Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,500 --> 00:00:48,549
The drive begins. A shoal of
halibut has crossed the Gulf...
2
00:00:48,649 --> 00:00:52,148
...Stream. Trawlers and fishing
boats are sweeping round...
3
00:00:52,248 --> 00:00:55,597
...the shoal. A fish processing
boat follows us step by step.
4
00:00:55,697 --> 00:01:00,796
Good fishing boys! Let's hope
we won't run out of tins.
5
00:01:00,896 --> 00:01:04,395
Fish processing fellows are as
pleased as punch. There'll be...
6
00:01:04,505 --> 00:01:07,994
...no shortage of fish and
plenty of good fish to be...
7
00:01:08,094 --> 00:01:11,893
...tinned in tomato sauce.
8
00:01:12,043 --> 00:01:14,643
"Dear Comrade!"
"In connection with your...
9
00:01:14,743 --> 00:01:18,192
...letter of 7th February 1968,
we can inform you that we... "
10
00:01:18,292 --> 00:01:21,691
"... have sent you 15 of the
publications in which you are... "
11
00:01:21,791 --> 00:01:24,580
"... interested... " "The following
books are missing. "
12
00:01:24,680 --> 00:01:28,540
Here they are, the anonymous
heroes of the fishing trip...
13
00:01:28,639 --> 00:01:34,138
...the skipper and his likeable
crew. They are stained with...
14
00:01:34,188 --> 00:01:38,487
...the salt of the ocean which
they know inside out.
15
00:01:38,597 --> 00:01:41,087
Hornby, Albert Syndney, Oxford,
progressive English for Adult...
16
00:01:41,186 --> 00:01:42,786
...Learners. London, Oxford
University Press. Prejbisz,...
17
00:01:42,886 --> 00:01:44,386
...Jasinska, exercises in English
grammer. Warsaw.
18
00:01:44,486 --> 00:01:45,885
A shark! Look, a shark!
A shark!
19
00:01:45,985 --> 00:01:47,885
What? What's the matter?
20
00:01:47,985 --> 00:01:49,255
I say, a shark.
21
00:01:49,325 --> 00:01:50,384
Hm.
22
00:01:50,484 --> 00:01:51,984
I must go back to the kitchen
to watch my pots.
23
00:01:52,084 --> 00:01:55,183
Can't the dinner wait? You'd do
better to watch television.
24
00:01:55,283 --> 00:01:59,882
At the present time they are
completely unobtainable, as...
25
00:01:59,982 --> 00:02:02,681
...soon as we can find them on
the market we shall not fail...
26
00:02:02,781 --> 00:02:04,781
...to send them to your
address...
27
00:02:07,480 --> 00:02:13,379
Artur... tell how grandad saved
the entire army of Anders.
28
00:02:13,479 --> 00:02:18,478
It was night and Grandad
was sitting in a trench. The...
29
00:02:18,578 --> 00:02:22,377
...Germans approached them
on a reconnaissance, one of...
30
00:02:22,477 --> 00:02:24,976
...them farted and Grandad
though they were shooting...
31
00:02:25,076 --> 00:02:29,175
...and threw some grenades
but they hadn't been primed.
32
00:02:29,275 --> 00:02:32,874
Well, that's not the exact truth.
33
00:02:32,974 --> 00:02:34,974
Don't confuse the child.
34
00:02:35,104 --> 00:02:36,573
The child sucks up to you.
35
00:02:36,673 --> 00:02:37,673
But when...
36
00:02:37,773 --> 00:02:39,773
The child shouldn't tamper with
the truth.
37
00:02:45,071 --> 00:02:46,771
We wish you succes in
your work.
38
00:02:46,871 --> 00:02:49,470
Oh, seals. Lots of them.
39
00:02:49,570 --> 00:02:51,220
Yes, I see.
40
00:02:51,320 --> 00:02:53,084
Wlada!
41
00:02:54,169 --> 00:02:55,269
What?
42
00:02:55,369 --> 00:02:57,168
Look, seals.
43
00:02:57,618 --> 00:02:58,798
So they are.
44
00:02:59,968 --> 00:03:04,167
Lovely seals. The dolphins will
appear soon. Close the door...
45
00:03:04,267 --> 00:03:06,666
...to the kitchen because there
is a bad smell coming from it.
46
00:03:06,766 --> 00:03:08,616
A dolphin can sometimes
leap through a hoop.
47
00:03:08,716 --> 00:03:13,165
She is the most faithful friend
of Polar man. When the long...
48
00:03:13,265 --> 00:03:17,863
...Arctic night falls, the seal
drops asleep. Woken up...
49
00:03:17,963 --> 00:03:22,162
...suddenly by a Laplander or
an Eskimo, she immediately...
50
00:03:22,262 --> 00:03:23,962
...jumps back into the water
51
00:03:24,062 --> 00:03:25,762
Have you seen a tumbler?
52
00:03:25,862 --> 00:03:31,160
Then the Polar man returns
alone to his igloo. Swimming...
53
00:03:32,260 --> 00:03:35,859
...and diving are the seals
most enjoyable occupations.
54
00:03:35,959 --> 00:03:41,358
Tumblers keep disappearing. I
bought six last week, eight...
55
00:03:41,458 --> 00:03:45,157
...zloties each. I don't mind the
money but you just simply...
56
00:03:45,257 --> 00:03:48,756
...can't get them. Besides, why
must I be bothered with all...
57
00:03:48,856 --> 00:03:52,295
...those silly things? I always
come home loaded like a...
58
00:03:52,395 --> 00:03:55,424
...camel and on top of
everything else tumblers...
59
00:03:55,529 --> 00:03:57,724
.. keep disappearing. Wlodek!
Have you seen a tumbler?
60
00:03:57,824 --> 00:03:58,784
Hmm...
61
00:03:58,884 --> 00:03:59,354
A tumbler!
62
00:03:59,424 --> 00:04:00,103
Hmm...
63
00:04:00,203 --> 00:04:03,802
In the morning the sun warmed
the grenades, the paraffin...
64
00:04:03,912 --> 00:04:08,051
...melted and the whole
German army was blown up.
65
00:04:08,151 --> 00:04:10,861
Unlike the seal, the shark is
man's enemy. It's fortunate...
66
00:04:10,971 --> 00:04:17,999
...that he doesn't come up on
to the shore as the seal...
67
00:04:18,099 --> 00:04:19,749
...does - say our cheerful hosts
on the islands.
68
00:04:19,849 --> 00:04:22,348
Have you been to the
cooperative? Found anything?
69
00:04:22,448 --> 00:04:24,148
No, I haven't.
70
00:04:27,997 --> 00:04:31,916
And what have I been doing?
Don't I work? Don't I? The...
71
00:04:32,026 --> 00:04:34,095
...whole day? Don't I?
Don't I work?
72
00:04:34,195 --> 00:04:37,744
What's the matter with you?
Nobody denies that you work.
73
00:04:37,844 --> 00:04:41,444
Well, I'm not saying that you
should do it, of course not.
74
00:04:41,543 --> 00:04:45,043
I've got the child on my hands
haven't I?
75
00:04:45,143 --> 00:04:48,092
Yes. Yes. I'll arrange it as soon
as possible. You have...
76
00:04:48,192 --> 00:04:51,081
...misunderstood me. Perhaps
I didn't make myself clear.
77
00:04:51,181 --> 00:04:54,690
It's a man's job and you must
fix it. When I worked I could...
78
00:04:54,790 --> 00:04:58,489
...go out now and then but I
can't leave the house. You...
79
00:04:58,589 --> 00:05:01,639
...must arrange it tomorrow,
understand?
80
00:05:01,749 --> 00:05:03,438
It's boiled away.
81
00:05:05,338 --> 00:05:06,538
Lie down.
82
00:05:06,638 --> 00:05:10,587
So another day has passed.
The song which says that the...
83
00:05:10,687 --> 00:05:14,816
...fisherman has fun in day and
sleeps in a hammock at night...
84
00:05:14,916 --> 00:05:18,735
...is untrue. As you can see for
yourselves, ladies and...
85
00:05:18,835 --> 00:05:22,434
...gentlemen, the fisherman
goes on pulling his nets.
86
00:05:22,534 --> 00:05:26,683
Do you know a Miss Teresa, a
nurse from the hospital in...
87
00:05:26,783 --> 00:05:29,682
...which I once stayed, because
she asked about you when I...
88
00:05:29,782 --> 00:05:32,711
...was there last time having
inhalation treatment.
89
00:05:32,811 --> 00:05:38,000
Oh, yes, we worked together
and did the same course.
90
00:05:44,678 --> 00:05:47,428
Well, six more injections and
that will be the end of your...
91
00:05:47,528 --> 00:05:49,907
...treatment. The vitamine will
do you good.
92
00:05:52,377 --> 00:05:54,966
But really, I fell all right
without them.
93
00:05:55,066 --> 00:05:57,825
Don't be silly.
94
00:06:02,524 --> 00:06:06,523
When there is a big shoal of
fish the fisherman doesn't...
95
00:06:06,623 --> 00:06:10,842
...drop his net which's both the
light of his eyes and his work.
96
00:06:10,942 --> 00:06:15,171
You must go to them.
Otherwise, we'll be lucky to...
97
00:06:15,271 --> 00:06:20,160
...get an apartment on two
years. Everybody arranges...
98
00:06:20,260 --> 00:06:26,319
...things that way. Nobody likes
it but you simply have to...
99
00:06:26,418 --> 00:06:30,777
...keep pestering people. You
can give up writing at home.
100
00:06:30,877 --> 00:06:33,417
...for one day and go there to
arrange things. And you must...
101
00:06:33,517 --> 00:06:37,116
...enter Artur at a school. He is
seven and so able. Perhaps...
102
00:06:37,216 --> 00:06:44,014
...they'll take him in the second
form.
103
00:06:46,414 --> 00:06:48,593
Artur! Leave that alone.
Sit down. Dinner is ready.
104
00:06:48,693 --> 00:06:51,722
We wish you success in your
work.
105
00:06:52,112 --> 00:06:54,902
But you've gone and fried
potatoes again. Why? If you...
106
00:06:55,002 --> 00:06:57,041
...to poison me just give me
the poison straight away.
107
00:06:57,141 --> 00:07:01,840
Where are you going? You
must be a psychopath.
108
00:07:01,940 --> 00:07:04,279
Dinner's on the table. Can't you
see it?
109
00:07:04,384 --> 00:07:09,448
I just wanted to rush out to...
I mean... cigarettes and then...
110
00:07:09,548 --> 00:07:10,308
...come back. Well?
111
00:07:10,374 --> 00:07:11,518
That's too bad.
112
00:07:11,618 --> 00:07:13,137
What have cigarettes to do
with it?
113
00:07:13,237 --> 00:07:16,177
Rushing out like that can warp
your character.
114
00:07:16,277 --> 00:07:19,066
That's too bad. The pigeon
swallowed only one drop of...
115
00:07:19,166 --> 00:07:21,305
...nicotine and fell dead.
Only one drop and...
116
00:07:21,425 --> 00:07:22,685
Where?
117
00:07:22,785 --> 00:07:27,994
On television.
They aren't good.
118
00:07:28,404 --> 00:07:30,403
What's wrong with them?
119
00:07:30,503 --> 00:07:32,003
I'm not a cook.
120
00:07:32,103 --> 00:07:33,173
They are quite good.
121
00:07:33,273 --> 00:07:34,032
Too hard.
122
00:07:34,132 --> 00:07:35,057
They should be hard.
123
00:07:35,157 --> 00:07:37,307
But not that hard. Something
else should be as hard as that.
124
00:07:37,447 --> 00:07:38,586
What?
125
00:07:40,201 --> 00:07:41,306
Something else.
126
00:07:41,421 --> 00:07:43,410
Why aren't you eating?
127
00:07:43,515 --> 00:07:46,119
And Grandad lifted as tone and
moved it away.
128
00:07:46,219 --> 00:07:50,428
I forgot them earlier and I have
to do some more work tonight.
129
00:07:50,528 --> 00:07:52,698
Cover the typewriter to keep
the dust off.
130
00:08:07,794 --> 00:08:13,043
Hunting Flies
131
00:08:17,942 --> 00:08:26,740
Starring:
132
00:10:04,816 --> 00:10:08,566
Directed by:
133
00:10:22,262 --> 00:10:24,832
So I come to 'er and say good
mornin' or maybe good evenin'
134
00:10:24,932 --> 00:10:28,431
...wanna do a few shakes with
me on the floor.
135
00:10:28,531 --> 00:10:29,830
And vice-versailles.
136
00:10:29,930 --> 00:10:31,030
How come?
137
00:10:31,130 --> 00:10:32,440
An' she"?
138
00:10:32,540 --> 00:10:33,420
You don't say!
139
00:10:33,520 --> 00:10:35,979
Hey, mister, I've got a ticket
for you for tonight.
140
00:10:36,079 --> 00:10:37,609
But I don't want to go.
141
00:10:37,709 --> 00:10:39,808
You can't 'ave it for peanuts.
142
00:10:39,908 --> 00:10:42,208
But that's a ticket to a bath
house.
143
00:10:42,337 --> 00:10:45,507
Doesn't matter. You can
dance there.
144
00:10:45,607 --> 00:10:46,756
Pipe down.
145
00:10:46,856 --> 00:10:48,756
Sure. Yes, it's 'ere.
146
00:10:48,856 --> 00:10:50,256
And 'er?
147
00:10:50,406 --> 00:10:56,544
Some dames!
148
00:10:56,904 --> 00:10:58,704
Some ace - driver, ain't he.
149
00:10:58,804 --> 00:11:00,853
Skorka's circus van full
of birds.
150
00:11:00,953 --> 00:11:01,743
Cute flappers!
151
00:11:01,843 --> 00:11:03,972
Coming girls? Eh?
152
00:11:04,072 --> 00:11:07,901
If you're comin' you're comin',
if you ain't you ain't.
153
00:11:08,001 --> 00:11:10,621
Hey, look!
154
00:11:15,800 --> 00:11:18,649
If the bum steals your run-
never mind. He'll take the lot.
155
00:11:18,749 --> 00:11:22,998
Jabber - jabber and the throat
is dry. She jabbers and I...
156
00:11:23,098 --> 00:11:24,647
...trample on her feet.
157
00:11:37,144 --> 00:11:41,893
I say, the blonde has no
relative in Liverpool but she...
158
00:11:41,993 --> 00:11:49,342
...listend to the Beatles
every night.
159
00:11:49,441 --> 00:11:56,740
Hey, mister, gimme a fag.
