Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,771 --> 00:01:02,811
Skutoční olympijskí fanúšikovia nikdy nejdú
skratkou, tak vravia bratia Skylerovci
2
00:01:05,405 --> 00:01:07,505
Títo dvaja milí škótski cestovatelia
3
00:01:07,535 --> 00:01:11,714
išli celú cestu zo svojej
domoviny do Moskvy na bicykli
4
00:01:11,736 --> 00:01:14,792
Mark Twain raz povedal,
že najťažšie na bicyklovaní...
5
00:01:16,109 --> 00:01:17,229
bolo zosadnúť.
6
00:01:17,689 --> 00:01:20,189
Títo bratia zosadli v pohode.
7
00:01:20,237 --> 00:01:23,217
Keď sa dostali do Moskvy
8
00:01:23,321 --> 00:01:26,833
a zoskočili zo svojich
rozhorúčených a zaprášených strojov
9
00:01:26,902 --> 00:01:29,102
naša redaktorka Daria Chalcová...
10
00:02:17,292 --> 00:02:19,315
Nina...
11
00:02:22,950 --> 00:02:25,271
Nina...
12
00:02:42,156 --> 00:02:44,094
Nina...
13
00:02:45,864 --> 00:02:47,418
Nina...
14
00:03:27,846 --> 00:03:30,510
Ja.... Nina, kde si?
15
00:03:34,900 --> 00:03:37,167
Vybijem ti tie tvoje skurvené zuby
16
00:03:44,106 --> 00:03:46,677
Zase chceš, aby som sa cítil vinný!
17
00:03:57,101 --> 00:03:58,601
Ninka...
18
00:04:08,276 --> 00:04:14,976
Vedľajší účinok
19
00:04:16,402 --> 00:04:21,082
preklad a úprava
petrik1
20
00:04:21,126 --> 00:04:25,606
petrik1
petrikn1@gmail.com
21
00:04:26,279 --> 00:04:30,959
petrik1
pre titulky.com
22
00:04:36,449 --> 00:04:38,910
Kto je tam?
23
00:04:39,683 --> 00:04:40,777
Tu je Andrej
24
00:05:17,031 --> 00:05:18,288
Zdravím...
25
00:05:19,374 --> 00:05:21,101
Poď dnu, čaká na teba.
26
00:05:22,687 --> 00:05:23,928
Vďaka
27
00:05:31,132 --> 00:05:32,491
Nemusíš sa vyzúvať.
28
00:05:40,364 --> 00:05:42,263
Andrej, poď dnu!
29
00:05:45,153 --> 00:05:46,583
Dobrý deň!
30
00:05:47,341 --> 00:05:48,427
Zdravím!
31
00:05:49,513 --> 00:05:51,677
- Dáš si čaj?
- Dám, ďakujem!
32
00:05:52,787 --> 00:05:55,068
- Čierny? Zelený?
- Čierny.
33
00:05:57,974 --> 00:06:00,076
Ja počas sedenia vždy pijem čaj.
34
00:06:02,116 --> 00:06:04,061
Dobré miesto na prácu.
35
00:06:06,905 --> 00:06:08,991
Toto nie je práca. Takže... kvôli duši.
36
00:06:12,228 --> 00:06:13,891
Aká je potom vaša práca?
37
00:06:17,150 --> 00:06:18,704
Pestujem byliny.
38
00:06:22,220 --> 00:06:24,923
Ideme? Mám iba jedného klienta.
39
00:06:28,321 --> 00:06:30,329
Jeho kanceláriu je vidieť
odtiaľto, ponad rieku.
40
00:06:38,206 --> 00:06:39,776
Je to spoľahlivý klient?
41
00:06:43,315 --> 00:06:45,495
Sadni si... pýtaj sa.
42
00:06:54,284 --> 00:06:56,237
Čo čakáš, či mi sem pošlú nejakú múmiu?
43
00:06:58,167 --> 00:06:59,760
Jednoducho sa spýtaj, čo potrebuješ?
44
00:07:03,635 --> 00:07:05,721
Teda, moja manželka Oľa.
45
00:07:05,808 --> 00:07:07,942
Pred nejakým časom sme sa presťahovali
do vidieckeho domu.
46
00:07:08,367 --> 00:07:10,326
Prosto mi povedz, čo chceš konkrétne?
47
00:07:10,632 --> 00:07:11,812
A potom všetky podrobnosti.
48
00:07:16,652 --> 00:07:18,551
Neviem, či sa to tak dá.
49
00:07:18,832 --> 00:07:22,598
Chcel by som, aby zabudla, čo sa nám stalo.
50
00:07:24,003 --> 00:07:25,785
Chceš vymazať pamäť človeku?
51
00:07:29,510 --> 00:07:32,698
Dobre. Poďme, pozrime
sa, čo sa tam u vás stalo.
52
00:07:36,213 --> 00:07:37,330
Uvoľni sa.
53
00:07:43,555 --> 00:07:45,016
Ty si nedonosený?
54
00:07:47,493 --> 00:07:48,915
Áno, ako to viete?
55
00:07:52,895 --> 00:07:54,777
Teraz budem počítať do desať...
56
00:07:55,973 --> 00:07:57,668
Tvojou úlohou je pozerať sa mi do očí.
57
00:08:01,113 --> 00:08:02,160
Jeden ..
58
00:08:03,613 --> 00:08:04,621
Dva..
59
00:08:05,635 --> 00:08:06,651
Tri ..
60
00:08:07,003 --> 00:08:08,159
Môžem žmurkať?
61
00:08:08,362 --> 00:08:09,518
Štyri ..
62
00:08:11,955 --> 00:08:12,956
Päť...
63
00:08:14,726 --> 00:08:17,303
Dorazili ste. Ďakujem za cestu!
64
00:08:17,374 --> 00:08:19,327
Objednávka bude uhradená kartou.
65
00:08:22,757 --> 00:08:23,796
Nechaj nech ti pomôžem.
66
00:08:25,005 --> 00:08:27,326
Čo, chceš predstierať,
že si s nimi?
67
00:08:28,576 --> 00:08:31,193
Hej, však počúvaj, strašne sa hanbím,
že som zabudol kvety.
68
00:08:31,599 --> 00:08:33,966
Vďaka Bohu, že mám ešte obdivovateľov!
69
00:08:35,005 --> 00:08:36,255
Viacerých?
70
00:08:36,466 --> 00:08:37,568
Rozčuľuje ťa to?
71
00:08:42,544 --> 00:08:44,443
Povznáša ma to, zlatko!
72
00:08:59,303 --> 00:09:01,077
Nebudeme ho rušiť?
73
00:09:04,155 --> 00:09:07,342
Naopak, bude to užitočné!
Malo by to byť častejšie...
74
00:09:13,788 --> 00:09:16,116
Aká budeš v deviatom mesiaci?
75
00:09:21,533 --> 00:09:23,525
Andrej, Andrej!
76
00:09:25,330 --> 00:09:26,822
Nezastavujte sa.
77
00:09:27,431 --> 00:09:28,760
Čo potrebujete?
78
00:09:33,639 --> 00:09:37,848
Počúvajte, dohovoríme sa?
Vezmite si, čo potrebujete, a odíďte. Dobre?
79
00:09:37,947 --> 00:09:39,119
Už sme si vzali všetko.
80
00:09:39,603 --> 00:09:42,556
Chceli sme už odísť, ale zmenilo sa to.
81
00:09:43,088 --> 00:09:46,245
-Ticho, ticho.....
-Nie!..... Aha...
82
00:09:46,308 --> 00:09:47,972
Nerobte jej to, je tehotná!
83
00:09:48,058 --> 00:09:49,488
Všetko, všetko...
84
00:09:53,167 --> 00:09:54,746
Nie!
85
00:09:55,355 --> 00:09:56,597
Nerobte to!
86
00:09:56,636 --> 00:09:57,777
Čo robíš problémy?
87
00:09:58,019 --> 00:09:59,316
Stiahni jej nohavice
88
00:09:59,950 --> 00:10:01,223
Andrej!.....
89
00:10:15,020 --> 00:10:16,083
Andrej!.....
90
00:10:16,108 --> 00:10:17,723
Otvor, sviňa!
91
00:10:29,296 --> 00:10:30,843
Hej je tu niekto!
92
00:10:32,296 --> 00:10:34,351
Pomoc!!! Hej!
93
00:10:35,721 --> 00:10:39,080
Hej je tu niekto, napadli nás!
94
00:10:39,620 --> 00:10:41,987
Hej je tu niekto...
95
00:10:51,259 --> 00:10:52,470
Ako ste to spravili?
96
00:10:52,954 --> 00:10:54,923
A ty chceš, aby na to zabudla?
97
00:10:56,422 --> 00:10:58,525
Všetko sa zdalo, že sa deje naozaj...
98
00:11:00,220 --> 00:11:03,431
stalo sa to naozaj, iba nie teraz, ale potom
99
00:11:04,324 --> 00:11:06,019
potom bola znásilnená
100
00:11:06,075 --> 00:11:09,004
Nie, nie... nemali čas
101
00:11:10,840 --> 00:11:13,215
Zavolal som o pomoc, pribehli susedia...
102
00:11:14,136 --> 00:11:15,551
Ale?....
103
00:11:19,222 --> 00:11:20,972
Ona potratila...
104
00:11:22,171 --> 00:11:23,663
Prišli sme o...
105
00:11:26,655 --> 00:11:28,811
odvtedy je to všetko akési iné...
106
00:11:31,009 --> 00:11:32,938
Prečo jednoducho nepočkáš?
