All language subtitles for Not Going Out s10e03 Holiday Share.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:04,840 We're not going out 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,720 Not staying in 3 00:00:06,720 --> 00:00:09,600 Just hanging around With my head in a spin 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,960 But there is no need to scream and shout 5 00:00:11,960 --> 00:00:15,480 We're not going out 6 00:00:15,480 --> 00:00:18,800 ? We are not going out. ? 7 00:00:22,520 --> 00:00:24,840 I'm going to get you! 8 00:00:24,840 --> 00:00:26,560 I'm going to get you! 9 00:00:26,560 --> 00:00:28,840 Blimey, have you seen Molly's Barbie doll? 10 00:00:28,840 --> 00:00:30,240 No, what's the matter? 11 00:00:30,240 --> 00:00:34,280 One of the kids has drawn...something on it. 12 00:00:34,280 --> 00:00:36,960 I think the word you're looking for is nipples. Yeah, all right. 13 00:00:36,960 --> 00:00:39,200 What? There's nothing wrong with the word nipples. 14 00:00:39,200 --> 00:00:41,920 There is when it's in the same sentence as Barbie doll. 15 00:00:41,920 --> 00:00:44,880 It's like saying your Action Man's got chlamydia. 16 00:00:46,560 --> 00:00:49,800 What type of action has he been getting? 17 00:00:49,800 --> 00:00:52,360 Don't you think it's a bit weird? 18 00:00:52,360 --> 00:00:55,120 Well, maybe they should have used a pink felt tip. 19 00:00:55,120 --> 00:00:58,760 I've only ever seen orange ones on Love Island. 20 00:00:58,760 --> 00:01:01,400 They're a bit young for that sort of thing, aren't they? 21 00:01:01,400 --> 00:01:05,120 Benji, Molly? Who drew nipples on Molly's doll? 22 00:01:05,120 --> 00:01:07,320 Me. And why did you do that, Benji? 23 00:01:07,320 --> 00:01:09,640 Because she took my Match Attax album 24 00:01:09,640 --> 00:01:12,960 and drew a willy on Harry Kane. 25 00:01:12,960 --> 00:01:16,200 Why have my little angels suddenly turned into Roy Chubby Brown? 26 00:01:18,120 --> 00:01:19,280 Where are they off now? 27 00:01:19,280 --> 00:01:21,760 To draw a foofoo on Mrs Potato Head? 28 00:01:21,760 --> 00:01:24,800 They're just a bit giddy because they had RSE at school. 29 00:01:24,800 --> 00:01:27,560 What, using the keyboards too much? That's RSI. 30 00:01:27,560 --> 00:01:31,000 Oh. RSE is relationship and sex education. 31 00:01:31,000 --> 00:01:34,640 Sex education? They're not learning that already, surely? Yeah. 32 00:01:34,640 --> 00:01:37,200 And you're all right with that? I'm fine. 33 00:01:37,200 --> 00:01:39,400 But you don't let them watch Doctor Who? 34 00:01:39,400 --> 00:01:41,600 Doctor Who is not the same as the facts of life - 35 00:01:41,600 --> 00:01:44,320 it's got nothing to do with how the kids came to exist in the world. 36 00:01:44,320 --> 00:01:46,280 Yes, it has. You got pregnant with the twins 37 00:01:46,280 --> 00:01:49,160 after we watched that Christmas episode with the Cyberwoman. 38 00:01:51,440 --> 00:01:53,440 They're far too young for sex education. 39 00:01:53,440 --> 00:01:55,720 Well, how old were you? Well, we didn't have it. 40 00:01:55,720 --> 00:01:58,840 I waited until I was a teenager and learned everything 41 00:01:58,840 --> 00:02:01,080 I needed to know from old copies of Razzle. 42 00:02:01,080 --> 00:02:03,640 I'm surprised you never got RSI. 43 00:02:05,040 --> 00:02:06,200 I'm not happy about this. 44 00:02:06,200 --> 00:02:09,240 Oh, do you want us to go and talk to the teacher? Yes, I do. 45 00:02:09,240 --> 00:02:11,240 It's Miss Anstice. No, I don't. 46 00:02:12,440 --> 00:02:13,600 She doesn't like me. 47 00:02:13,600 --> 00:02:15,840 Doesn't like you? She doesn't know you. 48 00:02:15,840 --> 00:02:18,040 If she knew you, she wouldn't like you. 49 00:02:18,040 --> 00:02:20,280 Oh, right, I'll make an appointment to see her. Fine. 50 00:02:20,280 --> 00:02:23,520 Let's go find out what filth this pornmonger is forcing on our babies. 51 00:02:23,520 --> 00:02:26,400 That's the spirit - go with an open mind. 52 00:02:35,960 --> 00:02:39,280 So, what questions do you have exactly? 53 00:02:42,720 --> 00:02:45,280 You don't need to raise your hand. 54 00:02:45,280 --> 00:02:49,440 We just wanted to know, you know, what exactly you're teaching them 55 00:02:49,440 --> 00:02:51,240 during these lessons. 56 00:02:51,240 --> 00:02:53,560 RSE covers a wide spectrum. 57 00:02:53,560 --> 00:02:56,360 Reproduction is obviously one of them, but also social themes 58 00:02:56,360 --> 00:03:01,600 like emotional wellbeing, families and, of course, 59 00:03:01,600 --> 00:03:03,640 good bodily hygiene. 60 00:03:03,640 --> 00:03:07,240 I don't expect you've got a spare pamphlet, have you? 61 00:03:07,240 --> 00:03:10,440 This week we were learning the differences between boys and girls 62 00:03:10,440 --> 00:03:12,400 and the correct name for the body parts. 