160
00:11:56,840 --> 00:11:59,619
So I take them to my digs and
say - we haven't known each...
161
00:11:59,719 --> 00:12:02,908
...other long so mind you don't
clean valuables out of my flat.
162
00:12:03,008 --> 00:12:06,517
It makes fifty, eh?
163
00:12:06,617 --> 00:12:12,906
I ring her and say: Isola at
home. And it's 'er brother-in-law.
164
00:12:12,996 --> 00:12:17,135
...or somebody and 'e gives me
the gab. 'e ain't sayin' it's a...
165
00:12:17,325 --> 00:12:22,309
...wrong number Telephones,
you know, wrong numbers...
166
00:12:22,409 --> 00:12:25,123
...often 'appen. I say no wrong
number. Can't be. She's got...
167
00:12:25,223 --> 00:12:27,822
...fair 'air, blue eyes and brown
ears.
168
00:12:27,922 --> 00:12:29,892
Narrow here and sticking out
there.
169
00:12:29,992 --> 00:12:32,631
A pregnant fly.
170
00:12:32,731 --> 00:12:35,730
So I'm tellin' the dames that in
such a situation the whole...
171
00:12:35,830 --> 00:12:37,320
...evenin' is pointless for me.
172
00:12:37,420 --> 00:12:38,530
Let's go and take some hot
number.
173
00:12:38,630 --> 00:12:39,909
Why go and take? They'll
come our-way.
174
00:12:40,009 --> 00:12:40,944
Don't talk wet. Girls are
cold fish.
175
00:12:41,044 --> 00:12:41,939
I'm clearing out now but I
won't be two jiffs.
176
00:12:42,039 --> 00:12:42,969
Hi! Wlodek!
177
00:12:43,069 --> 00:12:44,118
Hi!
178
00:12:44,218 --> 00:12:46,008
Oh, you're getting bald. How
are you? How are you doing?
179
00:12:46,108 --> 00:12:48,457
How much do you draw a
month? Have you been to...
180
00:12:48,557 --> 00:12:51,327
...the West? Have you got a
car? What about an apartmen?
181
00:12:51,427 --> 00:12:53,016
Where did you have that coat
made? Have you seen any of...
182
00:12:53,116 --> 00:12:55,186
...our old pals? All right, let's
go inside and talk. I remember
183
00:12:55,286 --> 00:12:56,466
...that trick you pulled that got
you suspended from school.
184
00:12:56,565 --> 00:12:58,955
Boys, move aside, leave the
passage clear.
185
00:12:59,055 --> 00:13:03,424
Go ahead. Don't be afraid.
I supervise this joint. Follow.
186
00:13:07,323 --> 00:13:10,257
Hi, old boy, come in.
Let them pass.
187
00:13:10,372 --> 00:13:16,291
Come in. Quick. Janke!
Let our friends in. Quick.
188
00:13:16,391 --> 00:13:18,220
Let us in.
189
00:13:18,320 --> 00:13:21,070
You won't get in, old man.
Nothing doing.
190
00:13:21,170 --> 00:13:22,279
Why?
191
00:13:22,379 --> 00:13:24,139
Because you aren't an African.
Clear?
192
00:13:24,174 --> 00:13:25,119
And who am I?
193
00:13:26,368 --> 00:13:29,338
Follow me. Follow me. You did
pull a stunt at school.
194
00:13:29,438 --> 00:13:32,267
Go ahead. Come in.
Excuse me.
195
00:13:32,367 --> 00:13:35,866
Let's dance my friends. Every
body's dancing.
196
00:13:35,966 --> 00:13:45,014
Don't make us ashamed in the
eyes of foreigners. Get selfing
197
00:13:45,214 --> 00:13:50,913
...or leave the floor. Right?
Listen, what was that stunt...
198
00:13:51,012 --> 00:13:57,311
...you pulled at the university?
Damn it. I've clean forgotten...
199
00:13:57,461 --> 00:14:01,110
...what it was. Well, you can't
help it can you?
200
00:14:01,210 --> 00:14:04,909
My friends, that table has been
booked for a group of our...
201
00:14:05,009 --> 00:14:11,508
...colleagues from France.
Please, leave it.
202
00:14:13,207 --> 00:14:16,996
Let's go to the bar. Come on.
I'm asking you most sincerely.
203
00:14:17,096 --> 00:14:24,105
No wife, no child, travelling
widely... Are you coming in?
204
00:14:24,205 --> 00:14:30,003
You see, I operate on this
territory. It's real drudgery.
205
00:14:30,103 --> 00:14:33,452
Meeting, lectures, visits abroad
Paris, Moscow, London...
206
00:14:33,552 --> 00:14:36,202
...Brussels... My friend, the
amount of wine in our bar is...
207
00:14:36,302 --> 00:14:39,281
...limited. Each of you can have
two or three glasses and you...
208
00:14:39,381 --> 00:14:41,390
...have already had six rounds,
haven't you?
209
00:14:41,490 --> 00:14:45,500
...Athens... Drudgery all the time.
Always moving around.
210
00:14:45,599 --> 00:14:49,439
Meetings, lectures,
conversations with our...
211
00:14:49,539 --> 00:14:55,337
...colleagues from aboard,
discussions, reports, papers.
212
00:14:55,437 --> 00:14:56,737
I also dabble in art.
213
00:14:56,837 --> 00:15:02,365
I've just bought a very beatiful
book, "Italian Painting"
214
00:15:02,465 --> 00:15:05,725
I've been there and in
Copenhagen, too.
215
00:15:08,094 --> 00:15:11,593
Do you know how Che Guevara
was murdered? Do you know?
216
00:15:11,693 --> 00:15:16,292
Listen, old man, he was
surrounded by two thousand...
217
00:15:16,392 --> 00:15:18,282
...soldiers and there were only
the four of them. Do you...
218
00:15:18,382 --> 00:15:23,550
...understand or don't you?
No, he doesn't understand.
219
00:15:23,650 --> 00:15:27,739
Yes. We support any
movement for freedom.
220
00:15:27,839 --> 00:15:32,888
Do you know that they cut his
finger and sent it to the USA...
221
00:15:32,988 --> 00:15:40,136
...so that they could identify
him. Did you hear that?
222
00:17:28,811 --> 00:17:30,950
It's very nice that we've met
just by accident.
223
00:17:31,060 --> 00:17:34,819
Yes, but in fact our future
Fate is always somehow...
224
00:17:34,929 --> 00:17:37,958
...initiated by accident. My
name is Irena. I'm a final year...
225
00:17:38,058 --> 00:17:41,158
...student of philology and now
I'm writing my master's thesis.
226
00:17:41,348 --> 00:17:43,057
Oh, I see.
227
00:17:43,157 --> 00:17:44,157
And you?
228
00:17:44,227 --> 00:17:49,056
I finished five terms of... well...
Russina studies. But I really...
229
00:17:49,156 --> 00:17:52,225
...must go home now. I only
dashed out for a moment...
230
00:17:53,455 --> 00:17:54,954
My name is Wlodek.
231
00:17:55,324 --> 00:17:59,053
I live with my aunt, a charming
woman but slightly puritan.
232
00:17:59,153 --> 00:18:02,353
Sometimes she can not
understand my behaviour.
233
00:18:02,453 --> 00:18:05,762
It was very manly and tough
of you to come to my rescue.
234
00:18:05,922 --> 00:18:06,931
I wish... well...
235
00:18:07,041 --> 00:18:10,601
Anyway, you didn't have to.
You could have pretended...
236
00:18:10,701 --> 00:18:11,700
...you hadn't noticed anything.
237
00:18:11,800 --> 00:18:17,649
So I could. Well, shall we
dance?
238
00:19:28,432 --> 00:19:34,931
Strictly speaking, those boys,
well I... May I take you home?
239
00:19:35,030 --> 00:19:36,781
Although I must go back
myself. I mean go back home...
240
00:19:36,890 --> 00:19:41,429
Listen, call me Irena. It's silly to
be so formal. I adore...
241
00:19:41,579 --> 00:19:47,877
...structualists. I'm writing a
paper on Olubiec at present.
242
00:19:47,977 --> 00:19:50,257
Oh, I see, on Olubiec.
243
00:19:50,357 --> 00:19:53,656
He is one of the greatest
personalities among the...
244
00:19:53,756 --> 00:19:56,125
...writers of the 1958
generation.
245
00:19:56,225 --> 00:19:58,125
Undoubtedly, yes, of course.
246
00:19:58,225 --> 00:20:00,724
He is eccentric but he is
super. You must have been...
247
00:20:00,824 --> 00:20:02,024
...struck by the concept of
time in his recent works?
248
00:20:02,124 --> 00:20:03,124
Yes.
249
00:20:03,224 --> 00:20:04,423
When did you finish
your studies?
250
00:20:04,523 --> 00:20:07,123
They've been interrupted
because I was suspended...
251
00:20:07,223 --> 00:20:12,122
...in 1955 and never went back.
But I finished five terms.
252
00:20:12,222 --> 00:20:14,511
You've already told me. What
were you suspended for?
253
00:20:14,611 --> 00:20:18,720
I was asked to write a paper
"Gryboyedov - the...
254
00:20:18,820 --> 00:20:20,920
...Shakespeare of Russian
literature". And then at the...
255
00:20:21,020 --> 00:20:24,219
...English course I wrote a
paper titled "Shakespeare...
256
00:20:24,319 --> 00:20:29,218
...the Griboyedov of English
Literature" and that was that.
257
00:20:29,318 --> 00:20:34,316
That's very amusing. Dashing
and manly, exactly your style.
258
00:20:34,416 --> 00:20:38,915
Like giving those playboys the
push. I'd recognize the trait.
259
00:20:39,015 --> 00:20:45,034
I work in an office. I got
a raise recently.
260
00:20:50,313 --> 00:20:54,412
That's my place. Pick me up at
the University tomorrow at...
261
00:20:54,512 --> 00:20:58,411
...two. Wait for me.
262
00:21:09,708 --> 00:21:12,617
Fresh honey is the most
delicious snack for bears...
263
00:21:12,757 --> 00:21:16,606
...and a keen hunter waiting for
his game always remembers.
264
00:21:16,706 --> 00:21:19,456
He waits for the animal just
around the corner, as he...
265
00:21:19,556 --> 00:21:22,415
...knows all the paths to its
watering place very well.
266
00:21:35,102 --> 00:21:39,911
Give me a flypaper. I'm asking
you to give me a flypaper.
267
00:21:46,749 --> 00:21:54,847
Well, I met a colleague, I mean
a school friend and that's why.
268
00:21:54,947 --> 00:21:58,546
I noticed the same thing with a
flypaper we used before.
269
00:21:58,646 --> 00:22:02,045
Flies don't stick to it. Moreover
windows should be wide open.
270
00:22:03,095 --> 00:22:06,494
And that's because my
colleague... just my colleague...
271
00:22:15,092 --> 00:22:16,842
Can't you stop hammering at
it? You've been typing for...
272
00:22:16,942 --> 00:22:19,171
...the whole evening.
Go to bed.
273
00:22:31,089 --> 00:22:36,437
A fly coming in from outside
should, in principle, turn left.
274
00:22:36,537 --> 00:22:39,187
It would be correct. And the
last one turned right.
275
00:22:39,287 --> 00:22:40,286
Who?
276
00:22:40,586 --> 00:22:41,666
The fly.
277
00:23:07,380 --> 00:23:09,779
And this colleague whom I
met... and that's why...
278
00:23:09,829 --> 00:23:12,479
You must go to the cooperative
tomorrow. It's neccessary.
279
00:23:12,534 --> 00:23:19,057
But the co-op is open till four
and I... I work till four.
280
00:23:19,122 --> 00:23:21,576
Take some leave.
281
00:23:21,676 --> 00:23:22,726
Well. I'll try.
282
00:23:22,826 --> 00:23:31,074
Trying isn't enough. You must
do it and finish the matter.
283
00:23:34,873 --> 00:23:38,272
Then slip out of her sight.
284
00:23:49,720 --> 00:23:54,624
It wouldn't be sensible to buy
the whole bottle of milk, if all...
285
00:23:54,724 --> 00:23:58,408
...I need is one glass. I've
already counted out the...
286
00:23:58,458 --> 00:24:03,616
...exact amount of money and
I worked it out at home and...
287
00:24:03,696 --> 00:24:09,545
...it amounts to 12,60 a month
for my daily glass of milk.
288
00:24:09,595 --> 00:24:18,263
This is the first installment and
if you allow me then I'll take...
289
00:24:18,323 --> 00:24:22,312
...my glass of milk everyday.
290
00:24:33,659 --> 00:24:37,608
In the palace of cultute and
Science ladies and gentlemen.
291
00:24:37,708 --> 00:24:39,758
You are now in the very
center of our capitol, in a...
292
00:24:39,858 --> 00:24:46,226
...building whic is 231 meters
high... it's welcome is 817...
293
00:24:46,276 --> 00:24:51,255
...thousand cubic meters, it
covers an area of 53,848...
294
00:24:58,053 --> 00:25:00,573
...and it has 3,312 rooms and
halls of various kinds. Before...
295
00:25:00,628 --> 00:25:04,052
...you reach the terrace from
which you can see the...
296
00:25:04,152 --> 00:25:08,691
...panorama of Warsaw, we'd
like to give you some...
297
00:25:08,741 --> 00:25:11,780
...information. The palace of
Culture and Science was...
298
00:25:11,840 --> 00:25:18,349
...handed over by Soviet
builders to the use of...
299
00:25:18,409 --> 00:25:26,047
...Polish Society on 22nd
July, 1955.
300
00:25:46,132 --> 00:25:48,441
I've come about a raise.
301
00:25:48,511 --> 00:25:51,691
But you've had a raise
quite recently.
302
00:25:51,741 --> 00:25:53,830
But it was a small one.
303
00:25:55,440 --> 00:25:58,039
Thank you. Thank you.
304
00:26:01,038 --> 00:26:03,538
But you haven't finished
your highest studies.
305
00:26:03,638 --> 00:26:06,967
Well, I finished five terms.
306
00:26:07,317 --> 00:26:09,516
But you're still some way off
from the end.
307
00:26:10,036 --> 00:26:11,906
Yes, but I've already completed
more than half.
308
00:26:12,286 --> 00:26:17,135
Well, I'll see what can be done.
But you shouldn't have made...
309
00:26:19,534 --> 00:26:22,033
...fun of Griboyedov and
Shakespeare.
310
00:26:22,583 --> 00:26:26,232
I say, well, thank you very
much but, in fact, I wish I...
311
00:26:26,302 --> 00:26:28,532
...could pop off for twenty
minutes if possible.
