All language subtitles for Pobochnyj effekt-2021.RUSSIAN.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,771 --> 00:01:02,811 Skutoční olympijskí fanúšikovia nikdy nejdú skratkou, tak vravia bratia Skylerovci 2 00:01:05,405 --> 00:01:07,505 Títo dvaja milí škótski cestovatelia 3 00:01:07,535 --> 00:01:11,714 išli celú cestu zo svojej domoviny do Moskvy na bicykli 4 00:01:11,736 --> 00:01:14,792 Mark Twain raz povedal, že najťažšie na bicyklovaní... 5 00:01:16,109 --> 00:01:17,229 bolo zosadnúť. 6 00:01:17,689 --> 00:01:20,189 Títo bratia zosadli v pohode. 7 00:01:20,237 --> 00:01:23,217 Keď sa dostali do Moskvy 8 00:01:23,321 --> 00:01:26,833 a zoskočili zo svojich rozhorúčených a zaprášených strojov 9 00:01:26,902 --> 00:01:29,102 naša redaktorka Daria Chalcová... 10 00:02:17,292 --> 00:02:19,315 Nina... 11 00:02:22,950 --> 00:02:25,271 Nina... 12 00:02:42,156 --> 00:02:44,094 Nina... 13 00:02:45,864 --> 00:02:47,418 Nina... 14 00:03:27,846 --> 00:03:30,510 Ja.... Nina, kde si? 15 00:03:34,900 --> 00:03:37,167 Vybijem ti tie tvoje skurvené zuby 16 00:03:44,106 --> 00:03:46,677 Zase chceš, aby som sa cítil vinný! 17 00:03:57,101 --> 00:03:58,601 Ninka... 18 00:04:08,276 --> 00:04:14,976 Vedľajší účinok 19 00:04:16,402 --> 00:04:21,082 preklad a úprava petrik1 20 00:04:21,126 --> 00:04:25,606 petrik1 petrikn1@gmail.com 21 00:04:26,279 --> 00:04:30,959 petrik1 pre titulky.com 22 00:04:36,449 --> 00:04:38,910 Kto je tam? 23 00:04:39,683 --> 00:04:40,777 Tu je Andrej 24 00:05:17,031 --> 00:05:18,288 Zdravím... 25 00:05:19,374 --> 00:05:21,101 Poď dnu, čaká na teba. 26 00:05:22,687 --> 00:05:23,928 Vďaka 27 00:05:31,132 --> 00:05:32,491 Nemusíš sa vyzúvať. 28 00:05:40,364 --> 00:05:42,263 Andrej, poď dnu! 29 00:05:45,153 --> 00:05:46,583 Dobrý deň! 30 00:05:47,341 --> 00:05:48,427 Zdravím! 31 00:05:49,513 --> 00:05:51,677 - Dáš si čaj? - Dám, ďakujem! 32 00:05:52,787 --> 00:05:55,068 - Čierny? Zelený? - Čierny. 33 00:05:57,974 --> 00:06:00,076 Ja počas sedenia vždy pijem čaj. 34 00:06:02,116 --> 00:06:04,061 Dobré miesto na prácu. 35 00:06:06,905 --> 00:06:08,991 Toto nie je práca. Takže... kvôli duši. 36 00:06:12,228 --> 00:06:13,891 Aká je potom vaša práca? 37 00:06:17,150 --> 00:06:18,704 Pestujem byliny. 38 00:06:22,220 --> 00:06:24,923 Ideme? Mám iba jedného klienta. 39 00:06:28,321 --> 00:06:30,329 Jeho kanceláriu je vidieť odtiaľto, ponad rieku. 40 00:06:38,206 --> 00:06:39,776 Je to spoľahlivý klient? 41 00:06:43,315 --> 00:06:45,495 Sadni si... pýtaj sa. 42 00:06:54,284 --> 00:06:56,237 Čo čakáš, či mi sem pošlú nejakú múmiu? 43 00:06:58,167 --> 00:06:59,760 Jednoducho sa spýtaj, čo potrebuješ? 44 00:07:03,635 --> 00:07:05,721 Teda, moja manželka Oľa. 45 00:07:05,808 --> 00:07:07,942 Pred nejakým časom sme sa presťahovali do vidieckeho domu. 46 00:07:08,367 --> 00:07:10,326 Prosto mi povedz, čo chceš konkrétne? 47 00:07:10,632 --> 00:07:11,812 A potom všetky podrobnosti. 48 00:07:16,652 --> 00:07:18,551 Neviem, či sa to tak dá. 49 00:07:18,832 --> 00:07:22,598 Chcel by som, aby zabudla, čo sa nám stalo. 50 00:07:24,003 --> 00:07:25,785 Chceš vymazať pamäť človeku? 51 00:07:29,510 --> 00:07:32,698 Dobre. Poďme, pozrime sa, čo sa tam u vás stalo. 52 00:07:36,213 --> 00:07:37,330 Uvoľni sa. 53 00:07:43,555 --> 00:07:45,016 Ty si nedonosený? 54 00:07:47,493 --> 00:07:48,915 Áno, ako to viete? 55 00:07:52,895 --> 00:07:54,777 Teraz budem počítať do desať... 56 00:07:55,973 --> 00:07:57,668 Tvojou úlohou je pozerať sa mi do očí. 57 00:08:01,113 --> 00:08:02,160 Jeden .. 58 00:08:03,613 --> 00:08:04,621 Dva.. 59 00:08:05,635 --> 00:08:06,651 Tri .. 60 00:08:07,003 --> 00:08:08,159 Môžem žmurkať? 61 00:08:08,362 --> 00:08:09,518 Štyri .. 62 00:08:11,955 --> 00:08:12,956 Päť... 63 00:08:14,726 --> 00:08:17,303 Dorazili ste. Ďakujem za cestu! 64 00:08:17,374 --> 00:08:19,327 Objednávka bude uhradená kartou. 65 00:08:22,757 --> 00:08:23,796 Nechaj nech ti pomôžem. 66 00:08:25,005 --> 00:08:27,326 Čo, chceš predstierať, že si s nimi? 67 00:08:28,576 --> 00:08:31,193 Hej, však počúvaj, strašne sa hanbím, že som zabudol kvety. 68 00:08:31,599 --> 00:08:33,966 Vďaka Bohu, že mám ešte obdivovateľov! 69 00:08:35,005 --> 00:08:36,255 Viacerých? 70 00:08:36,466 --> 00:08:37,568 Rozčuľuje ťa to? 71 00:08:42,544 --> 00:08:44,443 Povznáša ma to, zlatko! 72 00:08:59,303 --> 00:09:01,077 Nebudeme ho rušiť? 73 00:09:04,155 --> 00:09:07,342 Naopak, bude to užitočné! Malo by to byť častejšie... 74 00:09:13,788 --> 00:09:16,116 Aká budeš v deviatom mesiaci? 75 00:09:21,533 --> 00:09:23,525 Andrej, Andrej! 76 00:09:25,330 --> 00:09:26,822 Nezastavujte sa. 77 00:09:27,431 --> 00:09:28,760 Čo potrebujete? 78 00:09:33,639 --> 00:09:37,848 Počúvajte, dohovoríme sa? Vezmite si, čo potrebujete, a odíďte. Dobre? 79 00:09:37,947 --> 00:09:39,119 Už sme si vzali všetko. 80 00:09:39,603 --> 00:09:42,556 Chceli sme už odísť, ale zmenilo sa to. 81 00:09:43,088 --> 00:09:46,245 -Ticho, ticho..... -Nie!..... Aha... 82 00:09:46,308 --> 00:09:47,972 Nerobte jej to, je tehotná! 83 00:09:48,058 --> 00:09:49,488 Všetko, všetko... 84 00:09:53,167 --> 00:09:54,746 Nie! 85 00:09:55,355 --> 00:09:56,597 Nerobte to! 86 00:09:56,636 --> 00:09:57,777 Čo robíš problémy? 87 00:09:58,019 --> 00:09:59,316 Stiahni jej nohavice 88 00:09:59,950 --> 00:10:01,223 Andrej!..... 89 00:10:15,020 --> 00:10:16,083 Andrej!..... 90 00:10:16,108 --> 00:10:17,723 Otvor, sviňa! 91 00:10:29,296 --> 00:10:30,843 Hej je tu niekto! 92 00:10:32,296 --> 00:10:34,351 Pomoc!!! Hej! 93 00:10:35,721 --> 00:10:39,080 Hej je tu niekto, napadli nás! 94 00:10:39,620 --> 00:10:41,987 Hej je tu niekto... 95 00:10:51,259 --> 00:10:52,470 Ako ste to spravili? 96 00:10:52,954 --> 00:10:54,923 A ty chceš, aby na to zabudla? 97 00:10:56,422 --> 00:10:58,525 Všetko sa zdalo, že sa deje naozaj... 98 00:11:00,220 --> 00:11:03,431 stalo sa to naozaj, iba nie teraz, ale potom 99 00:11:04,324 --> 00:11:06,019 potom bola znásilnená 100 00:11:06,075 --> 00:11:09,004 Nie, nie... nemali čas 101 00:11:10,840 --> 00:11:13,215 Zavolal som o pomoc, pribehli susedia... 102 00:11:14,136 --> 00:11:15,551 Ale?.... 103 00:11:19,222 --> 00:11:20,972 Ona potratila... 104 00:11:22,171 --> 00:11:23,663 Prišli sme o... 105 00:11:26,655 --> 00:11:28,811 odvtedy je to všetko akési iné... 106 00:11:31,009 --> 00:11:32,938 Prečo jednoducho nepočkáš? 