All language subtitles for Not Going Out s09e07 Bust Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,520 We're not going out 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,320 Not staying in 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,680 Just hanging around With my head in a spin 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,880 But there is no need to scream and shout 5 00:00:11,880 --> 00:00:15,000 We're not going out 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,800 ? We are not going out. ? 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,760 How about this one? 8 00:00:27,760 --> 00:00:30,320 Yep, that looks great, I like it. 9 00:00:30,320 --> 00:00:33,480 OK, how about this one? 10 00:00:35,520 --> 00:00:36,880 Yeah, that's nice as well. 11 00:00:38,720 --> 00:00:41,240 Why do you need a dress, anyway? You've already got a dress. 12 00:00:41,240 --> 00:00:43,880 I thought I'd go crazy and own two dresses. 13 00:00:43,880 --> 00:00:46,720 I was getting jealous, what with you owning two pairs of underpants. 14 00:00:47,920 --> 00:00:51,280 I just want one thing that makes me feel like a woman, 15 00:00:51,280 --> 00:00:53,240 besides three kids and stretch marks. 16 00:00:56,960 --> 00:00:58,240 Can I help you? 17 00:00:58,240 --> 00:01:00,960 Just trying to work out whether I can get away without wearing a bra. 18 00:01:00,960 --> 00:01:03,560 Hm, well, you won't get much support. 19 00:01:03,560 --> 00:01:05,200 I'm used to that. 20 00:01:05,200 --> 00:01:07,680 HIGH-PITCHED VOICE: Hey, Pluto, you look great! 21 00:01:09,760 --> 00:01:11,280 Remember those days, dear? 22 00:01:11,280 --> 00:01:14,720 Yeah, all bouncy and full of life. 23 00:01:14,720 --> 00:01:16,560 Well, gravity makes fools of us all. 24 00:01:18,200 --> 00:01:21,200 I meant the girls, not... Well, it's what happens when you have children. 25 00:01:21,200 --> 00:01:22,800 How do you know I've got children? 26 00:01:24,040 --> 00:01:25,600 Oh, you've got children. 27 00:01:35,120 --> 00:01:36,600 Do you think those are real? 28 00:01:36,600 --> 00:01:39,440 No, definitely not, they're way too spherical. 29 00:01:39,440 --> 00:01:41,200 Real ones are more misshapen. 30 00:01:42,280 --> 00:01:44,480 You are talking about the pearls? 31 00:01:44,480 --> 00:01:46,280 No, her breasts. 32 00:01:46,280 --> 00:01:47,680 Oh, right. 33 00:01:47,680 --> 00:01:51,120 No, definitely not, they're way too spherical. 34 00:01:51,120 --> 00:01:53,000 Real ones are more misshapen. 35 00:01:54,040 --> 00:01:58,880 Would you ever consider it? A boob job? I don't think so. 36 00:01:58,880 --> 00:02:00,520 It's a bit tacky, isn't it? 37 00:02:00,520 --> 00:02:02,320 Not necessarily. 38 00:02:02,320 --> 00:02:04,120 Showing them off in a magazine 39 00:02:04,120 --> 00:02:07,000 that comes with a free sachet of Horlicks might be. 40 00:02:07,000 --> 00:02:11,320 No, boob jobs are for vain, insecure types with more money than sense. 41 00:02:12,360 --> 00:02:15,280 Actually, Lucy, I've had it done. 42 00:02:18,200 --> 00:02:21,120 Yeah, but that's different, you know, because... 43 00:02:22,560 --> 00:02:24,000 No, I've got nothing. 44 00:02:25,320 --> 00:02:27,840 I just mean there are other procedures I'd have done first, 45 00:02:27,840 --> 00:02:30,440 like removing my foot from my mouth and putting it on my ankle. 46 00:02:30,440 --> 00:02:33,880 So, um, when did you have it done? 47 00:02:33,880 --> 00:02:35,840 Just after Jack was born. 48 00:02:35,840 --> 00:02:38,560 You let a little lodger live inside you for nine months 49 00:02:38,560 --> 00:02:40,360 and they just trash the place. 50 00:02:40,360 --> 00:02:44,160 If your body was a studio flat, they'd never get the deposit back. 51 00:02:45,240 --> 00:02:46,960 It's the best thing I've ever done. 52 00:02:46,960 --> 00:02:49,360 It made me feel much better about myself. 53 00:02:49,360 --> 00:02:51,120 Have you tried the pencil test? 54 00:02:51,120 --> 00:02:53,960 The what? You know, you place a pencil under each breast, 55 00:02:53,960 --> 00:02:56,040 if they don't fall to the floor, 56 00:02:56,040 --> 00:02:59,480 you know things aren't quite as pert as they used to be. 57 00:02:59,480 --> 00:03:04,280 Mind you, in this digital age, who uses a pencil any more? 58 00:03:04,280 --> 00:03:07,120 Well, I reckon I could get a couple of iPads under there now. 59 00:03:11,240 --> 00:03:13,560 So I was saying all this stuff about boob jobs 60 00:03:13,560 --> 00:03:15,440 and it turns out Anna's had one done. 61 00:03:15,440 --> 00:03:17,880 She's had one done? Wouldn't that make her lopsided? 62 00:03:17,880 --> 00:03:20,440 By the way, why have two pencils suddenly appeared 63 00:03:20,440 --> 00:03:22,760 next to the bathroom mirror? 64 00:03:24,400 --> 00:03:25,880 No idea. 65 00:03:25,880 --> 00:03:28,160 Well, it doesn't surprise me Anna's had a boob job, 66 00:03:28,160 --> 00:03:29,680 she's the type that would do that. 67 00:03:29,680 --> 00:03:31,200 Oh, and what type is that? 68 00:03:31,200 --> 00:03:32,800 Oh, you know, vain and shallow. 69 00:03:32,800 --> 00:03:34,960 She'd probably have her legs cut off 70 00:03:34,960 --> 00:03:37,120 if she thought Gucci made designer ones. 71 00:03:38,360 --> 00:03:39,600 Look at this. 72 00:03:41,560 --> 00:03:44,680 Oh, it's all right for you to read these magazines, but not me? 73 00:03:45,720 --> 00:03:46,960 Look at this woman's breasts. 