All language subtitles for Panic.Beats.1983.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:25,374 --> 00:02:28,416 No, Alaric, no! Forgive me 4 00:02:30,541 --> 00:02:32,666 Unfaithful bitch! You must die 5 00:02:32,916 --> 00:02:36,874 But simple death is too good for you 6 00:04:32,582 --> 00:04:34,374 Her lungs are fine 7 00:04:35,082 --> 00:04:36,291 The problem is something else 8 00:04:36,791 --> 00:04:39,749 The last tests were not good 9 00:04:46,291 --> 00:04:49,416 Paul... Your wife is not well 10 00:04:49,582 --> 00:04:52,457 Her heart has become weakened 11 00:04:55,457 --> 00:04:57,666 And getting worse every day 12 00:05:00,207 --> 00:05:01,916 I'm afraid it's serious 13 00:05:02,832 --> 00:05:03,874 What can I do? 14 00:05:04,999 --> 00:05:06,916 Get her out of the city 15 00:05:07,207 --> 00:05:09,416 She needs rest and fresh air 16 00:05:09,957 --> 00:05:11,582 And to relax 17 00:05:12,999 --> 00:05:16,791 I'll give her a strict routine that she must follow 18 00:05:17,332 --> 00:05:18,374 Will it cure her? 19 00:05:19,124 --> 00:05:22,541 I'm afraid not. It's very serious 20 00:05:22,916 --> 00:05:28,041 But if she takes care of herself, she could live for many years 21 00:05:29,082 --> 00:05:33,166 It's down to you Yes, I know what I must do 22 00:05:33,499 --> 00:05:36,207 She's my number one priority now 23 00:05:36,832 --> 00:05:39,666 I couldn't live without her 24 00:05:40,041 --> 00:05:41,041 Indeed 25 00:05:42,166 --> 00:05:44,916 You still have that house near Perrouze? 26 00:05:45,082 --> 00:05:48,207 Yes, I almost had to sell it 27 00:05:48,374 --> 00:05:51,499 The last remains of the Marnac estate 28 00:05:51,874 --> 00:05:54,416 My family's final resting place 29 00:05:55,124 --> 00:05:58,082 Now, of course, I don't need the money 30 00:05:58,582 --> 00:06:01,332 Me, once a poor architect... 31 00:06:01,624 --> 00:06:04,957 marrying one of the richest women in the country 32 00:06:05,582 --> 00:06:07,791 Remember how they behaved at the wedding? 33 00:06:07,999 --> 00:06:10,707 Like I was an ignorant peasant 34 00:06:11,207 --> 00:06:12,624 A fortune seeker 35 00:06:12,791 --> 00:06:16,874 Paul, you have to move on, forget about them 36 00:06:17,082 --> 00:06:19,832 Really... You think it's that easy? 37 00:06:20,041 --> 00:06:24,791 You've done well for yourself, made a lot of money 38 00:06:24,957 --> 00:06:27,707 Everyone respects you, you know that 39 00:06:28,041 --> 00:06:30,457 Stop tormenting yourself 40 00:06:31,166 --> 00:06:32,332 Now listen... 41 00:06:33,082 --> 00:06:35,499 That house is ideal for your wife 42 00:06:35,666 --> 00:06:38,374 It's quiet there, the air is clean 43 00:06:38,874 --> 00:06:42,791 It's in the mountains, but not too far above sea level 44 00:06:43,499 --> 00:06:48,207 She might not like it, it's not exactly luxurious there 45 00:06:49,332 --> 00:06:51,999 But it would be good for her 46 00:06:52,457 --> 00:06:54,082 Try to convince her 47 00:06:54,749 --> 00:06:58,291 I will, but she never went there before 48 00:06:58,499 --> 00:06:59,957 I always had to go alone 49 00:07:00,124 --> 00:07:05,707 To check the state of the place occasionally, that sort of thing 50 00:07:06,207 --> 00:07:10,166 Don't worry, we'll think up some way of getting her there 51 00:07:17,166 --> 00:07:18,166 Paul... 52 00:07:19,374 --> 00:07:22,874 Pierre says you need peace and quiet 53 00:07:23,374 --> 00:07:25,166 He suggests my holiday home 54 00:07:25,666 --> 00:07:27,541 So I get to see that place at last 55 00:07:28,624 --> 00:07:32,166 We'll leave tomorrow. Soon you'll forget all about Paris 56 00:07:32,332 --> 00:07:35,999 Very good, Mr Marnac, sir. Whatever you say... 57 00:07:47,832 --> 00:07:49,666 What a face that guy has 58 00:07:50,666 --> 00:07:52,582 Not what you'd call handsome 59 00:07:53,582 --> 00:07:55,416 Sort of mean looking 60 00:07:56,541 --> 00:08:01,124 Auntie, those old stories about him, are they true? 61 00:08:01,541 --> 00:08:03,499 Of course they are 62 00:08:04,082 --> 00:08:08,707 Your grandmother herself saw those weapons dripping with blood 63 00:08:09,374 --> 00:08:13,916 Blood stains that stay fresh for 500 years? 64 00:08:14,582 --> 00:08:15,916 Hard to believe 65 00:08:16,249 --> 00:08:20,082 The legend says Alaric de Marnac slew his wife 66 00:08:20,416 --> 00:08:22,791 and 3 of her 5 children 67 00:08:22,957 --> 00:08:26,124 Only the two he spared were his What a monster 68 00:08:27,249 --> 00:08:29,791 Then he took to witchcraft and devil worship 69 00:08:30,124 --> 00:08:33,207 Finally he went mad 70 00:08:33,957 --> 00:08:35,999 He committed many horrid crimes 71 00:08:36,207 --> 00:08:37,916 He even drank human blood 72 00:08:38,624 --> 00:08:42,541 And his disciples did as he commanded 73 00:08:42,832 --> 00:08:49,416 Finally he was brought to trial and the king ordered him imprisoned 74 00:08:49,999 --> 00:08:51,666 There was a huge battle 75 00:08:52,082 --> 00:08:54,416 Alaric was killed by his wife's brother 76 00:08:54,707 --> 00:08:57,791 with an arrow through his heart 77 00:08:58,166 --> 00:09:01,374 He was damned then to eternal torment 78 00:09:02,666 --> 00:09:05,207 Just an old wives tale Why? 79 00:09:05,374 --> 00:09:08,332 Really auntie, it's too ridiculous 80 00:09:08,624 --> 00:09:12,541 What's so terrible about her having a lover? 