Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,006 --> 00:00:16,006
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:19,513 --> 00:01:22,182
Netscape,
a web browsing software
3
00:01:22,215 --> 00:01:24,551
developed by Sun Microsystems.
4
00:01:24,585 --> 00:01:25,920
It's the future of the Internet.
5
00:01:25,954 --> 00:01:29,790
Exactly the idea I've been waiting
for to get you on the books.
6
00:01:29,823 --> 00:01:32,192
It's currently valued
at 20 a share.
7
00:01:32,224 --> 00:01:34,795
Most of my clients are buying
blocks of ten to 20,000.
8
00:01:34,829 --> 00:01:37,430
I'm not suggesting
we jump in that big today.
9
00:01:37,463 --> 00:01:39,700
What I am suggesting
is that we start small,
10
00:01:39,734 --> 00:01:42,102
and you can judge me
on percentage gains.
11
00:01:43,402 --> 00:01:44,771
Yes, of course.
12
00:01:44,805 --> 00:01:46,540
I'll do that right away.
13
00:01:46,573 --> 00:01:48,341
Nadia, Mr. Wells on one.
14
00:01:48,375 --> 00:01:50,712
I could, Mr. Friedman,
but look...
15
00:01:52,245 --> 00:01:54,281
Hold on, let me close the door.
16
00:01:55,716 --> 00:01:58,151
There are 15 brokers
trying to overhear this.
17
00:01:58,185 --> 00:02:01,623
Now, look, what did you do with the
last information packet I sent you?
18
00:02:01,656 --> 00:02:04,323
That stock went from 30 to 65.
19
00:02:04,358 --> 00:02:08,629
I suggest we step in and pick up 500
shares in Netscape at 20 a share.
20
00:02:08,663 --> 00:02:11,163
Mr. Thalberg, line one.
21
00:02:11,198 --> 00:02:15,201
Mr. Kent, would this account be
individual, joint or corporate?
22
00:02:16,603 --> 00:02:17,671
Corporate.
23
00:02:17,704 --> 00:02:19,406
Congratulations. Mr. Kent.
24
00:02:19,438 --> 00:02:20,439
Be in touch.
25
00:02:26,479 --> 00:02:30,918
- Mikey Markovich, prince of the one-call close.
- Thanks, Ricky.
26
00:02:30,951 --> 00:02:32,185
You could write a bestseller.
27
00:02:32,218 --> 00:02:33,721
Hey, I think I'll do that.
28
00:02:33,754 --> 00:02:34,889
Frank Watkins called.
29
00:02:34,921 --> 00:02:36,658
Oh, leave that.
He's on his way up.
30
00:02:36,691 --> 00:02:39,492
- Cousin Alex?
- Hey, that's Mr. Pushka to you.
31
00:02:39,526 --> 00:02:40,828
Put your clothes on.
32
00:02:40,861 --> 00:02:42,864
All right. Let's go, come on.
33
00:02:42,896 --> 00:02:44,531
I'll kick it off.
34
00:02:44,564 --> 00:02:46,332
I thought this was my pitch.
35
00:02:46,365 --> 00:02:47,935
I'll start
and then bring you in.
36
00:02:49,771 --> 00:02:51,450
Which one do you think
is the little spoon?
37
00:02:52,507 --> 00:02:53,974
It all starts with
a shell company.
38
00:02:54,008 --> 00:02:57,711
Company X announces that it created
a pill that cures the common cold.
39
00:02:57,745 --> 00:02:59,179
Stock goes through the roof.
40
00:02:59,211 --> 00:03:02,750
Then the FDA says the pill gives you
AIDS or ball cancer or some shit.
41
00:03:02,783 --> 00:03:05,719
The stock drops
to three cents a share.
42
00:03:05,752 --> 00:03:07,622
Company X closes its doors,
43
00:03:07,655 --> 00:03:09,790
but the stock
still exists on paper.
44
00:03:09,824 --> 00:03:12,526
It's now a shell company.
You follow?
45
00:03:12,560 --> 00:03:14,336
No one's buying the stock now
because it's tainted.
46
00:03:14,360 --> 00:03:16,830
But with a little rebranding,
47
00:03:16,864 --> 00:03:18,397
no one will know.
48
00:03:18,431 --> 00:03:19,766
No one except for the Feds.
49
00:03:21,703 --> 00:03:23,805
We have a plan for that, too.
50
00:03:23,837 --> 00:03:25,740
It's not enough to rebrand it.
51
00:03:25,772 --> 00:03:27,942
You have to start
a new corporation.
52
00:03:27,974 --> 00:03:29,843
Simple, classy corp will do.
53
00:03:29,877 --> 00:03:31,778
And you find one
of these shell companies
54
00:03:31,812 --> 00:03:33,781
and you buy their
entire floater stock.
55
00:03:33,814 --> 00:03:35,414
Twenty to 40 grand should do it.
56
00:03:35,449 --> 00:03:37,450
The you file a form eight-K
with the SEC,
57
00:03:37,484 --> 00:03:40,954
and you have yourself a publicly
traded company that you control.
58
00:03:40,987 --> 00:03:42,456
It's called a reverse merger.
59
00:03:43,858 --> 00:03:44,859
Then you get...
60
00:03:44,891 --> 00:03:46,569
Then you get your soldiers
out there and start
61
00:03:46,593 --> 00:03:48,562
pumping out shares
of this new stock.
62
00:03:48,596 --> 00:03:50,631
Once the entire float
gets snapped up,
63
00:03:50,664 --> 00:03:51,966
we stop supporting the issue.
64
00:03:51,998 --> 00:03:53,935
It tanks to zero,
65
00:03:53,968 --> 00:03:55,836
and we're on to the next.
66
00:03:55,870 --> 00:03:58,271
Why not just
take the corporation public
67
00:03:58,305 --> 00:03:59,807
and avoid all this bullshit?
68
00:04:00,608 --> 00:04:01,908
What?
69
00:04:01,943 --> 00:04:03,009
Because, you fucking mook,
70
00:04:03,044 --> 00:04:04,955
to take it public, it needs
a valid business plan.
71
00:04:04,979 --> 00:04:08,549
Right? Earnings to report,
a product or a service to offer.
72
00:04:08,582 --> 00:04:10,617
We're not selling
fucking sporting goods here.
73
00:04:11,485 --> 00:04:12,652
Let's get to it. Come on.
74
00:04:21,762 --> 00:04:23,865
So, what do you think?
75
00:04:25,432 --> 00:04:26,934
He is sharp.
76
00:04:26,968 --> 00:04:29,369
He is an important asset
to my team.
77
00:04:29,401 --> 00:04:31,271
You're not on his team?
78
00:04:32,906 --> 00:04:34,608
Let's give this to him.
79
00:04:35,509 --> 00:04:36,375
I can headline this.
80
00:04:36,408 --> 00:04:39,646
Mike's savvy,
but he needs direction.
81
00:04:39,680 --> 00:04:40,879
I have something else for you.
82
00:04:47,588 --> 00:04:48,588
Michael.
83
00:04:51,423 --> 00:04:52,894
Ricky tells me
you're doing well.
84
00:04:52,927 --> 00:04:54,862
He showed me a lot.
85
00:04:54,896 --> 00:04:57,831
How's your grandfather?
I haven't seen him in far too long.
86
00:04:57,865 --> 00:05:00,000
Only guy I know who gets
stronger the older he gets.
87
00:05:01,101 --> 00:05:02,334
Give him my regards.
88
00:05:02,737 --> 00:05:03,737
I will.
89
00:05:09,076 --> 00:05:10,812
Okay, I'll put you through
to my secretary.
90
00:05:13,079 --> 00:05:14,346
Frank called again.
91
00:05:16,983 --> 00:05:18,718
What?
92
00:05:27,060 --> 00:05:28,562
I've been calling you all day.
93
00:05:28,596 --> 00:05:30,730
That's why I'm here.
Sounded important.
94
00:05:35,670 --> 00:05:37,672
I'm pullin' out.
95
00:05:37,704 --> 00:05:38,805
Is there a problem?
96
00:05:38,840 --> 00:05:41,408
It's been two months
and no returns.
97
00:05:41,441 --> 00:05:43,677
I understand. Frank, listen.
98
00:05:43,711 --> 00:05:45,831
Now's not the best time to
clear your account with us.
99
00:05:46,079 --> 00:05:47,081
Okay, Mike.
100
00:05:48,749 --> 00:05:50,584
Here's the thing.
101
00:05:50,617 --> 00:05:53,153
I'm pretty sure you guys are
into some shit over there.
102
00:05:53,187 --> 00:05:56,122
Maybe some of it legit,
but not all of it.
103
00:05:56,156 --> 00:05:58,391
I've got mortgage payments,
104
00:05:58,425 --> 00:06:00,827
my son's tuition, alimony.
105
00:06:00,862 --> 00:06:02,930
I can't risk it anymore.
106
00:06:02,963 --> 00:06:04,031
I'm cashing out.
107
00:06:05,098 --> 00:06:06,567
All 85,000?
108
00:06:06,934 --> 00:06:08,668
All of it.
109
00:06:10,737 --> 00:06:13,040
Frank, come on.
Just give me one month.
110
00:06:13,074 --> 00:06:14,175
- Mike.
- Frank.
111
00:06:14,208 --> 00:06:15,408
Mike.
112
00:06:18,512 --> 00:06:19,913
I'll transfer
your money tonight.
113
00:06:20,548 --> 00:06:21,548
Thank you.
114
00:06:34,661 --> 00:06:36,129
Let's go, you muppets.
115
00:06:36,163 --> 00:06:37,665
Time to shoot people.
116
00:06:37,697 --> 00:06:38,932
I got dinner at 8:00.
117
00:06:38,966 --> 00:06:41,101
- Pappy's cooking.
- Wayne's closes in an hour.
118
00:06:42,202 --> 00:06:44,170
Let's go. Come on.
119
00:06:55,048 --> 00:06:56,884
Hey, how did things
go with Frank?