74 00:03:49,880 --> 00:03:51,400 I won't, and you can't make me. 75 00:03:52,440 --> 00:03:54,800 It's that posh actress you like from Casualty. 76 00:03:54,800 --> 00:03:56,720 She's had a boob job. 77 00:03:57,840 --> 00:04:01,960 Has she? Well, it's put me off, knowing she's fake. 78 00:04:01,960 --> 00:04:03,600 I bet she's not even a real nurse. 79 00:04:04,640 --> 00:04:06,440 Celebrities, eh? 80 00:04:06,440 --> 00:04:09,400 Well, it's not just celebrities that get it done, you know. 81 00:04:09,400 --> 00:04:10,920 TV SOUND OFF 82 00:04:10,920 --> 00:04:12,720 Well, you wouldn't consider it, would you? 83 00:04:14,320 --> 00:04:15,800 Oh, I see. 84 00:04:16,840 --> 00:04:18,840 Anna's had a boob job and now you want one. 85 00:04:18,840 --> 00:04:21,680 It's the Nespresso frother all over again. 86 00:04:21,680 --> 00:04:23,640 Look, I'm only vaguely thinking about it. 87 00:04:23,640 --> 00:04:26,120 I'd probably never do it. But there's no harm in us 88 00:04:26,120 --> 00:04:29,080 just having a little chat about it, is there? 89 00:04:30,320 --> 00:04:32,400 OK, let's chat. 90 00:04:32,400 --> 00:04:34,960 All right. What do you want to know? 91 00:04:34,960 --> 00:04:36,680 How much does it cost? 92 00:04:38,560 --> 00:04:40,320 That's your first question? 93 00:04:40,320 --> 00:04:42,400 All right, well, what is a good question? 94 00:04:42,400 --> 00:04:44,280 Can you get one big one and one small one? 95 00:04:44,280 --> 00:04:46,400 It costs less than that ride-on lawn mower 96 00:04:46,400 --> 00:04:47,960 you seem to think we need so much. 97 00:04:47,960 --> 00:04:50,000 Yeah, but you can't sit on a new pair of boobs 98 00:04:50,000 --> 00:04:51,480 and scream, "Vroom-vroom." 99 00:04:52,640 --> 00:04:54,120 You can if you ask nicely. 100 00:04:55,120 --> 00:04:58,040 All right, the most important question: why? 101 00:04:58,040 --> 00:05:00,600 Oh, I don't know. I just feel like I'm getting older 102 00:05:00,600 --> 00:05:03,200 and things aren't where they used to be. 103 00:05:03,200 --> 00:05:06,400 You know, when I was in my twenties, I once went out in a bikini top 104 00:05:06,400 --> 00:05:08,760 and a man crashed into a viaduct. 105 00:05:08,760 --> 00:05:11,320 Now, the only way my boobs would cause a car crash is 106 00:05:11,320 --> 00:05:14,320 if I got one caught under the brake pedal. 107 00:05:16,160 --> 00:05:19,800 I can't believe that you would talk to Anna about this before me. 108 00:05:19,800 --> 00:05:22,640 Oh, we were only chatting about it. 109 00:05:22,640 --> 00:05:24,560 We're women, we sometimes like to 110 00:05:24,560 --> 00:05:26,720 talk about things like boob jobs, OK? 111 00:05:26,720 --> 00:05:30,000 Blimey! Did Germaine Greer jump in front of that horse for nothing? 112 00:05:31,320 --> 00:05:33,920 Why are you so dead against the idea? 113 00:05:33,920 --> 00:05:35,720 How would you feel if I suddenly announced 114 00:05:35,720 --> 00:05:37,120 I wanted a penis enlargement? 115 00:05:38,360 --> 00:05:39,600 I'd say you didn't need it. 116 00:05:39,600 --> 00:05:41,880 You paused! 117 00:05:41,880 --> 00:05:44,560 Look, can we talk about this later? I need to go to the supermarket. 118 00:05:44,560 --> 00:05:45,680 I'll come with you. 119 00:05:45,680 --> 00:05:48,720 Don't worry, Asda hasn't started doing boob jobs. 120 00:05:48,720 --> 00:05:50,640 I wish they would. Buy one, get one free. 121 00:05:59,040 --> 00:06:00,960 Why on Earth would you want to get a boob job? 122 00:06:00,960 --> 00:06:03,200 Oh, for God's sake, I didn't say I wanted one, 123 00:06:03,200 --> 00:06:06,600 I just said I wanted to talk about it, you know, like a normal couple? 124 00:06:06,600 --> 00:06:09,640 We are a normal couple, and so are those. So leave them alone. 125 00:06:10,840 --> 00:06:12,720 This has really got to you, hasn't it? 126 00:06:12,720 --> 00:06:15,360 Oh, I'm sorry, Lucy, but I just feel like someone's trying to take 127 00:06:15,360 --> 00:06:18,360 my favourite local pub and turn it into a shiny new Wetherspoons. 128 00:06:18,360 --> 00:06:20,200 My breasts are not like a pub. 129 00:06:20,200 --> 00:06:22,080 Oh, I don't know, they're both places 130 00:06:22,080 --> 00:06:24,440 I frequent a lot less since we had the kids. 131 00:06:24,440 --> 00:06:25,920 Am I missing something here? 132 00:06:25,920 --> 00:06:28,560 What part of our marriage vows said they're as much yours as mine? 133 00:06:28,560 --> 00:06:29,680 "To have and to hold." 134 00:06:31,400 --> 00:06:32,880 Bloody Anna! 135 00:06:32,880 --> 00:06:34,560 This isn't because of Anna. 136 00:06:34,560 --> 00:06:36,360 Do you really think I'm that shallow? 137 00:06:36,360 --> 00:06:38,760 No, but she is. She's not that bad. 138 00:06:38,760 --> 00:06:42,360 Yes, she is. So self-obsessed, so up herself. 139 00:06:42,360 --> 00:06:45,400 I'm telling you, those fake boobs are the only thing stopping Anna 140 00:06:45,400 --> 00:06:47,040 disappearing up her own backside. 141 00:06:51,280 --> 00:06:53,120 Hello. 142 00:06:53,120 --> 00:06:54,760 I don't suppose you heard that, did you? 143 00:06:54,760 --> 00:06:56,760 No, I didn't hear anything. 