250 --> 00:22:24,880 شیانگ سی؟ مشکلش چیه؟ - لوبیا کوچولو تب داره - 360 00:22:24,880 --> 00:22:26,670 میخوام میبرمش اورژانس 361 00:22:26,670 --> 00:22:28,190 نترس بذار ببینم 362 00:22:33,420 --> 00:22:35,630 چطوری اینقدر عرق کرده؟ 363 00:22:37,750 --> 00:22:39,130 ژاکتشو در بیار 364 00:22:39,130 --> 00:22:41,330 فقط لباس زیرشو نگه دار 365 00:22:43,040 --> 00:22:44,680 چرا اینقدر خونت گرمه؟ 366 00:22:48,460 --> 00:22:51,920 دمای اتاق رو بین 25 تا 27 درجه ی سلسیوس نگه دار 367 00:22:51,920 --> 00:22:54,330 دمای بدن لوبیا کوچولو هم برمیگرده به حالت عادی 368 00:22:54,330 --> 00:22:55,830 و حالش بهتر میشه 369 00:22:56,460 --> 00:22:57,460 اوه آها 370 00:22:58,000 --> 00:23:00,130 اگه بدنش سرد بود یا میلرزید 371 00:23:00,130 --> 00:23:02,540 یادت باشه با پتو بپوشونیش 372 00:23:31,850 --> 00:23:35,170 ♪ تنهای تنها، با دستام آسمونو نقاشی میکنم ♪ 373 00:23:36,290 --> 00:23:39,630 ♪ سعی میکنم صورت خندانتو به یاد بیارم ♪ 374 00:23:39,630 --> 00:23:40,670 من هواشو دارم 375 00:23:40,920 --> 00:23:44,120 ♪چرا هیچکدوممون لجبازی مونو بیخیال نمیشیم؟ ♪ 376 00:23:44,120 --> 00:23:47,040 ♪ تنها چیزی که باقی مونده نیم رخته ♪ 377 00:23:49,640 --> 00:23:54,280 ♪ اینکه هیچوقت بیخیال عشق نشیم ♪ 378 00:23:54,280 --> 00:23:57,730 ♪ شجاعانه ترین قولمونه ♪ 379 00:23:58,660 --> 00:24:05,340 ♪ ولی الان همه چیز به سرنوشت بستگی داره ♪ 380 00:24:05,340 --> 00:24:06,540 تبش پایین اومده 381 00:24:08,460 --> 00:24:09,590 بهت گفتم که 382 00:24:09,590 --> 00:24:13,430 من توی کلاسای آمورش والدین حرفه ای زیادی شرکت کردم نگران نباش 383 00:24:16,010 --> 00:24:18,880 ♪ این آرزوی درمانده ♪ 384 00:24:18,880 --> 00:24:19,880 خوشحالم که 385 00:24:20,840 --> 00:24:21,840 اینجایی 386 00:24:28,000 --> 00:24:29,510 من یه مامان افتضاحم 387 00:24:31,340 --> 00:24:32,340 شیانگ سی 388 00:24:33,710 --> 00:24:35,040 تو داری خوب کارتو انجام میدی 389 00:24:35,040 --> 00:24:36,440 خودتو سرزنش نکن 390 00:24:37,540 --> 00:24:39,140 سعی نکن بهم دلداری بدی 391 00:24:40,090 --> 00:24:42,140 تو هیچ ربطی به این بچه نداری 392 00:24:42,750 --> 00:24:44,400 چرا اینقدر راجبش مطالعه کردی؟ 393 00:24:47,130 --> 00:24:48,590 کار دیگه ای نداشتم بکنم 394 00:24:48,590 --> 00:24:51,670 به علاوه داداشم همیشه بهم میگه بیشتر مطالعه کنم 395 00:24:51,670 --> 00:24:53,840 میگه برام خوبه ببین 396 00:24:53,840 --> 00:24:55,040 دروغ نمیگفت 397 00:24:55,880 --> 00:24:58,190 نباید اینقدر برام زحمت بکشی 398 00:24:59,130 --> 00:25:00,130 خودم دلم میخواد 399 00:25:01,910 --> 00:25:05,330 ♪ تنهای تنها، با دستام آسمونو نقاشی میکنم ♪ 400 00:25:07,210 --> 00:25:09,780 بابام زیاد نمیومد خونه 401 00:25:10,710 --> 00:25:12,500 