312
00:26:28,632 --> 00:26:33,871
Please do. Can't you manage
to finish your studies? Our...
313
00:26:34,530 --> 00:26:36,330
...institution would help you.
314
00:26:36,430 --> 00:26:43,028
Yes, yes, yes... I'll think about
that but now I must go out.
315
00:26:43,128 --> 00:26:45,328
I never leave the office but
today I really must.
316
00:26:45,428 --> 00:26:47,737
You can go out whenever you
need as long as you do...
317
00:26:47,787 --> 00:26:49,877
...what work should be done,
and I know that you do it.
318
00:26:58,025 --> 00:27:02,524
That's sheer nonsense. Mother
has told father expressally...
319
00:27:02,604 --> 00:27:07,223
...that she won't put up with his
jealousy any longer, and...
320
00:27:07,323 --> 00:27:08,902
...father is still insanely jealous.
321
00:27:08,952 --> 00:27:10,632
Did you talk to your father?
322
00:27:10,682 --> 00:27:14,221
I did but he is pigheaded and I
can't find a common language.
323
00:27:14,821 --> 00:27:17,120
I understand your father
perfectly well.
324
00:27:17,420 --> 00:27:21,859
But my mother's made it quite
clear to him: no fuss, no...
325
00:27:21,909 --> 00:27:24,109
...scenes of jealousy.
Everybody has the right to...
326
00:27:24,159 --> 00:27:25,568
...live one's own life.
327
00:27:25,618 --> 00:27:30,267
I say that's really a gross
exaggeration. Your mother...
328
00:27:30,327 --> 00:27:33,336
...should go somewhere with
that fellow for two days and...
329
00:27:33,386 --> 00:27:36,716
...there would be no problem.
330
00:27:36,816 --> 00:27:39,015
You surprise me.
331
00:27:39,065 --> 00:27:43,114
You don't take my point. I'm
far from being prudish, but...
332
00:27:43,214 --> 00:27:46,213
...this is a question of certain
loyalty. There's a difference...
333
00:27:46,313 --> 00:27:49,113
...going off with a fellow some
where out of town and...
334
00:27:49,183 --> 00:27:51,462
...walking out with him on a
Sunday down the main street.
335
00:29:35,887 --> 00:29:39,387
It may happen that before they
call at their home port, they...
336
00:29:39,466 --> 00:29:43,186
...are caught by a storm,
circumstances the fleet is...
337
00:29:43,245 --> 00:29:46,885
...manouvered into a wedge
formation with the sterns...
338
00:29:46,985 --> 00:29:50,624
...close together to ride out
the storm. It's hight time to...
339
00:29:50,674 --> 00:29:55,463
...start a drive. The far reaching
echoe of a sounder is heard.
340
00:29:55,513 --> 00:30:00,181
Tell us how Grandad's toe was
cut off by a scyhte.
341
00:30:00,281 --> 00:30:04,131
Grandad was careless, he was
barefoot and it was cut off.
342
00:30:06,680 --> 00:30:15,208
See now? Leave it alone. Have
you been to the cooperative?
343
00:30:15,628 --> 00:30:20,976
Have you discovered anything?
I'm sure you haven't.
344
00:30:21,126 --> 00:30:27,375
Dear Comrades...
345
00:30:30,324 --> 00:30:30,974
Another tumbler has
been lost.
346
00:30:31,044 --> 00:30:34,893
This yet another of the much
publicised sham sports. We...
347
00:30:34,943 --> 00:30:37,353
...can see a Western
professional maltreating an...
348
00:30:37,423 --> 00:30:40,072
...Australian marsupial. The
whole fight has been faked...
349
00:30:40,122 --> 00:30:42,686
...from beginning to end.
350
00:30:43,971 --> 00:30:47,510
I was sure that nobody would
face the music. That nobody...
351
00:30:47,570 --> 00:30:50,719
...would admit guilt. You're just
like children.
352
00:30:50,769 --> 00:30:54,009
Grandad carried a British
officer over the frontier and...
353
00:30:54,059 --> 00:30:58,018
...didn't even shake Grandpa's
hand when they met at an...
354
00:30:58,078 --> 00:31:00,667
...embassy party. I think
Grandpa broke the tumbler.
355
00:31:00,717 --> 00:31:04,606
That's not true. You certainly
don't bring him up properly.
356
00:31:04,656 --> 00:31:08,695
I broke something three days
ago but it was a plate.
357
00:31:08,745 --> 00:31:10,365
You know very well that we're
not talking about a plate.
358
00:31:10,415 --> 00:31:14,384
I'm sure he broke it himself.
359
00:31:14,434 --> 00:31:20,452
Leave the child alone. If Artur
had broken it, he would have...
360
00:31:20,502 --> 00:31:23,342
...admitted it. Show me your
hands.
361
00:31:23,392 --> 00:31:26,961
Why my hands?
362
00:31:27,261 --> 00:31:30,380
There was coffee in the
tumbler, it might have left trace.
363
00:31:30,430 --> 00:31:31,970
A bishop's daughter, a general
wife and a professor's...
364
00:31:32,359 --> 00:31:33,809
...daughter were all in love with
Grandad and wanted to marry.
365
00:31:33,859 --> 00:31:35,559
...him but he wouldn't.
366
00:31:35,609 --> 00:31:37,068
Yes, and now the other one.
367
00:31:37,118 --> 00:31:39,078
Perhaps, it has been mislaid
somewhere. He'll find it.
368
00:31:39,128 --> 00:31:41,027
I saw Dad wiping his hands,
too, not long ago.
369
00:31:41,077 --> 00:31:42,607
And where are you going?
Stand by your father. Show...
370
00:31:42,677 --> 00:31:44,037
...me your hands.
371
00:31:44,087 --> 00:31:45,856
In the circumstances it'd be
better to confess. You are...
372
00:31:45,906 --> 00:31:46,906
...sometimes face with certain
moral situations...
373
00:31:46,996 --> 00:31:48,126
I don't think so.
374
00:31:48,176 --> 00:31:49,785
...when you can't muster
enough courage.
375
00:31:49,835 --> 00:31:51,435
Your hands seem to be all
right but that doesn't prove...
376
00:31:51,485 --> 00:31:52,895
...anything. On the contrary.
377
00:31:52,945 --> 00:31:54,034
It makes me even more
suspicious.
378
00:31:54,084 --> 00:31:55,194
I saw Mum sweeping
under the couch.
379
00:31:55,244 --> 00:31:56,964
Leave your mother alone.
That's not nice to tell on your...
380
00:31:57,024 --> 00:31:58,973
...mother without proof. All
right, if you haven't got...
381
00:31:59,023 --> 00:32:01,603
...enough courage or character
you need not admit your...
382
00:32:01,652 --> 00:32:05,522
...guilt. But from now on you'll
drink tea from the teapot...
383
00:32:05,557 --> 00:32:07,701
...except your mother.
384
00:32:07,761 --> 00:32:15,739
But... but... I've asked for
a raise.
385
00:32:15,789 --> 00:32:18,049
What did you say?
386
00:32:18,099 --> 00:32:19,418
I've asked for a raise.
387
00:32:19,968 --> 00:32:22,068
Well? Have they agreed?
388
00:32:22,118 --> 00:32:24,897
Rather yes.
389
00:32:24,957 --> 00:32:26,667
Rather or certainly?
390
00:32:26,717 --> 00:32:29,646
Rather certainly.
391
00:32:29,696 --> 00:32:32,780
A fly's caught.
392
00:32:52,540 --> 00:32:54,140
Perhaps they'll open.
393
00:32:54,210 --> 00:32:56,289
They'll never open.
394
00:32:56,339 --> 00:32:59,469
Where can you go if they
don't open?
395
00:32:59,519 --> 00:33:02,168
I reckon they'll open.
396
00:33:02,218 --> 00:33:04,218
I'm telling you they won't.
397
00:33:04,268 --> 00:33:05,937
You better tell me nothing.
398
00:33:05,987 --> 00:33:09,836
Listen, something's moving
there.
399
00:33:09,886 --> 00:33:12,466
Moving nothing.
400
00:33:16,935 --> 00:33:18,934
I'm not going home at this
hour.
401
00:33:19,034 --> 00:33:24,833
I reckon they'll open.
I'm going to wait.
402
00:33:24,883 --> 00:33:26,682
I don't think they will.
403
00:33:27,632 --> 00:33:30,061
Hey, you, mister, let us in, for
Pete's sake. Open the door.
404
00:33:30,111 --> 00:33:32,151
I've booked a table.
405
00:33:32,331 --> 00:33:38,729
Do you know a place where
we can have fun?
406
00:33:44,528 --> 00:33:45,678
No, I don't.
407
00:34:55,011 --> 00:34:56,141
I couldn't come before.
408
00:34:56,311 --> 00:34:58,530
It's wonderful to see you here.
I knew that you would come.
409
00:34:58,580 --> 00:35:01,070
Something prevented me from
coming before.
410
00:35:01,210 --> 00:35:04,559
It suited your style that you
didn't come. That's exactly...
411
00:35:04,609 --> 00:35:08,308
...what I like you for, your
manliness, your rough...
412
00:35:08,358 --> 00:35:11,807
...surface beneath which one
can feel sensitivity, like the...
413
00:35:11,857 --> 00:35:13,997
...hero of a western... although
they are a product of an...
414
00:35:14,047 --> 00:35:15,906
...infantile pop-culture. Are
you married?
415
00:35:15,966 --> 00:35:17,456
Me?
416
00:35:17,506 --> 00:35:18,965
Me? How do you know?
417
00:35:19,015 --> 00:35:20,455
Because of your wedding
ring.
418
00:35:20,505 --> 00:35:24,604
I am, in fact. And I've got
a child.
419
00:35:24,704 --> 00:35:28,353
I would be astonished if a man
like you wasn't married.
420
00:35:29,103 --> 00:35:30,713
Anyway, I like children.
421
00:35:31,902 --> 00:35:34,702
You can't waste your capacity
in that way. With your...
422
00:35:34,752 --> 00:35:37,671
...intelligence... It's utter nonsense
We must think up something...
423
00:35:37,721 --> 00:35:39,551
...different for you.
424
00:35:47,499 --> 00:35:52,397
Oh, Griboyedov... But this has
been badly translated...
425
00:35:52,467 --> 00:35:54,467
...because "Gorie at uma"
means, in fact, something...
426
00:35:54,517 --> 00:35:55,697
...entirely different.
427
00:35:55,747 --> 00:35:58,256
Listen, I've got an idea. It's
absolutely clear. You can...
428
00:35:58,306 --> 00:35:59,906
...translate plays, or poetry.
429
00:36:00,006 --> 00:36:02,095
No, I won't be able to cope
with it and anyway I haven't...
430
00:36:02,145 --> 00:36:03,075
...finished my studies.
431
00:36:03,175 --> 00:36:07,434
Oh, skip it. What about five
terms of Russian studies?
432
00:36:07,484 --> 00:36:09,483
Anyway, your inner experience,
your identity, your sensetivity
433
00:36:09,583 --> 00:36:11,743
...are worth more than
a diploma. At the beginning
434
00:36:11,793 --> 00:36:13,023
I would help you,
I would correct your style.
435
00:36:13,073 --> 00:36:14,362
But I must go home now.
I must, mustn't I?
436
00:36:14,412 --> 00:36:16,442
Blast your office and blast
your home. Nobody would...
437
00:36:16,492 --> 00:36:18,741
...notice your absence at the
office: nor would they at...
438
00:36:18,791 --> 00:36:22,310
...home. Those six years that
you've given them have been...
439
00:36:22,360 --> 00:36:29,069
...a sheer waste, a terrible
blunder. In any case, a man...
440
00:36:29,119 --> 00:36:30,678
...like you can't prove
himself in an office.
441
00:36:51,783 --> 00:36:54,483
I'll hold it for you.
442
00:36:54,583 --> 00:36:58,382
Militia! Help! Don't beat me!
Oh, God!
443
00:36:58,432 --> 00:37:00,931
Help! Help!
444
00:37:41,421 --> 00:37:42,421
Keep quiet!
445
00:37:42,471 --> 00:37:43,771
Why? What's the matter?
446
00:37:43,871 --> 00:37:47,470
I did my best but I couldn't.
447
00:37:52,569 --> 00:37:54,608
You were super. Well, it comes
to you naturally.
448
00:37:54,658 --> 00:37:58,237
If I'd managed to reach them
on time...
449
00:37:58,287 --> 00:38:03,516
I'm leaving you now for one or
two days to attend a meeting.
450
00:38:03,566 --> 00:38:07,445
...of Polish philologists. When
I get back, we'll start. And...
451
00:38:07,495 --> 00:38:11,584
...during those two days we
must think over our future.
452
00:38:11,634 --> 00:38:14,444
This is not a trifling matter and
we must consider how to do.
453
00:38:25,561 --> 00:38:27,710
May I see your identity card?
454
00:38:29,260 --> 00:38:30,860
Here you are.
455
00:38:30,920 --> 00:38:39,858
Profession: Philologist. I see.
And who is this lady?
456
00:38:39,958 --> 00:38:42,527
She lives here.
457
00:38:42,577 --> 00:38:44,197
What is she to you?
458
00:38:44,247 --> 00:38:49,025
Well, perhaps I should... I should
go now.
459
00:38:49,075 --> 00:38:53,154
I think we'll be seeing each
other again.
460
00:38:53,954 --> 00:38:58,553
I've got two poems here which
students worked on at the...
461
00:38:58,603 --> 00:39:00,653
...Russian course. Translate
them and I'll arrange for...
462
00:39:00,703 --> 00:39:06,301
...them to be published. When
I return I'll ring you at the office.
463
00:39:06,351 --> 00:39:12,150
Listen, listen what's happened
to me. Listen...
464
00:39:48,091 --> 00:39:49,291
Well?
465
00:39:52,440 --> 00:39:57,899
I've lost my season ticket. It's
dissappeared into thin air.
466
00:39:58,539 --> 00:40:00,008
You are abnormal.
467
00:40:07,437 --> 00:40:09,986
Listen. I want to tell you
something.
468
00:40:10,036 --> 00:40:11,566
Well?
469
00:40:11,616 --> 00:40:14,185
You see, it's because I left
so abruptly.
470
00:40:14,235 --> 00:40:15,265
What did you say?
471
00:40:15,315 --> 00:40:16,465
That I left.
472
00:40:16,515 --> 00:40:17,224
Oh, yes.
473
00:40:17,274 --> 00:40:18,774
Because, you see...
474
00:40:24,833 --> 00:40:27,517
The fork's been found!
