Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,500 --> 00:00:13,549
The drive begins. A shoal of
halibut has crossed the Gulf...
2
00:00:13,649 --> 00:00:17,148
...Stream. Trawlers and fishing
boats are sweeping round...
3
00:00:17,248 --> 00:00:20,597
...the shoal. A fish processing
boat follows us step by step.
4
00:00:20,697 --> 00:00:25,796
Good fishing boys! Let's hope
we won't run out of tins.
5
00:00:25,896 --> 00:00:29,395
Fish processing fellows are as
pleased as punch. There'll be...
6
00:00:29,505 --> 00:00:32,994
...no shortage of fish and
plenty of good fish to be...
7
00:00:33,094 --> 00:00:36,893
...tinned in tomato sauce.
8
00:00:37,043 --> 00:00:39,643
"Dear Comrade!"
"In connection with your...
9
00:00:39,743 --> 00:00:43,192
...letter of 7th February 1968,
we can inform you that we... "
10
00:00:43,292 --> 00:00:46,691
"... have sent you 15 of the
publications in which you are... "
11
00:00:46,791 --> 00:00:49,580
"... interested... " "The following
books are missing. "
12
00:00:49,680 --> 00:00:53,540
Here they are, the anonymous
heroes of the fishing trip...
13
00:00:53,639 --> 00:00:59,138
...the skipper and his likeable
crew. They are stained with...
14
00:00:59,188 --> 00:01:03,487
...the salt of the ocean which
they know inside out.
15
00:01:03,597 --> 00:01:06,087
Hornby, Albert Syndney, Oxford,
progressive English for Adult...
16
00:01:06,186 --> 00:01:07,786
...Learners. London, Oxford
University Press. Prejbisz,...
17
00:01:07,886 --> 00:01:09,386
...Jasinska, exercises in English
grammer. Warsaw.
18
00:01:09,486 --> 00:01:10,885
A shark! Look, a shark!
A shark!
19
00:01:10,985 --> 00:01:12,885
What? What's the matter?
20
00:01:12,985 --> 00:01:14,255
I say, a shark.
21
00:01:14,325 --> 00:01:15,384
Hm.
22
00:01:15,484 --> 00:01:16,984
I must go back to the kitchen
to watch my pots.
23
00:01:17,084 --> 00:01:20,183
Can't the dinner wait? You'd do
better to watch television.
24
00:01:20,283 --> 00:01:24,882
At the present time they are
completely unobtainable, as...
25
00:01:24,982 --> 00:01:27,681
...soon as we can find them on
the market we shall not fail...
26
00:01:27,781 --> 00:01:29,781
...to send them to your
address...
27
00:01:32,480 --> 00:01:38,379
Artur... tell how grandad saved
the entire army of Anders.
28
00:01:38,479 --> 00:01:43,478
It was night and Grandad
was sitting in a trench. The...
29
00:01:43,578 --> 00:01:47,377
...Germans approached them
on a reconnaissance, one of...
30
00:01:47,477 --> 00:01:49,976
...them farted and Grandad
though they were shooting...
31
00:01:50,076 --> 00:01:54,175
...and threw some grenades
but they hadn't been primed.
32
00:01:54,275 --> 00:01:57,874
Well, that's not the exact truth.
33
00:01:57,974 --> 00:01:59,974
Don't confuse the child.
34
00:02:00,104 --> 00:02:01,573
The child sucks up to you.
35
00:02:01,673 --> 00:02:02,673
But when...
36
00:02:02,773 --> 00:02:04,773
The child shouldn't tamper with
the truth.
37
00:02:10,071 --> 00:02:11,771
We wish you succes in
your work.
38
00:02:11,871 --> 00:02:14,470
Oh, seals. Lots of them.
39
00:02:14,570 --> 00:02:16,220
Yes, I see.
40
00:02:16,320 --> 00:02:18,084
Wlada!
41
00:02:19,169 --> 00:02:20,269
What?
42
00:02:20,369 --> 00:02:22,168
Look, seals.
43
00:02:22,618 --> 00:02:23,798
So they are.
44
00:02:24,968 --> 00:02:29,167
Lovely seals. The dolphins will
appear soon. Close the door...
45
00:02:29,267 --> 00:02:31,666
...to the kitchen because there
is a bad smell coming from it.
46
00:02:31,766 --> 00:02:33,616
A dolphin can sometimes
leap through a hoop.
47
00:02:33,716 --> 00:02:38,165
She is the most faithful friend
of Polar man. When the long...
48
00:02:38,265 --> 00:02:42,863
...Arctic night falls, the seal
drops asleep. Woken up...
49
00:02:42,963 --> 00:02:47,162
...suddenly by a Laplander or
an Eskimo, she immediately...
50
00:02:47,262 --> 00:02:48,962
...jumps back into the water
51
00:02:49,062 --> 00:02:50,762
Have you seen a tumbler?
52
00:02:50,862 --> 00:02:56,160
Then the Polar man returns
alone to his igloo. Swimming...
53
00:02:57,260 --> 00:03:00,859
...and diving are the seals
most enjoyable occupations.
54
00:03:00,959 --> 00:03:06,358
Tumblers keep disappearing. I
bought six last week, eight...
55
00:03:06,458 --> 00:03:10,157
...zloties each. I don't mind the
money but you just simply...
56
00:03:10,257 --> 00:03:13,756
...can't get them. Besides, why
must I be bothered with all...
57
00:03:13,856 --> 00:03:17,295
...those silly things? I always
come home loaded like a...
58
00:03:17,395 --> 00:03:20,424
...camel and on top of
everything else tumblers...
59
00:03:20,529 --> 00:03:22,724
.. keep disappearing. Wlodek!
Have you seen a tumbler?
60
00:03:22,824 --> 00:03:23,784
Hmm...
61
00:03:23,884 --> 00:03:24,354
A tumbler!
62
00:03:24,424 --> 00:03:25,103
Hmm...
63
00:03:25,203 --> 00:03:28,802
In the morning the sun warmed
the grenades, the paraffin...
64
00:03:28,912 --> 00:03:33,051
...melted and the whole
German army was blown up.
65
00:03:33,151 --> 00:03:35,861
Unlike the seal, the shark is
man's enemy. It's fortunate...
66
00:03:35,971 --> 00:03:42,999
...that he doesn't come up on
to the shore as the seal...
67
00:03:43,099 --> 00:03:44,749
...does - say our cheerful hosts
on the islands.
68
00:03:44,849 --> 00:03:47,348
Have you been to the
cooperative? Found anything?
69
00:03:47,448 --> 00:03:49,148
No, I haven't.
70
00:03:52,997 --> 00:03:56,916
And what have I been doing?
Don't I work? Don't I? The...
71
00:03:57,026 --> 00:03:59,095
...whole day? Don't I?
Don't I work?
72
00:03:59,195 --> 00:04:02,744
What's the matter with you?
Nobody denies that you work.
73
00:04:02,844 --> 00:04:06,444
Well, I'm not saying that you
should do it, of course not.
74
00:04:06,543 --> 00:04:10,043
I've got the child on my hands
haven't I?
75
00:04:10,143 --> 00:04:13,092
Yes. Yes. I'll arrange it as soon
as possible. You have...
76
00:04:13,192 --> 00:04:16,081
...misunderstood me. Perhaps
I didn't make myself clear.
77
00:04:16,181 --> 00:04:19,690
It's a man's job and you must
fix it. When I worked I could...
78
00:04:19,790 --> 00:04:23,489
...go out now and then but I
can't leave the house. You...
79
00:04:23,589 --> 00:04:26,639
...must arrange it tomorrow,
understand?
80
00:04:26,749 --> 00:04:28,438
It's boiled away.
81
00:04:30,338 --> 00:04:31,538
Lie down.
82
00:04:31,638 --> 00:04:35,587
So another day has passed.
The song which says that the...
83
00:04:35,687 --> 00:04:39,816
...fisherman has fun in day and
sleeps in a hammock at night...
84
00:04:39,916 --> 00:04:43,735
...is untrue. As you can see for
yourselves, ladies and...
85
00:04:43,835 --> 00:04:47,434
...gentlemen, the fisherman
goes on pulling his nets.
86
00:04:47,534 --> 00:04:51,683
Do you know a Miss Teresa, a
nurse from the hospital in...
87
00:04:51,783 --> 00:04:54,682
...which I once stayed, because
she asked about you when I...
88
00:04:54,782 --> 00:04:57,711
...was there last time having
inhalation treatment.
89
00:04:57,811 --> 00:05:03,000
Oh, yes, we worked together
and did the same course.
90
00:05:09,678 --> 00:05:12,428
Well, six more injections and
that will be the end of your...
91
00:05:12,528 --> 00:05:14,907
...treatment. The vitamine will
do you good.
92
00:05:17,377 --> 00:05:19,966
But really, I fell all right
without them.
93
00:05:20,066 --> 00:05:22,825
Don't be silly.
94
00:05:27,524 --> 00:05:31,523
When there is a big shoal of
fish the fisherman doesn't...
95
00:05:31,623 --> 00:05:35,842
...drop his net which's both the
light of his eyes and his work.
96
00:05:35,942 --> 00:05:40,171
You must go to them.
Otherwise, we'll be lucky to...
97
00:05:40,271 --> 00:05:45,160
...get an apartment on two
years. Everybody arranges...
98
00:05:45,260 --> 00:05:51,319
...things that way. Nobody likes
it but you simply have to...
99
00:05:51,418 --> 00:05:55,777
...keep pestering people. You
can give up writing at home.
100
00:05:55,877 --> 00:05:58,417
...for one day and go there to
arrange things. And you must...
101
00:05:58,517 --> 00:06:02,116
...enter Artur at a school. He is
seven and so able. Perhaps...
102
00:06:02,216 --> 00:06:09,014
...they'll take him in the second
form.
103
00:06:11,414 --> 00:06:13,593
Artur! Leave that alone.
Sit down. Dinner is ready.
104
00:06:13,693 --> 00:06:16,722
We wish you success in your
work.
105
00:06:17,112 --> 00:06:19,902
But you've gone and fried
potatoes again. Why? If you...
106
00:06:20,002 --> 00:06:22,041
...to poison me just give me
the poison straight away.
107
00:06:22,141 --> 00:06:26,840
Where are you going? You
must be a psychopath.
108
00:06:26,940 --> 00:06:29,279
Dinner's on the table. Can't you
see it?
109
00:06:29,384 --> 00:06:34,448
I just wanted to rush out to...
I mean... cigarettes and then...
110
00:06:34,548 --> 00:06:35,308
...come back. Well?
111
00:06:35,374 --> 00:06:36,518
That's too bad.
112
00:06:36,618 --> 00:06:38,137
What have cigarettes to do
with it?
113
00:06:38,237 --> 00:06:41,177
Rushing out like that can warp
your character.
114
00:06:41,277 --> 00:06:44,066
That's too bad. The pigeon
swallowed only one drop of...
115
00:06:44,166 --> 00:06:46,305
...nicotine and fell dead.
Only one drop and...
116
00:06:46,425 --> 00:06:47,685
Where?
117
00:06:47,785 --> 00:06:52,994
On television.
They aren't good.
118
00:06:53,404 --> 00:06:55,403
What's wrong with them?
119
00:06:55,503 --> 00:06:57,003
I'm not a cook.
120
00:06:57,103 --> 00:06:58,173
They are quite good.
121
00:06:58,273 --> 00:06:59,032
Too hard.
122
00:06:59,132 --> 00:07:00,057
They should be hard.
123
00:07:00,157 --> 00:07:02,307
But not that hard. Something
else should be as hard as that.
124
00:07:02,447 --> 00:07:03,586
What?
125
00:07:05,201 --> 00:07:06,306
Something else.
126
00:07:06,421 --> 00:07:08,410
Why aren't you eating?
127
00:07:08,515 --> 00:07:11,119
And Grandad lifted as tone and
moved it away.
128
00:07:11,219 --> 00:07:15,428
I forgot them earlier and I have
to do some more work tonight.
129
00:07:15,528 --> 00:07:17,698
Cover the typewriter to keep
the dust off.
130
00:07:32,794 --> 00:07:38,043
Hunting Flies
131
00:07:42,942 --> 00:07:51,740
Starring:
132
00:09:29,816 --> 00:09:33,566
Directed by:
133
00:09:47,262 --> 00:09:49,832
So I come to 'er and say good
mornin' or maybe good evenin'
134
00:09:49,932 --> 00:09:53,431
...wanna do a few shakes with
me on the floor.
135
00:09:53,531 --> 00:09:54,830
And vice-versailles.
136
00:09:54,930 --> 00:09:56,030
How come?
137
00:09:56,130 --> 00:09:57,440
An' she"?
138
00:09:57,540 --> 00:09:58,420
You don't say!
139
00:09:58,520 --> 00:10:00,979
Hey, mister, I've got a ticket
for you for tonight.
140
00:10:01,079 --> 00:10:02,609
But I don't want to go.
141
00:10:02,709 --> 00:10:04,808
You can't 'ave it for peanuts.
142
00:10:04,908 --> 00:10:07,208
But that's a ticket to a bath
house.
143
00:10:07,337 --> 00:10:10,507
Doesn't matter. You can
dance there.
144
00:10:10,607 --> 00:10:11,756
Pipe down.
145
00:10:11,856 --> 00:10:13,756
Sure. Yes, it's 'ere.
146
00:10:13,856 --> 00:10:15,256
And 'er?
147
00:10:15,406 --> 00:10:21,544
Some dames!
148
00:10:21,904 --> 00:10:23,704
Some ace - driver, ain't he.
149
00:10:23,804 --> 00:10:25,853
Skorka's circus van full
of birds.
150
00:10:25,953 --> 00:10:26,743
Cute flappers!
151
00:10:26,843 --> 00:10:28,972
Coming girls? Eh?
152
00:10:29,072 --> 00:10:32,901
If you're comin' you're comin',
if you ain't you ain't.
153
00:10:33,001 --> 00:10:35,621
Hey, look!
154
00:10:40,800 --> 00:10:43,649
If the bum steals your run-
never mind. He'll take the lot.
155
00:10:43,749 --> 00:10:47,998
Jabber - jabber and the throat
is dry. She jabbers and I...
156
00:10:48,098 --> 00:10:49,647
...trample on her feet.
157
00:11:02,144 --> 00:11:06,893
I say, the blonde has no
relative in Liverpool but she...
158
00:11:06,993 --> 00:11:14,342
...listend to the Beatles
every night.
159
00:11:14,441 --> 00:11:21,740
Hey, mister, gimme a fag.