107
00:11:37,814 --> 00:11:39,766
Asi toto všetko nie je správne ..
108
00:11:41,718 --> 00:11:43,485
Pôjdem, prepáčte...
109
00:11:51,519 --> 00:11:52,933
Keď sa rozhodneš, zavolaj.
110
00:11:53,003 --> 00:11:54,316
Dovidenia!
111
00:12:20,811 --> 00:12:24,584
Je zlý, je veľmi zlý
112
00:12:24,670 --> 00:12:28,514
je had a žaba, líška a krysa
113
00:12:28,631 --> 00:12:31,834
Bodol ma do srdca
114
00:12:31,975 --> 00:12:36,334
Ako to mohol, ako to mohol
115
00:12:44,830 --> 00:12:46,478
- Ahoj!
- Ahoj!
116
00:12:47,580 --> 00:12:49,470
-Úžasný koncert!
-Áno.
117
00:12:49,681 --> 00:12:51,564
Balili sme veci.
Počúvaj, Andrej!
118
00:12:52,525 --> 00:12:54,173
Už nechoď, dobre?
119
00:12:57,665 --> 00:12:59,064
Oľa, môžeme sa porozprávať?
120
00:12:59,110 --> 00:13:00,790
Nemôžem sa viac rozprávať.
121
00:13:03,829 --> 00:13:05,939
Poď, poďme do manželskej poradne.
122
00:13:06,355 --> 00:13:08,105
- Som pripravený urobiť hocičo.
- Nie!
123
00:13:50,349 --> 00:13:53,412
... a potom mi povedali - Hmm! Speváčka...
124
00:13:53,826 --> 00:13:55,724
ide na koncert...
125
00:13:55,865 --> 00:13:58,716
na Grušinského festival
126
00:13:58,875 --> 00:14:02,031
Potom som začul tvoj
hlas a zamiloval sa...
127
00:14:02,351 --> 00:14:05,797
Prisahám ti, že urobím čokoľvek,
aby som bol po tvojom boku!
128
00:14:06,872 --> 00:14:10,145
Prisahám, že vždy ti budem oporou!
129
00:14:11,825 --> 00:14:14,309
Aby tvoj hlas znel vždy takto!
130
00:14:21,742 --> 00:14:22,750
Ahoj...
131
00:14:23,594 --> 00:14:24,680
Zavrieš?
132
00:14:26,524 --> 00:14:27,797
Vojdi do obývačky
133
00:14:40,294 --> 00:14:41,482
Možno tu nie som v správnom čase.
134
00:14:45,349 --> 00:14:46,372
Fajn.
135
00:14:48,942 --> 00:14:49,958
Sadni si.
136
00:14:54,344 --> 00:14:56,836
Poslúž si, tieto sú s hubami,
a tieto... s mäsom
137
00:15:00,695 --> 00:15:01,977
Hneď som tu...
138
00:15:23,084 --> 00:15:26,654
Vieš, odkiaľ pochádza mýtus, že
Baba Jaga pečie koláče s deťmi?
139
00:15:28,553 --> 00:15:29,662
Prekvapíte ma?
140
00:15:30,764 --> 00:15:33,084
Slovania vymysleli taký inkubátor pre deti
141
00:15:33,203 --> 00:15:38,023
Keď sa dieťa narodilo predčasne
zabalili ho do cesta
142
00:15:38,891 --> 00:15:41,070
a vložili do teplej rúry,
aby tam dorástol...
143
00:15:43,653 --> 00:15:45,278
Zapáčili ste sa mi
144
00:15:46,871 --> 00:15:48,317
Ty a tvoja Oľa.
145
00:15:49,317 --> 00:15:50,739
Páči sa mi jej hudba!
146
00:15:51,268 --> 00:15:53,338
A ako viete, že je hudobníčka?
147
00:15:54,291 --> 00:15:56,056
Využitie sily Facebooku
148
00:15:56,317 --> 00:15:57,501
Choď tam, vezmi si hríb.
149
00:16:00,865 --> 00:16:04,006
Tam dole vľavo sú v Petriho
miske dva hríby, jeden si vezmi.
150
00:16:11,394 --> 00:16:14,156
Ten v rohu naľavo... s tmavým klobúkom.
151
00:16:21,592 --> 00:16:23,311
Tento priateľko ti pomôže.
152
00:16:24,662 --> 00:16:25,967
A čo s ním mám robiť?
153
00:16:26,506 --> 00:16:29,873
Daj ho Oli do zákusku, zje ho
a zabudne...
154
00:16:30,602 --> 00:16:33,469
Počkajte, a dá sa nastaviť, čo zabudne?
155
00:16:33,789 --> 00:16:36,000
Teda, aby zabudla presne to, čo treba.
156
00:16:36,289 --> 00:16:37,828
To už je moja práca!
157
00:16:39,461 --> 00:16:41,547
Zajtra odchádzam na tri mesiace.
158
00:16:42,610 --> 00:16:44,937
Je tu nutné udržiavať
vysokú vlhkosť.
159
00:16:45,156 --> 00:16:47,985
Rastlinám a hubám.
Bude to na tebe.
160
00:16:48,766 --> 00:16:52,125
V byte mám vhodné spóry. Pomôžu
aby to určite fungovalo.
161
00:16:53,586 --> 00:16:55,344
Daj to sem!
162
00:16:58,360 --> 00:17:01,550
Počkajte, vy chcete
aby sme tu boli, kým budete preč.
163
00:17:01,652 --> 00:17:02,909
Príde mi to vhodné.
164
00:17:03,456 --> 00:17:06,471
A keď všetko vyjde, zaplatíš mi
ako uznáš za vhodné!
165
00:17:07,019 --> 00:17:08,269
Dohodnuté?
166
00:17:10,066 --> 00:17:12,073
- A ak to nezafunguje?
- Zafunguje!
167
00:17:16,297 --> 00:17:17,656
Dohodnuté.
168
00:17:22,596 --> 00:17:25,346
....Nemohli by ste to odniesť do šatne?
169
00:17:25,587 --> 00:17:27,587
Manželka má dnes vystúpenie,
170
00:17:27,612 --> 00:17:30,026
chcel som ju prekvapiť, zákuskom.
171
00:17:30,128 --> 00:17:31,987
Tam to nechajte, odovzdajú to.
172
00:17:33,409 --> 00:17:34,846
Dobre.
173
00:18:02,451 --> 00:18:03,459
Kto je tam?
174
00:18:04,725 --> 00:18:05,748
To som ja.
175
00:18:14,550 --> 00:18:15,573
Ahoj!
176
00:18:17,214 --> 00:18:18,261
Ahoj!
177
00:18:30,586 --> 00:18:31,632
Ako sa máš?
178
00:18:35,893 --> 00:18:36,901
Fajn.
179
00:18:39,487 --> 00:18:40,495
A ty?
180
00:18:43,683 --> 00:18:44,893
Fajn.
181
00:18:46,087 --> 00:18:47,478
Teda, myslím, dobre.
182
00:18:48,119 --> 00:18:49,431
Torta bola dobrá.
183
00:18:50,525 --> 00:18:51,579
Vďaka!
184
00:18:52,572 --> 00:18:53,572
Hm...
185
00:18:58,384 --> 00:18:59,900
Rozhodla som sa vystupovať sama.
186
00:19:01,954 --> 00:19:03,017
Fajn.
187
00:19:04,081 --> 00:19:05,604
Teda, super, paráda!
188
00:19:10,503 --> 00:19:11,893
Možno by si chcela čaj?
189
00:19:21,534 --> 00:19:24,479
Pokiaľ sa presťahujeme niekam inam.
190
00:19:27,198 --> 00:19:28,245
To znie dobre.
191
00:20:08,017 --> 00:20:09,357
Chladno, všk?
192
00:20:24,855 --> 00:20:25,972
Pozri, to je trieda!
193
00:20:26,191 --> 00:20:27,878
-Naozaj?
-Áno!
194
00:20:27,988 --> 00:20:29,621
-V tomto dome?
-Áno.
195
00:20:29,824 --> 00:20:31,269
Nechcem žiť v „mauzóleu“
196
00:20:31,410 --> 00:20:33,691
Toto je pamätník konštruktivizmu.
197
00:20:34,370 --> 00:20:37,574
Najskôr chceli stavať na druhej strane
priamo oproti Kremľu.
198
00:20:38,191 --> 00:20:39,386
Chceli aj toto...
199
00:20:39,644 --> 00:20:41,293
obložiť to ružovým mramorom.
200
00:20:42,125 --> 00:20:43,851
Ako v dome pre Barbie?
201
00:20:51,163 --> 00:20:52,437
Vstúp.
202
00:20:55,479 --> 00:20:56,559
Uau!
203
00:20:56,958 --> 00:20:59,528
No, hej, môžeš sa nevyzúvať
204
00:20:59,809 --> 00:21:00,919
..ani ja sa nevyzujem.
205
00:21:02,255 --> 00:21:04,505
- Ooooo!
- Je to trieda?
206
00:21:05,778 --> 00:21:08,074
- Je to legálne?
- Úplne!
207
00:21:09,375 --> 00:21:11,743
Vlastníčka bytu je u nás v jednom projekte
208
00:21:12,156 --> 00:21:14,102
A tu chcú urobiť rekonštrukciu
209
00:21:14,937 --> 00:21:16,742
Dá sa tu...
210
00:21:17,046 --> 00:21:19,007
teda... splniť si želanie...
211
00:21:19,219 --> 00:21:21,640
Môžeme tu byť, kým
si neprenajmeme byt?