107 00:11:37,814 --> 00:11:39,766 Asi toto všetko nie je správne .. 108 00:11:41,718 --> 00:11:43,485 Pôjdem, prepáčte... 109 00:11:51,519 --> 00:11:52,933 Keď sa rozhodneš, zavolaj. 110 00:11:53,003 --> 00:11:54,316 Dovidenia! 111 00:12:20,811 --> 00:12:24,584 Je zlý, je veľmi zlý 112 00:12:24,670 --> 00:12:28,514 je had a žaba, líška a krysa 113 00:12:28,631 --> 00:12:31,834 Bodol ma do srdca 114 00:12:31,975 --> 00:12:36,334 Ako to mohol, ako to mohol 115 00:12:44,830 --> 00:12:46,478 - Ahoj! - Ahoj! 116 00:12:47,580 --> 00:12:49,470 -Úžasný koncert! -Áno. 117 00:12:49,681 --> 00:12:51,564 Balili sme veci. Počúvaj, Andrej! 118 00:12:52,525 --> 00:12:54,173 Už nechoď, dobre? 119 00:12:57,665 --> 00:12:59,064 Oľa, môžeme sa porozprávať? 120 00:12:59,110 --> 00:13:00,790 Nemôžem sa viac rozprávať. 121 00:13:03,829 --> 00:13:05,939 Poď, poďme do manželskej poradne. 122 00:13:06,355 --> 00:13:08,105 - Som pripravený urobiť hocičo. - Nie! 123 00:13:50,349 --> 00:13:53,412 ... a potom mi povedali - Hmm! Speváčka... 124 00:13:53,826 --> 00:13:55,724 ide na koncert... 125 00:13:55,865 --> 00:13:58,716 na Grušinského festival 126 00:13:58,875 --> 00:14:02,031 Potom som začul tvoj hlas a zamiloval sa... 127 00:14:02,351 --> 00:14:05,797 Prisahám ti, že urobím čokoľvek, aby som bol po tvojom boku! 128 00:14:06,872 --> 00:14:10,145 Prisahám, že vždy ti budem oporou! 129 00:14:11,825 --> 00:14:14,309 Aby tvoj hlas znel vždy takto! 130 00:14:21,742 --> 00:14:22,750 Ahoj... 131 00:14:23,594 --> 00:14:24,680 Zavrieš? 132 00:14:26,524 --> 00:14:27,797 Vojdi do obývačky 133 00:14:40,294 --> 00:14:41,482 Možno tu nie som v správnom čase. 134 00:14:45,349 --> 00:14:46,372 Fajn. 135 00:14:48,942 --> 00:14:49,958 Sadni si. 136 00:14:54,344 --> 00:14:56,836 Poslúž si, tieto sú s hubami, a tieto... s mäsom 137 00:15:00,695 --> 00:15:01,977 Hneď som tu... 138 00:15:23,084 --> 00:15:26,654 Vieš, odkiaľ pochádza mýtus, že Baba Jaga pečie koláče s deťmi? 139 00:15:28,553 --> 00:15:29,662 Prekvapíte ma? 140 00:15:30,764 --> 00:15:33,084 Slovania vymysleli taký inkubátor pre deti 141 00:15:33,203 --> 00:15:38,023 Keď sa dieťa narodilo predčasne zabalili ho do cesta 142 00:15:38,891 --> 00:15:41,070 a vložili do teplej rúry, aby tam dorástol... 143 00:15:43,653 --> 00:15:45,278 Zapáčili ste sa mi 144 00:15:46,871 --> 00:15:48,317 Ty a tvoja Oľa. 145 00:15:49,317 --> 00:15:50,739 Páči sa mi jej hudba! 146 00:15:51,268 --> 00:15:53,338 A ako viete, že je hudobníčka? 147 00:15:54,291 --> 00:15:56,056 Využitie sily Facebooku 148 00:15:56,317 --> 00:15:57,501 Choď tam, vezmi si hríb. 149 00:16:00,865 --> 00:16:04,006 Tam dole vľavo sú v Petriho miske dva hríby, jeden si vezmi. 150 00:16:11,394 --> 00:16:14,156 Ten v rohu naľavo... s tmavým klobúkom. 151 00:16:21,592 --> 00:16:23,311 Tento priateľko ti pomôže. 152 00:16:24,662 --> 00:16:25,967 A čo s ním mám robiť? 153 00:16:26,506 --> 00:16:29,873 Daj ho Oli do zákusku, zje ho a zabudne... 154 00:16:30,602 --> 00:16:33,469 Počkajte, a dá sa nastaviť, čo zabudne? 155 00:16:33,789 --> 00:16:36,000 Teda, aby zabudla presne to, čo treba. 156 00:16:36,289 --> 00:16:37,828 To už je moja práca! 157 00:16:39,461 --> 00:16:41,547 Zajtra odchádzam na tri mesiace. 158 00:16:42,610 --> 00:16:44,937 Je tu nutné udržiavať vysokú vlhkosť. 159 00:16:45,156 --> 00:16:47,985 Rastlinám a hubám. Bude to na tebe. 160 00:16:48,766 --> 00:16:52,125 V byte mám vhodné spóry. Pomôžu aby to určite fungovalo. 161 00:16:53,586 --> 00:16:55,344 Daj to sem! 162 00:16:58,360 --> 00:17:01,550 Počkajte, vy chcete aby sme tu boli, kým budete preč. 163 00:17:01,652 --> 00:17:02,909 Príde mi to vhodné. 164 00:17:03,456 --> 00:17:06,471 A keď všetko vyjde, zaplatíš mi ako uznáš za vhodné! 165 00:17:07,019 --> 00:17:08,269 Dohodnuté? 166 00:17:10,066 --> 00:17:12,073 - A ak to nezafunguje? - Zafunguje! 167 00:17:16,297 --> 00:17:17,656 Dohodnuté. 168 00:17:22,596 --> 00:17:25,346 ....Nemohli by ste to odniesť do šatne? 169 00:17:25,587 --> 00:17:27,587 Manželka má dnes vystúpenie, 170 00:17:27,612 --> 00:17:30,026 chcel som ju prekvapiť, zákuskom. 171 00:17:30,128 --> 00:17:31,987 Tam to nechajte, odovzdajú to. 172 00:17:33,409 --> 00:17:34,846 Dobre. 173 00:18:02,451 --> 00:18:03,459 Kto je tam? 174 00:18:04,725 --> 00:18:05,748 To som ja. 175 00:18:14,550 --> 00:18:15,573 Ahoj! 176 00:18:17,214 --> 00:18:18,261 Ahoj! 177 00:18:30,586 --> 00:18:31,632 Ako sa máš? 178 00:18:35,893 --> 00:18:36,901 Fajn. 179 00:18:39,487 --> 00:18:40,495 A ty? 180 00:18:43,683 --> 00:18:44,893 Fajn. 181 00:18:46,087 --> 00:18:47,478 Teda, myslím, dobre. 182 00:18:48,119 --> 00:18:49,431 Torta bola dobrá. 183 00:18:50,525 --> 00:18:51,579 Vďaka! 184 00:18:52,572 --> 00:18:53,572 Hm... 185 00:18:58,384 --> 00:18:59,900 Rozhodla som sa vystupovať sama. 186 00:19:01,954 --> 00:19:03,017 Fajn. 187 00:19:04,081 --> 00:19:05,604 Teda, super, paráda! 188 00:19:10,503 --> 00:19:11,893 Možno by si chcela čaj? 189 00:19:21,534 --> 00:19:24,479 Pokiaľ sa presťahujeme niekam inam. 190 00:19:27,198 --> 00:19:28,245 To znie dobre. 191 00:20:08,017 --> 00:20:09,357 Chladno, všk? 192 00:20:24,855 --> 00:20:25,972 Pozri, to je trieda! 193 00:20:26,191 --> 00:20:27,878 -Naozaj? -Áno! 194 00:20:27,988 --> 00:20:29,621 -V tomto dome? -Áno. 195 00:20:29,824 --> 00:20:31,269 Nechcem žiť v „mauzóleu“ 196 00:20:31,410 --> 00:20:33,691 Toto je pamätník konštruktivizmu. 197 00:20:34,370 --> 00:20:37,574 Najskôr chceli stavať na druhej strane priamo oproti Kremľu. 198 00:20:38,191 --> 00:20:39,386 Chceli aj toto... 199 00:20:39,644 --> 00:20:41,293 obložiť to ružovým mramorom. 200 00:20:42,125 --> 00:20:43,851 Ako v dome pre Barbie? 201 00:20:51,163 --> 00:20:52,437 Vstúp. 202 00:20:55,479 --> 00:20:56,559 Uau! 203 00:20:56,958 --> 00:20:59,528 No, hej, môžeš sa nevyzúvať 204 00:20:59,809 --> 00:21:00,919 ..ani ja sa nevyzujem. 205 00:21:02,255 --> 00:21:04,505 - Ooooo! - Je to trieda? 206 00:21:05,778 --> 00:21:08,074 - Je to legálne? - Úplne! 207 00:21:09,375 --> 00:21:11,743 Vlastníčka bytu je u nás v jednom projekte 208 00:21:12,156 --> 00:21:14,102 A tu chcú urobiť rekonštrukciu 209 00:21:14,937 --> 00:21:16,742 Dá sa tu... 210 00:21:17,046 --> 00:21:19,007 teda... splniť si želanie... 