81 00:09:12,707 --> 00:09:15,041 I'm not trying to excuse him 82 00:09:15,207 --> 00:09:18,374 but he found her in another man's arms 83 00:09:18,541 --> 00:09:18,957 So? 84 00:09:19,249 --> 00:09:23,749 If every man killed his wife because their marriage wasn't working, 85 00:09:23,916 --> 00:09:25,541 where would we be? 86 00:09:25,707 --> 00:09:28,957 And that beast killed children 87 00:09:29,249 --> 00:09:33,916 No matter whose they were, they were innocent kids 88 00:09:34,332 --> 00:09:35,457 He died in mortal sin 89 00:09:35,791 --> 00:09:38,582 His soul can never find peace 90 00:09:39,749 --> 00:09:43,082 People must have been really dumb back then 91 00:09:43,332 --> 00:09:44,416 Enough talk 92 00:09:44,791 --> 00:09:46,666 There's a lot of work to do upstairs 93 00:09:46,999 --> 00:09:48,041 Come on! 94 00:10:19,499 --> 00:10:21,916 Don't you give me that look 95 00:10:22,582 --> 00:10:25,374 I'm not your wife! 96 00:10:39,416 --> 00:10:41,249 Tonight we'll be in Perrouze 97 00:10:42,582 --> 00:10:44,291 I'm happy, Genevieve 98 00:10:45,166 --> 00:10:47,707 At last you'll see my holiday home 99 00:10:48,957 --> 00:10:53,041 I have such happy memories of childhood days there 100 00:10:53,874 --> 00:10:56,541 Memories I want to share with you 101 00:10:57,291 --> 00:11:00,874 Mabile's great. She's been like a mother to me 102 00:11:01,416 --> 00:11:02,999 I know you'll like her 103 00:11:03,291 --> 00:11:06,791 Genevieve, my love, I know you'll get better here 104 00:11:06,957 --> 00:11:09,957 We can walk in the woods, visit the sights 105 00:11:10,124 --> 00:11:12,082 We'll be really happy here 106 00:11:12,624 --> 00:11:16,457 Paul, as long as you're here, that's all that matters 107 00:11:29,374 --> 00:11:31,916 Is this him? Yes, that's right 108 00:11:32,666 --> 00:11:33,999 Not bad looking 109 00:11:34,916 --> 00:11:37,916 What's he like now? Like that picture 110 00:11:38,374 --> 00:11:40,207 It says 1965 111 00:11:41,374 --> 00:11:42,957 He looks about 30 112 00:11:43,874 --> 00:11:46,207 I'm good at ages 113 00:11:47,707 --> 00:11:49,249 So he's getting on now 114 00:11:50,332 --> 00:11:51,332 You know... 115 00:11:52,082 --> 00:11:55,874 He looks a bit like that man in the painting 116 00:11:56,249 --> 00:11:57,499 I hope he's not such a beast 117 00:11:57,666 --> 00:12:03,041 Look, I brought you here to help me, not to gossip all day 118 00:12:03,374 --> 00:12:05,166 All right! Keep your hair on 119 00:12:05,916 --> 00:12:07,291 Get to work 120 00:12:07,582 --> 00:12:09,624 I want everything gleaming 121 00:12:10,582 --> 00:12:13,499 I'm glad the house will finally be lived in 122 00:12:19,416 --> 00:12:24,249 Mabile wrote and asked if her niece could move in with her 123 00:12:24,416 --> 00:12:27,749 She's a young girl with no other family 124 00:12:27,916 --> 00:12:30,291 We can use some help around the place 125 00:12:30,457 --> 00:12:32,999 I'm glad I agreed to come 126 00:12:33,166 --> 00:12:35,374 I feel we're going to be very happy here 127 00:12:35,541 --> 00:12:37,957 I wish I'd come before 128 00:12:38,457 --> 00:12:40,999 Don't worry, we'll make up for lost time 129 00:12:41,249 --> 00:12:45,749 Now I'm starting to see how shallow my life was in the city 130 00:12:46,082 --> 00:12:51,124 Surrounded by false friends only there for my money, not for me 131 00:12:51,541 --> 00:12:53,499 It was all so superficial 132 00:12:54,957 --> 00:12:59,124 This is our new life But for how long? 133 00:12:59,374 --> 00:13:01,541 We'll work it out together 134 00:13:04,582 --> 00:13:06,707 Now what's up? 135 00:13:11,332 --> 00:13:13,624 I think we're out of gas 136 00:13:13,874 --> 00:13:16,707 What a disaster. What can we do? 137 00:13:16,874 --> 00:13:20,041 There's a town not far back, I'll get some there 138 00:13:20,249 --> 00:13:21,249 I'll come 139 00:13:21,416 --> 00:13:23,749 No, it's too far for you 140 00:13:24,416 --> 00:13:26,832 Can't we wait? A car might come by 141 00:13:27,082 --> 00:13:29,666 Not many come this way 142 00:13:29,832 --> 00:13:32,166 It's the scenic route 143 00:13:32,582 --> 00:13:35,249 That's why I chose this road, damn it! 144 00:13:36,707 --> 00:13:38,457 Don't leave me here 145 00:13:39,541 --> 00:13:40,791 I won't be long 146 00:13:41,874 --> 00:13:42,916 Relax 147 00:13:44,207 --> 00:13:45,457 Don't worry 148 00:14:01,582 --> 00:14:04,999 Put the radio on. Just close your eyes and relax 149 00:14:05,166 --> 00:14:07,749 You'll be fine, see you soon 150 00:14:15,249 --> 00:14:16,791 So his wife's really ”I? 151 00:14:16,999 --> 00:14:22,207 Heart problems. She's coming here to rest 152 00:14:22,832 --> 00:14:26,499 She'll stay here when he goes to Paris on business 153 00:14:26,666 --> 00:14:29,374 Then we'll have to look after her 154 00:14:30,207 --> 00:14:35,791 Great! Not just servants but nurses too 155 00:14:36,041 --> 00:14:39,957 Listen, we have to do what we're paid to do 156 00:14:40,124 --> 00:14:44,041 Maybe I was better off in that school in Toulouse... 