All language subtitles for Pretty.Man.S2.EP08.DramaFa.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,264
تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند
DramaFa.com
برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید
مترجم:Arash
ادیتور:Cersis
2
00:00:11,920 --> 00:00:14,240
♪ مقصر حافظهی خوب منه ♪
3
00:00:14,240 --> 00:00:16,160
♪ توی فراموش کردن خوب نیستم ♪
4
00:00:16,160 --> 00:00:19,480
♪ نمیتونم فراموش کنم که عاشق بودم ♪
5
00:00:19,480 --> 00:00:23,480
♪ کی میخواد دلتنگی رو به آغوش بکشه ♪
6
00:00:23,480 --> 00:00:26,480
♪ و تا سپیده دم اشک بریزه؟ ♪
7
00:00:26,480 --> 00:00:28,760
♪ مقصر حافظهی خوب منه ♪
8
00:00:28,760 --> 00:00:30,600
♪ به لجباز بودن عادت دارم ♪
9
00:00:30,600 --> 00:00:33,640
♪ تو رفتی، اما من نمیتونم بیخیال شم ♪
10
00:00:33,640 --> 00:00:36,080
♪ وقتی تموم شد تازه اینو فهمیدم ♪
11
00:00:36,080 --> 00:00:43,920
♪ اشکهای من نمیتونن مانع پرواز کردن و رفتن تو بشن ♪
12
00:00:47,320 --> 00:00:53,200
♪ آرزوهای صادقانهی من سرکش شدن ♪
13
00:00:54,000 --> 00:00:59,760
♪ موج اندوه منو در بر میگیره ♪
14
00:01:01,240 --> 00:01:07,480
♪ خاطراتِ زمانی که عاشق بودم عمیقا تو قلبم نقش بستن ♪
15
00:01:08,480 --> 00:01:14,040
♪ چقدر دیگه طول میکشه تا این مسیر فراموش کردنو طی کنم؟ ♪
16
00:01:15,440 --> 00:01:19,000
♪ اگه ممکن بود این درخشش طولانی تر بشه ♪
17
00:01:19,000 --> 00:01:22,840
♪ با کمال میل توسط تو میسوختم ♪
18
00:01:22,840 --> 00:01:29,480
♪ قلب من فقط جای توئه ♪
19
00:01:29,480 --> 00:01:31,840
♪ مقصر حافظهی خوب منه ♪
20
00:01:31,840 --> 00:01:33,760
♪ توی فراموش کردن خوب نیستم ♪
21
00:01:33,760 --> 00:01:36,920
♪ تو رفتی، اما من نمیتونم بیخیال شم ♪
22
00:01:36,920 --> 00:01:39,200
♪ وقتی تموم شد تازه اینو فهمیدم ♪
23
00:01:39,200 --> 00:01:46,960
♪ اشک های من نمیتونن جلوی رفتن تو رو بگیرن ♪
24
00:01:47,840 --> 00:01:49,770
[مرد زیبا 2]
25
00:01:50,263 --> 00:02:00,073
تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند
DramaFa.com
برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید
مترجمين:fatemeh.sa
ادیتور:Cersis
26
00:02:00,170 --> 00:02:02,920
[قسمت هشتم]
27
00:02:05,600 --> 00:02:08,300
آن شیا, من واقعا نمیدونستم اون سرش شلوغه
28
00:02:08,840 --> 00:02:10,560
واقعا حرفشو باور میکنی؟
29
00:02:12,790 --> 00:02:14,670
اون درواقع خیلی آدم خوبیه
30
00:02:14,670 --> 00:02:17,960
مشکلی نیست, حالا که اینجاییم میتونیم
نوشیدنی بخوریم
31
00:02:18,380 --> 00:02:19,380
!البته
32
00:02:26,380 --> 00:02:28,040
جین نیان! برگشتی؟
33
00:02:32,880 --> 00:02:33,880
تویی؟
34
00:02:36,420 --> 00:02:37,420
خانوم چیائو
35
00:02:39,380 --> 00:02:42,260
من برگشتم تا برای رئیس لو لباس ببرم
36
00:02:43,140 --> 00:02:45,040
اون امشب برنمیگرده؟
37
00:02:45,460 --> 00:02:47,160
ایشون احتمالا سرشون شلوغه
38
00:02:48,080 --> 00:02:49,080
...پس
39
00:02:51,580 --> 00:02:52,740
باشه, متوجهم
40
00:02:53,330 --> 00:02:55,430
همینجا منتظر باش
میرم براش لباس بیارم
41
00:03:08,490 --> 00:03:09,490
!وایسا
42
00:03:18,870 --> 00:03:20,960
این سوپ درست کردنش سه ساعت زمان برد
43
00:03:21,280 --> 00:03:22,280
بده بهش
44
00:03:22,530 --> 00:03:23,780
مطمئن شو میخورتش
45
00:03:23,780 --> 00:03:24,990
باشه
46
00:03:24,990 --> 00:03:25,990
خدافظ
47
00:03:31,080 --> 00:03:33,740
واقعا جین نیان این اواخر سرش شلوغه؟
48
00:03:54,220 --> 00:03:55,220
منگ منگ
49
00:03:55,760 --> 00:03:56,760
چیائو چیائو
50
00:03:56,760 --> 00:03:58,840
رئیس لو نیومده خونه؟
51
00:04:00,050 --> 00:04:02,550