63 00:03:12,400 --> 00:03:15,960 So that's why Benji keeps yelling out about his...you know... 64 00:03:15,960 --> 00:03:17,240 Penis? 65 00:03:18,280 --> 00:03:20,000 Or testicles? 66 00:03:21,680 --> 00:03:24,560 Do the kids get multiple choice, or is it just me? 67 00:03:26,080 --> 00:03:28,800 The children learn the correct name for their body parts 68 00:03:28,800 --> 00:03:31,280 to reduce the level of giggling and smuttiness. 69 00:03:31,280 --> 00:03:34,720 Well, there's another way of reducing giggling and smuttiness. 70 00:03:34,720 --> 00:03:37,080 How? Teach them maths and English instead. 71 00:03:37,080 --> 00:03:41,000 We are teaching them English - with new words, like testicles. 72 00:03:42,720 --> 00:03:44,720 And by teaching them that boys have two, 73 00:03:44,720 --> 00:03:46,720 that's the maths covered, as well. 74 00:03:49,760 --> 00:03:53,040 Well, I see the importance of using the correct terminology. 75 00:03:53,040 --> 00:03:55,600 It could cause all sorts of confusion and emotional turmoil 76 00:03:55,600 --> 00:03:58,320 if the kids are all running around using different slang words 77 00:03:58,320 --> 00:04:00,360 for body parts. Oh, bollocks. 78 00:04:02,360 --> 00:04:03,400 For example. 79 00:04:04,480 --> 00:04:05,760 Exactly. 80 00:04:05,760 --> 00:04:07,720 Wrong terminology. 81 00:04:07,720 --> 00:04:09,720 Which they often pick up from parents. 82 00:04:09,720 --> 00:04:11,600 Oh, what's wrong with having a willy? 83 00:04:11,600 --> 00:04:14,680 I've got a feeling you're going to tell me. 84 00:04:16,080 --> 00:04:18,560 So what other things are you teaching them? 85 00:04:18,560 --> 00:04:22,160 In the next lesson, we begin the module on human reproduction. 86 00:04:22,160 --> 00:04:25,120 As the children put it, where do babies come from? 87 00:04:25,120 --> 00:04:27,040 Sex. Well done. 88 00:04:28,760 --> 00:04:32,200 I might put you on the good child rainbow. 89 00:04:32,200 --> 00:04:34,960 I mean, just say it like it is - you're teaching them sex. 90 00:04:34,960 --> 00:04:37,080 No, we're teaching them reproduction. 91 00:04:37,080 --> 00:04:38,600 Is there a difference? 92 00:04:38,600 --> 00:04:40,680 Would you like to join us for a lesson? 93 00:04:40,680 --> 00:04:43,480 You'd be surprised what some parents don't know. 94 00:04:46,960 --> 00:04:51,080 I know she doesn't look well enough to have sex. 95 00:04:51,080 --> 00:04:55,440 Why is there a picture of a piglet's head over her whatsit? 96 00:04:59,240 --> 00:05:02,600 I appreciate your concern, but we feel that unless we teach them 97 00:05:02,600 --> 00:05:05,560 from a very early age, all kinds of playground gossip 98 00:05:05,560 --> 00:05:07,440 gets embedded in their minds. 99 00:05:07,440 --> 00:05:10,200 For example, one child recently announced to the class 100 00:05:10,200 --> 00:05:13,360 that if a woman fills a washing-up bowl full of Coca-Cola 101 00:05:13,360 --> 00:05:15,640 and sits in it, she can't get pregnant. 102 00:05:15,640 --> 00:05:18,040 Well, that's true, isn't it? 103 00:05:18,040 --> 00:05:20,400 She needs to have sex, as well. 104 00:05:26,000 --> 00:05:27,800 I told you she didn't like me. 105 00:05:27,800 --> 00:05:29,760 Well, I didn't like you to start with. 106 00:05:29,760 --> 00:05:32,560 Give her a couple of decades and a lot of alcohol... 107 00:05:32,560 --> 00:05:35,400 I do not want that woman teaching my kids the facts of life. 108 00:05:35,400 --> 00:05:37,920 I bet she's never even done it. Done it? 109 00:05:37,920 --> 00:05:39,680 Why don't you put your finger in your fist 110 00:05:39,680 --> 00:05:41,560 and give me the full practical, professor? 111 00:05:41,560 --> 00:05:44,160 If she ever got a man into bed, it wouldn't be reproduction - 112 00:05:44,160 --> 00:05:45,960 it would be abduction. 113 00:05:45,960 --> 00:05:48,640 Look, I know she's a little uptight, but she's a good teacher. 114 00:05:48,640 --> 00:05:51,120 You don't have a problem with how she teaches geography. 115 00:05:51,120 --> 00:05:53,160 No-one ever grew up to be a crackhead or a porn star 116 00:05:53,160 --> 00:05:56,560 because they were scarred by a lesson on oxbow lakes. 117 00:05:56,560 --> 00:05:57,880 So what next? 118 00:05:57,880 --> 00:05:59,480 I'll tell you exactly what next. 119 00:05:59,480 --> 00:06:02,480 You're going to drop this right now and let her do her job. 120 00:06:02,480 --> 00:06:05,880 Agreed? Oh, fine. 121 00:06:05,880 --> 00:06:08,240 But I still think kids grow up far too quickly nowadays. 122 00:06:08,240 --> 00:06:10,320 No wonder there's so many teenage pregnancies. 