120
00:06:56,918 --> 00:06:58,451
Uh, not so good.
121
00:06:58,485 --> 00:06:59,552
He's cashing out.
122
00:07:02,255 --> 00:07:05,625
Jesus, Mike.
You're an evil shot.
123
00:07:05,660 --> 00:07:06,927
I love this Beretta.
124
00:07:06,961 --> 00:07:07,961
Nice show.
125
00:07:10,031 --> 00:07:13,199
Yeah, Mike.
You shot him in the dick.
126
00:07:13,233 --> 00:07:16,468
The thing is when I went
to transfer Frank's funds,
127
00:07:18,605 --> 00:07:19,846
- his account was empty.
- Whoa.
128
00:07:20,374 --> 00:07:22,143
Why are you transferring
his funds?
129
00:07:22,175 --> 00:07:23,987
You should be down there trying
to make him invest more.
130
00:07:24,011 --> 00:07:26,247
I mean, that's called your job.
131
00:07:26,279 --> 00:07:28,014
Are you mad at me
'cause you can't shoot?
132
00:07:32,954 --> 00:07:35,487
Look, I'm not supposed to
say anything,
133
00:07:35,523 --> 00:07:38,925
but Pushka sees real potential
in this new thing.
134
00:07:38,959 --> 00:07:41,595
All right? He's gonna bump me
up, but I need to know
135
00:07:41,629 --> 00:07:43,129
that I've got guys
I can rely on.
136
00:07:43,163 --> 00:07:45,132
Hey. You've got me.
137
00:07:49,769 --> 00:07:51,805
I'll look into Frank's account,
must be a glitch.
138
00:08:12,759 --> 00:08:13,793
Misha.
139
00:08:17,665 --> 00:08:20,266
Judi!
140
00:08:20,300 --> 00:08:21,502
Come in.
141
00:08:22,603 --> 00:08:23,937
I have something for you.
142
00:08:27,875 --> 00:08:29,877
- This was Misha's.
- Aww!
143
00:08:31,978 --> 00:08:34,081
And these were Misha's.
144
00:08:34,115 --> 00:08:35,182
We're having a girl.
145
00:08:35,216 --> 00:08:38,852
They're beautiful, Stella.
Thank you.
146
00:08:38,885 --> 00:08:40,687
- Ugh.
- He's in the kitchen.
147
00:08:54,235 --> 00:08:56,037
Misha!
148
00:08:57,337 --> 00:08:59,105
Just in time.
149
00:08:59,139 --> 00:09:01,174
Oh, great.
150
00:09:02,308 --> 00:09:04,177
Slice some bread. Eh?
151
00:09:06,714 --> 00:09:08,115
I still speak Russian, Pap.
152
00:09:10,784 --> 00:09:13,620
You are a practice
for my English.
153
00:09:13,653 --> 00:09:15,355
Just "practice," no article.
154
00:09:15,389 --> 00:09:17,658
Hmm. Mmm.
155
00:09:19,793 --> 00:09:21,595
You hear that outside?
156
00:09:21,629 --> 00:09:22,629
Cops.
157
00:09:24,798 --> 00:09:25,932
How do you know?
158
00:09:26,966 --> 00:09:28,168
They use .22s.
159
00:09:29,636 --> 00:09:32,605
That sound, I'm fluent.
160
00:09:32,639 --> 00:09:33,640
Hmm.
161
00:09:37,110 --> 00:09:38,178
Oh. Thank you.
162
00:09:44,851 --> 00:09:46,052
Misha, come.
163
00:09:55,196 --> 00:09:57,664
Look at him.
164
00:09:58,631 --> 00:10:01,969
Like a boy with his mouth open.
165
00:10:02,001 --> 00:10:04,738
In this country,
people are children till 50.
166
00:10:05,773 --> 00:10:07,674
Not you, though, huh?
167
00:10:08,174 --> 00:10:09,375
He'll get sicker.
168
00:10:09,409 --> 00:10:10,711
You know what?
169
00:10:10,744 --> 00:10:13,114
It is more money than we have
170
00:10:13,147 --> 00:10:16,216
when we left Ukraine
after your parents died.
171
00:10:18,284 --> 00:10:22,222
But Misha, we don't need
any more of these envelopes.
172
00:10:22,255 --> 00:10:24,057
You have a daughter coming.
173
00:10:24,091 --> 00:10:25,625
It's for Baba's treatment.
174
00:10:31,231 --> 00:10:33,167
It is because we have not grown.
175
00:10:33,200 --> 00:10:36,336
It is because of 12 years
of trickle-down economics.
176
00:10:36,370 --> 00:10:39,038
We've gone from first to 12th
in the world in wages.
177
00:10:39,072 --> 00:10:42,308
We had four years where we
produced no private sector jobs.
178
00:10:42,342 --> 00:10:44,278
Most people are working harder
for less money
179
00:10:44,311 --> 00:10:46,046
than they were making
ten years ago.
180
00:10:46,080 --> 00:10:49,149
It is because we're in the grip
of a failed economy here.
181
00:10:53,721 --> 00:10:55,221
This fish has tanked.
182
00:10:55,255 --> 00:10:57,991
We sold almost a million of it.
183
00:10:58,024 --> 00:10:59,826
- We should be getting a bigger cut.
- Mmm.
184
00:11:03,230 --> 00:11:04,197
Profits.
185
00:11:04,230 --> 00:11:06,332
Hi, Mike.
Ricky wants to see you.
186
00:11:08,969 --> 00:11:11,304
Mike, come on in.
How's Judi?
187
00:11:11,337 --> 00:11:13,006
Bigger every day.
188
00:11:16,844 --> 00:11:19,746
You know we're done with
this stock. This shit's at zero.
189
00:11:19,779 --> 00:11:21,715
The next shell's gonna take
some time to find.
190
00:11:23,116 --> 00:11:25,418
I can't have you sitting idle.
191
00:11:25,985 --> 00:11:27,821
I got a job for you...
192
00:11:30,456 --> 00:11:32,326
in LA.
193
00:11:35,162 --> 00:11:37,197
What am I doing in LA?
194
00:11:37,230 --> 00:11:39,232
Appointment with the Dentist.
195
00:11:40,366 --> 00:11:41,902
The Dentist?
196
00:11:41,936 --> 00:11:45,438
He's starting a business in LA.
Needs help pitching the idea to investors.
197
00:11:45,471 --> 00:11:47,073
What kind of business?
198
00:11:47,106 --> 00:11:48,975
Uh, a real one.
199
00:11:51,144 --> 00:11:52,779
How long will I be there?
200
00:11:52,812 --> 00:11:55,517
- A week. Tops.
- Shit.
201
00:11:55,549 --> 00:11:58,184
You know I got a baby coming
in like two weeks, right?
202
00:11:58,219 --> 00:12:00,019
Can I pitch it over the phone?
203
00:12:00,053 --> 00:12:03,090
Oh, he needs you
to train some of his guys.
204
00:12:03,123 --> 00:12:05,993
Judi will understand when you come
back with a piece of the company.
205
00:12:06,025 --> 00:12:08,761
- Can I bring the guys?
- You won't need them.
206
00:12:08,796 --> 00:12:10,129
Come on, it'll go faster.
207
00:12:11,298 --> 00:12:12,865
I'll just bring Boone.
208
00:12:15,168 --> 00:12:16,649
You'd have to share
your cut with him.
209
00:12:18,072 --> 00:12:19,506
Better that
than missing the birth.
210
00:12:20,575 --> 00:12:22,342
All right.
211
00:12:27,847 --> 00:12:29,316
Who is this Dentist?
212
00:12:29,350 --> 00:12:31,552
Not this Dentist.
The Dentist.
213
00:12:31,586 --> 00:12:33,287
Guy's a legend.
214
00:12:33,320 --> 00:12:34,600
Pappy used to tell me about him.
215
00:12:35,956 --> 00:12:37,091
Why do they call him that?
216
00:12:39,025 --> 00:12:40,027
It's just a nickname.
217
00:12:41,528 --> 00:12:43,496
Uh-huh.
And he wants you to do what?
218
00:12:45,164 --> 00:12:46,267
Same thing I'm doing here.
219
00:12:46,299 --> 00:12:48,802
Except it's a real company,
and I get a percentage.
220
00:12:50,070 --> 00:12:52,905
Be gone a week. Tops.
221
00:12:52,940 --> 00:12:55,509
You are aware that this person
comes out of me any day now.
222
00:12:56,876 --> 00:12:58,076
That's what this is all about.
223
00:12:59,013 --> 00:13:00,014
How's that?
224
00:13:03,216 --> 00:13:05,586
Things are slowing down at work.
225
00:13:05,620 --> 00:13:08,355
Plus, we got Baba's treatment,
rent on this place...
226
00:13:08,389 --> 00:13:11,125
- I'm still working, remember?
- Baby.
227
00:13:13,092 --> 00:13:14,193
I'm thinking long-term.
228
00:13:15,461 --> 00:13:17,398
I want us to move to the city.
229
00:13:17,431 --> 00:13:20,366
I even looked at a school
on the Upper West Side.
230
00:13:20,400 --> 00:13:23,971
- It's called Ethical Culture.
- What's wrong with Lincoln?
231
00:13:24,505 --> 00:13:26,005
It's unethical.
232
00:13:30,344 --> 00:13:32,011
This is a step up for me.
233
00:13:33,212 --> 00:13:34,815
This is a legitimate business.
234
00:13:36,884 --> 00:13:39,086
I turn this down now,
it might not come again.
235
00:13:40,153 --> 00:13:41,922
I thought this wasn't about you.
236
00:13:43,990 --> 00:13:45,024
It's about us.
237
00:14:12,251 --> 00:14:14,655
I don't know how you boys do
it, living in Brighton.
238
00:14:14,688 --> 00:14:16,956
It's like Moscow in the '30s.
239
00:14:16,990 --> 00:14:18,392
That's what I like about it.