اون این اواخر سرش شلوغ بوده
اداره سرش شلوغه
52
00:04:02,550 --> 00:04:04,380
چند روزی هست خونه نیومده
53
00:04:04,760 --> 00:04:05,920
اداره سرش شلوغه؟
54
00:04:05,920 --> 00:04:08,380
نه بابا, این اواخر که خیلی خبری نیست
55
00:04:10,470 --> 00:04:12,720
یعنی داره ازم دوری میکنه؟
56
00:04:14,470 --> 00:04:16,470
اینطور نیست. بدبین نباش
57
00:04:16,470 --> 00:04:21,220
دفتر که سرش شلوغ نیست
چرا نیومده خونه؟
58
00:04:22,220 --> 00:04:23,960
چیزی که مردم میگن درسته؟
59
00:04:24,340 --> 00:04:27,470
مردا بعد ازدواج به همسرشون اهمیت نمیدن
60
00:04:28,170 --> 00:04:30,170
!نکنه یه معشوقه داره؟
61
00:04:30,590 --> 00:04:31,590
!بیا بریم
62
00:04:32,590 --> 00:04:33,690
!وایسا منگ منگ
63
00:04:34,010 --> 00:04:35,820
ما نباید بریم
64
00:04:35,820 --> 00:04:37,840
!نه, ما میریم اداره ببینیمش
65
00:04:37,840 --> 00:04:41,050
!اگه بهت خیانت کنه نمیذارم قسر در بره
66
00:04:41,420 --> 00:04:42,420
!بزن بریم
67
00:04:42,880 --> 00:04:47,590
♪من توی شادی و غم دوست دارم ♪
68
00:04:47,590 --> 00:04:50,760
♪ توی این دنیای پر هرج و مرج♪
69
00:04:51,130 --> 00:04:52,400
!منگ منگ -
زود باش -
70
00:04:53,670 --> 00:04:55,050
!منگ منگ -
زود باش -
71
00:05:01,720 --> 00:05:03,930
چیائو چیائو
حقیقتو کشف کن
72
00:05:03,930 --> 00:05:06,800
♪من دیگه به آخرش فکر نمیکنم ♪
73
00:05:08,220 --> 00:05:11,630
جین نیان, من فقط داشتم رد میشدم
که برم دستشویی
74
00:05:12,630 --> 00:05:13,730
دارم میرم
75
00:05:16,630 --> 00:05:17,630
چیائو
76
00:05:31,340 --> 00:05:33,930
♪خاطرات محو میشن ♪
77
00:05:35,550 --> 00:05:36,550
جی نیان
78
00:05:37,300 --> 00:05:38,990
چند روزی هست ندیدمت
79
00:05:39,970 --> 00:05:41,170
دلم خیلی برات تنگ شده
80
00:05:42,050 --> 00:05:43,050
چیائو چیائو
81
00:05:43,720 --> 00:05:45,950
من هنوز نمیدونم چطور باهات رو به رو بشم
82
00:05:47,340 --> 00:05:49,930
♪قلبم رفته رقته داره بی علاقه میشه ♪
83
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
چیائو چیائو
84
00:05:53,090 --> 00:05:54,800
باید تورو چیکار کنم؟
85
00:05:56,130 --> 00:06:01,340
♪بعضی اوقات دوست داشتن شجاعت بیشتری
نسبت به دوست نداشتن میخواد ♪
86
00:06:02,930 --> 00:06:07,620
♪من توی شادی و غم دوست دارم ♪
87
00:06:08,380 --> 00:06:09,380
خیلی خب
88
00:06:09,380 --> 00:06:10,380
کامل شارژ شدم
89
00:06:11,380 --> 00:06:12,380
جین نیان
90
00:06:13,170 --> 00:06:14,570
مراقب خودت باش
91
00:06:16,050 --> 00:06:17,380
حالا دیگه میرم
92
00:06:18,970 --> 00:06:23,680
♪ دوست دارم
همشو نابود کن ♪
93
00:06:23,680 --> 00:06:27,130
♪دیگه به آخرش قکر نمیکنم ♪
94
00:06:27,130 --> 00:06:33,730
♪ هرکاری که بتونم برات انجام میدم
تا برات یه رویا بسازم ♪
95
00:06:36,920 --> 00:06:38,520
بزار منم یکم شارژ شم
96
00:06:39,670 --> 00:06:43,000
♪توی این دنیای پر هرج و مرج ♪
97
00:06:43,000 --> 00:06:44,900
♪خوشبختانه عشق هست ♪
98
00:06:48,220 --> 00:06:49,220
جی نیان
99
00:06:50,260 --> 00:06:52,800
از آخرین باری که دیدمت خیلی میگذره
100
00:06:52,800 --> 00:06:55,040
تقریبا یادم رفته بود چه شکلی ای
101
00:06:55,830 --> 00:06:59,170
♪دیگه به آخرش فکر نمیکنم ♪
102
00:06:59,170 --> 00:07:00,520
امشب میام خونه
103
00:07:05,970 --> 00:07:10,050
فردا خونه عمو و عمه شام دعوتم
104
00:07:10,050 --> 00:07:11,050
باهام بیا
105
00:07:12,380 --> 00:07:13,380
باشه
106
00:07:24,470 --> 00:07:26,260
باید زودی بیای
107
00:07:26,590 --> 00:07:27,920
شیانگ سی خیلی باهوشه
108
00:07:28,170 --> 00:07:30,800
,اگر هی قایمش کنی
اون بجاش عصبانی میشه