123 00:06:10,320 --> 00:06:11,920 Just because kids understand sex, 124 00:06:11,920 --> 00:06:14,280 it doesn't mean they immediately rush out and do it. 125 00:06:14,280 --> 00:06:16,240 You know what reading is. 126 00:06:22,440 --> 00:06:23,720 Toby, you're a doctor. 127 00:06:23,720 --> 00:06:25,320 I've got a rule on my day off. 128 00:06:25,320 --> 00:06:27,720 If I can't see it without you getting undressed, 129 00:06:27,720 --> 00:06:29,680 I'm not looking at it. 130 00:06:29,680 --> 00:06:32,600 It's about...sex. 131 00:06:32,600 --> 00:06:34,240 Well, that's very flattering, 132 00:06:34,240 --> 00:06:36,840 but can we wait until my lemon muffin has settled? 133 00:06:36,840 --> 00:06:39,600 When did your Jack start asking about the facts of life? 134 00:06:39,600 --> 00:06:41,880 Ah, a couple of years ago. 135 00:06:41,880 --> 00:06:44,480 Anna bought him a book. What book? 136 00:06:44,480 --> 00:06:47,400 A Harry Potter first edition, I think. 137 00:06:49,120 --> 00:06:50,280 Well, how did that help? 138 00:06:50,280 --> 00:06:52,480 It didn't, it was a distraction technique. 139 00:06:52,480 --> 00:06:54,200 Stop him asking awkward questions. 140 00:06:54,200 --> 00:06:57,320 When that didn't work, she bought him a pair of Adidas trainers. 141 00:06:57,320 --> 00:06:58,960 He may not know much about girls, 142 00:06:58,960 --> 00:07:00,920 but at least he can run away from them. 143 00:07:00,920 --> 00:07:04,400 The twins have started sex education at school. 144 00:07:04,400 --> 00:07:06,320 Good. It's not good. 145 00:07:06,320 --> 00:07:08,560 They should be waiting until they're much, much older. 146 00:07:08,560 --> 00:07:11,160 Yeah, let's not tell kids about all that kind of stuff 147 00:07:11,160 --> 00:07:14,520 until they're into their second or third pregnancy. 148 00:07:14,520 --> 00:07:18,080 They don't want any spoilers, do they? 149 00:07:18,080 --> 00:07:20,520 Why don't you talk to the kids about the facts of life? 150 00:07:20,520 --> 00:07:22,680 Because I don't want them knowing about it. 151 00:07:22,680 --> 00:07:25,680 Well, sounds like they're going to know, whether you like it or not. 152 00:07:25,680 --> 00:07:28,600 You might feel better if it comes from you first. 153 00:07:28,600 --> 00:07:31,160 And if they've only just started the lessons, 154 00:07:31,160 --> 00:07:35,680 they might not have been told about all the messy, squelchy bits yet. 155 00:07:37,640 --> 00:07:39,680 Are you definitely a doctor? 156 00:07:41,240 --> 00:07:43,160 What did your dad tell you when you were a kid? 157 00:07:43,160 --> 00:07:44,920 I'm assuming he gave you the talk. 158 00:07:44,920 --> 00:07:47,520 My dad? He only taught me two things about sex. 159 00:07:47,520 --> 00:07:50,600 One was to always check for wedding rings and escape routes 160 00:07:50,600 --> 00:07:52,840 and the other was something about Coca-Cola, 161 00:07:52,840 --> 00:07:54,400 which I now know to be bullshit. 162 00:07:58,920 --> 00:08:00,320 So are you going to talk to them? 163 00:08:00,320 --> 00:08:01,760 Yeah, why not? 164 00:08:01,760 --> 00:08:05,000 I'm sure I can do this in a mature and intelligent way. 165 00:08:05,000 --> 00:08:07,480 Do you think I should get puppets? 166 00:08:07,480 --> 00:08:08,840 Might be a bit much. 167 00:08:16,440 --> 00:08:18,080 So where were we up to? 168 00:08:18,080 --> 00:08:23,440 There's a mummy and a daddy and they love each other very much. 169 00:08:23,440 --> 00:08:26,880 Right. We're still only there, are we? 170 00:08:26,880 --> 00:08:31,640 So, when they decide they want to have a baby, 171 00:08:31,640 --> 00:08:33,440 the mummy lies... 172 00:08:33,440 --> 00:08:35,200 She tells lies? 173 00:08:35,200 --> 00:08:36,840 No, no. 174 00:08:36,840 --> 00:08:39,120 She lies down next to the man. 175 00:08:39,120 --> 00:08:41,640 Although I have had a woman lie to me in bed. 176 00:08:41,640 --> 00:08:44,880 I say woman - turns out it was a man. 177 00:08:44,880 --> 00:08:46,920 Know your audience, Lee. 178 00:08:46,920 --> 00:08:50,680 So, the woman lies down next to the man and... 179 00:08:53,000 --> 00:08:55,280 ..this next bit is going to sound a little bit odd, 180 00:08:55,280 --> 00:08:58,360 but they love each other very much, so you've got to factor that in. 181 00:08:58,360 --> 00:09:00,760 You've already said they love each other. 182 00:09:00,760 --> 00:09:03,160 Right, and they're married - did I mention that? Yes. 183 00:09:03,160 --> 00:09:05,880 To each other. Was that clear? Yes. 184 00:09:05,880 --> 00:09:07,040 Good. 185 00:09:07,040 --> 00:09:09,960 And they've got a mortgage 186 00:09:09,960 --> 00:09:13,000 and they've got rid of his old van 187 00:09:13,000 --> 00:09:18,560 and exchanged it for a nice sensible five-door Skoda, so they are ready. 