475
00:40:35,230 --> 00:40:41,768
Did you talk to that pensioner?
476
00:40:41,818 --> 00:40:43,318
Pensioner?
477
00:40:43,368 --> 00:40:45,358
To stop him using our milk.
478
00:40:45,408 --> 00:40:46,877
What?
479
00:40:46,927 --> 00:40:47,977
Using our milk.
480
00:40:48,027 --> 00:40:49,367
Oh, yes.
481
00:40:49,417 --> 00:40:52,196
But he keeps on using it. But
I'll catch him and I'll give his...
482
00:40:52,246 --> 00:40:56,825
...bald nut what for. What did
you say to him?
483
00:41:02,624 --> 00:41:03,763
He'll pay for it.
484
00:41:03,813 --> 00:41:07,352
I don't care about the
payment. He may have illness.
485
00:41:07,402 --> 00:41:08,752
What illness?
486
00:41:08,802 --> 00:41:14,821
I don't know, but I'm disgusted.
How much will he pay?
487
00:41:20,019 --> 00:41:22,909
About 12,60. He gave me the
first installment yesterday.
488
00:41:22,969 --> 00:41:25,578
Let him use somebody else's
milk.
489
00:41:25,628 --> 00:41:27,728
Oh, leave it as is for the
moment, it would be akward...
490
00:41:27,778 --> 00:41:35,816
Well, we'll leave it at that but
it's the first and the last time.
491
00:41:35,866 --> 00:41:38,415
I get it.
492
00:41:38,515 --> 00:41:41,814
Well, bye.
493
00:42:59,951 --> 00:43:03,876
We now come to from "C". It
meets your individual cities...
494
00:43:03,926 --> 00:43:07,084
...halfway - you may take notes
stimulating sensitivity and...
495
00:43:07,134 --> 00:43:10,383
...refined tastes: moreover, it
gives an oppurtunity for...
496
00:43:10,433 --> 00:43:13,472
...making exceptionally bold
and strikinglt accurate...
497
00:43:13,522 --> 00:43:16,862
...appraisals. Form "D" on the
other hand, please, don't take.
498
00:43:16,912 --> 00:43:19,971
...any notes - performs the
role of a kind of depth...
499
00:43:20,021 --> 00:43:22,960
...sounder of your inner selves.
I've made some observations...
500
00:43:23,010 --> 00:43:25,659
...on this point but I don't think
it's necessary to develop now.
501
00:43:25,759 --> 00:43:31,668
Hello! Hello! Wrong number.
502
00:43:32,158 --> 00:43:34,317
However, if anything is
not clear to any of you, I'd...
503
00:43:34,367 --> 00:43:36,157
...be happy to discuss it during
private consultations which...
504
00:43:36,207 --> 00:43:40,736
...will meet your doubts half way.
505
00:43:40,786 --> 00:43:43,835
These may take place at any
time of the day. If any of you...
506
00:43:43,885 --> 00:43:46,105
...feels it necessary to ask a
particular questions, I am of...
507
00:43:46,155 --> 00:43:48,944
...course, prepared to answer
practically any question now.
508
00:43:50,783 --> 00:43:55,282
Hello! Hello! No, no, I can't ask
anybody to take a call.
509
00:44:08,279 --> 00:44:09,879
Oh, I've got something for you.
510
00:44:09,929 --> 00:44:11,329
Some news?
511
00:44:11,379 --> 00:44:12,328
A summons form the Militia.
512
00:44:12,378 --> 00:44:14,128
I have no idea what that means.
513
00:44:14,178 --> 00:44:15,777
I wonder, too.
514
00:44:15,827 --> 00:44:18,177
I must go now.
515
00:44:18,227 --> 00:44:19,377
Please do.
516
00:44:54,868 --> 00:44:57,667
I have pleasure in presenting
to you this symbolic cup...
517
00:44:57,767 --> 00:45:01,067
...and I wish you, Mr. Philologist
more achievements of this.
518
00:45:01,167 --> 00:45:03,766
Thank you very much,
gentlemen.
519
00:45:04,766 --> 00:45:07,945
We thank you for your help in
our work and for catching...
520
00:45:07,995 --> 00:45:16,463
...hoodlums. If every citizen
were so helpful to the Militia...
521
00:45:16,563 --> 00:45:18,982
...so brave and determined,
then the whole problem...
522
00:45:19,032 --> 00:45:21,462
...would have looked differently.
You don't realize, Mr...
523
00:45:21,512 --> 00:45:24,491
...Philologist, how sorry we are
that sometimes society does...
524
00:45:24,541 --> 00:45:27,950
...not seem to understand us.
525
00:45:28,000 --> 00:45:34,739
Can you imagine that one day
when I was on the beat three...
526
00:45:34,789 --> 00:45:36,978
...of them with flick knives
approached me. One of them...
527
00:45:37,028 --> 00:45:41,407
...was rather small but the
two others...
528
00:45:48,155 --> 00:45:50,075
Well, I thought it would be
a hard nut to crack...
529
00:45:51,555 --> 00:45:54,874
By the way, what's your name?
530
00:45:54,884 --> 00:45:57,653
So you've eventually been cornered.
531
00:45:58,453 --> 00:46:00,453
He's been burning the midnight oil.
532
00:46:00,498 --> 00:46:02,702
Gentlemen, work is over for
all of us, so perhaps you...
533
00:46:02,752 --> 00:46:05,001
...accept my invitation... I'll pop
off for a moment and bring...
534
00:46:05,051 --> 00:46:06,002
...some brandy back.
535
00:46:06,751 --> 00:46:10,700
Well, perhaps we'll arrange it
for our next meeting.
536
00:46:10,750 --> 00:46:12,750
Certainly, Mr. Editor.
537
00:46:13,249 --> 00:46:14,949
That's right
538
00:46:15,049 --> 00:46:23,797
Listen, Mr. Editor, these
three chaps with flick knives...
539
00:46:23,847 --> 00:46:27,676
...came up to me, and I
especially minded two of them.
540
00:46:27,726 --> 00:46:29,796
...and I thought that I might
run into trouble.
541
00:46:29,846 --> 00:46:31,415
You've already told me.
542
00:46:33,465 --> 00:46:36,644
The strangler's been brought in.
543
00:46:37,044 --> 00:46:39,443
Certainly, Mr. Editor.
544
00:46:39,543 --> 00:46:41,163
That's right.
545
00:46:41,213 --> 00:46:44,672
I've seen you before
somewhere. You're a bit too...
546
00:46:46,242 --> 00:46:54,190
noisy, don't you think?
547
00:46:54,240 --> 00:46:56,159
Thank you very much.
548
00:46:56,239 --> 00:47:00,268
So those two with flick knives
attacked me... and do you...
549
00:47:00,318 --> 00:47:01,138
...know what happened?
550
00:47:01,188 --> 00:47:02,588
Make it short.
551
00:47:02,638 --> 00:47:07,037
Well, they underestimated me.
552
00:47:07,736 --> 00:47:10,826
I would like to thank you,
gentlemen, I am very grateful.
553
00:47:10,876 --> 00:47:13,815
My behaviour is utterly normal
such as it should be. That is...
554
00:47:13,865 --> 00:47:17,354
...the only way to deal with
hoodlums. Apart from that...
555
00:47:17,404 --> 00:47:21,243
...I do translations and then
later I'll write something, and...
556
00:47:21,293 --> 00:47:24,862
...my case you can always
count on me. One should...
557
00:47:24,912 --> 00:47:28,102
...liberate one's own indivisuality
it's obvious. It's quite possible...
558
00:47:28,152 --> 00:47:31,381
...that I'll divorce my wife.
Yes...
559
00:47:31,431 --> 00:47:35,830
Everybody else does. So why
not me, too. Oh, God if only...
560
00:47:37,429 --> 00:47:42,828
...she'd telephone me. So I'd
like to drink to the health of...
561
00:47:42,928 --> 00:47:44,828
...the Commandant.
562
00:47:44,878 --> 00:47:49,027
You see, we would have given
you a medal, but there is too...
563
00:47:49,077 --> 00:47:53,875
...much trouble involved. And
this cup looks nice and will...
564
00:47:53,925 --> 00:47:57,425
...be a pleasent souvenir.
565
00:47:57,475 --> 00:47:58,474
Yes.
566
00:47:58,724 --> 00:48:02,473
Oh, it's you. My congratulations
on having such a fiance.
567
00:48:02,523 --> 00:48:08,412
So they let you know and you
didn't give me a ring? Look.
568
00:48:08,462 --> 00:48:10,222
We're going to my place.
569
00:48:10,272 --> 00:48:10,971
What about your aunt?
570
00:48:11,021 --> 00:48:13,011
She's gone to the cinema, so
we've got two hours to...
571
00:48:13,071 --> 00:48:15,650
...ourselves. Get rid of your
petty bourgeoisie and let's go.
572
00:49:24,704 --> 00:49:27,003
What made you do it?
573
00:49:30,053 --> 00:49:37,401
Semantics... The meeting was
terrific. We discussed...
574
00:49:37,451 --> 00:49:44,369
...quasiopinions of Ingarden, the
principles of Jacobsen's...
575
00:49:44,419 --> 00:49:46,399
...language, and then Goldman,
Poper...
576
00:49:46,449 --> 00:49:49,648
I thought that something
happened that you wouldn't...
577
00:49:49,698 --> 00:49:50,848
...return. I was aware...
578
00:49:50,898 --> 00:49:54,297
A kind of awareness is the
awareness of something.
579
00:49:54,347 --> 00:50:02,445
Poper. Listen, I've thought
something over carefully.
580
00:50:02,495 --> 00:50:06,144
I pondered it over the meeting
and now everything seems...
581
00:50:06,194 --> 00:50:08,143
...quite clear to me.
582
00:50:08,193 --> 00:50:09,448
Ehh!
583
00:50:24,590 --> 00:50:27,389
It's no use wasting time. Your
family has no right to keep...
584
00:50:27,439 --> 00:50:29,808
...you tied to them any longer.
If you want, I will talk to them.
585
00:50:29,858 --> 00:50:31,638
I could arrange it even today.
586
00:50:31,688 --> 00:50:33,987
No, no, I prefer to do it myself.
587
00:50:34,037 --> 00:50:35,857
Oh, I knew you would prefer to
arrange it yourself. That's...
588
00:50:35,907 --> 00:50:40,056
.. typical of you. But you should
not be too tough. You must...
589
00:50:40,106 --> 00:50:43,465
...explain to them that it can't
go on like this any longer.
590
00:50:43,515 --> 00:50:50,883
Yes, of course, I'll talk to her.
I'll tell her that it's a pity but...
591
00:50:50,983 --> 00:50:54,482
...we can't go like this any
longer. Goodness, I simply...
592
00:50:54,532 --> 00:50:57,882
...can't imagine how I could
have led such a life for so long.
593
00:50:57,932 --> 00:51:00,861
But now it's the end. I'm
through with it. I'll tell them...
594
00:51:00,911 --> 00:51:03,480
...they have no right to flatten
me. I'll tell them it's the end.
595
00:51:04,480 --> 00:51:09,289
Not bad, but you've still to
improve upon it. You see...
596
00:51:09,339 --> 00:51:12,818
...darling, you've already got
over the first stage. Oh, my...
597
00:51:12,868 --> 00:51:17,077
...aunt's cups. She bought them
in an antique shop and never...
598
00:51:17,127 --> 00:51:22,676
...uses them. A sensless cult
of objects, an objective world.
599
00:51:22,726 --> 00:51:25,985
It's a good thing you specialize
in Russian. Nowadays, it's a...
600
00:51:26,035 --> 00:51:28,934
...subject rarely studied here,
and they have splendid rest...
601
00:51:28,935 --> 00:51:32,163
...houses for writers in the
Cinema. Oh, oh, something is...
602
00:51:32,213 --> 00:51:35,323
...pinching me. It's simply a
structural anthropology.
603
00:51:35,373 --> 00:51:39,472
I sleep with it. Well, darling.
604
00:51:39,572 --> 00:51:43,611
It's terrible to think that we
might never have met each...
605
00:51:43,661 --> 00:51:46,200
...other and that I would... for my
whole life... without any sense.
606
00:51:46,250 --> 00:51:49,119
We hit the jackpot. You've not
lived an authentic life till now.
607
00:51:49,169 --> 00:51:51,919
Well, these poems aren't good,
are they?
608
00:51:51,969 --> 00:51:53,238
They aren't bad.
609
00:51:53,288 --> 00:51:56,348
Well, you see, this is my first
attempt... I know that I should...
610
00:51:56,398 --> 00:51:58,037
...do better than that but...
611
00:51:58,087 --> 00:52:00,717
I think you should specialize in
prose. Listen, I've got an...
612
00:52:00,767 --> 00:52:04,466
...entirely new idea. This is a
wonderful coincidence. Take...
613
00:52:04,516 --> 00:52:09,665
...it and change. We've got an
appointment with Olubiec.
614
00:52:09,714 --> 00:52:11,914
What for?
615
00:52:11,964 --> 00:52:16,343
I talked to him about you and
he was interested. We're...
616
00:52:16,393 --> 00:52:20,832
...going with him to the country
club tomorrow. In his car.
617
00:52:20,882 --> 00:52:24,861
But why to the country club?
618
00:52:24,911 --> 00:52:29,390
Why? Because it's the proper
thing to show yourself there.
619
00:52:29,440 --> 00:52:33,189
It'll do you good if you're seen
in his company. And you can...
620
00:52:33,239 --> 00:52:35,728
...take the oppurtunity to talk
to him.
621
00:52:35,778 --> 00:52:36,798
What about?
622
00:52:36,848 --> 00:52:43,227
What about? You'll tell him all
about yourself and besides...
623
00:52:43,276 --> 00:52:46,876
...he likes manly tough types
with languid movements.
624
00:52:46,926 --> 00:52:51,035
Do you think my movements
are languid?
625
00:52:51,085 --> 00:52:55,094
Of course they are. And when
you're talking to him use...
626
00:52:55,144 --> 00:53:00,422
...words like muddled jumble,
jumbled up, and so on, He...
627
00:53:00,423 --> 00:53:03,572
...likes that. And finish with
your family.
628
00:53:05,651 --> 00:53:08,630
Is it wise to involve Olubiec?
629
00:53:08,680 --> 00:53:14,919
Don't sweetheart me. I'm sure
you'll succeed.
630
00:53:14,969 --> 00:53:16,848
But why?
631
00:53:16,898 --> 00:53:25,246
Because you have talent. You
must go now because Auntie...
632
00:53:25,346 --> 00:53:27,626
...will be back soon.