160
00:11:21,840 --> 00:11:24,619
So I take them to my digs and
say - we haven't known each...
161
00:11:24,719 --> 00:11:27,908
...other long so mind you don't
clean valuables out of my flat.
162
00:11:28,008 --> 00:11:31,517
It makes fifty, eh?
163
00:11:31,617 --> 00:11:37,906
I ring her and say: Isola at
home. And it's 'er brother-in-law.
164
00:11:37,996 --> 00:11:42,135
...or somebody and 'e gives me
the gab. 'e ain't sayin' it's a...
165
00:11:42,325 --> 00:11:47,309
...wrong number Telephones,
you know, wrong numbers...
166
00:11:47,409 --> 00:11:50,123
...often 'appen. I say no wrong
number. Can't be. She's got...
167
00:11:50,223 --> 00:11:52,822
...fair 'air, blue eyes and brown
ears.
168
00:11:52,922 --> 00:11:54,892
Narrow here and sticking out
there.
169
00:11:54,992 --> 00:11:57,631
A pregnant fly.
170
00:11:57,731 --> 00:12:00,730
So I'm tellin' the dames that in
such a situation the whole...
171
00:12:00,830 --> 00:12:02,320
...evenin' is pointless for me.
172
00:12:02,420 --> 00:12:03,530
Let's go and take some hot
number.
173
00:12:03,630 --> 00:12:04,909
Why go and take? They'll
come our-way.
174
00:12:05,009 --> 00:12:05,944
Don't talk wet. Girls are
cold fish.
175
00:12:06,044 --> 00:12:06,939
I'm clearing out now but I
won't be two jiffs.
176
00:12:07,039 --> 00:12:07,969
Hi! Wlodek!
177
00:12:08,069 --> 00:12:09,118
Hi!
178
00:12:09,218 --> 00:12:11,008
Oh, you're getting bald. How
are you? How are you doing?
179
00:12:11,108 --> 00:12:13,457
How much do you draw a
month? Have you been to...
180
00:12:13,557 --> 00:12:16,327
...the West? Have you got a
car? What about an apartmen?
181
00:12:16,427 --> 00:12:18,016
Where did you have that coat
made? Have you seen any of...
182
00:12:18,116 --> 00:12:20,186
...our old pals? All right, let's
go inside and talk. I remember
183
00:12:20,286 --> 00:12:21,466
...that trick you pulled that got
you suspended from school.
184
00:12:21,565 --> 00:12:23,955
Boys, move aside, leave the
passage clear.
185
00:12:24,055 --> 00:12:28,424
Go ahead. Don't be afraid.
I supervise this joint. Follow.
186
00:12:32,323 --> 00:12:35,257
Hi, old boy, come in.
Let them pass.
187
00:12:35,372 --> 00:12:41,291
Come in. Quick. Janke!
Let our friends in. Quick.
188
00:12:41,391 --> 00:12:43,220
Let us in.
189
00:12:43,320 --> 00:12:46,070
You won't get in, old man.
Nothing doing.
190
00:12:46,170 --> 00:12:47,279
Why?
191
00:12:47,379 --> 00:12:49,139
Because you aren't an African.
Clear?
192
00:12:49,174 --> 00:12:50,119
And who am I?
193
00:12:51,368 --> 00:12:54,338
Follow me. Follow me. You did
pull a stunt at school.
194
00:12:54,438 --> 00:12:57,267
Go ahead. Come in.
Excuse me.
195
00:12:57,367 --> 00:13:00,866
Let's dance my friends. Every
body's dancing.
196
00:13:00,966 --> 00:13:10,014
Don't make us ashamed in the
eyes of foreigners. Get selfing
197
00:13:10,214 --> 00:13:15,913
...or leave the floor. Right?
Listen, what was that stunt...
198
00:13:16,012 --> 00:13:22,311
...you pulled at the university?
Damn it. I've clean forgotten...
199
00:13:22,461 --> 00:13:26,110
...what it was. Well, you can't
help it can you?
200
00:13:26,210 --> 00:13:29,909
My friends, that table has been
booked for a group of our...
201
00:13:30,009 --> 00:13:36,508
...colleagues from France.
Please, leave it.
202
00:13:38,207 --> 00:13:41,996
Let's go to the bar. Come on.
I'm asking you most sincerely.
203
00:13:42,096 --> 00:13:49,105
No wife, no child, travelling
widely... Are you coming in?
204
00:13:49,205 --> 00:13:55,003
You see, I operate on this
territory. It's real drudgery.
205
00:13:55,103 --> 00:13:58,452
Meeting, lectures, visits abroad
Paris, Moscow, London...
206
00:13:58,552 --> 00:14:01,202
...Brussels... My friend, the
amount of wine in our bar is...
207
00:14:01,302 --> 00:14:04,281
...limited. Each of you can have
two or three glasses and you...
208
00:14:04,381 --> 00:14:06,390
...have already had six rounds,
haven't you?
209
00:14:06,490 --> 00:14:10,500
...Athens... Drudgery all the time.
Always moving around.
210
00:14:10,599 --> 00:14:14,439
Meetings, lectures,
conversations with our...
211
00:14:14,539 --> 00:14:20,337
...colleagues from aboard,
discussions, reports, papers.
212
00:14:20,437 --> 00:14:21,737
I also dabble in art.
213
00:14:21,837 --> 00:14:27,365
I've just bought a very beatiful
book, "Italian Painting"
214
00:14:27,465 --> 00:14:30,725
I've been there and in
Copenhagen, too.
215
00:14:33,094 --> 00:14:36,593
Do you know how Che Guevara
was murdered? Do you know?
216
00:14:36,693 --> 00:14:41,292
Listen, old man, he was
surrounded by two thousand...
217
00:14:41,392 --> 00:14:43,282
...soldiers and there were only
the four of them. Do you...
218
00:14:43,382 --> 00:14:48,550
...understand or don't you?
No, he doesn't understand.
219
00:14:48,650 --> 00:14:52,739
Yes. We support any
movement for freedom.
220
00:14:52,839 --> 00:14:57,888
Do you know that they cut his
finger and sent it to the USA...
221
00:14:57,988 --> 00:15:05,136
...so that they could identify
him. Did you hear that?
222
00:16:53,811 --> 00:16:55,950
It's very nice that we've met
just by accident.
223
00:16:56,060 --> 00:16:59,819
Yes, but in fact our future
Fate is always somehow...
224
00:16:59,929 --> 00:17:02,958
...initiated by accident. My
name is Irena. I'm a final year...
225
00:17:03,058 --> 00:17:06,158
...student of philology and now
I'm writing my master's thesis.
226
00:17:06,348 --> 00:17:08,057
Oh, I see.
227
00:17:08,157 --> 00:17:09,157
And you?
228
00:17:09,227 --> 00:17:14,056
I finished five terms of... well...
Russina studies. But I really...
229
00:17:14,156 --> 00:17:17,225
...must go home now. I only
dashed out for a moment...
230
00:17:18,455 --> 00:17:19,954
My name is Wlodek.
231
00:17:20,324 --> 00:17:24,053
I live with my aunt, a charming
woman but slightly puritan.
232
00:17:24,153 --> 00:17:27,353
Sometimes she can not
understand my behaviour.
233
00:17:27,453 --> 00:17:30,762
It was very manly and tough
of you to come to my rescue.
234
00:17:30,922 --> 00:17:31,931
I wish... well...
235
00:17:32,041 --> 00:17:35,601
Anyway, you didn't have to.
You could have pretended...
236
00:17:35,701 --> 00:17:36,700
...you hadn't noticed anything.
237
00:17:36,800 --> 00:17:42,649
So I could. Well, shall we
dance?
238
00:18:53,432 --> 00:18:59,931
Strictly speaking, those boys,
well I... May I take you home?
239
00:19:00,030 --> 00:19:01,781
Although I must go back
myself. I mean go back home...
240
00:19:01,890 --> 00:19:06,429
Listen, call me Irena. It's silly to
be so formal. I adore...
241
00:19:06,579 --> 00:19:12,877
...structualists. I'm writing a
paper on Olubiec at present.
242
00:19:12,977 --> 00:19:15,257
Oh, I see, on Olubiec.
243
00:19:15,357 --> 00:19:18,656
He is one of the greatest
personalities among the...
244
00:19:18,756 --> 00:19:21,125
...writers of the 1958
generation.
245
00:19:21,225 --> 00:19:23,125
Undoubtedly, yes, of course.
246
00:19:23,225 --> 00:19:25,724
He is eccentric but he is
super. You must have been...
247
00:19:25,824 --> 00:19:27,024
...struck by the concept of
time in his recent works?
248
00:19:27,124 --> 00:19:28,124
Yes.
249
00:19:28,224 --> 00:19:29,423
When did you finish
your studies?
250
00:19:29,523 --> 00:19:32,123
They've been interrupted
because I was suspended...
251
00:19:32,223 --> 00:19:37,122
...in 1955 and never went back.
But I finished five terms.
252
00:19:37,222 --> 00:19:39,511
You've already told me. What
were you suspended for?
253
00:19:39,611 --> 00:19:43,720
I was asked to write a paper
"Gryboyedov - the...
254
00:19:43,820 --> 00:19:45,920
...Shakespeare of Russian
literature". And then at the...
255
00:19:46,020 --> 00:19:49,219
...English course I wrote a
paper titled "Shakespeare...
256
00:19:49,319 --> 00:19:54,218
...the Griboyedov of English
Literature" and that was that.
257
00:19:54,318 --> 00:19:59,316
That's very amusing. Dashing
and manly, exactly your style.
258
00:19:59,416 --> 00:20:03,915
Like giving those playboys the
push. I'd recognize the trait.
259
00:20:04,015 --> 00:20:10,034
I work in an office. I got
a raise recently.
260
00:20:15,313 --> 00:20:19,412
That's my place. Pick me up at
the University tomorrow at...
261
00:20:19,512 --> 00:20:23,411
...two. Wait for me.
262
00:20:34,708 --> 00:20:37,617
Fresh honey is the most
delicious snack for bears...
263
00:20:37,757 --> 00:20:41,606
...and a keen hunter waiting for
his game always remembers.
264
00:20:41,706 --> 00:20:44,456
He waits for the animal just
around the corner, as he...
265
00:20:44,556 --> 00:20:47,415
...knows all the paths to its
watering place very well.
266
00:21:00,102 --> 00:21:04,911
Give me a flypaper. I'm asking
you to give me a flypaper.
267
00:21:11,749 --> 00:21:19,847
Well, I met a colleague, I mean
a school friend and that's why.
268
00:21:19,947 --> 00:21:23,546
I noticed the same thing with a
flypaper we used before.
269
00:21:23,646 --> 00:21:27,045
Flies don't stick to it. Moreover
windows should be wide open.
270
00:21:28,095 --> 00:21:31,494
And that's because my
colleague... just my colleague...
271
00:21:40,092 --> 00:21:41,842
Can't you stop hammering at
it? You've been typing for...
272
00:21:41,942 --> 00:21:44,171
...the whole evening.
Go to bed.
273
00:21:56,089 --> 00:22:01,437
A fly coming in from outside
should, in principle, turn left.
274
00:22:01,537 --> 00:22:04,187
It would be correct. And the
last one turned right.
275
00:22:04,287 --> 00:22:05,286
Who?
276
00:22:05,586 --> 00:22:06,666
The fly.
277
00:22:32,380 --> 00:22:34,779
And this colleague whom I
met... and that's why...
278
00:22:34,829 --> 00:22:37,479
You must go to the cooperative
tomorrow. It's neccessary.
279
00:22:37,534 --> 00:22:44,057
But the co-op is open till four
and I... I work till four.
280
00:22:44,122 --> 00:22:46,576
Take some leave.
281
00:22:46,676 --> 00:22:47,726
Well. I'll try.
282
00:22:47,826 --> 00:22:56,074
Trying isn't enough. You must
do it and finish the matter.
283
00:22:59,873 --> 00:23:03,272
Then slip out of her sight.
284
00:23:14,720 --> 00:23:19,624
It wouldn't be sensible to buy
the whole bottle of milk, if all...
285
00:23:19,724 --> 00:23:23,408
...I need is one glass. I've
already counted out the...
286
00:23:23,458 --> 00:23:28,616
...exact amount of money and
I worked it out at home and...
287
00:23:28,696 --> 00:23:34,545
...it amounts to 12,60 a month
for my daily glass of milk.
288
00:23:34,595 --> 00:23:43,263
This is the first installment and
if you allow me then I'll take...
289
00:23:43,323 --> 00:23:47,312
...my glass of milk everyday.
290
00:23:58,659 --> 00:24:02,608
In the palace of cultute and
Science ladies and gentlemen.
291
00:24:02,708 --> 00:24:04,758
You are now in the very
center of our capitol, in a...
292
00:24:04,858 --> 00:24:11,226
...building whic is 231 meters
high... it's welcome is 817...
293
00:24:11,276 --> 00:24:16,255
...thousand cubic meters, it
covers an area of 53,848...
294
00:24:23,053 --> 00:24:25,573
...and it has 3,312 rooms and
halls of various kinds. Before...
295
00:24:25,628 --> 00:24:29,052
...you reach the terrace from
which you can see the...
296
00:24:29,152 --> 00:24:33,691
...panorama of Warsaw, we'd
like to give you some...
297
00:24:33,741 --> 00:24:36,780
...information. The palace of
Culture and Science was...
298
00:24:36,840 --> 00:24:43,349
...handed over by Soviet
builders to the use of...
299
00:24:43,409 --> 00:24:51,047
...Polish Society on 22nd
July, 1955.
300
00:25:11,132 --> 00:25:13,441
I've come about a raise.
301
00:25:13,511 --> 00:25:16,691
But you've had a raise
quite recently.
302
00:25:16,741 --> 00:25:18,830
But it was a small one.
303
00:25:20,440 --> 00:25:23,039
Thank you. Thank you.
304
00:25:26,038 --> 00:25:28,538
But you haven't finished
your highest studies.
305
00:25:28,638 --> 00:25:31,967
Well, I finished five terms.
306
00:25:32,317 --> 00:25:34,516
But you're still some way off
from the end.
307
00:25:35,036 --> 00:25:36,906
Yes, but I've already completed
more than half.
308
00:25:37,286 --> 00:25:42,135
Well, I'll see what can be done.
But you shouldn't have made...
309
00:25:44,534 --> 00:25:47,033
...fun of Griboyedov and
Shakespeare.
310
00:25:47,583 --> 00:25:51,232
I say, well, thank you very
much but, in fact, I wish I...
311
00:25:51,302 --> 00:25:53,532
...could pop off for twenty
minutes if possible.