188 00:09:18,560 --> 00:09:20,800 Ready for what? 189 00:09:22,560 --> 00:09:23,960 To have a baby. 190 00:09:23,960 --> 00:09:25,840 And how do they do that? 191 00:09:25,840 --> 00:09:27,480 Well, they... 192 00:09:29,320 --> 00:09:32,520 ..have a lie down together and... 193 00:09:35,120 --> 00:09:38,160 Blah, blah, blah, blah, blah, nine months later, the mummy has a baby. 194 00:09:38,160 --> 00:09:40,400 Right, who wants to play on the PS4? 195 00:09:40,400 --> 00:09:42,880 But how does the baby get inside the mummy? 196 00:09:44,160 --> 00:09:46,080 Right. Do you know? 197 00:09:46,080 --> 00:09:47,480 Yes. 198 00:09:47,480 --> 00:09:50,320 Tell us where babies come from. 199 00:09:52,640 --> 00:09:55,480 You know puppies? Are we getting a puppy? No. 200 00:09:55,480 --> 00:09:57,840 Mummies make puppies? No. 201 00:09:57,840 --> 00:10:02,920 When a daddy dog and a mummy dog love each other very much... 202 00:10:02,920 --> 00:10:04,680 Can dogs get married? 203 00:10:04,680 --> 00:10:06,320 Yeah, sure. 204 00:10:06,320 --> 00:10:08,920 How do their little top hats stay on? 205 00:10:08,920 --> 00:10:10,600 Never mind that. 206 00:10:10,600 --> 00:10:14,760 When the daddy dog and the mummy dog want to have a puppy, 207 00:10:14,760 --> 00:10:18,480 they go into the kennel together. 208 00:10:18,480 --> 00:10:21,520 And then what happens? 209 00:10:21,520 --> 00:10:23,680 Well, the daddy dog, 210 00:10:23,680 --> 00:10:28,200 he is very excited about being in there. 211 00:10:29,840 --> 00:10:30,960 And so he... 212 00:10:34,600 --> 00:10:37,280 Actually, it's worse using dogs, let's go back to humans. 213 00:10:37,280 --> 00:10:39,320 This is so boring. 214 00:10:39,320 --> 00:10:41,320 Exactly. It's really boring. 215 00:10:41,320 --> 00:10:44,120 You won't have to worry about it for a very long time. It's like... 216 00:10:44,120 --> 00:10:48,320 Erm, I don't know, what's really boring that only grown-ups like? 217 00:10:48,320 --> 00:10:50,680 Ikea. Perfect example. 218 00:10:50,680 --> 00:10:51,840 It's like Ikea. 219 00:10:51,840 --> 00:10:54,240 Nobody wants to go to Ikea, it's really boring. 220 00:10:54,240 --> 00:10:57,840 But when you're older, much older, and your body... 221 00:10:58,920 --> 00:11:02,560 ..changes and is ready to go to Ikea, 222 00:11:02,560 --> 00:11:07,400 you'll suddenly be really interested in going to Ikea. 223 00:11:07,400 --> 00:11:09,880 You'll be wanting to go to Ikea every night. 224 00:11:09,880 --> 00:11:12,320 Sometimes two or three times a night. 225 00:11:12,320 --> 00:11:15,480 Is that where you get the seeds from - Ikea? 226 00:11:17,200 --> 00:11:21,120 What? My friend Amy said you need seeds to make a baby. 227 00:11:21,120 --> 00:11:25,080 Right. Well, do you get the seeds from Ikea? 228 00:11:25,080 --> 00:11:26,920 Of course not. 229 00:11:26,920 --> 00:11:29,240 So where do the seeds come from? 230 00:11:32,000 --> 00:11:34,040 Oh, B&Q. 231 00:11:35,520 --> 00:11:36,840 B&Q? 232 00:11:36,840 --> 00:11:39,960 Making a baby sounds like way too much shopping. 233 00:11:39,960 --> 00:11:41,200 You're right. 234 00:11:41,200 --> 00:11:44,360 I wouldn't worry about it for a very long time. We won't. 235 00:11:44,360 --> 00:11:46,800 And what's the most important thing about this little chat 236 00:11:46,800 --> 00:11:48,080 that I said right at the start? 237 00:11:48,080 --> 00:11:50,920 That mummies and daddies love each other very much 238 00:11:50,920 --> 00:11:54,000 and we are a very special miracle of that love. 239 00:11:54,000 --> 00:11:56,040 No, not that. The other thing. 240 00:11:56,040 --> 00:11:58,400 Don't tell Mum we had this chat? 241 00:11:58,400 --> 00:11:59,920 That's the one. 242 00:11:59,920 --> 00:12:01,720 Can we get a puppy? 243 00:12:01,720 --> 00:12:03,320 Oh, whatever you want. 244 00:12:10,920 --> 00:12:13,480 Did she say why she wanted to see us again? No. 245 00:12:13,480 --> 00:12:15,520 She just said there'd been some disruption 246 00:12:15,520 --> 00:12:18,640 in the sex education class and she wanted to talk to us one-to-one. 247 00:12:18,640 --> 00:12:22,240 Well, maybe I should go, otherwise it will be two-to-one. 248 00:12:23,880 --> 00:12:26,840 So, where to begin? 249 00:12:26,840 --> 00:12:30,400 Even before today's lesson on reproduction we had problems. 250 00:12:30,400 --> 00:12:34,200 During story time, a boy and girl lay down next to one another 251 00:12:34,200 --> 00:12:37,440 and Molly made them sit up in case the girl got pregnant. 252 00:12:37,440 --> 00:12:40,480 What, she thought if a boy lies down next to a girl she'll have a baby? 253 00:12:40,480 --> 00:12:41,960 No. 254 00:12:41,960 --> 00:12:44,200 She thinks she'll have puppies. 