211 00:21:19,219 --> 00:21:21,640 Môžeme tu byť, kým si neprenajmeme byt? 212 00:21:22,492 --> 00:21:24,203 - Je to obrovské! -Áno! 213 00:21:24,727 --> 00:21:26,711 Páni, toto je vec! 214 00:21:28,293 --> 00:21:29,778 Toto je teda vec! 215 00:21:30,106 --> 00:21:32,981 Stará... a toto je čo? 216 00:21:33,195 --> 00:21:36,172 A tam je to zatvorené, tam má majiteľka svoje veci. 217 00:21:36,650 --> 00:21:39,752 Raz za mesiac príde nejaký človek, a bude pracovať s archívmi. 218 00:21:40,556 --> 00:21:42,361 Ale myslím si, že ho to vyrušovať nebude. 219 00:21:44,588 --> 00:21:46,038 Neznič to! 220 00:21:48,080 --> 00:21:50,251 A povedal som ti, že sa nemusíš vyzúvať. 221 00:21:52,916 --> 00:21:56,993 K spodnému zámku je iba jeden kľúč. Neskôr ti spravím duplikát. 222 00:21:57,205 --> 00:21:58,689 Majiteľka má druhý. 223 00:21:59,813 --> 00:22:01,610 Takže toto je čo? 224 00:22:03,766 --> 00:22:05,328 Niečo zakázané? 225 00:22:09,706 --> 00:22:11,198 Niečo nové. 226 00:22:11,347 --> 00:22:12,862 No čo myslíš? 227 00:22:14,800 --> 00:22:16,346 Súhlasím so všetkým. 228 00:22:20,279 --> 00:22:22,162 Od teba to znie skvelo! 229 00:22:22,638 --> 00:22:24,958 Ty si jednoducho hrozný chlap! 230 00:22:24,983 --> 00:22:26,396 No, tak hrozný... 231 00:22:26,709 --> 00:22:28,873 Prosto hrozný chlap! 232 00:22:28,897 --> 00:22:30,100 Ja som taký hrozný typ? 233 00:22:34,139 --> 00:22:35,405 Budeme mať sluhov? 234 00:22:35,600 --> 00:22:38,342 Sluhov? Teda aspoň jeden už tu je. 235 00:22:47,547 --> 00:22:50,743 Kira... zdravím! 236 00:22:51,796 --> 00:22:53,531 Skvelé! Skvelé! 237 00:22:53,781 --> 00:22:57,851 - Stalo sa niečo cez víkend? - A ešte čo sa stalo!... Pozri! 238 00:23:01,194 --> 00:23:02,714 sólokoncert, 24.9. 239 00:23:03,226 --> 00:23:04,507 To má fajn! 240 00:23:05,163 --> 00:23:07,726 Prišla v piatok za mnou a celý víkend sme boli spolu. 241 00:23:08,101 --> 00:23:09,858 Všetko je ako predtým a ešte lepšie! 242 00:23:11,307 --> 00:23:14,270 Počúvaj a samostatný koncert, to je ozaj super! 243 00:23:14,708 --> 00:23:16,403 Hovorím ti... 244 00:23:16,763 --> 00:23:18,879 no teda, ja tomu neverím... 245 00:23:19,552 --> 00:23:22,332 No... teda, chcem tomu uveriť 246 00:23:22,364 --> 00:23:24,903 Aj to funguje, ale je to nereálne! 247 00:23:25,769 --> 00:23:27,621 Len sa tým netráp, hmm? 248 00:23:27,692 --> 00:23:29,661 Ide to, a... a ide to. 249 00:23:31,801 --> 00:23:33,614 Naozaj to ide! 250 00:23:35,278 --> 00:23:36,958 Príprava kačky na večeru 251 00:23:41,557 --> 00:23:43,026 Som v kuchyni. 252 00:23:49,892 --> 00:23:52,705 Ahoj, to som ja. A toto je pre teba! 253 00:23:53,244 --> 00:23:55,275 Vďaka! Sadni si. 254 00:23:57,588 --> 00:23:58,619 Čo je? 255 00:24:00,416 --> 00:24:01,752 Varíš večeru? 256 00:24:02,369 --> 00:24:05,329 - Áno, prečo? - Len tak. 257 00:24:06,275 --> 00:24:09,541 Jednoducho... to vždy budeš teraz variť? 258 00:24:14,837 --> 00:24:16,274 To je kačka? 259 00:24:17,712 --> 00:24:19,603 To je kačka s jablkami. 260 00:24:24,618 --> 00:24:26,809 Tak, a toto je omáčka. 261 00:24:27,677 --> 00:24:29,036 Hmm. 262 00:24:29,693 --> 00:24:32,247 - Najprv kačka! - Kačka, dobre! 263 00:24:32,474 --> 00:24:34,599 Kačku vezmeme so sebou... 264 00:24:44,384 --> 00:24:46,149 Tak čo, dávaš si kačku? 265 00:25:10,143 --> 00:25:11,603 Čo je? 266 00:25:17,408 --> 00:25:18,564 Nič. 267 00:25:53,927 --> 00:25:56,427 Miláčik, miláčik, tíško... 268 00:25:56,606 --> 00:25:58,692 Moja Oleňka, choď spať 269 00:25:59,270 --> 00:26:01,177 Kocúrik si príde pospať 270 00:26:01,823 --> 00:26:04,675 Vocpe sa k Oleňke nežne a natesno 271 00:26:04,722 --> 00:26:06,620 Padajte odtiaľto! 272 00:26:07,355 --> 00:26:08,987 Vezmi ju hneď preč! 273 00:26:12,425 --> 00:26:13,784 Kto si? 274 00:26:14,282 --> 00:26:15,383 Ticho! 275 00:26:15,578 --> 00:26:17,727 Počuje nás. 276 00:26:18,259 --> 00:26:19,524 Ako si sa sem dostala? 277 00:26:19,954 --> 00:26:22,079 Podvedie vás, dajte si pozor! 278 00:26:53,266 --> 00:26:54,281 Sakra! 279 00:27:00,180 --> 00:27:01,375 Oľa! 280 00:27:05,852 --> 00:27:07,001 Oľa! 281 00:27:10,009 --> 00:27:11,227 Oľ! 282 00:27:13,149 --> 00:27:14,899 Oľa! Oľ! 283 00:27:15,001 --> 00:27:17,587 -Ale, dobré ráno! -Koľko je hodín? 284 00:27:20,352 --> 00:27:21,610 Je čas byť v práci. 285 00:27:21,821 --> 00:27:23,048 Hej to je. 286 00:27:23,204 --> 00:27:24,789 Prečo si ma nezobudila? 287 00:27:24,828 --> 00:27:26,469 Zato som spravila raňajky! 288 00:27:26,657 --> 00:27:27,977 Áno, ďakujem! 289 00:27:28,087 --> 00:27:29,516 Toast, omeletu. 290 00:27:30,173 --> 00:27:31,969 Kávu! 291 00:27:35,860 --> 00:27:37,782 Och, vynikajúce! Super, bežím. 292 00:27:39,008 --> 00:27:40,438 A bozk? 293 00:27:42,016 --> 00:27:44,774 A bozk... hotovo, ahoj! 294 00:28:03,456 --> 00:28:05,768 - Hej, počujete ma? - Áno, haló! 295 00:28:07,307 --> 00:28:09,870 Pozdravujem, môžete teraz hovoriť? 296 00:28:10,510 --> 00:28:12,041 No, ako sa darí mojim hubám? 297 00:28:12,120 --> 00:28:13,448 Kontroluješ vlhkosť? 298 00:28:13,473 --> 00:28:14,604 Kontrolujem. 299 00:28:15,742 --> 00:28:17,867 Počúvajte... je tu... 300 00:28:18,570 --> 00:28:22,046 Zdá sa, že Oľa začína na všetko zabúdať... postupne... 301 00:28:22,999 --> 00:28:25,851 Ale vidím v byte nejaké zvláštne veci. 302 00:28:27,257 --> 00:28:29,272 Toto sú duchovia minulých nájomníkov. 303 00:28:30,999 --> 00:28:33,600 - No, to ste ma teda rýchlo varovali. - Si smiešny! 304 00:28:34,179 --> 00:28:36,429 Proces môže byť sprevádzaný rôznymi javmi. 305 00:28:37,108 --> 00:28:39,136 Čo si si myslel, že ide o homeopatiu? 306 00:28:40,350 --> 00:28:41,632 Nie! 307 00:28:42,366 --> 00:28:44,577 Stále to pred ňou to stle obraciam na žart, 308 00:28:45,552 --> 00:28:48,537 ale celkovo sa mi zdá, že som s tým všetkým nemal začať. 309 00:28:48,833 --> 00:28:51,895 Navštív psychoterapeuta, ale nezabúdaj na úroveň vlhkosti v byte. 310 00:29:01,552 --> 00:29:03,692 Jednoducho o zložitom, 311 00:29:04,466 --> 00:29:06,325 na prvý krát. 312 00:29:07,436 --> 00:29:11,264 Cítim medzi nami spojenie. 313 00:30:16,192 --> 00:30:18,450 Ahoj, ako? 314 00:30:19,489 --> 00:30:21,067 - Dobre, poďme! - Hej! 315 00:30:21,677 --> 00:30:23,716 - Niečo sa stalo? - Chýbaš mi. 316 00:30:24,771 --> 00:30:26,684 Ako dlho tu sedíš? Prečo si nezavolala? 317 00:30:26,771 --> 00:30:28,106 Však si v práci. 