240
00:14:19,527 --> 00:14:21,629
Set you up very nice
for the weekend.
241
00:14:21,663 --> 00:14:23,263
Which hotel?
242
00:14:23,297 --> 00:14:25,499
No hotel. Slava's place.
243
00:14:27,368 --> 00:14:29,504
We're on
a bit of a tight schedule.
244
00:14:29,537 --> 00:14:32,673
We need to be back in NY
after the weekend.
245
00:14:32,706 --> 00:14:36,043
Chill out, man.
You're in California now.
246
00:14:36,076 --> 00:14:37,311
Hey, look, it's Cedars-Sinai.
247
00:14:37,344 --> 00:14:39,221
That's where, uh,
Kurt Cobain's daughter was born.
248
00:14:39,245 --> 00:14:42,415
That's it.
Boone has the right attitude.
249
00:14:42,448 --> 00:14:44,350
Yes, sir.
250
00:14:44,384 --> 00:14:46,386
Misha.
251
00:15:05,139 --> 00:15:06,707
You made it.
252
00:15:06,740 --> 00:15:08,274
- Mike.
- Hey.
253
00:15:08,307 --> 00:15:09,576
- Slava.
- Boone.
254
00:15:09,610 --> 00:15:12,078
Hi. Come on. Come in, come in.
255
00:15:13,046 --> 00:15:14,047
Yeah.
256
00:15:15,182 --> 00:15:17,951
So, gentlemen,
make yourself at home.
257
00:15:17,985 --> 00:15:18,852
Nice.
258
00:15:18,886 --> 00:15:20,921
I want to show you something.
259
00:15:25,158 --> 00:15:26,994
400 years of warfare.
260
00:15:31,465 --> 00:15:34,967
So you know how strong a man
has to be to use this in battle?
261
00:15:35,636 --> 00:15:37,004
Feel the weight, big bear.
262
00:15:38,238 --> 00:15:40,106
- Wow.
- Huh?
263
00:15:40,139 --> 00:15:42,975
Swing it.
Go on, swing it.
264
00:15:45,312 --> 00:15:46,980
Imagine breaking
a head with this.
265
00:15:47,014 --> 00:15:48,182
Difficult enough.
266
00:15:50,216 --> 00:15:51,653
- What the fuck is that?
- Ah.
267
00:15:53,052 --> 00:15:56,056
17th century.
268
00:15:56,088 --> 00:15:58,692
Yes. I call this one, "Shoot first.
Ask questions later."
269
00:15:59,359 --> 00:16:00,427
Bam!
270
00:16:00,461 --> 00:16:02,462
That's a good one.
271
00:16:02,495 --> 00:16:04,096
Is that a Beretta?
272
00:16:04,130 --> 00:16:05,264
The finest of its kind.
273
00:16:06,265 --> 00:16:07,433
Go on, pick it up.
274
00:16:11,205 --> 00:16:12,272
Mmm.
275
00:16:16,109 --> 00:16:19,111
- Nice.
- Damn right.
276
00:16:22,349 --> 00:16:23,450
Lunch?
277
00:16:28,690 --> 00:16:30,090
Bless you, Mama.
278
00:16:55,315 --> 00:16:57,350
Mmm.
279
00:16:57,384 --> 00:17:03,090
So I bring you guys here
to begin a special company.
280
00:17:03,123 --> 00:17:04,156
A real company.
281
00:17:04,791 --> 00:17:06,125
What's the product?
282
00:17:07,862 --> 00:17:09,229
Cafe.
283
00:17:11,598 --> 00:17:14,468
- What, like Starbucks?
- Misha.
284
00:17:14,501 --> 00:17:17,538
Are you a person who says
it's already in existence,
285
00:17:17,571 --> 00:17:21,208
or are you a person
who says, "I want to be king"?
286
00:17:21,240 --> 00:17:24,411
King, I guess.
Shall we discuss the terms?
287
00:17:26,847 --> 00:17:28,615
I come to this paradise
288
00:17:29,082 --> 00:17:31,218
for the sunshine.
289
00:17:31,250 --> 00:17:33,855
Outside, I have lemon tree,
290
00:17:33,887 --> 00:17:36,289
avocado tree, pomegranate tree.
291
00:17:36,323 --> 00:17:39,393
Come. Go ask her again.
292
00:17:39,425 --> 00:17:40,826
She doesn't interrupt
when men talk.
293
00:17:41,295 --> 00:17:42,529
Okay.
294
00:17:45,732 --> 00:17:47,200
So, Mama is deaf.
295
00:17:47,233 --> 00:17:49,636
She won't hear the big bear
second time either.
296
00:17:53,575 --> 00:17:55,777
So, simple job.
297
00:17:56,644 --> 00:17:58,444
One, raise capital
298
00:17:58,478 --> 00:18:00,480
and teach my guys
how to pitch company.
299
00:18:00,515 --> 00:18:03,684
I invest seed money,
but we're gonna need more.
300
00:18:03,718 --> 00:18:06,286
Two, send all paperwork
to government.
301
00:18:07,320 --> 00:18:09,590
Three, go home
with five percent.
302
00:18:10,592 --> 00:18:11,792
How it sounds?
303
00:18:13,560 --> 00:18:15,127
Sounds like a deal.
304
00:18:16,730 --> 00:18:19,534
We're going to make
a lot of money.
305
00:18:19,567 --> 00:18:21,702
- Hey, you've got to spend it to make it.
- Yeah.
306
00:18:21,736 --> 00:18:25,439
Hey, but, you know, I'm not like
one of your "straight" clients.
307
00:18:25,471 --> 00:18:28,710
I, I don't hold my money in the
bank or under the floorboards.
308
00:18:28,742 --> 00:18:30,443
Okay. So?
309
00:18:30,477 --> 00:18:33,681
My man Georgi holds it
in a store in West Hollywood.
310
00:18:33,714 --> 00:18:36,517
So you and Ruslan go pick up the
cash, bring it to the office.
311
00:18:36,550 --> 00:18:37,884
We go to work.
312
00:18:39,353 --> 00:18:40,587
Let's do it.
313
00:18:41,288 --> 00:18:42,489
Ruslan!
314
00:19:36,644 --> 00:19:38,310
- Can I help you?
- Georgi.
315
00:19:39,012 --> 00:19:40,882
- Yes?
- I'm Mike.
316
00:19:41,749 --> 00:19:43,785
Okay, Mike.
317
00:19:43,817 --> 00:19:46,153
- I'm a friend of Slava's?
- Slava?
318
00:19:47,020 --> 00:19:48,855
What's he send you here for?
319
00:19:48,890 --> 00:19:50,490
He didn't tell you
we were coming?
320
00:19:50,525 --> 00:19:52,259
He doesn't tell me nothing.
321
00:19:52,291 --> 00:19:55,697
- I tell him.
- Maybe there's been some miscommunication.
322
00:19:55,730 --> 00:19:57,497
I'm here to pick up his money.
323
00:19:57,531 --> 00:20:00,366
Mmm. Who
the fuck are you?
324
00:20:01,702 --> 00:20:03,202
I'm his business manager.
325
00:20:06,507 --> 00:20:08,442
No cause for alarm.
326
00:20:08,474 --> 00:20:10,744
See? I'm in
investments.
327
00:20:13,279 --> 00:20:14,715
What do you call him?
328
00:20:17,018 --> 00:20:18,553
He's my driver.
329
00:20:18,586 --> 00:20:22,522
Mmm. Your driver
is cause for alarm.
330
00:20:22,557 --> 00:20:25,692
Listen, I'm just here
to pick up Slava's cash.
331
00:20:25,727 --> 00:20:27,493
He said you were
holding on to it.
332
00:20:27,528 --> 00:20:29,395
If you want, you can call him.
333
00:20:29,429 --> 00:20:31,498
Why should I call him?
334
00:20:31,531 --> 00:20:34,836
Do you think he sent us
down here for no reason?
335
00:20:34,868 --> 00:20:39,306
- I don't deal in hypotheticals.
- And I don't deal in degenerate Georgian cunts.
336
00:20:39,338 --> 00:20:41,541
Hey! Hey, hey, hey!
337
00:20:41,576 --> 00:20:42,910
Is there a problem here?
338
00:20:42,943 --> 00:20:46,413
- Doesn't concern you.
- Hey, this is my favorite poker machine.
339
00:20:46,445 --> 00:20:47,682
So I say it does.
340
00:21:23,017 --> 00:21:25,586
No! Fuck! Oh, fuck!
341
00:21:25,619 --> 00:21:27,922
Come on! Come on, Boone.
342
00:21:27,954 --> 00:21:29,589
Fuck, I'll check in the back.
343
00:21:29,624 --> 00:21:31,490
Give me the fucking car keys!
344
00:21:34,028 --> 00:21:35,930
Come on! Come on!
345
00:21:38,464 --> 00:21:40,000
Right, right, right. Come on!
346
00:21:56,651 --> 00:21:58,885
Come on, come on...
347
00:22:03,124 --> 00:22:04,791
Fuck it!
348
00:22:06,693 --> 00:22:08,895
Hold on, Boone.
349
00:22:08,930 --> 00:22:10,530
Hang on, Boone.
It's fine.
350
00:22:10,565 --> 00:22:11,865
Hang the fuck on, man.
351
00:22:11,898 --> 00:22:15,736
- Expect to be going home.
- You're fine. It's going to be okay.
352
00:22:17,605 --> 00:22:18,972
Just stay with me.
Stay with me.
353
00:22:34,521 --> 00:22:36,691
Help! Help!
354
00:22:38,826 --> 00:22:41,095
Help! Help!
355
00:22:41,127 --> 00:22:42,461
Help!
356
00:22:43,865 --> 00:22:45,900
Come on!
357
00:23:17,097 --> 00:23:21,501
Misha Yevgeny Markovich,
4917 Mermaid Ave., Brighton Beach.
358
00:23:22,135 --> 00:23:23,738
Married, no children.