109
00:07:30,800 --> 00:07:32,670
چیائو چیائو, نگران نباش
110
00:07:33,550 --> 00:07:36,670
من میتونم مثل یه جاسوس پنهان کاری کنم
111
00:07:36,670 --> 00:07:38,680
شیانگ سی به هیچی مشکوک نمیشه
112
00:07:42,510 --> 00:07:44,670
چیائو چیائو, باید برم
خدافظ
113
00:07:49,220 --> 00:07:50,220
!شو جیا مو
114
00:07:57,800 --> 00:07:59,650
شیانگ سی؟
!چه تصادفی
115
00:08:00,330 --> 00:08:02,300
باورم نمیشه به هم برخوردیم
116
00:08:02,300 --> 00:08:03,970
!آره, چه تصادفی
117
00:08:04,880 --> 00:08:07,880
اینطور که من میبینمت
انگار همسایهمی
118
00:08:07,880 --> 00:08:09,970
میخوای همسایهت باشم؟
119
00:08:13,260 --> 00:08:14,260
من راستش
120
00:08:15,450 --> 00:08:17,630
برای یه جلسه کاری اینجام -
جلسه کاری؟ -
121
00:08:17,630 --> 00:08:18,090
آره
122
00:08:21,420 --> 00:08:24,820
اینارو برای یه جلسه کاری خریدی؟
123
00:08:27,590 --> 00:08:30,380
بعد جلسه خریدمشون
124
00:08:31,570 --> 00:08:34,420
پنج کیلومتر اطراف همش خونهس
125
00:08:34,420 --> 00:08:36,520
جلست کجا بود؟
126
00:08:38,920 --> 00:08:42,090
با دوستام بودم
127
00:08:44,050 --> 00:08:45,840
تاحالا کسی بهت گفته
128
00:08:45,840 --> 00:08:48,420
توی دروغ گفتن افتضاحی؟
129
00:08:50,720 --> 00:08:51,920
باشه
130
00:08:51,920 --> 00:08:53,760
میدونستم نمیتونم ازت پنهانش کنم
131
00:08:53,760 --> 00:08:55,800
شو جیا مو, تو دوتا انتخاب داری
132
00:08:56,510 --> 00:08:57,880
یا تو بری
133
00:08:57,880 --> 00:08:58,880
یا من برم
134
00:08:59,590 --> 00:09:00,630
انتخاب کن
135
00:09:00,630 --> 00:09:01,630
یه لحظه وایسا
136
00:09:02,010 --> 00:09:04,840
اون دوتا انتخاب عملا یکین
137
00:09:05,970 --> 00:09:08,260
من نمیرم -
باشه -
138
00:09:08,260 --> 00:09:09,260
پس من میرم
139
00:09:15,170 --> 00:09:16,170
شیانگ سی
140
00:09:17,420 --> 00:09:18,820
برات پیش اومده
141
00:09:19,420 --> 00:09:22,550
که" یه روز ممکنه بفهمی من چه آدم
فوق العاده ایم
142
00:09:22,550 --> 00:09:24,340
"اما اون موقع دیگه دوست ندارم؟
143
00:09:27,880 --> 00:09:31,090
واقعا نمیدونم چرا هی روتو از من برمیگردونی
144
00:09:35,630 --> 00:09:36,630
اما میدونم
145
00:09:38,170 --> 00:09:40,840
تو تنها کسی هستی که میخوام
زندگیمو باهاش بگذرونم
146
00:09:42,550 --> 00:09:44,650
من فقط یه بار ریسک میکنم
147
00:09:45,630 --> 00:09:47,430
دفعه دیگه ای درکار نیست
148
00:09:58,820 --> 00:09:59,820
الو؟
149
00:10:00,590 --> 00:10:01,590
بله, خودمم
150
00:10:02,630 --> 00:10:03,630
چی؟
151
00:10:04,220 --> 00:10:06,010
اوکی زودی میام
152
00:10:17,260 --> 00:10:18,980
چرا اینقدر عجله داره؟
153
00:10:19,840 --> 00:10:21,240
چیزی شده؟
154
00:10:29,170 --> 00:10:30,170
دکتر
155
00:10:30,420 --> 00:10:32,170
دارید میگید پدرم
156
00:10:32,170 --> 00:10:34,470
اگر میتونی یه زمانیو باهاش باش
157
00:11:07,720 --> 00:11:08,720
بابا
158
00:11:09,340 --> 00:11:10,720
بهتر میشی
159
00:11:27,700 --> 00:11:29,220
[Lead Culture Media]
160
00:11:29,720 --> 00:11:31,560
کمپانی داره با موفقیت به سوی عمومی شدن
پیش میره
161
00:11:31,970 --> 00:11:35,340
سهام دارا پیشنهاد کردن که جشن بگیریم
162
00:11:35,340 --> 00:11:37,370
چی فکر میکنید رئیس لو؟
163
00:11:38,170 --> 00:11:39,840
البته, برید آماده شید
164
00:11:40,220 --> 00:11:41,220
اوکی
165
00:11:41,970 --> 00:11:42,970
در ضمن
166
00:11:43,590 --> 00:11:47,630
برای برنامه سان هی
"تا ابد دوستت خواهم داشت"
167
00:11:47,630 --> 00:11:50,550
چیائو چیائو گفت که نمیخواد کارو بگیره
168
00:11:50,550 --> 00:11:51,550
چرا؟
169
00:11:51,800 --> 00:11:52,800
