Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,720
Er dere tiltrukket av hverandre?
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,480
Jeg syns Sara har fin kropp.
3
00:00:06,600 --> 00:00:13,760
OMFG, Alex. Jeg er så jævlig lei av
alt det kroppsfokuset.
4
00:00:13,880 --> 00:00:21,720
Sånne kommentarer øker kroppspresset
og kan føre til spiseforstyrrelser.
5
00:00:21,840 --> 00:00:25,240
Jeg kan slutte
å kommentere kroppen din.
6
00:00:25,360 --> 00:00:31,720
Fy faen, Alex. Vet du hvor hardt
jeg jobber for denne kroppen?
7
00:00:31,840 --> 00:00:36,720
Hvis jeg ikke engang får bekreftelse
fra min egen kjæreste, -
8
00:00:36,840 --> 00:00:42,680
- er det rart at jeg vurderer å få
spiseforstyrrelser og sånne ting?
9
00:00:53,520 --> 00:00:56,000
Er du tiltrukket av henne?
10
00:00:56,120 --> 00:00:59,920
Han er ikke
så tiltrukket av May-Linn.
11
00:01:00,040 --> 00:01:03,880
Men hun gjør det
slutt hvis jeg er utro.
12
00:01:04,000 --> 00:01:09,880
Så da har jo valker og hengedaier
vært det eneste alternativet.
13
00:01:10,760 --> 00:01:14,320
Så nå gleder han seg til
guttetur til Ayia Napa.
14
00:01:14,440 --> 00:01:18,360
Der er det lov
med ekstra sterk saus på kebaben.
15
00:01:18,480 --> 00:01:21,480
Ja, det gleder du deg til!
16
00:01:21,600 --> 00:01:24,880
Det er ikke noe mer greit i Ayia Napa.
17
00:01:25,000 --> 00:01:27,520
Kødder du nå?
18
00:01:27,640 --> 00:01:33,360
Det er bare derfor han drar.
Tenk på alt han har gitt opp.
19
00:01:33,480 --> 00:01:38,400
Nå syns jeg faktisk
du sparker en tiss som ligger nede.
20
00:01:38,520 --> 00:01:44,520
Siden vi er i starten av forholdet,
og alt er nytt og spennende, -
21
00:01:44,640 --> 00:01:48,840
- så blir det jo
en del pusing på armen.
22
00:01:50,280 --> 00:01:54,560
-Kari-Mette har så god pusearm.
-Takk. Du også.
23
00:01:54,680 --> 00:02:01,560
Problemet er bare at begge er
mer glad i å puse enn å bli pust.
24
00:02:01,680 --> 00:02:05,760
Så vi ender alltid med
å puse samtidig.
25
00:02:05,880 --> 00:02:10,560
Og i lengden
er det en ganske slitsom stilling.
26
00:02:10,680 --> 00:02:16,360
Hun er jævlig avvisende.
I går prøvde jeg å kysse henne.
27
00:02:16,480 --> 00:02:21,280
-Og hun sa hun ble kvalm av tanken.
-Ikke bli stressa av det.
28
00:02:21,400 --> 00:02:23,960
Tiltrekking kommer og går.
29
00:02:24,080 --> 00:02:30,000
En dag er man drittiltrukket av noen,
neste dag føler man ingenting.
30
00:02:30,120 --> 00:02:37,000
Samtidig lurer jeg på om jeg
noen gang har vært tiltrukket av deg.
31
00:02:37,120 --> 00:02:39,760
Hva var jeg tiltrukket av?
32
00:02:39,880 --> 00:02:46,400
Samtidig kjenner jeg at jeg ikke
kan bli tiltrukket av noen andre.
33
00:02:46,520 --> 00:02:52,240
Ikke ta deg nær av det hvis jeg er
avvisende. Jeg er tiltrukket av deg.
34
00:02:52,360 --> 00:02:57,800
Jeg veit det innerst inne, jeg har
bare ikke kjent det på dritlenge.
35
00:02:57,920 --> 00:03:02,680
Jeg har lurt på
om jeg har kjent det i det hele tatt.
36
00:03:06,720 --> 00:03:11,240
Hvilken egenskap liker dere best
ved den andre?
37
00:03:11,360 --> 00:03:16,160
Jeg elsker at hun er
en så god og omsorgsfull mor.
38
00:03:16,280 --> 00:03:21,280
-Takk. Hvorfor liker du det så godt?
-Det er jo trygt og godt.
39
00:03:21,400 --> 00:03:25,840
Å vite at ungene har det fint
når jeg ikke er hjemme.