157 00:14:44,207 --> 00:14:45,916 That school was a jail 158 00:14:46,499 --> 00:14:50,499 Now you're my responsibility 159 00:14:50,916 --> 00:14:54,041 I'm sorry, I didn't mean to upset you 160 00:14:54,207 --> 00:14:56,541 Think before you speak 161 00:14:58,041 --> 00:15:01,791 You're just like your mother, God rest her 162 00:15:03,166 --> 00:15:04,541 Tell me about her 163 00:15:04,749 --> 00:15:08,874 She was my sister, but totally different from me 164 00:15:12,374 --> 00:15:15,082 Auntie, I promise I'll try to be good 165 00:15:15,249 --> 00:15:16,416 Really 166 00:15:16,582 --> 00:15:20,374 I know, Julie. Deep down you're a good girl 167 00:15:34,332 --> 00:15:35,832 Don't you dare move 168 00:15:38,249 --> 00:15:39,249 Get out 169 00:15:46,207 --> 00:15:49,499 Just behave and you'll be fine 170 00:15:50,791 --> 00:15:52,957 Get the luggage out 171 00:15:53,249 --> 00:15:57,124 Are you mad, stopping out here? 172 00:15:57,582 --> 00:15:59,707 This place is like the jungle 173 00:16:00,332 --> 00:16:03,041 Survival of the fittest 174 00:16:08,749 --> 00:16:10,874 Come on lady 175 00:16:11,124 --> 00:16:15,707 We only want to see if you've got anything worth having 176 00:16:16,749 --> 00:16:19,166 You're rich and we're poor 177 00:16:19,582 --> 00:16:22,666 We're just trying to even out the odds 178 00:16:27,041 --> 00:16:28,749 Shit! Let's go 179 00:16:29,416 --> 00:16:30,957 This way, come on 180 00:16:38,874 --> 00:16:41,124 Paul! Be careful 181 00:17:50,916 --> 00:17:52,041 I'm worried 182 00:17:54,541 --> 00:17:56,291 They should be here by now 183 00:17:57,666 --> 00:17:58,916 It's very late 184 00:18:00,457 --> 00:18:01,999 Midnight... 185 00:18:03,124 --> 00:18:04,457 Listen to that wind 186 00:18:04,832 --> 00:18:06,749 All through the house 187 00:18:08,457 --> 00:18:13,457 The sort of night when Alaric de Marnac rises from his tomb 188 00:18:18,416 --> 00:18:19,832 There's someone... 189 00:18:20,707 --> 00:18:23,124 downstairs at the servant's door 190 00:18:24,207 --> 00:18:25,582 Who could it be? 191 00:18:28,249 --> 00:18:32,957 Who else? Obviously the master. He's here 192 00:18:33,332 --> 00:18:36,041 He finally arrived. Come on 193 00:18:54,832 --> 00:18:57,582 I'm so glad to see you at last 194 00:18:57,832 --> 00:18:59,124 What happened? 195 00:18:59,457 --> 00:19:01,666 We had an incident An incident? 196 00:19:01,999 --> 00:19:04,999 I had to go to the police in town 197 00:19:05,166 --> 00:19:06,291 PoHce? 198 00:19:07,041 --> 00:19:10,457 Mabile, don't worry. It's all sorted now 199 00:19:11,207 --> 00:19:12,207 And your wife? 200 00:19:12,707 --> 00:19:15,082 In the car. Waiting with the luggage 201 00:19:16,291 --> 00:19:17,999 This is my niece, Julie 202 00:19:27,249 --> 00:19:29,416 Pleased to meet you, Julie 203 00:19:29,916 --> 00:19:31,499 Me too, sir 204 00:19:34,374 --> 00:19:35,457 Let's go 205 00:20:02,041 --> 00:20:05,666 I really like Mabile, I know we'll get along great 206 00:20:06,582 --> 00:20:11,832 She'll take really good care of you, you'll see 207 00:20:12,041 --> 00:20:14,082 Her niece is a pretty girl 208 00:20:14,249 --> 00:20:15,832 But I didn't like her 209 00:20:16,541 --> 00:20:19,999 Give her a chance, we only just met her 210 00:20:20,749 --> 00:20:24,791 I know, but there was something about her I didn't like 211 00:20:25,166 --> 00:20:29,124 Something deep down inside her 212 00:20:29,874 --> 00:20:31,957 Mabile has her faults too 213 00:20:32,541 --> 00:20:35,082 Like what? She tells stories 214 00:20:35,249 --> 00:20:38,582 Horror stories of ghosts and monsters 215 00:20:38,916 --> 00:20:41,582 Used to give me nightmares when I was a kid 216 00:20:41,916 --> 00:20:45,332 Lots of them were about this ancestor of mine 217 00:20:45,999 --> 00:20:50,999 Sounds like that book Rebecca. Do you remember it? 218 00:20:51,499 --> 00:20:53,499 Except Mabile is a good housekeeper 219 00:20:53,666 --> 00:20:57,207 In the book, the monster was a beautiful woman 220 00:20:57,499 --> 00:21:01,374 Here it's the ghost of a knight who turns up every now and then 221 00:21:01,541 --> 00:21:04,832 I never saw him, of course Who was he? 222 00:21:04,999 --> 00:21:09,707 Alaric de Marnac, the man in the painting 223 00:21:10,332 --> 00:21:11,624 He looks like you 224 00:21:13,207 --> 00:21:16,749 Hardly surprising, since we are related 225 00:21:16,916 --> 00:21:19,166 Mabile used to scare me with him 226 00:21:19,499 --> 00:21:21,374 He has a satanic look 227 00:21:21,999 --> 00:21:25,374 It's chilling, it freezes the soul 228 00:21:26,291 --> 00:21:28,416 Nothing like you, thank God! 229 00:21:28,791 --> 00:21:31,874 Well, let's talk about happier things 230 00:21:32,207 --> 00:21:35,207 I have no problems with old legends 231 00:21:35,832 --> 00:21:38,082 What happened earlier was real 232 00:21:38,624 --> 00:21:41,249 I thought those thugs were going to kill us 233 00:21:41,624 --> 00:21:43,041 It was horrible 234 00:21:43,249 --> 00:21:46,207 Darling, I'm here to protect you 235 00:21:46,624 --> 00:21:48,332 Yes, I know 236 00:21:48,874 --> 00:21:51,457 And as long as you are, I won't worry 237 00:26:01,624 --> 00:26:04,874 Julie, calm down, it's me, Paul 238 00:26:05,624 --> 00:26:07,124 You were screaming 239 00:26:10,499 --> 00:26:12,416 I had a terrible nightmare 240 00:26:12,874 --> 00:26:15,082 That man in the painting came to life 241 00:26:15,624 --> 00:26:17,957 He tried to kill me 242 00:26:25,041 --> 00:26:28,332 I heard a scream and came to see what it was 243 00:26:28,832 --> 00:26:30,999 I know, I heard it too 244 00:26:32,416 --> 00:26:34,874 I dreamed about that picture 245 00:26:36,624 --> 00:26:38,499 It's your horror stories 246 00:26:39,207 --> 00:26:41,541 Well... good night 247 00:26:42,041 --> 00:26:44,082 Goodnight. I'm sorry, sir 248 00:26:46,624 --> 00:26:47,791 Good night 249 00:27:04,916 --> 00:27:06,166 It's wonderful 250 00:27:09,082 --> 00:27:11,332 Julie, every day I feel better 251 00:27:12,332 --> 00:27:15,707 A month since we came and it seems like yesterday 252 00:27:15,957 --> 00:27:18,166 How time has flown by 253 00:27:18,666 --> 00:27:20,374 I'm glad you feel better 254 00:27:20,624 --> 00:27:23,416 I feel stronger every day 255 00:27:24,166 --> 00:27:25,874 And I'll tell you a secret 256 00:27:26,582 --> 00:27:30,499 I'm falling in love with my husband allover again 257 00:27:35,082 --> 