633
00:53:57,839 --> 00:54:03,547
Many a sailor owes his life to
the dolphin who is second to...
634
00:54:03,597 --> 00:54:07,236
...man intelligence. A live
dolphin weighs about half a...
635
00:54:07,286 --> 00:54:12,075
...ton. No wonder, therefore,
that he can carry a sailor...
636
00:54:12,125 --> 00:54:15,604
...who has been washed
overboard, on it's fin as if he...
637
00:54:15,654 --> 00:54:19,763
...were a feather.
638
00:54:19,813 --> 00:54:25,222
I'm back a bit late because I
wanted to do some more...
639
00:54:25,272 --> 00:54:29,181
...work and according to the
new regulation, we can't take...
640
00:54:29,231 --> 00:54:33,540
...office typewriters home.
641
00:54:33,670 --> 00:54:38,899
Look, Wlada! Reindeers. Aren't
they strong beasts?
642
00:54:38,949 --> 00:54:42,558
Reindeers are useful not only
for hats...
643
00:54:42,608 --> 00:54:45,097
...handbags, gloves and purses...
644
00:54:45,147 --> 00:54:47,867
...In many countries the reindeer
is a likeable draft who can...
645
00:54:47,917 --> 00:54:53,166
...patiently wear a harness
for weeks.
646
00:54:53,216 --> 00:54:55,525
He wouldn't stand it for
one week.
647
00:54:55,575 --> 00:55:00,574
Tell your Dad how your
Grandad chased a Gestapo...
648
00:55:00,624 --> 00:55:02,343
...man into a hole under the
ice covered river.
649
00:55:02,393 --> 00:55:03,823
He wouldn't stand it! Of
course he would.
650
00:55:03,873 --> 00:55:06,222
The Gestapo man jumped into
a hole under the ice and...
651
00:55:06,272 --> 00:55:08,072
Grandad jumped after him.
652
00:55:08,122 --> 00:55:17,160
Listen, I'm very sorry, but you
must understand that now...
653
00:55:17,210 --> 00:55:22,019
...that you're taking care of the
child I must do more work.
654
00:55:22,069 --> 00:55:25,368
Have you been to the co-op?
655
00:55:25,418 --> 00:55:28,747
I'll go tomorrow. I went there
today but they closed early.
656
00:55:29,767 --> 00:55:31,116
Well, you better.
657
00:55:32,016 --> 00:55:33,586
Where's my boy?
658
00:55:33,646 --> 00:55:41,674
The Gestapo man got out of
the hole and Grandad caught.
659
00:55:41,724 --> 00:55:46,613
Oh, here's the glass.
660
00:55:47,013 --> 00:55:49,612
Thank God.
661
00:55:49,662 --> 00:55:55,341
Hanka! Isn't it time for an
injection?
662
00:55:55,391 --> 00:55:58,860
Can't you wait? You've been
home all day, so can't you...
663
00:55:58,910 --> 00:56:00,659
...wait a bit longer.
664
00:56:00,709 --> 00:56:02,889
Incidentally, where have
you been?
665
00:56:02,939 --> 00:56:04,279
Oh...
666
00:56:04,329 --> 00:56:07,358
So, I'm right to be suspicious.
667
00:56:07,408 --> 00:56:12,357
Flypaper is rather a primitive
means of control. You can...
668
00:56:12,407 --> 00:56:15,526
...do it in a chemically whole
sale manner by filling up...
669
00:56:15,576 --> 00:56:18,165
...window inlets. And the
pigeon...
670
00:56:32,352 --> 00:56:34,712
Wlodek, go to bed.
671
00:56:41,900 --> 00:56:43,929
Let's go to bed.
672
00:56:43,979 --> 00:56:46,039
Oh, you're there already.
673
00:56:46,089 --> 00:56:53,597
Yes, darling. Well, there are no
more injections.
674
00:56:53,797 --> 00:57:00,596
We can buy some more.
675
00:57:00,795 --> 00:57:07,593
Without a prescription?
676
00:57:07,793 --> 00:57:10,953
I know a doctor who would
give me one.
677
00:57:11,003 --> 00:57:14,392
I have yet to see you arrange
anything from beginning to end.
678
00:57:18,791 --> 00:57:25,589
Listen, he's a friend from the
university. A physician.
679
00:57:25,789 --> 00:57:28,988
Then ask him to give you a
prescription for calcium.
680
00:57:29,038 --> 00:57:30,288
What?
681
00:57:30,338 --> 00:57:32,008
Calcium.
682
00:57:32,058 --> 00:57:33,367
How much?
683
00:57:33,417 --> 00:57:35,127
I don't know. Ask him, he's
the doctor not me.
684
00:57:41,835 --> 00:57:50,013
True. Listen... listen... I haven't
switched the gas off.
685
00:57:50,063 --> 00:57:54,282
Doesn't matter. I have.
Well?
686
00:58:20,576 --> 00:58:24,555
Good night.
687
00:59:24,211 --> 00:59:25,911
Hi! Hi!
688
00:59:50,405 --> 00:59:55,783
Hi! Well... I'm gland... I'm glad.
689
01:00:01,832 --> 01:00:05,911
You haven't done this room
up for a long time. How are...
690
01:00:06,231 --> 01:00:07,841
...you doing in general?
691
01:00:07,876 --> 01:00:11,800
So so. I'm glad.
692
01:00:11,850 --> 01:00:13,849
So am I.
693
01:00:13,949 --> 01:00:21,047
Are you working on anything
at present?
694
01:00:22,247 --> 01:00:25,546
Yes. Oh...
695
01:00:47,391 --> 01:00:51,780
Listen, what you did here...
... with us...
696
01:00:51,830 --> 01:00:54,089
With us? There is no us
any longer.
697
01:00:54,139 --> 01:00:57,539
What? It's true.
698
01:00:57,589 --> 01:01:00,218
You're looking very well, my
teddy - bear.
699
01:01:00,268 --> 01:01:03,387
Am I? Well, so that's all right.
700
01:01:03,437 --> 01:01:07,276
Perhaps even better than
before. You couldn't stand...
701
01:01:07,326 --> 01:01:09,766
...intensity of the experience.
You broke down on the...
702
01:01:09,816 --> 01:01:13,565
...thereshold of success. It can't
be helped. It's a matter of...
703
01:01:13,615 --> 01:01:14,335
...having a personality and
character.
704
01:01:14,358 --> 01:01:15,134
Me?
705
01:01:15,184 --> 01:01:17,834
But I've no grudge againist
you. Of course not. I was...
706
01:01:17,884 --> 01:01:21,273
...only very sorry that you did
not prove yourself. I couldn't...
707
01:01:21,323 --> 01:01:24,422
...help feel disappointed that I
was wrong in my psychological...
708
01:01:24,472 --> 01:01:27,372
...appraisal and it destroyed my
affection. Well, you wouldn't...
709
01:01:27,422 --> 01:01:30,061
...expect me to love somebody
just for his talent, which I'm...
710
01:01:30,111 --> 01:01:33,120
...still convinced you certainly
have, but I've lost interest in...
711
01:01:33,170 --> 01:01:37,179
...your personality. Are all the
tools in their proper place?
712
01:01:37,229 --> 01:01:42,838
Yes. I only use this for
buttering the bread. Listen...
713
01:01:42,888 --> 01:01:46,917
...you've really done a lot for
me. I was just about sculpting.
714
01:01:46,967 --> 01:01:52,426
All those programmes, classes
that damn vernissage. Listen...
715
01:01:52,476 --> 01:01:57,424
I wanted to apologize long ago
but you didn't come. Tell me...
716
01:01:57,474 --> 01:02:01,573
...why didn't you come?
717
01:02:02,823 --> 01:02:04,583
I didn't come?
718
01:02:04,923 --> 01:02:06,372
No.
719
01:02:06,422 --> 01:02:10,041
Your bewilderment annoys me.
There is no place for...
720
01:02:10,091 --> 01:02:13,471
...metaphysics and anxiety in
this world, as it is terribly...
721
01:02:13,531 --> 01:02:18,619
...obvious and absurdly exact.
Where's the cooker?
722
01:02:18,669 --> 01:02:21,349
What cooker?
723
01:02:21,399 --> 01:02:23,018
The gas cooker.
724
01:02:23,518 --> 01:02:28,117
My neighbour's cooker conked
out so I lent...
725
01:02:28,217 --> 01:02:29,417
When?
726
01:02:29,517 --> 01:02:30,716
It bust about a week ago.
727
01:02:30,816 --> 01:02:32,216
And of course, they haven't
returned it yet.
728
01:02:32,316 --> 01:02:36,215
No, blast them, no.
729
01:02:36,265 --> 01:02:39,794
Go there now and bring
it back.
730
01:02:39,844 --> 01:02:40,844
Yes, I'm going.
731
01:02:41,914 --> 01:02:47,582
Listen, I need your studio for
a superb boy, tough and manly.
732
01:02:47,632 --> 01:02:50,312
...the exact opposite to you.
He'll be translating.
733
01:02:50,412 --> 01:02:57,580
I've discovered him and we
must help him. He won't...
734
01:02:57,630 --> 01:03:01,969
...disappoint us. I'm pulling him
out of the drab existence...
735
01:03:02,019 --> 01:03:04,678
...which by accident he is
sinking in. And I need your...
736
01:03:04,728 --> 01:03:08,837
...studio for him. Anyway, you
don't use it at all. We must...
737
01:03:08,887 --> 01:03:11,407
...move in today.
738
01:03:15,356 --> 01:03:17,635
What about me?
739
01:03:18,255 --> 01:03:21,704
What's happened to your
fiance?
740
01:03:22,504 --> 01:03:24,204
She got married.
741
01:03:24,504 --> 01:03:29,143
Well, so you can move into
my aunts temporarily and I'll...
742
01:03:29,193 --> 01:03:30,802
...find something for you later.
743
01:03:31,352 --> 01:03:34,471
Give me the keys.
744
01:03:42,699 --> 01:03:47,188
It's absolutely wonderful that
you come here and bear...
745
01:03:47,238 --> 01:03:48,898
...me no grudge.
746
01:03:48,948 --> 01:03:53,297
I don't bear you any grudge,
teddy bear, of course not...
747
01:03:53,347 --> 01:03:57,416
...now go and get the cooker.
748
01:05:04,280 --> 01:05:08,379
I've brought you some coffee.
It'll help you concentrate.
749
01:05:08,479 --> 01:05:10,633
Yes, perhaps.
750
01:05:14,327 --> 01:05:17,577
Take it off.
751
01:05:18,476 --> 01:05:20,966
I've been to the thoughts of
youth and I've arranged it.
752
01:05:21,016 --> 01:05:22,905
They'll certainly publish
your work.
753
01:05:22,955 --> 01:05:24,015
Certainly?
754
01:05:24,065 --> 01:05:26,874
Yes, because what you're
doing is splendid.
755
01:05:27,674 --> 01:05:29,674
It may not come off.
756
01:05:29,774 --> 01:05:31,873
Impossible. It will come off, it
must come off.
757
01:05:31,973 --> 01:05:34,373
Commander and commisar,
commander and commisar...
758
01:05:42,321 --> 01:05:44,590
Your translation must be
faithful to the original but at...
759
01:05:44,640 --> 01:05:47,220
...the same time you should
give a free treatment to...
760
01:05:47,270 --> 01:05:49,269
...particular phrases and you
must capture the rythm.
761
01:05:49,369 --> 01:05:50,999
They clashed with their eyes
in silence...
762
01:05:51,049 --> 01:05:53,548
Perhaps they exchanged
meaningful glances.
763
01:05:53,648 --> 01:05:56,727
The commander and the
commisar...
764
01:05:56,777 --> 01:06:03,116
The commandant and the
commisar. Quiet, darling, quiet.
765
01:06:03,216 --> 01:06:07,005
But I don't know, I don't know,
I don't know! I can't feel it.
766
01:06:07,055 --> 01:06:09,724
I didn't finish my studies. So
how can this work? How?
767
01:06:09,774 --> 01:06:12,814
They hung glances on each
other. They were bound by...
768
01:06:12,863 --> 01:06:15,263
...their glasses. They looked
at each other meaningfully.
769
01:06:15,363 --> 01:06:16,363
Very good.
770
01:06:16,463 --> 01:06:17,462
Good?
771
01:06:17,562 --> 01:06:24,261
Of course, it must be good.
It's tough going to the beginning.
772
01:06:24,361 --> 01:06:28,170
...but after a time you'll get the
hang of it and you'll be doing...
773
01:06:28,220 --> 01:06:29,590
...it with no effort at all.
Have some coffee.
774
01:06:29,639 --> 01:06:30,859
Aren't I drinking too much
coffee?
775
01:06:30,909 --> 01:06:35,458
No. Have some more.
776
01:06:35,558 --> 01:06:39,357
Bomb thump into the rocks
with a sickening whine.
777
01:06:39,407 --> 01:06:40,407
What does "woj" mean?
778
01:06:40,457 --> 01:06:44,166
"Woj" means... I think it means
a groan, or something like it.
779
01:06:44,216 --> 01:06:46,855
Don't think, look it up in
a dictionary.
780
01:06:50,854 --> 01:06:53,364
Here you are. Well?
781
01:06:53,414 --> 01:07:05,846
Whine, groan, whizz, lament.
Oh, God! Oh, God!
782
01:07:24,846 --> 01:07:29,345
Pour cold water over
your head.
783
01:07:32,445 --> 01:07:34,394
It won't help.
784
01:07:40,443 --> 01:07:44,342
And now think it over quietly.
785
01:07:44,442 --> 01:07:49,840
Yes, yes, yes. Bombs are
whistling. I mean groaning...
786
01:07:49,890 --> 01:07:55,939
It's better to say whizzing,
although that's no exact.
787
01:07:56,839 --> 01:08:01,538
Teddy bear, you shouldn't burn
yourself out like that. Don't...
788
01:08:01,638 --> 01:08:05,107
...get hysterical. Everything will
turn out all right. You should...
789
01:08:05,157 --> 01:08:06,796
...not be so tense.
790
01:08:06,846 --> 01:08:12,535
The wailing bombs crash
againist the rocks. Or wailing...
791
01:08:12,585 --> 01:08:15,134
...ominously.
792
01:08:16,084 --> 01:08:23,482
Well, a wail shouldn't be
ominous. What is that word...
793
01:08:23,532 --> 01:08:24,282
...beginning with "w"?
794
01:08:24,332 --> 01:08:29,176
Whining, sheriking, lamenting.
Perhaps howling, eh?