312
00:25:53,632 --> 00:25:58,871
Please do. Can't you manage
to finish your studies? Our...
313
00:25:59,530 --> 00:26:01,330
...institution would help you.
314
00:26:01,430 --> 00:26:08,028
Yes, yes, yes... I'll think about
that but now I must go out.
315
00:26:08,128 --> 00:26:10,328
I never leave the office but
today I really must.
316
00:26:10,428 --> 00:26:12,737
You can go out whenever you
need as long as you do...
317
00:26:12,787 --> 00:26:14,877
...what work should be done,
and I know that you do it.
318
00:26:23,025 --> 00:26:27,524
That's sheer nonsense. Mother
has told father expressally...
319
00:26:27,604 --> 00:26:32,223
...that she won't put up with his
jealousy any longer, and...
320
00:26:32,323 --> 00:26:33,902
...father is still insanely jealous.
321
00:26:33,952 --> 00:26:35,632
Did you talk to your father?
322
00:26:35,682 --> 00:26:39,221
I did but he is pigheaded and I
can't find a common language.
323
00:26:39,821 --> 00:26:42,120
I understand your father
perfectly well.
324
00:26:42,420 --> 00:26:46,859
But my mother's made it quite
clear to him: no fuss, no...
325
00:26:46,909 --> 00:26:49,109
...scenes of jealousy.
Everybody has the right to...
326
00:26:49,159 --> 00:26:50,568
...live one's own life.
327
00:26:50,618 --> 00:26:55,267
I say that's really a gross
exaggeration. Your mother...
328
00:26:55,327 --> 00:26:58,336
...should go somewhere with
that fellow for two days and...
329
00:26:58,386 --> 00:27:01,716
...there would be no problem.
330
00:27:01,816 --> 00:27:04,015
You surprise me.
331
00:27:04,065 --> 00:27:08,114
You don't take my point. I'm
far from being prudish, but...
332
00:27:08,214 --> 00:27:11,213
...this is a question of certain
loyalty. There's a difference...
333
00:27:11,313 --> 00:27:14,113
...going off with a fellow some
where out of town and...
334
00:27:14,183 --> 00:27:16,462
...walking out with him on a
Sunday down the main street.
335
00:29:00,887 --> 00:29:04,387
It may happen that before they
call at their home port, they...
336
00:29:04,466 --> 00:29:08,186
...are caught by a storm,
circumstances the fleet is...
337
00:29:08,245 --> 00:29:11,885
...manouvered into a wedge
formation with the sterns...
338
00:29:11,985 --> 00:29:15,624
...close together to ride out
the storm. It's hight time to...
339
00:29:15,674 --> 00:29:20,463
...start a drive. The far reaching
echoe of a sounder is heard.
340
00:29:20,513 --> 00:29:25,181
Tell us how Grandad's toe was
cut off by a scyhte.
341
00:29:25,281 --> 00:29:29,131
Grandad was careless, he was
barefoot and it was cut off.
342
00:29:31,680 --> 00:29:40,208
See now? Leave it alone. Have
you been to the cooperative?
343
00:29:40,628 --> 00:29:45,976
Have you discovered anything?
I'm sure you haven't.
344
00:29:46,126 --> 00:29:52,375
Dear Comrades...
345
00:29:55,324 --> 00:29:55,974
Another tumbler has
been lost.
346
00:29:56,044 --> 00:29:59,893
This yet another of the much
publicised sham sports. We...
347
00:29:59,943 --> 00:30:02,353
...can see a Western
professional maltreating an...
348
00:30:02,423 --> 00:30:05,072
...Australian marsupial. The
whole fight has been faked...
349
00:30:05,122 --> 00:30:07,686
...from beginning to end.
350
00:30:08,971 --> 00:30:12,510
I was sure that nobody would
face the music. That nobody...
351
00:30:12,570 --> 00:30:15,719
...would admit guilt. You're just
like children.
352
00:30:15,769 --> 00:30:19,009
Grandad carried a British
officer over the frontier and...
353
00:30:19,059 --> 00:30:23,018
...didn't even shake Grandpa's
hand when they met at an...
354
00:30:23,078 --> 00:30:25,667
...embassy party. I think
Grandpa broke the tumbler.
355
00:30:25,717 --> 00:30:29,606
That's not true. You certainly
don't bring him up properly.
356
00:30:29,656 --> 00:30:33,695
I broke something three days
ago but it was a plate.
357
00:30:33,745 --> 00:30:35,365
You know very well that we're
not talking about a plate.
358
00:30:35,415 --> 00:30:39,384
I'm sure he broke it himself.
359
00:30:39,434 --> 00:30:45,452
Leave the child alone. If Artur
had broken it, he would have...
360
00:30:45,502 --> 00:30:48,342
...admitted it. Show me your
hands.
361
00:30:48,392 --> 00:30:51,961
Why my hands?
362
00:30:52,261 --> 00:30:55,380
There was coffee in the
tumbler, it might have left trace.
363
00:30:55,430 --> 00:30:56,970
A bishop's daughter, a general
wife and a professor's...
364
00:30:57,359 --> 00:30:58,809
...daughter were all in love with
Grandad and wanted to marry.
365
00:30:58,859 --> 00:31:00,559
...him but he wouldn't.
366
00:31:00,609 --> 00:31:02,068
Yes, and now the other one.
367
00:31:02,118 --> 00:31:04,078
Perhaps, it has been mislaid
somewhere. He'll find it.
368
00:31:04,128 --> 00:31:06,027
I saw Dad wiping his hands,
too, not long ago.
369
00:31:06,077 --> 00:31:07,607
And where are you going?
Stand by your father. Show...
370
00:31:07,677 --> 00:31:09,037
...me your hands.
371
00:31:09,087 --> 00:31:10,856
In the circumstances it'd be
better to confess. You are...
372
00:31:10,906 --> 00:31:11,906
...sometimes face with certain
moral situations...
373
00:31:11,996 --> 00:31:13,126
I don't think so.
374
00:31:13,176 --> 00:31:14,785
...when you can't muster
enough courage.
375
00:31:14,835 --> 00:31:16,435
Your hands seem to be all
right but that doesn't prove...
376
00:31:16,485 --> 00:31:17,895
...anything. On the contrary.
377
00:31:17,945 --> 00:31:19,034
It makes me even more
suspicious.
378
00:31:19,084 --> 00:31:20,194
I saw Mum sweeping
under the couch.
379
00:31:20,244 --> 00:31:21,964
Leave your mother alone.
That's not nice to tell on your...
380
00:31:22,024 --> 00:31:23,973
...mother without proof. All
right, if you haven't got...
381
00:31:24,023 --> 00:31:26,603
...enough courage or character
you need not admit your...
382
00:31:26,652 --> 00:31:30,522
...guilt. But from now on you'll
drink tea from the teapot...
383
00:31:30,557 --> 00:31:32,701
...except your mother.
384
00:31:32,761 --> 00:31:40,739
But... but... I've asked for
a raise.
385
00:31:40,789 --> 00:31:43,049
What did you say?
386
00:31:43,099 --> 00:31:44,418
I've asked for a raise.
387
00:31:44,968 --> 00:31:47,068
Well? Have they agreed?
388
00:31:47,118 --> 00:31:49,897
Rather yes.
389
00:31:49,957 --> 00:31:51,667
Rather or certainly?
390
00:31:51,717 --> 00:31:54,646
Rather certainly.
391
00:31:54,696 --> 00:31:57,780
A fly's caught.
392
00:32:17,540 --> 00:32:19,140
Perhaps they'll open.
393
00:32:19,210 --> 00:32:21,289
They'll never open.
394
00:32:21,339 --> 00:32:24,469
Where can you go if they
don't open?
395
00:32:24,519 --> 00:32:27,168
I reckon they'll open.
396
00:32:27,218 --> 00:32:29,218
I'm telling you they won't.
397
00:32:29,268 --> 00:32:30,937
You better tell me nothing.
398
00:32:30,987 --> 00:32:34,836
Listen, something's moving
there.
399
00:32:34,886 --> 00:32:37,466
Moving nothing.
400
00:32:41,935 --> 00:32:43,934
I'm not going home at this
hour.
401
00:32:44,034 --> 00:32:49,833
I reckon they'll open.
I'm going to wait.
402
00:32:49,883 --> 00:32:51,682
I don't think they will.
403
00:32:52,632 --> 00:32:55,061
Hey, you, mister, let us in, for
Pete's sake. Open the door.
404
00:32:55,111 --> 00:32:57,151
I've booked a table.
405
00:32:57,331 --> 00:33:03,729
Do you know a place where
we can have fun?
406
00:33:09,528 --> 00:33:10,678
No, I don't.
407
00:34:20,011 --> 00:34:21,141
I couldn't come before.
408
00:34:21,311 --> 00:34:23,530
It's wonderful to see you here.
I knew that you would come.
409
00:34:23,580 --> 00:34:26,070
Something prevented me from
coming before.
410
00:34:26,210 --> 00:34:29,559
It suited your style that you
didn't come. That's exactly...
411
00:34:29,609 --> 00:34:33,308
...what I like you for, your
manliness, your rough...
412
00:34:33,358 --> 00:34:36,807
...surface beneath which one
can feel sensitivity, like the...
413
00:34:36,857 --> 00:34:38,997
...hero of a western... although
they are a product of an...
414
00:34:39,047 --> 00:34:40,906
...infantile pop-culture. Are
you married?
415
00:34:40,966 --> 00:34:42,456
Me?
416
00:34:42,506 --> 00:34:43,965
Me? How do you know?
417
00:34:44,015 --> 00:34:45,455
Because of your wedding
ring.
418
00:34:45,505 --> 00:34:49,604
I am, in fact. And I've got
a child.
419
00:34:49,704 --> 00:34:53,353
I would be astonished if a man
like you wasn't married.
420
00:34:54,103 --> 00:34:55,713
Anyway, I like children.
421
00:34:56,902 --> 00:34:59,702
You can't waste your capacity
in that way. With your...
422
00:34:59,752 --> 00:35:02,671
...intelligence... It's utter nonsense
We must think up something...
423
00:35:02,721 --> 00:35:04,551
...different for you.
424
00:35:12,499 --> 00:35:17,397
Oh, Griboyedov... But this has
been badly translated...
425
00:35:17,467 --> 00:35:19,467
...because "Gorie at uma"
means, in fact, something...
426
00:35:19,517 --> 00:35:20,697
...entirely different.
427
00:35:20,747 --> 00:35:23,256
Listen, I've got an idea. It's
absolutely clear. You can...
428
00:35:23,306 --> 00:35:24,906
...translate plays, or poetry.
429
00:35:25,006 --> 00:35:27,095
No, I won't be able to cope
with it and anyway I haven't...
430
00:35:27,145 --> 00:35:28,075
...finished my studies.
431
00:35:28,175 --> 00:35:32,434
Oh, skip it. What about five
terms of Russian studies?
432
00:35:32,484 --> 00:35:34,483
Anyway, your inner experience,
your identity, your sensetivity
433
00:35:34,583 --> 00:35:36,743
...are worth more than
a diploma. At the beginning
434
00:35:36,793 --> 00:35:38,023
I would help you,
I would correct your style.
435
00:35:38,073 --> 00:35:39,362
But I must go home now.
I must, mustn't I?
436
00:35:39,412 --> 00:35:41,442
Blast your office and blast
your home. Nobody would...
437
00:35:41,492 --> 00:35:43,741
...notice your absence at the
office: nor would they at...
438
00:35:43,791 --> 00:35:47,310
...home. Those six years that
you've given them have been...
439
00:35:47,360 --> 00:35:54,069
...a sheer waste, a terrible
blunder. In any case, a man...
440
00:35:54,119 --> 00:35:55,678
...like you can't prove
himself in an office.
441
00:36:16,783 --> 00:36:19,483
I'll hold it for you.
442
00:36:19,583 --> 00:36:23,382
Militia! Help! Don't beat me!
Oh, God!
443
00:36:23,432 --> 00:36:25,931
Help! Help!
444
00:37:06,421 --> 00:37:07,421
Keep quiet!
445
00:37:07,471 --> 00:37:08,771
Why? What's the matter?
446
00:37:08,871 --> 00:37:12,470
I did my best but I couldn't.
447
00:37:17,569 --> 00:37:19,608
You were super. Well, it comes
to you naturally.
448
00:37:19,658 --> 00:37:23,237
If I'd managed to reach them
on time...
449
00:37:23,287 --> 00:37:28,516
I'm leaving you now for one or
two days to attend a meeting.
450
00:37:28,566 --> 00:37:32,445
...of Polish philologists. When
I get back, we'll start. And...
451
00:37:32,495 --> 00:37:36,584
...during those two days we
must think over our future.
452
00:37:36,634 --> 00:37:39,444
This is not a trifling matter and
we must consider how to do.
453
00:37:50,561 --> 00:37:52,710
May I see your identity card?
454
00:37:54,260 --> 00:37:55,860
Here you are.
455
00:37:55,920 --> 00:38:04,858
Profession: Philologist. I see.
And who is this lady?
456
00:38:04,958 --> 00:38:07,527
She lives here.
457
00:38:07,577 --> 00:38:09,197
What is she to you?
458
00:38:09,247 --> 00:38:14,025
Well, perhaps I should... I should
go now.
459
00:38:14,075 --> 00:38:18,154
I think we'll be seeing each
other again.
460
00:38:18,954 --> 00:38:23,553
I've got two poems here which
students worked on at the...
461
00:38:23,603 --> 00:38:25,653
...Russian course. Translate
them and I'll arrange for...
462
00:38:25,703 --> 00:38:31,301
...them to be published. When
I return I'll ring you at the office.
463
00:38:31,351 --> 00:38:37,150
Listen, listen what's happened
to me. Listen...
464
00:39:13,091 --> 00:39:14,291
Well?
465
00:39:17,440 --> 00:39:22,899
I've lost my season ticket. It's
dissappeared into thin air.
466
00:39:23,539 --> 00:39:25,008
You are abnormal.
467
00:39:32,437 --> 00:39:34,986
Listen. I want to tell you
something.
468
00:39:35,036 --> 00:39:36,566
Well?
469
00:39:36,616 --> 00:39:39,185
You see, it's because I left
so abruptly.
470
00:39:39,235 --> 00:39:40,265
What did you say?
471
00:39:40,315 --> 00:39:41,465
That I left.
472
00:39:41,515 --> 00:39:42,224
Oh, yes.
473
00:39:42,274 --> 00:39:43,774
Because, you see...
474
00:39:49,833 --> 00:39:52,517
The fork's been found!