00:27:39,416 Mabile is nice, of course, but do you know what? 258 00:27:40,207 --> 00:27:42,082 I didn't like you at first 259 00:27:42,582 --> 00:27:44,749 Now I feel really close to you 260 00:27:44,916 --> 00:27:47,791 I didn't like you either 261 00:27:48,291 --> 00:27:50,666 I hope you do now 262 00:27:51,124 --> 00:27:54,791 Of course I do. I'm really glad we met 263 00:27:59,707 --> 00:28:04,874 Dear Pierre... I am happy to say that Genevieve is getting better 264 00:28:05,124 --> 00:28:09,249 The clean air, slow pace of life, it really seems to be good for her 265 00:28:09,749 --> 00:28:12,249 Every day she gets stronger 266 00:28:12,416 --> 00:28:14,791 I really hope it lasts 267 00:28:17,499 --> 00:28:22,457 On the way here something happened that could have been serious 268 00:28:22,624 --> 00:28:26,832 I was worried about Genevieve and didn't think she would recover 269 00:28:32,666 --> 00:28:36,249 But to my great surprise she didn't ask to go back to Paris 270 00:28:36,499 --> 00:28:38,541 But she's really enjoying it here now 271 00:28:39,041 --> 00:28:41,957 Truly, my life has never been better 272 00:28:47,332 --> 00:28:52,457 I think things really started to go wrong for me at school 273 00:28:53,791 --> 00:28:56,749 My dad worked in a factory in Toulouse 274 00:28:57,082 --> 00:28:59,499 He got in a mess and killed himself 275 00:29:00,291 --> 00:29:04,957 My mother was an alcoholic who died in a car crash 276 00:29:05,541 --> 00:29:07,541 They put me in a reform school 277 00:29:08,499 --> 00:29:10,707 A bad place. Worse than jail 278 00:29:11,791 --> 00:29:14,707 My aunt came and rescued me 279 00:29:15,291 --> 00:29:17,416 Julie, you poor girl 280 00:29:18,124 --> 00:29:21,457 I've wasted too much time. Now I want to do things 281 00:29:21,791 --> 00:29:24,707 I won't be a maid all my life 282 00:29:25,124 --> 00:29:27,874 Look at Mabile, she's grown old here 283 00:29:28,041 --> 00:29:32,166 She's wasted the best years of her life in this place 284 00:29:32,916 --> 00:29:37,291 Her ambitions never went beyond these mountains 285 00:29:37,666 --> 00:29:40,707 Julie, I want to help you find your dreams 286 00:29:40,874 --> 00:29:42,291 Thank you, madame 287 00:29:52,791 --> 00:29:53,916 Hello? 288 00:29:54,082 --> 00:29:55,082 Ah, yes 289 00:29:55,582 --> 00:29:58,207 Right... The day after tomorrow 290 00:29:58,957 --> 00:30:00,916 Yes... I'll come to Perrouze 291 00:30:11,791 --> 00:30:13,249 Anything wrong, sir? 292 00:30:13,624 --> 00:30:19,124 It's the police. They have some information about that robbery 293 00:30:19,457 --> 00:30:21,041 They want to see me 294 00:30:21,541 --> 00:30:23,124 I must go into town 295 00:30:24,207 --> 00:30:26,332 I've never been here before 296 00:30:26,916 --> 00:30:28,916 It's a gloomy place 297 00:30:29,291 --> 00:30:33,207 This is where Alaric de Marnac is buried 298 00:30:33,749 --> 00:30:35,666 The man in the picture? Yes 299 00:30:35,957 --> 00:30:37,624 He was a total monster 300 00:30:37,874 --> 00:30:42,416 This house is the site of his former castle 301 00:30:43,207 --> 00:30:46,541 All I know about him is what my husband told me 302 00:30:46,749 --> 00:30:49,499 He killed his wife for being unfaithful 303 00:30:49,749 --> 00:30:53,041 The legend says he rises from his tomb 304 00:30:53,207 --> 00:30:57,374 to punish any Marnac woman who lives here 305 00:30:58,124 --> 00:31:02,374 He comes back every hundred years 306 00:31:02,832 --> 00:31:04,332 What a horrible story 307 00:31:04,666 --> 00:31:07,874 They say he's due to return soon 308 00:31:08,041 --> 00:31:11,666 I suppose you'd be his first victim 309 00:31:12,957 --> 00:31:15,749 But don't worry, it's only a legend 310 00:31:15,957 --> 00:31:17,457 An old wives tale... 311 00:31:17,666 --> 00:31:19,874 Come on, I'll show you something 312 00:31:38,957 --> 00:31:40,249 Here's his grave 313 00:31:42,041 --> 00:31:47,457 Alaric de Marnac, 1515 to 1565 314 00:31:49,416 --> 00:31:52,041 "Only he will hear the trumpets of Hell..." 315 00:31:52,416 --> 00:31:54,707 "Only the Devil will be his friend" 316 00:32:25,832 --> 00:32:27,832 Here, take this 317 00:32:30,791 --> 00:32:32,124 I don't understand 318 00:32:32,291 --> 00:32:36,374 I told them to stop all this nonsense about Alaric de Marnac 319 00:32:36,541 --> 00:32:37,624 And now this 320 00:32:39,541 --> 00:32:43,499 It was horrible... that snake, such a shock 321 00:32:44,874 --> 00:32:47,999 That stupid girl's fault, I'm kicking her out 322 00:32:48,291 --> 00:32:49,999 Paul, please don't 323 00:32:52,249 --> 00:32:55,291 Paul, make love to me tonight 324 00:32:56,332 --> 00:32:58,832 Well... I don't know 325 00:33:42,332 --> 00:33:44,124 Quickly! Get out of here! 326 00:33:50,416 --> 00:33:52,291 What did the police want? 327 00:33:52,916 --> 00:33:54,457 To show me some pictures 328 00:33:54,624 --> 00:33:58,207 See if I could identify those thugs 329 00:33:58,666 --> 00:34:00,249 Did you? Yes 330 00:34:00,999 --> 00:34:03,707 Seems they were quite well known 331 00:34:04,249 --> 00:34:08,332 Looks like they might catch them soon 332 00:34:08,499 --> 00:34:09,999 Maybe even tonight 333 00:34:11,541 --> 00:34:14,207 Paul, how long will you be in Paris? 