--چون شما
170
00:11:54,380 --> 00:11:57,220
چیائو چیائو میخواد زمان بیشنری رو
باهاتون بگذرونه
171
00:12:01,010 --> 00:12:02,260
فیلمنامه رو بده ببینم
172
00:12:02,260 --> 00:12:03,260
باشه
173
00:12:10,180 --> 00:12:13,340
شاید جدا شدنش توی این زمان بهترین کار باشه
174
00:12:13,340 --> 00:12:15,270
جلسه تموم شد جین نیان
175
00:12:16,380 --> 00:12:17,380
بزن بریم
176
00:12:18,880 --> 00:12:20,080
شما دوتا کارتون تمومه؟
177
00:12:20,510 --> 00:12:21,510
همین بود
178
00:12:21,920 --> 00:12:23,740
شما دوتا میرید سر قرار؟
179
00:12:24,550 --> 00:12:27,630
ما با عمو و عمم و دخترعموم میریم شام
180
00:12:27,630 --> 00:12:30,170
نگفتی میخوای با دخترعموت بری بیرون
181
00:12:30,170 --> 00:12:32,340
اما اون خیلی مشتاق نیست؟
182
00:12:32,340 --> 00:12:34,630
اون خیلی آدم صمیمی ایه
183
00:12:34,630 --> 00:12:36,830
اون این شام رو پیشنهاد کرد
184
00:12:39,220 --> 00:12:41,220
پس بذار خودمو معرفی کنم
185
00:12:41,220 --> 00:12:43,380
من چیائو آن شیا هستم, دخترعموی چیائو چیائو
186
00:12:43,380 --> 00:12:45,120
و دوست جیا مو
187
00:12:50,340 --> 00:12:51,340
جی نیان
188
00:12:52,670 --> 00:12:53,670
جی نیان؟
189
00:12:54,300 --> 00:12:56,080
داری به چی فکر میکنی؟
190
00:12:57,590 --> 00:12:58,590
هیچی
191
00:13:02,260 --> 00:13:04,920
این فیلمنامه سان هیه؟
192
00:13:05,420 --> 00:13:06,420
آره
193
00:13:06,670 --> 00:13:08,260
من بهش یه نگاه انداختم
194
00:13:08,260 --> 00:13:09,800
اونا دارن خیلی سرمایه گذاری میکنن
195
00:13:09,800 --> 00:13:12,070
به نظرم باید یه امتحانی بکنی
196
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
فکر کنم
197
00:13:14,300 --> 00:13:16,590
فیلمبرداری این خیلی طول بکشه
198
00:13:17,420 --> 00:13:20,090
من..میخوام زمان بیشتری رو باهات بگذرونم
199
00:13:21,050 --> 00:13:22,520
ما کلی زمان داریم
200
00:13:23,420 --> 00:13:24,720
من نمیخوام که روی
201
00:13:26,130 --> 00:13:27,130
کارم اثر بزاره
202
00:13:30,380 --> 00:13:31,580
حواسم بهش هست
203
00:13:35,880 --> 00:13:37,380
چیه جین نیان؟
204
00:13:38,630 --> 00:13:40,220
دستت زخم نشده؟
205
00:13:41,420 --> 00:13:42,420
ببین
206
00:13:42,670 --> 00:13:43,670
خوب شده
207
00:13:46,880 --> 00:13:47,880
از الان به بعد
208
00:13:48,550 --> 00:13:50,430
دیگه دستمو ول نکن
209
00:14:04,720 --> 00:14:06,520
ایناهاشید -
عمو عمه -
210
00:14:06,520 --> 00:14:08,050
تازه داریم شامو شروع میکنیم
211
00:14:08,050 --> 00:14:09,090
بشین
212
00:14:09,090 --> 00:14:10,130
بشینید
213
00:14:12,720 --> 00:14:15,050
جین نیان, بزار معرفیت کنم
214
00:14:15,050 --> 00:14:17,040
این دخترعموم, چیائو آن شیاس
215
00:14:18,840 --> 00:14:19,580
سلام
216
00:14:19,580 --> 00:14:21,340
[تحقیق نتیجه داد]
217
00:14:24,260 --> 00:14:26,180
سلام تو جین نیانی درسته؟
218
00:14:26,470 --> 00:14:30,080
عمو و عمه دربارت حرف میزدن
میگفتن یه بیزنس من موفقی
219
00:14:30,080 --> 00:14:32,410
تو و دخترعموم خیلی بهم میایید
220
00:14:33,010 --> 00:14:34,920
میتونیم وقتی داریم میخوریم حرف بزنیم
221
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
اینجا
222
00:14:38,160 --> 00:14:39,960
[تا پنج دقیقه دیگه زنگ بزن]
223
00:14:45,090 --> 00:14:46,490
همه چی خوبه؟
224
00:14:47,010 --> 00:14:48,010
آره
225
00:14:50,010 --> 00:14:55,470
آن شیا, نگفتی که از انگلستان برگشتی
تا قهرمانتو پیدا کنی؟
226
00:14:55,470 --> 00:14:56,670
پیداش کردی؟
227
00:14:58,050 --> 00:14:59,380
آره, اما
228
00:15:00,380 --> 00:15:02,670
اما چی؟جون به لبم نکن
229
00:15:02,670 --> 00:15:04,670