475
00:40:00,230 --> 00:40:06,768
Did you talk to that pensioner?
476
00:40:06,818 --> 00:40:08,318
Pensioner?
477
00:40:08,368 --> 00:40:10,358
To stop him using our milk.
478
00:40:10,408 --> 00:40:11,877
What?
479
00:40:11,927 --> 00:40:12,977
Using our milk.
480
00:40:13,027 --> 00:40:14,367
Oh, yes.
481
00:40:14,417 --> 00:40:17,196
But he keeps on using it. But
I'll catch him and I'll give his...
482
00:40:17,246 --> 00:40:21,825
...bald nut what for. What did
you say to him?
483
00:40:27,624 --> 00:40:28,763
He'll pay for it.
484
00:40:28,813 --> 00:40:32,352
I don't care about the
payment. He may have illness.
485
00:40:32,402 --> 00:40:33,752
What illness?
486
00:40:33,802 --> 00:40:39,821
I don't know, but I'm disgusted.
How much will he pay?
487
00:40:45,019 --> 00:40:47,909
About 12,60. He gave me the
first installment yesterday.
488
00:40:47,969 --> 00:40:50,578
Let him use somebody else's
milk.
489
00:40:50,628 --> 00:40:52,728
Oh, leave it as is for the
moment, it would be akward...
490
00:40:52,778 --> 00:41:00,816
Well, we'll leave it at that but
it's the first and the last time.
491
00:41:00,866 --> 00:41:03,415
I get it.
492
00:41:03,515 --> 00:41:06,814
Well, bye.
493
00:42:24,951 --> 00:42:28,876
We now come to from "C". It
meets your individual cities...
494
00:42:28,926 --> 00:42:32,084
...halfway - you may take notes
stimulating sensitivity and...
495
00:42:32,134 --> 00:42:35,383
...refined tastes: moreover, it
gives an oppurtunity for...
496
00:42:35,433 --> 00:42:38,472
...making exceptionally bold
and strikinglt accurate...
497
00:42:38,522 --> 00:42:41,862
...appraisals. Form "D" on the
other hand, please, don't take.
498
00:42:41,912 --> 00:42:44,971
...any notes - performs the
role of a kind of depth...
499
00:42:45,021 --> 00:42:47,960
...sounder of your inner selves.
I've made some observations...
500
00:42:48,010 --> 00:42:50,659
...on this point but I don't think
it's necessary to develop now.
501
00:42:50,759 --> 00:42:56,668
Hello! Hello! Wrong number.
502
00:42:57,158 --> 00:42:59,317
However, if anything is
not clear to any of you, I'd...
503
00:42:59,367 --> 00:43:01,157
...be happy to discuss it during
private consultations which...
504
00:43:01,207 --> 00:43:05,736
...will meet your doubts half way.
505
00:43:05,786 --> 00:43:08,835
These may take place at any
time of the day. If any of you...
506
00:43:08,885 --> 00:43:11,105
...feels it necessary to ask a
particular questions, I am of...
507
00:43:11,155 --> 00:43:13,944
...course, prepared to answer
practically any question now.
508
00:43:15,783 --> 00:43:20,282
Hello! Hello! No, no, I can't ask
anybody to take a call.
509
00:43:33,279 --> 00:43:34,879
Oh, I've got something for you.
510
00:43:34,929 --> 00:43:36,329
Some news?
511
00:43:36,379 --> 00:43:37,328
A summons form the Militia.
512
00:43:37,378 --> 00:43:39,128
I have no idea what that means.
513
00:43:39,178 --> 00:43:40,777
I wonder, too.
514
00:43:40,827 --> 00:43:43,177
I must go now.
515
00:43:43,227 --> 00:43:44,377
Please do.
516
00:44:19,868 --> 00:44:22,667
I have pleasure in presenting
to you this symbolic cup...
517
00:44:22,767 --> 00:44:26,067
...and I wish you, Mr. Philologist
more achievements of this.
518
00:44:26,167 --> 00:44:28,766
Thank you very much,
gentlemen.
519
00:44:29,766 --> 00:44:32,945
We thank you for your help in
our work and for catching...
520
00:44:32,995 --> 00:44:41,463
...hoodlums. If every citizen
were so helpful to the Militia...
521
00:44:41,563 --> 00:44:43,982
...so brave and determined,
then the whole problem...
522
00:44:44,032 --> 00:44:46,462
...would have looked differently.
You don't realize, Mr...
523
00:44:46,512 --> 00:44:49,491
...Philologist, how sorry we are
that sometimes society does...
524
00:44:49,541 --> 00:44:52,950
...not seem to understand us.
525
00:44:53,000 --> 00:44:59,739
Can you imagine that one day
when I was on the beat three...
526
00:44:59,789 --> 00:45:01,978
...of them with flick knives
approached me. One of them...
527
00:45:02,028 --> 00:45:06,407
...was rather small but the
two others...
528
00:45:13,155 --> 00:45:15,075
Well, I thought it would be
a hard nut to crack...
529
00:45:16,555 --> 00:45:19,874
By the way, what's your name?
530
00:45:19,884 --> 00:45:22,653
So you've eventually been cornered.
531
00:45:23,453 --> 00:45:25,453
He's been burning the midnight oil.
532
00:45:25,498 --> 00:45:27,702
Gentlemen, work is over for
all of us, so perhaps you...
533
00:45:27,752 --> 00:45:30,001
...accept my invitation... I'll pop
off for a moment and bring...
534
00:45:30,051 --> 00:45:31,002
...some brandy back.
535
00:45:31,751 --> 00:45:35,700
Well, perhaps we'll arrange it
for our next meeting.
536
00:45:35,750 --> 00:45:37,750
Certainly, Mr. Editor.
537
00:45:38,249 --> 00:45:39,949
That's right
538
00:45:40,049 --> 00:45:48,797
Listen, Mr. Editor, these
three chaps with flick knives...
539
00:45:48,847 --> 00:45:52,676
...came up to me, and I
especially minded two of them.
540
00:45:52,726 --> 00:45:54,796
...and I thought that I might
run into trouble.
541
00:45:54,846 --> 00:45:56,415
You've already told me.
542
00:45:58,465 --> 00:46:01,644
The strangler's been brought in.
543
00:46:02,044 --> 00:46:04,443
Certainly, Mr. Editor.
544
00:46:04,543 --> 00:46:06,163
That's right.
545
00:46:06,213 --> 00:46:09,672
I've seen you before
somewhere. You're a bit too...
546
00:46:11,242 --> 00:46:19,190
noisy, don't you think?
547
00:46:19,240 --> 00:46:21,159
Thank you very much.
548
00:46:21,239 --> 00:46:25,268
So those two with flick knives
attacked me... and do you...
549
00:46:25,318 --> 00:46:26,138
...know what happened?
550
00:46:26,188 --> 00:46:27,588
Make it short.
551
00:46:27,638 --> 00:46:32,037
Well, they underestimated me.
552
00:46:32,736 --> 00:46:35,826
I would like to thank you,
gentlemen, I am very grateful.
553
00:46:35,876 --> 00:46:38,815
My behaviour is utterly normal
such as it should be. That is...
554
00:46:38,865 --> 00:46:42,354
...the only way to deal with
hoodlums. Apart from that...
555
00:46:42,404 --> 00:46:46,243
...I do translations and then
later I'll write something, and...
556
00:46:46,293 --> 00:46:49,862
...my case you can always
count on me. One should...
557
00:46:49,912 --> 00:46:53,102
...liberate one's own indivisuality
it's obvious. It's quite possible...
558
00:46:53,152 --> 00:46:56,381
...that I'll divorce my wife.
Yes...
559
00:46:56,431 --> 00:47:00,830
Everybody else does. So why
not me, too. Oh, God if only...
560
00:47:02,429 --> 00:47:07,828
...she'd telephone me. So I'd
like to drink to the health of...
561
00:47:07,928 --> 00:47:09,828
...the Commandant.
562
00:47:09,878 --> 00:47:14,027
You see, we would have given
you a medal, but there is too...
563
00:47:14,077 --> 00:47:18,875
...much trouble involved. And
this cup looks nice and will...
564
00:47:18,925 --> 00:47:22,425
...be a pleasent souvenir.
565
00:47:22,475 --> 00:47:23,474
Yes.
566
00:47:23,724 --> 00:47:27,473
Oh, it's you. My congratulations
on having such a fiance.
567
00:47:27,523 --> 00:47:33,412
So they let you know and you
didn't give me a ring? Look.
568
00:47:33,462 --> 00:47:35,222
We're going to my place.
569
00:47:35,272 --> 00:47:35,971
What about your aunt?
570
00:47:36,021 --> 00:47:38,011
She's gone to the cinema, so
we've got two hours to...
571
00:47:38,071 --> 00:47:40,650
...ourselves. Get rid of your
petty bourgeoisie and let's go.
572
00:48:49,704 --> 00:48:52,003
What made you do it?
573
00:48:55,053 --> 00:49:02,401
Semantics... The meeting was
terrific. We discussed...
574
00:49:02,451 --> 00:49:09,369
...quasiopinions of Ingarden, the
principles of Jacobsen's...
575
00:49:09,419 --> 00:49:11,399
...language, and then Goldman,
Poper...
576
00:49:11,449 --> 00:49:14,648
I thought that something
happened that you wouldn't...
577
00:49:14,698 --> 00:49:15,848
...return. I was aware...
578
00:49:15,898 --> 00:49:19,297
A kind of awareness is the
awareness of something.
579
00:49:19,347 --> 00:49:27,445
Poper. Listen, I've thought
something over carefully.
580
00:49:27,495 --> 00:49:31,144
I pondered it over the meeting
and now everything seems...
581
00:49:31,194 --> 00:49:33,143
...quite clear to me.
582
00:49:33,193 --> 00:49:34,448
Ehh!
583
00:49:49,590 --> 00:49:52,389
It's no use wasting time. Your
family has no right to keep...
584
00:49:52,439 --> 00:49:54,808
...you tied to them any longer.
If you want, I will talk to them.
585
00:49:54,858 --> 00:49:56,638
I could arrange it even today.
586
00:49:56,688 --> 00:49:58,987
No, no, I prefer to do it myself.
587
00:49:59,037 --> 00:50:00,857
Oh, I knew you would prefer to
arrange it yourself. That's...
588
00:50:00,907 --> 00:50:05,056
.. typical of you. But you should
not be too tough. You must...
589
00:50:05,106 --> 00:50:08,465
...explain to them that it can't
go on like this any longer.
590
00:50:08,515 --> 00:50:15,883
Yes, of course, I'll talk to her.
I'll tell her that it's a pity but...
591
00:50:15,983 --> 00:50:19,482
...we can't go like this any
longer. Goodness, I simply...
592
00:50:19,532 --> 00:50:22,882
...can't imagine how I could
have led such a life for so long.
593
00:50:22,932 --> 00:50:25,861
But now it's the end. I'm
through with it. I'll tell them...
594
00:50:25,911 --> 00:50:28,480
...they have no right to flatten
me. I'll tell them it's the end.
595
00:50:29,480 --> 00:50:34,289
Not bad, but you've still to
improve upon it. You see...
596
00:50:34,339 --> 00:50:37,818
...darling, you've already got
over the first stage. Oh, my...
597
00:50:37,868 --> 00:50:42,077
...aunt's cups. She bought them
in an antique shop and never...
598
00:50:42,127 --> 00:50:47,676
...uses them. A sensless cult
of objects, an objective world.
599
00:50:47,726 --> 00:50:50,985
It's a good thing you specialize
in Russian. Nowadays, it's a...
600
00:50:51,035 --> 00:50:53,934
...subject rarely studied here,
and they have splendid rest...
601
00:50:53,935 --> 00:50:57,163
...houses for writers in the
Cinema. Oh, oh, something is...
602
00:50:57,213 --> 00:51:00,323
...pinching me. It's simply a
structural anthropology.
603
00:51:00,373 --> 00:51:04,472
I sleep with it. Well, darling.
604
00:51:04,572 --> 00:51:08,611
It's terrible to think that we
might never have met each...
605
00:51:08,661 --> 00:51:11,200
...other and that I would... for my
whole life... without any sense.
606
00:51:11,250 --> 00:51:14,119
We hit the jackpot. You've not
lived an authentic life till now.
607
00:51:14,169 --> 00:51:16,919
Well, these poems aren't good,
are they?
608
00:51:16,969 --> 00:51:18,238
They aren't bad.
609
00:51:18,288 --> 00:51:21,348
Well, you see, this is my first
attempt... I know that I should...
610
00:51:21,398 --> 00:51:23,037
...do better than that but...
611
00:51:23,087 --> 00:51:25,717
I think you should specialize in
prose. Listen, I've got an...
612
00:51:25,767 --> 00:51:29,466
...entirely new idea. This is a
wonderful coincidence. Take...
613
00:51:29,516 --> 00:51:34,665
...it and change. We've got an
appointment with Olubiec.
614
00:51:34,714 --> 00:51:36,914
What for?
615
00:51:36,964 --> 00:51:41,343
I talked to him about you and
he was interested. We're...
616
00:51:41,393 --> 00:51:45,832
...going with him to the country
club tomorrow. In his car.
617
00:51:45,882 --> 00:51:49,861
But why to the country club?
618
00:51:49,911 --> 00:51:54,390
Why? Because it's the proper
thing to show yourself there.
619
00:51:54,440 --> 00:51:58,189
It'll do you good if you're seen
in his company. And you can...
620
00:51:58,239 --> 00:52:00,728
...take the oppurtunity to talk
to him.
621
00:52:00,778 --> 00:52:01,798
What about?
622
00:52:01,848 --> 00:52:08,227
What about? You'll tell him all
about yourself and besides...
623
00:52:08,276 --> 00:52:11,876
...he likes manly tough types
with languid movements.
624
00:52:11,926 --> 00:52:16,035
Do you think my movements
are languid?
625
00:52:16,085 --> 00:52:20,094
Of course they are. And when
you're talking to him use...
626
00:52:20,144 --> 00:52:25,422
...words like muddled jumble,
jumbled up, and so on, He...
627
00:52:25,423 --> 00:52:28,572
...likes that. And finish with
your family.
628
00:52:30,651 --> 00:52:33,630
Is it wise to involve Olubiec?
629
00:52:33,680 --> 00:52:39,919
Don't sweetheart me. I'm sure
you'll succeed.
630
00:52:39,969 --> 00:52:41,848
But why?
631
00:52:41,898 --> 00:52:50,246
Because you have talent. You
must go now because Auntie...
632
00:52:50,346 --> 00:52:52,626
...will be back soon.