255 00:12:46,400 --> 00:12:49,200 And when I showed the class this diagram, 256 00:12:49,200 --> 00:12:52,160 Benji said I wasn't allowed to show the class one of these 257 00:12:52,160 --> 00:12:54,440 until they'd all bought a five-door Skoda. 258 00:12:59,360 --> 00:13:01,400 Kids, eh? Where do they get this stuff? 259 00:13:02,960 --> 00:13:06,640 Well, don't look at me. They said from their father. 260 00:13:06,640 --> 00:13:09,120 All right, now you can look at me. 261 00:13:09,120 --> 00:13:10,560 Well? 262 00:13:10,560 --> 00:13:12,360 Look, I just thought, as a good parent, 263 00:13:12,360 --> 00:13:14,640 I should be the one telling them about the facts of life. 264 00:13:14,640 --> 00:13:16,200 Without discussing it with me first? 265 00:13:16,200 --> 00:13:19,760 I said I was a good parent, I didn't say I was a good husband. 266 00:13:19,760 --> 00:13:23,240 Well, your use of euphemism and metaphor has given them quite 267 00:13:23,240 --> 00:13:25,960 a vividly inaccurate idea of human reproduction. 268 00:13:25,960 --> 00:13:27,760 All right, I didn't use all the right words, 269 00:13:27,760 --> 00:13:29,120 but what was I supposed to do? 270 00:13:29,120 --> 00:13:31,520 Take this home and go, "Oh, look, kids, it's a vagina"? 271 00:13:31,520 --> 00:13:33,680 No, you definitely shouldn't have done that. 272 00:13:33,680 --> 00:13:35,720 Exactly. Because that is the vulva. 273 00:13:38,440 --> 00:13:40,360 The vagina is the muscular canal 274 00:13:40,360 --> 00:13:42,160 that connects the vulva to the uterus. 275 00:13:42,160 --> 00:13:44,160 Look, I might not know all the right words, 276 00:13:44,160 --> 00:13:45,920 but I know enough to teach the basics. 277 00:13:45,920 --> 00:13:47,840 Are you sure about that? Yes. 278 00:13:47,840 --> 00:13:51,280 You know, the eggs and the seeds and all that. 279 00:13:51,280 --> 00:13:52,920 OK. 280 00:13:52,920 --> 00:13:54,440 So where do the eggs come from? 281 00:13:54,440 --> 00:13:55,520 What? 282 00:13:56,560 --> 00:13:59,040 I'm just checking you know the basics. 283 00:13:59,040 --> 00:14:01,560 You know, make sure we're teaching the same curriculum. 284 00:14:01,560 --> 00:14:05,000 So where do the eggs come from? 285 00:14:05,000 --> 00:14:06,160 The woman. 286 00:14:07,560 --> 00:14:08,840 Well done. 287 00:14:08,840 --> 00:14:10,680 Can you be more specific? 288 00:14:10,680 --> 00:14:12,960 Whereabouts in the woman? 289 00:14:12,960 --> 00:14:14,640 You know... 290 00:14:14,640 --> 00:14:16,840 I know, yes, do you? 291 00:14:18,320 --> 00:14:19,680 The tummy. 292 00:14:20,640 --> 00:14:21,880 The tummy? 293 00:14:21,880 --> 00:14:23,480 The egg dispenser. 294 00:14:26,040 --> 00:14:28,400 You mean the ovary? That's what I meant. 295 00:14:28,400 --> 00:14:31,840 And of course, they travel from the ovary to the uterus, 296 00:14:31,840 --> 00:14:33,360 via the... 297 00:14:35,480 --> 00:14:37,080 What are these called? 298 00:14:40,520 --> 00:14:43,000 F... F... 299 00:14:43,000 --> 00:14:45,240 F... Filipino. 300 00:14:45,240 --> 00:14:46,520 Oh, God. 301 00:14:47,760 --> 00:14:48,800 And this? 302 00:14:51,000 --> 00:14:53,360 How the hell did you ever get me pregnant? 303 00:14:53,360 --> 00:14:56,280 This is ridiculous, you don't need to know the name 304 00:14:56,280 --> 00:14:58,600 of all the engine parts to teach a child how to drive. 305 00:14:58,600 --> 00:15:00,920 And why are you teaching them to drive? 306 00:15:00,920 --> 00:15:05,040 Is that so they can nip out and buy the seeds to get the woman pregnant? 307 00:15:05,040 --> 00:15:07,280 You know, from B&Q? 308 00:15:15,600 --> 00:15:17,480 You absolute knobhead. 309 00:15:21,040 --> 00:15:23,280 Don't you mean penis cranium? 310 00:15:25,560 --> 00:15:28,520 I'm not happy about her attitude, I'm taking this to the head. 311 00:15:28,520 --> 00:15:30,480 Knowing your anatomical knowledge, 312 00:15:30,480 --> 00:15:32,560 you'll mistakenly take it to the arse. 313 00:15:32,560 --> 00:15:35,960 Talk about the blind leading the blind. 314 00:15:35,960 --> 00:15:38,160 What's that supposed to mean? 315 00:15:38,160 --> 00:15:39,760 Well... 316 00:15:39,760 --> 00:15:42,320 I might not know my technical gubbins, but I know where all 317 00:15:42,320 --> 00:15:44,520 the important bits are and what you do with them. 318 00:15:44,520 --> 00:15:47,480 Don't I? 319 00:15:51,720 --> 00:15:53,640 Don't I? 320 00:15:53,640 --> 00:15:55,600 Sometimes. 321 00:15:56,960 --> 00:15:58,480 Sometimes? 