All language subtitles for Parterapi S03E02 - Kranglingen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:04,600 Så hyggelig at du har fått deg kjæreste, Kjell-Simen. 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,560 Ja, Britt Helen ville at jeg skulle finne meg en ny. 3 00:00:08,680 --> 00:00:13,920 Så da gikk jeg på Tinder og matchet 100 % med Kari-Mette. 4 00:00:14,760 --> 00:00:19,080 -Og nå er dere her fordi ...? -Vil du svare, eller skal jeg? 5 00:00:19,200 --> 00:00:24,440 Nei, du kan godt svare. Eller vil du at jeg skal svare? 6 00:00:24,560 --> 00:00:29,360 Det er det samme. Hvis du vil at jeg skal svare, så gjør jeg det. 7 00:00:29,480 --> 00:00:35,240 -Men hvis du svarer, så gjør du det. -Du kan velge, du. Hvis du vil. 8 00:00:35,360 --> 00:00:38,400 Det er ikke viktig for meg å velge. 9 00:00:38,520 --> 00:00:43,800 Men hvis du vil at jeg skal velge hvem som svarer, så gjør jeg det. 10 00:00:43,920 --> 00:00:48,000 Men det velger du helt selv, Kari-Mette. 11 00:00:48,120 --> 00:00:51,240 -Vi gjør det sånn, da. Ja. -Ja. 12 00:00:54,680 --> 00:00:57,040 Så hvem skal svare? 13 00:01:07,600 --> 00:01:11,120 Hvordan starter en typisk krangel? 14 00:01:11,240 --> 00:01:16,120 -Hun forskjellsbehandler ungene. -Jeg gjør ikke det. 15 00:01:16,240 --> 00:01:22,720 Vi har jo to unger. I morges spurte jeg Jenny hva hun ville ha på skiva. 16 00:01:22,840 --> 00:01:26,440 Hun er seks år. Seks år! 17 00:01:26,560 --> 00:01:30,840 Mamma, jeg vil ha hundebæsj på skiva. 18 00:01:32,440 --> 00:01:35,680 Og jeg lo! Ikke. 19 00:01:35,800 --> 00:01:40,960 Men så smeller det fra Hans. Han er sju! Nei, han er åtte år. 20 00:01:41,080 --> 00:01:44,320 Han var sju, men fylte åtte nå i sommer. 21 00:01:44,440 --> 00:01:50,920 Da kan du ikke ha skiva i matpapir, da må du ha den i hundepose. 22 00:01:52,800 --> 00:01:56,240 Og vi lo. Og vi lo! 23 00:01:57,680 --> 00:02:01,840 Det starter vel fortsatt ut av ingenting. 24 00:02:01,960 --> 00:02:05,000 -Hva er det? -Ingenting. 25 00:02:05,120 --> 00:02:10,240 -Du hørtes så oppgitt ut. -Absolutt ikke. Hvorfor tror du det? 26 00:02:10,360 --> 00:02:13,320 Du bare pustet veldig oppgitt. 27 00:02:13,440 --> 00:02:18,960 Men da hørte jeg nok feil. Beklager. Vi trenger ikke å lage ... 28 00:02:19,080 --> 00:02:24,080 Hvis ikke jeg kan puste uten at du skal starte en krangel, - 29 00:02:24,200 --> 00:02:26,600 - så blir dette vanskelig. 30 00:02:27,160 --> 00:02:33,560 Berit tar det ofte som et angrep hvis jeg foreslår endringer i forholdet. 31 00:02:33,680 --> 00:02:38,360 -Hvorfor sier du sånt om meg? -Jeg gjør ikke det. 32 00:02:38,480 --> 00:02:42,320 Det kan like gjerne være jeg som kommuniserer feil. 33 00:02:42,440 --> 00:02:46,080 At det er din feil at jeg blir lei meg? 34 00:02:46,200 --> 00:02:52,000 Nå føler jeg at jeg får deg til å føle deg som en dårlig kjæreste. 35 00:02:52,120 --> 00:02:55,840 Jeg føler meg ikke som noen dårlig kjæreste! 36 00:02:55,960 --> 00:02:58,880 Greit. 37 00:03:00,200 --> 00:03:03,240 Er det jeg som er dårlig kjæreste da? 38 00:03:03,360 --> 00:03:07,160 -Ingen av oss er dårlig kjæreste. -Nei. 39 00:03:09,760 --> 00:03:13,720 Men da må du være mye tydeligere på det! 40 00:03:13,840 --> 00:03:20,840 Du får meg til å føle meg som verdens verste person som gjør alt feil! 41 00:03:21,960 --> 00:03:27,120 Vi krangler som regel fordi Maia mistenker meg for alt mulig. 42 00:03:27,240 --> 00:03:29,280 Det gjør jeg ikke. 43 00:03:29,400 --> 00:03:34,520 Du klikker jo helt, bare det begynner en ny dame på jobben. 44 00:03:34,640 --> 00:03:41,000 Det tåler jeg jo helt fint. Jeg vil faktisk bare høre mer om henne. 