359
00:23:23,770 --> 00:23:25,772
Sales associate of
Jalem Investments.
360
00:23:26,973 --> 00:23:28,174
Sound like you?
361
00:23:30,144 --> 00:23:32,980
So, what were you doing
at that pawn shop?
362
00:23:34,615 --> 00:23:35,849
I was shopping.
363
00:23:37,919 --> 00:23:40,554
This is what I have.
364
00:23:40,587 --> 00:23:43,523
Three dead bodies,
including the man found in your car.
365
00:23:43,557 --> 00:23:46,826
- Mr. Grigory Boone.
- I was trying to save him.
366
00:23:46,861 --> 00:23:48,162
What about the other two?
367
00:23:48,194 --> 00:23:50,964
- I don't know 'em.
- Did you shoot them?
368
00:23:50,998 --> 00:23:52,599
- No.
- So who shot Mr. Boone?
369
00:23:54,268 --> 00:23:56,002
I'd like to see my lawyer.
370
00:23:56,037 --> 00:23:57,404
That is your right.
371
00:23:57,436 --> 00:24:00,907
Before you do, I should tell you
that the two victims in the pawnshop,
372
00:24:00,942 --> 00:24:04,211
Georgi Lebedev
and one Anton Cherapakov,
373
00:24:05,278 --> 00:24:07,147
killed with the same gun.
374
00:24:08,816 --> 00:24:10,183
That gun was found at the scene.
375
00:24:12,153 --> 00:24:13,653
Your prints are all over it.
376
00:24:15,923 --> 00:24:17,991
- What?
- This looks bad, Mike.
377
00:24:18,826 --> 00:24:20,492
Double homicide.
378
00:24:20,528 --> 00:24:24,164
Maybe you did it.
Maybe you didn't.
379
00:24:24,198 --> 00:24:27,101
But I got this nagging suspicion
there was someone else there,
380
00:24:27,134 --> 00:24:29,502
with you,
besides Mr. Boone.
381
00:24:34,575 --> 00:24:35,875
Who might that have been?
382
00:24:39,313 --> 00:24:41,648
In here.
383
00:24:41,682 --> 00:24:44,951
Ah! Uh, would you
excuse us, Detective?
384
00:25:04,270 --> 00:25:07,240
- Who are you?
- My name's Jacob Strauss.
385
00:25:07,273 --> 00:25:09,977
I handle Mr. Pushka's
legal affairs.
386
00:25:10,010 --> 00:25:13,614
District attorney has briefed me
on the details of your arrest.
387
00:25:13,646 --> 00:25:15,715
So he told you my
prints were on the gun?
388
00:25:15,750 --> 00:25:17,183
He did.
389
00:25:17,218 --> 00:25:19,920
- It's a lie.
- Report is clear.
390
00:25:20,488 --> 00:25:22,589
I didn't kill anyone.
391
00:25:22,623 --> 00:25:24,224
You're charged with homicide.
392
00:25:24,258 --> 00:25:27,862
I'll convince the DA to take
it down to manslaughter.
393
00:25:27,894 --> 00:25:29,596
Why would he do that?
394
00:25:29,630 --> 00:25:32,633
They have no witnesses,
no motive.
395
00:25:32,665 --> 00:25:35,068
I mean, this is a case
of whatever we tell the DA.
396
00:25:35,102 --> 00:25:37,070
Whom I know well.
397
00:25:37,104 --> 00:25:40,907
Now, with your permission, I'd like
to plead this down to manslaughter.
398
00:25:42,876 --> 00:25:46,079
You'll be sentenced
to a maximum of ten years.
399
00:25:46,113 --> 00:25:48,082
With good behavior,
you'll be out in six.
400
00:25:52,219 --> 00:25:55,088
Mr. Strauss,
I didn't do this.
401
00:25:57,991 --> 00:25:59,727
Slava sent me to that store.
402
00:26:00,795 --> 00:26:03,096
Ruslan killed those men.
403
00:26:03,130 --> 00:26:05,566
Are you prepared
to testify to that?
404
00:26:41,000 --> 00:26:42,403
Coming out.
405
00:27:42,896 --> 00:27:44,265
You look like a man.
406
00:27:45,798 --> 00:27:47,233
I'm so proud of you.
407
00:27:50,938 --> 00:27:53,941
Practicing your articles, Pap?
408
00:27:53,973 --> 00:27:57,944
It's your daughter.
Six-year-old.
409
00:27:57,978 --> 00:27:59,947
But she speaks English
like that.
410
00:28:05,185 --> 00:28:06,819
Six years, Misha.
411
00:28:08,087 --> 00:28:11,858
It's a drop, uh, in a bucket.
412
00:28:13,193 --> 00:28:14,761
You made a mistake,
413
00:28:15,863 --> 00:28:17,964
but you can still have a life.
414
00:28:24,771 --> 00:28:26,240
I didn't make a mistake.
415
00:28:27,007 --> 00:28:28,409
What do you mean?
416
00:28:30,411 --> 00:28:31,811
I didn't kill anyone.
417
00:28:59,306 --> 00:29:00,508
Hi, girls.
418
00:29:00,541 --> 00:29:01,976
Lana,
419
00:29:03,176 --> 00:29:04,744
this is your father.
420
00:29:05,547 --> 00:29:07,146
I thought he was away.
421
00:29:12,385 --> 00:29:15,422
I was, sweetheart.
But I'm back now.
422
00:29:16,089 --> 00:29:17,090
For good.
423
00:29:24,198 --> 00:29:26,066
Go to the kitchen, Lana.
We'll be right there.
424
00:29:42,282 --> 00:29:43,550
Is Uncle Ricky coming?
425
00:29:46,386 --> 00:29:48,154
Not tonight, sweetheart.
426
00:29:52,893 --> 00:29:53,993
You hungry?
427
00:30:16,482 --> 00:30:18,885
Why did she call him that?
428
00:30:18,919 --> 00:30:20,854
You know, he's been
helping us out.
429
00:30:23,057 --> 00:30:24,558
Pushka's been helping us out.
430
00:30:26,627 --> 00:30:28,828
I didn't know Ricky
was around so much.
431
00:30:29,596 --> 00:30:32,932
Hey, she's a kid.
432
00:30:32,965 --> 00:30:34,934
What's she gonna call him?
Mr. Zhukov?
433
00:30:36,538 --> 00:30:38,338
She knows him better
than she knows me.
434
00:30:39,405 --> 00:30:41,107
Give it time.
435
00:30:44,010 --> 00:30:45,512
You should have
let her visit me.
436
00:30:47,114 --> 00:30:50,084
One day, you two
will talk about it.
437
00:30:50,116 --> 00:30:52,185
The important thing
now is that you're home.
438
00:31:17,578 --> 00:31:21,648
I got a job
for you... in LA.
439
00:31:21,682 --> 00:31:23,916
We're going to make...
a lot of money.
440
00:31:51,712 --> 00:31:52,913
Be good.
441
00:31:55,048 --> 00:31:56,327
I'll meet you here after school.
442
00:31:57,652 --> 00:31:59,286
- Morning, Lana.
- Hi.
443
00:32:03,089 --> 00:32:04,090
Nice girl.
444
00:32:05,092 --> 00:32:06,093
Are you her father?
445
00:32:07,094 --> 00:32:08,996
- Yeah.
- I'm Mrs. Cole.
446
00:32:12,031 --> 00:32:13,400
Nice to meet you.
447
00:32:13,433 --> 00:32:14,934
Why haven't we
seen you around here?
448
00:32:16,637 --> 00:32:17,638
I've been away.
449
00:32:19,740 --> 00:32:23,678
Well, if you ever want to attend
a parent-teacher conference...
450
00:32:24,511 --> 00:32:25,512
might be good for you.
451
00:32:27,515 --> 00:32:28,516
Thanks.
452
00:32:41,194 --> 00:32:42,697
Has been good to
see you out, Mikey.
453
00:32:46,800 --> 00:32:48,000
You too.
454
00:32:58,077 --> 00:32:59,480
What's this?
455
00:32:59,513 --> 00:33:03,317
It's from me, Ricky, Kat,
all guys in the office.
456
00:33:03,349 --> 00:33:04,417
Help you get on your feet.
457
00:33:12,192 --> 00:33:13,528
What about Boone's family?
458
00:33:13,560 --> 00:33:14,662
We took care of him.
459
00:33:15,630 --> 00:33:16,631
Take it, Mikey.
460
00:33:17,598 --> 00:33:19,066
Buy yourself a fucking haircut.
461
00:33:21,367 --> 00:33:22,368
Hey, listen.
462
00:33:24,270 --> 00:33:25,439
I got a favor to ask.
463
00:33:26,138 --> 00:33:27,207
Yeah, sure, Mike.
464
00:33:28,342 --> 00:33:29,662
You're still at
the office, right?
465
00:33:29,877 --> 00:33:31,178
Yeah. Why?
466
00:33:32,378 --> 00:33:33,780
Can you check on
something for me?
467
00:33:57,270 --> 00:33:59,338
Hey, Mike.
468
00:33:59,373 --> 00:34:00,807
- Welcome home.
- Thanks, Ryan.
469
00:34:06,814 --> 00:34:08,447
I miss you, Mike.
470
00:34:08,481 --> 00:34:09,550
Me too.
471
00:34:13,820 --> 00:34:14,822
Hey, Ricky.
472
00:34:16,623 --> 00:34:18,391
Hmm.
473
00:34:20,594 --> 00:34:22,730
Welcome home, brother.
474
00:34:22,764 --> 00:34:23,797
It's good to be back.
475
00:34:25,231 --> 00:34:26,465
Join us.
476
00:34:26,500 --> 00:34:29,302
Hey, sweetheart. Get these two,
whatever they want tonight.
477
00:34:29,335 --> 00:34:30,369
All right?
478
00:34:30,403 --> 00:34:31,405
Indeed.
479
00:34:33,373 --> 00:34:35,141
Looks like you're
doing all right?