144 00:06:56,760 --> 00:06:57,920 Right. 145 00:06:57,920 --> 00:07:01,120 How could I have, with my head shoved so far up my backside? 146 00:07:02,680 --> 00:07:06,400 Bing-bong! Social awkwardness in aisle nine. 147 00:07:06,400 --> 00:07:09,920 Can we have a metaphorical mop and bucket, please? 148 00:07:12,000 --> 00:07:14,680 Oh, look, they've got Marmite. I love Marmite. 149 00:07:14,680 --> 00:07:19,120 No, you don't, Toby, you hate it. Just like you hate confrontation. 150 00:07:19,120 --> 00:07:21,800 Well, I'm surprised to see you two in here. 151 00:07:21,800 --> 00:07:24,600 Obviously. Well, you know, we like to try out new places 152 00:07:24,600 --> 00:07:25,640 to argue in public. 153 00:07:26,840 --> 00:07:28,760 Waitrose is closed for a refurb, 154 00:07:28,760 --> 00:07:30,600 so we're seeing how the other half lives. 155 00:07:31,680 --> 00:07:35,520 It's charming, like being on safari. 156 00:07:36,640 --> 00:07:38,520 Why don't we go and grab a coffee, Lee? 157 00:07:38,520 --> 00:07:41,640 I'm feeling dangerously under-caffeinated and un-anxious. 158 00:07:41,640 --> 00:07:45,280 Yes, what a good idea, you two go to the man creche 159 00:07:45,280 --> 00:07:47,720 and I'll see if I can find pak choi in this hell hole. 160 00:07:47,720 --> 00:07:49,680 Aisle two. 161 00:07:49,680 --> 00:07:52,520 But here they call it, "I can't believe it's not cabbage". 162 00:08:00,600 --> 00:08:03,040 You never told me that Anna had had a boob job. 163 00:08:03,040 --> 00:08:05,640 Oh, I'm sorry, we did apply for planning permission, 164 00:08:05,640 --> 00:08:07,760 so the council should have put the notices up. 165 00:08:09,880 --> 00:08:12,400 How did you, er, feel about it? 166 00:08:13,680 --> 00:08:15,880 Could we talk about something less personal? 167 00:08:15,880 --> 00:08:18,040 Like how often we have sex, 168 00:08:18,040 --> 00:08:21,200 or what style she likes to wax her bikini line? 169 00:08:21,200 --> 00:08:24,680 I'm going for every fourth Wednesday and conservatively vajazzled. 170 00:08:27,720 --> 00:08:29,600 Come on, how did you feel about it? 171 00:08:29,600 --> 00:08:31,600 I wasn't massively keen to start with. 172 00:08:31,600 --> 00:08:34,840 I think society has too narrow a view of female beauty. 173 00:08:34,840 --> 00:08:36,400 That's good, I might use that line. 174 00:08:36,400 --> 00:08:38,640 Plus, as a doctor, I was worried that 175 00:08:38,640 --> 00:08:42,440 even administering a regionalised neuroleptic anaesthesia could result 176 00:08:42,440 --> 00:08:44,520 in post-operative systemic toxicity. 177 00:08:44,520 --> 00:08:45,880 I probably won't use that line. 178 00:08:47,160 --> 00:08:50,680 So what's your objection to Lucy having breast augmentation? 179 00:08:53,760 --> 00:08:56,640 Breast augmentation is a boob job, Lee. 180 00:08:56,640 --> 00:09:00,160 The medical term is breasts, not boobs or jugs. 181 00:09:00,160 --> 00:09:02,960 Or chesticles. 182 00:09:04,000 --> 00:09:06,680 I'll tell you my objections. Where does it stop? 183 00:09:06,680 --> 00:09:08,520 She might start whittling away at herself 184 00:09:08,520 --> 00:09:10,200 until she's just a big toe in a bikini. 185 00:09:11,280 --> 00:09:14,680 I don't want her to change, she looks really great. 186 00:09:14,680 --> 00:09:16,080 And you tell her that, do you? 187 00:09:16,080 --> 00:09:18,040 Yeah. 188 00:09:18,040 --> 00:09:19,840 Sort of. 189 00:09:19,840 --> 00:09:21,440 How often? 190 00:09:21,440 --> 00:09:24,160 What? When was the last time you paid her a proper compliment? 191 00:09:24,160 --> 00:09:25,960 A few weeks ago. 192 00:09:25,960 --> 00:09:27,400 I said she had nice hair. 193 00:09:29,920 --> 00:09:31,760 All right, I said she had a lot of hair. 194 00:09:32,880 --> 00:09:35,120 You know, luscious and thick. 195 00:09:35,120 --> 00:09:36,920 If those are your pet names for each other, 196 00:09:36,920 --> 00:09:39,000 I'm assuming that she's Luscious. 197 00:09:40,840 --> 00:09:44,200 If you are so against the idea of her changing the way she is, 198 00:09:44,200 --> 00:09:46,840 why not try complimenting her on the way she looks now? 199 00:09:46,840 --> 00:09:49,000 Maybe you're right. 200 00:09:49,000 --> 00:09:50,960 "Lots of hair!" 201 00:09:50,960 --> 00:09:53,920 Yeah, all right! I was unblocking the shower. 202 00:10:03,280 --> 00:10:05,200 I'm home, my beautiful princess. 203 00:10:06,200 --> 00:10:08,040 Oh, hello. 204 00:10:09,480 --> 00:10:10,800 I got you these. 205 00:10:10,800 --> 00:10:12,160 Lamppost or gravestone? 206 00:10:13,080 --> 00:10:14,800 I'm not that crass. 207 00:10:14,800 --> 00:10:16,840 The Esso garage. 208 00:10:17,880 --> 00:10:20,080 Aw. What brought this on? 209 00:10:20,080 --> 00:10:22,880 Well, I was just looking at you in the supermarket aisle 210 00:10:22,880 --> 00:10:24,560 and I thought, phwoar! 211 00:10:26,440 --> 00:10:27,840 You should be writing these down. 212 00:10:27,840 --> 00:10:31,160 Since Barry White's death, there's an opening for a new Walrus Of Love. 213 00:10:32,400 --> 00:10:35,960 I was looking at your face and your smile, your hair, 214 00:10:35,960 --> 00:10:39,040 your beautiful, shiny, correct amount of hair. 215 00:10:40,240 --> 00:10:43,600 And I was thinking, you're as stunning now as the day we met. 216 00:10:43,600 --> 00:10:46,560 In fact, more so now you're not wearing a velour tracksuit. 