795
01:08:32,430 --> 01:08:36,829
No, I think it may be necessary
to deviate slightly from the...
796
01:08:36,929 --> 01:08:41,428
...literal translation. I'm taking
you for a walk now. Let's go.
797
01:08:43,328 --> 01:08:44,327
I'm coming.
798
01:08:53,325 --> 01:08:56,719
Perhaps thundering bombs or
shreiking bombs?
799
01:08:58,424 --> 01:09:00,913
Make it whizzing bombs and
stop worrying. In any case...
800
01:09:00,963 --> 01:09:03,313
...it should be a free translation
and you can contribute your...
801
01:09:03,363 --> 01:09:06,462
...own suggestions to it. At the
moment we're taking a walk...
802
01:09:06,512 --> 01:09:10,581
...and you must take your mind
off other things. This will help...
803
01:09:10,631 --> 01:09:13,960
...you concentrate later. Let's
talk about something else.
804
01:09:14,010 --> 01:09:19,919
Rets and relax. Oh, look, how
lovely that bird is!
805
01:09:20,119 --> 01:09:21,119
Where?
806
01:09:21,618 --> 01:09:23,618
It's flown away. Take a long
look around, identify yourself...
807
01:09:23,668 --> 01:09:25,917
...with nature. Think about
something striking. About...
808
01:09:25,967 --> 01:09:28,167
...sand or the sun, for example.
If you exercise your imagination.
809
01:09:28,217 --> 01:09:30,016
...it may come in useful later in
your writing. That's what...
810
01:09:30,066 --> 01:09:31,316
...Olubiec always does
when he relaxes.
811
01:09:31,366 --> 01:09:33,516
But I'm not Olubiec.
812
01:09:35,615 --> 01:09:37,215
I'm tired.
813
01:09:38,265 --> 01:09:42,414
Breathe deeply. The art of relaxation
isn't easy. Keep...
814
01:09:42,464 --> 01:09:44,513
...on walking and I'll go make
coffee. and then we'll get...
815
01:09:44,563 --> 01:09:46,912
...cracking again.
816
01:10:17,405 --> 01:10:20,255
Coffee is ready.
817
01:10:44,699 --> 01:10:50,147
Commander and commisar,
commander and commisar.
818
01:10:52,697 --> 01:10:54,496
I haven't been to the country
club for a long time.
819
01:10:54,546 --> 01:10:58,245
I have never been there. It
must be a lovely place.
820
01:11:01,095 --> 01:11:02,594
Beatiful filed.
821
01:11:10,593 --> 01:11:13,592
The Mazovial dull plains...
822
01:11:15,591 --> 01:11:17,091
...don't you agree?
823
01:11:18,591 --> 01:11:21,890
Commander and commisar...
824
01:11:22,490 --> 01:11:23,489
Did you say something?
825
01:11:23,589 --> 01:11:24,589
No.
826
01:11:25,189 --> 01:11:26,539
I heard something.
827
01:11:26,589 --> 01:11:29,088
It was about the fields. They
are beatiful.
828
01:11:29,138 --> 01:11:30,488
Possibly.
829
01:11:35,687 --> 01:11:38,586
Wlodek is a very able
translator.
830
01:11:38,621 --> 01:11:40,535
What does he do?
831
01:11:40,585 --> 01:11:44,484
What? I wonder how far it
is to the country club?
832
01:12:06,379 --> 01:12:10,778
Oh, he must be doing
about 150.
833
01:12:42,571 --> 01:12:46,020
I tell you, Barbara, you don't
settle my accounts properly.
834
01:12:46,070 --> 01:12:48,419
In my case this is a district
town and I should be given...
835
01:12:48,469 --> 01:12:49,719
...a bigger expense allowance.
836
01:12:49,769 --> 01:12:51,668
A district town?
What district?
837
01:12:56,867 --> 01:13:01,346
Good morning. Good morning.
Good morning.
838
01:13:04,365 --> 01:13:05,365
Hi!
839
01:13:06,765 --> 01:13:07,765
Who is he?
840
01:13:24,361 --> 01:13:25,860
Who is she?
841
01:13:26,060 --> 01:13:28,426
Oh, a young poetess.
842
01:13:29,359 --> 01:13:30,209
What I'm doing...
843
01:13:30,259 --> 01:13:31,259
Skip it.
844
01:13:31,359 --> 01:13:32,859
Why don't you sit down?
845
01:13:33,159 --> 01:13:34,458
Well, I'll leave you two alone
for a moment.
846
01:13:34,508 --> 01:13:35,708
Nothing doing here. Why do
we have to dance like two...
847
01:13:35,758 --> 01:13:37,358
...donkeys. I've got delicious
ham at home and two empty...
848
01:13:37,408 --> 01:13:40,457
...rooms: a dining room and
an executive room.
849
01:13:40,458 --> 01:13:42,056
I won't take advantage of it.
850
01:13:42,106 --> 01:13:45,206
Pity, I can guarantee fifteen
minutes of carefree, psycho-
851
01:13:45,256 --> 01:13:49,045
- delic bliss. Changing into
dressing gowns right away.
852
01:13:49,095 --> 01:13:53,354
No, thank you.
Who is he?
853
01:13:54,204 --> 01:13:56,203
A TV producer.
854
01:14:05,336 --> 01:14:11,249
I'm a TV producer but at the
moment that's not important.
855
01:14:11,449 --> 01:14:13,749
But you can put it in the
district category.
856
01:14:17,148 --> 01:14:20,347
I can or I can't. Do you think
you're an exception?
857
01:14:39,843 --> 01:14:42,392
It concerns my translation. I
mean in general that what...
858
01:14:42,442 --> 01:14:50,190
...I'll be translating and... I mean...
... my messy life... Yes... Because
859
01:14:50,240 --> 01:14:55,089
...I studied Russian philology
for five terms and later I...
860
01:14:55,139 --> 01:14:57,988
...was suspended because I
played a trick, just me...
861
01:15:01,837 --> 01:15:04,337
Can you get me together with
that boy?
862
01:15:04,537 --> 01:15:06,136
What boy?
863
01:15:06,316 --> 01:15:08,836
The one you danced with.
864
01:15:08,886 --> 01:15:10,535
I'm sorry but I don't know
him.
865
01:15:10,635 --> 01:15:12,235
But I saw you myself.
866
01:15:12,285 --> 01:15:13,535
You're mistaken.
867
01:15:13,585 --> 01:15:17,034
Pity. I'd make it worth your
while.
868
01:15:21,933 --> 01:15:27,131
The girl is a smasher, but the
rest are simply sham.
869
01:15:27,181 --> 01:15:28,281
Who is that boy?
870
01:15:28,831 --> 01:15:29,831
He is the son of...
871
01:15:29,881 --> 01:15:33,710
I see. Do you produce
translated plays on TV?
872
01:15:33,760 --> 01:15:36,379
No. But you represent a type
of beauty which is just right...
873
01:15:36,429 --> 01:15:39,698
...for television. Because
specifically television features
874
01:15:39,748 --> 01:15:43,327
are required for television.
And we could make a hit.
875
01:15:43,377 --> 01:15:45,797
So now we can go back
to my home, eh?
876
01:15:45,847 --> 01:15:47,127
Who is he?
877
01:15:48,026 --> 01:15:52,825
Editor-in-chief of the mothly
"He and She" with his wife.
878
01:15:55,625 --> 01:15:56,324
What would you say?
879
01:15:56,374 --> 01:15:57,524
I can't help it.
880
01:15:57,574 --> 01:15:58,454
Shall we dance?
881
01:15:58,504 --> 01:15:59,504
Yes.
882
01:15:59,724 --> 01:16:00,723
Splendid
883
01:16:16,320 --> 01:16:19,319
Your magazine is super. It has
got its own particular style.
884
01:16:19,369 --> 01:16:20,369
I'm very pleased.
885
01:16:20,419 --> 01:16:24,058
A well defined style. We
discussed it at the Polish...
886
01:16:24,108 --> 01:16:25,817
...Philologists club.
887
01:16:25,917 --> 01:16:26,917
Really?
888
01:16:27,017 --> 01:16:30,016
When we analysed various
forms of mass media.
889
01:16:30,066 --> 01:16:32,046
I badly need someone of your
type in television. Somebody...
890
01:16:32,096 --> 01:16:33,516
...who is lovely and modern.
You've got a great chance.
891
01:16:33,566 --> 01:16:35,545
I must go back now.
Who is he?
892
01:16:35,595 --> 01:16:38,304
One hundred metres of
tomatoes under glass. And...
893
01:16:38,354 --> 01:16:42,563
...the magazine is in fact run by
the editor's wife. He only...
894
01:16:42,613 --> 01:16:44,033
...lends it his name.
895
01:16:46,312 --> 01:16:49,412
You have a perfect understanding
of what readers want.
896
01:16:49,462 --> 01:16:51,431
Really? Thank you.
897
01:16:53,911 --> 01:16:55,910
Will you take a piece of my
scenario?
898
01:16:55,960 --> 01:16:57,010
Who is that girl?
899
01:16:57,310 --> 01:17:00,409
58, Beer Street. Her dad is
posted abroad.
900
01:17:02,309 --> 01:17:04,008
Are we going back?
901
01:17:04,058 --> 01:17:07,292
You've managed to establish a
authentic dialogue with society.
902
01:17:14,306 --> 01:17:18,175
I'm out of tune, but if you, with
all your literary and moral...
903
01:17:18,225 --> 01:17:22,214
...authority could help me then
I would have a great chance...
904
01:17:22,264 --> 01:17:25,833
...of revival. You see, before I
met Irena I didn't think about...
905
01:17:25,883 --> 01:17:28,822
...translations. I mean, well, not
that I didn't think about it at...
906
01:17:28,872 --> 01:17:33,821
...all but I didn't realize it
precisely.
907
01:17:33,871 --> 01:17:37,270
And now after the poems and
prose I'll be writing a sketch...
908
01:17:37,320 --> 01:17:40,600
...and then I'll translate a one
act play and, perhaps, I might...
909
01:17:40,650 --> 01:17:43,249
...get a scolarship and I would
go to Writers Home on the...
910
01:17:43,299 --> 01:17:50,247
...Black Sea coast. You got me
don't you? So please, help me.
911
01:17:55,596 --> 01:17:57,346
Piss off!
912
01:18:10,492 --> 01:18:15,291
Two human beings may have
been looking for each other...
913
01:18:15,341 --> 01:18:18,880
In any case, I made it out for
the 1st class in an expres...
914
01:18:18,930 --> 01:18:20,190
...train and only the 2nd
is allowed.
915
01:18:20,290 --> 01:18:23,089
You're inimitable.
Absolutely inimitable!
916
01:18:29,388 --> 01:18:31,867
My dear, can you introduce
me to your friend?
917
01:18:31,917 --> 01:18:33,217
No, I don't know him.
918
01:18:33,267 --> 01:18:34,717
Oh, that's too bad.
919
01:18:40,005 --> 01:18:43,185
Have you got any matches?
Safety matches?
920
01:18:43,235 --> 01:18:45,034
No, no, no.
921
01:18:47,284 --> 01:18:50,183
Put me in touch...
922
01:18:50,233 --> 01:18:52,582
With whom?
923
01:18:52,682 --> 01:18:54,932
Well, with him.
924
01:18:55,782 --> 01:18:58,181
What's happened? Where
is Olubiec?
925
01:18:58,481 --> 01:18:59,781
Well?
926
01:19:01,130 --> 01:19:03,330
Introduce yourselves,
gentlemen.
927
01:19:03,380 --> 01:19:05,839
I'm very pleased. I much
respect your father. He is...
928
01:19:05,889 --> 01:19:09,878
...an extremely efficient man.
I'd make a favour worth it.
929
01:19:12,378 --> 01:19:15,447
Think nothing of Olubiec, he is
really roughmannered. He's...
930
01:19:15,497 --> 01:19:18,276
...taking revenge on me. I
discussed his writing with...
931
01:19:18,326 --> 01:19:21,445
...him two weeks ago, as I was
just preparing a paper on...
932
01:19:21,495 --> 01:19:23,975
..."Olubiec's transcendental
visions", some fragments of...
933
01:19:24,025 --> 01:19:27,044
...which were to be printed in
the "Thoughts of Youth". At...
934
01:19:27,094 --> 01:19:29,973
...the beginning he was very
nice, asked me to visit him...
935
01:19:30,023 --> 01:19:33,633
...to... well, show me his notes
for an antinovel he was writing.
936
01:19:33,683 --> 01:19:37,252
And then he got fresh with me
and went at it in a big way.
937
01:19:37,292 --> 01:19:40,651
I must say that it was quite
pleaseant, however, it...
938
01:19:40,701 --> 01:19:44,200
...contradicted the ethics of
a writer. I might lost a proper...
939
01:19:44,250 --> 01:19:48,119
...perspective towards his
writing. Anyway, I'd already...
940
01:19:48,169 --> 01:19:52,118
...fallen in love with you. There
are two aspects of Olubiec...
941
01:19:52,168 --> 01:19:56,447
...which are kept apart by the
shadow of the Elict. His...
942
01:19:56,497 --> 01:19:57,817
...writing and himself.
943
01:19:57,877 --> 01:20:00,846
Somebody's scratched my
car. Where is the manager?
944
01:20:00,896 --> 01:20:03,116
This is a supervised parking
lot. I won't let them get away.
945
01:20:03,216 --> 01:20:04,445
Shall I get in?
946
01:20:04,545 --> 01:20:06,365
I don't care one way or the
other. Don't upset me. My car...
947
01:20:06,465 --> 01:20:08,154
Now...
948
01:20:16,262 --> 01:20:18,982
You represent a type of
beauty which is just right...
949
01:20:19,032 --> 01:20:22,061
...for television. Because
specifically television features
950
01:20:22,111 --> 01:20:24,860
...are required for television.
So now can we go home?
951
01:20:24,910 --> 01:20:26,270
Not me.
952
01:20:29,759 --> 01:20:36,838
You must understand me. It's
no means pleasant for me that
953
01:20:36,888 --> 01:20:41,486
...I can't enlarge my
greenhouse. If you talk to...
954
01:20:41,536 --> 01:20:45,126
...your old man, you won't find
me ungrateful.
955
01:20:48,955 --> 01:20:51,454
Why are you so gloomy?
This is our first weekend.
956
01:20:51,504 --> 01:20:54,013
You're always leaving me.
957
01:20:54,063 --> 01:20:59,132
Because I must take care of
us. I'm doing it for you.
958
01:20:59,182 --> 01:21:01,622
But don't go away all
the time.
959
01:21:06,251 --> 01:21:08,500
But I've got another brainwave.