480
00:34:35,175 --> 00:34:36,342
The show must go on, right?
481
00:34:37,277 --> 00:34:38,512
- Come, sit.
- Ah.
482
00:34:39,614 --> 00:34:41,280
Be a minute. Bathroom.
483
00:35:05,840 --> 00:35:07,608
Misha...
484
00:35:11,344 --> 00:35:12,547
Sorry, Kat.
485
00:35:12,579 --> 00:35:13,681
You all right?
486
00:35:13,715 --> 00:35:15,181
I'm all right.
487
00:35:15,215 --> 00:35:16,349
Not sure about you, though.
488
00:35:18,251 --> 00:35:19,554
Just trying to get on my feet.
489
00:35:20,755 --> 00:35:21,789
We'll figure it out.
490
00:35:21,822 --> 00:35:22,856
Hmm?
491
00:35:22,889 --> 00:35:24,123
You're a talented guy.
492
00:35:25,927 --> 00:35:27,193
We missed you.
493
00:35:29,563 --> 00:35:31,666
Hey, put in a word
for me with Pushka.
494
00:35:33,967 --> 00:35:35,235
Put it yourself...
495
00:35:36,369 --> 00:35:37,436
unless you see him.
496
00:35:55,822 --> 00:35:57,391
Check your mailbox
tomorrow night.
497
00:35:57,891 --> 00:35:58,893
Thanks, Lenny.
498
00:35:59,726 --> 00:36:00,728
What's this all about?
499
00:36:03,230 --> 00:36:04,231
I'll tell you soon.
500
00:36:21,916 --> 00:36:22,949
Michael.
501
00:36:26,521 --> 00:36:27,588
I'm glad you're home.
502
00:36:31,458 --> 00:36:32,458
Come join us. Sit down.
503
00:36:35,862 --> 00:36:37,496
Tell me,
what would you like to drink?
504
00:36:39,534 --> 00:36:40,434
Tito's.
505
00:36:40,467 --> 00:36:42,603
You lost your taste
for native product?
506
00:36:42,637 --> 00:36:44,271
My cellmate smuggled a lot in.
507
00:36:46,673 --> 00:36:48,208
I also did six years...
508
00:36:48,809 --> 00:36:50,342
in a place called Kresty.
509
00:36:51,277 --> 00:36:53,715
It was the greatest
experience of my life.
510
00:36:53,748 --> 00:36:56,248
Knowing the limits
of our strength...
511
00:36:56,282 --> 00:36:57,317
brings us peace.
512
00:36:59,019 --> 00:37:00,320
You have suffered.
513
00:37:01,688 --> 00:37:03,023
But it's over now.
514
00:37:03,056 --> 00:37:04,391
Let it all go.
515
00:37:19,740 --> 00:37:21,943
I wanna speak to you
about getting back to work.
516
00:37:21,976 --> 00:37:24,711
I can't have you selling stocks
because of your record,
517
00:37:24,746 --> 00:37:25,913
but I have something else.
518
00:37:26,614 --> 00:37:27,648
What's that?
519
00:37:27,681 --> 00:37:30,585
Italians are fucking with us
in LA.
520
00:37:30,617 --> 00:37:32,853
- I heard.
- Slava needs guns...
521
00:37:32,887 --> 00:37:35,355
wholesale, but they have to come
from here in the States.
522
00:37:38,458 --> 00:37:40,795
What do I know
about arms dealing?
523
00:37:40,827 --> 00:37:43,108
You're a resourceful man,
and you know how to make a deal.
524
00:37:46,934 --> 00:37:49,737
I appreciate that...
but I'm on parole.
525
00:37:50,637 --> 00:37:51,639
I understand.
526
00:37:54,541 --> 00:37:56,652
I thought you might be able to
help me find something here.
527
00:37:56,677 --> 00:37:57,978
Hmm, maybe a waiter.
528
00:37:59,847 --> 00:38:01,347
No.
529
00:38:01,380 --> 00:38:02,661
We'll find you something better.
530
00:38:05,920 --> 00:38:06,920
Welcome home.
531
00:38:10,356 --> 00:38:12,559
No, thanks. I don't like caviar.
532
00:38:12,592 --> 00:38:14,360
It's $200 a spoon.
533
00:38:15,663 --> 00:38:17,632
Leaves a bad taste in my mouth.
534
00:38:23,637 --> 00:38:24,672
Is this about Ricky?
535
00:38:32,914 --> 00:38:33,981
I know it was him.
536
00:38:35,615 --> 00:38:38,385
You don't know that.
And you need to let this go.
537
00:38:42,989 --> 00:38:43,990
Let it go?
538
00:38:45,893 --> 00:38:47,061
How can you say that?
539
00:38:47,661 --> 00:38:49,362
I should fucking kill him.
540
00:38:50,396 --> 00:38:51,532
Mike...
541
00:38:51,565 --> 00:38:54,001
You were not the only one
who went through those years.
542
00:38:54,034 --> 00:38:55,702
We all did it with you.
543
00:38:55,735 --> 00:38:57,838
Lana didn't have her father.
I didn't have a husband.
544
00:38:57,871 --> 00:38:59,907
It wasn't easy for anyone.
545
00:38:59,940 --> 00:39:01,708
But you're home now.
546
00:39:01,742 --> 00:39:03,143
And we have got to move on.
547
00:39:04,443 --> 00:39:05,746
I am begging you...
548
00:39:05,780 --> 00:39:06,880
to let this go.
549
00:39:10,184 --> 00:39:11,451
You have to.
550
00:39:12,485 --> 00:39:13,521
Promise me.
551
00:39:14,688 --> 00:39:15,822
Say you'll let this go.
552
00:39:17,090 --> 00:39:18,125
Okay.
553
00:39:18,159 --> 00:39:19,358
Say it.
554
00:39:49,657 --> 00:39:51,025
Well, I'll be goddamned.
555
00:39:52,927 --> 00:39:54,427
Did I say you could sit?
556
00:40:00,735 --> 00:40:03,469
That's a start. I will
get you the rest when I can.
557
00:40:09,677 --> 00:40:10,644
It's a little late.
558
00:40:10,677 --> 00:40:12,813
Ricky never delivered
your payment, did he?
559
00:40:12,847 --> 00:40:14,190
You're one hell of
an investigator.
560
00:40:14,215 --> 00:40:16,483
When I went to
get my money back,
561
00:40:16,516 --> 00:40:19,452
Ricky said you stole it
and skipped town.
562
00:40:19,954 --> 00:40:21,021
He would say that.
563
00:40:21,054 --> 00:40:23,657
If you didn't steal it,
why're you paying me back?
564
00:40:24,692 --> 00:40:26,027
Just trying to
make things right.
565
00:40:34,902 --> 00:40:35,936
I'm in.
566
00:40:36,737 --> 00:40:37,637
In for what?
567
00:40:37,672 --> 00:40:39,706
I thought you wanted to be
a hairdresser.
568
00:40:39,739 --> 00:40:40,942
Looks like you could use one.
569
00:40:43,010 --> 00:40:44,144
The guns.
570
00:40:44,177 --> 00:40:45,211
You have an idea?
571
00:40:45,246 --> 00:40:46,746
Texas.
572
00:40:46,780 --> 00:40:48,648
You know someone in Texas?
573
00:40:48,682 --> 00:40:50,449
Remember the Tito's guy
I told you about?
574
00:40:52,253 --> 00:40:54,155
Well, Kat will tell you
what we need and when.
575
00:41:22,016 --> 00:41:23,884
Mikey fucking Markovich.
576
00:41:23,918 --> 00:41:25,786
- Randy fucking Rhodes.
- Come on.
577
00:41:28,088 --> 00:41:29,523
When did you get out?
578
00:41:29,556 --> 00:41:30,757
Few weeks back.
579
00:41:30,791 --> 00:41:32,025
Market close early today?
580
00:41:32,059 --> 00:41:33,059
Hmm.
581
00:41:33,460 --> 00:41:34,661
Re-mark it.
582
00:41:35,563 --> 00:41:36,563
Consuela.
583
00:41:39,800 --> 00:41:41,034
In the rag trade now?
584
00:41:41,068 --> 00:41:42,536
Oh, just renting a room. Right?
585
00:41:48,275 --> 00:41:49,577
How many?
586
00:41:49,610 --> 00:41:50,610
30 in stock.
587
00:41:51,277 --> 00:41:52,278
And this one?
588
00:41:52,612 --> 00:41:53,847
Good eye.
589
00:41:53,880 --> 00:41:54,949
It's military grade.
590
00:41:56,650 --> 00:41:58,818
This here is an AR/M4 carbine.
591
00:41:58,853 --> 00:42:01,722
Short barrel, front sight,
rear sight...
592
00:42:01,755 --> 00:42:03,891
charging handle on the back...
593
00:42:03,923 --> 00:42:06,559
forward assist, dust cover...
594
00:42:06,594 --> 00:42:08,028
magazine release...
595
00:42:08,061 --> 00:42:09,896
and a bolt catch release.
596
00:42:14,735 --> 00:42:15,936
How much for everything?
597
00:42:15,969 --> 00:42:20,306
Let's see. 250 per Beretta,
1,000 for the AR. So, 17,500.
598
00:42:20,340 --> 00:42:21,909
How about 15, I take them all?
599
00:42:22,777 --> 00:42:24,612
That works for me.
600
00:42:24,644 --> 00:42:26,614
I'm ready for you tomorrow.
601
00:42:26,646 --> 00:42:27,981
Do I need a background check?
602
00:42:32,253 --> 00:42:33,253
I'll be a minute.
603
00:42:33,853 --> 00:42:35,056
Yeah, meet you outside.
604
00:42:47,101 --> 00:42:49,670
Kat... It's Mike.
605
00:42:49,702 --> 00:42:51,137
I know. It says on the phone.
606
00:42:53,173 --> 00:42:54,809
Oh... yeah.