318 00:30:33,105 --> 00:30:35,112 Kedy mi dovolíš vypočuť si tú novú pieseň? 319 00:30:36,206 --> 00:30:37,940 Na koncerte. 320 00:30:38,815 --> 00:30:40,011 Hmm... 321 00:30:45,776 --> 00:30:47,761 Dokážeš si to dať celé do úst? 322 00:30:50,909 --> 00:30:53,338 Ak si to dám, preplávaš rieku. 323 00:30:53,565 --> 00:30:55,292 Daj si to. 324 00:30:56,987 --> 00:30:58,464 Dobre! 325 00:31:17,693 --> 00:31:19,693 No tak, do pekla! 326 00:31:22,576 --> 00:31:25,060 Och, nevedel som, že máš taký talent! 327 00:31:25,945 --> 00:31:29,187 Hlavné je si veriť! 328 00:31:31,412 --> 00:31:33,131 Veľa šťastia! 329 00:31:36,820 --> 00:31:38,429 Nezmrzneš? 330 00:31:38,472 --> 00:31:40,324 Hlavné je si veriť? 331 00:31:41,456 --> 00:31:44,667 Teraz zavolajú policajtov a povedia že je tu exhibicionista. 332 00:31:46,144 --> 00:31:50,199 Parníky ťa za hudby rozsekajú lopatkami. 333 00:31:51,535 --> 00:31:54,769 Myslíš si, že si môžeme počkať na tú správnu melódiu? 334 00:31:57,160 --> 00:32:01,043 Prosím pomôžte mu! Pomoc! Chce sa zabiť! 335 00:32:01,068 --> 00:32:03,528 Andrej, čo to robíš? Poď dole! Tam zomrieš! 336 00:32:04,193 --> 00:32:06,490 Povedz, že ma ľúbiš, potom zleziem. 337 00:32:06,515 --> 00:32:08,263 Milujem ťa, poď dole! 338 00:32:08,669 --> 00:32:11,403 Nie, krič tak, aby všetci počuli! 339 00:32:11,982 --> 00:32:15,732 Milujem ťa viac ako život, prosím, neopúšťaj ma! 340 00:32:15,757 --> 00:32:17,482 Dobre, idem dole. 341 00:32:17,564 --> 00:32:20,728 - Vďaka! - Oľa.... 342 00:32:24,470 --> 00:32:26,790 Zdá sa, že sa na mňa dívajú 343 00:32:26,829 --> 00:32:28,861 Predstieraj, že bolo tak aj myslené. 344 00:32:30,456 --> 00:32:32,292 Vták mi veľmi mrzne. 345 00:32:32,362 --> 00:32:34,323 -Veľmi - Zahrejem ťa! -Oľa! 346 00:32:34,627 --> 00:32:37,417 -Oľ, chyť ho! -Zúrivý bohomil! 347 00:32:37,936 --> 00:32:40,569 Teraz ťa zjem! Počuješ! Oľa! 348 00:32:41,795 --> 00:32:43,233 No, zastaň! 349 00:32:46,098 --> 00:32:50,231 Dobre, hej? Zdravím! 350 00:33:17,937 --> 00:33:20,695 Viem, že by si aj tak neskočil. Len si to hral. 351 00:33:22,132 --> 00:33:23,601 Hej? 352 00:33:24,117 --> 00:33:27,070 No, potom si sa stala obeťou lacného triku. 353 00:33:51,233 --> 00:33:53,835 Andrej, Andrej! 354 00:33:57,501 --> 00:33:59,126 Čo tu robíte? 355 00:33:59,962 --> 00:34:02,095 To kvôli nej si prišiel za pani? 356 00:34:02,587 --> 00:34:04,040 Odíďte z miestnosti! 357 00:34:13,211 --> 00:34:16,125 Prečo ste sa neohlásili, že prídete? 358 00:34:22,672 --> 00:34:24,925 Čo máte s rukou? 359 00:34:25,082 --> 00:34:27,840 Už odchádzam, všetko som spravil. 360 00:34:32,621 --> 00:34:34,504 Máte od krvi ruku. 361 00:34:38,263 --> 00:34:40,692 Nabudúce sa vrátim o mesiac. 362 00:34:54,948 --> 00:34:57,464 Plazivec! Mal sa ohlásiť. 363 00:34:57,737 --> 00:34:59,354 Kto je to? 364 00:35:00,212 --> 00:35:02,157 Vážne? Zase som zaspal. 365 00:35:02,195 --> 00:35:05,703 Pamätáš si, povedal som ti, že raz za mesiac, by sem mal prísť... 366 00:35:05,727 --> 00:35:07,727 niekto pracovať s archívmi? 367 00:35:07,806 --> 00:35:09,329 A čo mal s rukou? 368 00:35:10,033 --> 00:35:11,932 A prečo hovoril o mne? 369 00:35:12,510 --> 00:35:13,698 Neviem. 370 00:35:13,842 --> 00:35:16,388 Vyzeral byť opitý. Tiahlo z neho. 371 00:35:16,545 --> 00:35:18,561 Vzal si mu kľúč? 372 00:35:21,123 --> 00:35:24,553 - Oľ, dnes zavolám majiteľke... - Ty si mu nezobral kľúč? 373 00:35:26,772 --> 00:35:29,076 Povedal, že všetko spravil a odišiel. 374 00:35:32,024 --> 00:35:34,289 Čo ak sa teraz vráti? 375 00:35:34,938 --> 00:35:37,758 Oľ, všetko bude v poriadku! 376 00:35:38,492 --> 00:35:40,258 Prosím nechoď nikam! 377 00:35:40,859 --> 00:35:43,969 Nemôžem. Dnes odovzdávam projekt. Je to veľmi dôležité! 378 00:35:44,828 --> 00:35:46,952 Pokúsim sa skoro vrátiť. 379 00:35:47,133 --> 00:35:48,976 Všetko je v poriadku! 380 00:35:54,234 --> 00:35:56,320 Oh, bozk... 381 00:35:57,992 --> 00:35:59,157 Tak zatiaľ! 382 00:36:04,774 --> 00:36:06,235 Ahoj! 383 00:36:08,317 --> 00:36:10,505 Nemala som ti čas povedať... 384 00:36:11,755 --> 00:36:14,458 Dnes sa mi snívalo, že som opäť tehotná. 385 00:36:15,778 --> 00:36:18,528 Akoby sa mi nič nestalo. 386 00:36:20,927 --> 00:36:22,661 Chcem to skúsiť znova. 387 00:36:25,224 --> 00:36:26,888 Vráť sa skoro! 388 00:36:29,153 --> 00:36:33,505 Chcem, aby si si vypočul moju novú pieseň, ktorú predstavím na koncerte. 389 00:36:35,856 --> 00:36:40,606 Jednoducho o zložitom, porozprávajme sa priamo. 390 00:36:41,696 --> 00:36:44,907 Nebudeme priateľmi... 391 00:37:36,744 --> 00:37:39,964 Andrej, bude treba robiť čosi s farbou fasády. 392 00:37:40,010 --> 00:37:42,081 Áno, jasne. Urobíme to zajtra. 393 00:38:04,354 --> 00:38:05,831 Oľa! 394 00:38:06,815 --> 00:38:09,479 Oľ, čo ti je? Čo ti je? 395 00:38:12,409 --> 00:38:15,245 Ticho, ticho..... Všetko je dobré! 396 00:38:15,491 --> 00:38:17,671 Tam, tam... 397 00:38:18,265 --> 00:38:19,757 Čo sa stalo? 398 00:38:20,874 --> 00:38:22,718 Je po všetkom, je to v poriadku... 399 00:38:23,187 --> 00:38:24,507 Tíško, tíško... 400 00:38:25,718 --> 00:38:27,249 Všetko je v poriadku.... 401 00:38:29,180 --> 00:38:30,734 Tíško, tíško... 402 00:38:36,757 --> 00:38:39,031 Čo je, čo je?... 403 00:38:39,671 --> 00:38:40,890 Tíško, tíško... 404 00:38:51,516 --> 00:38:52,640 Oľa! Tíško... 405 00:38:54,281 --> 00:38:59,258 Prečo?.... povedz mi prečo si tam nebol? 406 00:39:06,214 --> 00:39:09,073 Tu som. Všetko je v poriadku! 407 00:39:12,741 --> 00:39:14,616 Tíško, tíško... 408 00:39:16,178 --> 00:39:18,702 Je to v poriadku.... Je to v poriadku.... 409 00:39:21,961 --> 00:39:23,297 Som s tebou... 410 00:39:39,935 --> 00:39:41,135 Je po tom. 411 00:39:49,919 --> 00:39:51,005 Oľ... 412 00:39:57,841 --> 00:39:59,302 Oľa, otvor, prosím! 413 00:40:00,426 --> 00:40:01,614 Oľa! 414 00:40:10,246 --> 00:40:11,582 Oľa, otvor! 415 00:40:12,504 --> 00:40:14,168 Ahoj, nie som dostupná! 416 00:40:14,613 --> 00:40:16,918 Nenechávaj mi správy, nebudem ich počúvať. 417 00:40:18,621 --> 00:40:20,730 Ahoj, nie som dostupná! 418 00:40:20,926 --> 00:40:22,590 Nenechávaj mi správy... 419 00:40:22,816 --> 00:40:24,816 Ahoj, nie som dostupná! 420 00:40:25,161 --> 00:40:28,450 Nenechávaj mi správy, nebudem ich počúvať. 421 00:40:34,621 --> 00:40:37,824 Tu je Andrej. Nemôžem sa vám dovolať. 