217 00:10:46,560 --> 00:10:48,440 They were very fashionable back then. Yeah. 218 00:10:48,440 --> 00:10:51,080 It's amazing what we found attractive back in the noughties. 219 00:10:51,080 --> 00:10:52,600 You're telling me. 220 00:10:55,120 --> 00:10:58,920 Anyway, you were gorgeous then, and you're gorgeous now. 221 00:10:58,920 --> 00:11:01,040 And you've got an amazing body. 222 00:11:01,040 --> 00:11:03,360 Is that right? Yeah. 223 00:11:03,360 --> 00:11:06,080 Especially given that you've had three beautiful children. 224 00:11:06,080 --> 00:11:07,440 Sorry? 225 00:11:08,840 --> 00:11:10,520 You're perfect. 226 00:11:10,520 --> 00:11:12,880 What, you mean for a woman whose body has been used 227 00:11:12,880 --> 00:11:14,800 as an all-you-can-eat baby buffet? 228 00:11:15,840 --> 00:11:17,000 I didn't mean that. 229 00:11:17,000 --> 00:11:18,800 Well, that's what it sounded like. 230 00:11:18,800 --> 00:11:21,640 Is that all this is about, to stop me thinking about having a boob job? 231 00:11:21,640 --> 00:11:24,880 No. And it's called breast augmentation. 232 00:11:24,880 --> 00:11:29,280 But now that you mention it, I don't think you should be considering it. 233 00:11:29,280 --> 00:11:30,520 I think your boobs are fine. 234 00:11:30,520 --> 00:11:32,120 Fine? 235 00:11:32,120 --> 00:11:33,960 Not fine, good. 236 00:11:33,960 --> 00:11:37,040 Oh, thanks, Mr Ofsted, I hope they don't get downgraded 237 00:11:37,040 --> 00:11:38,240 to "satisfactory". 238 00:11:41,960 --> 00:11:45,200 This is stupid, Lucy, you know I'm more of an arse man, anyway. 239 00:11:49,120 --> 00:11:50,840 Arse man? 240 00:11:52,320 --> 00:11:55,800 Arse man? What's that? Some kind of superhero? 241 00:11:57,120 --> 00:12:00,200 The Incredible Arse Man, cursed to roam the Earth 242 00:12:00,200 --> 00:12:02,680 with all the powers of a total arse? 243 00:12:03,600 --> 00:12:05,600 Lucy, you're being ridiculous. 244 00:12:05,600 --> 00:12:08,920 Well, maybe I am, but how come you always get first dibs on that one? 245 00:12:08,920 --> 00:12:11,800 Can't I be ridiculous for once and you be the sensible one? 246 00:12:11,800 --> 00:12:14,480 Might make a zesty change of pace in this household. 247 00:12:14,480 --> 00:12:16,760 I cannot believe that you are thinking of conforming 248 00:12:16,760 --> 00:12:18,680 to society's narrow view of female beauty. 249 00:12:18,680 --> 00:12:20,560 Oh, don't start preaching to me 250 00:12:20,560 --> 00:12:22,400 about how women are viewed in society. 251 00:12:22,400 --> 00:12:25,960 You switched off Countdown because Rachel Riley was wearing a cardigan! 252 00:12:28,320 --> 00:12:30,920 I've made a lot of sacrifices for this family 253 00:12:30,920 --> 00:12:33,880 and I just feel like it's time I did something for me. 254 00:12:33,880 --> 00:12:37,600 Even if it seems silly and irrational to you. 255 00:12:37,600 --> 00:12:39,360 What, and I don't get any say at all? 256 00:12:39,360 --> 00:12:42,760 No, you don't, because you don't own my body, Lee. 257 00:12:42,760 --> 00:12:44,080 Oh, well, that's interesting, 258 00:12:44,080 --> 00:12:46,560 cos when I wanted to get that tattoo, you were dead against it. 259 00:12:46,560 --> 00:12:48,920 Well, it is one thing admiring Laurel and Hardy, 260 00:12:48,920 --> 00:12:51,080 it is another thing committing them to each buttock. 261 00:12:51,080 --> 00:12:54,760 But, yes, maybe I should have been more supportive. 262 00:12:54,760 --> 00:12:57,920 So, if you still want to get a tattoo, Lee, you have my blessing. 263 00:12:57,920 --> 00:13:01,480 Ah, right, but only if you get a boob job. What's that, tit for tat? 264 00:13:05,160 --> 00:13:08,120 You know what, Lee, I was only ever considering doing this. 265 00:13:08,120 --> 00:13:10,600 But thanks for making me realise I do want to do it. 266 00:13:10,600 --> 00:13:13,320 I'm going to call Anna and I'm going to ask her to give me 267 00:13:13,320 --> 00:13:17,480 the name of her surgeon, whether you like it or not. 268 00:13:17,480 --> 00:13:19,480 Fine, well, maybe I'll get that tattoo, 269 00:13:19,480 --> 00:13:21,560 and then you can kiss my... Stan and Olly. 270 00:13:29,800 --> 00:13:31,600 I knew I shouldn't have listened to you. 271 00:13:31,600 --> 00:13:34,560 Don't blame me because you're terrible at paying compliments. 272 00:13:34,560 --> 00:13:35,960 No, I'm not. Yes, you are. 273 00:13:35,960 --> 00:13:37,720 What did you say about my new shoes? 274 00:13:37,720 --> 00:13:39,440 I don't know. 275 00:13:39,440 --> 00:13:43,000 You said, "Ooh, they look comfy." 276 00:13:43,000 --> 00:13:44,200 What's wrong with that? 277 00:13:44,200 --> 00:13:47,200 It suggests that they're practical, yet boring. 278 00:13:47,200 --> 00:13:48,840 Well, I thought they suited you. 279 00:13:50,400 --> 00:13:52,600 I just wanted Lucy to feel good about herself 280 00:13:52,600 --> 00:13:53,960 and now I've made matters worse. 281 00:13:53,960 --> 00:13:56,560 And now your bloody wife is round our house helping her pick out 282 00:13:56,560 --> 00:13:58,320 new nipples from a catalogue. 