All language subtitles for Polowanie na muchy 601fa58f62ab8-07022021-TurkceAltyazi.org

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,500 --> 00:00:13,549 The drive begins. A shoal of halibut has crossed the Gulf... 2 00:00:13,649 --> 00:00:17,148 ...Stream. Trawlers and fishing boats are sweeping round... 3 00:00:17,248 --> 00:00:20,597 ...the shoal. A fish processing boat follows us step by step. 4 00:00:20,697 --> 00:00:25,796 Good fishing boys! Let's hope we won't run out of tins. 5 00:00:25,896 --> 00:00:29,395 Fish processing fellows are as pleased as punch. There'll be... 6 00:00:29,505 --> 00:00:32,994 ...no shortage of fish and plenty of good fish to be... 7 00:00:33,094 --> 00:00:36,893 ...tinned in tomato sauce. 8 00:00:37,043 --> 00:00:39,643 "Dear Comrade!" "In connection with your... 9 00:00:39,743 --> 00:00:43,192 ...letter of 7th February 1968, we can inform you that we... " 10 00:00:43,292 --> 00:00:46,691 "... have sent you 15 of the publications in which you are... " 11 00:00:46,791 --> 00:00:49,580 "... interested... " "The following books are missing. " 12 00:00:49,680 --> 00:00:53,540 Here they are, the anonymous heroes of the fishing trip... 13 00:00:53,639 --> 00:00:59,138 ...the skipper and his likeable crew. They are stained with... 14 00:00:59,188 --> 00:01:03,487 ...the salt of the ocean which they know inside out. 15 00:01:03,597 --> 00:01:06,087 Hornby, Albert Syndney, Oxford, progressive English for Adult... 16 00:01:06,186 --> 00:01:07,786 ...Learners. London, Oxford University Press. Prejbisz,... 17 00:01:07,886 --> 00:01:09,386 ...Jasinska, exercises in English grammer. Warsaw. 18 00:01:09,486 --> 00:01:10,885 A shark! Look, a shark! A shark! 19 00:01:10,985 --> 00:01:12,885 What? What's the matter? 20 00:01:12,985 --> 00:01:14,255 I say, a shark. 21 00:01:14,325 --> 00:01:15,384 Hm. 22 00:01:15,484 --> 00:01:16,984 I must go back to the kitchen to watch my pots. 23 00:01:17,084 --> 00:01:20,183 Can't the dinner wait? You'd do better to watch television. 24 00:01:20,283 --> 00:01:24,882 At the present time they are completely unobtainable, as... 25 00:01:24,982 --> 00:01:27,681 ...soon as we can find them on the market we shall not fail... 26 00:01:27,781 --> 00:01:29,781 ...to send them to your address... 27 00:01:32,480 --> 00:01:38,379 Artur... tell how grandad saved the entire army of Anders. 28 00:01:38,479 --> 00:01:43,478 It was night and Grandad was sitting in a trench. The... 29 00:01:43,578 --> 00:01:47,377 ...Germans approached them on a reconnaissance, one of... 30 00:01:47,477 --> 00:01:49,976 ...them farted and Grandad though they were shooting... 31 00:01:50,076 --> 00:01:54,175 ...and threw some grenades but they hadn't been primed. 32 00:01:54,275 --> 00:01:57,874 Well, that's not the exact truth. 33 00:01:57,974 --> 00:01:59,974 Don't confuse the child. 34 00:02:00,104 --> 00:02:01,573 The child sucks up to you. 35 00:02:01,673 --> 00:02:02,673 But when... 36 00:02:02,773 --> 00:02:04,773 The child shouldn't tamper with the truth. 37 00:02:10,071 --> 00:02:11,771 We wish you succes in your work. 38 00:02:11,871 --> 00:02:14,470 Oh, seals. Lots of them. 39 00:02:14,570 --> 00:02:16,220 Yes, I see. 40 00:02:16,320 --> 00:02:18,084 Wlada! 41 00:02:19,169 --> 00:02:20,269 What? 42 00:02:20,369 --> 00:02:22,168 Look, seals. 43 00:02:22,618 --> 00:02:23,798 So they are. 44 00:02:24,968 --> 00:02:29,167 Lovely seals. The dolphins will appear soon. Close the door... 45 00:02:29,267 --> 00:02:31,666 ...to the kitchen because there is a bad smell coming from it. 46 00:02:31,766 --> 00:02:33,616 A dolphin can sometimes leap through a hoop. 47 00:02:33,716 --> 00:02:38,165 She is the most faithful friend of Polar man. When the long... 48 00:02:38,265 --> 00:02:42,863 ...Arctic night falls, the seal drops asleep. Woken up... 49 00:02:42,963 --> 00:02:47,162 ...suddenly by a Laplander or an Eskimo, she immediately... 50 00:02:47,262 --> 00:02:48,962 ...jumps back into the water 51 00:02:49,062 --> 00:02:50,762 Have you seen a tumbler? 52 00:02:50,862 --> 00:02:56,160 Then the Polar man returns alone to his igloo. Swimming... 53 00:02:57,260 --> 00:03:00,859 ...and diving are the seals most enjoyable occupations. 54 00:03:00,959 --> 00:03:06,358 Tumblers keep disappearing. I bought six last week, eight... 55 00:03:06,458 --> 00:03:10,157 ...zloties each. I don't mind the money but you just simply... 56 00:03:10,257 --> 00:03:13,756 ...can't get them. Besides, why must I be bothered with all... 57 00:03:13,856 --> 00:03:17,295 ...those silly things? I always come home loaded like a... 58 00:03:17,395 --> 00:03:20,424 ...camel and on top of everything else tumblers... 59 00:03:20,529 --> 00:03:22,724 .. keep disappearing. Wlodek! Have you seen a tumbler? 60 00:03:22,824 --> 00:03:23,784 Hmm... 61 00:03:23,884 --> 00:03:24,354 A tumbler! 62 00:03:24,424 --> 00:03:25,103 Hmm... 63 00:03:25,203 --> 00:03:28,802 In the morning the sun warmed the grenades, the paraffin... 64 00:03:28,912 --> 00:03:33,051 ...melted and the whole German army was blown up. 65 00:03:33,151 --> 00:03:35,861 Unlike the seal, the shark is man's enemy. It's fortunate... 66 00:03:35,971 --> 00:03:42,999 ...that he doesn't come up on to the shore as the seal... 67 00:03:43,099 --> 00:03:44,749 ...does - say our cheerful hosts on the islands. 68 00:03:44,849 --> 00:03:47,348 Have you been to the cooperative? Found anything? 69 00:03:47,448 --> 00:03:49,148 No, I haven't. 70 00:03:52,997 --> 00:03:56,916 And what have I been doing? Don't I work? Don't I? The... 71 00:03:57,026 --> 00:03:59,095 ...whole day? Don't I? Don't I work? 72 00:03:59,195 --> 00:04:02,744 What's the matter with you? Nobody denies that you work. 73 00:04:02,844 --> 00:04:06,444 Well, I'm not saying that you should do it, of course not. 74 00:04:06,543 --> 00:04:10,043 I've got the child on my hands haven't I? 75 00:04:10,143 --> 00:04:13,092 Yes. Yes. I'll arrange it as soon as possible. You have... 76 00:04:13,192 --> 00:04:16,081 ...misunderstood me. Perhaps I didn't make myself clear. 77 00:04:16,181 --> 00:04:19,690 It's a man's job and you must fix it. When I worked I could... 78 00:04:19,790 --> 00:04:23,489 ...go out now and then but I can't leave the house. You... 79 00:04:23,589 --> 00:04:26,639 ...must arrange it tomorrow, understand? 80 00:04:26,749 --> 00:04:28,438 It's boiled away. 81 00:04:30,338 --> 00:04:31,538 Lie down. 82 00:04:31,638 --> 00:04:35,587 So another day has passed. The song which says that the... 83 00:04:35,687 --> 00:04:39,816 ...fisherman has fun in day and sleeps in a hammock at night... 84 00:04:39,916 --> 00:04:43,735 ...is untrue. As you can see for yourselves, ladies and... 85 00:04:43,835 --> 00:04:47,434 ...gentlemen, the fisherman goes on pulling his nets. 86 00:04:47,534 --> 00:04:51,683 Do you know a Miss Teresa, a nurse from the hospital in... 87 00:04:51,783 --> 00:04:54,682 ...which I once stayed, because she asked about you when I... 88 00:04:54,782 --> 00:04:57,711 ...was there last time having inhalation treatment. 89 00:04:57,811 --> 00:05:03,000 Oh, yes, we worked together and did the same course. 90 00:05:09,678 --> 00:05:12,428 Well, six more injections and that will be the end of your... 91 00:05:12,528 --> 00:05:14,907 ...treatment. The vitamine will do you good. 92 00:05:17,377 --> 00:05:19,966 But really, I fell all right without them. 93 00:05:20,066 --> 00:05:22,825 Don't be silly. 94 00:05:27,524 --> 00:05:31,523 When there is a big shoal of fish the fisherman doesn't... 95 00:05:31,623 --> 00:05:35,842 ...drop his net which's both the light of his eyes and his work. 96 00:05:35,942 --> 00:05:40,171 You must go to them. Otherwise, we'll be lucky to... 97 00:05:40,271 --> 00:05:45,160 ...get an apartment on two years. Everybody arranges... 98 00:05:45,260 --> 00:05:51,319 ...things that way. Nobody likes it but you simply have to... 99 00:05:51,418 --> 00:05:55,777 ...keep pestering people. You can give up writing at home. 100 00:05:55,877 --> 00:05:58,417 ...for one day and go there to arrange things. And you must... 101 00:05:58,517 --> 00:06:02,116 ...enter Artur at a school. He is seven and so able. Perhaps... 102 00:06:02,216 --> 00:06:09,014 ...they'll take him in the second form. 103 00:06:11,414 --> 00:06:13,593 Artur! Leave that alone. Sit down. Dinner is ready. 104 00:06:13,693 --> 00:06:16,722 We wish you success in your work. 105 00:06:17,112 --> 00:06:19,902 But you've gone and fried potatoes again. Why? If you... 106 00:06:20,002 --> 00:06:22,041 ...to poison me just give me the poison straight away. 107 00:06:22,141 --> 00:06:26,840 Where are you going? You must be a psychopath. 108 00:06:26,940 --> 00:06:29,279 Dinner's on the table. Can't you see it? 109 00:06:29,384 --> 00:06:34,448 I just wanted to rush out to... I mean... cigarettes and then... 110 00:06:34,548 --> 00:06:35,308 ...come back. Well? 111 00:06:35,374 --> 00:06:36,518 That's too bad. 112 00:06:36,618 --> 00:06:38,137 What have cigarettes to do with it? 113 00:06:38,237 --> 00:06:41,177 Rushing out like that can warp your character. 114 00:06:41,277 --> 00:06:44,066 That's too bad. The pigeon swallowed only one drop of... 115 00:06:44,166 --> 00:06:46,305 ...nicotine and fell dead. Only one drop and... 116 00:06:46,425 --> 00:06:47,685 Where? 117 00:06:47,785 --> 00:06:52,994 On television. They aren't good. 118 00:06:53,404 --> 00:06:55,403 What's wrong with them? 119 00:06:55,503 --> 00:06:57,003 I'm not a cook. 120 00:06:57,103 --> 00:06:58,173 They are quite good. 121 00:06:58,273 --> 00:06:59,032 Too hard. 122 00:06:59,132 --> 00:07:00,057 They should be hard. 123 00:07:00,157 --> 00:07:02,307 But not that hard. Something else should be as hard as that. 124 00:07:02,447 --> 00:07:03,586 What? 125 00:07:05,201 --> 00:07:06,306 Something else. 126 00:07:06,421 --> 00:07:08,410 Why aren't you eating? 127 00:07:08,515 --> 00:07:11,119 And Grandad lifted as tone and moved it away. 128 00:07:11,219 --> 00:07:15,428 I forgot them earlier and I have to do some more work tonight. 129 00:07:15,528 --> 00:07:17,698 Cover the typewriter to keep the dust off. 130 00:07:32,794 --> 00:07:38,043 Hunting Flies 131 00:07:42,942 --> 00:07:51,740 Starring: 132 00:09:29,816 --> 00:09:33,566 Directed by: 133 00:09:47,262 --> 00:09:49,832 So I come to 'er and say good mornin' or maybe good evenin' 134 00:09:49,932 --> 00:09:53,431 ...wanna do a few shakes with me on the floor. 135 00:09:53,531 --> 00:09:54,830 And vice-versailles. 136 00:09:54,930 --> 00:09:56,030 How come? 137 00:09:56,130 --> 00:09:57,440 An' she"? 138 00:09:57,540 --> 00:09:58,420 You don't say! 139 00:09:58,520 --> 00:10:00,979 Hey, mister, I've got a ticket for you for tonight. 140 00:10:01,079 --> 00:10:02,609 But I don't want to go. 141 00:10:02,709 --> 00:10:04,808 You can't 'ave it for peanuts. 142 00:10:04,908 --> 00:10:07,208 But that's a ticket to a bath house. 143 00:10:07,337 --> 00:10:10,507 Doesn't matter. You can dance there. 144 00:10:10,607 --> 00:10:11,756 Pipe down. 145 00:10:11,856 --> 00:10:13,756 Sure. Yes, it's 'ere. 146 00:10:13,856 --> 00:10:15,256 And 'er? 147 00:10:15,406 --> 00:10:21,544 Some dames! 148 00:10:21,904 --> 00:10:23,704 Some ace - driver, ain't he. 149 00:10:23,804 --> 00:10:25,853 Skorka's circus van full of birds. 150 00:10:25,953 --> 00:10:26,743 Cute flappers! 151 00:10:26,843 --> 00:10:28,972 Coming girls? Eh? 152 00:10:29,072 --> 00:10:32,901 If you're comin' you're comin', if you ain't you ain't. 153 00:10:33,001 --> 00:10:35,621 Hey, look! 154 00:10:40,800 --> 00:10:43,649 If the bum steals your run- never mind. He'll take the lot. 155 00:10:43,749 --> 00:10:47,998 Jabber - jabber and the throat is dry. She jabbers and I... 156 00:10:48,098 --> 00:10:49,647 ...trample on her feet. 157 00:11:02,144 --> 00:11:06,893 I say, the blonde has no relative in Liverpool but she... 158 00:11:06,993 --> 00:11:14,342 ...listend to the Beatles every night. 159 00:11:14,441 --> 00:11:21,740 Hey, mister, gimme a fag. 160 00:11:21,840 --> 00:11:24,619 So I take them to my digs and say - we haven't known each... 161 00:11:24,719 --> 00:11:27,908 ...other long so mind you don't clean valuables out of my flat. 162 00:11:28,008 --> 00:11:31,517 It makes fifty, eh? 163 00:11:31,617 --> 00:11:37,906 I ring her and say: Isola at home. And it's 'er brother-in-law. 164 00:11:37,996 --> 00:11:42,135 ...or somebody and 'e gives me the gab. 