633
00:53:22,839 --> 00:53:28,547
Many a sailor owes his life to
the dolphin who is second to...
634
00:53:28,597 --> 00:53:32,236
...man intelligence. A live
dolphin weighs about half a...
635
00:53:32,286 --> 00:53:37,075
...ton. No wonder, therefore,
that he can carry a sailor...
636
00:53:37,125 --> 00:53:40,604
...who has been washed
overboard, on it's fin as if he...
637
00:53:40,654 --> 00:53:44,763
...were a feather.
638
00:53:44,813 --> 00:53:50,222
I'm back a bit late because I
wanted to do some more...
639
00:53:50,272 --> 00:53:54,181
...work and according to the
new regulation, we can't take...
640
00:53:54,231 --> 00:53:58,540
...office typewriters home.
641
00:53:58,670 --> 00:54:03,899
Look, Wlada! Reindeers. Aren't
they strong beasts?
642
00:54:03,949 --> 00:54:07,558
Reindeers are useful not only
for hats...
643
00:54:07,608 --> 00:54:10,097
...handbags, gloves and purses...
644
00:54:10,147 --> 00:54:12,867
...In many countries the reindeer
is a likeable draft who can...
645
00:54:12,917 --> 00:54:18,166
...patiently wear a harness
for weeks.
646
00:54:18,216 --> 00:54:20,525
He wouldn't stand it for
one week.
647
00:54:20,575 --> 00:54:25,574
Tell your Dad how your
Grandad chased a Gestapo...
648
00:54:25,624 --> 00:54:27,343
...man into a hole under the
ice covered river.
649
00:54:27,393 --> 00:54:28,823
He wouldn't stand it! Of
course he would.
650
00:54:28,873 --> 00:54:31,222
The Gestapo man jumped into
a hole under the ice and...
651
00:54:31,272 --> 00:54:33,072
Grandad jumped after him.
652
00:54:33,122 --> 00:54:42,160
Listen, I'm very sorry, but you
must understand that now...
653
00:54:42,210 --> 00:54:47,019
...that you're taking care of the
child I must do more work.
654
00:54:47,069 --> 00:54:50,368
Have you been to the co-op?
655
00:54:50,418 --> 00:54:53,747
I'll go tomorrow. I went there
today but they closed early.
656
00:54:54,767 --> 00:54:56,116
Well, you better.
657
00:54:57,016 --> 00:54:58,586
Where's my boy?
658
00:54:58,646 --> 00:55:06,674
The Gestapo man got out of
the hole and Grandad caught.
659
00:55:06,724 --> 00:55:11,613
Oh, here's the glass.
660
00:55:12,013 --> 00:55:14,612
Thank God.
661
00:55:14,662 --> 00:55:20,341
Hanka! Isn't it time for an
injection?
662
00:55:20,391 --> 00:55:23,860
Can't you wait? You've been
home all day, so can't you...
663
00:55:23,910 --> 00:55:25,659
...wait a bit longer.
664
00:55:25,709 --> 00:55:27,889
Incidentally, where have
you been?
665
00:55:27,939 --> 00:55:29,279
Oh...
666
00:55:29,329 --> 00:55:32,358
So, I'm right to be suspicious.
667
00:55:32,408 --> 00:55:37,357
Flypaper is rather a primitive
means of control. You can...
668
00:55:37,407 --> 00:55:40,526
...do it in a chemically whole
sale manner by filling up...
669
00:55:40,576 --> 00:55:43,165
...window inlets. And the
pigeon...
670
00:55:57,352 --> 00:55:59,712
Wlodek, go to bed.
671
00:56:06,900 --> 00:56:08,929
Let's go to bed.
672
00:56:08,979 --> 00:56:11,039
Oh, you're there already.
673
00:56:11,089 --> 00:56:18,597
Yes, darling. Well, there are no
more injections.
674
00:56:18,797 --> 00:56:25,596
We can buy some more.
675
00:56:25,795 --> 00:56:32,593
Without a prescription?
676
00:56:32,793 --> 00:56:35,953
I know a doctor who would
give me one.
677
00:56:36,003 --> 00:56:39,392
I have yet to see you arrange
anything from beginning to end.
678
00:56:43,791 --> 00:56:50,589
Listen, he's a friend from the
university. A physician.
679
00:56:50,789 --> 00:56:53,988
Then ask him to give you a
prescription for calcium.
680
00:56:54,038 --> 00:56:55,288
What?
681
00:56:55,338 --> 00:56:57,008
Calcium.
682
00:56:57,058 --> 00:56:58,367
How much?
683
00:56:58,417 --> 00:57:00,127
I don't know. Ask him, he's
the doctor not me.
684
00:57:06,835 --> 00:57:15,013
True. Listen... listen... I haven't
switched the gas off.
685
00:57:15,063 --> 00:57:19,282
Doesn't matter. I have.
Well?
686
00:57:45,576 --> 00:57:49,555
Good night.
687
00:58:49,211 --> 00:58:50,911
Hi! Hi!
688
00:59:15,405 --> 00:59:20,783
Hi! Well... I'm gland... I'm glad.
689
00:59:26,832 --> 00:59:30,911
You haven't done this room
up for a long time. How are...
690
00:59:31,231 --> 00:59:32,841
...you doing in general?
691
00:59:32,876 --> 00:59:36,800
So so. I'm glad.
692
00:59:36,850 --> 00:59:38,849
So am I.
693
00:59:38,949 --> 00:59:46,047
Are you working on anything
at present?
694
00:59:47,247 --> 00:59:50,546
Yes. Oh...
695
01:00:12,391 --> 01:00:16,780
Listen, what you did here...
... with us...
696
01:00:16,830 --> 01:00:19,089
With us? There is no us
any longer.
697
01:00:19,139 --> 01:00:22,539
What? It's true.
698
01:00:22,589 --> 01:00:25,218
You're looking very well, my
teddy - bear.
699
01:00:25,268 --> 01:00:28,387
Am I? Well, so that's all right.
700
01:00:28,437 --> 01:00:32,276
Perhaps even better than
before. You couldn't stand...
701
01:00:32,326 --> 01:00:34,766
...intensity of the experience.
You broke down on the...
702
01:00:34,816 --> 01:00:38,565
...thereshold of success. It can't
be helped. It's a matter of...
703
01:00:38,615 --> 01:00:39,335
...having a personality and
character.
704
01:00:39,358 --> 01:00:40,134
Me?
705
01:00:40,184 --> 01:00:42,834
But I've no grudge againist
you. Of course not. I was...
706
01:00:42,884 --> 01:00:46,273
...only very sorry that you did
not prove yourself. I couldn't...
707
01:00:46,323 --> 01:00:49,422
...help feel disappointed that I
was wrong in my psychological...
708
01:00:49,472 --> 01:00:52,372
...appraisal and it destroyed my
affection. Well, you wouldn't...
709
01:00:52,422 --> 01:00:55,061
...expect me to love somebody
just for his talent, which I'm...
710
01:00:55,111 --> 01:00:58,120
...still convinced you certainly
have, but I've lost interest in...
711
01:00:58,170 --> 01:01:02,179
...your personality. Are all the
tools in their proper place?
712
01:01:02,229 --> 01:01:07,838
Yes. I only use this for
buttering the bread. Listen...
713
01:01:07,888 --> 01:01:11,917
...you've really done a lot for
me. I was just about sculpting.
714
01:01:11,967 --> 01:01:17,426
All those programmes, classes
that damn vernissage. Listen...
715
01:01:17,476 --> 01:01:22,424
I wanted to apologize long ago
but you didn't come. Tell me...
716
01:01:22,474 --> 01:01:26,573
...why didn't you come?
717
01:01:27,823 --> 01:01:29,583
I didn't come?
718
01:01:29,923 --> 01:01:31,372
No.
719
01:01:31,422 --> 01:01:35,041
Your bewilderment annoys me.
There is no place for...
720
01:01:35,091 --> 01:01:38,471
...metaphysics and anxiety in
this world, as it is terribly...
721
01:01:38,531 --> 01:01:43,619
...obvious and absurdly exact.
Where's the cooker?
722
01:01:43,669 --> 01:01:46,349
What cooker?
723
01:01:46,399 --> 01:01:48,018
The gas cooker.
724
01:01:48,518 --> 01:01:53,117
My neighbour's cooker conked
out so I lent...
725
01:01:53,217 --> 01:01:54,417
When?
726
01:01:54,517 --> 01:01:55,716
It bust about a week ago.
727
01:01:55,816 --> 01:01:57,216
And of course, they haven't
returned it yet.
728
01:01:57,316 --> 01:02:01,215
No, blast them, no.
729
01:02:01,265 --> 01:02:04,794
Go there now and bring
it back.
730
01:02:04,844 --> 01:02:05,844
Yes, I'm going.
731
01:02:06,914 --> 01:02:12,582
Listen, I need your studio for
a superb boy, tough and manly.
732
01:02:12,632 --> 01:02:15,312
...the exact opposite to you.
He'll be translating.
733
01:02:15,412 --> 01:02:22,580
I've discovered him and we
must help him. He won't...
734
01:02:22,630 --> 01:02:26,969
...disappoint us. I'm pulling him
out of the drab existence...
735
01:02:27,019 --> 01:02:29,678
...which by accident he is
sinking in. And I need your...
736
01:02:29,728 --> 01:02:33,837
...studio for him. Anyway, you
don't use it at all. We must...
737
01:02:33,887 --> 01:02:36,407
...move in today.
738
01:02:40,356 --> 01:02:42,635
What about me?
739
01:02:43,255 --> 01:02:46,704
What's happened to your
fiance?
740
01:02:47,504 --> 01:02:49,204
She got married.
741
01:02:49,504 --> 01:02:54,143
Well, so you can move into
my aunts temporarily and I'll...
742
01:02:54,193 --> 01:02:55,802
...find something for you later.
743
01:02:56,352 --> 01:02:59,471
Give me the keys.
744
01:03:07,699 --> 01:03:12,188
It's absolutely wonderful that
you come here and bear...
745
01:03:12,238 --> 01:03:13,898
...me no grudge.
746
01:03:13,948 --> 01:03:18,297
I don't bear you any grudge,
teddy bear, of course not...
747
01:03:18,347 --> 01:03:22,416
...now go and get the cooker.
748
01:04:29,280 --> 01:04:33,379
I've brought you some coffee.
It'll help you concentrate.
749
01:04:33,479 --> 01:04:35,633
Yes, perhaps.
750
01:04:39,327 --> 01:04:42,577
Take it off.
751
01:04:43,476 --> 01:04:45,966
I've been to the thoughts of
youth and I've arranged it.
752
01:04:46,016 --> 01:04:47,905
They'll certainly publish
your work.
753
01:04:47,955 --> 01:04:49,015
Certainly?
754
01:04:49,065 --> 01:04:51,874
Yes, because what you're
doing is splendid.
755
01:04:52,674 --> 01:04:54,674
It may not come off.
756
01:04:54,774 --> 01:04:56,873
Impossible. It will come off, it
must come off.
757
01:04:56,973 --> 01:04:59,373
Commander and commisar,
commander and commisar...
758
01:05:07,321 --> 01:05:09,590
Your translation must be
faithful to the original but at...
759
01:05:09,640 --> 01:05:12,220
...the same time you should
give a free treatment to...
760
01:05:12,270 --> 01:05:14,269
...particular phrases and you
must capture the rythm.
761
01:05:14,369 --> 01:05:15,999
They clashed with their eyes
in silence...
762
01:05:16,049 --> 01:05:18,548
Perhaps they exchanged
meaningful glances.
763
01:05:18,648 --> 01:05:21,727
The commander and the
commisar...
764
01:05:21,777 --> 01:05:28,116
The commandant and the
commisar. Quiet, darling, quiet.
765
01:05:28,216 --> 01:05:32,005
But I don't know, I don't know,
I don't know! I can't feel it.
766
01:05:32,055 --> 01:05:34,724
I didn't finish my studies. So
how can this work? How?
767
01:05:34,774 --> 01:05:37,814
They hung glances on each
other. They were bound by...
768
01:05:37,863 --> 01:05:40,263
...their glasses. They looked
at each other meaningfully.
769
01:05:40,363 --> 01:05:41,363
Very good.
770
01:05:41,463 --> 01:05:42,462
Good?
771
01:05:42,562 --> 01:05:49,261
Of course, it must be good.
It's tough going to the beginning.
772
01:05:49,361 --> 01:05:53,170
...but after a time you'll get the
hang of it and you'll be doing...
773
01:05:53,220 --> 01:05:54,590
...it with no effort at all.
Have some coffee.
774
01:05:54,639 --> 01:05:55,859
Aren't I drinking too much
coffee?
775
01:05:55,909 --> 01:06:00,458
No. Have some more.
776
01:06:00,558 --> 01:06:04,357
Bomb thump into the rocks
with a sickening whine.
777
01:06:04,407 --> 01:06:05,407
What does "woj" mean?
778
01:06:05,457 --> 01:06:09,166
"Woj" means... I think it means
a groan, or something like it.
779
01:06:09,216 --> 01:06:11,855
Don't think, look it up in
a dictionary.
780
01:06:15,854 --> 01:06:18,364
Here you are. Well?
781
01:06:18,414 --> 01:06:30,846
Whine, groan, whizz, lament.
Oh, God! Oh, God!
782
01:06:49,846 --> 01:06:54,345
Pour cold water over
your head.
783
01:06:57,445 --> 01:06:59,394
It won't help.
784
01:07:05,443 --> 01:07:09,342
And now think it over quietly.
785
01:07:09,442 --> 01:07:14,840
Yes, yes, yes. Bombs are
whistling. I mean groaning...
786
01:07:14,890 --> 01:07:20,939
It's better to say whizzing,
although that's no exact.
787
01:07:21,839 --> 01:07:26,538
Teddy bear, you shouldn't burn
yourself out like that. Don't...
788
01:07:26,638 --> 01:07:30,107
...get hysterical. Everything will
turn out all right. You should...
789
01:07:30,157 --> 01:07:31,796
...not be so tense.
790
01:07:31,846 --> 01:07:37,535
The wailing bombs crash
againist the rocks. Or wailing...
791
01:07:37,585 --> 01:07:40,134
...ominously.
792
01:07:41,084 --> 01:07:48,482
Well, a wail shouldn't be
ominous. What is that word...
793
01:07:48,532 --> 01:07:49,282
...beginning with "w"?
794
01:07:49,332 --> 01:07:54,176
Whining, sheriking, lamenting.
Perhaps howling, eh?