283 00:13:59,600 --> 00:14:02,920 I wasn't sure about Anna's augmentation either, 284 00:14:02,920 --> 00:14:05,120 but then I saw how happy she was afterwards. 285 00:14:05,120 --> 00:14:08,040 She was more confident, she walked with her head held high 286 00:14:08,040 --> 00:14:09,200 and her shoulders back. 287 00:14:09,200 --> 00:14:10,600 To stop her toppling over? 288 00:14:12,320 --> 00:14:14,760 Lucy doesn't need help picking nipples from a catalogue. 289 00:14:14,760 --> 00:14:16,840 She's clearly fine at choosing tits. 290 00:14:19,840 --> 00:14:21,280 Sorry. 291 00:14:21,280 --> 00:14:23,360 Can I give you some advice? 292 00:14:24,600 --> 00:14:26,480 Be supportive of her decision. 293 00:14:26,480 --> 00:14:29,640 Go with her to the consultation. Be by her side, 294 00:14:29,640 --> 00:14:32,680 help her do something she clearly thinks is going to make her happy. 295 00:14:32,680 --> 00:14:36,280 Oh, you're right. 296 00:14:36,280 --> 00:14:37,840 Of course you are. 297 00:14:37,840 --> 00:14:40,440 I haven't really been considering Lucy's feelings, have I? 298 00:14:41,720 --> 00:14:44,040 I'm going to tell her I support her in her wishes. 299 00:14:44,040 --> 00:14:45,920 Thanks, Toby. 300 00:14:45,920 --> 00:14:49,240 Do you want another? Yeah, why not? They should get bigger cups. 301 00:14:49,240 --> 00:14:50,720 Don't you start. 302 00:15:00,720 --> 00:15:02,440 Sorry about what was said earlier. 303 00:15:02,440 --> 00:15:04,520 Which bit? 304 00:15:04,520 --> 00:15:06,680 Am I vain, insecure, more money than sense, 305 00:15:06,680 --> 00:15:08,280 or have I got my head up my backside? 306 00:15:08,280 --> 00:15:09,360 All of them. 307 00:15:10,400 --> 00:15:13,560 I mean, I'm sorry about all of them. 308 00:15:13,560 --> 00:15:16,840 I was a bit dismissive about people who've had cosmetic surgery. 309 00:15:16,840 --> 00:15:18,880 And so was Lee. 310 00:15:18,880 --> 00:15:19,920 Exactly. 311 00:15:19,920 --> 00:15:25,200 It's bad enough being judged by you, but being judged by Lee, in Asda! 312 00:15:25,200 --> 00:15:29,480 In an aisle that sells cheese in a can! 313 00:15:29,480 --> 00:15:31,520 Well, I'm certainly not judging you, Anna. 314 00:15:31,520 --> 00:15:35,600 In fact, I was wondering if I could have your surgeon's number? 315 00:15:35,600 --> 00:15:37,400 I'm thinking of doing it. 316 00:15:37,400 --> 00:15:40,480 Oh. Well, what brought that on? 317 00:15:40,480 --> 00:15:42,800 I want to feel good about myself. 318 00:15:42,800 --> 00:15:45,160 And it's either that or start tucking them into my socks. 319 00:15:46,280 --> 00:15:48,400 So, um, I was wondering if you could tell me 320 00:15:48,400 --> 00:15:51,160 what you'd had done, exactly? 321 00:15:51,160 --> 00:15:52,520 Oh, nothing excessive. 322 00:15:52,520 --> 00:15:56,200 Just a tasteful augmentation to lift and enhance, 323 00:15:56,200 --> 00:15:58,240 may have gone up a cup size, or two. 324 00:15:58,240 --> 00:16:01,040 Less Page 3, more Boden catalogue. 325 00:16:02,800 --> 00:16:05,400 It's OK, Lucy, you can ask me. 326 00:16:05,400 --> 00:16:06,600 Ask you what? 327 00:16:06,600 --> 00:16:07,840 If you can see them. 328 00:16:07,840 --> 00:16:10,320 What! I wasn't, I mean... 329 00:16:11,480 --> 00:16:14,000 Actually, can I? Of course. 330 00:16:14,000 --> 00:16:15,360 I'm happy to show you. 331 00:16:16,440 --> 00:16:17,880 Wow, is this real? 332 00:16:17,880 --> 00:16:21,560 Or am I making a cameo appearance in one of Lee's dreams? 333 00:16:24,880 --> 00:16:30,920 As Lee would say, crikey, O'Reilly! They are incredible, Anna. 334 00:16:32,080 --> 00:16:33,640 They're like works of art. 335 00:16:33,640 --> 00:16:34,960 Yes. 336 00:16:34,960 --> 00:16:37,040 That's why they stay behind a velvet rope 337 00:16:37,040 --> 00:16:39,920 and an alarm goes off if Toby tries to touch them. 338 00:16:47,360 --> 00:16:48,880 Crikey, O'Reilly! 339 00:16:58,960 --> 00:17:01,280 Hello? I'm back. 340 00:17:01,280 --> 00:17:04,320 Home at 9.36pm and not a minute earlier. 341 00:17:06,960 --> 00:17:08,280 I thought Anna was here. 342 00:17:08,280 --> 00:17:09,640 She popped out. 343 00:17:09,640 --> 00:17:10,720 I saw. 344 00:17:12,280 --> 00:17:15,400 I mean, I can see. 345 00:17:15,400 --> 00:17:17,400 She had to pop home to get me something. 346 00:17:17,400 --> 00:17:19,520 What? You're not going to like it. 347 00:17:19,520 --> 00:17:22,120 Try me. Every now and again, Anna does something that 348 00:17:22,120 --> 00:17:23,760 I find surprisingly tolerable. 349 00:17:25,160 --> 00:17:27,360 She's gone home to get me the details of her surgeon. 350 00:17:27,360 --> 00:17:30,280 She knows him well and reckons she can get him to see me quite quickly. 351 00:17:30,280 --> 00:17:32,800 So, I'm sorry, Lee, but I'm going through with it. 352 00:17:32,800 --> 00:17:35,640 Well, I've been thinking about things, 353 00:17:35,640 --> 00:17:38,000 and I've decided to support you in your wishes. 354 00:17:39,480 --> 00:17:40,800 What? 355 00:17:40,800 --> 00:17:43,920 You deserve to do something that makes you feel good about yourself, 356 00:17:43,920 --> 00:17:46,440 and although I still don't think you need a boob job, 357 00:17:46,440 --> 00:17:48,440 if you still want to go and see the consultant, 358 00:17:48,440 --> 00:17:50,360 I want to come with you, to be there for you. 359 00:17:50,360 --> 00:17:54,240 Oh, right, well, that's great. 