'e ain't sayin' it's a... 165 00:11:42,325 --> 00:11:47,309 ...wrong number Telephones, you know, wrong numbers... 166 00:11:47,409 --> 00:11:50,123 ...often 'appen. I say no wrong number. Can't be. She's got... 167 00:11:50,223 --> 00:11:52,822 ...fair 'air, blue eyes and brown ears. 168 00:11:52,922 --> 00:11:54,892 Narrow here and sticking out there. 169 00:11:54,992 --> 00:11:57,631 A pregnant fly. 170 00:11:57,731 --> 00:12:00,730 So I'm tellin' the dames that in such a situation the whole... 171 00:12:00,830 --> 00:12:02,320 ...evenin' is pointless for me. 172 00:12:02,420 --> 00:12:03,530 Let's go and take some hot number. 173 00:12:03,630 --> 00:12:04,909 Why go and take? They'll come our-way. 174 00:12:05,009 --> 00:12:05,944 Don't talk wet. Girls are cold fish. 175 00:12:06,044 --> 00:12:06,939 I'm clearing out now but I won't be two jiffs. 176 00:12:07,039 --> 00:12:07,969 Hi! Wlodek! 177 00:12:08,069 --> 00:12:09,118 Hi! 178 00:12:09,218 --> 00:12:11,008 Oh, you're getting bald. How are you? How are you doing? 179 00:12:11,108 --> 00:12:13,457 How much do you draw a month? Have you been to... 180 00:12:13,557 --> 00:12:16,327 ...the West? Have you got a car? What about an apartmen? 181 00:12:16,427 --> 00:12:18,016 Where did you have that coat made? Have you seen any of... 182 00:12:18,116 --> 00:12:20,186 ...our old pals? All right, let's go inside and talk. I remember 183 00:12:20,286 --> 00:12:21,466 ...that trick you pulled that got you suspended from school. 184 00:12:21,565 --> 00:12:23,955 Boys, move aside, leave the passage clear. 185 00:12:24,055 --> 00:12:28,424 Go ahead. Don't be afraid. I supervise this joint. Follow. 186 00:12:32,323 --> 00:12:35,257 Hi, old boy, come in. Let them pass. 187 00:12:35,372 --> 00:12:41,291 Come in. Quick. Janke! Let our friends in. Quick. 188 00:12:41,391 --> 00:12:43,220 Let us in. 189 00:12:43,320 --> 00:12:46,070 You won't get in, old man. Nothing doing. 190 00:12:46,170 --> 00:12:47,279 Why? 191 00:12:47,379 --> 00:12:49,139 Because you aren't an African. Clear? 192 00:12:49,174 --> 00:12:50,119 And who am I? 193 00:12:51,368 --> 00:12:54,338 Follow me. Follow me. You did pull a stunt at school. 194 00:12:54,438 --> 00:12:57,267 Go ahead. Come in. Excuse me. 195 00:12:57,367 --> 00:13:00,866 Let's dance my friends. Every body's dancing. 196 00:13:00,966 --> 00:13:10,014 Don't make us ashamed in the eyes of foreigners. Get selfing 197 00:13:10,214 --> 00:13:15,913 ...or leave the floor. Right? Listen, what was that stunt... 198 00:13:16,012 --> 00:13:22,311 ...you pulled at the university? Damn it. I've clean forgotten... 199 00:13:22,461 --> 00:13:26,110 ...what it was. Well, you can't help it can you? 200 00:13:26,210 --> 00:13:29,909 My friends, that table has been booked for a group of our... 201 00:13:30,009 --> 00:13:36,508 ...colleagues from France. Please, leave it. 202 00:13:38,207 --> 00:13:41,996 Let's go to the bar. Come on. I'm asking you most sincerely. 203 00:13:42,096 --> 00:13:49,105 No wife, no child, travelling widely... Are you coming in? 204 00:13:49,205 --> 00:13:55,003 You see, I operate on this territory. It's real drudgery. 205 00:13:55,103 --> 00:13:58,452 Meeting, lectures, visits abroad Paris, Moscow, London... 206 00:13:58,552 --> 00:14:01,202 ...Brussels... My friend, the amount of wine in our bar is... 207 00:14:01,302 --> 00:14:04,281 ...limited. Each of you can have two or three glasses and you... 208 00:14:04,381 --> 00:14:06,390 ...have already had six rounds, haven't you? 209 00:14:06,490 --> 00:14:10,500 ...Athens... Drudgery all the time. Always moving around. 210 00:14:10,599 --> 00:14:14,439 Meetings, lectures, conversations with our... 211 00:14:14,539 --> 00:14:20,337 ...colleagues from aboard, discussions, reports, papers. 212 00:14:20,437 --> 00:14:21,737 I also dabble in art. 213 00:14:21,837 --> 00:14:27,365 I've just bought a very beatiful book, "Italian Painting" 214 00:14:27,465 --> 00:14:30,725 I've been there and in Copenhagen, too. 215 00:14:33,094 --> 00:14:36,593 Do you know how Che Guevara was murdered? Do you know? 216 00:14:36,693 --> 00:14:41,292 Listen, old man, he was surrounded by two thousand... 217 00:14:41,392 --> 00:14:43,282 ...soldiers and there were only the four of them. Do you... 218 00:14:43,382 --> 00:14:48,550 ...understand or don't you? No, he doesn't understand. 219 00:14:48,650 --> 00:14:52,739 Yes. We support any movement for freedom. 220 00:14:52,839 --> 00:14:57,888 Do you know that they cut his finger and sent it to the USA... 221 00:14:57,988 --> 00:15:05,136 ...so that they could identify him. Did you hear that? 222 00:16:53,811 --> 00:16:55,950 It's very nice that we've met just by accident. 223 00:16:56,060 --> 00:16:59,819 Yes, but in fact our future Fate is always somehow... 224 00:16:59,929 --> 00:17:02,958 ...initiated by accident. My name is Irena. I'm a final year... 225 00:17:03,058 --> 00:17:06,158 ...student of philology and now I'm writing my master's thesis. 226 00:17:06,348 --> 00:17:08,057 Oh, I see. 227 00:17:08,157 --> 00:17:09,157 And you? 228 00:17:09,227 --> 00:17:14,056 I finished five terms of... well... Russina studies. But I really... 229 00:17:14,156 --> 00:17:17,225 ...must go home now. I only dashed out for a moment... 230 00:17:18,455 --> 00:17:19,954 My name is Wlodek. 231 00:17:20,324 --> 00:17:24,053 I live with my aunt, a charming woman but slightly puritan. 232 00:17:24,153 --> 00:17:27,353 Sometimes she can not understand my behaviour. 233 00:17:27,453 --> 00:17:30,762 It was very manly and tough of you to come to my rescue. 234 00:17:30,922 --> 00:17:31,931 I wish... well... 235 00:17:32,041 --> 00:17:35,601 Anyway, you didn't have to. You could have pretended... 236 00:17:35,701 --> 00:17:36,700 ...you hadn't noticed anything. 237 00:17:36,800 --> 00:17:42,649 So I could. Well, shall we dance? 238 00:18:53,432 --> 00:18:59,931 Strictly speaking, those boys, well I... May I take you home? 239 00:19:00,030 --> 00:19:01,781 Although I must go back myself. I mean go back home... 240 00:19:01,890 --> 00:19:06,429 Listen, call me Irena. It's silly to be so formal. I adore... 241 00:19:06,579 --> 00:19:12,877 ...structualists. I'm writing a paper on Olubiec at present. 242 00:19:12,977 --> 00:19:15,257 Oh, I see, on Olubiec. 243 00:19:15,357 --> 00:19:18,656 He is one of the greatest personalities among the... 244 00:19:18,756 --> 00:19:21,125 ...writers of the 1958 generation. 245 00:19:21,225 --> 00:19:23,125 Undoubtedly, yes, of course. 246 00:19:23,225 --> 00:19:25,724 He is eccentric but he is super. You must have been... 247 00:19:25,824 --> 00:19:27,024 ...struck by the concept of time in his recent works? 248 00:19:27,124 --> 00:19:28,124 Yes. 249 00:19:28,224 --> 00:19:29,423 When did you finish your studies? 250 00:19:29,523 --> 00:19:32,123 They've been interrupted because I was suspended... 251 00:19:32,223 --> 00:19:37,122 ...in 1955 and never went back. But I finished five terms. 252 00:19:37,222 --> 00:19:39,511 You've already told me. What were you suspended for? 253 00:19:39,611 --> 00:19:43,720 I was asked to write a paper "Gryboyedov - the... 254 00:19:43,820 --> 00:19:45,920 ...Shakespeare of Russian literature". And then at the... 255 00:19:46,020 --> 00:19:49,219 ...English course I wrote a paper titled "Shakespeare... 256 00:19:49,319 --> 00:19:54,218 ...the Griboyedov of English Literature" and that was that. 257 00:19:54,318 --> 00:19:59,316 That's very amusing. Dashing and manly, exactly your style. 258 00:19:59,416 --> 00:20:03,915 Like giving those playboys the push. I'd recognize the trait. 259 00:20:04,015 --> 00:20:10,034 I work in an office. I got a raise recently. 260 00:20:15,313 --> 00:20:19,412 That's my place. Pick me up at the University tomorrow at... 261 00:20:19,512 --> 00:20:23,411 ...two. Wait for me. 262 00:20:34,708 --> 00:20:37,617 Fresh honey is the most delicious snack for bears... 263 00:20:37,757 --> 00:20:41,606 ...and a keen hunter waiting for his game always remembers. 264 00:20:41,706 --> 00:20:44,456 He waits for the animal just around the corner, as he... 265 00:20:44,556 --> 00:20:47,415 ...knows all the paths to its watering place very well. 266 00:21:00,102 --> 00:21:04,911 Give me a flypaper. I'm asking you to give me a flypaper. 267 00:21:11,749 --> 00:21:19,847 Well, I met a colleague, I mean a school friend and that's why. 268 00:21:19,947 --> 00:21:23,546 I noticed the same thing with a flypaper we used before. 269 00:21:23,646 --> 00:21:27,045 Flies don't stick to it. Moreover windows should be wide open. 270 00:21:28,095 --> 00:21:31,494 And that's because my colleague... just my colleague... 271 00:21:40,092 --> 00:21:41,842 Can't you stop hammering at it? You've been typing for... 272 00:21:41,942 --> 00:21:44,171 ...the whole evening. Go to bed. 273 00:21:56,089 --> 00:22:01,437 A fly coming in from outside should, in principle, turn left. 274 00:22:01,537 --> 00:22:04,187 It would be correct. And the last one turned right. 275 00:22:04,287 --> 00:22:05,286 Who? 276 00:22:05,586 --> 00:22:06,666 The fly. 277 00:22:32,380 --> 00:22:34,779 And this colleague whom I met... and that's why... 278 00:22:34,829 --> 00:22:37,479 You must go to the cooperative tomorrow. It's neccessary. 279 00:22:37,534 --> 00:22:44,057 But the co-op is open till four and I... I work till four. 280 00:22:44,122 --> 00:22:46,576 Take some leave. 281 00:22:46,676 --> 00:22:47,726 Well. I'll try. 282 00:22:47,826 --> 00:22:56,074 Trying isn't enough. You must do it and finish the matter. 283 00:22:59,873 --> 00:23:03,272 Then slip out of her sight. 284 00:23:14,720 --> 00:23:19,624 It wouldn't be sensible to buy the whole bottle of milk, if all... 285 00:23:19,724 --> 00:23:23,408 ...I need is one glass. I've already counted out the... 286 00:23:23,458 --> 00:23:28,616 ...exact amount of money and I worked it out at home and... 287 00:23:28,696 --> 00:23:34,545 ...it amounts to 12,60 a month for my daily glass of milk. 288 00:23:34,595 --> 00:23:43,263 This is the first installment and if you allow me then I'll take... 289 00:23:43,323 --> 00:23:47,312 ...my glass of milk everyday. 290 00:23:58,659 --> 00:24:02,608 In the palace of cultute and Science ladies and gentlemen. 291 00:24:02,708 --> 00:24:04,758 You are now in the very center of our capitol, in a... 292 00:24:04,858 --> 00:24:11,226 ...building whic is 231 meters high... it's welcome is 817... 293 00:24:11,276 --> 00:24:16,255 ...thousand cubic meters, it covers an area of 53,848... 294 00:24:23,053 --> 00:24:25,573 ...and it has 3,312 rooms and halls of various kinds. Before... 295 00:24:25,628 --> 00:24:29,052 ...you reach the terrace from which you can see the... 296 00:24:29,152 --> 00:24:33,691 ...panorama of Warsaw, we'd like to give you some... 297 00:24:33,741 --> 00:24:36,780 ...information. The palace of Culture and Science was... 298 00:24:36,840 --> 00:24:43,349 ...handed over by Soviet builders to the use of... 299 00:24:43,409 --> 00:24:51,047 ...Polish Society on 22nd July, 1955. 300 00:25:11,132 --> 00:25:13,441 I've come about a raise. 301 00:25:13,511 --> 00:25:16,691 But you've had a raise quite recently. 302 00:25:16,741 --> 00:25:18,830 But it was a small one. 303 00:25:20,440 --> 00:25:23,039 Thank you. Thank you. 304 00:25:26,038 --> 00:25:28,538 But you haven't finished your highest studies. 305 00:25:28,638 --> 00:25:31,967 Well, I finished five terms. 306 00:25:32,317 --> 00:25:34,516 But you're still some way off from the end. 307 00:25:35,036 --> 00:25:36,906 Yes, but I've already completed more than half. 308 00:25:37,286 --> 00:25:42,135 Well, I'll see what can be done. But you shouldn't have made... 309 00:25:44,534 --> 00:25:47,033 ...fun of Griboyedov and Shakespeare. 310 00:25:47,583 --> 00:25:51,232 I say, well, thank you very much but, in fact, I wish I... 311 00:25:51,302 --> 00:25:53,532 ...could pop off for twenty minutes if possible. 