322 00:15:58,480 --> 00:16:01,120 Well, let's put it this way... 323 00:16:01,120 --> 00:16:03,760 If you were a postman delivering a package, 324 00:16:03,760 --> 00:16:06,720 you know where the front door is, but you're not exactly clear 325 00:16:06,720 --> 00:16:08,760 on the location of the bell. 326 00:16:15,360 --> 00:16:18,160 Where exactly is this bell? 327 00:16:18,160 --> 00:16:22,440 About half an inch from where you've been jabbing away. 328 00:16:25,040 --> 00:16:28,000 Well, maybe next time I'll leave it behind the bins. 329 00:16:28,000 --> 00:16:29,920 So why haven't you said anything before? 330 00:16:29,920 --> 00:16:33,840 Oh, you're just so coy when it comes to talking about sex. 331 00:16:33,840 --> 00:16:35,520 I talk about sex. 332 00:16:35,520 --> 00:16:38,160 Talking about sex is not, "Come on, Lucy, we've got ten minutes 333 00:16:38,160 --> 00:16:39,960 "before Deliveroo arrives." 334 00:16:42,200 --> 00:16:43,880 Well, he always knocks. 335 00:16:45,040 --> 00:16:48,760 What? I'm just saying, I'm not the only one who can't find the bell. 336 00:16:48,760 --> 00:16:50,440 So how come if I don't know what I'm doing, 337 00:16:50,440 --> 00:16:52,520 you always sound like you're enjoying yourself? 338 00:16:52,520 --> 00:16:55,520 Well, you know... No, tell me. 339 00:16:55,520 --> 00:16:58,560 Well, sometimes it's real and sometimes... 340 00:17:00,680 --> 00:17:01,920 You're faking it? 341 00:17:03,200 --> 00:17:05,760 Well, not all the time but, you know, sometimes I'm tired 342 00:17:05,760 --> 00:17:09,600 and you're in a rush because you want to watch Line Of Duty. 343 00:17:11,040 --> 00:17:12,600 I don't believe this. 344 00:17:12,600 --> 00:17:15,600 Look, I don't always have time to help you with all the moves. 345 00:17:15,600 --> 00:17:17,480 Up, down, left a bit, right a bit. 346 00:17:17,480 --> 00:17:19,680 Sorry, are we still talking about making love? 347 00:17:19,680 --> 00:17:23,440 Or winning on the grabber machine at Blackpool Pleasure Beach? 348 00:17:23,440 --> 00:17:26,720 Look, there's more to being a good husband than just sex, you know. 349 00:17:26,720 --> 00:17:28,000 Like what? 350 00:17:28,000 --> 00:17:29,480 Grouting. 351 00:17:29,480 --> 00:17:31,080 Grouting? 352 00:17:31,080 --> 00:17:32,280 Yeah. 353 00:17:32,280 --> 00:17:33,720 You're excellent at that. 354 00:17:33,720 --> 00:17:36,440 And that's something I can't do for myself. 355 00:17:41,920 --> 00:17:43,600 Sorry? 356 00:17:43,600 --> 00:17:48,560 Well, what do you think I'm doing while you're watching Line Of Duty? 357 00:17:52,840 --> 00:17:56,360 But they only saw it on the X-ray ten days later. 358 00:17:57,520 --> 00:17:58,640 What's up with you? 359 00:17:58,640 --> 00:18:01,120 You normally love my anecdotes about surgeons 360 00:18:01,120 --> 00:18:03,600 accidentally leaving tools inside people. 361 00:18:06,280 --> 00:18:08,840 You know what we were talking about before - 362 00:18:08,840 --> 00:18:11,280 you know, sex? 363 00:18:14,880 --> 00:18:16,480 You know it's worse if you whisper? 364 00:18:16,480 --> 00:18:19,120 It makes everyone more interested in what you're saying. 365 00:18:19,120 --> 00:18:21,600 Perhaps you should start whispering your anecdotes. 366 00:18:25,480 --> 00:18:29,200 Do you ever worry that you don't quite know as much 367 00:18:29,200 --> 00:18:32,240 about sex as you thought you did? 368 00:18:32,240 --> 00:18:35,400 Did Pointless do a round on erogenous zones? 369 00:18:37,560 --> 00:18:40,800 I always thought I had a good handle on the way women's bodies work. 370 00:18:40,800 --> 00:18:44,240 I'd done all the research in various bus shelters when I was a teenager. 371 00:18:44,240 --> 00:18:47,440 Turns out I might not be all that in the bedroom. 372 00:18:47,440 --> 00:18:50,520 Maybe you should try it in the bus shelter. 373 00:18:51,520 --> 00:18:53,040 I'm finding this difficult enough - 374 00:18:53,040 --> 00:18:55,200 can you not just use it as an opportunity to mock me? 375 00:18:55,200 --> 00:18:56,880 And what did she say to that? 376 00:18:59,000 --> 00:19:01,320 Sorry, carry on. I won't laugh. 377 00:19:01,320 --> 00:19:04,000 Actually, is that what she says? Forget it. 378 00:19:04,000 --> 00:19:05,840 Look, no, sorry. Look, sit down. 379 00:19:06,840 --> 00:19:09,240 You've never mentioned this before. 380 00:19:09,240 --> 00:19:11,320 I never knew, did I? 381 00:19:11,320 --> 00:19:16,600 Turns out, sometimes Lucy...fakes it. 382 00:19:16,600 --> 00:19:19,800 Well, there's nothing wrong if it's sometimes. 383 00:19:19,800 --> 00:19:21,720 It's the same in my marriage, as well. 384 00:19:21,720 --> 00:19:23,520 Anna sometimes fakes it? 385 00:19:23,520 --> 00:19:26,360 No, I sometimes fake it. 386 00:19:27,840 --> 00:19:31,160 I can't keep going like I used to. My back isn't what it was. 387 00:19:31,160 --> 00:19:34,200 Well, you'd feel different if it was the other way round. 388 00:19:34,200 --> 00:19:37,120 Well, I suppose that might help keep my spine straight. 