334 00:34:15,874 --> 00:34:19,416 No more than 3 or 4 days, I won't stay long 335 00:34:20,541 --> 00:34:25,166 Please, darling, don't worry, I'll be back before you know it 336 00:34:25,541 --> 00:34:27,416 And you've got Mabile 337 00:34:28,874 --> 00:34:31,832 I know. I'm being silly 338 00:34:43,041 --> 00:34:45,249 I'll be as quick as I can be 339 00:34:45,707 --> 00:34:47,166 I won't be gone long 340 00:34:47,416 --> 00:34:49,999 Please don't be. I need you 341 00:34:50,624 --> 00:34:55,416 Genevieve, take care of yourself, remember, I love you 342 00:34:55,999 --> 00:34:59,707 Paul, it's just that sometimes... I get depressed 343 00:34:59,957 --> 00:35:03,832 But darling Don't worry, I'll be alright 344 00:35:04,749 --> 00:35:07,374 But hurry back I will 345 00:35:46,082 --> 00:35:48,999 Where's Julie? I haven't seen her all day 346 00:35:50,332 --> 00:35:53,041 She's in bed. She had a headache 347 00:35:53,291 --> 00:35:54,957 I think she's got a cold 348 00:35:56,832 --> 00:36:00,374 Dear me, what a night. It's going to be stormy 349 00:36:00,666 --> 00:36:08,041 Storms round here can be bad, sometimes the power goes down 350 00:36:09,041 --> 00:36:10,916 I think I'll go up to bed 351 00:36:11,832 --> 00:36:13,207 I'll go with you 352 00:36:13,416 --> 00:36:16,416 No, please. I'm all right 353 00:36:16,624 --> 00:36:20,332 Very well. But if you need me for anything 354 00:36:20,582 --> 00:36:21,582 just call 355 00:36:21,916 --> 00:36:25,166 The bell in your room also rings in the kitchen 356 00:36:25,707 --> 00:36:27,874 Thank you, Mabile. Goodnight 357 00:36:28,124 --> 00:36:30,624 Goodnight. Sleep well 358 00:37:34,332 --> 00:37:35,374 The knight... 359 00:37:42,041 --> 00:37:43,041 Death... 360 00:37:47,957 --> 00:37:49,666 God bless this house 361 00:39:25,124 --> 00:39:26,457 How is she doctor? 362 00:39:27,249 --> 00:39:29,124 I think she's over the worst 363 00:39:30,374 --> 00:39:32,249 I gave her a sedative 364 00:39:34,416 --> 00:39:35,791 It's a heart problem 365 00:39:35,957 --> 00:39:37,791 That's out of my league 366 00:39:39,916 --> 00:39:42,916 When's Mr Marnac back? Probably tomorrow 367 00:39:43,249 --> 00:39:44,916 I'll talk to him about it 368 00:39:47,457 --> 00:39:50,416 She might have to see someone in Paris 369 00:39:52,041 --> 00:39:56,457 Well, I must be off. I have another call to make 370 00:39:56,707 --> 00:39:58,041 I'll show you out 371 00:40:05,249 --> 00:40:07,249 Wait here till I get back 372 00:40:24,624 --> 00:40:28,457 She says it was a snake in her bed. And she saw the knight 373 00:40:28,707 --> 00:40:30,207 Then the lights went out 374 00:40:30,374 --> 00:40:36,207 But the electric company say there was no power cut last night 375 00:40:36,374 --> 00:40:37,666 So it's impossible 376 00:40:37,832 --> 00:40:40,499 I told you and Julie to keep an eye on her 377 00:40:41,207 --> 00:40:42,957 Julie was ill in bed 378 00:40:43,541 --> 00:40:45,374 And where were you, Mabile? 379 00:40:45,541 --> 00:40:48,624 She didn't want me with her. I stayed in the kitchen 380 00:40:48,791 --> 00:40:53,707 I tried to keep awake, but somehow I still fell asleep 381 00:40:54,374 --> 00:40:57,749 This is all wrong. I don't like it at all 382 00:40:58,332 --> 00:41:03,707 Julie, sick, you asleep, and my wife left alone here 383 00:41:03,874 --> 00:41:05,332 What do you mean? 384 00:41:06,124 --> 00:41:08,457 Nothing, I'm just thinking out loud 385 00:41:08,624 --> 00:41:10,082 But I don't like it 386 00:41:11,374 --> 00:41:13,166 Good evening, sir 387 00:41:13,332 --> 00:41:15,249 Hello, Julie. How's my wife? 388 00:41:15,666 --> 00:41:17,999 Much better. She's asleep 389 00:41:23,499 --> 00:41:27,624 Believe me, Paul. It wasn't a dream. It was real 390 00:41:27,791 --> 00:41:31,707 That's impossible. That story is just a legend 391 00:41:32,124 --> 00:41:34,207 I saw him, I tell you 392 00:41:34,999 --> 00:41:38,374 It was just a nightmare. Forget it 393 00:41:38,541 --> 00:41:41,457 Don't take it so seriously... please 394 00:41:41,707 --> 00:41:45,957 I know you're right. I'll try to be strong 395 00:41:46,416 --> 00:41:49,332 Good. We'll go back to Paris soon 396 00:41:49,499 --> 00:41:51,707 I'll have Pierre run some more tests 397 00:41:51,999 --> 00:41:56,332 Tomorrow I must see the police in Perrouze again 398 00:41:56,499 --> 00:41:57,499 Again? 399 00:41:57,957 --> 00:42:01,207 I think it's just routine 400 00:42:16,082 --> 00:42:17,082 Come in 401 00:42:21,957 --> 00:42:23,791 Here's your dinner 402 00:42:24,416 --> 00:42:25,499 I'm not hungry 403 00:42:26,166 --> 00:42:28,916 But you must eat 404 00:42:29,207 --> 00:42:31,332 And Mabile's made something special 405 00:42:32,832 --> 00:42:36,582 Why did my husband have to go back to the police? 406 00:42:37,249 --> 00:42:42,291 I think they might have found those men who tried to rob you 407 00:42:42,791 --> 00:42:44,332 They've been arrested? 408 00:42:44,624 --> 00:42:46,374 Not exactly, no 409 00:42:46,707 --> 00:42:47,874 What do you mean? 410 00:42:48,791 --> 00:42:52,832 I believe they were killed resisting arrest 411 00:42:53,332 --> 00:42:59,374 Maybe he went to identify the bodies 412 00:42:59,957 --> 00:43:04,416 Now try to eat something 413 00:43:04,582 --> 00:43:06,874 Come on, I know you'll like it 414 00:43:07,041 --> 00:43:11,332 It's your favorite. And Mabile cooked it specially 415 00:43:17,166 --> 00:43:18,666 Blood! 416 00:43:18,832 --> 00:43:21,249 What is it, Madam? What's wrong? 417 00:43:21,999 --> 00:43:24,957 It's only... Only a fish 418 00:43:26,749 --> 00:43:27,999 Take it away! 419 00:43:35,999 --> 00:43:39,416 Go on, take a look. It's nothing... 