422 00:40:38,910 --> 00:40:44,027 Nechápem, čo je s Oľou. Pamätá si všetko, čo sa stalo, ale mňa si tam nepamätá. 423 00:40:44,933 --> 00:40:46,965 Zavolajte mi čo najskôr. 424 00:41:17,207 --> 00:41:19,019 Nie! 425 00:41:20,441 --> 00:41:23,964 Pokračuj.. Stiahni jej nohavice... 426 00:41:25,121 --> 00:41:26,321 Andrej! 427 00:41:42,289 --> 00:41:43,945 No čo, našli ste to? 428 00:41:43,976 --> 00:41:46,171 Takže počkajte chvíľku. 429 00:41:48,999 --> 00:41:51,171 Poďme tam na svetlo. 430 00:41:52,125 --> 00:41:55,069 Teraz si nájdeme váš apartment 25. 431 00:41:56,156 --> 00:41:59,484 Teraz je polovica bytov na prenájom. 432 00:42:00,382 --> 00:42:02,898 Všetci tak teraz žijú. 433 00:42:03,133 --> 00:42:06,024 Predtým tu žili iba úctyhodní ľudia. 434 00:42:06,156 --> 00:42:09,867 Áno, tu... počkajte! Toto je starý dokument! 435 00:42:11,187 --> 00:42:14,843 Takže rok 1938, majiteľka 436 00:42:14,976 --> 00:42:18,343 Mara Savatevna Mazova 437 00:42:19,289 --> 00:42:22,203 Ako staroznejúce meno, hmm... 438 00:42:22,343 --> 00:42:28,875 A pred ňou bol vlastníkom bytu vyšší dôstojník z NKVD. 439 00:42:28,916 --> 00:42:30,428 - A nijaké iné záznamy tam nie sú? 440 00:42:30,460 --> 00:42:32,499 Nie, nie, iba do 1953, veď vám hovorím. 441 00:42:32,960 --> 00:42:36,195 My sme múzeum a nie archív FSB. 442 00:42:36,343 --> 00:42:38,820 Dobre, ďakujem pekne! Všetko najlepšie! 443 00:42:39,460 --> 00:42:42,249 No niet za čo, počkajte! A čo sa stalo, hmm? 444 00:42:42,390 --> 00:42:43,734 Nič. 445 00:42:47,070 --> 00:42:51,568 Poďme sa baviť o štíte a ako sa to vyreže. 446 00:42:51,616 --> 00:42:54,445 A tu je hlava nášho projektu - Andrej. 447 00:42:54,702 --> 00:42:58,014 Pozdravujem! Na chvíľočku, prepáčte. Môžeš? 448 00:42:58,077 --> 00:43:00,569 Prepáčte páni. Sekundičku... 449 00:43:02,561 --> 00:43:04,827 Čo si zošalel, prišli ľudia z Nachodky! 450 00:43:04,852 --> 00:43:07,585 Viem to, neviem sa k nej dovolať. 451 00:43:09,202 --> 00:43:10,233 Komu? 452 00:43:10,278 --> 00:43:13,809 No, skrátka, prešiel som kataster aj všetky internetové vyhľadávače 453 00:43:13,863 --> 00:43:15,926 aby som našiel niečo o nej ako o majiteľke bytu. 454 00:43:16,067 --> 00:43:18,434 Nikde nič, rozumieš taký byt vôbec neexistuje 455 00:43:18,778 --> 00:43:20,310 Ako sa aspoň volá? 456 00:43:20,771 --> 00:43:22,505 Čo sa deje? 457 00:43:25,903 --> 00:43:27,348 Oľa je na tom zle. 458 00:43:27,570 --> 00:43:32,585 No pf... čoskoro má koncert, trápi sa. Toto je normálne. 459 00:43:33,270 --> 00:43:36,637 Ďakujem za takú pomoc. Radšej mi povedz, ako to môžem nájsť? 460 00:43:37,345 --> 00:43:39,713 Netuším. Nikdy som ju nevidel. 461 00:43:39,837 --> 00:43:41,986 Pozeral som si jednu z jej prednášok na internete... 462 00:43:43,650 --> 00:43:45,447 Robíš si zo mňa srandu? 463 00:43:45,760 --> 00:43:49,720 No bol si v úplných sračkách. Nevedel som, ako ti pomôcť. 464 00:43:50,149 --> 00:43:53,267 - Rozumieš tomu, že Oľa šalie? - Toto nie je o Oli! 465 00:43:54,321 --> 00:43:56,719 Rozumieš, že som ti ju poradil len preto, 466 00:43:56,744 --> 00:43:59,180 aby si si dal hlavu do poriadku. 467 00:44:04,143 --> 00:44:06,323 No, a potom si ušiel... no .. 468 00:44:07,370 --> 00:44:09,620 Dobre, ja by som tiež ušiel... 469 00:44:10,213 --> 00:44:12,666 - To je všetko? - všetko! - Vďaka! 470 00:45:31,321 --> 00:45:34,088 Múzeum ruského impresionizmu 471 00:45:34,685 --> 00:45:36,139 Zdravím! 472 00:45:46,885 --> 00:45:49,064 Zdravím! Idem na koncert. 473 00:45:49,361 --> 00:45:50,760 Musím byť na zozname. 474 00:45:50,877 --> 00:45:53,275 - Priezvisko? - Andrej Šelestov. 475 00:45:55,741 --> 00:45:58,483 Bohužiaľ nie ste na zozname. 476 00:45:59,421 --> 00:46:02,249 Zvláštne... dnes vystupuje len moja žena. 477 00:46:02,280 --> 00:46:03,913 Nemôžem sa jej dovolať. 478 00:46:05,530 --> 00:46:06,537 Prosím počkajte. 479 00:46:06,592 --> 00:46:08,803 To je ona!... Oľa! 480 00:46:09,022 --> 00:46:10,263 Mladý muž! 481 00:46:10,357 --> 00:46:11,444 Oľ! 482 00:46:11,475 --> 00:46:13,451 Prepáčte, prosím... mladý muž! Oľ! 483 00:46:13,483 --> 00:46:15,162 - Ahoj! - Všetko je v poriadku! 484 00:46:15,187 --> 00:46:17,045 Ahoj ako sa máš? 485 00:46:19,007 --> 00:46:21,101 My sme sa už stretli? 486 00:46:22,124 --> 00:46:23,953 Oľ, čo ti je? 487 00:46:24,468 --> 00:46:26,828 Poďte do sály, čoskoro začneme. 488 00:46:28,767 --> 00:46:30,649 Robíš si zo mňa srandu? 489 00:46:31,001 --> 00:46:32,970 Ja som Andrej! 490 00:46:37,268 --> 00:46:39,658 -Pomôžte prosím Andrejovi. -Oľ, čo to robíš? 491 00:46:39,720 --> 00:46:41,422 - Mladý muž! - To je v poriadku! 492 00:46:41,447 --> 00:46:42,836 -Oľ! - Prepáčte! - Človeče! 493 00:46:43,204 --> 00:46:44,940 No tak poďte, prosím! Nájdeme vám miesto. 494 00:47:11,384 --> 00:47:15,477 Miláčik, miláčik, tíško 495 00:47:15,783 --> 00:47:20,955 Neľahni si na kraj 496 00:47:21,507 --> 00:47:26,156 Príde sivý vĺčik 497 00:47:26,851 --> 00:47:31,304 A kusne ťa do boku 498 00:47:32,015 --> 00:47:36,000 Miláčik, miláčik, tíško 499 00:47:36,881 --> 00:47:41,802 Dieťatko moje choď spať 500 00:47:42,084 --> 00:47:46,873 Zaspievam ti uspávanku 501 00:47:47,169 --> 00:47:51,591 - Spi, chlapček môj - Pardon. 502 00:47:52,371 --> 00:47:54,637 Miláčik, miláčik, tíško.... 503 00:47:54,754 --> 00:47:56,481 - Vyrušujete... - Kde je? 504 00:47:56,644 --> 00:47:58,995 - Pane, sadnite si. - Bolo tu také dievča... 505 00:47:59,129 --> 00:48:01,073 - Mladý muž! - Počkajte chvíľku! 506 00:48:01,339 --> 00:48:02,902 Videli ste ju? Je preč? 507 00:48:02,957 --> 00:48:06,723 Miláčik, miláčik, tíško 508 00:49:08,345 --> 00:49:09,845 Staroverci 509 00:53:26,849 --> 00:53:28,997 Nemôžeš tam ísť. 510 00:53:29,856 --> 00:53:33,645 Spravila to naschvál, aby si sem prišiel. 511 00:53:34,700 --> 00:53:36,357 Čo chce? 512 00:53:36,565 --> 00:53:38,714 Chce byť navždy mladá, 513 00:53:38,739 --> 00:53:41,768 aby nikto nevedel, kto vlastne je. 514 00:53:43,898 --> 00:53:46,749 Oklame teba i Oľu. 515 00:53:47,921 --> 00:53:49,991 S ňou sa na ničom nedohodneš. 516 00:53:50,546 --> 00:53:53,827 Poď, ukážem ti niečo, ideme! 517 00:53:54,194 --> 00:53:55,999 Nasleduj ma! 518 00:54:10,216 --> 00:54:11,620 Čítaj! 519 00:54:16,925 --> 00:54:18,753 Neboj sa, čítaj! 520 00:54:21,837 --> 00:54:23,704 Aglaja Fedorovna Čunajskaja. 