212
00:21:22,492 --> 00:21:24,203
- Je to obrovské!
-Áno!
213
00:21:24,727 --> 00:21:26,711
Páni, toto je vec!
214
00:21:28,293 --> 00:21:29,778
Toto je teda vec!
215
00:21:30,106 --> 00:21:32,981
Stará... a toto je čo?
216
00:21:33,195 --> 00:21:36,172
A tam je to zatvorené,
tam má majiteľka svoje veci.
217
00:21:36,650 --> 00:21:39,752
Raz za mesiac príde nejaký človek,
a bude pracovať s archívmi.
218
00:21:40,556 --> 00:21:42,361
Ale myslím si, že ho to vyrušovať nebude.
219
00:21:44,588 --> 00:21:46,038
Neznič to!
220
00:21:48,080 --> 00:21:50,251
A povedal som ti, že sa nemusíš vyzúvať.
221
00:21:52,916 --> 00:21:56,993
K spodnému zámku je iba jeden kľúč.
Neskôr ti spravím duplikát.
222
00:21:57,205 --> 00:21:58,689
Majiteľka má druhý.
223
00:21:59,813 --> 00:22:01,610
Takže toto je čo?
224
00:22:03,766 --> 00:22:05,328
Niečo zakázané?
225
00:22:09,706 --> 00:22:11,198
Niečo nové.
226
00:22:11,347 --> 00:22:12,862
No čo myslíš?
227
00:22:14,800 --> 00:22:16,346
Súhlasím so všetkým.
228
00:22:20,279 --> 00:22:22,162
Od teba to znie skvelo!
229
00:22:22,638 --> 00:22:24,958
Ty si jednoducho hrozný chlap!
230
00:22:24,983 --> 00:22:26,396
No, tak hrozný...
231
00:22:26,709 --> 00:22:28,873
Prosto hrozný chlap!
232
00:22:28,897 --> 00:22:30,100
Ja som taký hrozný typ?
233
00:22:34,139 --> 00:22:35,405
Budeme mať sluhov?
234
00:22:35,600 --> 00:22:38,342
Sluhov? Teda aspoň jeden už tu je.
235
00:22:47,547 --> 00:22:50,743
Kira... zdravím!
236
00:22:51,796 --> 00:22:53,531
Skvelé!
Skvelé!
237
00:22:53,781 --> 00:22:57,851
- Stalo sa niečo cez víkend?
- A ešte čo sa stalo!... Pozri!
238
00:23:01,194 --> 00:23:02,714
sólokoncert, 24.9.
239
00:23:03,226 --> 00:23:04,507
To má fajn!
240
00:23:05,163 --> 00:23:07,726
Prišla v piatok za mnou
a celý víkend sme boli spolu.
241
00:23:08,101 --> 00:23:09,858
Všetko je ako predtým a ešte lepšie!
242
00:23:11,307 --> 00:23:14,270
Počúvaj a samostatný
koncert, to je ozaj super!
243
00:23:14,708 --> 00:23:16,403
Hovorím ti...
244
00:23:16,763 --> 00:23:18,879
no teda, ja tomu neverím...
245
00:23:19,552 --> 00:23:22,332
No... teda, chcem tomu uveriť
246
00:23:22,364 --> 00:23:24,903
Aj to funguje, ale je to nereálne!
247
00:23:25,769 --> 00:23:27,621
Len sa tým netráp, hmm?
248
00:23:27,692 --> 00:23:29,661
Ide to, a... a ide to.
249
00:23:31,801 --> 00:23:33,614
Naozaj to ide!
250
00:23:35,278 --> 00:23:36,958
Príprava kačky na večeru
251
00:23:41,557 --> 00:23:43,026
Som v kuchyni.
252
00:23:49,892 --> 00:23:52,705
Ahoj, to som ja. A toto je pre teba!
253
00:23:53,244 --> 00:23:55,275
Vďaka! Sadni si.
254
00:23:57,588 --> 00:23:58,619
Čo je?
255
00:24:00,416 --> 00:24:01,752
Varíš večeru?
256
00:24:02,369 --> 00:24:05,329
- Áno, prečo?
- Len tak.
257
00:24:06,275 --> 00:24:09,541
Jednoducho... to vždy budeš teraz variť?
258
00:24:14,837 --> 00:24:16,274
To je kačka?
259
00:24:17,712 --> 00:24:19,603
To je kačka s jablkami.
260
00:24:24,618 --> 00:24:26,809
Tak, a toto je omáčka.
261
00:24:27,677 --> 00:24:29,036
Hmm.
262
00:24:29,693 --> 00:24:32,247
- Najprv kačka!
- Kačka, dobre!
263
00:24:32,474 --> 00:24:34,599
Kačku vezmeme so sebou...
264
00:24:44,384 --> 00:24:46,149
Tak čo, dávaš si kačku?
265
00:25:10,143 --> 00:25:11,603
Čo je?
266
00:25:17,408 --> 00:25:18,564
Nič.
267
00:25:53,927 --> 00:25:56,427
Miláčik, miláčik, tíško...
268
00:25:56,606 --> 00:25:58,692
Moja Oleňka, choď spať
269
00:25:59,270 --> 00:26:01,177
Kocúrik si príde pospať
270
00:26:01,823 --> 00:26:04,675
Vocpe sa k Oleňke nežne a natesno
271
00:26:04,722 --> 00:26:06,620
Padajte odtiaľto!
272
00:26:07,355 --> 00:26:08,987
Vezmi ju hneď preč!
273
00:26:12,425 --> 00:26:13,784
Kto si?
274
00:26:14,282 --> 00:26:15,383
Ticho!
275
00:26:15,578 --> 00:26:17,727
Počuje nás.
276
00:26:18,259 --> 00:26:19,524
Ako si sa sem dostala?
277
00:26:19,954 --> 00:26:22,079
Podvedie vás, dajte si pozor!
278
00:26:53,266 --> 00:26:54,281
Sakra!
279
00:27:00,180 --> 00:27:01,375
Oľa!
280
00:27:05,852 --> 00:27:07,001
Oľa!
281
00:27:10,009 --> 00:27:11,227
Oľ!
282
00:27:13,149 --> 00:27:14,899
Oľa! Oľ!
283
00:27:15,001 --> 00:27:17,587
-Ale, dobré ráno!
-Koľko je hodín?
284
00:27:20,352 --> 00:27:21,610
Je čas byť v práci.
285
00:27:21,821 --> 00:27:23,048
Hej to je.
286
00:27:23,204 --> 00:27:24,789
Prečo si ma nezobudila?
287
00:27:24,828 --> 00:27:26,469
Zato som spravila raňajky!
288
00:27:26,657 --> 00:27:27,977
Áno, ďakujem!
289
00:27:28,087 --> 00:27:29,516
Toast, omeletu.
290
00:27:30,173 --> 00:27:31,969
Kávu!
291
00:27:35,860 --> 00:27:37,782
Och, vynikajúce! Super, bežím.
292
00:27:39,008 --> 00:27:40,438
A bozk?
293
00:27:42,016 --> 00:27:44,774
A bozk... hotovo, ahoj!
294
00:28:03,456 --> 00:28:05,768
- Hej, počujete ma?
- Áno, haló!
295
00:28:07,307 --> 00:28:09,870
Pozdravujem, môžete teraz hovoriť?
296
00:28:10,510 --> 00:28:12,041
No, ako sa darí mojim hubám?
297
00:28:12,120 --> 00:28:13,448
Kontroluješ vlhkosť?
298
00:28:13,473 --> 00:28:14,604
Kontrolujem.
299
00:28:15,742 --> 00:28:17,867
Počúvajte... je tu...
300
00:28:18,570 --> 00:28:22,046
Zdá sa, že Oľa začína na všetko zabúdať...
postupne...
301
00:28:22,999 --> 00:28:25,851
Ale vidím v byte nejaké
zvláštne veci.
302
00:28:27,257 --> 00:28:29,272
Toto sú duchovia minulých nájomníkov.
303
00:28:30,999 --> 00:28:33,600
- No, to ste ma teda rýchlo varovali.
- Si smiešny!
304
00:28:34,179 --> 00:28:36,429
Proces môže byť sprevádzaný rôznymi javmi.
305
00:28:37,108 --> 00:28:39,136
Čo si si myslel, že ide o homeopatiu?
306
00:28:40,350 --> 00:28:41,632
Nie!
307
00:28:42,366 --> 00:28:44,577
Stále to pred ňou to stle obraciam na žart,
308
00:28:45,552 --> 00:28:48,537
ale celkovo sa mi zdá, že
som s tým všetkým nemal začať.
309
00:28:48,833 --> 00:28:51,895
Navštív psychoterapeuta, ale nezabúdaj na
úroveň vlhkosti v byte.
310
00:29:01,552 --> 00:29:03,692
Jednoducho o zložitom,
311
00:29:04,466 --> 00:29:06,325
na prvý krát.
312
00:29:07,436 --> 00:29:11,264
Cítim medzi nami spojenie.
313
00:30:16,192 --> 00:30:18,450
Ahoj, ako?
314
00:30:19,489 --> 00:30:21,067
- Dobre, poďme!
- Hej!
315
00:30:21,677 --> 00:30:23,716
- Niečo sa stalo?
- Chýbaš mi.
316
00:30:24,771 --> 00:30:26,684
Ako dlho tu sedíš?
Prečo si nezavolala?
317
00:30:26,771 --> 00:30:28,106
Však si v práci.
318
00:30:33,105 --> 00:30:35,112
Kedy mi dovolíš vypočuť si tú novú pieseň?