607
00:42:56,242 --> 00:42:57,844
And don't use my name.
608
00:42:57,878 --> 00:42:59,914
Sorry. I just wanna
let you know...
609
00:42:59,947 --> 00:43:00,947
I filled the order.
610
00:43:01,981 --> 00:43:02,983
The whole thing?
611
00:43:03,884 --> 00:43:06,619
Whole thing, at a discount.
612
00:43:06,653 --> 00:43:07,987
I'm impressed, Misha.
613
00:43:08,021 --> 00:43:09,190
Where's it going?
614
00:43:09,222 --> 00:43:10,391
To a friend in LA.
615
00:43:10,423 --> 00:43:12,159
He's got a warehouse
in Long Beach.
616
00:43:12,193 --> 00:43:13,432
I need you there in three days.
617
00:43:14,027 --> 00:43:15,096
Got it.
618
00:43:22,335 --> 00:43:23,369
Nice shooting.
619
00:43:24,405 --> 00:43:25,639
I'm getting there.
620
00:43:25,672 --> 00:43:26,974
Oh, I'd say you there.
621
00:43:32,313 --> 00:43:33,847
I like this one.
622
00:43:34,782 --> 00:43:37,985
Keep it, we'll call it
a loyalty program.
623
00:43:39,219 --> 00:43:40,221
Thanks.
624
00:43:45,291 --> 00:43:47,027
Hey, listen...
625
00:43:47,061 --> 00:43:48,695
I gotta deliver these to LA.
626
00:43:49,295 --> 00:43:50,898
Can you come with me?
627
00:43:50,931 --> 00:43:51,931
Drive you there?
628
00:43:51,965 --> 00:43:54,168
It will be another five grand
for your troubles.
629
00:43:55,168 --> 00:43:56,769
Who're you delivering to?
630
00:43:56,804 --> 00:43:58,038
You remember Slava?
631
00:43:58,938 --> 00:43:59,940
The coffee guy?
632
00:44:01,342 --> 00:44:03,943
Shit, Mike. The fuck you
get me into?
633
00:44:26,833 --> 00:44:27,902
You Mike?
634
00:44:27,934 --> 00:44:28,936
That's me.
635
00:44:31,070 --> 00:44:32,072
Who's this?
636
00:44:37,277 --> 00:44:38,278
That's Fred.
637
00:44:40,614 --> 00:44:42,849
Okay, Mike and Fred.
638
00:45:36,237 --> 00:45:37,304
Well, they seem nice.
639
00:45:43,309 --> 00:45:47,081
Much obliged.
Drop you at the airport?
640
00:45:48,849 --> 00:45:49,849
Mike?
641
00:45:51,150 --> 00:45:52,885
I'll get a rental.
642
00:45:52,920 --> 00:45:53,920
Gotta see an old friend.
643
00:45:56,956 --> 00:45:58,259
Thanks for the ride.
644
00:45:58,291 --> 00:45:59,425
Old friend, huh?
645
00:46:01,195 --> 00:46:03,963
Great to see you, Randy.
I'll be in touch.
646
00:46:10,403 --> 00:46:11,405
Be careful.
647
00:47:33,487 --> 00:47:35,356
Actually, we're open.
648
00:47:39,527 --> 00:47:40,527
Is Russell here?
649
00:47:41,494 --> 00:47:43,329
Can I help you with something?
650
00:47:43,364 --> 00:47:44,898
Best if I speak to the manager.
651
00:47:46,132 --> 00:47:47,367
Dad?
652
00:47:57,043 --> 00:47:58,923
Go in the back and do
your homework, sweetheart.
653
00:48:10,958 --> 00:48:12,059
Why so tense, Russell?
654
00:48:13,260 --> 00:48:14,539
Thought you'd be happy
to see me.
655
00:48:15,362 --> 00:48:17,599
Yeah, I'm fucking delighted.
656
00:48:17,632 --> 00:48:20,134
But I'm not
in that line of work anymore.
657
00:48:20,166 --> 00:48:23,103
So those are just flowers
you delivered to Slava?
658
00:48:23,137 --> 00:48:26,440
His mother.
That old bitch really loved him.
659
00:48:28,175 --> 00:48:30,110
So when did you open this place?
660
00:48:30,143 --> 00:48:31,512
About six years ago.
661
00:48:35,114 --> 00:48:36,282
And Slava just let you go?
662
00:48:37,684 --> 00:48:41,088
He agreed that if I did the Georgi
job, he would.
663
00:48:41,121 --> 00:48:42,556
What's so special
about that job?
664
00:48:42,590 --> 00:48:43,956
I thought it was just a pickup.
665
00:48:45,192 --> 00:48:46,994
- Turned ugly.
- I remember.
666
00:48:48,027 --> 00:48:50,197
- So he let me go.
- After the job?
667
00:48:50,230 --> 00:48:53,065
Yeah.
668
00:48:53,099 --> 00:48:55,469
You just said he agreed to
let you go before the job.
669
00:48:57,003 --> 00:48:58,338
Did I?
670
00:48:58,773 --> 00:49:01,041
Yeah, you did.
671
00:49:06,648 --> 00:49:09,282
I did as I was told.
672
00:49:19,326 --> 00:49:23,396
I'm not gonna beg you
for my life. Your problem's with Slava.
673
00:49:23,429 --> 00:49:24,710
If you're gonna kill me,
kill me.
674
00:49:28,168 --> 00:49:30,407
Otherwise, I have a volcano
to go build with my daughter.
675
00:49:32,507 --> 00:49:34,641
I'm gonna go back there now,
pretend I never saw you.
676
00:50:19,385 --> 00:50:20,722
Hello, again, Mike.
677
00:50:21,623 --> 00:50:22,690
Hey, Dima.
678
00:50:24,358 --> 00:50:25,626
Give me the gun, Mike.
679
00:50:34,869 --> 00:50:36,068
Come take a ride with us.
680
00:50:37,436 --> 00:50:38,706
I already have a car.
681
00:50:41,407 --> 00:50:44,311
All right. All right.
682
00:51:40,400 --> 00:51:41,735
Machine Gun Mike.
683
00:51:42,570 --> 00:51:43,570
Slava.
684
00:51:44,371 --> 00:51:46,740
How've you been?
685
00:51:46,773 --> 00:51:48,675
I've been well, thanks.
686
00:51:50,376 --> 00:51:52,278
I heard you go someplace
for a little while.
687
00:51:54,849 --> 00:51:57,217
Six years. No biggie.
688
00:51:57,250 --> 00:51:59,621
Hmm.
689
00:51:59,653 --> 00:52:03,422
So, uh,
you like the smell of flowers?
690
00:52:04,958 --> 00:52:06,326
Just wanted to catch up.
691
00:52:08,195 --> 00:52:10,597
- About what?
- About your coffee business.
692
00:52:10,632 --> 00:52:12,699
How's that going? Thriving?
693
00:52:12,733 --> 00:52:14,166
Misha, Misha.
694
00:52:14,201 --> 00:52:16,235
I like you.
695
00:52:17,336 --> 00:52:18,371
I really do.
696
00:52:19,840 --> 00:52:21,273
You just should have let it go.
697
00:52:22,275 --> 00:52:23,409
People keep saying that.
698
00:52:25,445 --> 00:52:26,581
Well, people are right.
699
00:52:41,460 --> 00:52:42,496
Oy vey!
700
00:52:43,262 --> 00:52:44,431
Ah, fuck!
701
00:52:54,509 --> 00:52:58,311
So, about that coffee business.
702
00:52:58,344 --> 00:52:59,713
Fuck you.
703
00:53:00,914 --> 00:53:04,818
Forget the coffee.
What did Ricky pay you to set me up?
704
00:53:06,887 --> 00:53:09,556
Georgi wasn't holding
any money for you.
705
00:53:09,590 --> 00:53:11,324
Ruslan was there to kill him.
706
00:53:12,025 --> 00:53:13,260
It wasn't him.
707
00:53:19,967 --> 00:53:21,735
And that gun
with my prints on it.
708
00:53:26,840 --> 00:53:28,275
That was from your collection.
709
00:53:30,545 --> 00:53:31,545
Nice touch.
710
00:53:45,726 --> 00:53:46,960
Old friends, huh?
711
00:53:46,994 --> 00:53:49,664
You following me now?
712
00:53:56,436 --> 00:53:57,471
Fuck!
713
00:54:01,675 --> 00:54:02,956
I've got some gauze
in the truck.
714
00:54:16,356 --> 00:54:18,391
That ought to hold you
for a couple of hours.
715
00:54:21,929 --> 00:54:23,931
- Thanks... for everything.
- Yeah.
716
00:54:25,699 --> 00:54:27,367
Do you want me to take you
to the airport?
717
00:54:27,400 --> 00:54:28,960
Or you got another friend
you gotta see.
718
00:54:31,806 --> 00:54:32,840
Shit.
719
00:54:35,442 --> 00:54:36,643
Come on, bud.
720
00:54:51,458 --> 00:54:52,492
From six years ago.
721
00:54:53,894 --> 00:54:56,030
Frank Watkins calls me,
asks me for his money back.
722
00:54:56,429 --> 00:54:57,864
I tell Ricky.
723
00:54:57,898 --> 00:55:00,432
He sends me to LA
to work with Slava.
724
00:55:00,467 --> 00:55:02,434
And I get sent on
some bullshit pickup
725
00:55:02,469 --> 00:55:05,907
that gets Boone killed
and lands me in jail.
726
00:55:05,940 --> 00:55:08,842
The next week, the same amount
that Frank invested
727
00:55:08,876 --> 00:55:10,945
is transferred into
someone else's account.
728
00:55:12,112 --> 00:55:13,815
Ricky was stealing from Frank,
729
00:55:13,847 --> 00:55:16,751
not just convincing him
to buy shady stock.
730
00:55:16,784 --> 00:55:18,820
He was putting
your whole operation at risk
731
00:55:18,853 --> 00:55:20,822
and I found out about it.