312 00:25:53,632 --> 00:25:58,871 Please do. Can't you manage to finish your studies? Our... 313 00:25:59,530 --> 00:26:01,330 ...institution would help you. 314 00:26:01,430 --> 00:26:08,028 Yes, yes, yes... I'll think about that but now I must go out. 315 00:26:08,128 --> 00:26:10,328 I never leave the office but today I really must. 316 00:26:10,428 --> 00:26:12,737 You can go out whenever you need as long as you do... 317 00:26:12,787 --> 00:26:14,877 ...what work should be done, and I know that you do it. 318 00:26:23,025 --> 00:26:27,524 That's sheer nonsense. Mother has told father expressally... 319 00:26:27,604 --> 00:26:32,223 ...that she won't put up with his jealousy any longer, and... 320 00:26:32,323 --> 00:26:33,902 ...father is still insanely jealous. 321 00:26:33,952 --> 00:26:35,632 Did you talk to your father? 322 00:26:35,682 --> 00:26:39,221 I did but he is pigheaded and I can't find a common language. 323 00:26:39,821 --> 00:26:42,120 I understand your father perfectly well. 324 00:26:42,420 --> 00:26:46,859 But my mother's made it quite clear to him: no fuss, no... 325 00:26:46,909 --> 00:26:49,109 ...scenes of jealousy. Everybody has the right to... 326 00:26:49,159 --> 00:26:50,568 ...live one's own life. 327 00:26:50,618 --> 00:26:55,267 I say that's really a gross exaggeration. Your mother... 328 00:26:55,327 --> 00:26:58,336 ...should go somewhere with that fellow for two days and... 329 00:26:58,386 --> 00:27:01,716 ...there would be no problem. 330 00:27:01,816 --> 00:27:04,015 You surprise me. 331 00:27:04,065 --> 00:27:08,114 You don't take my point. I'm far from being prudish, but... 332 00:27:08,214 --> 00:27:11,213 ...this is a question of certain loyalty. There's a difference... 333 00:27:11,313 --> 00:27:14,113 ...going off with a fellow some where out of town and... 334 00:27:14,183 --> 00:27:16,462 ...walking out with him on a Sunday down the main street. 335 00:29:00,887 --> 00:29:04,387 It may happen that before they call at their home port, they... 336 00:29:04,466 --> 00:29:08,186 ...are caught by a storm, circumstances the fleet is... 337 00:29:08,245 --> 00:29:11,885 ...manouvered into a wedge formation with the sterns... 338 00:29:11,985 --> 00:29:15,624 ...close together to ride out the storm. It's hight time to... 339 00:29:15,674 --> 00:29:20,463 ...start a drive. The far reaching echoe of a sounder is heard. 340 00:29:20,513 --> 00:29:25,181 Tell us how Grandad's toe was cut off by a scyhte. 341 00:29:25,281 --> 00:29:29,131 Grandad was careless, he was barefoot and it was cut off. 342 00:29:31,680 --> 00:29:40,208 See now? Leave it alone. Have you been to the cooperative? 343 00:29:40,628 --> 00:29:45,976 Have you discovered anything? I'm sure you haven't. 344 00:29:46,126 --> 00:29:52,375 Dear Comrades... 345 00:29:55,324 --> 00:29:55,974 Another tumbler has been lost. 346 00:29:56,044 --> 00:29:59,893 This yet another of the much publicised sham sports. We... 347 00:29:59,943 --> 00:30:02,353 ...can see a Western professional maltreating an... 348 00:30:02,423 --> 00:30:05,072 ...Australian marsupial. The whole fight has been faked... 349 00:30:05,122 --> 00:30:07,686 ...from beginning to end. 350 00:30:08,971 --> 00:30:12,510 I was sure that nobody would face the music. That nobody... 351 00:30:12,570 --> 00:30:15,719 ...would admit guilt. You're just like children. 352 00:30:15,769 --> 00:30:19,009 Grandad carried a British officer over the frontier and... 353 00:30:19,059 --> 00:30:23,018 ...didn't even shake Grandpa's hand when they met at an... 354 00:30:23,078 --> 00:30:25,667 ...embassy party. I think Grandpa broke the tumbler. 355 00:30:25,717 --> 00:30:29,606 That's not true. You certainly don't bring him up properly. 356 00:30:29,656 --> 00:30:33,695 I broke something three days ago but it was a plate. 357 00:30:33,745 --> 00:30:35,365 You know very well that we're not talking about a plate. 358 00:30:35,415 --> 00:30:39,384 I'm sure he broke it himself. 359 00:30:39,434 --> 00:30:45,452 Leave the child alone. If Artur had broken it, he would have... 360 00:30:45,502 --> 00:30:48,342 ...admitted it. Show me your hands. 361 00:30:48,392 --> 00:30:51,961 Why my hands? 362 00:30:52,261 --> 00:30:55,380 There was coffee in the tumbler, it might have left trace. 363 00:30:55,430 --> 00:30:56,970 A bishop's daughter, a general wife and a professor's... 364 00:30:57,359 --> 00:30:58,809 ...daughter were all in love with Grandad and wanted to marry. 365 00:30:58,859 --> 00:31:00,559 ...him but he wouldn't. 366 00:31:00,609 --> 00:31:02,068 Yes, and now the other one. 367 00:31:02,118 --> 00:31:04,078 Perhaps, it has been mislaid somewhere. He'll find it. 368 00:31:04,128 --> 00:31:06,027 I saw Dad wiping his hands, too, not long ago. 369 00:31:06,077 --> 00:31:07,607 And where are you going? Stand by your father. Show... 370 00:31:07,677 --> 00:31:09,037 ...me your hands. 371 00:31:09,087 --> 00:31:10,856 In the circumstances it'd be better to confess. You are... 372 00:31:10,906 --> 00:31:11,906 ...sometimes face with certain moral situations... 373 00:31:11,996 --> 00:31:13,126 I don't think so. 374 00:31:13,176 --> 00:31:14,785 ...when you can't muster enough courage. 375 00:31:14,835 --> 00:31:16,435 Your hands seem to be all right but that doesn't prove... 376 00:31:16,485 --> 00:31:17,895 ...anything. On the contrary. 377 00:31:17,945 --> 00:31:19,034 It makes me even more suspicious. 378 00:31:19,084 --> 00:31:20,194 I saw Mum sweeping under the couch. 379 00:31:20,244 --> 00:31:21,964 Leave your mother alone. That's not nice to tell on your... 380 00:31:22,024 --> 00:31:23,973 ...mother without proof. All right, if you haven't got... 381 00:31:24,023 --> 00:31:26,603 ...enough courage or character you need not admit your... 382 00:31:26,652 --> 00:31:30,522 ...guilt. But from now on you'll drink tea from the teapot... 383 00:31:30,557 --> 00:31:32,701 ...except your mother. 384 00:31:32,761 --> 00:31:40,739 But... but... I've asked for a raise. 385 00:31:40,789 --> 00:31:43,049 What did you say? 386 00:31:43,099 --> 00:31:44,418 I've asked for a raise. 387 00:31:44,968 --> 00:31:47,068 Well? Have they agreed? 388 00:31:47,118 --> 00:31:49,897 Rather yes. 389 00:31:49,957 --> 00:31:51,667 Rather or certainly? 390 00:31:51,717 --> 00:31:54,646 Rather certainly. 391 00:31:54,696 --> 00:31:57,780 A fly's caught. 392 00:32:17,540 --> 00:32:19,140 Perhaps they'll open. 393 00:32:19,210 --> 00:32:21,289 They'll never open. 394 00:32:21,339 --> 00:32:24,469 Where can you go if they don't open? 395 00:32:24,519 --> 00:32:27,168 I reckon they'll open. 396 00:32:27,218 --> 00:32:29,218 I'm telling you they won't. 397 00:32:29,268 --> 00:32:30,937 You better tell me nothing. 398 00:32:30,987 --> 00:32:34,836 Listen, something's moving there. 399 00:32:34,886 --> 00:32:37,466 Moving nothing. 400 00:32:41,935 --> 00:32:43,934 I'm not going home at this hour. 401 00:32:44,034 --> 00:32:49,833 I reckon they'll open. I'm going to wait. 402 00:32:49,883 --> 00:32:51,682 I don't think they will. 403 00:32:52,632 --> 00:32:55,061 Hey, you, mister, let us in, for Pete's sake. Open the door. 404 00:32:55,111 --> 00:32:57,151 I've booked a table. 405 00:32:57,331 --> 00:33:03,729 Do you know a place where we can have fun? 406 00:33:09,528 --> 00:33:10,678 No, I don't. 407 00:34:20,011 --> 00:34:21,141 I couldn't come before. 408 00:34:21,311 --> 00:34:23,530 It's wonderful to see you here. I knew that you would come. 409 00:34:23,580 --> 00:34:26,070 Something prevented me from coming before. 410 00:34:26,210 --> 00:34:29,559 It suited your style that you didn't come. That's exactly... 411 00:34:29,609 --> 00:34:33,308 ...what I like you for, your manliness, your rough... 412 00:34:33,358 --> 00:34:36,807 ...surface beneath which one can feel sensitivity, like the... 413 00:34:36,857 --> 00:34:38,997 ...hero of a western... although they are a product of an... 414 00:34:39,047 --> 00:34:40,906 ...infantile pop-culture. Are you married? 415 00:34:40,966 --> 00:34:42,456 Me? 416 00:34:42,506 --> 00:34:43,965 Me? How do you know? 417 00:34:44,015 --> 00:34:45,455 Because of your wedding ring. 418 00:34:45,505 --> 00:34:49,604 I am, in fact. And I've got a child. 419 00:34:49,704 --> 00:34:53,353 I would be astonished if a man like you wasn't married. 420 00:34:54,103 --> 00:34:55,713 Anyway, I like children. 421 00:34:56,902 --> 00:34:59,702 You can't waste your capacity in that way. With your... 422 00:34:59,752 --> 00:35:02,671 ...intelligence... It's utter nonsense We must think up something... 423 00:35:02,721 --> 00:35:04,551 ...different for you. 424 00:35:12,499 --> 00:35:17,397 Oh, Griboyedov... But this has been badly translated... 425 00:35:17,467 --> 00:35:19,467 ...because "Gorie at uma" means, in fact, something... 426 00:35:19,517 --> 00:35:20,697 ...entirely different. 427 00:35:20,747 --> 00:35:23,256 Listen, I've got an idea. It's absolutely clear. You can... 428 00:35:23,306 --> 00:35:24,906 ...translate plays, or poetry. 429 00:35:25,006 --> 00:35:27,095 No, I won't be able to cope with it and anyway I haven't... 430 00:35:27,145 --> 00:35:28,075 ...finished my studies. 431 00:35:28,175 --> 00:35:32,434 Oh, skip it. What about five terms of Russian studies? 432 00:35:32,484 --> 00:35:34,483 Anyway, your inner experience, your identity, your sensetivity 433 00:35:34,583 --> 00:35:36,743 ...are worth more than a diploma. At the beginning 434 00:35:36,793 --> 00:35:38,023 I would help you, I would correct your style. 435 00:35:38,073 --> 00:35:39,362 But I must go home now. I must, mustn't I? 436 00:35:39,412 --> 00:35:41,442 Blast your office and blast your home. Nobody would... 437 00:35:41,492 --> 00:35:43,741 ...notice your absence at the office: nor would they at... 438 00:35:43,791 --> 00:35:47,310 ...home. Those six years that you've given them have been... 439 00:35:47,360 --> 00:35:54,069 ...a sheer waste, a terrible blunder. In any case, a man... 440 00:35:54,119 --> 00:35:55,678 ...like you can't prove himself in an office. 441 00:36:16,783 --> 00:36:19,483 I'll hold it for you. 442 00:36:19,583 --> 00:36:23,382 Militia! Help! Don't beat me! Oh, God! 443 00:36:23,432 --> 00:36:25,931 Help! Help! 444 00:37:06,421 --> 00:37:07,421 Keep quiet! 445 00:37:07,471 --> 00:37:08,771 Why? What's the matter? 446 00:37:08,871 --> 00:37:12,470 I did my best but I couldn't. 447 00:37:17,569 --> 00:37:19,608 You were super. Well, it comes to you naturally. 448 00:37:19,658 --> 00:37:23,237 If I'd managed to reach them on time... 449 00:37:23,287 --> 00:37:28,516 I'm leaving you now for one or two days to attend a meeting. 450 00:37:28,566 --> 00:37:32,445 ...of Polish philologists. When I get back, we'll start. And... 451 00:37:32,495 --> 00:37:36,584 ...during those two days we must think over our future. 452 00:37:36,634 --> 00:37:39,444 This is not a trifling matter and we must consider how to do. 453 00:37:50,561 --> 00:37:52,710 May I see your identity card? 454 00:37:54,260 --> 00:37:55,860 Here you are. 455 00:37:55,920 --> 00:38:04,858 Profession: Philologist. I see. And who is this lady? 456 00:38:04,958 --> 00:38:07,527 She lives here. 457 00:38:07,577 --> 00:38:09,197 What is she to you? 458 00:38:09,247 --> 00:38:14,025 Well, perhaps I should... I should go now. 459 00:38:14,075 --> 00:38:18,154 I think we'll be seeing each other again. 460 00:38:18,954 --> 00:38:23,553 I've got two poems here which students worked on at the... 461 00:38:23,603 --> 00:38:25,653 ...Russian course. Translate them and I'll arrange for... 462 00:38:25,703 --> 00:38:31,301 ...them to be published. When I return I'll ring you at the office. 463 00:38:31,351 --> 00:38:37,150 Listen, listen what's happened to me. Listen... 464 00:39:13,091 --> 00:39:14,291 Well? 465 00:39:17,440 --> 00:39:22,899 I've lost my season ticket. It's dissappeared into thin air. 466 00:39:23,539 --> 00:39:25,008 You are abnormal. 467 00:39:32,437 --> 00:39:34,986 Listen. I want to tell you something. 468 00:39:35,036 --> 00:39:36,566 Well? 469 00:39:36,616 --> 00:39:39,185 You see, it's because I left so abruptly. 