795
01:07:57,430 --> 01:08:01,829
No, I think it may be necessary
to deviate slightly from the...
796
01:08:01,929 --> 01:08:06,428
...literal translation. I'm taking
you for a walk now. Let's go.
797
01:08:08,328 --> 01:08:09,327
I'm coming.
798
01:08:18,325 --> 01:08:21,719
Perhaps thundering bombs or
shreiking bombs?
799
01:08:23,424 --> 01:08:25,913
Make it whizzing bombs and
stop worrying. In any case...
800
01:08:25,963 --> 01:08:28,313
...it should be a free translation
and you can contribute your...
801
01:08:28,363 --> 01:08:31,462
...own suggestions to it. At the
moment we're taking a walk...
802
01:08:31,512 --> 01:08:35,581
...and you must take your mind
off other things. This will help...
803
01:08:35,631 --> 01:08:38,960
...you concentrate later. Let's
talk about something else.
804
01:08:39,010 --> 01:08:44,919
Rets and relax. Oh, look, how
lovely that bird is!
805
01:08:45,119 --> 01:08:46,119
Where?
806
01:08:46,618 --> 01:08:48,618
It's flown away. Take a long
look around, identify yourself...
807
01:08:48,668 --> 01:08:50,917
...with nature. Think about
something striking. About...
808
01:08:50,967 --> 01:08:53,167
...sand or the sun, for example.
If you exercise your imagination.
809
01:08:53,217 --> 01:08:55,016
...it may come in useful later in
your writing. That's what...
810
01:08:55,066 --> 01:08:56,316
...Olubiec always does
when he relaxes.
811
01:08:56,366 --> 01:08:58,516
But I'm not Olubiec.
812
01:09:00,615 --> 01:09:02,215
I'm tired.
813
01:09:03,265 --> 01:09:07,414
Breathe deeply. The art of relaxation
isn't easy. Keep...
814
01:09:07,464 --> 01:09:09,513
...on walking and I'll go make
coffee. and then we'll get...
815
01:09:09,563 --> 01:09:11,912
...cracking again.
816
01:09:42,405 --> 01:09:45,255
Coffee is ready.
817
01:10:09,699 --> 01:10:15,147
Commander and commisar,
commander and commisar.
818
01:10:17,697 --> 01:10:19,496
I haven't been to the country
club for a long time.
819
01:10:19,546 --> 01:10:23,245
I have never been there. It
must be a lovely place.
820
01:10:26,095 --> 01:10:27,594
Beatiful filed.
821
01:10:35,593 --> 01:10:38,592
The Mazovial dull plains...
822
01:10:40,591 --> 01:10:42,091
...don't you agree?
823
01:10:43,591 --> 01:10:46,890
Commander and commisar...
824
01:10:47,490 --> 01:10:48,489
Did you say something?
825
01:10:48,589 --> 01:10:49,589
No.
826
01:10:50,189 --> 01:10:51,539
I heard something.
827
01:10:51,589 --> 01:10:54,088
It was about the fields. They
are beatiful.
828
01:10:54,138 --> 01:10:55,488
Possibly.
829
01:11:00,687 --> 01:11:03,586
Wlodek is a very able
translator.
830
01:11:03,621 --> 01:11:05,535
What does he do?
831
01:11:05,585 --> 01:11:09,484
What? I wonder how far it
is to the country club?
832
01:11:31,379 --> 01:11:35,778
Oh, he must be doing
about 150.
833
01:12:07,571 --> 01:12:11,020
I tell you, Barbara, you don't
settle my accounts properly.
834
01:12:11,070 --> 01:12:13,419
In my case this is a district
town and I should be given...
835
01:12:13,469 --> 01:12:14,719
...a bigger expense allowance.
836
01:12:14,769 --> 01:12:16,668
A district town?
What district?
837
01:12:21,867 --> 01:12:26,346
Good morning. Good morning.
Good morning.
838
01:12:29,365 --> 01:12:30,365
Hi!
839
01:12:31,765 --> 01:12:32,765
Who is he?
840
01:12:49,361 --> 01:12:50,860
Who is she?
841
01:12:51,060 --> 01:12:53,426
Oh, a young poetess.
842
01:12:54,359 --> 01:12:55,209
What I'm doing...
843
01:12:55,259 --> 01:12:56,259
Skip it.
844
01:12:56,359 --> 01:12:57,859
Why don't you sit down?
845
01:12:58,159 --> 01:12:59,458
Well, I'll leave you two alone
for a moment.
846
01:12:59,508 --> 01:13:00,708
Nothing doing here. Why do
we have to dance like two...
847
01:13:00,758 --> 01:13:02,358
...donkeys. I've got delicious
ham at home and two empty...
848
01:13:02,408 --> 01:13:05,457
...rooms: a dining room and
an executive room.
849
01:13:05,458 --> 01:13:07,056
I won't take advantage of it.
850
01:13:07,106 --> 01:13:10,206
Pity, I can guarantee fifteen
minutes of carefree, psycho-
851
01:13:10,256 --> 01:13:14,045
- delic bliss. Changing into
dressing gowns right away.
852
01:13:14,095 --> 01:13:18,354
No, thank you.
Who is he?
853
01:13:19,204 --> 01:13:21,203
A TV producer.
854
01:13:30,336 --> 01:13:36,249
I'm a TV producer but at the
moment that's not important.
855
01:13:36,449 --> 01:13:38,749
But you can put it in the
district category.
856
01:13:42,148 --> 01:13:45,347
I can or I can't. Do you think
you're an exception?
857
01:14:04,843 --> 01:14:07,392
It concerns my translation. I
mean in general that what...
858
01:14:07,442 --> 01:14:15,190
...I'll be translating and... I mean...
... my messy life... Yes... Because
859
01:14:15,240 --> 01:14:20,089
...I studied Russian philology
for five terms and later I...
860
01:14:20,139 --> 01:14:22,988
...was suspended because I
played a trick, just me...
861
01:14:26,837 --> 01:14:29,337
Can you get me together with
that boy?
862
01:14:29,537 --> 01:14:31,136
What boy?
863
01:14:31,316 --> 01:14:33,836
The one you danced with.
864
01:14:33,886 --> 01:14:35,535
I'm sorry but I don't know
him.
865
01:14:35,635 --> 01:14:37,235
But I saw you myself.
866
01:14:37,285 --> 01:14:38,535
You're mistaken.
867
01:14:38,585 --> 01:14:42,034
Pity. I'd make it worth your
while.
868
01:14:46,933 --> 01:14:52,131
The girl is a smasher, but the
rest are simply sham.
869
01:14:52,181 --> 01:14:53,281
Who is that boy?
870
01:14:53,831 --> 01:14:54,831
He is the son of...
871
01:14:54,881 --> 01:14:58,710
I see. Do you produce
translated plays on TV?
872
01:14:58,760 --> 01:15:01,379
No. But you represent a type
of beauty which is just right...
873
01:15:01,429 --> 01:15:04,698
...for television. Because
specifically television features
874
01:15:04,748 --> 01:15:08,327
are required for television.
And we could make a hit.
875
01:15:08,377 --> 01:15:10,797
So now we can go back
to my home, eh?
876
01:15:10,847 --> 01:15:12,127
Who is he?
877
01:15:13,026 --> 01:15:17,825
Editor-in-chief of the mothly
"He and She" with his wife.
878
01:15:20,625 --> 01:15:21,324
What would you say?
879
01:15:21,374 --> 01:15:22,524
I can't help it.
880
01:15:22,574 --> 01:15:23,454
Shall we dance?
881
01:15:23,504 --> 01:15:24,504
Yes.
882
01:15:24,724 --> 01:15:25,723
Splendid
883
01:15:41,320 --> 01:15:44,319
Your magazine is super. It has
got its own particular style.
884
01:15:44,369 --> 01:15:45,369
I'm very pleased.
885
01:15:45,419 --> 01:15:49,058
A well defined style. We
discussed it at the Polish...
886
01:15:49,108 --> 01:15:50,817
...Philologists club.
887
01:15:50,917 --> 01:15:51,917
Really?
888
01:15:52,017 --> 01:15:55,016
When we analysed various
forms of mass media.
889
01:15:55,066 --> 01:15:57,046
I badly need someone of your
type in television. Somebody...
890
01:15:57,096 --> 01:15:58,516
...who is lovely and modern.
You've got a great chance.
891
01:15:58,566 --> 01:16:00,545
I must go back now.
Who is he?
892
01:16:00,595 --> 01:16:03,304
One hundred metres of
tomatoes under glass. And...
893
01:16:03,354 --> 01:16:07,563
...the magazine is in fact run by
the editor's wife. He only...
894
01:16:07,613 --> 01:16:09,033
...lends it his name.
895
01:16:11,312 --> 01:16:14,412
You have a perfect understanding
of what readers want.
896
01:16:14,462 --> 01:16:16,431
Really? Thank you.
897
01:16:18,911 --> 01:16:20,910
Will you take a piece of my
scenario?
898
01:16:20,960 --> 01:16:22,010
Who is that girl?
899
01:16:22,310 --> 01:16:25,409
58, Beer Street. Her dad is
posted abroad.
900
01:16:27,309 --> 01:16:29,008
Are we going back?
901
01:16:29,058 --> 01:16:32,292
You've managed to establish a
authentic dialogue with society.
902
01:16:39,306 --> 01:16:43,175
I'm out of tune, but if you, with
all your literary and moral...
903
01:16:43,225 --> 01:16:47,214
...authority could help me then
I would have a great chance...
904
01:16:47,264 --> 01:16:50,833
...of revival. You see, before I
met Irena I didn't think about...
905
01:16:50,883 --> 01:16:53,822
...translations. I mean, well, not
that I didn't think about it at...
906
01:16:53,872 --> 01:16:58,821
...all but I didn't realize it
precisely.
907
01:16:58,871 --> 01:17:02,270
And now after the poems and
prose I'll be writing a sketch...
908
01:17:02,320 --> 01:17:05,600
...and then I'll translate a one
act play and, perhaps, I might...
909
01:17:05,650 --> 01:17:08,249
...get a scolarship and I would
go to Writers Home on the...
910
01:17:08,299 --> 01:17:15,247
...Black Sea coast. You got me
don't you? So please, help me.
911
01:17:20,596 --> 01:17:22,346
Piss off!
912
01:17:35,492 --> 01:17:40,291
Two human beings may have
been looking for each other...
913
01:17:40,341 --> 01:17:43,880
In any case, I made it out for
the 1st class in an expres...
914
01:17:43,930 --> 01:17:45,190
...train and only the 2nd
is allowed.
915
01:17:45,290 --> 01:17:48,089
You're inimitable.
Absolutely inimitable!
916
01:17:54,388 --> 01:17:56,867
My dear, can you introduce
me to your friend?
917
01:17:56,917 --> 01:17:58,217
No, I don't know him.
918
01:17:58,267 --> 01:17:59,717
Oh, that's too bad.
919
01:18:05,005 --> 01:18:08,185
Have you got any matches?
Safety matches?
920
01:18:08,235 --> 01:18:10,034
No, no, no.
921
01:18:12,284 --> 01:18:15,183
Put me in touch...
922
01:18:15,233 --> 01:18:17,582
With whom?
923
01:18:17,682 --> 01:18:19,932
Well, with him.
924
01:18:20,782 --> 01:18:23,181
What's happened? Where
is Olubiec?
925
01:18:23,481 --> 01:18:24,781
Well?
926
01:18:26,130 --> 01:18:28,330
Introduce yourselves,
gentlemen.
927
01:18:28,380 --> 01:18:30,839
I'm very pleased. I much
respect your father. He is...
928
01:18:30,889 --> 01:18:34,878
...an extremely efficient man.
I'd make a favour worth it.
929
01:18:37,378 --> 01:18:40,447
Think nothing of Olubiec, he is
really roughmannered. He's...
930
01:18:40,497 --> 01:18:43,276
...taking revenge on me. I
discussed his writing with...
931
01:18:43,326 --> 01:18:46,445
...him two weeks ago, as I was
just preparing a paper on...
932
01:18:46,495 --> 01:18:48,975
..."Olubiec's transcendental
visions", some fragments of...
933
01:18:49,025 --> 01:18:52,044
...which were to be printed in
the "Thoughts of Youth". At...
934
01:18:52,094 --> 01:18:54,973
...the beginning he was very
nice, asked me to visit him...
935
01:18:55,023 --> 01:18:58,633
...to... well, show me his notes
for an antinovel he was writing.
936
01:18:58,683 --> 01:19:02,252
And then he got fresh with me
and went at it in a big way.
937
01:19:02,292 --> 01:19:05,651
I must say that it was quite
pleaseant, however, it...
938
01:19:05,701 --> 01:19:09,200
...contradicted the ethics of
a writer. I might lost a proper...
939
01:19:09,250 --> 01:19:13,119
...perspective towards his
writing. Anyway, I'd already...
940
01:19:13,169 --> 01:19:17,118
...fallen in love with you. There
are two aspects of Olubiec...
941
01:19:17,168 --> 01:19:21,447
...which are kept apart by the
shadow of the Elict. His...
942
01:19:21,497 --> 01:19:22,817
...writing and himself.
943
01:19:22,877 --> 01:19:25,846
Somebody's scratched my
car. Where is the manager?
944
01:19:25,896 --> 01:19:28,116
This is a supervised parking
lot. I won't let them get away.
945
01:19:28,216 --> 01:19:29,445
Shall I get in?
946
01:19:29,545 --> 01:19:31,365
I don't care one way or the
other. Don't upset me. My car...
947
01:19:31,465 --> 01:19:33,154
Now...
948
01:19:41,262 --> 01:19:43,982
You represent a type of
beauty which is just right...
949
01:19:44,032 --> 01:19:47,061
...for television. Because
specifically television features
950
01:19:47,111 --> 01:19:49,860
...are required for television.
So now can we go home?
951
01:19:49,910 --> 01:19:51,270
Not me.
952
01:19:54,759 --> 01:20:01,838
You must understand me. It's
no means pleasant for me that
953
01:20:01,888 --> 01:20:06,486
...I can't enlarge my
greenhouse. If you talk to...
954
01:20:06,536 --> 01:20:10,126
...your old man, you won't find
me ungrateful.
955
01:20:13,955 --> 01:20:16,454
Why are you so gloomy?
This is our first weekend.
956
01:20:16,504 --> 01:20:19,013
You're always leaving me.
957
01:20:19,063 --> 01:20:24,132
Because I must take care of
us. I'm doing it for you.
958
01:20:24,182 --> 01:20:26,622
But don't go away all
the time.
959
01:20:31,251 --> 01:20:33,500
But I've got another brainwave.