732
00:55:20,855 --> 00:55:22,523
Why would Slava get involved?
733
00:55:22,556 --> 00:55:25,960
Slava was in debt to Georgi
and wanted him gone.
734
00:55:25,992 --> 00:55:28,313
The two of them cooked up this
scheme and I'm the fall guy.
735
00:55:30,030 --> 00:55:32,099
You really made a mess.
736
00:55:32,132 --> 00:55:36,436
Slava's dead and my whole
LA operation is compromised.
737
00:55:36,469 --> 00:55:39,106
He compromised that
when he betrayed me.
738
00:55:39,873 --> 00:55:41,440
So you say.
739
00:55:45,579 --> 00:55:46,820
There's some other explanation?
740
00:55:48,648 --> 00:55:50,150
Is Slava not enough for you?
741
00:55:50,184 --> 00:55:51,686
Now you want to kill
my top earner?
742
00:55:52,418 --> 00:55:53,485
What would you do?
743
00:55:59,025 --> 00:56:00,061
Michael...
744
00:56:05,632 --> 00:56:08,467
If you fuck with my business
any more than you already have,
745
00:56:10,972 --> 00:56:11,972
it won't end well.
746
00:56:20,581 --> 00:56:21,581
Get the fuck out.
747
00:56:33,927 --> 00:56:34,996
He's right, you know?
748
00:56:42,536 --> 00:56:43,536
Get out.
749
00:57:03,123 --> 00:57:04,190
I'm bleeding!
750
00:57:05,159 --> 00:57:06,827
It's okay, sweetie. It's okay.
751
00:57:09,163 --> 00:57:10,931
It's... It's you.
752
00:57:10,965 --> 00:57:13,166
- It's you, Mike.
- You take her. You take her.
753
00:57:13,199 --> 00:57:14,969
Can you hold onto her
for a second?
754
00:57:18,639 --> 00:57:21,074
- Let me look at it.
- Don't worry. I got this.
755
00:57:21,108 --> 00:57:23,811
- Mike, let me see it.
- It's nothing. It's no big...
756
00:57:23,844 --> 00:57:25,512
- Let me see it.
- It's no big deal.
757
00:57:30,985 --> 00:57:32,519
What the fuck happened?
758
00:57:32,552 --> 00:57:33,554
It's just a cut.
759
00:57:33,586 --> 00:57:36,190
Mike, I'm a nurse.
That's a fucking knife wound.
760
00:57:36,222 --> 00:57:37,425
What did you do?
761
00:57:39,559 --> 00:57:40,760
I got mugged.
762
00:57:40,795 --> 00:57:42,663
- What were you doing...
- Don't worry.
763
00:57:42,697 --> 00:57:44,798
What were you doing in LA?
764
00:57:44,831 --> 00:57:47,233
I told you,
I was running an errand for Pushka.
765
00:57:47,268 --> 00:57:49,036
An errand where you got stabbed?
766
00:57:49,070 --> 00:57:52,239
I already said, I got mugged.
767
00:57:55,909 --> 00:57:57,744
Why are you lying to me?
768
00:58:00,014 --> 00:58:02,016
- Is this about Ricky?
- No.
769
00:58:07,954 --> 00:58:09,956
I'm gonna take Lana home.
770
00:58:09,990 --> 00:58:12,793
Just leave us alone for a while.
771
00:58:15,896 --> 00:58:18,733
Ju... Judi...
772
00:58:18,766 --> 00:58:21,702
Easy.
We're gonna head out, okay?
773
00:58:21,735 --> 00:58:23,056
- I'm gonna take her home.
- Fuck!
774
00:58:32,278 --> 00:58:33,947
You're going to lose her, Misha.
775
00:58:36,282 --> 00:58:38,219
You keep this up...
776
00:58:39,686 --> 00:58:40,954
one day you come home...
777
00:58:42,789 --> 00:58:43,824
she will be gone.
778
00:58:47,594 --> 00:58:48,695
What am I supposed to do?
779
00:58:51,132 --> 00:58:52,166
Get the cognac.
780
00:58:57,170 --> 00:58:58,706
Oi, Pap...
781
00:59:00,273 --> 00:59:01,514
You sure this is still alcohol?
782
00:59:18,159 --> 00:59:20,960
You know,
I should probably get home.
783
00:59:20,994 --> 00:59:22,163
Judi will be waiting up.
784
00:59:23,297 --> 00:59:24,297
You hope so.
785
00:59:56,429 --> 00:59:58,898
You should lock your doors
on a stakeout, Boris.
786
01:00:01,168 --> 01:00:02,168
Toss the gun.
787
01:00:08,943 --> 01:00:09,943
Give me your phone.
788
01:00:24,125 --> 01:00:26,626
- Drive.
- Where?
789
01:00:28,161 --> 01:00:29,163
You know where.
790
01:01:40,833 --> 01:01:41,835
Hey, Rick.
791
01:01:44,938 --> 01:01:45,940
Mike.
792
01:01:47,106 --> 01:01:48,108
Let's talk.
793
01:02:01,422 --> 01:02:03,257
I don't know how we got here.
794
01:02:03,289 --> 01:02:05,125
Should have killed me
the first time round.
795
01:02:07,094 --> 01:02:10,331
We were friends,
like we are friends.
796
01:02:10,364 --> 01:02:12,733
I didn't want you dead.
Just distracted.
797
01:02:30,351 --> 01:02:31,351
You're out, Mike.
798
01:02:33,987 --> 01:02:36,108
Slava's gone. Things can go back
to the way they were.
799
01:02:40,561 --> 01:02:41,762
What about Boone?
800
01:02:42,597 --> 01:02:43,931
You forget who wanted him there.
801
01:02:46,833 --> 01:02:49,103
I'm sorry about your friend,
but he's not coming back.
802
01:02:49,135 --> 01:02:50,505
What do you want? Mike?
803
01:02:52,039 --> 01:02:53,315
Do you wanna come back
to the brokerage?
804
01:02:53,340 --> 01:02:54,340
We could figure that out.
805
01:02:57,210 --> 01:02:58,211
Some money?
806
01:03:02,048 --> 01:03:03,050
One last drink, then.
807
01:03:24,070 --> 01:03:26,306
It's been six years,
you little bitch.
808
01:04:05,012 --> 01:04:07,548
WIXA, Channel 16 News.
809
01:04:07,581 --> 01:04:11,485
We are here in Brighton Beach,
outside popular nightclub Tatiana,
810
01:04:11,518 --> 01:04:13,454
where, just this morning,
we received news
811
01:04:13,487 --> 01:04:15,389
that a body was discovered
in the basement
812
01:04:15,422 --> 01:04:17,224
with a gunshot wound
to the chest.
813
01:04:17,257 --> 01:04:20,460
Police have identified the
victim as one Richard Zukhov,
814
01:04:20,494 --> 01:04:23,063
a 41-year-old resident
of the area.
815
01:04:23,097 --> 01:04:25,032
Mr. Zhukov,
a Wall Street broker
816
01:04:25,065 --> 01:04:27,000
and frequent patron of the club,
817
01:04:27,034 --> 01:04:29,402
was reported to have ties
to the Russian mafia.
818
01:04:30,605 --> 01:04:32,972
- Mike.
- Yeah?
819
01:04:33,005 --> 01:04:34,141
What the fuck did you do?
820
01:04:38,713 --> 01:04:41,949
Hey, sweetie, let's finish
this game up tomorrow.
821
01:04:41,981 --> 01:04:43,550
- No.
- Now, Lana.
822
01:04:44,318 --> 01:04:45,318
It's okay.
823
01:04:49,657 --> 01:04:52,376
Mind telling me why you're losing
your shit in front of our daughter?
824
01:04:52,594 --> 01:04:53,594
What happened to Ricky?
825
01:04:54,994 --> 01:04:55,929
What do you mean?
826
01:04:55,963 --> 01:04:57,998
They found him shot dead
near the boardwalk.
827
01:05:01,135 --> 01:05:02,135
You killed him.
828
01:05:03,570 --> 01:05:04,606
You fucking killed him.
829
01:05:06,072 --> 01:05:07,074
You need to get out.
830
01:05:08,409 --> 01:05:10,177
This is my house.
831
01:05:10,210 --> 01:05:13,246
Lana is in danger because
of you. Now get the fuck out.
832
01:05:13,280 --> 01:05:15,416
I'm not going anywhere.
833
01:05:15,449 --> 01:05:17,518
We can talk about this
after you've calmed down.
834
01:05:26,628 --> 01:05:27,661
Get the fuck out.
835
01:05:27,695 --> 01:05:28,730
Whoa, whoa.
836
01:05:28,762 --> 01:05:30,063
Jude, what the fuck?
837
01:05:35,637 --> 01:05:37,137
You're not gonna shoot me.
838
01:05:40,039 --> 01:05:41,041
Get out.
839
01:05:57,791 --> 01:05:58,992
Paps.
840
01:05:59,527 --> 01:06:00,527
Misha.
841
01:06:01,427 --> 01:06:03,030
What the hell are you doing?
842
01:06:03,063 --> 01:06:04,599
I've been looking for you.
843
01:06:04,632 --> 01:06:05,632
I came to say goodbye.
844
01:06:08,536 --> 01:06:09,735
I gotta disappear for a while.
845
01:06:12,072 --> 01:06:13,507
The men who betrayed me
are dead.
846
01:06:13,541 --> 01:06:15,208
The accounts are square.
847
01:06:15,242 --> 01:06:16,610
Accounts are never square.
848
01:06:17,811 --> 01:06:19,012
Misha.
849
01:06:31,793 --> 01:06:32,992
Go, Misha, move.
850
01:06:39,298 --> 01:06:40,300
Paps.
851
01:06:53,547 --> 01:06:54,548
Paps.
852
01:07:02,757 --> 01:07:04,490
Help! Help!
853
01:07:07,628 --> 01:07:08,630
No.
854
01:07:08,896 --> 01:07:10,130
Help!