470 00:39:39,235 --> 00:39:40,265 What did you say? 471 00:39:40,315 --> 00:39:41,465 That I left. 472 00:39:41,515 --> 00:39:42,224 Oh, yes. 473 00:39:42,274 --> 00:39:43,774 Because, you see... 474 00:39:49,833 --> 00:39:52,517 The fork's been found! 475 00:40:00,230 --> 00:40:06,768 Did you talk to that pensioner? 476 00:40:06,818 --> 00:40:08,318 Pensioner? 477 00:40:08,368 --> 00:40:10,358 To stop him using our milk. 478 00:40:10,408 --> 00:40:11,877 What? 479 00:40:11,927 --> 00:40:12,977 Using our milk. 480 00:40:13,027 --> 00:40:14,367 Oh, yes. 481 00:40:14,417 --> 00:40:17,196 But he keeps on using it. But I'll catch him and I'll give his... 482 00:40:17,246 --> 00:40:21,825 ...bald nut what for. What did you say to him? 483 00:40:27,624 --> 00:40:28,763 He'll pay for it. 484 00:40:28,813 --> 00:40:32,352 I don't care about the payment. He may have illness. 485 00:40:32,402 --> 00:40:33,752 What illness? 486 00:40:33,802 --> 00:40:39,821 I don't know, but I'm disgusted. How much will he pay? 487 00:40:45,019 --> 00:40:47,909 About 12,60. He gave me the first installment yesterday. 488 00:40:47,969 --> 00:40:50,578 Let him use somebody else's milk. 489 00:40:50,628 --> 00:40:52,728 Oh, leave it as is for the moment, it would be akward... 490 00:40:52,778 --> 00:41:00,816 Well, we'll leave it at that but it's the first and the last time. 491 00:41:00,866 --> 00:41:03,415 I get it. 492 00:41:03,515 --> 00:41:06,814 Well, bye. 493 00:42:24,951 --> 00:42:28,876 We now come to from "C". It meets your individual cities... 494 00:42:28,926 --> 00:42:32,084 ...halfway - you may take notes stimulating sensitivity and... 495 00:42:32,134 --> 00:42:35,383 ...refined tastes: moreover, it gives an oppurtunity for... 496 00:42:35,433 --> 00:42:38,472 ...making exceptionally bold and strikinglt accurate... 497 00:42:38,522 --> 00:42:41,862 ...appraisals. Form "D" on the other hand, please, don't take. 498 00:42:41,912 --> 00:42:44,971 ...any notes - performs the role of a kind of depth... 499 00:42:45,021 --> 00:42:47,960 ...sounder of your inner selves. I've made some observations... 500 00:42:48,010 --> 00:42:50,659 ...on this point but I don't think it's necessary to develop now. 501 00:42:50,759 --> 00:42:56,668 Hello! Hello! Wrong number. 502 00:42:57,158 --> 00:42:59,317 However, if anything is not clear to any of you, I'd... 503 00:42:59,367 --> 00:43:01,157 ...be happy to discuss it during private consultations which... 504 00:43:01,207 --> 00:43:05,736 ...will meet your doubts half way. 505 00:43:05,786 --> 00:43:08,835 These may take place at any time of the day. If any of you... 506 00:43:08,885 --> 00:43:11,105 ...feels it necessary to ask a particular questions, I am of... 507 00:43:11,155 --> 00:43:13,944 ...course, prepared to answer practically any question now. 508 00:43:15,783 --> 00:43:20,282 Hello! Hello! No, no, I can't ask anybody to take a call. 509 00:43:33,279 --> 00:43:34,879 Oh, I've got something for you. 510 00:43:34,929 --> 00:43:36,329 Some news? 511 00:43:36,379 --> 00:43:37,328 A summons form the Militia. 512 00:43:37,378 --> 00:43:39,128 I have no idea what that means. 513 00:43:39,178 --> 00:43:40,777 I wonder, too. 514 00:43:40,827 --> 00:43:43,177 I must go now. 515 00:43:43,227 --> 00:43:44,377 Please do. 516 00:44:19,868 --> 00:44:22,667 I have pleasure in presenting to you this symbolic cup... 517 00:44:22,767 --> 00:44:26,067 ...and I wish you, Mr. Philologist more achievements of this. 518 00:44:26,167 --> 00:44:28,766 Thank you very much, gentlemen. 519 00:44:29,766 --> 00:44:32,945 We thank you for your help in our work and for catching... 520 00:44:32,995 --> 00:44:41,463 ...hoodlums. If every citizen were so helpful to the Militia... 521 00:44:41,563 --> 00:44:43,982 ...so brave and determined, then the whole problem... 522 00:44:44,032 --> 00:44:46,462 ...would have looked differently. You don't realize, Mr... 523 00:44:46,512 --> 00:44:49,491 ...Philologist, how sorry we are that sometimes society does... 524 00:44:49,541 --> 00:44:52,950 ...not seem to understand us. 525 00:44:53,000 --> 00:44:59,739 Can you imagine that one day when I was on the beat three... 526 00:44:59,789 --> 00:45:01,978 ...of them with flick knives approached me. One of them... 527 00:45:02,028 --> 00:45:06,407 ...was rather small but the two others... 528 00:45:13,155 --> 00:45:15,075 Well, I thought it would be a hard nut to crack... 529 00:45:16,555 --> 00:45:19,874 By the way, what's your name? 530 00:45:19,884 --> 00:45:22,653 So you've eventually been cornered. 531 00:45:23,453 --> 00:45:25,453 He's been burning the midnight oil. 532 00:45:25,498 --> 00:45:27,702 Gentlemen, work is over for all of us, so perhaps you... 533 00:45:27,752 --> 00:45:30,001 ...accept my invitation... I'll pop off for a moment and bring... 534 00:45:30,051 --> 00:45:31,002 ...some brandy back. 535 00:45:31,751 --> 00:45:35,700 Well, perhaps we'll arrange it for our next meeting. 536 00:45:35,750 --> 00:45:37,750 Certainly, Mr. Editor. 537 00:45:38,249 --> 00:45:39,949 That's right 538 00:45:40,049 --> 00:45:48,797 Listen, Mr. Editor, these three chaps with flick knives... 539 00:45:48,847 --> 00:45:52,676 ...came up to me, and I especially minded two of them. 540 00:45:52,726 --> 00:45:54,796 ...and I thought that I might run into trouble. 541 00:45:54,846 --> 00:45:56,415 You've already told me. 542 00:45:58,465 --> 00:46:01,644 The strangler's been brought in. 543 00:46:02,044 --> 00:46:04,443 Certainly, Mr. Editor. 544 00:46:04,543 --> 00:46:06,163 That's right. 545 00:46:06,213 --> 00:46:09,672 I've seen you before somewhere. You're a bit too... 546 00:46:11,242 --> 00:46:19,190 noisy, don't you think? 547 00:46:19,240 --> 00:46:21,159 Thank you very much. 548 00:46:21,239 --> 00:46:25,268 So those two with flick knives attacked me... and do you... 549 00:46:25,318 --> 00:46:26,138 ...know what happened? 550 00:46:26,188 --> 00:46:27,588 Make it short. 551 00:46:27,638 --> 00:46:32,037 Well, they underestimated me. 552 00:46:32,736 --> 00:46:35,826 I would like to thank you, gentlemen, I am very grateful. 553 00:46:35,876 --> 00:46:38,815 My behaviour is utterly normal such as it should be. That is... 554 00:46:38,865 --> 00:46:42,354 ...the only way to deal with hoodlums. Apart from that... 555 00:46:42,404 --> 00:46:46,243 ...I do translations and then later I'll write something, and... 556 00:46:46,293 --> 00:46:49,862 ...my case you can always count on me. One should... 557 00:46:49,912 --> 00:46:53,102 ...liberate one's own indivisuality it's obvious. It's quite possible... 558 00:46:53,152 --> 00:46:56,381 ...that I'll divorce my wife. Yes... 559 00:46:56,431 --> 00:47:00,830 Everybody else does. So why not me, too. Oh, God if only... 560 00:47:02,429 --> 00:47:07,828 ...she'd telephone me. So I'd like to drink to the health of... 561 00:47:07,928 --> 00:47:09,828 ...the Commandant. 562 00:47:09,878 --> 00:47:14,027 You see, we would have given you a medal, but there is too... 563 00:47:14,077 --> 00:47:18,875 ...much trouble involved. And this cup looks nice and will... 564 00:47:18,925 --> 00:47:22,425 ...be a pleasent souvenir. 565 00:47:22,475 --> 00:47:23,474 Yes. 566 00:47:23,724 --> 00:47:27,473 Oh, it's you. My congratulations on having such a fiance. 567 00:47:27,523 --> 00:47:33,412 So they let you know and you didn't give me a ring? Look. 568 00:47:33,462 --> 00:47:35,222 We're going to my place. 569 00:47:35,272 --> 00:47:35,971 What about your aunt? 570 00:47:36,021 --> 00:47:38,011 She's gone to the cinema, so we've got two hours to... 571 00:47:38,071 --> 00:47:40,650 ...ourselves. Get rid of your petty bourgeoisie and let's go. 572 00:48:49,704 --> 00:48:52,003 What made you do it? 573 00:48:55,053 --> 00:49:02,401 Semantics... The meeting was terrific. We discussed... 574 00:49:02,451 --> 00:49:09,369 ...quasiopinions of Ingarden, the principles of Jacobsen's... 575 00:49:09,419 --> 00:49:11,399 ...language, and then Goldman, Poper... 576 00:49:11,449 --> 00:49:14,648 I thought that something happened that you wouldn't... 577 00:49:14,698 --> 00:49:15,848 ...return. I was aware... 578 00:49:15,898 --> 00:49:19,297 A kind of awareness is the awareness of something. 579 00:49:19,347 --> 00:49:27,445 Poper. Listen, I've thought something over carefully. 580 00:49:27,495 --> 00:49:31,144 I pondered it over the meeting and now everything seems... 581 00:49:31,194 --> 00:49:33,143 ...quite clear to me. 582 00:49:33,193 --> 00:49:34,448 Ehh! 583 00:49:49,590 --> 00:49:52,389 It's no use wasting time. Your family has no right to keep... 584 00:49:52,439 --> 00:49:54,808 ...you tied to them any longer. If you want, I will talk to them. 585 00:49:54,858 --> 00:49:56,638 I could arrange it even today. 586 00:49:56,688 --> 00:49:58,987 No, no, I prefer to do it myself. 587 00:49:59,037 --> 00:50:00,857 Oh, I knew you would prefer to arrange it yourself. That's... 588 00:50:00,907 --> 00:50:05,056 .. typical of you. But you should not be too tough. You must... 589 00:50:05,106 --> 00:50:08,465 ...explain to them that it can't go on like this any longer. 590 00:50:08,515 --> 00:50:15,883 Yes, of course, I'll talk to her. I'll tell her that it's a pity but... 591 00:50:15,983 --> 00:50:19,482 ...we can't go like this any longer. Goodness, I simply... 592 00:50:19,532 --> 00:50:22,882 ...can't imagine how I could have led such a life for so long. 593 00:50:22,932 --> 00:50:25,861 But now it's the end. I'm through with it. I'll tell them... 594 00:50:25,911 --> 00:50:28,480 ...they have no right to flatten me. I'll tell them it's the end. 595 00:50:29,480 --> 00:50:34,289 Not bad, but you've still to improve upon it. You see... 596 00:50:34,339 --> 00:50:37,818 ...darling, you've already got over the first stage. Oh, my... 597 00:50:37,868 --> 00:50:42,077 ...aunt's cups. She bought them in an antique shop and never... 598 00:50:42,127 --> 00:50:47,676 ...uses them. A sensless cult of objects, an objective world. 599 00:50:47,726 --> 00:50:50,985 It's a good thing you specialize in Russian. Nowadays, it's a... 600 00:50:51,035 --> 00:50:53,934 ...subject rarely studied here, and they have splendid rest... 601 00:50:53,935 --> 00:50:57,163 ...houses for writers in the Cinema. Oh, oh, something is... 602 00:50:57,213 --> 00:51:00,323 ...pinching me. It's simply a structural anthropology. 603 00:51:00,373 --> 00:51:04,472 I sleep with it. Well, darling. 604 00:51:04,572 --> 00:51:08,611 It's terrible to think that we might never have met each... 605 00:51:08,661 --> 00:51:11,200 ...other and that I would... for my whole life... without any sense. 606 00:51:11,250 --> 00:51:14,119 We hit the jackpot. You've not lived an authentic life till now. 607 00:51:14,169 --> 00:51:16,919 Well, these poems aren't good, are they? 608 00:51:16,969 --> 00:51:18,238 They aren't bad. 609 00:51:18,288 --> 00:51:21,348 Well, you see, this is my first attempt... I know that I should... 610 00:51:21,398 --> 00:51:23,037 ...do better than that but... 611 00:51:23,087 --> 00:51:25,717 I think you should specialize in prose. Listen, I've got an... 612 00:51:25,767 --> 00:51:29,466 ...entirely new idea. This is a wonderful coincidence. Take... 613 00:51:29,516 --> 00:51:34,665 ...it and change. We've got an appointment with Olubiec. 614 00:51:34,714 --> 00:51:36,914 What for? 615 00:51:36,964 --> 00:51:41,343 I talked to him about you and he was interested. We're... 616 00:51:41,393 --> 00:51:45,832 ...going with him to the country club tomorrow. In his car. 617 00:51:45,882 --> 00:51:49,861 But why to the country club? 618 00:51:49,911 --> 00:51:54,390 Why? Because it's the proper thing to show yourself there. 619 00:51:54,440 --> 00:51:58,189 It'll do you good if you're seen in his company. And you can... 620 00:51:58,239 --> 00:52:00,728 ...take the oppurtunity to talk to him. 621 00:52:00,778 --> 00:52:01,798 What about? 622 00:52:01,848 --> 00:52:08,227 What about? You'll tell him all about yourself and besides... 623 00:52:08,276 --> 00:52:11,876 ...he likes manly tough types with languid movements. 624 00:52:11,926 --> 00:52:16,035 Do you think my movements are languid? 625 00:52:16,085 --> 00:52:20,094 Of course they are. And when you're talking to him use... 626 00:52:20,144 --> 00:52:25,422 ...words like muddled jumble, jumbled up, and so on, He... 627 00:52:25,423 --> 00:52:28,572 ...likes that. And finish with your family. 