319
00:30:36,206 --> 00:30:37,940
Na koncerte.
320
00:30:38,815 --> 00:30:40,011
Hmm...
321
00:30:45,776 --> 00:30:47,761
Dokážeš si to dať celé do úst?
322
00:30:50,909 --> 00:30:53,338
Ak si to dám, preplávaš rieku.
323
00:30:53,565 --> 00:30:55,292
Daj si to.
324
00:30:56,987 --> 00:30:58,464
Dobre!
325
00:31:17,693 --> 00:31:19,693
No tak, do pekla!
326
00:31:22,576 --> 00:31:25,060
Och, nevedel som, že máš taký talent!
327
00:31:25,945 --> 00:31:29,187
Hlavné je si veriť!
328
00:31:31,412 --> 00:31:33,131
Veľa šťastia!
329
00:31:36,820 --> 00:31:38,429
Nezmrzneš?
330
00:31:38,472 --> 00:31:40,324
Hlavné je si veriť?
331
00:31:41,456 --> 00:31:44,667
Teraz zavolajú policajtov a
povedia že je tu exhibicionista.
332
00:31:46,144 --> 00:31:50,199
Parníky ťa za hudby rozsekajú lopatkami.
333
00:31:51,535 --> 00:31:54,769
Myslíš si, že si môžeme
počkať na tú správnu melódiu?
334
00:31:57,160 --> 00:32:01,043
Prosím pomôžte mu!
Pomoc! Chce sa zabiť!
335
00:32:01,068 --> 00:32:03,528
Andrej, čo to robíš? Poď dole! Tam zomrieš!
336
00:32:04,193 --> 00:32:06,490
Povedz, že ma ľúbiš, potom zleziem.
337
00:32:06,515 --> 00:32:08,263
Milujem ťa, poď dole!
338
00:32:08,669 --> 00:32:11,403
Nie, krič tak, aby všetci počuli!
339
00:32:11,982 --> 00:32:15,732
Milujem ťa viac ako život,
prosím, neopúšťaj ma!
340
00:32:15,757 --> 00:32:17,482
Dobre, idem dole.
341
00:32:17,564 --> 00:32:20,728
- Vďaka!
- Oľa....
342
00:32:24,470 --> 00:32:26,790
Zdá sa, že sa na mňa dívajú
343
00:32:26,829 --> 00:32:28,861
Predstieraj, že bolo tak aj myslené.
344
00:32:30,456 --> 00:32:32,292
Vták mi veľmi mrzne.
345
00:32:32,362 --> 00:32:34,323
-Veľmi - Zahrejem ťa!
-Oľa!
346
00:32:34,627 --> 00:32:37,417
-Oľ, chyť ho!
-Zúrivý bohomil!
347
00:32:37,936 --> 00:32:40,569
Teraz ťa zjem! Počuješ!
Oľa!
348
00:32:41,795 --> 00:32:43,233
No, zastaň!
349
00:32:46,098 --> 00:32:50,231
Dobre, hej?
Zdravím!
350
00:33:17,937 --> 00:33:20,695
Viem, že by si aj tak neskočil.
Len si to hral.
351
00:33:22,132 --> 00:33:23,601
Hej?
352
00:33:24,117 --> 00:33:27,070
No, potom si sa stala obeťou lacného triku.
353
00:33:51,233 --> 00:33:53,835
Andrej, Andrej!
354
00:33:57,501 --> 00:33:59,126
Čo tu robíte?
355
00:33:59,962 --> 00:34:02,095
To kvôli nej si prišiel za pani?
356
00:34:02,587 --> 00:34:04,040
Odíďte z miestnosti!
357
00:34:13,211 --> 00:34:16,125
Prečo ste sa neohlásili, že prídete?
358
00:34:22,672 --> 00:34:24,925
Čo máte s rukou?
359
00:34:25,082 --> 00:34:27,840
Už odchádzam, všetko som spravil.
360
00:34:32,621 --> 00:34:34,504
Máte od krvi ruku.
361
00:34:38,263 --> 00:34:40,692
Nabudúce sa vrátim o mesiac.
362
00:34:54,948 --> 00:34:57,464
Plazivec! Mal sa ohlásiť.
363
00:34:57,737 --> 00:34:59,354
Kto je to?
364
00:35:00,212 --> 00:35:02,157
Vážne? Zase som zaspal.
365
00:35:02,195 --> 00:35:05,703
Pamätáš si, povedal som ti, že
raz za mesiac, by sem mal prísť...
366
00:35:05,727 --> 00:35:07,727
niekto pracovať s archívmi?
367
00:35:07,806 --> 00:35:09,329
A čo mal s rukou?
368
00:35:10,033 --> 00:35:11,932
A prečo hovoril o mne?
369
00:35:12,510 --> 00:35:13,698
Neviem.
370
00:35:13,842 --> 00:35:16,388
Vyzeral byť opitý. Tiahlo z neho.
371
00:35:16,545 --> 00:35:18,561
Vzal si mu kľúč?
372
00:35:21,123 --> 00:35:24,553
- Oľ, dnes zavolám majiteľke...
- Ty si mu nezobral kľúč?
373
00:35:26,772 --> 00:35:29,076
Povedal, že všetko spravil a odišiel.
374
00:35:32,024 --> 00:35:34,289
Čo ak sa teraz vráti?
375
00:35:34,938 --> 00:35:37,758
Oľ, všetko bude v poriadku!
376
00:35:38,492 --> 00:35:40,258
Prosím nechoď nikam!
377
00:35:40,859 --> 00:35:43,969
Nemôžem. Dnes odovzdávam projekt.
Je to veľmi dôležité!
378
00:35:44,828 --> 00:35:46,952
Pokúsim sa skoro vrátiť.
379
00:35:47,133 --> 00:35:48,976
Všetko je v poriadku!
380
00:35:54,234 --> 00:35:56,320
Oh, bozk...
381
00:35:57,992 --> 00:35:59,157
Tak zatiaľ!
382
00:36:04,774 --> 00:36:06,235
Ahoj!
383
00:36:08,317 --> 00:36:10,505
Nemala som ti čas povedať...
384
00:36:11,755 --> 00:36:14,458
Dnes sa mi snívalo, že som
opäť tehotná.
385
00:36:15,778 --> 00:36:18,528
Akoby sa mi nič nestalo.
386
00:36:20,927 --> 00:36:22,661
Chcem to skúsiť znova.
387
00:36:25,224 --> 00:36:26,888
Vráť sa skoro!
388
00:36:29,153 --> 00:36:33,505
Chcem, aby si si vypočul moju novú pieseň,
ktorú predstavím na koncerte.
389
00:36:35,856 --> 00:36:40,606
Jednoducho o zložitom,
porozprávajme sa priamo.
390
00:36:41,696 --> 00:36:44,907
Nebudeme priateľmi...
391
00:37:36,744 --> 00:37:39,964
Andrej, bude treba
robiť čosi s farbou fasády.
392
00:37:40,010 --> 00:37:42,081
Áno, jasne. Urobíme to zajtra.
393
00:38:04,354 --> 00:38:05,831
Oľa!
394
00:38:06,815 --> 00:38:09,479
Oľ, čo ti je? Čo ti je?
395
00:38:12,409 --> 00:38:15,245
Ticho, ticho..... Všetko je dobré!
396
00:38:15,491 --> 00:38:17,671
Tam, tam...
397
00:38:18,265 --> 00:38:19,757
Čo sa stalo?
398
00:38:20,874 --> 00:38:22,718
Je po všetkom, je to v poriadku...
399
00:38:23,187 --> 00:38:24,507
Tíško, tíško...
400
00:38:25,718 --> 00:38:27,249
Všetko je v poriadku....
401
00:38:29,180 --> 00:38:30,734
Tíško, tíško...
402
00:38:36,757 --> 00:38:39,031
Čo je, čo je?...
403
00:38:39,671 --> 00:38:40,890
Tíško, tíško...
404
00:38:51,516 --> 00:38:52,640
Oľa! Tíško...
405
00:38:54,281 --> 00:38:59,258
Prečo?.... povedz mi prečo si tam nebol?
406
00:39:06,214 --> 00:39:09,073
Tu som. Všetko je v poriadku!
407
00:39:12,741 --> 00:39:14,616
Tíško, tíško...
408
00:39:16,178 --> 00:39:18,702
Je to v poriadku.... Je to v poriadku....
409
00:39:21,961 --> 00:39:23,297
Som s tebou...
410
00:39:39,935 --> 00:39:41,135
Je po tom.
411
00:39:49,919 --> 00:39:51,005
Oľ...
412
00:39:57,841 --> 00:39:59,302
Oľa, otvor, prosím!
413
00:40:00,426 --> 00:40:01,614
Oľa!
414
00:40:10,246 --> 00:40:11,582
Oľa, otvor!
415
00:40:12,504 --> 00:40:14,168
Ahoj, nie som dostupná!
416
00:40:14,613 --> 00:40:16,918
Nenechávaj mi správy,
nebudem ich počúvať.
417
00:40:18,621 --> 00:40:20,730
Ahoj, nie som dostupná!
418
00:40:20,926 --> 00:40:22,590
Nenechávaj mi správy...
419
00:40:22,816 --> 00:40:24,816
Ahoj, nie som dostupná!
420
00:40:25,161 --> 00:40:28,450
Nenechávaj mi správy,
nebudem ich počúvať.
421
00:40:34,621 --> 00:40:37,824
Tu je Andrej. Nemôžem sa vám dovolať.