420 00:44:06,166 --> 00:44:09,166 Mireille, you shouldn't have come. It's crazy 421 00:44:09,332 --> 00:44:10,541 People know me here 422 00:44:10,874 --> 00:44:14,957 I had to come. I had to know what was going on 423 00:44:15,791 --> 00:44:19,082 I told you not to contact me, not to follow me 424 00:44:19,249 --> 00:44:20,791 You left so suddenly 425 00:44:20,999 --> 00:44:23,207 I'm sorry, but you must be patient 426 00:44:23,374 --> 00:44:24,791 Listen, Paul Marnac 427 00:44:24,957 --> 00:44:28,749 I know about you. I could cause you a lot of trouble 428 00:44:28,957 --> 00:44:33,082 I've worked for you for a long time 429 00:44:33,249 --> 00:44:35,291 I know all about your business 430 00:44:35,707 --> 00:44:39,666 Maybe more than I should 431 00:44:40,332 --> 00:44:41,582 Are you threatening me? 432 00:44:42,124 --> 00:44:43,291 A friendly warning 433 00:44:43,457 --> 00:44:46,374 Just don't forget about me. Alright? 434 00:44:46,791 --> 00:44:47,832 Blackmail... 435 00:44:48,416 --> 00:44:49,791 Call it what you like 436 00:44:50,374 --> 00:44:52,916 You've got no class 437 00:44:53,082 --> 00:44:56,832 I found you in the gutter and you're still trash 438 00:44:58,999 --> 00:45:01,207 I gave you five years of my life 439 00:45:01,957 --> 00:45:04,749 You always knew what I wanted 440 00:45:07,207 --> 00:45:08,582 Just be patient 441 00:45:09,249 --> 00:45:14,416 Soon we'll have everything we planned for 442 00:45:14,582 --> 00:45:15,582 I promise 443 00:45:21,916 --> 00:45:23,832 Mabile, I have a bad feeling 444 00:45:24,999 --> 00:45:27,874 I sense that my life will soon be over 445 00:45:28,082 --> 00:45:29,082 Oh, Madam... 446 00:45:30,499 --> 00:45:33,374 When I die, I'm going to die alone 447 00:45:33,582 --> 00:45:35,541 Please don't say such things 448 00:45:36,957 --> 00:45:42,041 My heart is sick and now my mind is too 449 00:45:42,832 --> 00:45:46,207 I see things that aren't really there 450 00:45:48,124 --> 00:45:51,541 Maybe I'm going mad, Mabile Come now... 451 00:45:51,707 --> 00:45:54,749 Completely mad No, madam 452 00:46:47,082 --> 00:46:49,666 It's 9 o'clock. Where's Paul got to? 453 00:46:50,582 --> 00:46:54,416 Don't worry, I'm sure he'll be back soon 454 00:46:54,582 --> 00:46:57,874 Poor Paul. I've not been easy to live with 455 00:46:58,582 --> 00:47:02,249 First of all my moods and depressions 456 00:47:02,666 --> 00:47:06,041 And now this illness 457 00:47:06,957 --> 00:47:08,791 But I do love him 458 00:47:09,832 --> 00:47:13,124 I always have... I always will 459 00:47:13,499 --> 00:47:15,541 He loves you too, madam 460 00:48:41,332 --> 00:48:42,707 Paul? Is that you? 461 00:51:22,166 --> 00:51:27,707 Paul! Mabile... Please help me! 462 00:54:35,291 --> 00:54:37,874 Now take the body upstairs 463 00:54:38,499 --> 00:54:39,957 We'll settle up later 464 00:55:10,499 --> 00:55:13,624 From Paul to Genevieve, with all my love 465 00:55:13,957 --> 00:55:16,332 On our fifth wedding anniversary 466 00:55:32,457 --> 00:55:36,207 I couldn't do anything. She never even woke up 467 00:55:36,666 --> 00:55:38,791 Cardiac arrest in her sleep 468 00:55:39,457 --> 00:55:43,249 At least she didn't suffer. I'll fill out the death certificate 469 00:55:55,207 --> 00:55:57,666 Now what can I do? I feel so empty 470 00:55:57,832 --> 00:55:59,499 I'll take care of things 471 00:56:00,916 --> 00:56:02,124 Thank you, doctor 472 00:56:02,832 --> 00:56:03,832 It's no trouble 473 00:56:31,916 --> 00:56:35,291 Poor lady. How sad to die alone 474 00:57:17,207 --> 00:57:20,749 Paul, do I look good? 475 00:57:21,291 --> 00:57:22,291 Fantastic 476 00:57:25,499 --> 00:57:26,874 Better than her? 477 00:57:29,082 --> 00:57:30,082 Well? 478 00:57:30,749 --> 00:57:33,249 Of course, much better 479 00:57:33,874 --> 00:57:35,249 You look great 480 00:58:21,582 --> 00:58:25,791 That first time I saw you I knew my life would be empty without you 481 00:58:27,207 --> 00:58:30,666 And I knew I would kill to make you mine 482 00:58:32,874 --> 00:58:34,249 How long will you be in Paris? 483 00:58:34,874 --> 00:58:36,582 Long enough to arrange things 484 00:58:37,041 --> 00:58:41,582 Getting the funeral sorted. Telling all the friends and family 485 00:58:41,791 --> 00:58:44,332 Then the legal stuff has to be sorted 486 00:58:44,499 --> 00:58:48,749 The factories, the houses, the business, the bank accounts 487 00:58:48,916 --> 00:58:50,291 It's all mine now! 488 00:58:51,332 --> 00:58:53,332 Soon it will be all ours 489 00:58:54,166 --> 00:58:58,416 Yes, very soon. When you're my wife 490 00:59:54,832 --> 00:59:56,041 Hello lover 491 00:59:56,666 --> 00:59:59,499 I knew you'd be back 492 01:00:00,082 --> 01:00:01,957 I have some things to pick up 493 01:00:02,249 --> 01:00:03,457 Your pyjamas? 494 01:00:03,916 --> 01:00:06,457 The silk robe I got for your birthday? 495 01:00:06,624 --> 01:00:09,041 I told you, it's not good for us to meet right now 496 01:00:09,707 --> 01:00:12,374 Nobody saw me. I'm very discrete 497 01:00:12,624 --> 01:00:13,957 The perfect mistress 498 01:00:14,332 --> 01:00:16,416 But I'm tired of being perfect 499 01:00:20,374 --> 01:00:23,249 At least say you're happy to see me 500 01:00:24,291 --> 01:00:28,332 Listen, Mireille, it's all going according to plan 501 01:00:28,874 --> 01:00:33,207 In a few days I must return to the country 502 01:00:33,416 --> 01:00:37,166 A few things to sort out there. Then we can be together at last 503 01:00:57,832 --> 01:01:02,166 Just a body. No class... no style 504 01:01:03,374 --> 01:01:05,999 What a mess I'm in 505 01:01:51,666 --> 01:01:55,249 Sleep well, my girl 506 01:01:57,124 --> 01:02:03,957 You think you've finally got me where you want me 507 01:02:05,082 --> 01:02:07,874 But your death will solve my problems 508 01:02:09,249 --> 01:02:10,791 Your death... 509 01:02:17,082 --> 01:02:19,332 Paul, can't you sleep? 