855
01:07:10,163 --> 01:07:11,666
I will take care of him.
856
01:07:11,699 --> 01:07:14,300
I will take care of him.
You better go.
857
01:07:14,333 --> 01:07:16,269
Go out the back.
Go out the back.
858
01:08:09,422 --> 01:08:10,423
I'm so sorry, Mike.
859
01:08:17,264 --> 01:08:19,131
Come on. Let's go, Michael.
860
01:08:19,734 --> 01:08:20,734
Go where?
861
01:08:22,202 --> 01:08:23,203
Let's get a drink.
862
01:08:34,716 --> 01:08:35,716
You go ahead.
863
01:08:38,417 --> 01:08:39,418
You sure?
864
01:08:39,820 --> 01:08:40,822
Yeah.
865
01:08:41,622 --> 01:08:42,623
Just need some time.
866
01:08:53,500 --> 01:08:54,501
Hey, Ryan.
867
01:08:56,502 --> 01:08:57,505
Thanks for the soup.
868
01:09:20,728 --> 01:09:22,295
What are you still doing here?
869
01:09:27,400 --> 01:09:28,640
I didn't know where else to go.
870
01:09:48,287 --> 01:09:50,256
I am sorry about Pappy.
871
01:09:52,025 --> 01:09:53,493
I know how much you loved him.
872
01:09:55,563 --> 01:09:56,596
That why you came?
873
01:09:58,398 --> 01:09:59,399
To say sorry?
874
01:10:01,569 --> 01:10:02,569
No.
875
01:10:05,707 --> 01:10:06,947
Came to tell you we're leaving.
876
01:10:09,475 --> 01:10:10,476
Today.
877
01:10:10,912 --> 01:10:11,912
Right now.
878
01:10:13,046 --> 01:10:14,047
Judi.
879
01:10:14,082 --> 01:10:16,516
Pushka's men came to our house
last night, Mike,
880
01:10:17,018 --> 01:10:18,217
looking for you.
881
01:10:19,418 --> 01:10:20,420
They threatened me.
882
01:10:21,421 --> 01:10:22,581
They threatened our daughter.
883
01:10:27,828 --> 01:10:30,664
I can't trust you
to keep us safe.
884
01:10:31,832 --> 01:10:33,600
I don't believe
anything you say.
885
01:10:36,470 --> 01:10:38,371
Pappy's death, all of this,
it's on you.
886
01:10:40,841 --> 01:10:42,375
Where is Lana?
887
01:10:42,408 --> 01:10:43,409
She's at my mother's.
888
01:10:44,444 --> 01:10:45,479
Can I see her?
889
01:10:45,512 --> 01:10:46,514
No.
890
01:10:48,983 --> 01:10:50,317
I won't do that to her.
891
01:10:52,753 --> 01:10:54,354
We're going.
892
01:10:54,386 --> 01:10:55,655
And I'm not telling you where.
893
01:10:56,957 --> 01:10:58,658
And if you care at all about us,
894
01:10:59,659 --> 01:11:01,360
you won't try to find us
895
01:11:01,394 --> 01:11:02,395
and you won't call.
896
01:11:08,935 --> 01:11:10,270
It's over.
897
01:11:52,113 --> 01:11:53,345
Who is it?
898
01:11:53,380 --> 01:11:54,381
It's Mike.
899
01:12:43,029 --> 01:12:44,030
To your grandfather.
900
01:12:52,471 --> 01:12:53,506
Mike, I...
901
01:12:53,541 --> 01:12:54,780
He had nothing to do with this.
902
01:12:55,842 --> 01:12:57,979
I know,
but you could have stopped it.
903
01:13:00,081 --> 01:13:01,082
What would you have done?
904
01:13:03,083 --> 01:13:04,085
I don't know.
905
01:13:07,487 --> 01:13:08,622
You believe me, don't you?
906
01:13:09,890 --> 01:13:10,891
I do.
907
01:13:12,092 --> 01:13:13,094
Then help me.
908
01:13:16,130 --> 01:13:17,597
You need to think this through.
909
01:13:18,899 --> 01:13:20,667
You're gonna have
a whole army after you.
910
01:13:21,467 --> 01:13:22,569
Not if you're with me.
911
01:14:11,152 --> 01:14:12,653
Hello.
912
01:14:12,686 --> 01:14:15,088
Call Ruslan.
Tell him to clean up his mess.
913
01:14:15,122 --> 01:14:16,362
I want him down tomorrow night.
914
01:14:17,158 --> 01:14:18,693
I hear he's retired.
915
01:14:19,760 --> 01:14:21,228
Retired.
916
01:14:21,261 --> 01:14:22,563
The man sells flowers.
917
01:14:23,229 --> 01:14:24,731
Call him now.
918
01:14:24,765 --> 01:14:25,765
Tell me when it's done.
919
01:14:28,069 --> 01:14:29,229
They'll be at the safe house?
920
01:14:32,139 --> 01:14:33,140
Yes.
921
01:14:51,292 --> 01:14:52,525
Hello.
922
01:14:52,560 --> 01:14:53,860
Ruslan, do you know who this is?
923
01:14:56,096 --> 01:14:57,097
Yes.
924
01:14:58,765 --> 01:15:00,086
Cousin needs you
in town tomorrow.
925
01:15:00,600 --> 01:15:01,836
I am retired.
926
01:15:02,770 --> 01:15:03,770
He knows that.
927
01:15:05,773 --> 01:15:06,774
Who's the guy?
928
01:15:08,175 --> 01:15:09,510
He visited you last week.
929
01:15:14,849 --> 01:15:16,617
Mmm-hmm.
930
01:15:17,283 --> 01:15:18,719
Send me the address.
931
01:17:46,833 --> 01:17:48,068
Don't fucking move.
932
01:18:23,170 --> 01:18:25,338
Told me you did six years
in Kresty.
933
01:20:00,033 --> 01:20:01,801
You wish you hadn't done it.
934
01:20:03,404 --> 01:20:04,404
Michael...
935
01:20:08,408 --> 01:20:10,043
You run as long as you can.
936
01:20:14,881 --> 01:20:16,202
But this is the beginning
for you.
937
01:20:19,353 --> 01:20:20,354
Not the end.
938
01:20:48,916 --> 01:20:51,018
So you turned down the MFI deal?
939
01:20:51,685 --> 01:20:52,920
Yeah.
940
01:20:52,953 --> 01:20:54,020
No good.
941
01:20:54,387 --> 01:20:55,355
How so?
942
01:20:55,389 --> 01:20:58,225
It's a chop. They want us
to sell it for them.
943
01:20:58,257 --> 01:21:00,060
You get 20%.
944
01:21:00,094 --> 01:21:02,462
Chop's played out.
The SEC is onto us.
945
01:21:02,496 --> 01:21:03,863
Too much risk.
946
01:21:07,234 --> 01:21:08,435
We have other deals.
947
01:21:12,372 --> 01:21:13,474
I have something for you.
948
01:21:23,984 --> 01:21:24,984
From Odessa.
949
01:21:26,386 --> 01:21:27,453
Thanks.
950
01:21:31,457 --> 01:21:33,694
The Italians attacked us
again last night,
951
01:21:33,728 --> 01:21:35,229
this time in Sheepshead.
952
01:21:35,261 --> 01:21:36,963
Got two more of our guys.
953
01:21:36,997 --> 01:21:39,166
We don't have time
to cook up new deals.
954
01:21:39,198 --> 01:21:41,668
We need guns. Now.
955
01:21:41,703 --> 01:21:43,302
- Talk to Randy.
- Already did.
956
01:21:44,538 --> 01:21:46,507
He got picked up last week.
He's out on bail,
957
01:21:46,541 --> 01:21:48,975
which we put up,
and he's gonna need Strauss
958
01:21:49,009 --> 01:21:50,677
who we'll pay for.
959
01:21:50,712 --> 01:21:53,146
So I need you to call MFI
960
01:21:53,180 --> 01:21:55,916
and tell them we'll sell
their shitty stock at 30%.
961
01:21:57,083 --> 01:21:58,351
We had a deal.
962
01:21:58,385 --> 01:21:59,720
I run finance.
963
01:21:59,753 --> 01:22:01,722
You handle other business.
964
01:22:01,756 --> 01:22:05,391
Mmm. Technically,
Lenny runs finance,
965
01:22:05,426 --> 01:22:06,960
and you're the janitor.
966
01:22:07,628 --> 01:22:09,029
Technically.
967
01:22:13,199 --> 01:22:15,636
News of cousin's death
has gotten around.
968
01:22:16,170 --> 01:22:17,203
And?
969
01:22:17,237 --> 01:22:19,673
And some of the older guys are
970
01:22:19,707 --> 01:22:21,408
not so happy about it.
971
01:22:21,442 --> 01:22:23,545
And they can't be
too happy with you.
972
01:22:23,578 --> 01:22:25,145
Oh, what did I have
to do with it?
973
01:22:30,082 --> 01:22:31,217
Make that deal.
974
01:23:07,186 --> 01:23:09,489
Hi, this is Judi and Lana.
Leave a message.
975
01:23:10,725 --> 01:23:12,793
Hey, Jude...
976
01:23:12,827 --> 01:23:14,360
It's me.
977
01:23:16,462 --> 01:23:17,698
Tried you a couple of times.
978
01:23:22,435 --> 01:23:23,637
It's over now, Jude.
979
01:23:25,672 --> 01:23:26,673
It's all over.
980
01:23:28,475 --> 01:23:29,475
We're safe.
981
01:23:33,279 --> 01:23:34,582
I'm back at the firm.
982
01:23:35,550 --> 01:23:36,551
I'm running it.
983
01:23:37,851 --> 01:23:39,319
Just like we talked about.
984
01:23:43,289 --> 01:23:44,559
Everything's gonna be great.
985
01:23:47,461 --> 01:23:49,128
Everything is great...
986
01:24:34,832 --> 01:24:37,832
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
66531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.