45 00:03:43,240 --> 00:03:45,520 Hvor gammel er hun? 46 00:03:45,640 --> 00:03:50,400 Det er ingen ny dame på jobben. Det var et eksempel. 47 00:03:50,520 --> 00:03:55,000 Bare svar på spørsmålet. Hvor gammel er hun? 48 00:03:55,920 --> 00:03:58,800 Er hun 30? 25? 22? 49 00:03:58,920 --> 00:04:03,640 Hun er 22 år! Har hun digre patter? 50 00:04:03,760 --> 00:04:09,720 Har hun digre, saftige patter som du begraver trynet i på kopirommet? 51 00:04:09,840 --> 00:04:12,840 Hun er 22 år. 52 00:04:12,960 --> 00:04:16,800 Fire år eldre enn din egen datter. 53 00:04:16,920 --> 00:04:20,600 Din sjuke, sjuke satan! 54 00:04:26,000 --> 00:04:29,760 Hvem sier unnskyld først etter en krangel? 55 00:04:29,880 --> 00:04:35,080 -Unnskyld, du først. -Beklager, det var jeg som avbrøt. 56 00:04:35,200 --> 00:04:40,240 Nei, det er jeg som skal beklage. Det var ikke meningen å avbryte. 57 00:04:40,360 --> 00:04:44,920 Sist måtte jeg si unnskyld fordi jeg trakk ut stolen for henne. 58 00:04:45,040 --> 00:04:49,640 Anders mener altså at vi kvinner trenger hjelp - 59 00:04:49,760 --> 00:04:54,320 - til å sette oss på en stol. -Det var bare en hyggelig gest. 60 00:04:54,440 --> 00:04:59,880 Hva ville vært en gyldig grunn til å hjelpe en mann med å sette seg? 61 00:05:00,000 --> 00:05:03,680 Jo, at han var multihandikappet. 62 00:05:03,800 --> 00:05:10,680 Du sidestiller behovene til friske kvinner og multihandikappede menn. 63 00:05:10,800 --> 00:05:17,840 Jeg mener jo at den som starter en krangel, bør si unnskyld. 64 00:05:17,960 --> 00:05:23,120 Men vi er jo ikke alltid enige om hvem som starter krangelen. 65 00:05:23,240 --> 00:05:29,440 Nå høres det veldig ut som du antyder at jeg alltid starter krangelen. 66 00:05:29,560 --> 00:05:32,960 -Nei, jeg gjorde ikke det. -Nei! 67 00:05:33,080 --> 00:05:39,040 Da avslutter vi krangelen nå, og så blir jeg glad hvis du sier unnskyld. 68 00:05:39,160 --> 00:05:45,280 Han beklager aldri. Jeg ender med å si unnskyld for noe han har gjort. 69 00:05:45,400 --> 00:05:48,560 Du kom ikke hjem fra Krakow som avtalt. 70 00:05:48,680 --> 00:05:55,680 -Jeg hørte ikke fra deg på to dager. -Det har jeg da beklaga. 71 00:05:55,800 --> 00:06:01,800 Hvis du opplevde at jeg brøt en avtale du bare hadde i hodet ditt, - 72 00:06:01,920 --> 00:06:05,120 - så er det beklagelig. Når det er sagt, - 73 00:06:05,240 --> 00:06:09,600 - så er anklagene om at jeg aldri ber om unnskyldning, - 74 00:06:09,720 --> 00:06:14,760 - såpass graverende at jeg krever en unnskyldning for det. 75 00:06:14,880 --> 00:06:19,000 -Unnskyld meg ... -Tusen takk, det varmer. 76 00:06:19,520 --> 00:06:22,840 Mener du at jeg startet en krangel nå? 77 00:06:22,960 --> 00:06:28,560 Da sier jeg som vanlig unnskyld, selv om det ikke var min feil. 78 00:06:28,680 --> 00:06:32,600 Unnskyld, Fredrik. Er du fornøyd nå? 79 00:06:39,840 --> 00:06:42,840 Er det mye du vil endre på? 80 00:06:42,960 --> 00:06:48,960 Nei, ikke hos Tord-Erik. Men Jenny prøver for hardt. 81 00:06:49,080 --> 00:06:54,480 Vi hadde gjester i helgen, og Jenny skulle si god natt. 82 00:06:54,600 --> 00:06:58,160 Og hun er seks år. Seks år! 83 00:06:59,080 --> 00:07:01,520 Hvem har prompa? 84 00:07:03,200 --> 00:07:07,000 Og jeg lot som at jeg lo. 85 00:07:07,120 --> 00:07:12,840 Men jeg var så flau over å ha en unge som er så lite raffinert. 86 00:07:12,960 --> 00:07:18,520 -Det gjorde jo ingenting. -Fordi Hans redda situasjonen: 87 00:07:18,640 --> 00:07:23,600 Den som fisen først er var, den er fisens rette far. 88 00:07:23,720 --> 00:07:27,640 Og gjestene lo! Og jeg lo, og du lo. 89 00:07:27,760 --> 00:07:33,520 Og vi lo! Jeg ville la Hans få bli ved bordet. 