628 00:52:30,651 --> 00:52:33,630 Is it wise to involve Olubiec? 629 00:52:33,680 --> 00:52:39,919 Don't sweetheart me. I'm sure you'll succeed. 630 00:52:39,969 --> 00:52:41,848 But why? 631 00:52:41,898 --> 00:52:50,246 Because you have talent. You must go now because Auntie... 632 00:52:50,346 --> 00:52:52,626 ...will be back soon. 633 00:53:22,839 --> 00:53:28,547 Many a sailor owes his life to the dolphin who is second to... 634 00:53:28,597 --> 00:53:32,236 ...man intelligence. A live dolphin weighs about half a... 635 00:53:32,286 --> 00:53:37,075 ...ton. No wonder, therefore, that he can carry a sailor... 636 00:53:37,125 --> 00:53:40,604 ...who has been washed overboard, on it's fin as if he... 637 00:53:40,654 --> 00:53:44,763 ...were a feather. 638 00:53:44,813 --> 00:53:50,222 I'm back a bit late because I wanted to do some more... 639 00:53:50,272 --> 00:53:54,181 ...work and according to the new regulation, we can't take... 640 00:53:54,231 --> 00:53:58,540 ...office typewriters home. 641 00:53:58,670 --> 00:54:03,899 Look, Wlada! Reindeers. Aren't they strong beasts? 642 00:54:03,949 --> 00:54:07,558 Reindeers are useful not only for hats... 643 00:54:07,608 --> 00:54:10,097 ...handbags, gloves and purses... 644 00:54:10,147 --> 00:54:12,867 ...In many countries the reindeer is a likeable draft who can... 645 00:54:12,917 --> 00:54:18,166 ...patiently wear a harness for weeks. 646 00:54:18,216 --> 00:54:20,525 He wouldn't stand it for one week. 647 00:54:20,575 --> 00:54:25,574 Tell your Dad how your Grandad chased a Gestapo... 648 00:54:25,624 --> 00:54:27,343 ...man into a hole under the ice covered river. 649 00:54:27,393 --> 00:54:28,823 He wouldn't stand it! Of course he would. 650 00:54:28,873 --> 00:54:31,222 The Gestapo man jumped into a hole under the ice and... 651 00:54:31,272 --> 00:54:33,072 Grandad jumped after him. 652 00:54:33,122 --> 00:54:42,160 Listen, I'm very sorry, but you must understand that now... 653 00:54:42,210 --> 00:54:47,019 ...that you're taking care of the child I must do more work. 654 00:54:47,069 --> 00:54:50,368 Have you been to the co-op? 655 00:54:50,418 --> 00:54:53,747 I'll go tomorrow. I went there today but they closed early. 656 00:54:54,767 --> 00:54:56,116 Well, you better. 657 00:54:57,016 --> 00:54:58,586 Where's my boy? 658 00:54:58,646 --> 00:55:06,674 The Gestapo man got out of the hole and Grandad caught. 659 00:55:06,724 --> 00:55:11,613 Oh, here's the glass. 660 00:55:12,013 --> 00:55:14,612 Thank God. 661 00:55:14,662 --> 00:55:20,341 Hanka! Isn't it time for an injection? 662 00:55:20,391 --> 00:55:23,860 Can't you wait? You've been home all day, so can't you... 663 00:55:23,910 --> 00:55:25,659 ...wait a bit longer. 664 00:55:25,709 --> 00:55:27,889 Incidentally, where have you been? 665 00:55:27,939 --> 00:55:29,279 Oh... 666 00:55:29,329 --> 00:55:32,358 So, I'm right to be suspicious. 667 00:55:32,408 --> 00:55:37,357 Flypaper is rather a primitive means of control. You can... 668 00:55:37,407 --> 00:55:40,526 ...do it in a chemically whole sale manner by filling up... 669 00:55:40,576 --> 00:55:43,165 ...window inlets. And the pigeon... 670 00:55:57,352 --> 00:55:59,712 Wlodek, go to bed. 671 00:56:06,900 --> 00:56:08,929 Let's go to bed. 672 00:56:08,979 --> 00:56:11,039 Oh, you're there already. 673 00:56:11,089 --> 00:56:18,597 Yes, darling. Well, there are no more injections. 674 00:56:18,797 --> 00:56:25,596 We can buy some more. 675 00:56:25,795 --> 00:56:32,593 Without a prescription? 676 00:56:32,793 --> 00:56:35,953 I know a doctor who would give me one. 677 00:56:36,003 --> 00:56:39,392 I have yet to see you arrange anything from beginning to end. 678 00:56:43,791 --> 00:56:50,589 Listen, he's a friend from the university. A physician. 679 00:56:50,789 --> 00:56:53,988 Then ask him to give you a prescription for calcium. 680 00:56:54,038 --> 00:56:55,288 What? 681 00:56:55,338 --> 00:56:57,008 Calcium. 682 00:56:57,058 --> 00:56:58,367 How much? 683 00:56:58,417 --> 00:57:00,127 I don't know. Ask him, he's the doctor not me. 684 00:57:06,835 --> 00:57:15,013 True. Listen... listen... I haven't switched the gas off. 685 00:57:15,063 --> 00:57:19,282 Doesn't matter. I have. Well? 686 00:57:45,576 --> 00:57:49,555 Good night. 687 00:58:49,211 --> 00:58:50,911 Hi! Hi! 688 00:59:15,405 --> 00:59:20,783 Hi! Well... I'm gland... I'm glad. 689 00:59:26,832 --> 00:59:30,911 You haven't done this room up for a long time. How are... 690 00:59:31,231 --> 00:59:32,841 ...you doing in general? 691 00:59:32,876 --> 00:59:36,800 So so. I'm glad. 692 00:59:36,850 --> 00:59:38,849 So am I. 693 00:59:38,949 --> 00:59:46,047 Are you working on anything at present? 694 00:59:47,247 --> 00:59:50,546 Yes. Oh... 695 01:00:12,391 --> 01:00:16,780 Listen, what you did here... ... with us... 696 01:00:16,830 --> 01:00:19,089 With us? There is no us any longer. 697 01:00:19,139 --> 01:00:22,539 What? It's true. 698 01:00:22,589 --> 01:00:25,218 You're looking very well, my teddy - bear. 699 01:00:25,268 --> 01:00:28,387 Am I? Well, so that's all right. 700 01:00:28,437 --> 01:00:32,276 Perhaps even better than before. You couldn't stand... 701 01:00:32,326 --> 01:00:34,766 ...intensity of the experience. You broke down on the... 702 01:00:34,816 --> 01:00:38,565 ...thereshold of success. It can't be helped. It's a matter of... 703 01:00:38,615 --> 01:00:39,335 ...having a personality and character. 704 01:00:39,358 --> 01:00:40,134 Me? 705 01:00:40,184 --> 01:00:42,834 But I've no grudge againist you. Of course not. I was... 706 01:00:42,884 --> 01:00:46,273 ...only very sorry that you did not prove yourself. I couldn't... 707 01:00:46,323 --> 01:00:49,422 ...help feel disappointed that I was wrong in my psychological... 708 01:00:49,472 --> 01:00:52,372 ...appraisal and it destroyed my affection. Well, you wouldn't... 709 01:00:52,422 --> 01:00:55,061 ...expect me to love somebody just for his talent, which I'm... 710 01:00:55,111 --> 01:00:58,120 ...still convinced you certainly have, but I've lost interest in... 711 01:00:58,170 --> 01:01:02,179 ...your personality. Are all the tools in their proper place? 712 01:01:02,229 --> 01:01:07,838 Yes. I only use this for buttering the bread. Listen... 713 01:01:07,888 --> 01:01:11,917 ...you've really done a lot for me. I was just about sculpting. 714 01:01:11,967 --> 01:01:17,426 All those programmes, classes that damn vernissage. Listen... 715 01:01:17,476 --> 01:01:22,424 I wanted to apologize long ago but you didn't come. Tell me... 716 01:01:22,474 --> 01:01:26,573 ...why didn't you come? 717 01:01:27,823 --> 01:01:29,583 I didn't come? 718 01:01:29,923 --> 01:01:31,372 No. 719 01:01:31,422 --> 01:01:35,041 Your bewilderment annoys me. There is no place for... 720 01:01:35,091 --> 01:01:38,471 ...metaphysics and anxiety in this world, as it is terribly... 721 01:01:38,531 --> 01:01:43,619 ...obvious and absurdly exact. Where's the cooker? 722 01:01:43,669 --> 01:01:46,349 What cooker? 723 01:01:46,399 --> 01:01:48,018 The gas cooker. 724 01:01:48,518 --> 01:01:53,117 My neighbour's cooker conked out so I lent... 725 01:01:53,217 --> 01:01:54,417 When? 726 01:01:54,517 --> 01:01:55,716 It bust about a week ago. 727 01:01:55,816 --> 01:01:57,216 And of course, they haven't returned it yet. 728 01:01:57,316 --> 01:02:01,215 No, blast them, no. 729 01:02:01,265 --> 01:02:04,794 Go there now and bring it back. 730 01:02:04,844 --> 01:02:05,844 Yes, I'm going. 731 01:02:06,914 --> 01:02:12,582 Listen, I need your studio for a superb boy, tough and manly. 732 01:02:12,632 --> 01:02:15,312 ...the exact opposite to you. He'll be translating. 733 01:02:15,412 --> 01:02:22,580 I've discovered him and we must help him. He won't... 734 01:02:22,630 --> 01:02:26,969 ...disappoint us. I'm pulling him out of the drab existence... 735 01:02:27,019 --> 01:02:29,678 ...which by accident he is sinking in. And I need your... 736 01:02:29,728 --> 01:02:33,837 ...studio for him. Anyway, you don't use it at all. We must... 737 01:02:33,887 --> 01:02:36,407 ...move in today. 738 01:02:40,356 --> 01:02:42,635 What about me? 739 01:02:43,255 --> 01:02:46,704 What's happened to your fiance? 740 01:02:47,504 --> 01:02:49,204 She got married. 741 01:02:49,504 --> 01:02:54,143 Well, so you can move into my aunts temporarily and I'll... 742 01:02:54,193 --> 01:02:55,802 ...find something for you later. 743 01:02:56,352 --> 01:02:59,471 Give me the keys. 744 01:03:07,699 --> 01:03:12,188 It's absolutely wonderful that you come here and bear... 745 01:03:12,238 --> 01:03:13,898 ...me no grudge. 746 01:03:13,948 --> 01:03:18,297 I don't bear you any grudge, teddy bear, of course not... 747 01:03:18,347 --> 01:03:22,416 ...now go and get the cooker. 748 01:04:29,280 --> 01:04:33,379 I've brought you some coffee. It'll help you concentrate. 749 01:04:33,479 --> 01:04:35,633 Yes, perhaps. 750 01:04:39,327 --> 01:04:42,577 Take it off. 751 01:04:43,476 --> 01:04:45,966 I've been to the thoughts of youth and I've arranged it. 752 01:04:46,016 --> 01:04:47,905 They'll certainly publish your work. 753 01:04:47,955 --> 01:04:49,015 Certainly? 754 01:04:49,065 --> 01:04:51,874 Yes, because what you're doing is splendid. 755 01:04:52,674 --> 01:04:54,674 It may not come off. 756 01:04:54,774 --> 01:04:56,873 Impossible. It will come off, it must come off. 757 01:04:56,973 --> 01:04:59,373 Commander and commisar, commander and commisar... 758 01:05:07,321 --> 01:05:09,590 Your translation must be faithful to the original but at... 759 01:05:09,640 --> 01:05:12,220 ...the same time you should give a free treatment to... 760 01:05:12,270 --> 01:05:14,269 ...particular phrases and you must capture the rythm. 761 01:05:14,369 --> 01:05:15,999 They clashed with their eyes in silence... 762 01:05:16,049 --> 01:05:18,548 Perhaps they exchanged meaningful glances. 763 01:05:18,648 --> 01:05:21,727 The commander and the commisar... 764 01:05:21,777 --> 01:05:28,116 The commandant and the commisar. Quiet, darling, quiet. 765 01:05:28,216 --> 01:05:32,005 But I don't know, I don't know, I don't know! I can't feel it. 766 01:05:32,055 --> 01:05:34,724 I didn't finish my studies. So how can this work? How? 767 01:05:34,774 --> 01:05:37,814 They hung glances on each other. They were bound by... 768 01:05:37,863 --> 01:05:40,263 ...their glasses. They looked at each other meaningfully. 769 01:05:40,363 --> 01:05:41,363 Very good. 770 01:05:41,463 --> 01:05:42,462 Good? 771 01:05:42,562 --> 01:05:49,261 Of course, it must be good. It's tough going to the beginning. 772 01:05:49,361 --> 01:05:53,170 ...but after a time you'll get the hang of it and you'll be doing... 773 01:05:53,220 --> 01:05:54,590 ...it with no effort at all. Have some coffee. 774 01:05:54,639 --> 01:05:55,859 Aren't I drinking too much coffee? 775 01:05:55,909 --> 01:06:00,458 No. Have some more. 776 01:06:00,558 --> 01:06:04,357 Bomb thump into the rocks with a sickening whine. 777 01:06:04,407 --> 01:06:05,407 What does "woj" mean? 778 01:06:05,457 --> 01:06:09,166 "Woj" means... I think it means a groan, or something like it. 779 01:06:09,216 --> 01:06:11,855 Don't think, look it up in a dictionary. 780 01:06:15,854 --> 01:06:18,364 Here you are. Well? 781 01:06:18,414 --> 01:06:30,846 Whine, groan, whizz, lament. Oh, God! Oh, God! 782 01:06:49,846 --> 01:06:54,345 Pour cold water over your head. 783 01:06:57,445 --> 01:06:59,394 It won't help. 784 01:07:05,443 --> 01:07:09,342 And now think it over quietly. 785 01:07:09,442 --> 01:07:14,840 Yes, yes, yes. Bombs are whistling. I mean groaning... 786 01:07:14,890 --> 01:07:20,939 It's better to say whizzing, although that's no exact. 787 01:07:21,839 --> 01:07:26,538 Teddy bear, you shouldn't burn yourself out like that. Don't... 788 01:07:26,638 --> 01:07:30,107 ...get hysterical. Everything will turn out all right. You should... 789 01:07:30,157 --> 01:07:31,796 ...not be so tense. 790 01:07:31,846 --> 01:07:37,535 The wailing bombs crash againist the rocks. Or wailing... 791 01:07:37,585 --> 01:07:40,134 ...ominously. 