960
01:21:16,998 --> 01:21:20,947
I've heard that you're a
splendid translator, that you...
961
01:21:20,997 --> 01:21:24,956
...have an uncanny felicity of
phrase. Bravo boy!
962
01:21:30,345 --> 01:21:32,784
What's going on? Why are
you running away?
963
01:21:32,834 --> 01:21:35,424
Why should I dance with her
and not with you?
964
01:21:35,474 --> 01:21:37,703
You must fascinate her. Just
be your true self.
965
01:21:37,753 --> 01:21:39,833
Can't she dance with her
husband?
966
01:21:39,882 --> 01:21:42,282
They don't love each other.
She is very lonely and...
967
01:21:42,332 --> 01:21:44,721
...alienated. And I want you to
do translations and get a...
968
01:21:44,771 --> 01:21:48,730
...position. Why are you
againist us? Do you think that...
969
01:21:48,780 --> 01:21:51,580
...I'm enjoying it? Do you realize
what I feel when you are...
970
01:21:51,581 --> 01:21:52,023
...seducing her?
971
01:21:52,024 --> 01:21:52,340
Me?
972
01:21:52,341 --> 01:21:56,838
Who else? But I don't bear
you a grudge. Well, teddy...
973
01:21:56,888 --> 01:21:59,658
...bear, be sweet to her and
don't mind me.
974
01:21:59,708 --> 01:22:00,877
But what does she want
from me?
975
01:22:00,927 --> 01:22:05,796
It doesn't matter darling. We
must both be nice to her.
976
01:22:14,334 --> 01:22:16,184
It's nice here, isn't it?
977
01:22:16,634 --> 01:22:17,434
Hm.
978
01:22:17,534 --> 01:22:18,833
Do you often come here?
979
01:22:18,933 --> 01:22:19,933
Hm.
980
01:22:20,333 --> 01:22:21,733
When are you and your
husband going back?
981
01:22:21,932 --> 01:22:23,432
My husband is going back
soon.
982
01:22:23,482 --> 01:22:25,032
What do you mean, your
husband?
983
01:22:25,132 --> 01:22:26,841
I mean that I am staying.
984
01:22:26,891 --> 01:22:27,431
Where?
985
01:22:27,481 --> 01:22:32,750
Well, here. I've a room in the
hotel and I don't want to go.
986
01:22:32,800 --> 01:22:34,060
It must be rather dull here if
you stay long?
987
01:22:34,110 --> 01:22:37,879
Oh, it depends. I'm not bored.
I'm resting.
988
01:23:07,022 --> 01:23:10,311
Irena's told me that you are
ill adapted. I can see that...
989
01:23:10,361 --> 01:23:12,001
...you are nervous.
990
01:23:12,051 --> 01:23:16,010
Me? Oh, no. It's a pleasant room.
Does it overlook the lake?
991
01:23:16,060 --> 01:23:20,429
Yes. We are going to do a
special issue. That's why I...
992
01:23:20,479 --> 01:23:22,088
...have brought you here.
Where have your works been
993
01:23:22,138 --> 01:23:23,638
...printed so far?
994
01:23:23,688 --> 01:23:27,117
Well... it's rather hot here.
995
01:23:27,167 --> 01:23:28,966
Then take something off.
996
01:23:29,016 --> 01:23:30,716
I'll pop off and have a drink
of water.
997
01:23:30,766 --> 01:23:34,785
Darling, don't be silly. What do
you want to give me?
998
01:23:34,835 --> 01:23:35,835
What?
999
01:23:36,215 --> 01:23:39,704
Well, for the next issue of
my magazine.
1000
01:23:39,754 --> 01:23:40,754
Oh, I see.
1001
01:23:40,804 --> 01:23:43,713
What are you working on
at present? Excuse me for...
1002
01:23:43,763 --> 01:23:49,762
...a moment, but I must change.
I badly need translations.
1003
01:23:50,061 --> 01:23:55,520
How... how can I get out of
this place, because... because...
1004
01:23:55,570 --> 01:23:58,389
...I would like to go back. I
mean with your husband.
1005
01:23:58,439 --> 01:24:00,009
You can... but why?
1006
01:24:00,059 --> 01:24:03,008
Because I'm a translator, I
must work on translations...
1007
01:24:03,058 --> 01:24:04,009
...first thing in the morning.
1008
01:24:04,026 --> 01:24:06,088
Oh, you can have some
coffee.
1009
01:24:06,138 --> 01:24:07,777
But Irena is waiting for me.
1010
01:24:07,827 --> 01:24:09,597
Not now. You'll have coffee in
the morning and it will make...
1011
01:24:09,647 --> 01:24:11,356
...you feel good.
1012
01:24:12,006 --> 01:24:13,406
But she's getting upset.
1013
01:24:13,456 --> 01:24:16,375
Why? She knows that you're
here, so she doesn't need to...
1014
01:24:16,425 --> 01:24:17,376
.. get upset.
1015
01:24:19,205 --> 01:24:20,534
But she's waiting.
1016
01:24:20,584 --> 01:24:21,564
I don't think so.
1017
01:24:21,574 --> 01:24:22,814
You don't? What are you
talking about?
1018
01:24:22,864 --> 01:24:24,503
I want to help you.
1019
01:24:24,903 --> 01:24:26,153
Why did you say she wasn't
waiting?
1020
01:24:26,173 --> 01:24:27,822
Don't be silly.
1021
01:24:28,702 --> 01:24:33,951
I'm sure she's waiting. Silly...
Well, all right, now I know...
1022
01:24:36,200 --> 01:24:39,570
You're welcome. I can, of
course, why not. It doesn't...
1023
01:24:39,620 --> 01:24:42,999
...really matter. Now I
understand.
1024
01:24:43,199 --> 01:24:46,998
Pull yourself together, my boy,
pull yourself together.
1025
01:24:47,048 --> 01:24:51,717
Stop making a fool of me.
Take me, please yourself.
1026
01:24:51,767 --> 01:24:53,766
Go ahead. I can't manage it
but you're welcome. Quick.
1027
01:24:53,816 --> 01:24:59,135
You're drunk. Get out of here.
Get out and make it quick.
1028
01:24:59,185 --> 01:25:03,794
Nobody is going to rape you.
1029
01:25:06,193 --> 01:25:09,243
No, but she is fed up in
general. The old man keeps...
1030
01:25:09,293 --> 01:25:14,731
...pestering her and now he is
getting tough. I tried to...
1031
01:25:14,781 --> 01:25:17,431
...smooth things over and
mentioned to mother a trip...
1032
01:25:17,481 --> 01:25:21,490
...to the country. I'm sure
father would swallow it.
1033
01:25:21,540 --> 01:25:22,989
Well?
1034
01:25:23,039 --> 01:25:26,049
She said she didn't like the
place I suggested and now...
1035
01:25:26,099 --> 01:25:27,308
...they're getting divorced.
1036
01:25:27,358 --> 01:25:28,458
And what about you?
1037
01:25:28,508 --> 01:25:29,908
I think I'll stay with my mother.
1038
01:25:29,958 --> 01:25:32,057
How will you come out of it
financially? Did your parents...
1039
01:25:32,107 --> 01:25:34,037
...make a settlement when they
got married?
1040
01:25:34,087 --> 01:25:38,316
Yes. The old man will get a
jolt. Mother gets the house.
1041
01:25:38,366 --> 01:25:40,665
Oh, mother is a shrewdy.
1042
01:25:40,715 --> 01:25:43,055
She isn't shrewd, she is
simple sensible.
1043
01:25:47,284 --> 01:25:48,683
Have you seen Irena?
1044
01:25:48,783 --> 01:25:51,722
No. Will you talk to your old
man? Because if I don't get...
1045
01:25:51,772 --> 01:25:53,362
...the greenhouse, I can't get
cracking.
1046
01:25:53,412 --> 01:25:54,312
One can try.
1047
01:25:54,322 --> 01:25:55,322
Well, well...
1048
01:25:58,581 --> 01:25:59,771
That's from a Volvo.
1049
01:26:00,380 --> 01:26:06,759
I've disguised it. It wouldn't do
to have your old man going...
1050
01:26:06,809 --> 01:26:08,149
...after me, would it?
1051
01:26:09,978 --> 01:26:11,378
Did you have a good time?
1052
01:26:11,678 --> 01:26:14,827
You might at least have let
me know you're leaving. Can...
1053
01:26:14,877 --> 01:26:20,126
...you imagine how I felt when I
kept looking for you?
1054
01:26:20,696 --> 01:26:24,755
I got a different impression. It
looked as if you had made...
1055
01:26:24,805 --> 01:26:28,324
...contact with her, that she's
fascinated with you.
1056
01:26:28,374 --> 01:26:30,323
Yes, she was eventually.
1057
01:26:31,173 --> 01:26:32,753
It wasn't easy...
1058
01:26:32,803 --> 01:26:37,172
...it wasn't easy for me to
go away.
1059
01:26:39,171 --> 01:26:41,521
Can you imagine what
I felt...
1060
01:26:41,571 --> 01:26:52,168
Your wife and not that woman
but I decided to let it pass...
1061
01:26:52,268 --> 01:26:55,067
...for our sake...
1062
01:26:55,117 --> 01:26:59,286
Drink it slowly, very slowly.
1063
01:26:59,336 --> 01:27:01,116
Relax completely, loosen up.
It's necessary to relax.
1064
01:27:01,166 --> 01:27:03,365
Just think... you go out into the
street, buy a newspaper...
1065
01:27:03,415 --> 01:27:04,995
...enter the club, smile... No,
don't sugar your coffee.
1066
01:27:05,045 --> 01:27:07,464
Olubiec told me that bitter is
refreshing. And we'll go on...
1067
01:27:07,514 --> 01:27:10,244
...holiday in two moths.
1068
01:27:10,294 --> 01:27:12,213
You'll be somebody after you
have finished this translation.
1069
01:27:12,263 --> 01:27:17,802
Commander and commisar,
commisar...
1070
01:27:17,852 --> 01:27:21,061
Perhaps a commandant, or a
leader. Commandant is better.
1071
01:27:21,161 --> 01:27:24,310
One friend looked at the other
friend in silence.
1072
01:27:24,360 --> 01:27:27,060
It sounds a bit stiff. And why
do you repeat...
1073
01:27:27,160 --> 01:27:28,659
What?
1074
01:27:28,909 --> 01:27:31,349
Well, one friend at the other
friend.
1075
01:27:31,399 --> 01:27:36,128
How would you do it?
1076
01:27:36,258 --> 01:27:40,157
Think how to make it some
without losing the meaning.
1077
01:27:40,207 --> 01:27:42,286
At each other?
1078
01:27:42,336 --> 01:27:45,175
Perhaps over each other.
1079
01:27:45,225 --> 01:27:48,135
They looked over each other
in silence. Perhaps at each...
1080
01:27:48,185 --> 01:27:52,404
...other would be better? Or
without a word? They looked...
1081
01:27:52,454 --> 01:27:53,653
...at each other without a word.
1082
01:27:55,853 --> 01:27:58,542
Whizzing bombs attack...
... the rocks.
1083
01:27:58,592 --> 01:28:01,442
Why must it be the rocks?
1084
01:28:01,492 --> 01:28:06,330
Why rocks? Why rocks?
Because it's written here.
1085
01:28:06,380 --> 01:28:10,099
The rocks! Soldiers are hidden
there. Germans surrounded...
1086
01:28:10,149 --> 01:28:12,949
...the island. The enemy wants
to take the isle storm but the...
1087
01:28:12,999 --> 01:28:15,148
...granite cliffs stand
unshakeable. That means...
1088
01:28:15,198 --> 01:28:17,628
...that they don't wobble.
1089
01:28:19,447 --> 01:28:22,097
No, it should be that they are
immobile, or immovable or...
1090
01:28:22,147 --> 01:28:23,196
...standing still.
1091
01:28:23,246 --> 01:28:25,966
The enemy tries... the enemy
is trying...
1092
01:28:26,016 --> 01:28:27,345
Not like that.
1093
01:28:27,445 --> 01:28:29,785
The enemy is being trying...
1094
01:28:29,835 --> 01:28:34,144
Stop turning the same shoulder.
1095
01:28:34,344 --> 01:28:36,443
What shoulder?
1096
01:28:36,743 --> 01:28:39,342
If you take a walk in a room
you should turn one shoulder...
1097
01:28:39,392 --> 01:28:43,172
...and then the other shoulder
in turn. Otherwise you'll get...
1098
01:28:43,222 --> 01:28:47,081
...dizzy. That's how they used
to walk in prison cells.
1099
01:28:47,131 --> 01:28:50,140
The enemy...
1100
01:28:50,240 --> 01:28:52,319
Foot forward.
1101
01:28:52,369 --> 01:28:56,718
The enemy tries to
capture the island.
1102
01:28:56,768 --> 01:28:58,838
Now it's good.
1103
01:28:58,888 --> 01:29:01,777
Is being trying?
1104
01:29:01,827 --> 01:29:08,416
I was talking about turns. Your
turning around properly.
1105
01:29:08,466 --> 01:29:10,345
Olubiec told me about this
because he used to move...
1106
01:29:10,395 --> 01:29:12,565
...among social outcasts
at one time.
1107
01:29:12,615 --> 01:29:18,383
What did you say at home?
1108
01:29:18,433 --> 01:29:20,633
At home? That I left for a
concert... I mean a congress.
1109
01:29:20,733 --> 01:29:23,632
I changed the subject on
purpose, so as to give you...
1110
01:29:23,682 --> 01:29:24,932
...moment of relaxation. And in
your office?
1111
01:29:24,982 --> 01:29:26,581
I've taken leave.
1112
01:29:26,631 --> 01:29:29,361
Splendid. So you'll be able to
work quietly.
1113
01:29:32,330 --> 01:29:35,329
The enemy has the intention.
1114
01:29:35,429 --> 01:29:36,729
Well?
1115
01:29:36,829 --> 01:29:40,728
You know what's happening
to me? I can't translate.
1116
01:29:45,027 --> 01:29:51,475
Take it easy. Everything will
turn out all right.
1117
01:31:26,103 --> 01:31:31,042
Tomorrow you'll go to the
editorial office and give them...
1118
01:31:31,092 --> 01:31:34,161
...what you've already
translated and get new texts...
1119
01:31:34,211 --> 01:31:38,850
...for translation. And then we'll
leave town. Take it easy...
1120
01:31:38,900 --> 01:31:41,619
...everything will turn out all right.
1121
01:31:43,199 --> 01:31:46,998
But I don't want to. I can't
cope with it!