اما اون از یکی دیگه خوشش میاد
230
00:15:05,720 --> 00:15:07,380
من دیر رسیدم
231
00:15:07,380 --> 00:15:10,760
کلی ماهی توی دریا هست
به یکیش گیر نده
232
00:15:10,760 --> 00:15:12,090
چیائو چیائو راست میگه
233
00:15:12,090 --> 00:15:15,050
به نظر من تو از همه خوشگل تری
234
00:15:15,050 --> 00:15:17,130
من خوبم
نگران من نباش
235
00:15:17,130 --> 00:15:19,000
آن شیا, واقعا خوبی؟
236
00:15:19,470 --> 00:15:21,050
واقعا خوبم
237
00:15:21,050 --> 00:15:24,630
اینطور نیست که من و اون یه
عشق فراموش نشدنی داشته باشیم
238
00:15:24,630 --> 00:15:26,590
ما فقط شانسی همو ملاقات کردیم
239
00:15:27,220 --> 00:15:28,970
تو خیلی خوب باهاش کنار اومدی
240
00:15:28,970 --> 00:15:30,870
اینطور فکر نمیکنی, جین نیان؟
241
00:15:32,340 --> 00:15:33,750
زندگی یه جاده طولانیه
242
00:15:34,380 --> 00:15:37,420
شاید عشق واقعیم تا لحظاتی دیگه منتظرم باشه
243
00:15:37,420 --> 00:15:39,340
یا شاید یه روز
244
00:15:39,340 --> 00:15:42,980
متوجه شه زنی که کنارشه عشق واقعیش نیست
245
00:15:43,840 --> 00:15:46,560
و داستان من و اون تازه شروع شه
246
00:15:50,510 --> 00:15:53,880
غذا از دهن افتاد
بخورید
247
00:15:53,880 --> 00:15:54,880
بخورید
248
00:15:57,470 --> 00:15:58,470
منو ببخشید
249
00:16:00,380 --> 00:16:01,380
بگو
250
00:16:02,170 --> 00:16:04,420
آقای لو, مرگ مادرتون
251
00:16:04,420 --> 00:16:08,380
درواقع بخاطر شیری بود که
چیائو آن هائو اورده بود
252
00:16:08,380 --> 00:16:09,980
واقعا چیائو چیائو بوده
253
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
متوجه شدم
254
00:16:21,920 --> 00:16:23,840
چیائو چیائو ممکنه برده باشه
255
00:16:23,840 --> 00:16:25,420
اما خودش نمیدونسته
256
00:16:25,420 --> 00:16:27,340
نباید ازش عصبانی باشم
257
00:16:27,340 --> 00:16:28,340
من
258
00:16:28,720 --> 00:16:30,220
چی شده جین نیان
259
00:16:33,920 --> 00:16:34,920
من
260
00:16:38,170 --> 00:16:39,720
یه مسئله کاری پیش اومده
261
00:16:39,720 --> 00:16:40,720
باید برم
262
00:16:42,760 --> 00:16:43,760
به این زودی؟
263
00:16:52,300 --> 00:16:54,050
شما دوتا واقعا باهم خوبید؟
264
00:16:55,550 --> 00:16:56,550
ما باهم خوبیم
265
00:17:00,420 --> 00:17:01,420
یخور
266
00:17:10,470 --> 00:17:11,470
چطور میشه؟
267
00:17:12,220 --> 00:17:13,220
چطور میشه؟
268
00:17:14,260 --> 00:17:16,170
چرا سرنوشت باید همچین کاری باهام بکنه؟
269
00:17:16,170 --> 00:17:17,170
چرا؟
270
00:17:39,980 --> 00:17:42,550
باورم نمیشه من و جین نیان
از بچگی همو میشناختیم
271
00:17:42,550 --> 00:17:44,130
اونموقع ها میرفتم خونش
272
00:17:44,130 --> 00:17:46,410
و حتی برای مامانش شیر بردم
273
00:17:50,420 --> 00:17:53,920
[چیائو آن هائو]
274
00:18:00,860 --> 00:18:02,940
[شیر]
[لو شان]
275
00:18:03,540 --> 00:18:04,660
[مسموم شده]
276
00:18:07,380 --> 00:18:08,780
غیر ممکنه
277
00:18:35,930 --> 00:18:40,540
[آن هائو]
278
00:19:05,880 --> 00:19:07,260
چه تصادفی
279
00:19:07,260 --> 00:19:09,920
توهم دوست داری رقصای میدونیو نگاه کنی؟
280
00:19:09,920 --> 00:19:11,770
آقا, شما کی هستی؟
281
00:19:12,670 --> 00:19:13,970
میتونی بهم بگی
282
00:19:15,590 --> 00:19:16,590
آقا خوشتیپه
283
00:19:18,970 --> 00:19:21,720
اما فکر نمیکنی سرنوشت مارو
باهم آشنا کرده؟
284
00:19:21,720 --> 00:19:24,590
چین خیلی بزرگه
بیش از 9 میلیون کیلومتره
285
00:19:24,590 --> 00:19:26,340
اما ما یبار دیگه همو میبینیم
286
00:19:26,340 --> 00:19:27,640
این سرنوشت نیست؟
287
00:19:28,630 --> 00:19:30,010
شانس بد منه
288
00:19:30,420 --> 00:19:31,760
ماشینم خراب شد
289