960
01:20:41,998 --> 01:20:45,947
I've heard that you're a
splendid translator, that you...
961
01:20:45,997 --> 01:20:49,956
...have an uncanny felicity of
phrase. Bravo boy!
962
01:20:55,345 --> 01:20:57,784
What's going on? Why are
you running away?
963
01:20:57,834 --> 01:21:00,424
Why should I dance with her
and not with you?
964
01:21:00,474 --> 01:21:02,703
You must fascinate her. Just
be your true self.
965
01:21:02,753 --> 01:21:04,833
Can't she dance with her
husband?
966
01:21:04,882 --> 01:21:07,282
They don't love each other.
She is very lonely and...
967
01:21:07,332 --> 01:21:09,721
...alienated. And I want you to
do translations and get a...
968
01:21:09,771 --> 01:21:13,730
...position. Why are you
againist us? Do you think that...
969
01:21:13,780 --> 01:21:16,580
...I'm enjoying it? Do you realize
what I feel when you are...
970
01:21:16,581 --> 01:21:17,023
...seducing her?
971
01:21:17,024 --> 01:21:17,340
Me?
972
01:21:17,341 --> 01:21:21,838
Who else? But I don't bear
you a grudge. Well, teddy...
973
01:21:21,888 --> 01:21:24,658
...bear, be sweet to her and
don't mind me.
974
01:21:24,708 --> 01:21:25,877
But what does she want
from me?
975
01:21:25,927 --> 01:21:30,796
It doesn't matter darling. We
must both be nice to her.
976
01:21:39,334 --> 01:21:41,184
It's nice here, isn't it?
977
01:21:41,634 --> 01:21:42,434
Hm.
978
01:21:42,534 --> 01:21:43,833
Do you often come here?
979
01:21:43,933 --> 01:21:44,933
Hm.
980
01:21:45,333 --> 01:21:46,733
When are you and your
husband going back?
981
01:21:46,932 --> 01:21:48,432
My husband is going back
soon.
982
01:21:48,482 --> 01:21:50,032
What do you mean, your
husband?
983
01:21:50,132 --> 01:21:51,841
I mean that I am staying.
984
01:21:51,891 --> 01:21:52,431
Where?
985
01:21:52,481 --> 01:21:57,750
Well, here. I've a room in the
hotel and I don't want to go.
986
01:21:57,800 --> 01:21:59,060
It must be rather dull here if
you stay long?
987
01:21:59,110 --> 01:22:02,879
Oh, it depends. I'm not bored.
I'm resting.
988
01:22:32,022 --> 01:22:35,311
Irena's told me that you are
ill adapted. I can see that...
989
01:22:35,361 --> 01:22:37,001
...you are nervous.
990
01:22:37,051 --> 01:22:41,010
Me? Oh, no. It's a pleasant room.
Does it overlook the lake?
991
01:22:41,060 --> 01:22:45,429
Yes. We are going to do a
special issue. That's why I...
992
01:22:45,479 --> 01:22:47,088
...have brought you here.
Where have your works been
993
01:22:47,138 --> 01:22:48,638
...printed so far?
994
01:22:48,688 --> 01:22:52,117
Well... it's rather hot here.
995
01:22:52,167 --> 01:22:53,966
Then take something off.
996
01:22:54,016 --> 01:22:55,716
I'll pop off and have a drink
of water.
997
01:22:55,766 --> 01:22:59,785
Darling, don't be silly. What do
you want to give me?
998
01:22:59,835 --> 01:23:00,835
What?
999
01:23:01,215 --> 01:23:04,704
Well, for the next issue of
my magazine.
1000
01:23:04,754 --> 01:23:05,754
Oh, I see.
1001
01:23:05,804 --> 01:23:08,713
What are you working on
at present? Excuse me for...
1002
01:23:08,763 --> 01:23:14,762
...a moment, but I must change.
I badly need translations.
1003
01:23:15,061 --> 01:23:20,520
How... how can I get out of
this place, because... because...
1004
01:23:20,570 --> 01:23:23,389
...I would like to go back. I
mean with your husband.
1005
01:23:23,439 --> 01:23:25,009
You can... but why?
1006
01:23:25,059 --> 01:23:28,008
Because I'm a translator, I
must work on translations...
1007
01:23:28,058 --> 01:23:29,009
...first thing in the morning.
1008
01:23:29,026 --> 01:23:31,088
Oh, you can have some
coffee.
1009
01:23:31,138 --> 01:23:32,777
But Irena is waiting for me.
1010
01:23:32,827 --> 01:23:34,597
Not now. You'll have coffee in
the morning and it will make...
1011
01:23:34,647 --> 01:23:36,356
...you feel good.
1012
01:23:37,006 --> 01:23:38,406
But she's getting upset.
1013
01:23:38,456 --> 01:23:41,375
Why? She knows that you're
here, so she doesn't need to...
1014
01:23:41,425 --> 01:23:42,376
.. get upset.
1015
01:23:44,205 --> 01:23:45,534
But she's waiting.
1016
01:23:45,584 --> 01:23:46,564
I don't think so.
1017
01:23:46,574 --> 01:23:47,814
You don't? What are you
talking about?
1018
01:23:47,864 --> 01:23:49,503
I want to help you.
1019
01:23:49,903 --> 01:23:51,153
Why did you say she wasn't
waiting?
1020
01:23:51,173 --> 01:23:52,822
Don't be silly.
1021
01:23:53,702 --> 01:23:58,951
I'm sure she's waiting. Silly...
Well, all right, now I know...
1022
01:24:01,200 --> 01:24:04,570
You're welcome. I can, of
course, why not. It doesn't...
1023
01:24:04,620 --> 01:24:07,999
...really matter. Now I
understand.
1024
01:24:08,199 --> 01:24:11,998
Pull yourself together, my boy,
pull yourself together.
1025
01:24:12,048 --> 01:24:16,717
Stop making a fool of me.
Take me, please yourself.
1026
01:24:16,767 --> 01:24:18,766
Go ahead. I can't manage it
but you're welcome. Quick.
1027
01:24:18,816 --> 01:24:24,135
You're drunk. Get out of here.
Get out and make it quick.
1028
01:24:24,185 --> 01:24:28,794
Nobody is going to rape you.
1029
01:24:31,193 --> 01:24:34,243
No, but she is fed up in
general. The old man keeps...
1030
01:24:34,293 --> 01:24:39,731
...pestering her and now he is
getting tough. I tried to...
1031
01:24:39,781 --> 01:24:42,431
...smooth things over and
mentioned to mother a trip...
1032
01:24:42,481 --> 01:24:46,490
...to the country. I'm sure
father would swallow it.
1033
01:24:46,540 --> 01:24:47,989
Well?
1034
01:24:48,039 --> 01:24:51,049
She said she didn't like the
place I suggested and now...
1035
01:24:51,099 --> 01:24:52,308
...they're getting divorced.
1036
01:24:52,358 --> 01:24:53,458
And what about you?
1037
01:24:53,508 --> 01:24:54,908
I think I'll stay with my mother.
1038
01:24:54,958 --> 01:24:57,057
How will you come out of it
financially? Did your parents...
1039
01:24:57,107 --> 01:24:59,037
...make a settlement when they
got married?
1040
01:24:59,087 --> 01:25:03,316
Yes. The old man will get a
jolt. Mother gets the house.
1041
01:25:03,366 --> 01:25:05,665
Oh, mother is a shrewdy.
1042
01:25:05,715 --> 01:25:08,055
She isn't shrewd, she is
simple sensible.
1043
01:25:12,284 --> 01:25:13,683
Have you seen Irena?
1044
01:25:13,783 --> 01:25:16,722
No. Will you talk to your old
man? Because if I don't get...
1045
01:25:16,772 --> 01:25:18,362
...the greenhouse, I can't get
cracking.
1046
01:25:18,412 --> 01:25:19,312
One can try.
1047
01:25:19,322 --> 01:25:20,322
Well, well...
1048
01:25:23,581 --> 01:25:24,771
That's from a Volvo.
1049
01:25:25,380 --> 01:25:31,759
I've disguised it. It wouldn't do
to have your old man going...
1050
01:25:31,809 --> 01:25:33,149
...after me, would it?
1051
01:25:34,978 --> 01:25:36,378
Did you have a good time?
1052
01:25:36,678 --> 01:25:39,827
You might at least have let
me know you're leaving. Can...
1053
01:25:39,877 --> 01:25:45,126
...you imagine how I felt when I
kept looking for you?
1054
01:25:45,696 --> 01:25:49,755
I got a different impression. It
looked as if you had made...
1055
01:25:49,805 --> 01:25:53,324
...contact with her, that she's
fascinated with you.
1056
01:25:53,374 --> 01:25:55,323
Yes, she was eventually.
1057
01:25:56,173 --> 01:25:57,753
It wasn't easy...
1058
01:25:57,803 --> 01:26:02,172
...it wasn't easy for me to
go away.
1059
01:26:04,171 --> 01:26:06,521
Can you imagine what
I felt...
1060
01:26:06,571 --> 01:26:17,168
Your wife and not that woman
but I decided to let it pass...
1061
01:26:17,268 --> 01:26:20,067
...for our sake...
1062
01:26:20,117 --> 01:26:24,286
Drink it slowly, very slowly.
1063
01:26:24,336 --> 01:26:26,116
Relax completely, loosen up.
It's necessary to relax.
1064
01:26:26,166 --> 01:26:28,365
Just think... you go out into the
street, buy a newspaper...
1065
01:26:28,415 --> 01:26:29,995
...enter the club, smile... No,
don't sugar your coffee.
1066
01:26:30,045 --> 01:26:32,464
Olubiec told me that bitter is
refreshing. And we'll go on...
1067
01:26:32,514 --> 01:26:35,244
...holiday in two moths.
1068
01:26:35,294 --> 01:26:37,213
You'll be somebody after you
have finished this translation.
1069
01:26:37,263 --> 01:26:42,802
Commander and commisar,
commisar...
1070
01:26:42,852 --> 01:26:46,061
Perhaps a commandant, or a
leader. Commandant is better.
1071
01:26:46,161 --> 01:26:49,310
One friend looked at the other
friend in silence.
1072
01:26:49,360 --> 01:26:52,060
It sounds a bit stiff. And why
do you repeat...
1073
01:26:52,160 --> 01:26:53,659
What?
1074
01:26:53,909 --> 01:26:56,349
Well, one friend at the other
friend.
1075
01:26:56,399 --> 01:27:01,128
How would you do it?
1076
01:27:01,258 --> 01:27:05,157
Think how to make it some
without losing the meaning.
1077
01:27:05,207 --> 01:27:07,286
At each other?
1078
01:27:07,336 --> 01:27:10,175
Perhaps over each other.
1079
01:27:10,225 --> 01:27:13,135
They looked over each other
in silence. Perhaps at each...
1080
01:27:13,185 --> 01:27:17,404
...other would be better? Or
without a word? They looked...
1081
01:27:17,454 --> 01:27:18,653
...at each other without a word.
1082
01:27:20,853 --> 01:27:23,542
Whizzing bombs attack...
... the rocks.
1083
01:27:23,592 --> 01:27:26,442
Why must it be the rocks?
1084
01:27:26,492 --> 01:27:31,330
Why rocks? Why rocks?
Because it's written here.
1085
01:27:31,380 --> 01:27:35,099
The rocks! Soldiers are hidden
there. Germans surrounded...
1086
01:27:35,149 --> 01:27:37,949
...the island. The enemy wants
to take the isle storm but the...
1087
01:27:37,999 --> 01:27:40,148
...granite cliffs stand
unshakeable. That means...
1088
01:27:40,198 --> 01:27:42,628
...that they don't wobble.
1089
01:27:44,447 --> 01:27:47,097
No, it should be that they are
immobile, or immovable or...
1090
01:27:47,147 --> 01:27:48,196
...standing still.
1091
01:27:48,246 --> 01:27:50,966
The enemy tries... the enemy
is trying...
1092
01:27:51,016 --> 01:27:52,345
Not like that.
1093
01:27:52,445 --> 01:27:54,785
The enemy is being trying...
1094
01:27:54,835 --> 01:27:59,144
Stop turning the same shoulder.
1095
01:27:59,344 --> 01:28:01,443
What shoulder?
1096
01:28:01,743 --> 01:28:04,342
If you take a walk in a room
you should turn one shoulder...
1097
01:28:04,392 --> 01:28:08,172
...and then the other shoulder
in turn. Otherwise you'll get...
1098
01:28:08,222 --> 01:28:12,081
...dizzy. That's how they used
to walk in prison cells.
1099
01:28:12,131 --> 01:28:15,140
The enemy...
1100
01:28:15,240 --> 01:28:17,319
Foot forward.
1101
01:28:17,369 --> 01:28:21,718
The enemy tries to
capture the island.
1102
01:28:21,768 --> 01:28:23,838
Now it's good.
1103
01:28:23,888 --> 01:28:26,777
Is being trying?
1104
01:28:26,827 --> 01:28:33,416
I was talking about turns. Your
turning around properly.
1105
01:28:33,466 --> 01:28:35,345
Olubiec told me about this
because he used to move...
1106
01:28:35,395 --> 01:28:37,565
...among social outcasts
at one time.
1107
01:28:37,615 --> 01:28:43,383
What did you say at home?
1108
01:28:43,433 --> 01:28:45,633
At home? That I left for a
concert... I mean a congress.
1109
01:28:45,733 --> 01:28:48,632
I changed the subject on
purpose, so as to give you...
1110
01:28:48,682 --> 01:28:49,932
...moment of relaxation. And in
your office?
1111
01:28:49,982 --> 01:28:51,581
I've taken leave.
1112
01:28:51,631 --> 01:28:54,361
Splendid. So you'll be able to
work quietly.
1113
01:28:57,330 --> 01:29:00,329
The enemy has the intention.
1114
01:29:00,429 --> 01:29:01,729
Well?
1115
01:29:01,829 --> 01:29:05,728
You know what's happening
to me? I can't translate.
1116
01:29:10,027 --> 01:29:16,475
Take it easy. Everything will
turn out all right.
1117
01:30:51,103 --> 01:30:56,042
Tomorrow you'll go to the
editorial office and give them...
1118
01:30:56,092 --> 01:30:59,161
...what you've already
translated and get new texts...
1119
01:30:59,211 --> 01:31:03,850
...for translation. And then we'll
leave town. Take it easy...
1120
01:31:03,900 --> 01:31:06,619
...everything will turn out all right.
1121
01:31:08,199 --> 01:31:11,998
But I don't want to. I can't
cope with it!