389 00:19:37,120 --> 00:19:39,640 I mean, if Anna was doing the faking. 390 00:19:39,640 --> 00:19:41,680 Well, she probably is sometimes. 391 00:19:41,680 --> 00:19:44,200 Oh, I don't know. Anna strikes me as the kind of person 392 00:19:44,200 --> 00:19:45,800 whose moans are always genuine. 393 00:19:47,320 --> 00:19:50,200 Well, I think you're worrying unnecessarily, but if you feel 394 00:19:50,200 --> 00:19:52,880 really strongly about it, it's never too late to learn. 395 00:19:52,880 --> 00:19:54,800 Learn? I can help you. 396 00:19:58,320 --> 00:20:01,680 I'm not wearing a wig. 397 00:20:01,680 --> 00:20:04,240 Here's a list of books and DVDs. 398 00:20:04,240 --> 00:20:07,240 How come you know all this stuff? Homework from Anna. 399 00:20:07,240 --> 00:20:10,400 She doesn't like any wishy-washy time-wasting in that department. 400 00:20:10,400 --> 00:20:13,120 I do my research, I have a map. 401 00:20:13,120 --> 00:20:16,880 Clearly delineated targets for a bombardment. 402 00:20:16,880 --> 00:20:19,640 And a clear exit strategy. 403 00:20:19,640 --> 00:20:23,000 I'm the Andy McNab of clinical lovemaking. 404 00:20:24,280 --> 00:20:26,360 Blimey, does she make you wear a balaclava? 405 00:20:30,840 --> 00:20:32,480 Please don't answer that. 406 00:20:33,480 --> 00:20:36,120 MUSIC: Let's Do It (Let's Fall In Love) by Rudy Vallee 407 00:20:38,560 --> 00:20:43,160 Let's do it, let's fall in love 408 00:20:43,160 --> 00:20:46,560 In Spain the best upper sets do it 409 00:20:46,560 --> 00:20:49,640 Lithuanians and Letts do it 410 00:20:49,640 --> 00:20:53,600 Let's do it, let's fall in love 411 00:20:53,600 --> 00:20:58,440 ? The Dutch in old Amsterdam do it... ? 412 00:20:58,440 --> 00:21:02,200 BUZZING 413 00:21:02,200 --> 00:21:04,360 Think of Siamese twins 414 00:21:04,360 --> 00:21:07,760 Those Argentines without means do it 415 00:21:07,760 --> 00:21:10,560 People say in Boston even beans do it 416 00:21:10,560 --> 00:21:15,360 Let's do it, let's fall in love 417 00:21:15,360 --> 00:21:18,760 Sponges, they say, do it 418 00:21:18,760 --> 00:21:21,600 Oysters down in Oyster Bay do it 419 00:21:21,600 --> 00:21:25,680 Let's do it, let's fall in love 420 00:21:25,680 --> 00:21:29,600 Cold Cape Cod clams, 'gainst their wish, do it 421 00:21:29,600 --> 00:21:32,200 Even lazy jellyfish do it 422 00:21:32,200 --> 00:21:36,600 Let's do it, let's fall in love 423 00:21:36,600 --> 00:21:40,040 Electric eels, I might add, do it 424 00:21:40,040 --> 00:21:42,800 Though it shocks 'em, I know 425 00:21:42,800 --> 00:21:46,960 Let's do it, let's fall in love 426 00:21:46,960 --> 00:21:50,840 And all sedate barnyard fowls do it 427 00:21:50,840 --> 00:21:53,760 When a chanticleer cries 428 00:21:53,760 --> 00:21:55,880 Old high-hat owls do it 429 00:21:55,880 --> 00:21:58,040 And they're supposed to be wise 430 00:21:58,040 --> 00:22:01,160 The longest worms on the walks do it 431 00:22:01,160 --> 00:22:04,200 ? Even little cuckoos in their clocks do it... ? 432 00:22:04,200 --> 00:22:05,800 DOORBELL RINGS 433 00:22:05,800 --> 00:22:08,880 ? Let's do it, let's fall in love. ? 434 00:22:15,480 --> 00:22:20,080 MUSIC: Je T'Aime...Moi Non Plus by Serge Gainsbourg 435 00:22:21,760 --> 00:22:23,200 Well done. 436 00:22:23,200 --> 00:22:26,600 Oh, that really is quite remarkable. 437 00:22:26,600 --> 00:22:28,520 Yeah, all right, David Coleman. 438 00:22:28,520 --> 00:22:31,040 Oh, oh! That's new. 439 00:22:31,040 --> 00:22:33,760 What, the body part or what I'm doing to it? 440 00:22:33,760 --> 00:22:35,040 What you're doing to it. 441 00:22:35,040 --> 00:22:37,600 Thank God for that. I thought I'd found a growth. 442 00:22:37,600 --> 00:22:41,200 I couldn't have done it better myself. 443 00:22:41,200 --> 00:22:42,800 Oh, hang on a minute. 444 00:22:42,800 --> 00:22:44,360 It's getting a bit hot in here. 445 00:22:50,200 --> 00:22:52,560 I couldn't do an eight-hour shift in this. 446 00:22:54,560 --> 00:22:57,960 Tell me, honestly, that thing we did before... 447 00:22:57,960 --> 00:23:00,000 What, with the thing? Yeah. 448 00:23:00,000 --> 00:23:01,800 With the thing... 449 00:23:01,800 --> 00:23:04,600 Were they real noises you were making? Oh, yes. 450 00:23:04,600 --> 00:23:06,320 Oh, wow. 451 00:23:06,320 --> 00:23:08,320 I thought you had fur balls. 452 00:23:10,040 --> 00:23:11,640 Wait. 453 00:23:13,160 --> 00:23:16,760 Don't worry, I've got a spare jar for the kids' breakfast. 454 00:23:16,760 --> 00:23:18,840 The bedroom door. 455 00:23:18,840 --> 00:23:20,200 Was it open before? 456 00:23:27,080 --> 00:23:30,920 I expect you're wondering why I've called you in again. 457 00:23:30,920 --> 00:23:33,120 No idea. 458 00:23:33,120 --> 00:23:34,400 Me neither. 