00:19:31,760 --> 00:19:33,220
و بعد با یه
290
00:19:33,220 --> 00:19:34,220
آقای خوشتیپ رو به رو شدم
291
00:19:35,970 --> 00:19:36,970
میفهمم
292
00:19:38,380 --> 00:19:40,080
اما بذار حرفتو اصلاح کنم
293
00:19:40,670 --> 00:19:42,840
این که به من برخوردی بد نیست
294
00:19:44,590 --> 00:19:45,720
دیر وقته
295
00:19:45,720 --> 00:19:47,420
میتونم برسونمت خونه
296
00:19:47,420 --> 00:19:49,820
چطور فکر نمیکنی یه استاکری*؟
(*کسی که یه شخص رو همه جا دنبال میکنه)
297
00:19:51,260 --> 00:19:52,880
سرنوشت منو فرستاد اینجا تا
298
00:19:52,880 --> 00:19:55,760
یه خانوم جوان که راهشو گم کرده
رو نجات بدم
299
00:19:55,760 --> 00:19:58,640
بعدم, نمیخوام یهو گروگان بگیرنت
300
00:20:00,720 --> 00:20:02,590
ما واقعا داریم بهم نزدیک میشیم
301
00:20:02,590 --> 00:20:05,090
چطوره منو تو وی چت ادد کنی؟ -
نه -
302
00:20:05,090 --> 00:20:07,840
من با آدمای معروف دوست نمیشم
خیلی دردسر داره
303
00:20:07,840 --> 00:20:11,300
فکر نمیکردم روانشناسا علیه حرفه ای
تبعیض قائل شن
304
00:20:11,300 --> 00:20:13,280
دیگه دربارم چی میدونی
305
00:20:16,170 --> 00:20:17,820
اَددم کن بهت میگم
306
00:20:23,220 --> 00:20:24,930
انجامش بده دیگه
زود باش
307
00:20:34,470 --> 00:20:36,930
عجیبه
کجا گذاشتمش؟
308
00:20:41,550 --> 00:20:42,550
جین نیان
309
00:20:43,010 --> 00:20:44,010
برگشتی
310
00:20:44,420 --> 00:20:46,210
همه چی تحت کنترله؟
311
00:20:47,130 --> 00:20:48,970
داری دنبال چی میگردی؟
312
00:20:48,970 --> 00:20:52,130
نمیدونم فیلمنامه ای که
بهم دادی رو کجا گذاشتم
313
00:20:53,800 --> 00:20:55,420
چیائو چیائو؟ بیا
314
00:20:56,220 --> 00:20:57,800
این سوغاتیا خیلی خوشمزن
315
00:20:57,800 --> 00:20:59,970
ببرشون خونه
و با جین نیان بخورشون
316
00:20:59,970 --> 00:21:01,050
ممنونم, عمه جون
317
00:21:01,050 --> 00:21:02,510
دیگه میرم -
باشه -
318
00:21:02,880 --> 00:21:04,090
خدافظ -
خدافظ عمه جون -
319
00:21:04,090 --> 00:21:05,420
مراقب باش -
باشه -
320
00:21:08,670 --> 00:21:11,400
فکر کنم خونه عمو جا گذاشتمش
میرم بیارمش
321
00:21:16,590 --> 00:21:17,590
نرو
322
00:21:18,260 --> 00:21:21,050
فردا سر راهم میرم سراغش -
باشه -
323
00:21:42,090 --> 00:21:44,090
لوبیا قرمز کوچولو دوباره بیدار شده
324
00:21:45,420 --> 00:21:49,010
از اونجایی که شیانگ سی میدونه خونه کناریشم
325
00:21:49,010 --> 00:21:50,830
باید بیشتر فعال باشم؟
326
00:21:59,420 --> 00:22:01,010
لوبیا قرمز کوچولو
327
00:22:01,010 --> 00:22:04,840
لوبیا قرمز کوچولو, خوب باش
گریه نکن
328
00:22:05,760 --> 00:22:07,220
گریه نکن
329
00:22:08,130 --> 00:22:09,170
خوب باش
330
00:22:10,420 --> 00:22:11,420
گریه نکن
331
00:22:17,840 --> 00:22:18,840
یادم رفت
332
00:22:19,880 --> 00:22:23,220
اگر زمان خواب برم پیشش
میبازم
333
00:22:35,350 --> 00:22:38,170
فکر نمیکنم تو و چیائو چیائو
برای هم مناسب باشید
334
00:22:38,170 --> 00:22:39,380
ما باهم خوشیم
335
00:22:39,380 --> 00:22:40,880
مرسی که نگرانی
336
00:22:40,880 --> 00:22:42,420
ازدواج مسابقه دو و میدانی نیست
337
00:22:42,420 --> 00:22:45,880
یه ماراتونه که پنچاه سال
یا بیشتر طول میکشه
338
00:22:45,880 --> 00:22:48,460
پیشنهاد میکنم به جاذبه بینتون یه دقتی بکنی
339
00:22:48,460 --> 00:22:49,970
شاید بفهمی
340
00:22:49,970 --> 00:22:51,860
تو اونقدرا هم دوسش نداری
341
00:22:53,010 --> 00:22:54,010
ببخشید
342
00:22:54,630 --> 00:22:58,470
من درباره جزئیات با رقیبایی که
حتی تو مسابقه نیستن صحبت نمیکنم
343
00:23:00,260 --> 00:23:02,890
پس بذار حقایق خودشون حرف بزنن
344
00:23:12,760 --> 00:23:13,760
بد نیست
345
