Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:04,600
Så hyggelig at du har fått deg
kjæreste, Kjell-Simen.
2
00:00:04,720 --> 00:00:08,560
Ja, Britt Helen ville
at jeg skulle finne meg en ny.
3
00:00:08,680 --> 00:00:13,920
Så da gikk jeg på Tinder
og matchet 100 % med Kari-Mette.
4
00:00:14,760 --> 00:00:19,080
-Og nå er dere her fordi ...?
-Vil du svare, eller skal jeg?
5
00:00:19,200 --> 00:00:24,440
Nei, du kan godt svare.
Eller vil du at jeg skal svare?
6
00:00:24,560 --> 00:00:29,360
Det er det samme. Hvis du vil
at jeg skal svare, så gjør jeg det.
7
00:00:29,480 --> 00:00:35,240
-Men hvis du svarer, så gjør du det.
-Du kan velge, du. Hvis du vil.
8
00:00:35,360 --> 00:00:38,400
Det er ikke viktig for meg å velge.
9
00:00:38,520 --> 00:00:43,800
Men hvis du vil at jeg skal velge
hvem som svarer, så gjør jeg det.
10
00:00:43,920 --> 00:00:48,000
Men det velger du helt selv,
Kari-Mette.
11
00:00:48,120 --> 00:00:51,240
-Vi gjør det sånn, da. Ja.
-Ja.
12
00:00:54,680 --> 00:00:57,040
Så hvem skal svare?
13
00:01:07,600 --> 00:01:11,120
Hvordan starter en typisk krangel?
14
00:01:11,240 --> 00:01:16,120
-Hun forskjellsbehandler ungene.
-Jeg gjør ikke det.
15
00:01:16,240 --> 00:01:22,720
Vi har jo to unger. I morges spurte
jeg Jenny hva hun ville ha på skiva.
16
00:01:22,840 --> 00:01:26,440
Hun er seks år.
Seks år!
17
00:01:26,560 --> 00:01:30,840
Mamma, jeg vil ha hundebæsj på skiva.
18
00:01:32,440 --> 00:01:35,680
Og jeg lo! Ikke.
19
00:01:35,800 --> 00:01:40,960
Men så smeller det fra Hans.
Han er sju! Nei, han er åtte år.
20
00:01:41,080 --> 00:01:44,320
Han var sju,
men fylte åtte nå i sommer.
21
00:01:44,440 --> 00:01:50,920
Da kan du ikke ha skiva i matpapir,
da må du ha den i hundepose.
22
00:01:52,800 --> 00:01:56,240
Og vi lo. Og vi lo!
23
00:01:57,680 --> 00:02:01,840
Det starter vel fortsatt
ut av ingenting.
24
00:02:01,960 --> 00:02:05,000
-Hva er det?
-Ingenting.
25
00:02:05,120 --> 00:02:10,240
-Du hørtes så oppgitt ut.
-Absolutt ikke. Hvorfor tror du det?
26
00:02:10,360 --> 00:02:13,320
Du bare pustet veldig oppgitt.
27
00:02:13,440 --> 00:02:18,960
Men da hørte jeg nok feil. Beklager.
Vi trenger ikke å lage ...
28
00:02:19,080 --> 00:02:24,080
Hvis ikke jeg kan puste
uten at du skal starte en krangel, -
29
00:02:24,200 --> 00:02:26,600
- så blir dette vanskelig.
30
00:02:27,160 --> 00:02:33,560
Berit tar det ofte som et angrep hvis
jeg foreslår endringer i forholdet.
31
00:02:33,680 --> 00:02:38,360
-Hvorfor sier du sånt om meg?
-Jeg gjør ikke det.
32
00:02:38,480 --> 00:02:42,320
Det kan like gjerne være jeg
som kommuniserer feil.
33
00:02:42,440 --> 00:02:46,080
At det er din feil
at jeg blir lei meg?
34
00:02:46,200 --> 00:02:52,000
Nå føler jeg at jeg får deg til
å føle deg som en dårlig kjæreste.
35
00:02:52,120 --> 00:02:55,840
Jeg føler meg ikke som
noen dårlig kjæreste!
36
00:02:55,960 --> 00:02:58,880
Greit.
37
00:03:00,200 --> 00:03:03,240
Er det jeg som er dårlig kjæreste da?
38
00:03:03,360 --> 00:03:07,160
-Ingen av oss er dårlig kjæreste.
-Nei.
39
00:03:09,760 --> 00:03:13,720
Men da må du være
mye tydeligere på det!
40
00:03:13,840 --> 00:03:20,840
Du får meg til å føle meg som verdens
verste person som gjør alt feil!
41
00:03:21,960 --> 00:03:27,120
Vi krangler som regel fordi
Maia mistenker meg for alt mulig.
42
00:03:27,240 --> 00:03:29,280
Det gjør jeg ikke.
43
00:03:29,400 --> 00:03:34,520
Du klikker jo helt, bare det begynner
en ny dame på jobben.
44
00:03:34,640 --> 00:03:41,000
Det tåler jeg jo helt fint. Jeg vil
faktisk bare høre mer om henne.