422
00:40:38,910 --> 00:40:44,027
Nechápem, čo je s Oľou. Pamätá si všetko,
čo sa stalo, ale mňa si tam nepamätá.
423
00:40:44,933 --> 00:40:46,965
Zavolajte mi čo najskôr.
424
00:41:17,207 --> 00:41:19,019
Nie!
425
00:41:20,441 --> 00:41:23,964
Pokračuj.. Stiahni jej nohavice...
426
00:41:25,121 --> 00:41:26,321
Andrej!
427
00:41:42,289 --> 00:41:43,945
No čo, našli ste to?
428
00:41:43,976 --> 00:41:46,171
Takže počkajte chvíľku.
429
00:41:48,999 --> 00:41:51,171
Poďme tam na svetlo.
430
00:41:52,125 --> 00:41:55,069
Teraz si nájdeme váš apartment 25.
431
00:41:56,156 --> 00:41:59,484
Teraz je polovica bytov na prenájom.
432
00:42:00,382 --> 00:42:02,898
Všetci tak teraz žijú.
433
00:42:03,133 --> 00:42:06,024
Predtým tu žili iba úctyhodní ľudia.
434
00:42:06,156 --> 00:42:09,867
Áno, tu... počkajte!
Toto je starý dokument!
435
00:42:11,187 --> 00:42:14,843
Takže rok 1938, majiteľka
436
00:42:14,976 --> 00:42:18,343
Mara Savatevna Mazova
437
00:42:19,289 --> 00:42:22,203
Ako staroznejúce meno, hmm...
438
00:42:22,343 --> 00:42:28,875
A pred ňou bol vlastníkom bytu
vyšší dôstojník z NKVD.
439
00:42:28,916 --> 00:42:30,428
- A nijaké iné záznamy tam nie sú?
440
00:42:30,460 --> 00:42:32,499
Nie, nie, iba do 1953, veď vám hovorím.
441
00:42:32,960 --> 00:42:36,195
My sme múzeum a nie archív FSB.
442
00:42:36,343 --> 00:42:38,820
Dobre, ďakujem pekne! Všetko najlepšie!
443
00:42:39,460 --> 00:42:42,249
No niet za čo, počkajte!
A čo sa stalo, hmm?
444
00:42:42,390 --> 00:42:43,734
Nič.
445
00:42:47,070 --> 00:42:51,568
Poďme sa baviť o štíte
a ako sa to vyreže.
446
00:42:51,616 --> 00:42:54,445
A tu je hlava nášho projektu - Andrej.
447
00:42:54,702 --> 00:42:58,014
Pozdravujem! Na chvíľočku, prepáčte.
Môžeš?
448
00:42:58,077 --> 00:43:00,569
Prepáčte páni. Sekundičku...
449
00:43:02,561 --> 00:43:04,827
Čo si zošalel, prišli ľudia z Nachodky!
450
00:43:04,852 --> 00:43:07,585
Viem to, neviem sa k nej dovolať.
451
00:43:09,202 --> 00:43:10,233
Komu?
452
00:43:10,278 --> 00:43:13,809
No, skrátka, prešiel som kataster
aj všetky internetové vyhľadávače
453
00:43:13,863 --> 00:43:15,926
aby som našiel niečo o
nej ako o majiteľke bytu.
454
00:43:16,067 --> 00:43:18,434
Nikde nič, rozumieš
taký byt vôbec neexistuje
455
00:43:18,778 --> 00:43:20,310
Ako sa aspoň volá?
456
00:43:20,771 --> 00:43:22,505
Čo sa deje?
457
00:43:25,903 --> 00:43:27,348
Oľa je na tom zle.
458
00:43:27,570 --> 00:43:32,585
No pf... čoskoro má koncert,
trápi sa. Toto je normálne.
459
00:43:33,270 --> 00:43:36,637
Ďakujem za takú pomoc. Radšej mi povedz,
ako to môžem nájsť?
460
00:43:37,345 --> 00:43:39,713
Netuším. Nikdy som ju nevidel.
461
00:43:39,837 --> 00:43:41,986
Pozeral som si jednu z jej
prednášok na internete...
462
00:43:43,650 --> 00:43:45,447
Robíš si zo mňa srandu?
463
00:43:45,760 --> 00:43:49,720
No bol si v úplných sračkách.
Nevedel som, ako ti pomôcť.
464
00:43:50,149 --> 00:43:53,267
- Rozumieš tomu, že Oľa šalie?
- Toto nie je o Oli!
465
00:43:54,321 --> 00:43:56,719
Rozumieš, že som ti ju poradil len preto,
466
00:43:56,744 --> 00:43:59,180
aby si si dal hlavu do poriadku.
467
00:44:04,143 --> 00:44:06,323
No, a potom si ušiel... no ..
468
00:44:07,370 --> 00:44:09,620
Dobre, ja by som tiež ušiel...
469
00:44:10,213 --> 00:44:12,666
- To je všetko? - všetko!
- Vďaka!
470
00:45:31,321 --> 00:45:34,088
Múzeum ruského impresionizmu
471
00:45:34,685 --> 00:45:36,139
Zdravím!
472
00:45:46,885 --> 00:45:49,064
Zdravím! Idem na koncert.
473
00:45:49,361 --> 00:45:50,760
Musím byť na zozname.
474
00:45:50,877 --> 00:45:53,275
- Priezvisko?
- Andrej Šelestov.
475
00:45:55,741 --> 00:45:58,483
Bohužiaľ nie ste na zozname.
476
00:45:59,421 --> 00:46:02,249
Zvláštne... dnes vystupuje len moja žena.
477
00:46:02,280 --> 00:46:03,913
Nemôžem sa jej dovolať.
478
00:46:05,530 --> 00:46:06,537
Prosím počkajte.
479
00:46:06,592 --> 00:46:08,803
To je ona!... Oľa!
480
00:46:09,022 --> 00:46:10,263
Mladý muž!
481
00:46:10,357 --> 00:46:11,444
Oľ!
482
00:46:11,475 --> 00:46:13,451
Prepáčte, prosím...
mladý muž! Oľ!
483
00:46:13,483 --> 00:46:15,162
- Ahoj!
- Všetko je v poriadku!
484
00:46:15,187 --> 00:46:17,045
Ahoj ako sa máš?
485
00:46:19,007 --> 00:46:21,101
My sme sa už stretli?
486
00:46:22,124 --> 00:46:23,953
Oľ, čo ti je?
487
00:46:24,468 --> 00:46:26,828
Poďte do sály, čoskoro začneme.
488
00:46:28,767 --> 00:46:30,649
Robíš si zo mňa srandu?
489
00:46:31,001 --> 00:46:32,970
Ja som Andrej!
490
00:46:37,268 --> 00:46:39,658
-Pomôžte prosím Andrejovi.
-Oľ, čo to robíš?
491
00:46:39,720 --> 00:46:41,422
- Mladý muž!
- To je v poriadku!
492
00:46:41,447 --> 00:46:42,836
-Oľ! - Prepáčte!
- Človeče!
493
00:46:43,204 --> 00:46:44,940
No tak poďte, prosím! Nájdeme vám miesto.
494
00:47:11,384 --> 00:47:15,477
Miláčik, miláčik, tíško
495
00:47:15,783 --> 00:47:20,955
Neľahni si na kraj
496
00:47:21,507 --> 00:47:26,156
Príde sivý vĺčik
497
00:47:26,851 --> 00:47:31,304
A kusne ťa do boku
498
00:47:32,015 --> 00:47:36,000
Miláčik, miláčik, tíško
499
00:47:36,881 --> 00:47:41,802
Dieťatko moje choď spať
500
00:47:42,084 --> 00:47:46,873
Zaspievam ti uspávanku
501
00:47:47,169 --> 00:47:51,591
- Spi, chlapček môj
- Pardon.
502
00:47:52,371 --> 00:47:54,637
Miláčik, miláčik, tíško....
503
00:47:54,754 --> 00:47:56,481
- Vyrušujete...
- Kde je?
504
00:47:56,644 --> 00:47:58,995
- Pane, sadnite si.
- Bolo tu také dievča...
505
00:47:59,129 --> 00:48:01,073
- Mladý muž!
- Počkajte chvíľku!
506
00:48:01,339 --> 00:48:02,902
Videli ste ju? Je preč?
507
00:48:02,957 --> 00:48:06,723
Miláčik, miláčik, tíško
508
00:49:08,345 --> 00:49:09,845
Staroverci
509
00:53:26,849 --> 00:53:28,997
Nemôžeš tam ísť.
510
00:53:29,856 --> 00:53:33,645
Spravila to naschvál,
aby si sem prišiel.
511
00:53:34,700 --> 00:53:36,357
Čo chce?
512
00:53:36,565 --> 00:53:38,714
Chce byť navždy mladá,
513
00:53:38,739 --> 00:53:41,768
aby nikto nevedel,
kto vlastne je.
514
00:53:43,898 --> 00:53:46,749
Oklame teba i Oľu.
515
00:53:47,921 --> 00:53:49,991
S ňou sa na ničom nedohodneš.
516
00:53:50,546 --> 00:53:53,827
Poď, ukážem ti niečo, ideme!
517
00:53:54,194 --> 00:53:55,999
Nasleduj ma!
518
00:54:10,216 --> 00:54:11,620
Čítaj!
519
00:54:16,925 --> 00:54:18,753
Neboj sa, čítaj!
520
00:54:21,837 --> 00:54:23,704
Aglaja Fedorovna Čunajskaja.
521
00:54:24,988 --> 00:54:27,086
Pjotr Avakumovič Čunajskij.
Agripina Petrovna Seraja.