اگه چیزی توی خونه پیش میومد 402 00:25:12,500 --> 00:25:14,630 من و مامانم با هم از پسش برمیومدیم 403 00:25:15,330 --> 00:25:17,440 تعجبی نیست که اینقدر مستقلی 404 00:25:19,130 --> 00:25:21,530 من و مامانم میخواستیم اون بیاد خونه 405 00:25:22,840 --> 00:25:24,960 ولی اون به شهر بزرگ عادت کرده بود 406 00:25:24,960 --> 00:25:26,870 و نمیخواست بیاد خونه 407 00:25:27,670 --> 00:25:29,330 بعدش مامانم بیمار شد 408 00:25:30,540 --> 00:25:32,890 برای همین اومد خونه تا مراقب مامانم باشه 409 00:25:34,170 --> 00:25:35,470 ولی خیلی دیر شده بود 410 00:25:36,710 --> 00:25:37,790 مامان فوت کرد 411 00:25:38,790 --> 00:25:39,790 بلافاصله 412 00:25:40,710 --> 00:25:41,750 خودشم بیمار شد 413 00:25:45,090 --> 00:25:46,790 تا حالا ازش دلخور شدی؟ 414 00:25:50,170 --> 00:25:51,770 من و مامانم درک میکردیم 415 00:25:53,840 --> 00:25:54,840 فقط فکر میکنم که 416 00:25:55,670 --> 00:25:56,670 ما خانواده بودیم 417 00:25:57,790 --> 00:25:59,330 یجورایی حیفه 418 00:25:59,330 --> 00:26:03,840 ♪ فقط اگه من لجباز نبودم ♪ 419 00:26:03,840 --> 00:26:04,840 شیانگ سی 420 00:26:05,390 --> 00:26:07,990 برای همینه که منو تو نباید بذاریم هیچ پشیمونی ای بینمون بمونه 421 00:26:07,990 --> 00:26:11,190 ♪ کنارم بمون ♪ 422 00:26:12,670 --> 00:26:14,670 من میرم دستشویی 423 00:26:17,790 --> 00:26:18,840 شیانگ سی 424 00:26:18,840 --> 00:26:21,790 مطمئن باش نمیذارم فقط و فقط به خودت تکیه کنی 425 00:26:21,790 --> 00:26:22,790 قول میدم 426 00:27:03,460 --> 00:27:05,340 چی شده چیائو چیائو؟ 427 00:27:05,340 --> 00:27:07,840 هیچی فقط یکم پام درد میکنه 428 00:27:08,210 --> 00:27:09,210 نمیتونم راه برم 429 00:27:22,170 --> 00:27:23,590 خیلی رمانتیکه 430 00:27:23,590 --> 00:27:26,000 اونقدرا خسته نیستم 431 00:27:26,000 --> 00:27:27,140 هنوز میتونم راه برم 432 00:27:29,960 --> 00:27:31,170 دارن همو میبوسن 433 00:27:33,340 --> 00:27:34,440 این دیگه زیادیه 434 00:27:35,380 --> 00:27:36,880 خیلی حسودیم شد 435 00:27:52,170 --> 00:27:54,090 من اونی بودم که اشتباه کرد 436 00:27:54,090 --> 00:27:56,460 ولی معلم تورو دعوا کرد 437 00:27:56,460 --> 00:27:58,330 ببخشید 438 00:27:58,330 --> 00:27:59,330 اشکال نداره 439 00:27:59,920 --> 00:28:01,250 بهت گفته بودم که 440 00:28:01,250 --> 00:28:04,420 مهم نیست چی بشه من مواظبتم 441 00:28:04,420 --> 00:28:05,330 دیگه گریه نکن 442 00:28:05,330 --> 00:28:07,500 منو تنها نمیذاری مگه نه؟ 443 00:28:07,500 --> 00:28:09,630 معلومه که نه احمق 444 00:28:10,710 --> 00:28:12,240 بیا بیا بریم خونه 445 00:28:14,210 --> 00:28:17,490 منم میتونم همیشه اینطوری چیائو چیائو رو پیش خودم نگه دارم؟ 446 00:28:17,790 --> 00:28:20,190 حتی با اینکه اون ناخواسته مامان منو کشته؟ 