45
00:03:43,240 --> 00:03:45,520
Hvor gammel er hun?
46
00:03:45,640 --> 00:03:50,400
Det er ingen ny dame på jobben.
Det var et eksempel.
47
00:03:50,520 --> 00:03:55,000
Bare svar på spørsmålet.
Hvor gammel er hun?
48
00:03:55,920 --> 00:03:58,800
Er hun 30?
25? 22?
49
00:03:58,920 --> 00:04:03,640
Hun er 22 år!
Har hun digre patter?
50
00:04:03,760 --> 00:04:09,720
Har hun digre, saftige patter som
du begraver trynet i på kopirommet?
51
00:04:09,840 --> 00:04:12,840
Hun er 22 år.
52
00:04:12,960 --> 00:04:16,800
Fire år eldre enn din egen datter.
53
00:04:16,920 --> 00:04:20,600
Din sjuke, sjuke satan!
54
00:04:26,000 --> 00:04:29,760
Hvem sier unnskyld først
etter en krangel?
55
00:04:29,880 --> 00:04:35,080
-Unnskyld, du først.
-Beklager, det var jeg som avbrøt.
56
00:04:35,200 --> 00:04:40,240
Nei, det er jeg som skal beklage.
Det var ikke meningen å avbryte.
57
00:04:40,360 --> 00:04:44,920
Sist måtte jeg si unnskyld
fordi jeg trakk ut stolen for henne.
58
00:04:45,040 --> 00:04:49,640
Anders mener altså
at vi kvinner trenger hjelp -
59
00:04:49,760 --> 00:04:54,320
- til å sette oss på en stol.
-Det var bare en hyggelig gest.
60
00:04:54,440 --> 00:04:59,880
Hva ville vært en gyldig grunn til
å hjelpe en mann med å sette seg?
61
00:05:00,000 --> 00:05:03,680
Jo, at han var multihandikappet.
62
00:05:03,800 --> 00:05:10,680
Du sidestiller behovene til friske
kvinner og multihandikappede menn.
63
00:05:10,800 --> 00:05:17,840
Jeg mener jo at den som starter
en krangel, bør si unnskyld.
64
00:05:17,960 --> 00:05:23,120
Men vi er jo ikke alltid enige om
hvem som starter krangelen.
65
00:05:23,240 --> 00:05:29,440
Nå høres det veldig ut som du antyder
at jeg alltid starter krangelen.
66
00:05:29,560 --> 00:05:32,960
-Nei, jeg gjorde ikke det.
-Nei!
67
00:05:33,080 --> 00:05:39,040
Da avslutter vi krangelen nå, og så
blir jeg glad hvis du sier unnskyld.
68
00:05:39,160 --> 00:05:45,280
Han beklager aldri. Jeg ender med
å si unnskyld for noe han har gjort.
69
00:05:45,400 --> 00:05:48,560
Du kom ikke hjem fra Krakow
som avtalt.
70
00:05:48,680 --> 00:05:55,680
-Jeg hørte ikke fra deg på to dager.
-Det har jeg da beklaga.
71
00:05:55,800 --> 00:06:01,800
Hvis du opplevde at jeg brøt en
avtale du bare hadde i hodet ditt, -
72
00:06:01,920 --> 00:06:05,120
- så er det beklagelig.
Når det er sagt, -
73
00:06:05,240 --> 00:06:09,600
- så er anklagene om
at jeg aldri ber om unnskyldning, -
74
00:06:09,720 --> 00:06:14,760
- såpass graverende at jeg krever
en unnskyldning for det.
75
00:06:14,880 --> 00:06:19,000
-Unnskyld meg ...
-Tusen takk, det varmer.
76
00:06:19,520 --> 00:06:22,840
Mener du
at jeg startet en krangel nå?
77
00:06:22,960 --> 00:06:28,560
Da sier jeg som vanlig unnskyld,
selv om det ikke var min feil.
78
00:06:28,680 --> 00:06:32,600
Unnskyld, Fredrik.
Er du fornøyd nå?
79
00:06:39,840 --> 00:06:42,840
Er det mye du vil endre på?
80
00:06:42,960 --> 00:06:48,960
Nei, ikke hos Tord-Erik.
Men Jenny prøver for hardt.
81
00:06:49,080 --> 00:06:54,480
Vi hadde gjester i helgen,
og Jenny skulle si god natt.
82
00:06:54,600 --> 00:06:58,160
Og hun er seks år.
Seks år!
83
00:06:59,080 --> 00:07:01,520
Hvem har prompa?
84
00:07:03,200 --> 00:07:07,000
Og jeg lot som at jeg lo.
85
00:07:07,120 --> 00:07:12,840
Men jeg var så flau over å ha
en unge som er så lite raffinert.
86
00:07:12,960 --> 00:07:18,520
-Det gjorde jo ingenting.
-Fordi Hans redda situasjonen:
87
00:07:18,640 --> 00:07:23,600
Den som fisen først er var,
den er fisens rette far.
88
00:07:23,720 --> 00:07:27,640
Og gjestene lo!
Og jeg lo, og du lo.
89
00:07:27,760 --> 00:07:33,520
Og vi lo!