522
00:54:27,110 --> 00:54:28,868
Natália Pavlovna Kurašova,
523
00:54:29,211 --> 00:54:32,586
Pavel Pavlovič Kurašov - zastreliť!
524
00:54:33,254 --> 00:54:35,825
Máte právo na posledné slovo.
525
00:54:36,161 --> 00:54:38,575
Sú to ešte deti...
526
00:54:38,637 --> 00:54:40,903
Čerstvo vyliahnuté mláďatá...
527
00:54:40,981 --> 00:54:43,332
Za toto zhoríš v pekle.
528
00:54:43,440 --> 00:54:45,033
Peklo neexistuje!
529
00:54:45,120 --> 00:54:48,393
To je to, čo si ma naučil, otče.
530
00:54:49,827 --> 00:54:50,827
Ty?
531
00:54:51,945 --> 00:54:53,226
Mara!
532
00:54:53,647 --> 00:54:54,694
Nejdem!
533
00:54:54,749 --> 00:54:56,390
- Pripraviť sa!
- Mara, to ty?
534
00:55:00,401 --> 00:55:01,965
- Pane zmiluj sa nad nami!
- Zacieliť.
535
00:55:01,989 --> 00:55:03,896
Prosím, Pane....
536
00:55:04,059 --> 00:55:05,060
Zacieliť!
537
00:55:07,646 --> 00:55:08,739
Páľ!
538
00:55:51,696 --> 00:55:54,064
Andrej, nájdi Oľu! Rýchlo vstaň!
539
00:55:54,345 --> 00:55:55,509
Nájdi Oľu!
540
00:55:55,923 --> 00:55:58,040
Nenechaj ju sem prísť.
541
00:55:59,347 --> 00:56:01,519
A ty sám sa sem nikdy nevracaj!
542
00:56:12,550 --> 00:56:13,777
Zatvorené.
543
00:56:15,472 --> 00:56:18,465
- Zatvorené....zatvorené!
- Čože?
544
00:56:19,308 --> 00:56:21,300
Prídi zajtra, je zavreté!
545
00:56:33,750 --> 00:56:34,899
Oľa!
546
00:57:06,732 --> 00:57:09,701
Dobrý deň, chcem
nahlásiť nezvestnú osobu...
547
00:57:10,701 --> 00:57:13,622
Prepáčte, moja žena je nezvestná!
548
00:57:18,456 --> 00:57:21,745
- Prepáčte, môžete mi povedať?
- Otázky vám zodpovedajú na informáciach.
549
00:57:34,231 --> 00:57:36,129
Poďte so mnou!
550
00:57:41,198 --> 00:57:44,229
Dobrý deň, moja žena je nezvestná...
tu...je...
551
00:57:44,362 --> 00:57:49,393
Prenajali sme si byt od jednej ženy, a
tam sa moja žena začala správať zvláštne.
552
00:57:49,448 --> 00:57:51,299
A teraz je úplne preč.
553
00:57:51,439 --> 00:57:54,571
Sem pozrite tu je...
šatník. Aj tam som vliezol
554
00:57:54,596 --> 00:57:58,017
a ukázalo sa, že tam je toho
viac... teda... priestranstvo.
555
00:57:58,041 --> 00:57:59,643
Teda, taký divný opustený byt
556
00:57:59,668 --> 00:58:02,488
Choľmjačkov, postaraj sa o pána!
557
00:58:02,644 --> 00:58:03,910
Tadiaľto!
558
00:58:04,168 --> 00:58:06,605
Asi, musíte všetko nanovo?
559
00:58:06,686 --> 00:58:10,006
Hej, áno, teraz si vás zaregistrujem
a potom zavolám ti. Len si prejdite...
560
00:58:10,031 --> 00:58:13,178
Ale už som podal výpoveď službe a
všetky údaje...
561
00:58:13,249 --> 00:58:14,757
Choďte na chodbu a počkajte tam.
562
00:58:14,812 --> 00:58:16,203
Počujete zle?
563
00:58:16,228 --> 00:58:17,341
- Nie, dobre počujem.
564
00:58:17,366 --> 00:58:19,301
Potom choďte na chodbu,
ešte raz vám to vravím.
565
00:58:19,326 --> 00:58:21,039
Ale, jednoducho už
môžete začať čosi robiť.
566
00:58:21,070 --> 00:58:23,428
Povedali vám, mladý muž!
Počkajte na chodbe...
567
00:58:41,656 --> 00:58:44,761
Psychotická Mara
568
00:58:49,023 --> 00:58:52,702
Najprv mi povedzte
ako funguje vaša moc.
569
00:58:53,008 --> 00:58:55,844
Aká sila? To sú zručnosti.
570
00:58:56,195 --> 00:58:59,687
Znalosti z anatómie,
biológie a mykológie...
571
00:59:00,574 --> 00:59:03,528
V zásade, jasne, pracujem s hubami
572
00:59:03,598 --> 00:59:07,880
A áno, huby sa nepoužívajú iba
kvôli psychedelickým zážitkom.
573
00:59:08,738 --> 00:59:12,277
Ani netušíte, čo môžete
získať od bežných šampiňónov.
574
00:59:13,473 --> 00:59:17,716
- Kde beriete huby?
-Huby rastú všade.
575
00:59:17,997 --> 00:59:20,200
Teda, ak je vysoká vlhkosť.
576
00:59:20,839 --> 00:59:23,971
Napríklad ja mám neďaleko
svoju vlastnú farmu pri vodnej veži.
577
00:59:24,059 --> 00:59:27,341
Ale doma pestujem vzácne druhy.
578
00:59:27,456 --> 00:59:28,980
Na ťažké prípady.
579
00:59:29,105 --> 00:59:30,769
Na ktoré napríklad?
580
00:59:30,933 --> 00:59:34,487
S pomocou húb sa môžu liečiť
najťažšie emocionálne traumy.
581
00:59:34,782 --> 00:59:37,774
Vraciame ľuďom nádej na šťastie.
582
00:59:37,870 --> 00:59:41,073
A naopak? Môžem použiť
huby, aby som nimi ublížil?
583
00:59:41,183 --> 00:59:44,605
Je to ako s psychoterapiou,
iba so súhlasom klienta.
584
00:59:45,612 --> 00:59:48,370
Kto si chce sám sebe ublížiť?
585
01:01:56,707 --> 01:01:58,327
Kde je Oľa?
586
01:02:05,027 --> 01:02:07,035
No čo, našiel si vežu?
587
01:02:14,271 --> 01:02:18,136
Sadni si. Vidíš, čo mi je?
588
01:02:20,136 --> 01:02:21,652
Hovorím, kde je Oľa?
589
01:02:28,441 --> 01:02:29,738
Práve teraz....
590
01:02:33,310 --> 01:02:34,506
Čo práve teraz?
591
01:02:40,302 --> 01:02:41,537
Poďme.
592
01:02:42,662 --> 01:02:43,904
Kam?
593
01:02:44,232 --> 01:02:45,443
Poďme, poďme...
594
01:02:45,529 --> 01:02:46,638
Počuješ?
595
01:02:47,037 --> 01:02:48,326
Psst...
596
01:02:49,029 --> 01:02:50,310
Čo ti je?
597
01:04:17,413 --> 01:04:19,968
Dal som ti nejaké huby, aby si si pospal.
598
01:04:21,195 --> 01:04:23,007
Teraz si hore.
599
01:04:24,806 --> 01:04:26,564
O čo si poprosil majiteľku?
600
01:04:28,243 --> 01:04:30,141
Aby Oľa zabudla...
601
01:04:31,399 --> 01:04:33,001
A zabudla na čo?
602
01:04:35,271 --> 01:04:37,888
Ako nás napadli a ona prišla o dieťa.
603
01:04:39,903 --> 01:04:43,146
- A ty si tam bol?
- Bol.
604
01:04:46,428 --> 01:04:48,232
Teda si, zbabelec.
605
01:04:50,107 --> 01:04:52,599
Preto si vybrala teba.
606
01:04:53,982 --> 01:04:56,123
A vy ste ju o čo poprosili?
607
01:04:56,574 --> 01:04:58,918
Požiadal som ju, aby bolo lepšie.
608
01:05:01,653 --> 01:05:03,817
Ale ona mi ju vzala.
609
01:05:05,135 --> 01:05:07,385
Ninočku.
610
01:05:07,635 --> 01:05:09,760
A čo, nedalo sa nič robiť?
611
01:05:09,846 --> 01:05:11,822
Prečo nezavoláte políciu?
612
01:05:11,871 --> 01:05:15,278
Ak ona nechce, nenájdeš ju.
613
01:05:16,504 --> 01:05:19,012
Vymením ťa za Ninu.
614
01:05:19,356 --> 01:05:21,933
Nech si teraz zožerie teba!
615
01:05:23,652 --> 01:05:25,987
Teraz, keď tam prídeme,
bude lepšie ak pôjdeš sám.
616
01:05:28,472 --> 01:05:30,574
Ak neposlúchneš, prepichnem ťa...
617
01:06:00,534 --> 01:06:02,870
- Ako sa voláš?
- Oľga.
618
01:06:02,928 --> 01:06:07,178
Otrok boží Oľga, krstím ťa v mene otca,
619
01:06:09,217 --> 01:06:11,326
i syna
620
01:06:12,293 --> 01:06:16,313
i Ducha Svätého. Amen.
621
01:06:29,595 --> 01:06:31,860
Poď ďalšia.
622
01:06:49,149 --> 01:06:50,227
Ako sa voláte?
623
01:06:50,517 --> 01:06:52,189
Oľga a Ivan.