521 00:54:24,988 --> 00:54:27,086 Pjotr Avakumovič Čunajskij. Agripina Petrovna Seraja. 522 00:54:27,110 --> 00:54:28,868 Natália Pavlovna Kurašova, 523 00:54:29,211 --> 00:54:32,586 Pavel Pavlovič Kurašov - zastreliť! 524 00:54:33,254 --> 00:54:35,825 Máte právo na posledné slovo. 525 00:54:36,161 --> 00:54:38,575 Sú to ešte deti... 526 00:54:38,637 --> 00:54:40,903 Čerstvo vyliahnuté mláďatá... 527 00:54:40,981 --> 00:54:43,332 Za toto zhoríš v pekle. 528 00:54:43,440 --> 00:54:45,033 Peklo neexistuje! 529 00:54:45,120 --> 00:54:48,393 To je to, čo si ma naučil, otče. 530 00:54:49,827 --> 00:54:50,827 Ty? 531 00:54:51,945 --> 00:54:53,226 Mara! 532 00:54:53,647 --> 00:54:54,694 Nejdem! 533 00:54:54,749 --> 00:54:56,390 - Pripraviť sa! - Mara, to ty? 534 00:55:00,401 --> 00:55:01,965 - Pane zmiluj sa nad nami! - Zacieliť. 535 00:55:01,989 --> 00:55:03,896 Prosím, Pane.... 536 00:55:04,059 --> 00:55:05,060 Zacieliť! 537 00:55:07,646 --> 00:55:08,739 Páľ! 538 00:55:51,696 --> 00:55:54,064 Andrej, nájdi Oľu! Rýchlo vstaň! 539 00:55:54,345 --> 00:55:55,509 Nájdi Oľu! 540 00:55:55,923 --> 00:55:58,040 Nenechaj ju sem prísť. 541 00:55:59,347 --> 00:56:01,519 A ty sám sa sem nikdy nevracaj! 542 00:56:12,550 --> 00:56:13,777 Zatvorené. 543 00:56:15,472 --> 00:56:18,465 - Zatvorené....zatvorené! - Čože? 544 00:56:19,308 --> 00:56:21,300 Prídi zajtra, je zavreté! 545 00:56:33,750 --> 00:56:34,899 Oľa! 546 00:57:06,732 --> 00:57:09,701 Dobrý deň, chcem nahlásiť nezvestnú osobu... 547 00:57:10,701 --> 00:57:13,622 Prepáčte, moja žena je nezvestná! 548 00:57:18,456 --> 00:57:21,745 - Prepáčte, môžete mi povedať? - Otázky vám zodpovedajú na informáciach. 549 00:57:34,231 --> 00:57:36,129 Poďte so mnou! 550 00:57:41,198 --> 00:57:44,229 Dobrý deň, moja žena je nezvestná... tu...je... 551 00:57:44,362 --> 00:57:49,393 Prenajali sme si byt od jednej ženy, a tam sa moja žena začala správať zvláštne. 552 00:57:49,448 --> 00:57:51,299 A teraz je úplne preč. 553 00:57:51,439 --> 00:57:54,571 Sem pozrite tu je... šatník. Aj tam som vliezol 554 00:57:54,596 --> 00:57:58,017 a ukázalo sa, že tam je toho viac... teda... priestranstvo. 555 00:57:58,041 --> 00:57:59,643 Teda, taký divný opustený byt 556 00:57:59,668 --> 00:58:02,488 Choľmjačkov, postaraj sa o pána! 557 00:58:02,644 --> 00:58:03,910 Tadiaľto! 558 00:58:04,168 --> 00:58:06,605 Asi, musíte všetko nanovo? 559 00:58:06,686 --> 00:58:10,006 Hej, áno, teraz si vás zaregistrujem a potom zavolám ti. Len si prejdite... 560 00:58:10,031 --> 00:58:13,178 Ale už som podal výpoveď službe a všetky údaje... 561 00:58:13,249 --> 00:58:14,757 Choďte na chodbu a počkajte tam. 562 00:58:14,812 --> 00:58:16,203 Počujete zle? 563 00:58:16,228 --> 00:58:17,341 - Nie, dobre počujem. 564 00:58:17,366 --> 00:58:19,301 Potom choďte na chodbu, ešte raz vám to vravím. 565 00:58:19,326 --> 00:58:21,039 Ale, jednoducho už môžete začať čosi robiť. 566 00:58:21,070 --> 00:58:23,428 Povedali vám, mladý muž! Počkajte na chodbe... 567 00:58:41,656 --> 00:58:44,761 Psychotická Mara 568 00:58:49,023 --> 00:58:52,702 Najprv mi povedzte ako funguje vaša moc. 569 00:58:53,008 --> 00:58:55,844 Aká sila? To sú zručnosti. 570 00:58:56,195 --> 00:58:59,687 Znalosti z anatómie, biológie a mykológie... 571 00:59:00,574 --> 00:59:03,528 V zásade, jasne, pracujem s hubami 572 00:59:03,598 --> 00:59:07,880 A áno, huby sa nepoužívajú iba kvôli psychedelickým zážitkom. 573 00:59:08,738 --> 00:59:12,277 Ani netušíte, čo môžete získať od bežných šampiňónov. 574 00:59:13,473 --> 00:59:17,716 - Kde beriete huby? -Huby rastú všade. 575 00:59:17,997 --> 00:59:20,200 Teda, ak je vysoká vlhkosť. 576 00:59:20,839 --> 00:59:23,971 Napríklad ja mám neďaleko svoju vlastnú farmu pri vodnej veži. 577 00:59:24,059 --> 00:59:27,341 Ale doma pestujem vzácne druhy. 578 00:59:27,456 --> 00:59:28,980 Na ťažké prípady. 579 00:59:29,105 --> 00:59:30,769 Na ktoré napríklad? 580 00:59:30,933 --> 00:59:34,487 S pomocou húb sa môžu liečiť najťažšie emocionálne traumy. 581 00:59:34,782 --> 00:59:37,774 Vraciame ľuďom nádej na šťastie. 582 00:59:37,870 --> 00:59:41,073 A naopak? Môžem použiť huby, aby som nimi ublížil? 583 00:59:41,183 --> 00:59:44,605 Je to ako s psychoterapiou, iba so súhlasom klienta. 584 00:59:45,612 --> 00:59:48,370 Kto si chce sám sebe ublížiť? 585 01:01:56,707 --> 01:01:58,327 Kde je Oľa? 586 01:02:05,027 --> 01:02:07,035 No čo, našiel si vežu? 587 01:02:14,271 --> 01:02:18,136 Sadni si. Vidíš, čo mi je? 588 01:02:20,136 --> 01:02:21,652 Hovorím, kde je Oľa? 589 01:02:28,441 --> 01:02:29,738 Práve teraz.... 590 01:02:33,310 --> 01:02:34,506 Čo práve teraz? 591 01:02:40,302 --> 01:02:41,537 Poďme. 592 01:02:42,662 --> 01:02:43,904 Kam? 593 01:02:44,232 --> 01:02:45,443 Poďme, poďme... 594 01:02:45,529 --> 01:02:46,638 Počuješ? 595 01:02:47,037 --> 01:02:48,326 Psst... 596 01:02:49,029 --> 01:02:50,310 Čo ti je? 597 01:04:17,413 --> 01:04:19,968 Dal som ti nejaké huby, aby si si pospal. 598 01:04:21,195 --> 01:04:23,007 Teraz si hore. 599 01:04:24,806 --> 01:04:26,564 O čo si poprosil majiteľku? 600 01:04:28,243 --> 01:04:30,141 Aby Oľa zabudla... 601 01:04:31,399 --> 01:04:33,001 A zabudla na čo? 602 01:04:35,271 --> 01:04:37,888 Ako nás napadli a ona prišla o dieťa. 603 01:04:39,903 --> 01:04:43,146 - A ty si tam bol? - Bol. 604 01:04:46,428 --> 01:04:48,232 Teda si, zbabelec. 605 01:04:50,107 --> 01:04:52,599 Preto si vybrala teba. 606 01:04:53,982 --> 01:04:56,123 A vy ste ju o čo poprosili? 607 01:04:56,574 --> 01:04:58,918 Požiadal som ju, aby bolo lepšie. 608 01:05:01,653 --> 01:05:03,817 Ale ona mi ju vzala. 609 01:05:05,135 --> 01:05:07,385 Ninočku. 610 01:05:07,635 --> 01:05:09,760 A čo, nedalo sa nič robiť? 611 01:05:09,846 --> 01:05:11,822 Prečo nezavoláte políciu? 612 01:05:11,871 --> 01:05:15,278 Ak ona nechce, nenájdeš ju. 613 01:05:16,504 --> 01:05:19,012 Vymením ťa za Ninu. 614 01:05:19,356 --> 01:05:21,933 Nech si teraz zožerie teba! 615 01:05:23,652 --> 01:05:25,987 Teraz, keď tam prídeme, bude lepšie ak pôjdeš sám. 616 01:05:28,472 --> 01:05:30,574 Ak neposlúchneš, prepichnem ťa... 617 01:06:00,534 --> 01:06:02,870 - Ako sa voláš? - Oľga. 618 01:06:02,928 --> 01:06:07,178 Otrok boží Oľga, krstím ťa v mene otca, 619 01:06:09,217 --> 01:06:11,326 i syna 620 01:06:12,293 --> 01:06:16,313 i Ducha Svätého. Amen. 621 01:06:29,595 --> 01:06:31,860 Poď ďalšia. 