510 01:02:20,124 --> 01:02:22,749 No... I'm a little restless 511 01:02:48,707 --> 01:02:51,374 Maurice, at last 512 01:02:53,791 --> 01:02:55,916 Drink some coffee. It'll do you good 513 01:03:01,957 --> 01:03:05,416 Christ in heaven knows, I'm dying inside 514 01:03:05,707 --> 01:03:09,624 What's wrong? Just thinking out loud 515 01:03:10,207 --> 01:03:13,457 I know this is hard for you. Let me help 516 01:03:13,916 --> 01:03:15,582 It's like a poem 517 01:03:15,916 --> 01:03:17,749 A poem that doesn't rhyme 518 01:03:17,916 --> 01:03:19,957 Death is the only solution 519 01:03:20,291 --> 01:03:21,666 I'm trapped 520 01:03:22,374 --> 01:03:24,041 But I must be myself 521 01:03:24,291 --> 01:03:26,791 I don't understand you. What is it? 522 01:03:26,957 --> 01:03:28,582 It's hard to understand 523 01:03:28,749 --> 01:03:33,166 But if the poem doesn't rhyme... If it doesn't fit in the house... 524 01:03:33,582 --> 01:03:36,291 Now the house is empty 525 01:03:36,457 --> 01:03:38,291 I'll always be here for you 526 01:03:38,666 --> 01:03:40,832 We'll work it out together 527 01:03:41,457 --> 01:03:43,124 Yes, of course we will 528 01:03:43,582 --> 01:03:44,582 Paul, please 529 01:03:44,999 --> 01:03:47,749 Can I come to the country with you? 530 01:03:47,916 --> 01:03:51,166 No, Mireille, it's not possible right now 531 01:03:51,332 --> 01:03:52,332 We have to wait 532 01:04:00,291 --> 01:04:01,541 We're safe here 533 01:04:01,916 --> 01:04:03,541 My aunt sleeps like a log 534 01:04:03,916 --> 01:04:06,582 I usually slip some pills in her milk 535 01:04:07,374 --> 01:04:09,332 Knocks her out for hours 536 01:04:12,791 --> 01:04:14,374 So it's just you two? 537 01:04:15,666 --> 01:04:19,541 The gardener comes every 2 weeks, but he never talks 538 01:04:20,041 --> 01:04:23,207 Apparently he's worked here more than 30 years 539 01:04:23,541 --> 01:04:25,374 He's deaf as a post 540 01:04:30,457 --> 01:04:33,582 Maurice, I really want this 541 01:04:34,416 --> 01:04:36,957 It'll take time, but we can be rich 542 01:04:37,207 --> 01:04:38,624 Really rich 543 01:04:38,999 --> 01:04:40,582 Important people 544 01:04:40,832 --> 01:04:41,874 I hope so 545 01:04:42,624 --> 01:04:43,666 Trust me 546 01:04:52,041 --> 01:04:55,416 Mireille, damn her! 547 01:04:57,499 --> 01:04:58,791 What to do? 548 01:05:00,332 --> 01:05:02,416 I must find a way out 549 01:06:15,707 --> 01:06:18,749 Where's Mabile? In town, she'll be a while 550 01:06:18,957 --> 01:06:20,499 Then we have time 551 01:07:40,499 --> 01:07:43,874 It's all fine. Nobody suspects anything 552 01:07:44,916 --> 01:07:51,957 When I first heard that story of the knight I had nightmares 553 01:07:52,124 --> 01:07:53,707 Do you remember? 554 01:07:54,041 --> 01:07:55,832 Now he's like an old friend 555 01:07:56,166 --> 01:08:02,582 The perfect partner in crime. A partner who makes no demands 556 01:08:03,041 --> 01:08:05,707 What shall we do about Mabile? 557 01:08:06,291 --> 01:08:08,791 Nothing. She won't be a problem 558 01:08:08,999 --> 01:08:15,124 If she is, just give her some pills and she'll sleep like a baby 559 01:08:15,291 --> 01:08:19,166 I don't know. You might be right 560 01:08:19,624 --> 01:08:23,332 Of course I am. I've known her since I was a kid 561 01:08:23,874 --> 01:08:30,499 Your wife was a tough bitch, she took a lot of scaring 562 01:08:33,624 --> 01:08:36,541 Julie, I bought something from Paris 563 01:08:36,707 --> 01:08:37,707 What? 564 01:08:42,832 --> 01:08:43,957 I hope you like it 565 01:08:46,332 --> 01:08:49,582 Paul! It's beautiful 566 01:08:53,249 --> 01:08:54,916 Anything for you, Julie 567 01:09:06,624 --> 01:09:09,916 How could you do such a thing, sir? 568 01:09:10,374 --> 01:09:14,791 I don't know. Sometimes we act on impulse, Mabile 569 01:09:14,957 --> 01:09:17,624 Julie is a bad girl. She has no conscience 570 01:09:17,791 --> 01:09:21,207 I think she drove her father to suicide 571 01:09:21,916 --> 01:09:25,332 She's taken drugs, been a prostitute 572 01:09:25,749 --> 01:09:27,541 Knew a boy called Maurice 573 01:09:27,707 --> 01:09:31,124 A drug addict who'd been in jail many times 574 01:09:31,707 --> 01:09:35,291 He was her lover. She ended up in reform school 575 01:09:35,499 --> 01:09:37,999 I convinced the judge to let her stay with me 576 01:09:38,207 --> 01:09:40,082 I thought I could change her 577 01:09:40,374 --> 01:09:42,624 I really did try 578 01:09:43,124 --> 01:09:46,832 But all I did was bring evil into this house 579 01:09:46,999 --> 01:09:51,624 I decided to kill my wife long before I set eyes on Julie 580 01:09:51,791 --> 01:09:52,957 I hated her 581 01:09:53,124 --> 01:09:58,207 Her superior ways, her demands, her impossible moods 582 01:09:58,374 --> 01:10:01,207 How her friends used to laugh at me 583 01:10:01,416 --> 01:10:02,749 She deserved to die 584 01:10:02,916 --> 01:10:07,582 But she really loved you. She told me that many times 585 01:10:07,832 --> 01:10:12,707 When she got ”I she changed, because she needed me 586 01:10:12,874 --> 01:10:14,666 Then I hated her even more 587 01:10:15,082 --> 01:10:17,791 Her illness gave me the perfect solution 588 01:10:17,957 --> 01:10:21,624 You've changed. I no longer know you 589 01:10:22,249 --> 01:10:23,624 You're not yourself 590 01:10:23,791 --> 01:10:26,124 So what are you going to do? 591 01:10:26,291 --> 01:10:28,082 You're like a son to me 592 01:10:28,707 --> 01:10:31,332 I watched you being born and growing up 593 01:10:31,791 --> 01:10:34,124 But I don't think I can forgive this 594 01:10:34,749 --> 01:10:35,749 I can't 595 01:11:05,624 --> 01:11:06,624 Yes? 596 01:11:07,166 --> 01:11:10,749 No, he's already left 597 01:11:11,666 --> 01:11:14,332 I told you, I don't know 598 01:11:15,874 --> 01:11:18,791 All right, I'll give him the message 599 01:11:19,499 --> 01:11:20,499 Mireille? 