792 01:07:41,084 --> 01:07:48,482 Well, a wail shouldn't be ominous. What is that word... 793 01:07:48,532 --> 01:07:49,282 ...beginning with "w"? 794 01:07:49,332 --> 01:07:54,176 Whining, sheriking, lamenting. Perhaps howling, eh? 795 01:07:57,430 --> 01:08:01,829 No, I think it may be necessary to deviate slightly from the... 796 01:08:01,929 --> 01:08:06,428 ...literal translation. I'm taking you for a walk now. Let's go. 797 01:08:08,328 --> 01:08:09,327 I'm coming. 798 01:08:18,325 --> 01:08:21,719 Perhaps thundering bombs or shreiking bombs? 799 01:08:23,424 --> 01:08:25,913 Make it whizzing bombs and stop worrying. In any case... 800 01:08:25,963 --> 01:08:28,313 ...it should be a free translation and you can contribute your... 801 01:08:28,363 --> 01:08:31,462 ...own suggestions to it. At the moment we're taking a walk... 802 01:08:31,512 --> 01:08:35,581 ...and you must take your mind off other things. This will help... 803 01:08:35,631 --> 01:08:38,960 ...you concentrate later. Let's talk about something else. 804 01:08:39,010 --> 01:08:44,919 Rets and relax. Oh, look, how lovely that bird is! 805 01:08:45,119 --> 01:08:46,119 Where? 806 01:08:46,618 --> 01:08:48,618 It's flown away. Take a long look around, identify yourself... 807 01:08:48,668 --> 01:08:50,917 ...with nature. Think about something striking. About... 808 01:08:50,967 --> 01:08:53,167 ...sand or the sun, for example. If you exercise your imagination. 809 01:08:53,217 --> 01:08:55,016 ...it may come in useful later in your writing. That's what... 810 01:08:55,066 --> 01:08:56,316 ...Olubiec always does when he relaxes. 811 01:08:56,366 --> 01:08:58,516 But I'm not Olubiec. 812 01:09:00,615 --> 01:09:02,215 I'm tired. 813 01:09:03,265 --> 01:09:07,414 Breathe deeply. The art of relaxation isn't easy. Keep... 814 01:09:07,464 --> 01:09:09,513 ...on walking and I'll go make coffee. and then we'll get... 815 01:09:09,563 --> 01:09:11,912 ...cracking again. 816 01:09:42,405 --> 01:09:45,255 Coffee is ready. 817 01:10:09,699 --> 01:10:15,147 Commander and commisar, commander and commisar. 818 01:10:17,697 --> 01:10:19,496 I haven't been to the country club for a long time. 819 01:10:19,546 --> 01:10:23,245 I have never been there. It must be a lovely place. 820 01:10:26,095 --> 01:10:27,594 Beatiful filed. 821 01:10:35,593 --> 01:10:38,592 The Mazovial dull plains... 822 01:10:40,591 --> 01:10:42,091 ...don't you agree? 823 01:10:43,591 --> 01:10:46,890 Commander and commisar... 824 01:10:47,490 --> 01:10:48,489 Did you say something? 825 01:10:48,589 --> 01:10:49,589 No. 826 01:10:50,189 --> 01:10:51,539 I heard something. 827 01:10:51,589 --> 01:10:54,088 It was about the fields. They are beatiful. 828 01:10:54,138 --> 01:10:55,488 Possibly. 829 01:11:00,687 --> 01:11:03,586 Wlodek is a very able translator. 830 01:11:03,621 --> 01:11:05,535 What does he do? 831 01:11:05,585 --> 01:11:09,484 What? I wonder how far it is to the country club? 832 01:11:31,379 --> 01:11:35,778 Oh, he must be doing about 150. 833 01:12:07,571 --> 01:12:11,020 I tell you, Barbara, you don't settle my accounts properly. 834 01:12:11,070 --> 01:12:13,419 In my case this is a district town and I should be given... 835 01:12:13,469 --> 01:12:14,719 ...a bigger expense allowance. 836 01:12:14,769 --> 01:12:16,668 A district town? What district? 837 01:12:21,867 --> 01:12:26,346 Good morning. Good morning. Good morning. 838 01:12:29,365 --> 01:12:30,365 Hi! 839 01:12:31,765 --> 01:12:32,765 Who is he? 840 01:12:49,361 --> 01:12:50,860 Who is she? 841 01:12:51,060 --> 01:12:53,426 Oh, a young poetess. 842 01:12:54,359 --> 01:12:55,209 What I'm doing... 843 01:12:55,259 --> 01:12:56,259 Skip it. 844 01:12:56,359 --> 01:12:57,859 Why don't you sit down? 845 01:12:58,159 --> 01:12:59,458 Well, I'll leave you two alone for a moment. 846 01:12:59,508 --> 01:13:00,708 Nothing doing here. Why do we have to dance like two... 847 01:13:00,758 --> 01:13:02,358 ...donkeys. I've got delicious ham at home and two empty... 848 01:13:02,408 --> 01:13:05,457 ...rooms: a dining room and an executive room. 849 01:13:05,458 --> 01:13:07,056 I won't take advantage of it. 850 01:13:07,106 --> 01:13:10,206 Pity, I can guarantee fifteen minutes of carefree, psycho- 851 01:13:10,256 --> 01:13:14,045 - delic bliss. Changing into dressing gowns right away. 852 01:13:14,095 --> 01:13:18,354 No, thank you. Who is he? 853 01:13:19,204 --> 01:13:21,203 A TV producer. 854 01:13:30,336 --> 01:13:36,249 I'm a TV producer but at the moment that's not important. 855 01:13:36,449 --> 01:13:38,749 But you can put it in the district category. 856 01:13:42,148 --> 01:13:45,347 I can or I can't. Do you think you're an exception? 857 01:14:04,843 --> 01:14:07,392 It concerns my translation. I mean in general that what... 858 01:14:07,442 --> 01:14:15,190 ...I'll be translating and... I mean... ... my messy life... Yes... Because 859 01:14:15,240 --> 01:14:20,089 ...I studied Russian philology for five terms and later I... 860 01:14:20,139 --> 01:14:22,988 ...was suspended because I played a trick, just me... 861 01:14:26,837 --> 01:14:29,337 Can you get me together with that boy? 862 01:14:29,537 --> 01:14:31,136 What boy? 863 01:14:31,316 --> 01:14:33,836 The one you danced with. 864 01:14:33,886 --> 01:14:35,535 I'm sorry but I don't know him. 865 01:14:35,635 --> 01:14:37,235 But I saw you myself. 866 01:14:37,285 --> 01:14:38,535 You're mistaken. 867 01:14:38,585 --> 01:14:42,034 Pity. I'd make it worth your while. 868 01:14:46,933 --> 01:14:52,131 The girl is a smasher, but the rest are simply sham. 869 01:14:52,181 --> 01:14:53,281 Who is that boy? 870 01:14:53,831 --> 01:14:54,831 He is the son of... 871 01:14:54,881 --> 01:14:58,710 I see. Do you produce translated plays on TV? 872 01:14:58,760 --> 01:15:01,379 No. But you represent a type of beauty which is just right... 873 01:15:01,429 --> 01:15:04,698 ...for television. Because specifically television features 874 01:15:04,748 --> 01:15:08,327 are required for television. And we could make a hit. 875 01:15:08,377 --> 01:15:10,797 So now we can go back to my home, eh? 876 01:15:10,847 --> 01:15:12,127 Who is he? 877 01:15:13,026 --> 01:15:17,825 Editor-in-chief of the mothly "He and She" with his wife. 878 01:15:20,625 --> 01:15:21,324 What would you say? 879 01:15:21,374 --> 01:15:22,524 I can't help it. 880 01:15:22,574 --> 01:15:23,454 Shall we dance? 881 01:15:23,504 --> 01:15:24,504 Yes. 882 01:15:24,724 --> 01:15:25,723 Splendid 883 01:15:41,320 --> 01:15:44,319 Your magazine is super. It has got its own particular style. 884 01:15:44,369 --> 01:15:45,369 I'm very pleased. 885 01:15:45,419 --> 01:15:49,058 A well defined style. We discussed it at the Polish... 886 01:15:49,108 --> 01:15:50,817 ...Philologists club. 887 01:15:50,917 --> 01:15:51,917 Really? 888 01:15:52,017 --> 01:15:55,016 When we analysed various forms of mass media. 889 01:15:55,066 --> 01:15:57,046 I badly need someone of your type in television. Somebody... 890 01:15:57,096 --> 01:15:58,516 ...who is lovely and modern. You've got a great chance. 891 01:15:58,566 --> 01:16:00,545 I must go back now. Who is he? 892 01:16:00,595 --> 01:16:03,304 One hundred metres of tomatoes under glass. And... 893 01:16:03,354 --> 01:16:07,563 ...the magazine is in fact run by the editor's wife. He only... 894 01:16:07,613 --> 01:16:09,033 ...lends it his name. 895 01:16:11,312 --> 01:16:14,412 You have a perfect understanding of what readers want. 896 01:16:14,462 --> 01:16:16,431 Really? Thank you. 897 01:16:18,911 --> 01:16:20,910 Will you take a piece of my scenario? 898 01:16:20,960 --> 01:16:22,010 Who is that girl? 899 01:16:22,310 --> 01:16:25,409 58, Beer Street. Her dad is posted abroad. 900 01:16:27,309 --> 01:16:29,008 Are we going back? 901 01:16:29,058 --> 01:16:32,292 You've managed to establish a authentic dialogue with society. 902 01:16:39,306 --> 01:16:43,175 I'm out of tune, but if you, with all your literary and moral... 903 01:16:43,225 --> 01:16:47,214 ...authority could help me then I would have a great chance... 904 01:16:47,264 --> 01:16:50,833 ...of revival. You see, before I met Irena I didn't think about... 905 01:16:50,883 --> 01:16:53,822 ...translations. I mean, well, not that I didn't think about it at... 906 01:16:53,872 --> 01:16:58,821 ...all but I didn't realize it precisely. 907 01:16:58,871 --> 01:17:02,270 And now after the poems and prose I'll be writing a sketch... 908 01:17:02,320 --> 01:17:05,600 ...and then I'll translate a one act play and, perhaps, I might... 909 01:17:05,650 --> 01:17:08,249 ...get a scolarship and I would go to Writers Home on the... 910 01:17:08,299 --> 01:17:15,247 ...Black Sea coast. You got me don't you? So please, help me. 911 01:17:20,596 --> 01:17:22,346 Piss off! 912 01:17:35,492 --> 01:17:40,291 Two human beings may have been looking for each other... 913 01:17:40,341 --> 01:17:43,880 In any case, I made it out for the 1st class in an expres... 914 01:17:43,930 --> 01:17:45,190 ...train and only the 2nd is allowed. 915 01:17:45,290 --> 01:17:48,089 You're inimitable. Absolutely inimitable! 916 01:17:54,388 --> 01:17:56,867 My dear, can you introduce me to your friend? 917 01:17:56,917 --> 01:17:58,217 No, I don't know him. 918 01:17:58,267 --> 01:17:59,717 Oh, that's too bad. 919 01:18:05,005 --> 01:18:08,185 Have you got any matches? Safety matches? 920 01:18:08,235 --> 01:18:10,034 No, no, no. 921 01:18:12,284 --> 01:18:15,183 Put me in touch... 922 01:18:15,233 --> 01:18:17,582 With whom? 923 01:18:17,682 --> 01:18:19,932 Well, with him. 924 01:18:20,782 --> 01:18:23,181 What's happened? Where is Olubiec? 925 01:18:23,481 --> 01:18:24,781 Well? 926 01:18:26,130 --> 01:18:28,330 Introduce yourselves, gentlemen. 927 01:18:28,380 --> 01:18:30,839 I'm very pleased. I much respect your father. He is... 928 01:18:30,889 --> 01:18:34,878 ...an extremely efficient man. I'd make a favour worth it. 929 01:18:37,378 --> 01:18:40,447 Think nothing of Olubiec, he is really roughmannered. He's... 930 01:18:40,497 --> 01:18:43,276 ...taking revenge on me. I discussed his writing with... 931 01:18:43,326 --> 01:18:46,445 ...him two weeks ago, as I was just preparing a paper on... 932 01:18:46,495 --> 01:18:48,975 ..."Olubiec's transcendental visions", some fragments of... 933 01:18:49,025 --> 01:18:52,044 ...which were to be printed in the "Thoughts of Youth". At... 934 01:18:52,094 --> 01:18:54,973 ...the beginning he was very nice, asked me to visit him... 935 01:18:55,023 --> 01:18:58,633 ...to... well, show me his notes for an antinovel he was writing. 936 01:18:58,683 --> 01:19:02,252 And then he got fresh with me and went at it in a big way. 937 01:19:02,292 --> 01:19:05,651 I must say that it was quite pleaseant, however, it... 938 01:19:05,701 --> 01:19:09,200 ...contradicted the ethics of a writer. I might lost a proper... 939 01:19:09,250 --> 01:19:13,119 ...perspective towards his writing. Anyway, I'd already... 940 01:19:13,169 --> 01:19:17,118 ...fallen in love with you. There are two aspects of Olubiec... 941 01:19:17,168 --> 01:19:21,447 ...which are kept apart by the shadow of the Elict. His... 942 01:19:21,497 --> 01:19:22,817 ...writing and himself. 943 01:19:22,877 --> 01:19:25,846 Somebody's scratched my car. Where is the manager? 944 01:19:25,896 --> 01:19:28,116 This is a supervised parking lot. I won't let them get away. 945 01:19:28,216 --> 01:19:29,445 Shall I get in? 946 01:19:29,545 --> 01:19:31,365 I don't care one way or the other. Don't upset me. My car... 947 01:19:31,465 --> 01:19:33,154 Now... 948 01:19:41,262 --> 01:19:43,982 You represent a type of beauty which is just right... 949 01:19:44,032 --> 01:19:47,061 ...for television. Because specifically television features 950 01:19:47,111 --> 01:19:49,860 ...are required for television. So now can we go home? 951 01:19:49,910 --> 01:19:51,270 Not me. 952 01:19:54,759 --> 01:20:01,838 You must understand me. It's no means pleasant for me that 953 01:20:01,888 --> 01:20:06,486 ...I can't enlarge my greenhouse. If you talk to... 954 01:20:06,536 --> 01:20:10,126 ...your old man, you won't find me ungrateful. 