40
00:03:25,960 --> 00:03:30,640
-Ikke hjemme? Skal du reise vekk?
-Nei, nei.
41
00:03:30,760 --> 00:03:35,640
Skal du etterlate meg
alene med ungene? Hvem er hun?
42
00:03:35,760 --> 00:03:40,840
Hvem er hun du skal reise vekk med
til andre siden av kloden?
43
00:03:42,520 --> 00:03:48,920
Hva jeg liker best ved henne?
Maten står på bordet når den skal.
44
00:03:49,040 --> 00:03:54,800
-Men hvilke menneskelige egenskaper?
-Å lage mat er da menneskelig!
45
00:03:54,920 --> 00:03:59,880
Hadde faen ikke
utstyrt ei bikkje med forkle!
46
00:04:00,000 --> 00:04:04,400
Men syns du
jeg er snill, morsom, interessant?
47
00:04:05,520 --> 00:04:08,040
Å, nå er det den uka i måneden.
48
00:04:08,160 --> 00:04:11,440
Det er mange ting
jeg liker ved Vemund.
49
00:04:11,560 --> 00:04:14,720
-Har du noe konkret?
-Ja.
50
00:04:15,520 --> 00:04:20,520
Men nå har du piggene ute
fordi jeg ikke sa noe konkret.
51
00:04:20,640 --> 00:04:24,160
-Det var ikke sånn ment.
-OK, greit.
52
00:04:25,840 --> 00:04:28,360
Jeg liker at Vemund ...
53
00:04:28,480 --> 00:04:34,920
Det er ikke lett å si noe, når du kan
angripe meg når som helst!
54
00:04:35,040 --> 00:04:41,760
-Jeg tror ikke hun angriper deg.
-Men da må hun være mye tydeligere!
55
00:04:41,880 --> 00:04:47,800
Jeg elsker jo at Lars er
en så fantastisk stefar for Molly.
56
00:04:47,920 --> 00:04:53,640
-Jeg tror du bare vil ha barnepass.
-Nå syns jeg du blir slem, Lars.
57
00:04:53,760 --> 00:04:59,480
-Du skal alltid på jobbreise.
-Men det er helt tilfeldig.
58
00:04:59,600 --> 00:05:03,000
Og du har mye bedre kjemi med Molly.
59
00:05:03,120 --> 00:05:07,800
Jeg tenkte på det da jeg stylet
Märtha og sjaman Durek.
60
00:05:07,920 --> 00:05:11,120
Vi hadde dårlig kjemi, altså.
61
00:05:11,240 --> 00:05:16,720
Det var kun prat om at det å snu noen
atomer har bedre effekt enn botox.
62
00:05:16,840 --> 00:05:21,640
Men jeg hadde mye bedre kjemi
med dem enn jeg har med Molly.
63
00:05:21,760 --> 00:05:26,760
Er det henne? Ikke?
Bare en tilfeldig venn på Facebook?
64
00:05:26,880 --> 00:05:31,400
Henne, da? Og hun har vært
i Thailand. Da kan dere bo der.
65
00:05:31,520 --> 00:05:36,840
Siden hun er lommekjent
både her og der. Når går flyet?
66
00:05:36,960 --> 00:05:39,040
Satan, Tommy!
67
00:05:39,160 --> 00:05:45,960
Kan du si meg når du og Ingeborg
Hore Hansen reiser til Thailand?
68
00:05:46,080 --> 00:05:51,280
Så jeg kan fortelle ungene
når de må ta farvel med faren sin?
69
00:05:51,400 --> 00:05:56,880
-Du er faren hennes.
-Men du liker bedre å høre om -
70
00:05:57,000 --> 00:06:03,680
- at Molly bygger klosser med han der
Silas. Jeg kan ikke relatere meg.
71
00:06:06,280 --> 00:06:10,080
Da prater jeg mye heller
med sjaman Durek -
72
00:06:10,200 --> 00:06:13,480
- om at løvetann kan kurere kreft.
73
00:06:20,240 --> 00:06:25,520
-Når følte du deg forelsket sist?
-Jeg er forelsket i Maia hver dag.
74
00:06:25,640 --> 00:06:30,840
-Tommy, da. Mener du det?
-Ja, klart det.
75
00:06:30,960 --> 00:06:35,880
Ja, mener du meg? Eller
kjenner du flere som heter Maia?
76
00:06:36,000 --> 00:06:39,400
Det er jo deg.
Kan jeg få telefonen?
77
00:06:39,520 --> 00:06:43,960
Hvem er Maia Østenstad?
Svar meg!