624
01:06:52,540 --> 01:06:54,251
Takto ho zabiješ.
625
01:06:55,196 --> 01:06:56,852
Zlá matka.
626
01:06:56,922 --> 01:06:59,726
Otrok boží Oľga a boží otrok Ivan
627
01:06:59,751 --> 01:07:02,431
krstím vás v mene otca
628
01:07:03,587 --> 01:07:05,173
i syna
629
01:07:07,259 --> 01:07:10,493
i Ducha Svätého. Amen.
630
01:07:11,751 --> 01:07:13,314
Ďalšia poď.
631
01:07:13,470 --> 01:07:15,430
- Môžem ja?
- Poď.
632
01:07:43,799 --> 01:07:45,604
Mno.
633
01:07:45,688 --> 01:07:46,688
Pohni.
634
01:08:07,573 --> 01:08:08,901
Nina!
635
01:08:09,893 --> 01:08:11,269
Bolí ma to!
636
01:08:18,892 --> 01:08:19,922
Nie!
637
01:08:22,048 --> 01:08:23,094
Nie!
638
01:08:23,500 --> 01:08:25,649
Toto ťa obráti priamo k nej.
639
01:08:26,392 --> 01:08:27,415
Stoj!
640
01:08:38,754 --> 01:08:39,840
Nina!
641
01:08:39,864 --> 01:08:41,622
Čoskoro tu bude jeho žena
642
01:08:41,693 --> 01:08:43,677
a ich vymením za teba.
643
01:08:44,790 --> 01:08:46,611
Kosťa, nemôžem...
644
01:08:47,260 --> 01:08:49,112
Neubližuj nikomu inému.
645
01:08:49,811 --> 01:08:51,011
Dobre.
646
01:08:52,940 --> 01:08:56,221
Tak, trošku si potrebujem vypiť.
647
01:08:59,121 --> 01:09:00,957
Oľa sem príde, hmm?
648
01:09:02,676 --> 01:09:04,059
Čo chce, hmm?
649
01:09:23,502 --> 01:09:26,252
Čo si si myslel, že si v rozprávke?
650
01:09:35,872 --> 01:09:37,521
Kosťa, choď preč!
651
01:09:37,546 --> 01:09:40,247
Teraz, vezmem ťa odtiaľto.
652
01:10:10,369 --> 01:10:11,533
Kosťa!
653
01:10:23,229 --> 01:10:24,510
Nechaj ho.
654
01:10:31,901 --> 01:10:33,815
Pozri, do čoho si dostala svojho mužíčka.
655
01:10:37,065 --> 01:10:38,339
Poďme!
656
01:10:40,026 --> 01:10:42,425
Ak sa budeš správať
nevhodne stane sa ti to isté.
657
01:10:46,206 --> 01:10:48,143
Ak uhádneš hádanku, nechám ťa.
658
01:10:49,812 --> 01:10:52,038
Ktoré z detí zjedli rodičia na večeru?
659
01:10:53,538 --> 01:10:56,366
Čakám Oľu, z minúty na minútu...
660
01:11:21,884 --> 01:11:22,907
Oľa!
661
01:11:35,210 --> 01:11:36,250
Oľa!
662
01:11:49,396 --> 01:11:50,693
Oľa, tu som!
663
01:12:01,287 --> 01:12:02,287
Oľa!
664
01:12:02,350 --> 01:12:03,717
Upokoj sa.
665
01:12:18,314 --> 01:12:19,329
Oľa!
666
01:14:05,738 --> 01:14:07,038
Andrej!
667
01:14:08,446 --> 01:14:10,006
Andrej, pomôž mi!
668
01:14:15,821 --> 01:14:17,341
Dostaň ma odtiaľto!
669
01:14:22,294 --> 01:14:23,950
Vyriešil si hádanku?
670
01:14:28,818 --> 01:14:29,903
Vstávaj!
671
01:14:31,855 --> 01:14:33,270
Ideš k vyšetrovateľovi.
672
01:14:42,257 --> 01:14:44,335
Preskúmali sme tvoju skriňu.
673
01:14:46,382 --> 01:14:47,890
Nič tam nie je.
674
01:14:49,671 --> 01:14:52,733
Susedný byt patrí žene
ktorá v Rusku nežije.
675
01:14:53,241 --> 01:14:54,694
Už sme ju kontaktovali.
676
01:14:54,727 --> 01:14:57,977
Sľúbila, že nám všetko ochotne ukáže,
len čo sa vráti.
677
01:14:59,305 --> 01:15:00,633
Ako sa volá?
678
01:15:01,297 --> 01:15:02,328
Mara?
679
01:15:02,422 --> 01:15:03,680
Čo na tom záleží?
680
01:15:04,192 --> 01:15:06,563
Každopádne nebola to ona,
kto vyhodil to dievča von oknom.
681
01:15:11,773 --> 01:15:14,961
No ani ja. Prečo by som to robil?
682
01:15:17,836 --> 01:15:19,531
Teda, tvoju verziu som už počul.
683
01:15:22,669 --> 01:15:25,349
A tu je list vlastníctva.
684
01:15:26,950 --> 01:15:29,255
Dokumenty boli hotové minulý piatok
685
01:15:29,286 --> 01:15:31,622
na Andreja Michajloviča Šelestova.
686
01:15:31,910 --> 01:15:35,105
Deň predtým, než
vyhodili exmajiteľku z okna.
687
01:15:41,051 --> 01:15:43,058
Ale ja som nič nepodpisoval.
688
01:15:48,068 --> 01:15:50,295
Nemôžem ťa tu dlhšie držať.
689
01:15:50,646 --> 01:15:52,709
Zavolali vedeniu a orodovali za teba.
690
01:15:57,233 --> 01:15:58,687
Kto volal?
691
01:16:00,632 --> 01:16:02,202
Žena?
692
01:16:03,897 --> 01:16:05,640
Berte ho!
693
01:16:13,897 --> 01:16:15,436
A ja čo, môžem ísť?
694
01:16:16,319 --> 01:16:17,366
Choď.
695
01:16:18,428 --> 01:16:20,662
Každopádne, skôr či neskôr ťa zavriem.
696
01:18:27,656 --> 01:18:29,789
Odíď, odíď, odkiaľ si prišiel!
697
01:18:29,828 --> 01:18:30,969
- Počkaj.
- Odíď odtiaľto!
698
01:18:31,008 --> 01:18:32,274
- Odíď!
699
01:18:32,484 --> 01:18:34,640
Hlupák, tu zomrieš!
700
01:18:36,804 --> 01:18:37,805
Ticho!
701
01:18:39,211 --> 01:18:43,172
Ticho! Ticho, ticho, prosím!
702
01:18:43,374 --> 01:18:44,428
Ticho!
703
01:18:44,976 --> 01:18:46,234
Kde je Oľa?
704
01:18:46,281 --> 01:18:48,085
Ticho, započuje ťa.
705
01:18:49,378 --> 01:18:51,104
Čo chce?
706
01:18:54,089 --> 01:18:55,760
Chce, aby si trpel.
707
01:18:56,143 --> 01:18:57,877
Živí sa tvojou vinou.
708
01:18:58,253 --> 01:18:59,658
Prečo ja?
709
01:19:00,447 --> 01:19:02,647
Urobil si to isté čo jej otec.
710
01:19:03,491 --> 01:19:07,186
Čo urobil? Prečo jeho a
celú dedinu postrieľala?
711
01:19:13,263 --> 01:19:14,670
Daj mi ruku.
712
01:19:19,029 --> 01:19:21,068
Vstávaj!
713
01:19:23,333 --> 01:19:24,966
No tak vstávaj!
714
01:19:28,705 --> 01:19:30,385
Beriete všetok dobytok?!
715
01:19:30,862 --> 01:19:32,319
Zomrieme ak poberiete kone!
716
01:19:32,343 --> 01:19:33,999
Ja pôjdem s vami.
717
01:19:34,679 --> 01:19:37,780
A kone nechaj, inak zomrú od hladu.
718
01:19:38,163 --> 01:19:39,546
Mami, mamička!
719
01:19:39,616 --> 01:19:42,737
-Mara, poď sem!
-Všetko je v poriadku! Všetko je v poriadku!
720
01:19:42,741 --> 01:19:45,538
Ak si sa rozhodla vyjednávať,
ponúkni lepší tovar.
721
01:19:45,592 --> 01:19:47,787
Urobím všetko, čo povieš.
722
01:19:48,357 --> 01:19:49,646
No čo, otec!
723
01:19:50,311 --> 01:19:53,045
Takže takto! Nechám ti
svoju polovicu koní.
724
01:19:53,686 --> 01:19:55,232
Zachrániš dedinu.
725
01:19:55,643 --> 01:19:58,284
- A ty mi dáš svoju najkrajšiu dcéru.
- Ocko, nie!
726
01:19:58,393 --> 01:20:00,151
Nie, nie!
727
01:20:00,198 --> 01:20:01,744
Hej, čo to robíte, ukrutníci!
728
01:20:03,275 --> 01:20:04,322
Mama!
729
01:20:04,463 --> 01:20:05,463
Mamička!
730
01:20:05,588 --> 01:20:06,588
Mamička!
731
01:20:06,613 --> 01:20:07,784
Pán všetko vidí!
732
01:20:07,809 --> 01:20:09,440
Pán potresce!
733
01:20:09,709 --> 01:20:10,817
Ju si vezmem.
734
01:20:10,843 --> 01:20:11,943
Ona ešte dieťa.
735
01:20:11,998 --> 01:20:14,060
Ju nemôžete! Nedotýkajte sa dieťaťa!