955 01:20:13,955 --> 01:20:16,454 Why are you so gloomy? This is our first weekend. 956 01:20:16,504 --> 01:20:19,013 You're always leaving me. 957 01:20:19,063 --> 01:20:24,132 Because I must take care of us. I'm doing it for you. 958 01:20:24,182 --> 01:20:26,622 But don't go away all the time. 959 01:20:31,251 --> 01:20:33,500 But I've got another brainwave. 960 01:20:41,998 --> 01:20:45,947 I've heard that you're a splendid translator, that you... 961 01:20:45,997 --> 01:20:49,956 ...have an uncanny felicity of phrase. Bravo boy! 962 01:20:55,345 --> 01:20:57,784 What's going on? Why are you running away? 963 01:20:57,834 --> 01:21:00,424 Why should I dance with her and not with you? 964 01:21:00,474 --> 01:21:02,703 You must fascinate her. Just be your true self. 965 01:21:02,753 --> 01:21:04,833 Can't she dance with her husband? 966 01:21:04,882 --> 01:21:07,282 They don't love each other. She is very lonely and... 967 01:21:07,332 --> 01:21:09,721 ...alienated. And I want you to do translations and get a... 968 01:21:09,771 --> 01:21:13,730 ...position. Why are you againist us? Do you think that... 969 01:21:13,780 --> 01:21:16,580 ...I'm enjoying it? Do you realize what I feel when you are... 970 01:21:16,581 --> 01:21:17,023 ...seducing her? 971 01:21:17,024 --> 01:21:17,340 Me? 972 01:21:17,341 --> 01:21:21,838 Who else? But I don't bear you a grudge. Well, teddy... 973 01:21:21,888 --> 01:21:24,658 ...bear, be sweet to her and don't mind me. 974 01:21:24,708 --> 01:21:25,877 But what does she want from me? 975 01:21:25,927 --> 01:21:30,796 It doesn't matter darling. We must both be nice to her. 976 01:21:39,334 --> 01:21:41,184 It's nice here, isn't it? 977 01:21:41,634 --> 01:21:42,434 Hm. 978 01:21:42,534 --> 01:21:43,833 Do you often come here? 979 01:21:43,933 --> 01:21:44,933 Hm. 980 01:21:45,333 --> 01:21:46,733 When are you and your husband going back? 981 01:21:46,932 --> 01:21:48,432 My husband is going back soon. 982 01:21:48,482 --> 01:21:50,032 What do you mean, your husband? 983 01:21:50,132 --> 01:21:51,841 I mean that I am staying. 984 01:21:51,891 --> 01:21:52,431 Where? 985 01:21:52,481 --> 01:21:57,750 Well, here. I've a room in the hotel and I don't want to go. 986 01:21:57,800 --> 01:21:59,060 It must be rather dull here if you stay long? 987 01:21:59,110 --> 01:22:02,879 Oh, it depends. I'm not bored. I'm resting. 988 01:22:32,022 --> 01:22:35,311 Irena's told me that you are ill adapted. I can see that... 989 01:22:35,361 --> 01:22:37,001 ...you are nervous. 990 01:22:37,051 --> 01:22:41,010 Me? Oh, no. It's a pleasant room. Does it overlook the lake? 991 01:22:41,060 --> 01:22:45,429 Yes. We are going to do a special issue. That's why I... 992 01:22:45,479 --> 01:22:47,088 ...have brought you here. Where have your works been 993 01:22:47,138 --> 01:22:48,638 ...printed so far? 994 01:22:48,688 --> 01:22:52,117 Well... it's rather hot here. 995 01:22:52,167 --> 01:22:53,966 Then take something off. 996 01:22:54,016 --> 01:22:55,716 I'll pop off and have a drink of water. 997 01:22:55,766 --> 01:22:59,785 Darling, don't be silly. What do you want to give me? 998 01:22:59,835 --> 01:23:00,835 What? 999 01:23:01,215 --> 01:23:04,704 Well, for the next issue of my magazine. 1000 01:23:04,754 --> 01:23:05,754 Oh, I see. 1001 01:23:05,804 --> 01:23:08,713 What are you working on at present? Excuse me for... 1002 01:23:08,763 --> 01:23:14,762 ...a moment, but I must change. I badly need translations. 1003 01:23:15,061 --> 01:23:20,520 How... how can I get out of this place, because... because... 1004 01:23:20,570 --> 01:23:23,389 ...I would like to go back. I mean with your husband. 1005 01:23:23,439 --> 01:23:25,009 You can... but why? 1006 01:23:25,059 --> 01:23:28,008 Because I'm a translator, I must work on translations... 1007 01:23:28,058 --> 01:23:29,009 ...first thing in the morning. 1008 01:23:29,026 --> 01:23:31,088 Oh, you can have some coffee. 1009 01:23:31,138 --> 01:23:32,777 But Irena is waiting for me. 1010 01:23:32,827 --> 01:23:34,597 Not now. You'll have coffee in the morning and it will make... 1011 01:23:34,647 --> 01:23:36,356 ...you feel good. 1012 01:23:37,006 --> 01:23:38,406 But she's getting upset. 1013 01:23:38,456 --> 01:23:41,375 Why? She knows that you're here, so she doesn't need to... 1014 01:23:41,425 --> 01:23:42,376 .. get upset. 1015 01:23:44,205 --> 01:23:45,534 But she's waiting. 1016 01:23:45,584 --> 01:23:46,564 I don't think so. 1017 01:23:46,574 --> 01:23:47,814 You don't? What are you talking about? 1018 01:23:47,864 --> 01:23:49,503 I want to help you. 1019 01:23:49,903 --> 01:23:51,153 Why did you say she wasn't waiting? 1020 01:23:51,173 --> 01:23:52,822 Don't be silly. 1021 01:23:53,702 --> 01:23:58,951 I'm sure she's waiting. Silly... Well, all right, now I know... 1022 01:24:01,200 --> 01:24:04,570 You're welcome. I can, of course, why not. It doesn't... 1023 01:24:04,620 --> 01:24:07,999 ...really matter. Now I understand. 1024 01:24:08,199 --> 01:24:11,998 Pull yourself together, my boy, pull yourself together. 1025 01:24:12,048 --> 01:24:16,717 Stop making a fool of me. Take me, please yourself. 1026 01:24:16,767 --> 01:24:18,766 Go ahead. I can't manage it but you're welcome. Quick. 1027 01:24:18,816 --> 01:24:24,135 You're drunk. Get out of here. Get out and make it quick. 1028 01:24:24,185 --> 01:24:28,794 Nobody is going to rape you. 1029 01:24:31,193 --> 01:24:34,243 No, but she is fed up in general. The old man keeps... 1030 01:24:34,293 --> 01:24:39,731 ...pestering her and now he is getting tough. I tried to... 1031 01:24:39,781 --> 01:24:42,431 ...smooth things over and mentioned to mother a trip... 1032 01:24:42,481 --> 01:24:46,490 ...to the country. I'm sure father would swallow it. 1033 01:24:46,540 --> 01:24:47,989 Well? 1034 01:24:48,039 --> 01:24:51,049 She said she didn't like the place I suggested and now... 1035 01:24:51,099 --> 01:24:52,308 ...they're getting divorced. 1036 01:24:52,358 --> 01:24:53,458 And what about you? 1037 01:24:53,508 --> 01:24:54,908 I think I'll stay with my mother. 1038 01:24:54,958 --> 01:24:57,057 How will you come out of it financially? Did your parents... 1039 01:24:57,107 --> 01:24:59,037 ...make a settlement when they got married? 1040 01:24:59,087 --> 01:25:03,316 Yes. The old man will get a jolt. Mother gets the house. 1041 01:25:03,366 --> 01:25:05,665 Oh, mother is a shrewdy. 1042 01:25:05,715 --> 01:25:08,055 She isn't shrewd, she is simple sensible. 1043 01:25:12,284 --> 01:25:13,683 Have you seen Irena? 1044 01:25:13,783 --> 01:25:16,722 No. Will you talk to your old man? Because if I don't get... 1045 01:25:16,772 --> 01:25:18,362 ...the greenhouse, I can't get cracking. 1046 01:25:18,412 --> 01:25:19,312 One can try. 1047 01:25:19,322 --> 01:25:20,322 Well, well... 1048 01:25:23,581 --> 01:25:24,771 That's from a Volvo. 1049 01:25:25,380 --> 01:25:31,759 I've disguised it. It wouldn't do to have your old man going... 1050 01:25:31,809 --> 01:25:33,149 ...after me, would it? 1051 01:25:34,978 --> 01:25:36,378 Did you have a good time? 1052 01:25:36,678 --> 01:25:39,827 You might at least have let me know you're leaving. Can... 1053 01:25:39,877 --> 01:25:45,126 ...you imagine how I felt when I kept looking for you? 1054 01:25:45,696 --> 01:25:49,755 I got a different impression. It looked as if you had made... 1055 01:25:49,805 --> 01:25:53,324 ...contact with her, that she's fascinated with you. 1056 01:25:53,374 --> 01:25:55,323 Yes, she was eventually. 1057 01:25:56,173 --> 01:25:57,753 It wasn't easy... 1058 01:25:57,803 --> 01:26:02,172 ...it wasn't easy for me to go away. 1059 01:26:04,171 --> 01:26:06,521 Can you imagine what I felt... 1060 01:26:06,571 --> 01:26:17,168 Your wife and not that woman but I decided to let it pass... 1061 01:26:17,268 --> 01:26:20,067 ...for our sake... 1062 01:26:20,117 --> 01:26:24,286 Drink it slowly, very slowly. 1063 01:26:24,336 --> 01:26:26,116 Relax completely, loosen up. It's necessary to relax. 1064 01:26:26,166 --> 01:26:28,365 Just think... you go out into the street, buy a newspaper... 1065 01:26:28,415 --> 01:26:29,995 ...enter the club, smile... No, don't sugar your coffee. 1066 01:26:30,045 --> 01:26:32,464 Olubiec told me that bitter is refreshing. And we'll go on... 1067 01:26:32,514 --> 01:26:35,244 ...holiday in two moths. 1068 01:26:35,294 --> 01:26:37,213 You'll be somebody after you have finished this translation. 1069 01:26:37,263 --> 01:26:42,802 Commander and commisar, commisar... 1070 01:26:42,852 --> 01:26:46,061 Perhaps a commandant, or a leader. Commandant is better. 1071 01:26:46,161 --> 01:26:49,310 One friend looked at the other friend in silence. 1072 01:26:49,360 --> 01:26:52,060 It sounds a bit stiff. And why do you repeat... 1073 01:26:52,160 --> 01:26:53,659 What? 1074 01:26:53,909 --> 01:26:56,349 Well, one friend at the other friend. 1075 01:26:56,399 --> 01:27:01,128 How would you do it? 1076 01:27:01,258 --> 01:27:05,157 Think how to make it some without losing the meaning. 1077 01:27:05,207 --> 01:27:07,286 At each other? 1078 01:27:07,336 --> 01:27:10,175 Perhaps over each other. 1079 01:27:10,225 --> 01:27:13,135 They looked over each other in silence. Perhaps at each... 1080 01:27:13,185 --> 01:27:17,404 ...other would be better? Or without a word? They looked... 1081 01:27:17,454 --> 01:27:18,653 ...at each other without a word. 1082 01:27:20,853 --> 01:27:23,542 Whizzing bombs attack... ... the rocks. 1083 01:27:23,592 --> 01:27:26,442 Why must it be the rocks? 1084 01:27:26,492 --> 01:27:31,330 Why rocks? Why rocks? Because it's written here. 1085 01:27:31,380 --> 01:27:35,099 The rocks! Soldiers are hidden there. Germans surrounded... 1086 01:27:35,149 --> 01:27:37,949 ...the island. The enemy wants to take the isle storm but the... 1087 01:27:37,999 --> 01:27:40,148 ...granite cliffs stand unshakeable. That means... 1088 01:27:40,198 --> 01:27:42,628 ...that they don't wobble. 1089 01:27:44,447 --> 01:27:47,097 No, it should be that they are immobile, or immovable or... 1090 01:27:47,147 --> 01:27:48,196 ...standing still. 1091 01:27:48,246 --> 01:27:50,966 The enemy tries... the enemy is trying... 1092 01:27:51,016 --> 01:27:52,345 Not like that. 1093 01:27:52,445 --> 01:27:54,785 The enemy is being trying... 1094 01:27:54,835 --> 01:27:59,144 Stop turning the same shoulder. 1095 01:27:59,344 --> 01:28:01,443 What shoulder? 1096 01:28:01,743 --> 01:28:04,342 If you take a walk in a room you should turn one shoulder... 1097 01:28:04,392 --> 01:28:08,172 ...and then the other shoulder in turn. Otherwise you'll get... 1098 01:28:08,222 --> 01:28:12,081 ...dizzy. That's how they used to walk in prison cells. 1099 01:28:12,131 --> 01:28:15,140 The enemy... 1100 01:28:15,240 --> 01:28:17,319 Foot forward. 1101 01:28:17,369 --> 01:28:21,718 The enemy tries to capture the island. 1102 01:28:21,768 --> 01:28:23,838 Now it's good. 1103 01:28:23,888 --> 01:28:26,777 Is being trying? 1104 01:28:26,827 --> 01:28:33,416 I was talking about turns. Your turning around properly. 1105 01:28:33,466 --> 01:28:35,345 Olubiec told me about this because he used to move... 1106 01:28:35,395 --> 01:28:37,565 ...among social outcasts at one time. 1107 01:28:37,615 --> 01:28:43,383 What did you say at home? 1108 01:28:43,433 --> 01:28:45,633 At home? That I left for a concert... I mean a congress. 1109 01:28:45,733 --> 01:28:48,632 I changed the subject on purpose, so as to give you... 1110 01:28:48,682 --> 01:28:49,932 ...moment of relaxation. And in your office? 1111 01:28:49,982 --> 01:28:51,581 I've taken leave. 1112 01:28:51,631 --> 01:28:54,361 Splendid. So you'll be able to work quietly. 1113 01:28:57,330 --> 01:29:00,329 The enemy has the intention. 1114 01:29:00,429 --> 01:29:01,729 Well? 1115 01:29:01,829 --> 01:29:05,728 You know what's happening to me? I can't translate. 1116 01:29:10,027 --> 01:29:16,475 Take it easy. Everything will turn out all right. 1117 01:30:51,103 --> 01:30:56,042 Tomorrow you'll go to the editorial office and give them... 1118 01:30:56,092 --> 01:30:59,161 ...what you've already translated and get new texts... 1119 01:30:59,211 --> 01:31:03,850 ...for translation. And then we'll leave town. Take it easy... 1120 01:31:03,900 --> 01:31:06,619 ...everything will turn out all right. 