Jeg ville la Hans få bli ved bordet.
90
00:07:33,640 --> 00:07:38,880
Men da måtte Jenny òg få lov.
Og det tok jeg ikke sjansen på.
91
00:07:39,000 --> 00:07:42,720
Man kunne kanskje endret litt på
oss som par.
92
00:07:42,840 --> 00:07:46,480
Det er jo lett
å tråkke i de samme sporene.
93
00:07:46,600 --> 00:07:51,320
Nå høres det ut som du syns
jeg er dritkjedelig.
94
00:07:51,440 --> 00:07:56,880
At dette er verdens verste forhold,
og at alt bare er skikkelig ræva!
95
00:07:57,000 --> 00:07:58,800
Nei, nei, nei.
96
00:07:58,920 --> 00:08:04,920
Jeg tror det er ganske normalt
når man har vært sammen lenge.
97
00:08:05,040 --> 00:08:07,960
Det har du helt rett i, Vemund.
98
00:08:09,680 --> 00:08:14,040
Nå føler jeg veldig at dere to
rotter dere sammen mot meg!
99
00:08:14,200 --> 00:08:16,400
Det var ikke sånn ment.
100
00:08:16,520 --> 00:08:20,920
Det er vel ikke sånn
en terapitime skal være?
101
00:08:21,040 --> 00:08:24,880
At to stykker skal
rotte seg sammen mot en.
102
00:08:25,000 --> 00:08:29,120
Begge to er jo glad i
å stulle og stelle.
103
00:08:29,240 --> 00:08:33,440
Jeg skulle ønske hun
var litt mindre glad i det.
104
00:08:33,560 --> 00:08:37,440
-Det blir mye dobbelt opp.
-Ja, jeg syns det samme.
105
00:08:37,560 --> 00:08:42,000
Begge liker å vanne potteplanter
og lage vafler.
106
00:08:42,120 --> 00:08:47,640
Plantene våre drukner jo helt,
og vi har to frysere fulle av vafler.
107
00:08:47,760 --> 00:08:53,080
Vi kunne kanskje bytte litt på
stulling og stelling.
108
00:08:53,760 --> 00:08:57,240
En kjempeidé!
Utrolig godt tenkt.
109
00:08:57,360 --> 00:09:02,160
Du kunne hatt stelleuke en uke,
mens jeg har stulleuke.
110
00:09:02,280 --> 00:09:06,040
Og så kunne jeg hatt stelleuke.
111
00:09:06,160 --> 00:09:11,040
Eller vil du helst ha stulleuke
før stelleuke?
112
00:09:11,160 --> 00:09:15,440
Det er det samme for meg, altså.
Hva tenker du?
113
00:09:21,520 --> 00:09:24,720
Er det noen temaer
som skaper konflikt?
114
00:09:24,840 --> 00:09:29,840
-Bagateller blir ofte veldig store.
-Der kom den!
115
00:09:29,960 --> 00:09:35,080
Alle vet jo at likestilling
og diskriminering bare er bagateller.
116
00:09:35,200 --> 00:09:39,120
Men du er ikke så løsningsorientert.
117
00:09:39,240 --> 00:09:45,320
Den eneste løsningen kvinner har
å tilby, er jo eggløsning.
118
00:09:46,040 --> 00:09:48,720
Det er det samme hver gang.
119
00:09:48,840 --> 00:09:55,000
Jeg kan ikke gå i butikken engang
uten å redegjøre for hvem jeg traff.
120
00:09:55,120 --> 00:09:58,480
Nå overdriver du.
Når var du i butikken?
121
00:09:58,600 --> 00:10:03,240
-Jeg har ikke vært i butikken.
-Var det i lunsjen? På Rema?
122
00:10:03,360 --> 00:10:07,280
Var det hun pene, unge,
tatoverte kassadama?
123
00:10:07,400 --> 00:10:12,040
Ungene våre går i den butikken
i storefri, Tommy.
124
00:10:12,160 --> 00:10:17,560
De syns ikke det er så veldig stas
å betale for boller og Litago, -
125
00:10:17,680 --> 00:10:21,680
- og plutselig ser de faren sin
kliss naken -
126
00:10:21,800 --> 00:10:25,960
- med en tatovert kassadame
på fanget!
127
00:10:26,520 --> 00:10:32,040
Det er den evige krangelen om at vi
krangler. Dette har vi snakket om.
128
00:10:32,160 --> 00:10:38,680
Ja, jeg var helt enig. Du legger det
bare frem så veldig negativt.
129
00:10:38,800 --> 00:10:43,280
Det er jo ikke så positivt
å krangle om å krangle.
130
00:10:43,400 --> 00:10:48,960
-Nå gjør du det bare verre.
-Jeg prøver å komme til kjernen.
131
00:10:49,080 --> 00:10:51,280
Hør på deg selv, Fredrik.
132
00:10:51,400 --> 00:10:55,400
Du starter en krangel
om at vi krangler om å krangle.
133
00:10:55,520 --> 00:10:59,800
Hører du selv
at dette er veldig, veldig sykt?
134
00:10:59,920 --> 00:11:02,680
Oh, my god! 11836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.