600 01:11:21,082 --> 01:11:24,207 Says she's coming here to see you 601 01:11:24,791 --> 01:11:28,082 Damn bitch! She's real trouble 602 01:11:28,291 --> 01:11:30,999 Don't worry. Just let her come 603 01:12:17,791 --> 01:12:20,624 I hated doing that. Mabile was a good woman 604 01:12:20,916 --> 01:12:22,541 But she had a conscience 605 01:12:22,916 --> 01:12:25,624 And because of that, she was dangerous 606 01:12:33,541 --> 01:12:36,249 We should call the ambulance 607 01:12:36,499 --> 01:12:40,291 Tell them about Mabile's... terrible accident 608 01:12:45,124 --> 01:12:47,124 Wait, she's not dead yet 609 01:12:52,124 --> 01:12:53,582 Now what can we do? 610 01:13:54,749 --> 01:13:56,582 Paul, I'll get that 611 01:14:28,999 --> 01:14:31,207 Is Mr Marnac in? No, he's not 612 01:14:31,374 --> 01:14:33,249 I'll wait. I need to see him 613 01:14:33,416 --> 01:14:34,541 It's important 614 01:14:48,166 --> 01:14:50,082 Hold on, where are you going? 615 01:15:36,957 --> 01:15:40,624 Clean it all well. There must be no traces 616 01:15:40,874 --> 01:15:44,666 The doctor and the police might be dumb 617 01:15:45,041 --> 01:15:46,624 But we can't take chances 618 01:15:46,791 --> 01:15:48,832 Don't worry. I'll do a good job 619 01:15:49,249 --> 01:15:52,791 I'll dump the car in the lake tonight 620 01:15:52,999 --> 01:15:55,041 Could anyone know she's here? 621 01:15:56,166 --> 01:16:01,291 She was always very discrete. Never discussed our affair 622 01:16:01,749 --> 01:16:04,124 No, there's nothing to worry about 623 01:16:04,749 --> 01:16:06,791 First I'll hide the car 624 01:16:06,957 --> 01:16:10,707 Then we'll put Mabile on the stairs and call the cops 625 01:16:11,499 --> 01:16:14,249 Along come Sherlock Holmes and Dr Watson 626 01:16:14,416 --> 01:16:16,999 and believe everything we tell them 627 01:16:17,457 --> 01:16:20,332 Keep calm, Julie, and everything will be fine 628 01:16:20,499 --> 01:16:22,082 Our luck's in 629 01:16:27,749 --> 01:16:29,582 I am calm, lover 630 01:16:29,791 --> 01:16:31,124 Very calm 631 01:16:32,957 --> 01:16:35,291 I thought the honeymoon would never end 632 01:16:35,624 --> 01:16:37,207 Thank God it has 633 01:16:37,707 --> 01:16:41,416 That bastard wanted it day and night 634 01:16:41,874 --> 01:16:45,166 And every time I felt more sick and hated him more 635 01:16:45,666 --> 01:16:49,249 He's such a kid, he's easy to fool 636 01:16:49,666 --> 01:16:52,124 I can make him do anything 637 01:16:52,874 --> 01:16:55,374 Soon we're going to be very rich 638 01:16:56,374 --> 01:17:00,249 After the honeymoon, I made him come back here 639 01:17:00,582 --> 01:17:02,374 That makes our job easier 640 01:17:02,541 --> 01:17:05,416 Soon we can be together, Maurice 641 01:17:05,666 --> 01:17:07,499 I love you.. .Julie 642 01:17:41,541 --> 01:17:44,457 Thanks, it's cold in this house 643 01:17:44,666 --> 01:17:47,332 It's been empty for a long time now 644 01:17:48,916 --> 01:17:52,166 Tomorrow I'll call the engineer in, 645 01:17:53,957 --> 01:17:57,082 to see if we can get the heating fixed up 646 01:17:59,124 --> 01:18:02,957 Come on, get in the bath with me 647 01:18:03,124 --> 01:18:05,707 You're all wet! Stop it 648 01:18:06,457 --> 01:18:11,874 The big bad dragon will leave you be, but you have to scrub my back 649 01:18:19,707 --> 01:18:22,308 We'll always be together, know why? 650 01:18:22,332 --> 01:18:23,332 Why? 651 01:18:23,457 --> 01:18:27,207 Because we're both alike: two monsters 652 01:18:27,749 --> 01:18:30,832 Aren't I right? Well maybe you are 653 01:18:31,082 --> 01:18:34,791 And sometimes even monsters need love 654 01:18:35,999 --> 01:18:38,124 You're very deep tonight 655 01:18:45,624 --> 01:18:46,624 Fuck you! 656 01:19:04,499 --> 01:19:08,999 We're both evil... But I'm more evil, fool 657 01:20:53,957 --> 01:20:54,957 Maurice? 658 01:20:56,041 --> 01:20:57,624 It's all over, my love 659 01:20:58,999 --> 01:21:02,124 I played the part of the grieving widow 660 01:21:02,666 --> 01:21:03,999 I was perfect 661 01:21:05,082 --> 01:21:06,457 You got the tickets? 662 01:21:07,041 --> 01:21:09,999 Tomorrow then, to New York 663 01:21:10,624 --> 01:21:12,874 I really need a holiday 664 01:21:13,332 --> 01:21:14,624 I earned it, right? 665 01:21:16,291 --> 01:21:17,416 I'll be waiting 666 01:21:18,166 --> 01:21:19,624 Yes... at dawn 667 01:21:19,957 --> 01:21:21,707 Best no—one sees us 668 01:21:22,249 --> 01:21:24,457 Bye now. I love you 669 01:23:09,666 --> 01:23:10,791 What's going on? 670 01:23:11,332 --> 01:23:12,749 I'm starting to see things 671 01:23:13,166 --> 01:23:14,832 Must get out of here 672 01:25:07,082 --> 01:25:08,082 Hello? 673 01:25:08,999 --> 01:25:09,999 Who is it? 674 01:25:10,332 --> 01:25:11,332 Say something 675 01:25:16,832 --> 01:25:20,082 Someone's trying to scare me, that's it! 676 01:25:20,791 --> 01:25:23,457 Trying to drive me crazy 677 01:25:24,999 --> 01:25:27,666 It's all in my mind 678 01:25:28,582 --> 01:25:32,582 This is my house 679 01:25:32,749 --> 01:25:34,916 They can't get me 680 01:25:37,291 --> 01:25:39,499 Maurice! It must be 681 01:25:39,666 --> 01:25:40,832 It's him! 682 01:26:05,707 --> 01:26:06,749 I must escape 683 01:26:07,124 --> 01:26:08,374 Get out of here 46009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.