1122
01:31:47,048 --> 01:31:50,587
Darling, you must rationalize
the whole matter. This is how...
1123
01:31:50,637 --> 01:31:53,546
...your personality reacts to
things. Olubiec, by comparison
1124
01:31:53,596 --> 01:31:55,256
...could always give his entire
concentration, although the...
1125
01:31:55,316 --> 01:31:56,396
...tapping of the typewriter...
1126
01:31:56,446 --> 01:31:57,915
Although what?
1127
01:31:57,965 --> 01:31:58,735
Nothing darling, nothing.
1128
01:31:58,785 --> 01:32:00,095
Why should I care about
Olubiec?
1129
01:32:00,145 --> 01:32:02,444
Don't be silly. It's difficult for you
to out through. This is...
1130
01:32:02,494 --> 01:32:04,863
...natural. Your wife, your home,
your child, the dullness have...
1131
01:32:04,913 --> 01:32:06,063
...have all been telling on you.
1132
01:32:06,113 --> 01:32:07,663
Why are you harping on my child?
1133
01:32:07,713 --> 01:32:11,742
These things have a great
impact on one's personality.
1134
01:32:11,792 --> 01:32:14,131
And now get down to work.
1135
01:32:14,181 --> 01:32:19,389
I don't want to. I can't. It
doesn't make sense.
1136
01:32:29,088 --> 01:32:34,017
Stop being hysterical, darling.
Type it out again and tomorrow.
1137
01:32:34,067 --> 01:32:36,356
...morning you'll take it to a
typist. I've made an...
1138
01:32:36,406 --> 01:32:41,085
...appointment with her on
your behalf. They'll be waiting
1139
01:32:41,135 --> 01:32:46,533
...for you at the "Thought of Youth"
at one o'clock. There...
1140
01:32:47,583 --> 01:32:50,083
...isn't much time left.
1141
01:32:50,133 --> 01:32:53,562
But you'll finish it soon. And I'll
be waiting for you in the park.
1142
01:32:53,612 --> 01:32:54,752
...tomorrow morning. You'll go
strainght to the editorial office.
1143
01:32:54,802 --> 01:32:56,481
Well darling, we must do it for
our own good.
1144
01:32:57,081 --> 01:32:59,101
Yes, sir. It concerns that thing
which you overlooked. Yes, it...
1145
01:32:59,151 --> 01:33:00,980
...was me who made the
complaint. No, sir, I'm not...
1146
01:33:01,030 --> 01:33:03,180
...mistaken. It's not nice of you
to suggest that. What? No,...
1147
01:33:03,230 --> 01:33:07,629
...not size six, size eight. The
black tights, size eight.
1148
01:33:18,276 --> 01:33:19,916
Are you looking for
somebody?
1149
01:33:19,966 --> 01:33:21,135
I'd like to see the head of
the Work Department.
1150
01:33:21,185 --> 01:33:22,125
Well?
1151
01:33:22,185 --> 01:33:23,025
It's you...
1152
01:33:23,085 --> 01:33:24,395
If it suits you, it can be me.
1153
01:33:24,445 --> 01:33:25,554
Does that means that it's you?
1154
01:33:25,604 --> 01:33:26,604
Yes.
1155
01:33:26,674 --> 01:33:28,374
I've brought my translations.
I'm a translator. I mean... I...
1156
01:33:28,424 --> 01:33:30,533
...studied Russian and... this is it.
1157
01:33:30,583 --> 01:33:33,242
Not bad.
What?
1158
01:33:33,292 --> 01:33:34,632
Translations.
1159
01:33:34,682 --> 01:33:37,002
Oh, I see, translations. All right
incidentally, aren't you the...
1160
01:33:37,052 --> 01:33:38,451
...subject of Miss Irena's story?
1161
01:33:38,501 --> 01:33:42,290
Yes, that's me, exatly. That's
it. About an island.
1162
01:33:42,340 --> 01:33:44,940
Very interesting. You don't
look bad. You look in fact...
1163
01:33:44,990 --> 01:33:47,669
...quite well. Come in, young man.
1164
01:33:58,067 --> 01:33:59,866
Please, come in. Sit down,
please.
1165
01:34:00,066 --> 01:34:00,946
Excuse me, may I disturb you?
1166
01:34:00,996 --> 01:34:01,896
You may.
1167
01:34:01,946 --> 01:34:03,985
We've won. They've promised
to exchange the tights.
1168
01:34:04,035 --> 01:34:05,485
That's what I've translated.
1169
01:34:05,535 --> 01:34:08,064
Very good. Take a car, go
there and find out whether...
1170
01:34:08,114 --> 01:34:10,114
...they've got any thing else
that may be of interest to me.
1171
01:34:10,164 --> 01:34:11,713
It must of course, be blue.
1172
01:34:11,763 --> 01:34:13,863
I can't stand blue. It must be
beige. Show me that.
1173
01:34:13,913 --> 01:34:14,962
Yes.
1174
01:34:15,262 --> 01:34:16,532
Not this, that one.
1175
01:34:16,582 --> 01:34:17,542
A nice pair of tights.
1176
01:34:17,592 --> 01:34:19,791
Aren't they? They are for
export. Quite exceptional.
1177
01:34:19,841 --> 01:34:21,521
Stretch... lots of stretch.
1178
01:34:21,571 --> 01:34:24,360
Oh, they're excellent, they're
really excellent. This is quite...
1179
01:34:24,410 --> 01:34:26,010
...a rarity. You can't get
them anywhere.
1180
01:34:26,060 --> 01:34:28,949
Not even at the PKO bank?
1181
01:34:28,999 --> 01:34:31,688
Oh, no, you can't get them at
the PKO. May I go now?
1182
01:34:31,738 --> 01:34:33,008
You may.
1183
01:34:33,058 --> 01:34:34,009
Thank you.
1184
01:34:34,058 --> 01:34:37,007
Well... Commander and
commisar... Speaking plainly...
1185
01:34:37,057 --> 01:34:41,386
...man to man this seems a bi
like a school exercise, to say...
1186
01:34:41,436 --> 01:34:45,055
...nothing of stylistic errors.
You've written "The enemy...
1187
01:34:45,105 --> 01:34:49,234
...is being trying to capture the
island". It's not easy to know...
1188
01:34:49,284 --> 01:34:53,173
...a language well. Moreover,
you haven't captured the...
1189
01:34:53,223 --> 01:34:56,773
...idea of the story, which
though it comes near to...
1190
01:34:56,823 --> 01:35:01,032
...being a ballad, is in fact a
striking, sharp and brutal...
1191
01:35:01,071 --> 01:35:03,931
...account of a soldier's
hardships. Your rendering of...
1192
01:35:03,981 --> 01:35:07,820
...it is spiritless, or, at best,
only correct. You did it calmly
1193
01:35:07,870 --> 01:35:11,139
...didn't you? One doesn't feel
the pulsation of the verse,...
1194
01:35:11,189 --> 01:35:13,948
...of its spesific melody. Listen
to this. Commander and...
1195
01:35:13,998 --> 01:35:16,988
...commisar silently looked at
each other.
1196
01:35:17,038 --> 01:35:20,097
You don't feel it do you? Well,
you see, if a cucumber does...
1197
01:35:20,147 --> 01:35:23,146
...not sing, it's probably
because it can't. But don't...
1198
01:35:23,196 --> 01:35:28,775
...worry. That's all. Give my love
to Irena. She's a wonderful girl
1199
01:35:39,442 --> 01:35:41,142
First of all, calm down!
1200
01:35:41,292 --> 01:35:43,781
This is really very disappointing
but firstly that editor isn't...
1201
01:35:43,831 --> 01:35:46,101
...competent enough. She may
have underestimated your...
1202
01:35:46,151 --> 01:35:48,710
...work. There have been many
such precedents in the...
1203
01:35:48,760 --> 01:35:51,180
...history of literature. And
second you've got talent.
1204
01:35:51,230 --> 01:35:54,039
Your translations are of great
value and we'll take them up...
1205
01:35:54,089 --> 01:35:55,409
...again. But at the moment
I've got a new idea.
1206
01:35:55,459 --> 01:35:57,588
Quiet! Quiet!
1207
01:35:57,648 --> 01:35:58,548
What?
1208
01:35:58,598 --> 01:35:59,558
Quiet.
1209
01:35:59,608 --> 01:36:01,177
Teddy bear, what's the matter
with you? Calm down.
1210
01:36:01,227 --> 01:36:02,767
Can't you see what's the
matter with me?
1211
01:36:02,817 --> 01:36:05,206
Everybody can have shaking
hands now and then. It happens
1212
01:36:05,256 --> 01:36:08,155
.. to me, too. And if you could
see Olubiec in the morning...
1213
01:36:08,205 --> 01:36:12,964
What Olubiec? I don't want any
Olubiec! What have you done...
1214
01:36:13,014 --> 01:36:15,454
...to me? I used to have some
kind of life.
1215
01:36:17,033 --> 01:36:19,903
Straighten your tie and your
hair. So now you can see...
1216
01:36:19,953 --> 01:36:23,552
...that your temperament and
passion have been brought...
1217
01:36:23,602 --> 01:36:25,931
...to life. It's wonderful.
1218
01:36:25,981 --> 01:36:27,501
No!
1219
01:37:48,212 --> 01:37:50,131
Wlodek! Telephone!
1220
01:37:50,181 --> 01:37:51,211
Telephone!
1221
01:38:03,508 --> 01:38:05,682
Hello!
1222
01:38:07,007 --> 01:38:10,246
Listen, teddy bear, an
interesting thing's happened...
1223
01:38:10,296 --> 01:38:13,046
...to me and I must tell you
about it. I think it may have...
1224
01:38:13,096 --> 01:38:17,055
...some importance to us. Do
you understand?
1225
01:38:17,105 --> 01:38:20,024
Darling, what's the matter with
you? Why didn't you come...
1226
01:38:20,074 --> 01:38:22,463
...to the park? I waited for you
for over twenty minutes.
1227
01:38:22,513 --> 01:38:25,353
Listen, I've got a wonderful
idea. Incidentally, what did...
1228
01:38:25,403 --> 01:38:27,912
...they tell you at the Editorial
office? It's a pitty but never...
1229
01:38:27,962 --> 01:38:31,301
...mind. It must be counted
againist the price of success.
1230
01:38:31,351 --> 01:38:37,100
Yes, yes, yes... that editor... she
doesn't... I mean...
1231
01:38:39,150 --> 01:38:41,529
She isn't competent, she
underestimated you. The...
1232
01:38:41,579 --> 01:38:43,628
...history of literature is full of
such precedents. But you've...
1233
01:38:43,678 --> 01:38:45,838
...got talent. Listen, my new
idea is absolutely terrific.
1234
01:38:45,888 --> 01:38:47,997
I know I've hit on the right
thing, I'm sure of it. You'll be...
1235
01:38:48,047 --> 01:38:52,346
...a sculptor, teddy bear...
1236
01:39:22,289 --> 01:39:24,989
I would make it so short.
1237
01:39:25,089 --> 01:39:28,438
Would you? No, it would
be too short.
1238
01:39:28,488 --> 01:39:29,887
It wouldn't be too short, it
would look nice.
1239
01:39:29,937 --> 01:39:31,777
But it would be too short
at the back.
1240
01:39:31,827 --> 01:39:33,287
Who telephoned?
1241
01:39:36,986 --> 01:39:38,985
It was for me.
1242
01:39:39,085 --> 01:39:40,085
I see.
1243
01:39:47,983 --> 01:39:51,432
You're looking very nice,
darling, beatiful.
1244
01:39:51,482 --> 01:39:54,532
Those three days have done
me a lot of good.
1245
01:39:54,582 --> 01:39:55,481
What days?
1246
01:39:55,521 --> 01:39:58,631
When you were away at the
conference.
1247
01:39:58,691 --> 01:39:59,820
I see.
1248
01:39:59,870 --> 01:40:05,499
You were at a conference, so
I went away, too. You knew?
1249
01:40:05,549 --> 01:40:07,189
Yes. Your hair is lovely.
1250
01:40:07,239 --> 01:40:08,189
What?
1251
01:40:08,208 --> 01:40:08,808
Lovely hair.
1252
01:40:08,858 --> 01:40:10,468
What's wrong with it?
1253
01:40:10,518 --> 01:40:14,007
Nothing, I'm just saying
it's lovely.
1254
01:40:14,057 --> 01:40:17,036
Aren't you kidding me about
my hair?
1255
01:40:17,086 --> 01:40:20,275
No, no. It's wonderful to
be back.
1256
01:40:31,973 --> 01:40:34,642
Do you remember that moth
on television?
1257
01:40:34,692 --> 01:40:35,772
Yes.
1258
01:40:36,272 --> 01:40:38,361
It had quite a trunk.
1259
01:40:38,411 --> 01:40:40,431
A trunk... Ha! Ha!
1260
01:40:40,481 --> 01:40:42,320
What?
1261
01:40:42,420 --> 01:40:45,499
Good night.
1262
01:40:45,569 --> 01:40:46,849
Good night, dear.
1263
01:40:46,899 --> 01:40:52,368
First waggle your ears and
then say cheers. Waggle?
1264
01:40:52,418 --> 01:40:58,306
It was wonderful. I met some
very interesting people. The...
1265
01:41:01,356 --> 01:41:04,825
...kind of people who can fix
themselves up nicely, who...
1266
01:41:04,875 --> 01:41:07,304
...are really clever.
1267
01:41:07,344 --> 01:41:08,364
What?
1268
01:41:12,063 --> 01:41:13,063
Clever.
1269
01:41:13,163 --> 01:41:14,163
Hm.
1270
01:41:14,263 --> 01:41:17,962
Listen this work of yours is
nonsense. With your...
1271
01:41:18,012 --> 01:41:23,960
...knowledge of Russian you
might fix yourself up very well.
1272
01:41:26,010 --> 01:41:31,958
You can do translations, there
is a lot of demand.
1273
01:41:34,958 --> 01:41:40,906
Well, I don't know, but they
said that, they could help...
1274
01:41:40,956 --> 01:41:45,905
...you to join the Writer's Union
and later we could go on...
1275
01:41:45,955 --> 01:41:50,834
...holidays to the Black Sea
coast. There are Rest houses...
1276
01:41:50,884 --> 01:41:56,382
...for creative writers there. A
man I know could introduce...
1277
01:41:58,432 --> 01:42:00,232
...you to a writer.
1278
01:42:00,282 --> 01:42:04,201
No! No! No! Be quiet.
1279
01:42:06,800 --> 01:42:08,250
Wlodek!
104956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.