360 00:17:54,240 --> 00:17:56,120 And you know I'm not being influenced 361 00:17:56,120 --> 00:17:58,520 by Anna having had it done, don't you? I know, me, neither. 362 00:17:58,520 --> 00:18:00,280 What? Nothing. 363 00:18:04,720 --> 00:18:06,160 She's been really good to talk to 364 00:18:06,160 --> 00:18:08,440 and she's made me feel really comfortable about it, 365 00:18:08,440 --> 00:18:10,320 but I'm not doing it because she has. 366 00:18:10,320 --> 00:18:12,760 I know. And I'm sorry I said that. 367 00:18:12,760 --> 00:18:14,120 Good. 368 00:18:14,120 --> 00:18:16,640 Although I still want that Nespresso frother. 369 00:18:16,640 --> 00:18:17,880 Noted. 370 00:18:17,880 --> 00:18:19,680 Aw, thanks, Lee. 371 00:18:21,760 --> 00:18:24,080 Hey, you'll never guess what she did? 372 00:18:24,080 --> 00:18:25,720 What? 373 00:18:27,080 --> 00:18:28,720 She showed me them. 374 00:18:28,720 --> 00:18:32,440 She actually undid her blouse and bra and got them out. 375 00:18:32,440 --> 00:18:34,000 No! 376 00:18:37,840 --> 00:18:39,640 Honestly, Lee, they were... 377 00:18:39,640 --> 00:18:42,000 Impressive. Impressive? 378 00:18:43,080 --> 00:18:44,520 Impressive. 379 00:18:44,520 --> 00:18:47,120 If you'd have seen her body, you would have thought she was 28. 380 00:18:47,120 --> 00:18:50,320 Oh, I'd have said more like 38DD. 381 00:18:50,320 --> 00:18:53,040 But you've seen them and I haven't, so let's go with 28. 382 00:18:54,080 --> 00:18:56,480 Oh, I'm really pleased you're coming with me. 383 00:18:56,480 --> 00:18:58,720 Who knows, you might even think of some questions 384 00:18:58,720 --> 00:19:00,000 I hadn't even considered. 385 00:19:00,000 --> 00:19:01,760 And what about heat? Will they melt 386 00:19:01,760 --> 00:19:03,880 if she sits next to a three-bar fire? 387 00:19:05,480 --> 00:19:08,280 No, they won't melt, but they might freeze up in winter. 388 00:19:09,760 --> 00:19:11,440 That was just a joke. 389 00:19:11,440 --> 00:19:12,760 Like yours. 390 00:19:12,760 --> 00:19:14,040 Mine wasn't a joke. 391 00:19:15,560 --> 00:19:16,600 Right. 392 00:19:16,600 --> 00:19:18,800 And what about the, um, the cost? 393 00:19:18,800 --> 00:19:23,600 Lee. Myself and Dr Rhodes have already discussed this on the phone. 394 00:19:23,600 --> 00:19:26,400 All the details of prices are here. 395 00:19:26,400 --> 00:19:29,520 Blimey. Now I finally understand the phrase, 396 00:19:29,520 --> 00:19:31,600 "You don't get many of those to the pound." 397 00:19:33,280 --> 00:19:34,520 Sorry, please carry on. 398 00:19:34,520 --> 00:19:37,960 Well, we've discussed on the phone what you wanted to achieve, Lucy, 399 00:19:37,960 --> 00:19:41,080 so maybe now I can show you some images. 400 00:19:41,080 --> 00:19:44,120 And we can discuss options. 401 00:19:44,120 --> 00:19:45,400 Wow. 402 00:19:45,400 --> 00:19:47,880 There are so many to choose from. 403 00:19:47,880 --> 00:19:50,160 Any thoughts, Lee? 404 00:19:50,160 --> 00:19:52,120 I mean, adult ones. 405 00:19:52,120 --> 00:19:55,000 Yeah, those are...fine. 406 00:19:56,440 --> 00:19:58,160 What about those? 407 00:19:58,160 --> 00:19:59,240 Yep. 408 00:20:00,240 --> 00:20:01,280 Those? 409 00:20:01,280 --> 00:20:02,760 Yep, sure. 410 00:20:04,320 --> 00:20:07,160 He was like this when we were choosing samples in Allied Carpets. 411 00:20:08,720 --> 00:20:11,160 It's all right, you're allowed to say which ones you like. 412 00:20:11,160 --> 00:20:12,920 OK, what about the beige waterproof ones 413 00:20:12,920 --> 00:20:14,600 that don't show the kids' Ribena stains? 414 00:20:15,720 --> 00:20:19,080 Sorry. It just feels like a trap, you know, 415 00:20:19,080 --> 00:20:21,640 the kind of question you shouldn't answer honestly. 416 00:20:21,640 --> 00:20:23,840 Like when you say, "Are my fairy cakes dry?" 417 00:20:23,840 --> 00:20:25,840 Or, "Do you think my mum's attractive?" 418 00:20:27,080 --> 00:20:28,520 I'm sorry, I didn't realise. 419 00:20:28,520 --> 00:20:30,880 And do you feel that way? 420 00:20:30,880 --> 00:20:32,960 Well, she does sometimes look quite hot, 421 00:20:32,960 --> 00:20:35,640 especially in that little red dress. 422 00:20:35,640 --> 00:20:37,520 I meant the fairy cakes. 423 00:20:37,520 --> 00:20:38,600 Right. 424 00:20:38,600 --> 00:20:41,480 Come on, it's all right, Lee, you can say which ones are nice, 425 00:20:41,480 --> 00:20:42,600 I won't be offended. 426 00:20:42,600 --> 00:20:48,800 All right, well, those and those are...good. 427 00:20:51,400 --> 00:20:53,480 Those? Really? 428 00:20:54,800 --> 00:20:57,360 That's interesting. What is? 429 00:20:57,360 --> 00:21:01,200 Well, it's just that you've gone for the bigger ones, that's all. 430 00:21:01,200 --> 00:21:05,400 Yes, some of those would be quite a dramatic enhancement. 431 00:21:05,400 --> 00:21:08,280 Those patients already had fairly large breasts. 432 00:21:08,280 --> 00:21:11,240 Fairly? I thought I was looking at a pop-up book. 433 00:21:12,720 --> 00:21:14,120 All right. What about those? 434 00:21:14,120 --> 00:21:16,160 Those? 435 00:21:16,160 --> 00:21:18,480 They're massive! I need to be able to see over them! 436 00:21:18,480 --> 00:21:20,680 They're more the sort of breasts you'd want 437 00:21:20,680 --> 00:21:22,400 if you needed to cross the desert. 