1122
01:31:12,048 --> 01:31:15,587
Darling, you must rationalize
the whole matter. This is how...
1123
01:31:15,637 --> 01:31:18,546
...your personality reacts to
things. Olubiec, by comparison
1124
01:31:18,596 --> 01:31:20,256
...could always give his entire
concentration, although the...
1125
01:31:20,316 --> 01:31:21,396
...tapping of the typewriter...
1126
01:31:21,446 --> 01:31:22,915
Although what?
1127
01:31:22,965 --> 01:31:23,735
Nothing darling, nothing.
1128
01:31:23,785 --> 01:31:25,095
Why should I care about
Olubiec?
1129
01:31:25,145 --> 01:31:27,444
Don't be silly. It's difficult for you
to out through. This is...
1130
01:31:27,494 --> 01:31:29,863
...natural. Your wife, your home,
your child, the dullness have...
1131
01:31:29,913 --> 01:31:31,063
...have all been telling on you.
1132
01:31:31,113 --> 01:31:32,663
Why are you harping on my child?
1133
01:31:32,713 --> 01:31:36,742
These things have a great
impact on one's personality.
1134
01:31:36,792 --> 01:31:39,131
And now get down to work.
1135
01:31:39,181 --> 01:31:44,389
I don't want to. I can't. It
doesn't make sense.
1136
01:31:54,088 --> 01:31:59,017
Stop being hysterical, darling.
Type it out again and tomorrow.
1137
01:31:59,067 --> 01:32:01,356
...morning you'll take it to a
typist. I've made an...
1138
01:32:01,406 --> 01:32:06,085
...appointment with her on
your behalf. They'll be waiting
1139
01:32:06,135 --> 01:32:11,533
...for you at the "Thought of Youth"
at one o'clock. There...
1140
01:32:12,583 --> 01:32:15,083
...isn't much time left.
1141
01:32:15,133 --> 01:32:18,562
But you'll finish it soon. And I'll
be waiting for you in the park.
1142
01:32:18,612 --> 01:32:19,752
...tomorrow morning. You'll go
strainght to the editorial office.
1143
01:32:19,802 --> 01:32:21,481
Well darling, we must do it for
our own good.
1144
01:32:22,081 --> 01:32:24,101
Yes, sir. It concerns that thing
which you overlooked. Yes, it...
1145
01:32:24,151 --> 01:32:25,980
...was me who made the
complaint. No, sir, I'm not...
1146
01:32:26,030 --> 01:32:28,180
...mistaken. It's not nice of you
to suggest that. What? No,...
1147
01:32:28,230 --> 01:32:32,629
...not size six, size eight. The
black tights, size eight.
1148
01:32:43,276 --> 01:32:44,916
Are you looking for
somebody?
1149
01:32:44,966 --> 01:32:46,135
I'd like to see the head of
the Work Department.
1150
01:32:46,185 --> 01:32:47,125
Well?
1151
01:32:47,185 --> 01:32:48,025
It's you...
1152
01:32:48,085 --> 01:32:49,395
If it suits you, it can be me.
1153
01:32:49,445 --> 01:32:50,554
Does that means that it's you?
1154
01:32:50,604 --> 01:32:51,604
Yes.
1155
01:32:51,674 --> 01:32:53,374
I've brought my translations.
I'm a translator. I mean... I...
1156
01:32:53,424 --> 01:32:55,533
...studied Russian and... this is it.
1157
01:32:55,583 --> 01:32:58,242
Not bad.
What?
1158
01:32:58,292 --> 01:32:59,632
Translations.
1159
01:32:59,682 --> 01:33:02,002
Oh, I see, translations. All right
incidentally, aren't you the...
1160
01:33:02,052 --> 01:33:03,451
...subject of Miss Irena's story?
1161
01:33:03,501 --> 01:33:07,290
Yes, that's me, exatly. That's
it. About an island.
1162
01:33:07,340 --> 01:33:09,940
Very interesting. You don't
look bad. You look in fact...
1163
01:33:09,990 --> 01:33:12,669
...quite well. Come in, young man.
1164
01:33:23,067 --> 01:33:24,866
Please, come in. Sit down,
please.
1165
01:33:25,066 --> 01:33:25,946
Excuse me, may I disturb you?
1166
01:33:25,996 --> 01:33:26,896
You may.
1167
01:33:26,946 --> 01:33:28,985
We've won. They've promised
to exchange the tights.
1168
01:33:29,035 --> 01:33:30,485
That's what I've translated.
1169
01:33:30,535 --> 01:33:33,064
Very good. Take a car, go
there and find out whether...
1170
01:33:33,114 --> 01:33:35,114
...they've got any thing else
that may be of interest to me.
1171
01:33:35,164 --> 01:33:36,713
It must of course, be blue.
1172
01:33:36,763 --> 01:33:38,863
I can't stand blue. It must be
beige. Show me that.
1173
01:33:38,913 --> 01:33:39,962
Yes.
1174
01:33:40,262 --> 01:33:41,532
Not this, that one.
1175
01:33:41,582 --> 01:33:42,542
A nice pair of tights.
1176
01:33:42,592 --> 01:33:44,791
Aren't they? They are for
export. Quite exceptional.
1177
01:33:44,841 --> 01:33:46,521
Stretch... lots of stretch.
1178
01:33:46,571 --> 01:33:49,360
Oh, they're excellent, they're
really excellent. This is quite...
1179
01:33:49,410 --> 01:33:51,010
...a rarity. You can't get
them anywhere.
1180
01:33:51,060 --> 01:33:53,949
Not even at the PKO bank?
1181
01:33:53,999 --> 01:33:56,688
Oh, no, you can't get them at
the PKO. May I go now?
1182
01:33:56,738 --> 01:33:58,008
You may.
1183
01:33:58,058 --> 01:33:59,009
Thank you.
1184
01:33:59,058 --> 01:34:02,007
Well... Commander and
commisar... Speaking plainly...
1185
01:34:02,057 --> 01:34:06,386
...man to man this seems a bi
like a school exercise, to say...
1186
01:34:06,436 --> 01:34:10,055
...nothing of stylistic errors.
You've written "The enemy...
1187
01:34:10,105 --> 01:34:14,234
...is being trying to capture the
island". It's not easy to know...
1188
01:34:14,284 --> 01:34:18,173
...a language well. Moreover,
you haven't captured the...
1189
01:34:18,223 --> 01:34:21,773
...idea of the story, which
though it comes near to...
1190
01:34:21,823 --> 01:34:26,032
...being a ballad, is in fact a
striking, sharp and brutal...
1191
01:34:26,071 --> 01:34:28,931
...account of a soldier's
hardships. Your rendering of...
1192
01:34:28,981 --> 01:34:32,820
...it is spiritless, or, at best,
only correct. You did it calmly
1193
01:34:32,870 --> 01:34:36,139
...didn't you? One doesn't feel
the pulsation of the verse,...
1194
01:34:36,189 --> 01:34:38,948
...of its spesific melody. Listen
to this. Commander and...
1195
01:34:38,998 --> 01:34:41,988
...commisar silently looked at
each other.
1196
01:34:42,038 --> 01:34:45,097
You don't feel it do you? Well,
you see, if a cucumber does...
1197
01:34:45,147 --> 01:34:48,146
...not sing, it's probably
because it can't. But don't...
1198
01:34:48,196 --> 01:34:53,775
...worry. That's all. Give my love
to Irena. She's a wonderful girl
1199
01:35:04,442 --> 01:35:06,142
First of all, calm down!
1200
01:35:06,292 --> 01:35:08,781
This is really very disappointing
but firstly that editor isn't...
1201
01:35:08,831 --> 01:35:11,101
...competent enough. She may
have underestimated your...
1202
01:35:11,151 --> 01:35:13,710
...work. There have been many
such precedents in the...
1203
01:35:13,760 --> 01:35:16,180
...history of literature. And
second you've got talent.
1204
01:35:16,230 --> 01:35:19,039
Your translations are of great
value and we'll take them up...
1205
01:35:19,089 --> 01:35:20,409
...again. But at the moment
I've got a new idea.
1206
01:35:20,459 --> 01:35:22,588
Quiet! Quiet!
1207
01:35:22,648 --> 01:35:23,548
What?
1208
01:35:23,598 --> 01:35:24,558
Quiet.
1209
01:35:24,608 --> 01:35:26,177
Teddy bear, what's the matter
with you? Calm down.
1210
01:35:26,227 --> 01:35:27,767
Can't you see what's the
matter with me?
1211
01:35:27,817 --> 01:35:30,206
Everybody can have shaking
hands now and then. It happens
1212
01:35:30,256 --> 01:35:33,155
.. to me, too. And if you could
see Olubiec in the morning...
1213
01:35:33,205 --> 01:35:37,964
What Olubiec? I don't want any
Olubiec! What have you done...
1214
01:35:38,014 --> 01:35:40,454
...to me? I used to have some
kind of life.
1215
01:35:42,033 --> 01:35:44,903
Straighten your tie and your
hair. So now you can see...
1216
01:35:44,953 --> 01:35:48,552
...that your temperament and
passion have been brought...
1217
01:35:48,602 --> 01:35:50,931
...to life. It's wonderful.
1218
01:35:50,981 --> 01:35:52,501
No!
1219
01:37:13,212 --> 01:37:15,131
Wlodek! Telephone!
1220
01:37:15,181 --> 01:37:16,211
Telephone!
1221
01:37:28,508 --> 01:37:30,682
Hello!
1222
01:37:32,007 --> 01:37:35,246
Listen, teddy bear, an
interesting thing's happened...
1223
01:37:35,296 --> 01:37:38,046
...to me and I must tell you
about it. I think it may have...
1224
01:37:38,096 --> 01:37:42,055
...some importance to us. Do
you understand?
1225
01:37:42,105 --> 01:37:45,024
Darling, what's the matter with
you? Why didn't you come...
1226
01:37:45,074 --> 01:37:47,463
...to the park? I waited for you
for over twenty minutes.
1227
01:37:47,513 --> 01:37:50,353
Listen, I've got a wonderful
idea. Incidentally, what did...
1228
01:37:50,403 --> 01:37:52,912
...they tell you at the Editorial
office? It's a pitty but never...
1229
01:37:52,962 --> 01:37:56,301
...mind. It must be counted
againist the price of success.
1230
01:37:56,351 --> 01:38:02,100
Yes, yes, yes... that editor... she
doesn't... I mean...
1231
01:38:04,150 --> 01:38:06,529
She isn't competent, she
underestimated you. The...
1232
01:38:06,579 --> 01:38:08,628
...history of literature is full of
such precedents. But you've...
1233
01:38:08,678 --> 01:38:10,838
...got talent. Listen, my new
idea is absolutely terrific.
1234
01:38:10,888 --> 01:38:12,997
I know I've hit on the right
thing, I'm sure of it. You'll be...
1235
01:38:13,047 --> 01:38:17,346
...a sculptor, teddy bear...
1236
01:38:47,289 --> 01:38:49,989
I would make it so short.
1237
01:38:50,089 --> 01:38:53,438
Would you? No, it would
be too short.
1238
01:38:53,488 --> 01:38:54,887
It wouldn't be too short, it
would look nice.
1239
01:38:54,937 --> 01:38:56,777
But it would be too short
at the back.
1240
01:38:56,827 --> 01:38:58,287
Who telephoned?
1241
01:39:01,986 --> 01:39:03,985
It was for me.
1242
01:39:04,085 --> 01:39:05,085
I see.
1243
01:39:12,983 --> 01:39:16,432
You're looking very nice,
darling, beatiful.
1244
01:39:16,482 --> 01:39:19,532
Those three days have done
me a lot of good.
1245
01:39:19,582 --> 01:39:20,481
What days?
1246
01:39:20,521 --> 01:39:23,631
When you were away at the
conference.
1247
01:39:23,691 --> 01:39:24,820
I see.
1248
01:39:24,870 --> 01:39:30,499
You were at a conference, so
I went away, too. You knew?
1249
01:39:30,549 --> 01:39:32,189
Yes. Your hair is lovely.
1250
01:39:32,239 --> 01:39:33,189
What?
1251
01:39:33,208 --> 01:39:33,808
Lovely hair.
1252
01:39:33,858 --> 01:39:35,468
What's wrong with it?
1253
01:39:35,518 --> 01:39:39,007
Nothing, I'm just saying
it's lovely.
1254
01:39:39,057 --> 01:39:42,036
Aren't you kidding me about
my hair?
1255
01:39:42,086 --> 01:39:45,275
No, no. It's wonderful to
be back.
1256
01:39:56,973 --> 01:39:59,642
Do you remember that moth
on television?
1257
01:39:59,692 --> 01:40:00,772
Yes.
1258
01:40:01,272 --> 01:40:03,361
It had quite a trunk.
1259
01:40:03,411 --> 01:40:05,431
A trunk... Ha! Ha!
1260
01:40:05,481 --> 01:40:07,320
What?
1261
01:40:07,420 --> 01:40:10,499
Good night.
1262
01:40:10,569 --> 01:40:11,849
Good night, dear.
1263
01:40:11,899 --> 01:40:17,368
First waggle your ears and
then say cheers. Waggle?
1264
01:40:17,418 --> 01:40:23,306
It was wonderful. I met some
very interesting people. The...
1265
01:40:26,356 --> 01:40:29,825
...kind of people who can fix
themselves up nicely, who...
1266
01:40:29,875 --> 01:40:32,304
...are really clever.
1267
01:40:32,344 --> 01:40:33,364
What?
1268
01:40:37,063 --> 01:40:38,063
Clever.
1269
01:40:38,163 --> 01:40:39,163
Hm.
1270
01:40:39,263 --> 01:40:42,962
Listen this work of yours is
nonsense. With your...
1271
01:40:43,012 --> 01:40:48,960
...knowledge of Russian you
might fix yourself up very well.
1272
01:40:51,010 --> 01:40:56,958
You can do translations, there
is a lot of demand.
1273
01:40:59,958 --> 01:41:05,906
Well, I don't know, but they
said that, they could help...
1274
01:41:05,956 --> 01:41:10,905
...you to join the Writer's Union
and later we could go on...
1275
01:41:10,955 --> 01:41:15,834
...holidays to the Black Sea
coast. There are Rest houses...
1276
01:41:15,884 --> 01:41:21,382
...for creative writers there. A
man I know could introduce...
1277
01:41:23,432 --> 01:41:25,232
...you to a writer.
1278
01:41:25,282 --> 01:41:29,201
No! No! No! Be quiet.
1279
01:41:31,800 --> 01:41:33,250
Wlodek!
104956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.