00:23:29,260 --> 00:23:30,260
بله؟
346
00:23:31,050 --> 00:23:32,050
آره, بگو
347
00:23:33,420 --> 00:23:34,420
چی؟
348
00:23:35,470 --> 00:23:36,710
باشه, متوجهم
349
00:23:37,720 --> 00:23:40,420
اوکی تمومه -
از کارتون ممنونیم -
350
00:23:40,420 --> 00:23:41,420
ممنونم
351
00:23:41,420 --> 00:23:42,840
شیانگ سی
352
00:23:42,840 --> 00:23:44,420
بیمارستان زنگ زد
353
00:23:54,140 --> 00:23:56,160
[درحال جراحی]
354
00:24:12,090 --> 00:24:13,800
دکتر, بابام چطوره؟
355
00:24:13,800 --> 00:24:15,420
اون دیگه جوون نیست
356
00:24:15,420 --> 00:24:17,670
خیلی از کارکرد های بدن رو به ضعفه
357
00:24:17,670 --> 00:24:21,480
خیلی ریسکه دوباره جراحی کنیم
358
00:24:22,670 --> 00:24:24,000
اوکی, متوجه ام
359
00:24:45,880 --> 00:24:47,170
کی میای خونه؟
360
00:24:47,170 --> 00:24:49,050
دیگه نمیتونم وایسم
361
00:24:49,050 --> 00:24:51,850
باشه دارم برمیگردم
لطفا منتظرم باش
362
00:24:56,510 --> 00:24:58,420
پدرم کی به هوش میاد؟
363
00:24:58,420 --> 00:24:59,800
گفتنش سخته
364
00:24:59,800 --> 00:25:01,980
شاید نیم ساعت دیگه
شایدم ساعت ها طول بکشه
365
00:25:05,800 --> 00:25:07,770
باشه
من باید یرم
366
00:25:08,340 --> 00:25:10,720
لطفا وقتی به هوش اومد بهم خبر بدید
367
00:25:10,720 --> 00:25:12,020
البته, مشکلی نیست
368
00:25:15,880 --> 00:25:16,970
خیلی شرمندم
369
00:25:16,970 --> 00:25:18,260
بالاخره برگشتی
370
00:25:18,260 --> 00:25:19,590
ببخشید
371
00:25:19,590 --> 00:25:21,090
دوبرابر بهت پول میدم
372
00:25:21,090 --> 00:25:22,670
مسئله پولش نیست
373
00:25:22,670 --> 00:25:24,460
من خودم خانواده دارم
374
00:25:24,460 --> 00:25:25,470
خیلی ببخشید
375
00:25:25,470 --> 00:25:27,330
دوباره همچین اتفاقی نیوفته -
ببخشید -
376
00:25:27,330 --> 00:25:29,300
من باید برم -
خیلی متاسفم -
377
00:25:32,720 --> 00:25:36,300
گریه نکن
378
00:25:37,470 --> 00:25:38,470
گریه نکن
379
00:25:38,840 --> 00:25:39,840
گریه نکن
380
00:25:59,760 --> 00:26:00,760
وایسا ببینم
381
00:26:01,130 --> 00:26:04,470
382
00:26:04,470 --> 00:26:05,550
اگر در بزنم
383
00:26:06,800 --> 00:26:08,810
ممکنه مزاحمش بشم
384
00:26:36,220 --> 00:26:37,380
خیلی گذشته
385
00:26:37,380 --> 00:26:39,170
چرا لوبیا قرمز کوچولو هنوز داره گریه میکنه
386
00:26:56,260 --> 00:26:57,470
جواب نمیده
387
00:26:57,470 --> 00:26:58,990
چیزی شده؟
388
00:27:03,720 --> 00:27:04,720
!شیانگ سی
389
00:27:05,260 --> 00:27:06,920
شیانگ سی خونه ای؟
390
00:27:08,840 --> 00:27:10,010
!شیانگ سی
391
00:27:10,010 --> 00:27:11,010
!باز کن
392
00:27:12,720 --> 00:27:13,720
!شیانگ سی
393
00:27:19,380 --> 00:27:21,050
!شیانگ سی
394
00:27:21,050 --> 00:27:23,050
حالت خوبه, شیانگ سی؟
395
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
!شیانگ سی
396
00:27:31,670 --> 00:27:33,420
دوستم بی هوش شده
397
00:27:33,420 --> 00:27:35,810
لطفا فورا یه آمبولانس بفرستید
398
00:28:05,880 --> 00:28:08,710
چرا سرنوشت باید همچین
حقه هایی رومون اجرا کنه
399
00:28:09,260 --> 00:28:12,420
چرا من باید کسی باشم که شیر رو برد؟
400
00:28:15,670 --> 00:28:17,170
ازدواج مسابقه دو و میدانی نیست
401
00:28:17,170 --> 00:28:20,520
یه ماراتونه که پنچاه سال یا
بیشتر طول میکشه
402
00:28:20,520 --> 00:28:23,190
پیشنهاد میکنم به جاذبه بینتون یه دقتی بکنی
403
00:28:23,190 --> 00:28:24,760
شاید متوجه شی که
404
00:28:24,760 --> 00:28:26,650
تو اونقدرا هم دوسش نداری
405
00:28:41,050 --> 00:28:42,340
باید چیکار کنم؟
406
00:28:53,550 --> 00:28:56,920
این فیلمنامه همش انگلیسیه
407
00:28:56,920 --> 00:28:59,750