438 00:21:23,720 --> 00:21:27,040 All right, well, why don't you tell me which ones you prefer? 439 00:21:27,040 --> 00:21:29,880 Well, I was thinking of maybe something like this? 440 00:21:29,880 --> 00:21:36,320 Well, those are the same size as the ones you have now. 441 00:21:36,320 --> 00:21:37,720 So? 442 00:21:37,720 --> 00:21:40,000 Well, I don't understand. 443 00:21:40,000 --> 00:21:41,840 What don't you understand? 444 00:21:41,840 --> 00:21:46,240 Well, why go through all this and end up with the same size boobs? 445 00:21:46,240 --> 00:21:50,760 Surely the whole point is that you want bigger ones, don't you? 446 00:21:50,760 --> 00:21:52,720 Who said I wanted big boobs? 447 00:21:52,720 --> 00:21:54,960 You did. Didn't you? 448 00:21:54,960 --> 00:21:57,440 No. I said I wanted a boob job. 449 00:21:57,440 --> 00:22:00,400 And does "boob" not mean what I think it means? 450 00:22:00,400 --> 00:22:03,200 Is "boob" now a slang word for feet? Are you getting bigger feet? 451 00:22:03,200 --> 00:22:06,880 Nothing is getting bigger. Apart from the hole you're digging. 452 00:22:06,880 --> 00:22:09,320 I just wanted a bit of lift and shaping, you know, 453 00:22:09,320 --> 00:22:11,680 perkier and up here. 454 00:22:11,680 --> 00:22:16,200 Location, location, location! But definitely not bigger. 455 00:22:16,200 --> 00:22:17,920 Right. 456 00:22:17,920 --> 00:22:22,120 I was only joking, by the way, your fairy cakes are really moist. Ha. 457 00:22:22,120 --> 00:22:25,160 Is that what you wanted, then, me to end up with bigger boobs? 458 00:22:25,160 --> 00:22:26,560 Don't start making this about me. 459 00:22:26,560 --> 00:22:28,960 Well, it's hard not to make it about you, when all the women 460 00:22:28,960 --> 00:22:32,160 you've picked out make Katie Price look like an ironing board. 461 00:22:32,160 --> 00:22:34,360 I just thought you wanted bigger boobs, OK? 462 00:22:34,360 --> 00:22:36,120 Why would you think that? 463 00:22:36,120 --> 00:22:39,000 I just assumed, especially the way you were gawping at Anna's 464 00:22:39,000 --> 00:22:40,200 when she whipped hers out. 465 00:22:43,280 --> 00:22:45,520 When did you see me gawping at Anna? 466 00:22:45,520 --> 00:22:46,840 I didn't. 467 00:22:46,840 --> 00:22:49,560 Your description of the events just made it come to life. 468 00:22:49,560 --> 00:22:50,800 You should write novels. 469 00:22:52,480 --> 00:22:54,760 Oh, I see. 470 00:22:54,760 --> 00:22:58,240 You were there, weren't you? You saw them. 471 00:22:58,240 --> 00:23:00,960 All right, I came home early and I saw Anna through the window, 472 00:23:00,960 --> 00:23:03,240 swinging her baps around like the Hovis bread man. 473 00:23:04,320 --> 00:23:06,280 So why didn't you say anything? 474 00:23:06,280 --> 00:23:07,680 Well, what was I supposed to say? 475 00:23:07,680 --> 00:23:10,680 "Hi, Anna, nice boobs. I like the way they follow you round the room." 476 00:23:10,680 --> 00:23:13,040 I mean, why didn't you say anything to me? 477 00:23:13,040 --> 00:23:15,160 Because I was...embarrassed. 478 00:23:15,160 --> 00:23:16,640 Yeah, I bet you were. 479 00:23:16,640 --> 00:23:18,880 Oh, this is all making sense now. 480 00:23:18,880 --> 00:23:21,480 Before, you were all like, "Don't do it, don't throw 481 00:23:21,480 --> 00:23:24,440 "the family savings at some morally bankrupt Dr Frankenstein." 482 00:23:24,440 --> 00:23:25,920 She's paraphrasing. 483 00:23:27,280 --> 00:23:29,600 But then you saw Anna's big old mamas and papas 484 00:23:29,600 --> 00:23:31,160 and everything changes. 485 00:23:31,160 --> 00:23:33,280 Not only do you suddenly support my decision, 486 00:23:33,280 --> 00:23:35,640 you actually want me to get a pair that look like 487 00:23:35,640 --> 00:23:36,960 Right Said Fred have reformed. 488 00:23:36,960 --> 00:23:39,800 That is not true! I'd already chatted with Toby in the coffee shop 489 00:23:39,800 --> 00:23:42,440 and realised I needed to support your wishes. 490 00:23:42,440 --> 00:23:45,400 You mean you realised you could end up with a nice big pair. 491 00:23:45,400 --> 00:23:47,240 In fact, the perfect pair, 492 00:23:47,240 --> 00:23:50,200 the same as Anna's, but without Anna attached! 493 00:23:50,200 --> 00:23:53,560 Perhaps you should go away and give this some more thought. 494 00:23:53,560 --> 00:23:54,840 Fine! 495 00:23:55,880 --> 00:23:57,760 You're blowing this up out of all proportion. 496 00:23:57,760 --> 00:24:00,080 Oh, I'm sorry, Lee, I thought that's what you were after. 497 00:24:02,600 --> 00:24:05,320 Do we have to do shopping now? Can't we go home and talk about this? 498 00:24:05,320 --> 00:24:07,680 The mood I'm in now, it's probably better if we stay here, 499 00:24:07,680 --> 00:24:09,320 in public, where there are witnesses. 500 00:24:09,320 --> 00:24:12,120 I don't understand why you're so upset. It's your hypocrisy, Lee! 501 00:24:12,120 --> 00:24:14,600 I wouldn't have minded if you'd been honest from the start, 502 00:24:14,600 --> 00:24:17,000 but you had to pretend to be all noble and new man about it! 503 00:24:17,000 --> 00:24:18,960 Really make me feel bad for even considering it, 504 00:24:18,960 --> 00:24:21,440 but it turns out I'm married to Benny Hill! I'm the one that 505 00:24:21,440 --> 00:24:23,840 didn't even want you to have a boob job in the first place. 