90 00:07:33,640 --> 00:07:38,880 Men da måtte Jenny òg få lov. Og det tok jeg ikke sjansen på. 91 00:07:39,000 --> 00:07:42,720 Man kunne kanskje endret litt på oss som par. 92 00:07:42,840 --> 00:07:46,480 Det er jo lett å tråkke i de samme sporene. 93 00:07:46,600 --> 00:07:51,320 Nå høres det ut som du syns jeg er dritkjedelig. 94 00:07:51,440 --> 00:07:56,880 At dette er verdens verste forhold, og at alt bare er skikkelig ræva! 95 00:07:57,000 --> 00:07:58,800 Nei, nei, nei. 96 00:07:58,920 --> 00:08:04,920 Jeg tror det er ganske normalt når man har vært sammen lenge. 97 00:08:05,040 --> 00:08:07,960 Det har du helt rett i, Vemund. 98 00:08:09,680 --> 00:08:14,040 Nå føler jeg veldig at dere to rotter dere sammen mot meg! 99 00:08:14,200 --> 00:08:16,400 Det var ikke sånn ment. 100 00:08:16,520 --> 00:08:20,920 Det er vel ikke sånn en terapitime skal være? 101 00:08:21,040 --> 00:08:24,880 At to stykker skal rotte seg sammen mot en. 102 00:08:25,000 --> 00:08:29,120 Begge to er jo glad i å stulle og stelle. 103 00:08:29,240 --> 00:08:33,440 Jeg skulle ønske hun var litt mindre glad i det. 104 00:08:33,560 --> 00:08:37,440 -Det blir mye dobbelt opp. -Ja, jeg syns det samme. 105 00:08:37,560 --> 00:08:42,000 Begge liker å vanne potteplanter og lage vafler. 106 00:08:42,120 --> 00:08:47,640 Plantene våre drukner jo helt, og vi har to frysere fulle av vafler. 107 00:08:47,760 --> 00:08:53,080 Vi kunne kanskje bytte litt på stulling og stelling. 108 00:08:53,760 --> 00:08:57,240 En kjempeidé! Utrolig godt tenkt. 109 00:08:57,360 --> 00:09:02,160 Du kunne hatt stelleuke en uke, mens jeg har stulleuke. 110 00:09:02,280 --> 00:09:06,040 Og så kunne jeg hatt stelleuke. 111 00:09:06,160 --> 00:09:11,040 Eller vil du helst ha stulleuke før stelleuke? 112 00:09:11,160 --> 00:09:15,440 Det er det samme for meg, altså. Hva tenker du? 113 00:09:21,520 --> 00:09:24,720 Er det noen temaer som skaper konflikt? 114 00:09:24,840 --> 00:09:29,840 -Bagateller blir ofte veldig store. -Der kom den! 115 00:09:29,960 --> 00:09:35,080 Alle vet jo at likestilling og diskriminering bare er bagateller. 116 00:09:35,200 --> 00:09:39,120 Men du er ikke så løsningsorientert. 117 00:09:39,240 --> 00:09:45,320 Den eneste løsningen kvinner har å tilby, er jo eggløsning. 118 00:09:46,040 --> 00:09:48,720 Det er det samme hver gang. 119 00:09:48,840 --> 00:09:55,000 Jeg kan ikke gå i butikken engang uten å redegjøre for hvem jeg traff. 120 00:09:55,120 --> 00:09:58,480 Nå overdriver du. Når var du i butikken? 121 00:09:58,600 --> 00:10:03,240 -Jeg har ikke vært i butikken. -Var det i lunsjen? På Rema? 122 00:10:03,360 --> 00:10:07,280 Var det hun pene, unge, tatoverte kassadama? 123 00:10:07,400 --> 00:10:12,040 Ungene våre går i den butikken i storefri, Tommy. 124 00:10:12,160 --> 00:10:17,560 De syns ikke det er så veldig stas å betale for boller og Litago, - 125 00:10:17,680 --> 00:10:21,680 - og plutselig ser de faren sin kliss naken - 126 00:10:21,800 --> 00:10:25,960 - med en tatovert kassadame på fanget! 127 00:10:26,520 --> 00:10:32,040 Det er den evige krangelen om at vi krangler. Dette har vi snakket om. 128 00:10:32,160 --> 00:10:38,680 Ja, jeg var helt enig. Du legger det bare frem så veldig negativt. 129 00:10:38,800 --> 00:10:43,280 Det er jo ikke så positivt å krangle om å krangle. 130 00:10:43,400 --> 00:10:48,960 -Nå gjør du det bare verre. -Jeg prøver å komme til kjernen. 131 00:10:49,080 --> 00:10:51,280 Hør på deg selv, Fredrik. 132 00:10:51,400 --> 00:10:55,400 Du starter en krangel om at vi krangler om å krangle. 133 00:10:55,520 --> 00:10:59,800 Hører du selv at dette er veldig, veldig sykt? 134 00:10:59,920 --> 00:11:02,680 Oh, my god! 11836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.