میخواستم بخاطرش این گرامر رو تمرین کنم
408
00:29:05,380 --> 00:29:06,880
تو اینجا چی کار میکنی؟
409
00:29:06,880 --> 00:29:07,880
جین نیان
410
00:29:08,220 --> 00:29:10,800
من از آن شیا خواستم تا بهم انگلیسی یاد بده
411
00:29:11,510 --> 00:29:12,590
از امروز
412
00:29:12,590 --> 00:29:16,420
من میام اینجا تا به آن هائو به عنوان معلمش
بهش انگلیسی یاد بدم
413
00:29:16,420 --> 00:29:18,420
همدیگه رو معمولا میبینیم
414
00:29:18,420 --> 00:29:20,560
یادمه یه ضرب المثل چینی هست که میگه
415
00:29:20,560 --> 00:29:23,170
"دو نفر اگر هزاران مایل هم از هم دور باشن
با یه نخ قرمر بهم وصلن"
416
00:29:23,170 --> 00:29:25,920
اون برای عاشقاس
ار همچین ضرب المثلایی سوءاستفاده نکن
417
00:29:25,920 --> 00:29:27,090
ببخشید
418
00:29:27,090 --> 00:29:29,720
من خیلی وقته خارج بودم
الان چینیم بده
419
00:29:32,760 --> 00:29:34,220
من سرم شلوغه باید برم
420
00:29:37,800 --> 00:29:41,620
به نظر میرسه جین نیان خیلی چیزا رو ازت
مخفی میکنه
421
00:29:42,010 --> 00:29:43,920
--آن شیا -
فقط شوخی میکنم -
422
00:29:43,920 --> 00:29:45,260
نگران نباش
423
00:29:45,260 --> 00:29:46,460
بیا شروع کنیم
424
00:29:47,630 --> 00:29:49,330
بیا درسمونو ادامه بدیم
425
00:29:56,840 --> 00:29:57,840
من کجام
426
00:29:59,470 --> 00:30:00,470
شیانگ سی
427
00:30:00,920 --> 00:30:01,970
بهوش اومدی
428
00:30:01,970 --> 00:30:03,460
یکم آب بخور
429
00:30:08,630 --> 00:30:09,630
بیا
430
00:30:18,670 --> 00:30:19,670
نگران نباش
431
00:30:21,130 --> 00:30:22,840
لوبیا قرمز کوچولو حالش خوبه
432
00:30:22,840 --> 00:30:24,340
فقط حواست باشه که بهتر شی
433
00:30:24,340 --> 00:30:26,160
من مراقبتم
434
00:30:32,260 --> 00:30:33,260
اگه نمیخوای
435
00:30:35,010 --> 00:30:38,670
من مراقبت باشم
میتونم برات یه پرستار بگیرم
436
00:30:39,880 --> 00:30:42,840
من عادت ندارم غریبه ها ازم مراقبت کنن
437
00:30:43,420 --> 00:30:44,420
یعنی
438
00:30:45,670 --> 00:30:47,070
پرستار استخدام نکن
439
00:30:47,380 --> 00:30:51,010
باشه, پس خودم انجامش میدم
من گارانتی میکنم که راضی میمونی
440
00:30:52,140 --> 00:30:54,220
ممنونم, جیا مو
441
00:30:56,090 --> 00:30:59,010
من باید اونی باشم که ممنونه
442
00:31:28,380 --> 00:31:29,800
به نظر میاد حدسم درسته
443
00:31:29,800 --> 00:31:32,550
زندگی متاهلیت اونقدر که فکر میکردی
فوق العاده نیست
444
00:31:32,550 --> 00:31:35,220
چرا تو توی اتاق منی؟
چیائو چیائو کجاست؟
445
00:31:35,220 --> 00:31:36,920
من دنبال دستشوییم
446
00:31:36,920 --> 00:31:39,420
چیائو آن هائو حواسش به درساشه
447
00:31:39,420 --> 00:31:40,420
اونجاس
448
00:31:42,510 --> 00:31:44,260
در ضمن, یه سوال دارم
449
00:31:44,260 --> 00:31:46,800
چرا هی جوری رفتار میکنی
که انگار منو نمیشناسی؟
450
00:31:46,800 --> 00:31:49,920
و هر دفعه که منو دیدی خیلی غیرطبیعی
رفتار کردی
451
00:31:49,920 --> 00:31:51,970
من تورو خیلی خوب نمیشناسم که شروع کنم
452
00:31:51,970 --> 00:31:53,590
میدونم به چی فکر میکنی
453
00:31:53,590 --> 00:31:55,610
ممکنه دخنرعموی چائو چائو باشی
454
00:31:56,010 --> 00:31:57,910
اما لطفا از من فاصله بگیر
455
00:31:59,380 --> 00:32:01,380
داری بدبینی میکنی
456
00:32:01,380 --> 00:32:03,420
من فقط دخترعموش نیستم
457
00:32:03,420 --> 00:32:05,050
من یه روانشناس هم هستم
458
00:32:05,050 --> 00:32:06,540
و تو
459
00:32:06,540 --> 00:32:08,220
ولش کن, اذیتت نمیکنم
460
00:32:20,670 --> 00:32:21,670
شما دوتا
461
00:32:23,772 --> 00:32:25,772
تیم ترجمه دراما فا
DramaFa.com
برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید
37294