506 00:24:23,840 --> 00:24:26,000 Exactly! Right up until you saw Anna's whoppers, 507 00:24:26,000 --> 00:24:28,840 then you soon put in an order for an extra large Happy Meal! 508 00:24:28,840 --> 00:24:31,640 Whoppers are Burger King, McDonald's are Happy Meals. 509 00:24:31,640 --> 00:24:35,320 Look, I swear, seeing Anna did not make me change my mind 510 00:24:35,320 --> 00:24:36,840 about supporting you. 511 00:24:36,840 --> 00:24:39,920 I'd already decided that in the coffee shop with Toby. 512 00:24:39,920 --> 00:24:41,880 Liar! 513 00:24:41,880 --> 00:24:44,600 Typical man. All I wanted was a tiny, tasteful breast lift 514 00:24:44,600 --> 00:24:47,400 to feel good about myself, but it turns out you wanted me 515 00:24:47,400 --> 00:24:50,200 to end up looking like I'm breast feeding the Mitchell brothers! 516 00:24:50,200 --> 00:24:51,240 You know that was eggs. 517 00:24:51,240 --> 00:24:54,240 And to think you had the audacity to take the moral high ground, 518 00:24:54,240 --> 00:24:55,960 really making me feel bad! 519 00:24:55,960 --> 00:24:58,520 Oh! Lucy, come back! 520 00:24:59,920 --> 00:25:01,440 Oh, for... 521 00:25:02,560 --> 00:25:04,840 Is this what you wanted? 522 00:25:04,840 --> 00:25:07,480 Oh, dear, look at me with my big old boobies, 523 00:25:07,480 --> 00:25:10,160 they're causing a commotion! 524 00:25:10,160 --> 00:25:12,280 For God's sake, Lucy! Oh, hello. 525 00:25:12,280 --> 00:25:17,040 You must excuse me, they're just so big and bouncy and out of control. 526 00:25:18,480 --> 00:25:21,440 You're being ridiculous! Am I? Isn't this what you wanted? 527 00:25:21,440 --> 00:25:23,240 No, I thought it was what you wanted! 528 00:25:23,240 --> 00:25:25,760 Oh, come off it, Lee, you're a bloke, you love big boobs. 529 00:25:25,760 --> 00:25:27,880 You'd love it if I went back to that surgeon 530 00:25:27,880 --> 00:25:32,080 and asked for double helpings of Anna's humongous devil fun bags! 531 00:25:32,080 --> 00:25:33,880 Will you keep your voice down! Why? 532 00:25:33,880 --> 00:25:35,760 Are the big boobies embarrassing you? 533 00:25:35,760 --> 00:25:38,200 Look at me, everyone, look at my boobs, I'm Anna. 534 00:25:38,200 --> 00:25:44,400 Look at my big, fake, ridiculous, stupid, bobbly Tupperware knockers! 535 00:25:53,760 --> 00:25:55,760 You know, Anna, I really think it's time 536 00:25:55,760 --> 00:25:58,400 we considered ordering our groceries online. 537 00:26:10,280 --> 00:26:12,360 I got you this. 538 00:26:12,360 --> 00:26:14,760 How are you feeling? Mortified. 539 00:26:14,760 --> 00:26:16,360 Embarrassed. 540 00:26:16,360 --> 00:26:17,960 Like a massive tit. 541 00:26:20,240 --> 00:26:22,320 At least there's one silver lining. 542 00:26:22,320 --> 00:26:25,480 Toby told you the truth about the fact that I'd already decided 543 00:26:25,480 --> 00:26:27,520 to support you. Because I love you. 544 00:26:27,520 --> 00:26:30,080 Not because I saw Anna's boobs. 545 00:26:30,080 --> 00:26:33,120 I'm sorry, Lee. I shouldn't have doubted you. 546 00:26:33,120 --> 00:26:36,560 I'm going to call round to Anna's tomorrow to apologise. 547 00:26:36,560 --> 00:26:39,040 Don't worry, Anna's got thick skin. 548 00:26:39,040 --> 00:26:41,800 I bet that surgeon had to use a pneumatic drill. 549 00:26:41,800 --> 00:26:44,800 Oh, bit late for coffee, isn't it? 550 00:26:44,800 --> 00:26:48,960 Well, I thought you'd want to try out our new Nespresso frother. 551 00:26:48,960 --> 00:26:50,240 It arrived this afternoon. 552 00:26:50,240 --> 00:26:51,880 Aw, thanks. 553 00:26:51,880 --> 00:26:53,520 And just to be absolutely clear, 554 00:26:53,520 --> 00:26:55,600 it's exactly the same as Anna's milk frother, 555 00:26:55,600 --> 00:26:57,520 but I'm not saying there's anything wrong 556 00:26:57,520 --> 00:27:00,160 with the old milk whisk you've got in the kitchen drawer. 557 00:27:01,320 --> 00:27:03,520 I have been behaving a bit irrationally, haven't I? 558 00:27:03,520 --> 00:27:04,720 Like that consultant said, 559 00:27:04,720 --> 00:27:07,040 I need to give the whole thing a lot more thought. 560 00:27:07,040 --> 00:27:10,760 So I've decided, for now, no breast augmentation. 561 00:27:10,760 --> 00:27:12,240 So your boobs are on hold. 562 00:27:12,240 --> 00:27:14,320 If that's you trying it on, let me finish my coffee. 563 00:27:15,680 --> 00:27:18,280 I'm glad you're not going through with it. You're perfect. 564 00:27:18,280 --> 00:27:19,720 Aw, thanks. 565 00:27:19,720 --> 00:27:22,000 I love you, you psycho. 566 00:27:24,480 --> 00:27:27,400 Hey, and maybe I won't get that penis enlargement. 567 00:27:28,680 --> 00:27:31,400 Good. You paused again! 568 00:27:34,840 --> 00:27:36,600 We're not going out 569 00:27:36,600 --> 00:27:38,200 Not staying in 570 00:27:38,200 --> 00:27:41,520 Just hanging around with my head in a spin 571 00:27:41,520 --> 00:27:44,040 But there is no need to scream and shout 572 00:27:44,040 --> 00:27:47,520 We're not going out 573 00:27:47,520 --> 00:27:50,720 ? We are not going out. ? 574 00:27:50,770 --> 00:27:55,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.