622 01:06:49,149 --> 01:06:50,227 Ako sa voláte? 623 01:06:50,517 --> 01:06:52,189 Oľga a Ivan. 624 01:06:52,540 --> 01:06:54,251 Takto ho zabiješ. 625 01:06:55,196 --> 01:06:56,852 Zlá matka. 626 01:06:56,922 --> 01:06:59,726 Otrok boží Oľga a boží otrok Ivan 627 01:06:59,751 --> 01:07:02,431 krstím vás v mene otca 628 01:07:03,587 --> 01:07:05,173 i syna 629 01:07:07,259 --> 01:07:10,493 i Ducha Svätého. Amen. 630 01:07:11,751 --> 01:07:13,314 Ďalšia poď. 631 01:07:13,470 --> 01:07:15,430 - Môžem ja? - Poď. 632 01:07:43,799 --> 01:07:45,604 Mno. 633 01:07:45,688 --> 01:07:46,688 Pohni. 634 01:08:07,573 --> 01:08:08,901 Nina! 635 01:08:09,893 --> 01:08:11,269 Bolí ma to! 636 01:08:18,892 --> 01:08:19,922 Nie! 637 01:08:22,048 --> 01:08:23,094 Nie! 638 01:08:23,500 --> 01:08:25,649 Toto ťa obráti priamo k nej. 639 01:08:26,392 --> 01:08:27,415 Stoj! 640 01:08:38,754 --> 01:08:39,840 Nina! 641 01:08:39,864 --> 01:08:41,622 Čoskoro tu bude jeho žena 642 01:08:41,693 --> 01:08:43,677 a ich vymením za teba. 643 01:08:44,790 --> 01:08:46,611 Kosťa, nemôžem... 644 01:08:47,260 --> 01:08:49,112 Neubližuj nikomu inému. 645 01:08:49,811 --> 01:08:51,011 Dobre. 646 01:08:52,940 --> 01:08:56,221 Tak, trošku si potrebujem vypiť. 647 01:08:59,121 --> 01:09:00,957 Oľa sem príde, hmm? 648 01:09:02,676 --> 01:09:04,059 Čo chce, hmm? 649 01:09:23,502 --> 01:09:26,252 Čo si si myslel, že si v rozprávke? 650 01:09:35,872 --> 01:09:37,521 Kosťa, choď preč! 651 01:09:37,546 --> 01:09:40,247 Teraz, vezmem ťa odtiaľto. 652 01:10:10,369 --> 01:10:11,533 Kosťa! 653 01:10:23,229 --> 01:10:24,510 Nechaj ho. 654 01:10:31,901 --> 01:10:33,815 Pozri, do čoho si dostala svojho mužíčka. 655 01:10:37,065 --> 01:10:38,339 Poďme! 656 01:10:40,026 --> 01:10:42,425 Ak sa budeš správať nevhodne stane sa ti to isté. 657 01:10:46,206 --> 01:10:48,143 Ak uhádneš hádanku, nechám ťa. 658 01:10:49,812 --> 01:10:52,038 Ktoré z detí zjedli rodičia na večeru? 659 01:10:53,538 --> 01:10:56,366 Čakám Oľu, z minúty na minútu... 660 01:11:21,884 --> 01:11:22,907 Oľa! 661 01:11:35,210 --> 01:11:36,250 Oľa! 662 01:11:49,396 --> 01:11:50,693 Oľa, tu som! 663 01:12:01,287 --> 01:12:02,287 Oľa! 664 01:12:02,350 --> 01:12:03,717 Upokoj sa. 665 01:12:18,314 --> 01:12:19,329 Oľa! 666 01:14:05,738 --> 01:14:07,038 Andrej! 667 01:14:08,446 --> 01:14:10,006 Andrej, pomôž mi! 668 01:14:15,821 --> 01:14:17,341 Dostaň ma odtiaľto! 669 01:14:22,294 --> 01:14:23,950 Vyriešil si hádanku? 670 01:14:28,818 --> 01:14:29,903 Vstávaj! 671 01:14:31,855 --> 01:14:33,270 Ideš k vyšetrovateľovi. 672 01:14:42,257 --> 01:14:44,335 Preskúmali sme tvoju skriňu. 673 01:14:46,382 --> 01:14:47,890 Nič tam nie je. 674 01:14:49,671 --> 01:14:52,733 Susedný byt patrí žene ktorá v Rusku nežije. 675 01:14:53,241 --> 01:14:54,694 Už sme ju kontaktovali. 676 01:14:54,727 --> 01:14:57,977 Sľúbila, že nám všetko ochotne ukáže, len čo sa vráti. 677 01:14:59,305 --> 01:15:00,633 Ako sa volá? 678 01:15:01,297 --> 01:15:02,328 Mara? 679 01:15:02,422 --> 01:15:03,680 Čo na tom záleží? 680 01:15:04,192 --> 01:15:06,563 Každopádne nebola to ona, kto vyhodil to dievča von oknom. 681 01:15:11,773 --> 01:15:14,961 No ani ja. Prečo by som to robil? 682 01:15:17,836 --> 01:15:19,531 Teda, tvoju verziu som už počul. 683 01:15:22,669 --> 01:15:25,349 A tu je list vlastníctva. 684 01:15:26,950 --> 01:15:29,255 Dokumenty boli hotové minulý piatok 685 01:15:29,286 --> 01:15:31,622 na Andreja Michajloviča Šelestova. 686 01:15:31,910 --> 01:15:35,105 Deň predtým, než vyhodili exmajiteľku z okna. 687 01:15:41,051 --> 01:15:43,058 Ale ja som nič nepodpisoval. 688 01:15:48,068 --> 01:15:50,295 Nemôžem ťa tu dlhšie držať. 689 01:15:50,646 --> 01:15:52,709 Zavolali vedeniu a orodovali za teba. 690 01:15:57,233 --> 01:15:58,687 Kto volal? 691 01:16:00,632 --> 01:16:02,202 Žena? 692 01:16:03,897 --> 01:16:05,640 Berte ho! 693 01:16:13,897 --> 01:16:15,436 A ja čo, môžem ísť? 694 01:16:16,319 --> 01:16:17,366 Choď. 695 01:16:18,428 --> 01:16:20,662 Každopádne, skôr či neskôr ťa zavriem. 696 01:18:27,656 --> 01:18:29,789 Odíď, odíď, odkiaľ si prišiel! 697 01:18:29,828 --> 01:18:30,969 - Počkaj. - Odíď odtiaľto! 698 01:18:31,008 --> 01:18:32,274 - Odíď! 699 01:18:32,484 --> 01:18:34,640 Hlupák, tu zomrieš! 700 01:18:36,804 --> 01:18:37,805 Ticho! 701 01:18:39,211 --> 01:18:43,172 Ticho! Ticho, ticho, prosím! 702 01:18:43,374 --> 01:18:44,428 Ticho! 703 01:18:44,976 --> 01:18:46,234 Kde je Oľa? 704 01:18:46,281 --> 01:18:48,085 Ticho, započuje ťa. 705 01:18:49,378 --> 01:18:51,104 Čo chce? 706 01:18:54,089 --> 01:18:55,760 Chce, aby si trpel. 707 01:18:56,143 --> 01:18:57,877 Živí sa tvojou vinou. 708 01:18:58,253 --> 01:18:59,658 Prečo ja? 709 01:19:00,447 --> 01:19:02,647 Urobil si to isté čo jej otec. 710 01:19:03,491 --> 01:19:07,186 Čo urobil? Prečo jeho a celú dedinu postrieľala? 711 01:19:13,263 --> 01:19:14,670 Daj mi ruku. 712 01:19:19,029 --> 01:19:21,068 Vstávaj! 713 01:19:23,333 --> 01:19:24,966 No tak vstávaj! 714 01:19:28,705 --> 01:19:30,385 Beriete všetok dobytok?! 715 01:19:30,862 --> 01:19:32,319 Zomrieme ak poberiete kone! 716 01:19:32,343 --> 01:19:33,999 Ja pôjdem s vami. 717 01:19:34,679 --> 01:19:37,780 A kone nechaj, inak zomrú od hladu. 718 01:19:38,163 --> 01:19:39,546 Mami, mamička! 719 01:19:39,616 --> 01:19:42,737 -Mara, poď sem! -Všetko je v poriadku! Všetko je v poriadku! 720 01:19:42,741 --> 01:19:45,538 Ak si sa rozhodla vyjednávať, ponúkni lepší tovar. 721 01:19:45,592 --> 01:19:47,787 Urobím všetko, čo povieš. 722 01:19:48,357 --> 01:19:49,646 No čo, otec! 723 01:19:50,311 --> 01:19:53,045 Takže takto! Nechám ti svoju polovicu koní. 724 01:19:53,686 --> 01:19:55,232 Zachrániš dedinu. 725 01:19:55,643 --> 01:19:58,284 - A ty mi dáš svoju najkrajšiu dcéru. - Ocko, nie! 726 01:19:58,393 --> 01:20:00,151 Nie, nie! 727 01:20:00,198 --> 01:20:01,744 Hej, čo to robíte, ukrutníci! 728 01:20:03,275 --> 01:20:04,322 Mama! 729 01:20:04,463 --> 01:20:05,463 Mamička! 730 01:20:05,588 --> 01:20:06,588 Mamička! 731 01:20:06,613 --> 01:20:07,784 Pán všetko vidí! 732 01:20:07,809 --> 01:20:09,440 Pán potresce! 733 01:20:09,709 --> 01:20:10,817 Ju si vezmem. 734 01:20:10,843 --> 01:20:11,943 Ona ešte dieťa. 