736
01:20:14,232 --> 01:20:17,419
Ocko, oci, zachráň ma!
737
01:20:17,513 --> 01:20:19,787
Oci, prosím!
738
01:20:19,888 --> 01:20:21,943
Ocko! Ocko!
739
01:20:21,982 --> 01:20:22,989
Nechajte ju!
740
01:20:23,028 --> 01:20:24,216
Ocko!
741
01:20:24,599 --> 01:20:26,076
Pustite ma!
742
01:20:26,739 --> 01:20:28,505
Všetkých vás preklínam!
743
01:20:28,530 --> 01:20:30,055
To už sme.
744
01:20:30,649 --> 01:20:31,953
Do radu, chlapci!
745
01:20:36,020 --> 01:20:37,360
Nie, netvory!
746
01:20:39,132 --> 01:20:40,475
Zhorte v pekle!
747
01:20:40,811 --> 01:20:42,390
Mara!
748
01:20:44,804 --> 01:20:46,140
Mara!
749
01:20:46,838 --> 01:20:47,838
Kto je tu?
750
01:20:48,978 --> 01:20:50,080
Kto je tu?
751
01:21:02,876 --> 01:21:04,102
Odíď, Andrej!
752
01:21:04,618 --> 01:21:05,931
Spoznávaš ma?
753
01:21:07,759 --> 01:21:08,977
Oľa, poďme!
754
01:21:09,008 --> 01:21:10,453
Všetko mi povedala.
755
01:21:11,297 --> 01:21:12,672
Prečo si k nej prišiel.
756
01:21:14,797 --> 01:21:16,203
Nemôžeš tu byť.
757
01:21:16,352 --> 01:21:17,672
Čoskoro prídu.
758
01:21:17,835 --> 01:21:19,046
Kto príde?
759
01:21:19,976 --> 01:21:21,718
Teraz prichádzajú každú noc.
760
01:21:22,812 --> 01:21:24,328
Oľa!
761
01:21:25,054 --> 01:21:27,054
Čo sa tam rýpeš tak dlho?
762
01:21:29,904 --> 01:21:32,201
Keď som ťa prvýkrát uvidel
763
01:21:33,186 --> 01:21:35,139
pomyslel som si, aká smiešna
764
01:21:35,647 --> 01:21:37,045
Daj mi koňacinu.
765
01:21:37,240 --> 01:21:39,225
Mala si na sebe nejakú mikinu
766
01:21:40,123 --> 01:21:41,936
musíš byť horolezec, pomyslel som si
767
01:21:43,311 --> 01:21:45,787
a potom mi povedali:
„Hmm...je to speváčka“
768
01:21:46,529 --> 01:21:47,755
Prišiel si ma zabiť?
769
01:21:47,803 --> 01:21:49,099
idem na koncert
770
01:21:49,147 --> 01:21:50,154
Zostaň tu!
771
01:21:50,201 --> 01:21:51,881
na Grušinského festival...
772
01:21:52,990 --> 01:21:54,826
a čo to vlastne spievaš?
773
01:21:55,108 --> 01:21:56,959
- Prišiel som pre Oľu.
- A potom...
774
01:21:57,014 --> 01:21:58,693
Prišiel som pre Oľu.
775
01:21:59,647 --> 01:22:01,514
- som počul tvoj hlas
- Stojí a oči púli.
776
01:22:02,413 --> 01:22:03,514
a zamiloval som sa
777
01:22:03,538 --> 01:22:05,108
Prisahám ti...
778
01:22:05,959 --> 01:22:07,655
že urobím všetko...
779
01:22:09,061 --> 01:22:11,217
aby som bol vždy po tvojom boku!
780
01:22:11,907 --> 01:22:13,297
Prisahám,
781
01:22:13,656 --> 01:22:15,383
že ti budem oporou
782
01:22:15,453 --> 01:22:18,032
aby tvoj hlas znel vždy tak.
783
01:22:29,253 --> 01:22:31,463
Čo, tak ju miluješ? Áno?
784
01:22:32,331 --> 01:22:33,495
Áno.
785
01:22:34,065 --> 01:22:35,706
Dokážeš to?
786
01:22:37,393 --> 01:22:38,940
Čo musím spraviť?
787
01:22:39,413 --> 01:22:41,733
Ak prejdeš testom, nechám ju ísť.
788
01:22:42,514 --> 01:22:44,647
- Dobre.
- Andrej!
789
01:22:46,194 --> 01:22:47,288
- Zostaň v kľude!
- Oľa!
790
01:22:49,358 --> 01:22:51,334
Pohni sa? Stiahni jej nohavice.
791
01:22:54,339 --> 01:22:55,628
Andrej!
792
01:23:12,022 --> 01:23:13,358
Stiahni si nohavice.
793
01:23:26,807 --> 01:23:29,814
Pane! Aká hrôza!
794
01:23:31,948 --> 01:23:34,448
Sakra! Ako to mohli spraviť?
795
01:23:34,803 --> 01:23:36,123
To je všetko vidina...
796
01:23:36,357 --> 01:23:37,740
Akože to nebolo?
797
01:23:37,845 --> 01:23:40,104
- Pozri, ako ju budú teraz drať...
- To nie je naozaj...
798
01:23:42,962 --> 01:23:45,782
Ale toto je naozaj
799
01:23:46,759 --> 01:23:48,735
Hlboko ťa rezli.
800
01:23:52,442 --> 01:23:53,879
Ako hlboko!
801
01:23:53,934 --> 01:23:55,973
Ale vedz, jej je tam ešte horšie.
802
01:23:56,051 --> 01:23:57,356
Pozri!
803
01:24:09,424 --> 01:24:10,924
Chceš, pomôžem?
804
01:24:12,487 --> 01:24:13,620
Ukončím to?
805
01:24:21,212 --> 01:24:22,665
Zachránim ju...
806
01:24:24,869 --> 01:24:27,064
a na oplátku zješ hríb...
807
01:24:29,098 --> 01:24:32,403
a zabudneš na všetko, čo bolo doteraz.
808
01:24:35,308 --> 01:24:37,097
A potom, keď sa vzchopíš...
809
01:24:38,331 --> 01:24:40,152
vrátiš sa a dostaneš ďalšiu šancu.
810
01:24:42,245 --> 01:24:44,831
Súhlasím. Nechaj ju.
811
01:24:45,244 --> 01:24:46,603
Dohoda!
812
01:24:46,939 --> 01:24:48,916
Andrej! Andrej!
813
01:24:50,705 --> 01:24:54,494
Ach, aké milé.
814
01:24:56,212 --> 01:24:58,150
No, nechám vás na chvíľku.
815
01:25:04,566 --> 01:25:05,972
Odpusť mi.
816
01:25:07,496 --> 01:25:10,097
Pozri... aká láska!
817
01:25:11,121 --> 01:25:13,691
Prosím, prosím, nechajte ho.
818
01:25:14,453 --> 01:25:16,148
Sám prišiel za mnou.
819
01:25:19,125 --> 01:25:21,820
Dodrž dohodu.
820
01:25:25,407 --> 01:25:29,187
Aha, chceš, aby ju ďalej šukali?
821
01:25:31,620 --> 01:25:33,807
Je koniec, dajme tomu
zbohom, inak volám chlapcov.
822
01:25:35,151 --> 01:25:38,135
Oľa. Chce, aby som zjedol
huby a na všetko zabudol.
823
01:25:38,221 --> 01:25:39,839
....Ale ona klame.
824
01:25:40,087 --> 01:25:42,564
Budem sa sem musieť vracať znova a znova.
825
01:25:43,944 --> 01:25:46,866
Aby som sa pred tebou vždy cítil vinný,
za to čo som ti spravil.
826
01:25:47,171 --> 01:25:49,257
Zostanem tu a ty choď...
827
01:25:51,040 --> 01:25:53,782
Odpusť mi, choď!
828
01:25:54,172 --> 01:25:56,524
Počuješ, choď odtiaľto!
829
01:25:59,746 --> 01:26:01,184
Choď, Oľa!
830
01:26:01,215 --> 01:26:02,254
Je koniec! Je čas!
831
01:26:02,293 --> 01:26:03,301
Oľa!
832
01:26:09,645 --> 01:26:11,020
Chceš sa so mnou zahrávať?
833
01:26:11,114 --> 01:26:12,317
Kurva.
834
01:26:12,411 --> 01:26:13,622
Nechaj ju.
835
01:26:22,611 --> 01:26:24,072
Vráť sa.
836
01:26:25,002 --> 01:26:26,322
Vráť sa.
837
01:26:28,448 --> 01:26:29,502
Hej!
838
01:26:52,571 --> 01:26:54,658
Sem, sem, sem...
839
01:28:32,395 --> 01:28:34,175
Andrej, Andrej, Andrej.
840
01:28:36,605 --> 01:28:37,909
Ako sa máš?
841
01:28:38,245 --> 01:28:39,667
Fajn.
842
01:28:43,714 --> 01:28:46,761
Vydáš sa za mňa? Teda, ešte raz?
843
01:28:46,839 --> 01:28:48,050
Blázon.
844
01:29:00,758 --> 01:29:02,438
Nie, myslím to vážne.
845
01:30:42,600 --> 01:30:47,280
preklad a úprava
petrik1
846
01:30:47,300 --> 01:30:51,888
petrik1
petrikn1@gmail.com
847
01:30:52,000 --> 01:30:56,588
petrik1
pre titulky.com
848
01:30:56,588 --> 01:31:00,000
www.Titulky.com
57089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.