78
00:06:44,080 --> 00:06:48,560
Jeg kjenner på forelskelse hver dag.
79
00:06:48,680 --> 00:06:55,760
I går fikk jeg sommerfugler i magen
da jeg så eksen min Adrian på Insta.
80
00:06:55,880 --> 00:07:02,440
Skulle jeg bli sammen med han igjen?
Men så hadde Alex laga middag.
81
00:07:02,560 --> 00:07:07,240
-Da fikk jeg en god følelse av det.
-Følelser for meg?
82
00:07:07,360 --> 00:07:12,720
Eller du hadde laga veldig god pasta,
så jeg følte meg mett.
83
00:07:12,840 --> 00:07:18,440
Maia Østenstad? Hei, det er Maia
som er gift med Tommy!
84
00:07:19,520 --> 00:07:26,000
Du vet godt hvem det er! Du har bytta
kroppsvæsker med ham, din tøyte!
85
00:07:27,400 --> 00:07:30,040
Du er lesbisk?
86
00:07:31,640 --> 00:07:36,800
Da beklager jeg det.
Og så får du ha en fin dag videre.
87
00:07:36,920 --> 00:07:39,040
Greit, hei.
88
00:07:41,320 --> 00:07:43,920
Hun liker visst ikke kuk, hun.
89
00:07:49,760 --> 00:07:54,040
-Kunne du vært sammen med deg selv?
-Nei.
90
00:07:54,160 --> 00:07:57,520
Jeg har jo ingen egen vilje.
91
00:07:57,640 --> 00:08:01,680
Jeg må ha en kjæreste
som ikke bare er enig med meg.
92
00:08:01,800 --> 00:08:07,440
Det kan jo tenkes man ikke passer
sammen, selv om man er veldig like.
93
00:08:07,560 --> 00:08:12,360
-Hva tenker du om det, Kari-Mette?
-Jeg er helt enig.
94
00:08:12,480 --> 00:08:17,400
Så det er jo ikke sikkert
at dere passer så godt sammen.
95
00:08:18,680 --> 00:08:21,240
-Enig.
-Enig.
96
00:08:21,360 --> 00:08:28,000
Deilig å være helt enige om det.
Vi passer ikke sammen.
97
00:08:28,120 --> 00:08:34,280
-Hva om du var sammen med deg selv?
-Jeg tror det hadde vært bra.
98
00:08:34,400 --> 00:08:39,880
For jeg er alltid sprudlende,
positiv og sprer glede.
99
00:08:40,000 --> 00:08:43,440
-Du er ikke alltid glad.
-Jo, Alex!
100
00:08:43,560 --> 00:08:47,800
Du ser det bare ikke,
for du er så sur sjøl.
101
00:08:47,920 --> 00:08:51,800
-Jeg husker ikke sist du var glad.
-Jeg er det nå!
102
00:08:51,920 --> 00:08:55,520
Jeg er dritglad
og sprudler som bare det.
103
00:08:55,640 --> 00:08:58,680
Fy faen, du er så surpomp.
104
00:08:58,800 --> 00:09:02,480
Du ser vel
at jeg er sprudlende og glad?
105
00:09:03,840 --> 00:09:06,560
Herregud, du er sur du også.
106
00:09:06,680 --> 00:09:11,720
Enda godt det er én her
som sprer litt lys og glede.
107
00:09:11,840 --> 00:09:14,360
Hva har det med saken å gjøre?
108
00:09:14,480 --> 00:09:18,680
Hvordan hadde det vært å være
sammen med en som var som deg?
109
00:09:18,800 --> 00:09:25,400
-Hva er så galt med å være som meg?
-Jeg sier ikke at det er galt, Berit.
110
00:09:25,520 --> 00:09:28,800
Men det føltes sånn da du sa det.
111
00:09:28,920 --> 00:09:35,680
Ikke akkurat så hyggelig at alle syns
jeg er den store, stygge ulven.
112
00:09:35,800 --> 00:09:40,400
Det er det ingen som sier.
Alle liker jo deg kjempegodt.
113
00:09:40,520 --> 00:09:43,280
Greit.
114
00:09:43,400 --> 00:09:46,320
Nei, nei, nei!
Hva er det nå, da?
115
00:09:46,440 --> 00:09:53,200
Det er bare ikke så hyggelig
å være hun som misforstår alt!
116
00:09:57,520 --> 00:10:01,760
Så da var det vel takk for nå,
Kari-Mette?
117
00:10:01,880 --> 00:10:04,800
-Puse en siste gang?
-OK.
118
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
Liker du det? 10508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.