1121 01:31:08,199 --> 01:31:11,998 But I don't want to. I can't cope with it! 1122 01:31:12,048 --> 01:31:15,587 Darling, you must rationalize the whole matter. This is how... 1123 01:31:15,637 --> 01:31:18,546 ...your personality reacts to things. Olubiec, by comparison 1124 01:31:18,596 --> 01:31:20,256 ...could always give his entire concentration, although the... 1125 01:31:20,316 --> 01:31:21,396 ...tapping of the typewriter... 1126 01:31:21,446 --> 01:31:22,915 Although what? 1127 01:31:22,965 --> 01:31:23,735 Nothing darling, nothing. 1128 01:31:23,785 --> 01:31:25,095 Why should I care about Olubiec? 1129 01:31:25,145 --> 01:31:27,444 Don't be silly. It's difficult for you to out through. This is... 1130 01:31:27,494 --> 01:31:29,863 ...natural. Your wife, your home, your child, the dullness have... 1131 01:31:29,913 --> 01:31:31,063 ...have all been telling on you. 1132 01:31:31,113 --> 01:31:32,663 Why are you harping on my child? 1133 01:31:32,713 --> 01:31:36,742 These things have a great impact on one's personality. 1134 01:31:36,792 --> 01:31:39,131 And now get down to work. 1135 01:31:39,181 --> 01:31:44,389 I don't want to. I can't. It doesn't make sense. 1136 01:31:54,088 --> 01:31:59,017 Stop being hysterical, darling. Type it out again and tomorrow. 1137 01:31:59,067 --> 01:32:01,356 ...morning you'll take it to a typist. I've made an... 1138 01:32:01,406 --> 01:32:06,085 ...appointment with her on your behalf. They'll be waiting 1139 01:32:06,135 --> 01:32:11,533 ...for you at the "Thought of Youth" at one o'clock. There... 1140 01:32:12,583 --> 01:32:15,083 ...isn't much time left. 1141 01:32:15,133 --> 01:32:18,562 But you'll finish it soon. And I'll be waiting for you in the park. 1142 01:32:18,612 --> 01:32:19,752 ...tomorrow morning. You'll go strainght to the editorial office. 1143 01:32:19,802 --> 01:32:21,481 Well darling, we must do it for our own good. 1144 01:32:22,081 --> 01:32:24,101 Yes, sir. It concerns that thing which you overlooked. Yes, it... 1145 01:32:24,151 --> 01:32:25,980 ...was me who made the complaint. No, sir, I'm not... 1146 01:32:26,030 --> 01:32:28,180 ...mistaken. It's not nice of you to suggest that. What? No,... 1147 01:32:28,230 --> 01:32:32,629 ...not size six, size eight. The black tights, size eight. 1148 01:32:43,276 --> 01:32:44,916 Are you looking for somebody? 1149 01:32:44,966 --> 01:32:46,135 I'd like to see the head of the Work Department. 1150 01:32:46,185 --> 01:32:47,125 Well? 1151 01:32:47,185 --> 01:32:48,025 It's you... 1152 01:32:48,085 --> 01:32:49,395 If it suits you, it can be me. 1153 01:32:49,445 --> 01:32:50,554 Does that means that it's you? 1154 01:32:50,604 --> 01:32:51,604 Yes. 1155 01:32:51,674 --> 01:32:53,374 I've brought my translations. I'm a translator. I mean... I... 1156 01:32:53,424 --> 01:32:55,533 ...studied Russian and... this is it. 1157 01:32:55,583 --> 01:32:58,242 Not bad. What? 1158 01:32:58,292 --> 01:32:59,632 Translations. 1159 01:32:59,682 --> 01:33:02,002 Oh, I see, translations. All right incidentally, aren't you the... 1160 01:33:02,052 --> 01:33:03,451 ...subject of Miss Irena's story? 1161 01:33:03,501 --> 01:33:07,290 Yes, that's me, exatly. That's it. About an island. 1162 01:33:07,340 --> 01:33:09,940 Very interesting. You don't look bad. You look in fact... 1163 01:33:09,990 --> 01:33:12,669 ...quite well. Come in, young man. 1164 01:33:23,067 --> 01:33:24,866 Please, come in. Sit down, please. 1165 01:33:25,066 --> 01:33:25,946 Excuse me, may I disturb you? 1166 01:33:25,996 --> 01:33:26,896 You may. 1167 01:33:26,946 --> 01:33:28,985 We've won. They've promised to exchange the tights. 1168 01:33:29,035 --> 01:33:30,485 That's what I've translated. 1169 01:33:30,535 --> 01:33:33,064 Very good. Take a car, go there and find out whether... 1170 01:33:33,114 --> 01:33:35,114 ...they've got any thing else that may be of interest to me. 1171 01:33:35,164 --> 01:33:36,713 It must of course, be blue. 1172 01:33:36,763 --> 01:33:38,863 I can't stand blue. It must be beige. Show me that. 1173 01:33:38,913 --> 01:33:39,962 Yes. 1174 01:33:40,262 --> 01:33:41,532 Not this, that one. 1175 01:33:41,582 --> 01:33:42,542 A nice pair of tights. 1176 01:33:42,592 --> 01:33:44,791 Aren't they? They are for export. Quite exceptional. 1177 01:33:44,841 --> 01:33:46,521 Stretch... lots of stretch. 1178 01:33:46,571 --> 01:33:49,360 Oh, they're excellent, they're really excellent. This is quite... 1179 01:33:49,410 --> 01:33:51,010 ...a rarity. You can't get them anywhere. 1180 01:33:51,060 --> 01:33:53,949 Not even at the PKO bank? 1181 01:33:53,999 --> 01:33:56,688 Oh, no, you can't get them at the PKO. May I go now? 1182 01:33:56,738 --> 01:33:58,008 You may. 1183 01:33:58,058 --> 01:33:59,009 Thank you. 1184 01:33:59,058 --> 01:34:02,007 Well... Commander and commisar... Speaking plainly... 1185 01:34:02,057 --> 01:34:06,386 ...man to man this seems a bi like a school exercise, to say... 1186 01:34:06,436 --> 01:34:10,055 ...nothing of stylistic errors. You've written "The enemy... 1187 01:34:10,105 --> 01:34:14,234 ...is being trying to capture the island". It's not easy to know... 1188 01:34:14,284 --> 01:34:18,173 ...a language well. Moreover, you haven't captured the... 1189 01:34:18,223 --> 01:34:21,773 ...idea of the story, which though it comes near to... 1190 01:34:21,823 --> 01:34:26,032 ...being a ballad, is in fact a striking, sharp and brutal... 1191 01:34:26,071 --> 01:34:28,931 ...account of a soldier's hardships. Your rendering of... 1192 01:34:28,981 --> 01:34:32,820 ...it is spiritless, or, at best, only correct. You did it calmly 1193 01:34:32,870 --> 01:34:36,139 ...didn't you? One doesn't feel the pulsation of the verse,... 1194 01:34:36,189 --> 01:34:38,948 ...of its spesific melody. Listen to this. Commander and... 1195 01:34:38,998 --> 01:34:41,988 ...commisar silently looked at each other. 1196 01:34:42,038 --> 01:34:45,097 You don't feel it do you? Well, you see, if a cucumber does... 1197 01:34:45,147 --> 01:34:48,146 ...not sing, it's probably because it can't. But don't... 1198 01:34:48,196 --> 01:34:53,775 ...worry. That's all. Give my love to Irena. She's a wonderful girl 1199 01:35:04,442 --> 01:35:06,142 First of all, calm down! 1200 01:35:06,292 --> 01:35:08,781 This is really very disappointing but firstly that editor isn't... 1201 01:35:08,831 --> 01:35:11,101 ...competent enough. She may have underestimated your... 1202 01:35:11,151 --> 01:35:13,710 ...work. There have been many such precedents in the... 1203 01:35:13,760 --> 01:35:16,180 ...history of literature. And second you've got talent. 1204 01:35:16,230 --> 01:35:19,039 Your translations are of great value and we'll take them up... 1205 01:35:19,089 --> 01:35:20,409 ...again. But at the moment I've got a new idea. 1206 01:35:20,459 --> 01:35:22,588 Quiet! Quiet! 1207 01:35:22,648 --> 01:35:23,548 What? 1208 01:35:23,598 --> 01:35:24,558 Quiet. 1209 01:35:24,608 --> 01:35:26,177 Teddy bear, what's the matter with you? Calm down. 1210 01:35:26,227 --> 01:35:27,767 Can't you see what's the matter with me? 1211 01:35:27,817 --> 01:35:30,206 Everybody can have shaking hands now and then. It happens 1212 01:35:30,256 --> 01:35:33,155 .. to me, too. And if you could see Olubiec in the morning... 1213 01:35:33,205 --> 01:35:37,964 What Olubiec? I don't want any Olubiec! What have you done... 1214 01:35:38,014 --> 01:35:40,454 ...to me? I used to have some kind of life. 1215 01:35:42,033 --> 01:35:44,903 Straighten your tie and your hair. So now you can see... 1216 01:35:44,953 --> 01:35:48,552 ...that your temperament and passion have been brought... 1217 01:35:48,602 --> 01:35:50,931 ...to life. It's wonderful. 1218 01:35:50,981 --> 01:35:52,501 No! 1219 01:37:13,212 --> 01:37:15,131 Wlodek! Telephone! 1220 01:37:15,181 --> 01:37:16,211 Telephone! 1221 01:37:28,508 --> 01:37:30,682 Hello! 1222 01:37:32,007 --> 01:37:35,246 Listen, teddy bear, an interesting thing's happened... 1223 01:37:35,296 --> 01:37:38,046 ...to me and I must tell you about it. I think it may have... 1224 01:37:38,096 --> 01:37:42,055 ...some importance to us. Do you understand? 1225 01:37:42,105 --> 01:37:45,024 Darling, what's the matter with you? Why didn't you come... 1226 01:37:45,074 --> 01:37:47,463 ...to the park? I waited for you for over twenty minutes. 1227 01:37:47,513 --> 01:37:50,353 Listen, I've got a wonderful idea. Incidentally, what did... 1228 01:37:50,403 --> 01:37:52,912 ...they tell you at the Editorial office? It's a pitty but never... 1229 01:37:52,962 --> 01:37:56,301 ...mind. It must be counted againist the price of success. 1230 01:37:56,351 --> 01:38:02,100 Yes, yes, yes... that editor... she doesn't... I mean... 1231 01:38:04,150 --> 01:38:06,529 She isn't competent, she underestimated you. The... 1232 01:38:06,579 --> 01:38:08,628 ...history of literature is full of such precedents. But you've... 1233 01:38:08,678 --> 01:38:10,838 ...got talent. Listen, my new idea is absolutely terrific. 1234 01:38:10,888 --> 01:38:12,997 I know I've hit on the right thing, I'm sure of it. You'll be... 1235 01:38:13,047 --> 01:38:17,346 ...a sculptor, teddy bear... 1236 01:38:47,289 --> 01:38:49,989 I would make it so short. 1237 01:38:50,089 --> 01:38:53,438 Would you? No, it would be too short. 1238 01:38:53,488 --> 01:38:54,887 It wouldn't be too short, it would look nice. 1239 01:38:54,937 --> 01:38:56,777 But it would be too short at the back. 1240 01:38:56,827 --> 01:38:58,287 Who telephoned? 1241 01:39:01,986 --> 01:39:03,985 It was for me. 1242 01:39:04,085 --> 01:39:05,085 I see. 1243 01:39:12,983 --> 01:39:16,432 You're looking very nice, darling, beatiful. 1244 01:39:16,482 --> 01:39:19,532 Those three days have done me a lot of good. 1245 01:39:19,582 --> 01:39:20,481 What days? 1246 01:39:20,521 --> 01:39:23,631 When you were away at the conference. 1247 01:39:23,691 --> 01:39:24,820 I see. 1248 01:39:24,870 --> 01:39:30,499 You were at a conference, so I went away, too. You knew? 1249 01:39:30,549 --> 01:39:32,189 Yes. Your hair is lovely. 1250 01:39:32,239 --> 01:39:33,189 What? 1251 01:39:33,208 --> 01:39:33,808 Lovely hair. 1252 01:39:33,858 --> 01:39:35,468 What's wrong with it? 1253 01:39:35,518 --> 01:39:39,007 Nothing, I'm just saying it's lovely. 1254 01:39:39,057 --> 01:39:42,036 Aren't you kidding me about my hair? 1255 01:39:42,086 --> 01:39:45,275 No, no. It's wonderful to be back. 1256 01:39:56,973 --> 01:39:59,642 Do you remember that moth on television? 1257 01:39:59,692 --> 01:40:00,772 Yes. 1258 01:40:01,272 --> 01:40:03,361 It had quite a trunk. 1259 01:40:03,411 --> 01:40:05,431 A trunk... Ha! Ha! 1260 01:40:05,481 --> 01:40:07,320 What? 1261 01:40:07,420 --> 01:40:10,499 Good night. 1262 01:40:10,569 --> 01:40:11,849 Good night, dear. 1263 01:40:11,899 --> 01:40:17,368 First waggle your ears and then say cheers. Waggle? 1264 01:40:17,418 --> 01:40:23,306 It was wonderful. I met some very interesting people. The... 1265 01:40:26,356 --> 01:40:29,825 ...kind of people who can fix themselves up nicely, who... 1266 01:40:29,875 --> 01:40:32,304 ...are really clever. 1267 01:40:32,344 --> 01:40:33,364 What? 1268 01:40:37,063 --> 01:40:38,063 Clever. 1269 01:40:38,163 --> 01:40:39,163 Hm. 1270 01:40:39,263 --> 01:40:42,962 Listen this work of yours is nonsense. With your... 1271 01:40:43,012 --> 01:40:48,960 ...knowledge of Russian you might fix yourself up very well. 1272 01:40:51,010 --> 01:40:56,958 You can do translations, there is a lot of demand. 1273 01:40:59,958 --> 01:41:05,906 Well, I don't know, but they said that, they could help... 1274 01:41:05,956 --> 01:41:10,905 ...you to join the Writer's Union and later we could go on... 1275 01:41:10,955 --> 01:41:15,834 ...holidays to the Black Sea coast. There are Rest houses... 1276 01:41:15,884 --> 01:41:21,382 ...for creative writers there. A man I know could introduce... 1277 01:41:23,432 --> 01:41:25,232 ...you to a writer. 1278 01:41:25,282 --> 01:41:29,201 No! No! No! Be quiet. 1279 01:41:31,800 --> 01:41:33,250 Wlodek! 104956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.