735 01:20:11,998 --> 01:20:14,060 Ju nemôžete! Nedotýkajte sa dieťaťa! 736 01:20:14,232 --> 01:20:17,419 Ocko, oci, zachráň ma! 737 01:20:17,513 --> 01:20:19,787 Oci, prosím! 738 01:20:19,888 --> 01:20:21,943 Ocko! Ocko! 739 01:20:21,982 --> 01:20:22,989 Nechajte ju! 740 01:20:23,028 --> 01:20:24,216 Ocko! 741 01:20:24,599 --> 01:20:26,076 Pustite ma! 742 01:20:26,739 --> 01:20:28,505 Všetkých vás preklínam! 743 01:20:28,530 --> 01:20:30,055 To už sme. 744 01:20:30,649 --> 01:20:31,953 Do radu, chlapci! 745 01:20:36,020 --> 01:20:37,360 Nie, netvory! 746 01:20:39,132 --> 01:20:40,475 Zhorte v pekle! 747 01:20:40,811 --> 01:20:42,390 Mara! 748 01:20:44,804 --> 01:20:46,140 Mara! 749 01:20:46,838 --> 01:20:47,838 Kto je tu? 750 01:20:48,978 --> 01:20:50,080 Kto je tu? 751 01:21:02,876 --> 01:21:04,102 Odíď, Andrej! 752 01:21:04,618 --> 01:21:05,931 Spoznávaš ma? 753 01:21:07,759 --> 01:21:08,977 Oľa, poďme! 754 01:21:09,008 --> 01:21:10,453 Všetko mi povedala. 755 01:21:11,297 --> 01:21:12,672 Prečo si k nej prišiel. 756 01:21:14,797 --> 01:21:16,203 Nemôžeš tu byť. 757 01:21:16,352 --> 01:21:17,672 Čoskoro prídu. 758 01:21:17,835 --> 01:21:19,046 Kto príde? 759 01:21:19,976 --> 01:21:21,718 Teraz prichádzajú každú noc. 760 01:21:22,812 --> 01:21:24,328 Oľa! 761 01:21:25,054 --> 01:21:27,054 Čo sa tam rýpeš tak dlho? 762 01:21:29,904 --> 01:21:32,201 Keď som ťa prvýkrát uvidel 763 01:21:33,186 --> 01:21:35,139 pomyslel som si, aká smiešna 764 01:21:35,647 --> 01:21:37,045 Daj mi koňacinu. 765 01:21:37,240 --> 01:21:39,225 Mala si na sebe nejakú mikinu 766 01:21:40,123 --> 01:21:41,936 musíš byť horolezec, pomyslel som si 767 01:21:43,311 --> 01:21:45,787 a potom mi povedali: „Hmm...je to speváčka“ 768 01:21:46,529 --> 01:21:47,755 Prišiel si ma zabiť? 769 01:21:47,803 --> 01:21:49,099 idem na koncert 770 01:21:49,147 --> 01:21:50,154 Zostaň tu! 771 01:21:50,201 --> 01:21:51,881 na Grušinského festival... 772 01:21:52,990 --> 01:21:54,826 a čo to vlastne spievaš? 773 01:21:55,108 --> 01:21:56,959 - Prišiel som pre Oľu. - A potom... 774 01:21:57,014 --> 01:21:58,693 Prišiel som pre Oľu. 775 01:21:59,647 --> 01:22:01,514 - som počul tvoj hlas - Stojí a oči púli. 776 01:22:02,413 --> 01:22:03,514 a zamiloval som sa 777 01:22:03,538 --> 01:22:05,108 Prisahám ti... 778 01:22:05,959 --> 01:22:07,655 že urobím všetko... 779 01:22:09,061 --> 01:22:11,217 aby som bol vždy po tvojom boku! 780 01:22:11,907 --> 01:22:13,297 Prisahám, 781 01:22:13,656 --> 01:22:15,383 že ti budem oporou 782 01:22:15,453 --> 01:22:18,032 aby tvoj hlas znel vždy tak. 783 01:22:29,253 --> 01:22:31,463 Čo, tak ju miluješ? Áno? 784 01:22:32,331 --> 01:22:33,495 Áno. 785 01:22:34,065 --> 01:22:35,706 Dokážeš to? 786 01:22:37,393 --> 01:22:38,940 Čo musím spraviť? 787 01:22:39,413 --> 01:22:41,733 Ak prejdeš testom, nechám ju ísť. 788 01:22:42,514 --> 01:22:44,647 - Dobre. - Andrej! 789 01:22:46,194 --> 01:22:47,288 - Zostaň v kľude! - Oľa! 790 01:22:49,358 --> 01:22:51,334 Pohni sa? Stiahni jej nohavice. 791 01:22:54,339 --> 01:22:55,628 Andrej! 792 01:23:12,022 --> 01:23:13,358 Stiahni si nohavice. 793 01:23:26,807 --> 01:23:29,814 Pane! Aká hrôza! 794 01:23:31,948 --> 01:23:34,448 Sakra! Ako to mohli spraviť? 795 01:23:34,803 --> 01:23:36,123 To je všetko vidina... 796 01:23:36,357 --> 01:23:37,740 Akože to nebolo? 797 01:23:37,845 --> 01:23:40,104 - Pozri, ako ju budú teraz drať... - To nie je naozaj... 798 01:23:42,962 --> 01:23:45,782 Ale toto je naozaj 799 01:23:46,759 --> 01:23:48,735 Hlboko ťa rezli. 800 01:23:52,442 --> 01:23:53,879 Ako hlboko! 801 01:23:53,934 --> 01:23:55,973 Ale vedz, jej je tam ešte horšie. 802 01:23:56,051 --> 01:23:57,356 Pozri! 803 01:24:09,424 --> 01:24:10,924 Chceš, pomôžem? 804 01:24:12,487 --> 01:24:13,620 Ukončím to? 805 01:24:21,212 --> 01:24:22,665 Zachránim ju... 806 01:24:24,869 --> 01:24:27,064 a na oplátku zješ hríb... 807 01:24:29,098 --> 01:24:32,403 a zabudneš na všetko, čo bolo doteraz. 808 01:24:35,308 --> 01:24:37,097 A potom, keď sa vzchopíš... 809 01:24:38,331 --> 01:24:40,152 vrátiš sa a dostaneš ďalšiu šancu. 810 01:24:42,245 --> 01:24:44,831 Súhlasím. Nechaj ju. 811 01:24:45,244 --> 01:24:46,603 Dohoda! 812 01:24:46,939 --> 01:24:48,916 Andrej! Andrej! 813 01:24:50,705 --> 01:24:54,494 Ach, aké milé. 814 01:24:56,212 --> 01:24:58,150 No, nechám vás na chvíľku. 815 01:25:04,566 --> 01:25:05,972 Odpusť mi. 816 01:25:07,496 --> 01:25:10,097 Pozri... aká láska! 817 01:25:11,121 --> 01:25:13,691 Prosím, prosím, nechajte ho. 818 01:25:14,453 --> 01:25:16,148 Sám prišiel za mnou. 819 01:25:19,125 --> 01:25:21,820 Dodrž dohodu. 820 01:25:25,407 --> 01:25:29,187 Aha, chceš, aby ju ďalej šukali? 821 01:25:31,620 --> 01:25:33,807 Je koniec, dajme tomu zbohom, inak volám chlapcov. 822 01:25:35,151 --> 01:25:38,135 Oľa. Chce, aby som zjedol huby a na všetko zabudol. 823 01:25:38,221 --> 01:25:39,839 ....Ale ona klame. 824 01:25:40,087 --> 01:25:42,564 Budem sa sem musieť vracať znova a znova. 825 01:25:43,944 --> 01:25:46,866 Aby som sa pred tebou vždy cítil vinný, za to čo som ti spravil. 826 01:25:47,171 --> 01:25:49,257 Zostanem tu a ty choď... 827 01:25:51,040 --> 01:25:53,782 Odpusť mi, choď! 828 01:25:54,172 --> 01:25:56,524 Počuješ, choď odtiaľto! 829 01:25:59,746 --> 01:26:01,184 Choď, Oľa! 830 01:26:01,215 --> 01:26:02,254 Je koniec! Je čas! 831 01:26:02,293 --> 01:26:03,301 Oľa! 832 01:26:09,645 --> 01:26:11,020 Chceš sa so mnou zahrávať? 833 01:26:11,114 --> 01:26:12,317 Kurva. 834 01:26:12,411 --> 01:26:13,622 Nechaj ju. 835 01:26:22,611 --> 01:26:24,072 Vráť sa. 836 01:26:25,002 --> 01:26:26,322 Vráť sa. 837 01:26:28,448 --> 01:26:29,502 Hej! 838 01:26:52,571 --> 01:26:54,658 Sem, sem, sem... 839 01:28:32,395 --> 01:28:34,175 Andrej, Andrej, Andrej. 840 01:28:36,605 --> 01:28:37,909 Ako sa máš? 841 01:28:38,245 --> 01:28:39,667 Fajn. 842 01:28:43,714 --> 01:28:46,761 Vydáš sa za mňa? Teda, ešte raz? 843 01:28:46,839 --> 01:28:48,050 Blázon. 844 01:29:00,758 --> 01:29:02,438 Nie, myslím to vážne. 845 01:30:42,600 --> 01:30:47,280 preklad a úprava petrik1 846 01:30:47,300 --> 01:30:51,888 petrik1 petrikn1@gmail.com 847 01:30:52,000 --> 01:30:56,588 petrik1 pre titulky.com 848 01:30:56,588 --> 01:31:00,000 www.Titulky.com 57089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.