447 00:28:41,290 --> 00:28:43,710 خودکشی نبوده بلکه قتل بوده 448 00:28:44,420 --> 00:28:48,170 یه بچه ی کوچولو براش اون شیری رو برده که اونو کشته 449 00:28:53,590 --> 00:28:55,290 با چشمای خودم دیدم 450 00:28:56,040 --> 00:29:00,380 اون خانومه بعد اینکه شیری که اون دختر کوچولو براش اورده بود رو خورد، فوت کرد 451 00:29:03,880 --> 00:29:06,170 یادمه اسمش 452 00:29:07,340 --> 00:29:08,340 لو شان بود 453 00:29:50,460 --> 00:29:52,620 [آن هائو] 454 00:29:54,000 --> 00:29:56,250 جین نیان کجایی؟ 455 00:29:56,500 --> 00:29:59,340 دارم میرم سر خاک مادرم چطور مگه؟ 456 00:30:00,670 --> 00:30:02,130 هیچی 457 00:30:03,130 --> 00:30:04,190 فقط دلم برات تنگ شده 458 00:30:06,340 --> 00:30:08,250 بعد ازینکه برگشتم میام خونه 459 00:30:08,250 --> 00:30:09,350 امشب میبینمت 460 00:30:10,040 --> 00:30:11,420 باشه امشب میبینمت 461 00:30:19,960 --> 00:30:20,960 چطور ممکنه؟ 462 00:30:23,590 --> 00:30:24,590 ...خاله جون 463 00:30:25,750 --> 00:30:27,170 من واقعا تورو کشتم؟ 464 00:30:29,840 --> 00:30:31,540 اگه جین نیان بفهمه 465 00:30:34,330 --> 00:30:35,730 چطور میتونه باهاش کنار بیاد؟ 466 00:30:41,960 --> 00:30:44,460 تقصیر چیائو چیائو نبوده 467 00:31:00,660 --> 00:31:04,120 [مادر دوست داشتنی، لو شان] 468 00:31:10,710 --> 00:31:11,710 مامان 469 00:31:13,340 --> 00:31:14,590 تو بهم یاد دادی که 470 00:31:15,420 --> 00:31:18,380 توی زندگی همه چی اونجوری که ما میخوایم پیش نمیره 471 00:31:20,710 --> 00:31:23,650 ولی اگه بهش اجازه ندیم رومون تاثیر بذاره میتونیم زندگی کنیم 472 00:31:37,090 --> 00:31:38,090 جین نیان 473 00:31:41,760 --> 00:31:46,000 [مادر دوست داشتنی، لو شان] 474 00:31:46,670 --> 00:31:47,670 مامان 475 00:31:49,670 --> 00:31:53,260 میدونم اونی که اون بطری شیری که تورو کشت رو بهت داد کی بود 476 00:31:54,540 --> 00:31:55,540 چی؟ 477 00:31:55,880 --> 00:31:57,390 جین نیان از قبل میدونه؟ 478 00:32:01,790 --> 00:32:03,450 گذشته عوض نمیشه 479 00:32:05,460 --> 00:32:06,850 ولی آینده ای هست 480 00:32:10,130 --> 00:32:14,100 مطمئنم که تو نمیخوای چیائو چیائو رو بخاطر مرگت سرزنش کنی 481 00:32:16,040 --> 00:32:17,540 اون فقط یه بچه بود 482 00:32:18,670 --> 00:32:20,470 من نمیخوام سرزنشش کنم 483 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 مامان 484 00:32:28,170 --> 00:32:30,460 لطفا مراقب من و چیائو چیائو باش 485 00:32:30,460 --> 00:32:33,090 و ببین که آینده ی خوبی خواهیم داشت 486 00:32:36,780 --> 00:32:37,780 [منگ منگ] 487 00:32:40,290 --> 00:32:41,290 چیائو چیائو؟ 488 00:32:41,593 --> 00:32:42,593 تیم ترجمه دراما فا DramaFa.com برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید 40646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.