459 00:23:34,400 --> 00:23:36,600 Your children have been... 460 00:23:36,600 --> 00:23:38,600 ..joining in in class again. 461 00:23:41,280 --> 00:23:44,880 I wrote it down to capture all the lovely details. 462 00:23:44,880 --> 00:23:47,880 Would you like to hear what they said? Is it necessary? 463 00:23:48,960 --> 00:23:51,960 We're more than happy to just consider expulsion. 464 00:23:54,040 --> 00:23:56,600 "When a mummy and daddy love each other very much 465 00:23:56,600 --> 00:23:58,240 "and want to make a baby, 466 00:23:58,240 --> 00:24:00,720 "the daddy wears a funny rubber face mask... 467 00:24:02,760 --> 00:24:07,600 "..the mummy handcuffs him to the bed so he can't run away, 468 00:24:07,600 --> 00:24:10,800 "then the mummy puts on some rubber gloves and tells him off 469 00:24:10,800 --> 00:24:12,520 "for being very, very naughty." 470 00:24:14,240 --> 00:24:16,600 Well, that's the last time they watch CBeebies. 471 00:24:18,360 --> 00:24:23,320 There's a lot more, some of it really quite impressive. 472 00:24:23,320 --> 00:24:25,200 I don't know where a mummy and daddy 473 00:24:25,200 --> 00:24:27,440 would get fresh asparagus out of season. 474 00:24:29,360 --> 00:24:33,840 I think maybe the twins must have been speaking to...others. 475 00:24:34,920 --> 00:24:37,440 Vegetarians, by the sound of it. 476 00:24:37,440 --> 00:24:40,840 I don't think we can blame the vegetarians. 477 00:24:40,840 --> 00:24:42,520 A saveloy was also mentioned. 478 00:24:47,360 --> 00:24:49,840 Did the twins seem upset by all of this? 479 00:24:49,840 --> 00:24:51,760 More confused than anything. 480 00:24:51,760 --> 00:24:56,120 Although Molly was a little concerned about one thing. What? 481 00:24:56,120 --> 00:25:00,280 Apparently, some mummies keep a rabbit in their bedside drawer. 482 00:25:02,960 --> 00:25:05,400 And she's worried it'll suffocate. 483 00:25:06,880 --> 00:25:09,000 If she's worried it'll suffocate in there, 484 00:25:09,000 --> 00:25:11,760 it's a good job she doesn't know where it's headed next. 485 00:25:14,320 --> 00:25:16,960 Well, we're sorry that they interrupted the class, 486 00:25:16,960 --> 00:25:18,400 and we'll talk to them. 487 00:25:18,400 --> 00:25:21,480 Please do. I think perhaps we should go. 488 00:25:21,480 --> 00:25:22,960 Of course. 489 00:25:22,960 --> 00:25:26,480 You're clearly very...busy people. 490 00:25:41,960 --> 00:25:44,560 All I wanted to do was protect the children's innocence 491 00:25:44,560 --> 00:25:46,600 and I've ended up doing the complete opposite. 492 00:25:46,600 --> 00:25:48,240 Oh, don't worry. 493 00:25:48,240 --> 00:25:50,880 We put the kids straight with our little chat. 494 00:25:50,880 --> 00:25:53,960 And anyway, it's good that we faced up to it and talked to them 495 00:25:53,960 --> 00:25:55,720 in a sensible and grown-up way. 496 00:25:55,720 --> 00:25:58,560 By pretending we were playing cops and robbers? Yes. 497 00:25:59,840 --> 00:26:04,280 Daddy had just stolen Mummy's big pink electric toothbrush, 498 00:26:04,280 --> 00:26:08,840 so she arrested him and sentenced him to a great big tickle fight. 499 00:26:08,840 --> 00:26:12,280 And Mummy stubbed her toe and that's why she was making all those noises. 500 00:26:12,280 --> 00:26:16,080 And why she had to put her toe in...in Daddy's mouth. 501 00:26:17,640 --> 00:26:20,320 Maybe we should also pretend that I stubbed my... No. 502 00:26:22,680 --> 00:26:24,160 Oh, well. 503 00:26:24,160 --> 00:26:26,440 There is one silver lining. 504 00:26:26,440 --> 00:26:29,000 At least the postman knows where the doorbell is now. 505 00:26:29,000 --> 00:26:32,680 And anyway, I'm sorry about all of that. How do you mean? 506 00:26:32,680 --> 00:26:35,400 Well, I might have slightly exaggerated your fumbling 507 00:26:35,400 --> 00:26:36,680 because I was cross with you 508 00:26:36,680 --> 00:26:38,680 for talking to the kids without telling me. 509 00:26:38,680 --> 00:26:41,000 So I was never that bad in the first place? 510 00:26:41,000 --> 00:26:42,960 Not really. 511 00:26:42,960 --> 00:26:45,880 In fact, it's your grouting that's actually rubbish. 512 00:26:45,880 --> 00:26:47,440 I'll take that. 513 00:26:50,360 --> 00:26:52,280 Lock the door. 514 00:26:52,280 --> 00:26:53,960 Oh, yeah. 515 00:26:57,400 --> 00:26:59,440 We're not going out 516 00:26:59,440 --> 00:27:01,040 Not staying in 517 00:27:01,040 --> 00:27:04,360 Just hanging around with my head in a spin 518 00:27:04,360 --> 00:27:07,040 But there's no need to scream and shout 519 00:27:07,040 --> 00:27:10,360 We're not going out 520 00:27:10,360 --> 00:27:13,560 ? We are not going out. ? 521 00:27:13,610 --> 00:27:18,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.