All language subtitles for Not Going Out s08e03 Car.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:09,079 Time to destination - two hours. 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,239 And for those of you on your travels this weekend, 3 00:00:11,240 --> 00:00:15,520 a piece of Mozart to get your holiday off to a relaxing start. 4 00:00:23,200 --> 00:00:24,759 Don't push, don't push. 5 00:00:24,760 --> 00:00:27,280 ? Head, shoulders, knees and toes... ? 6 00:00:28,760 --> 00:00:31,159 Everyone, I'm hanging up Mummy's wedding outfit. 7 00:00:31,160 --> 00:00:32,319 Please do not get it dirty. 8 00:00:32,320 --> 00:00:34,999 Can't see out the window. Hang it over Molly's side. 9 00:00:35,000 --> 00:00:36,959 Hang it over Benji's side. 10 00:00:36,960 --> 00:00:38,959 Any more arguing, and me and Daddy will go to France 11 00:00:38,960 --> 00:00:41,359 and leave you in the house on your own. Is that what you want? 12 00:00:41,360 --> 00:00:42,919 Yeah! 13 00:00:42,920 --> 00:00:44,559 Mummy, you haven't strapped me in yet. 14 00:00:44,560 --> 00:00:46,599 Any chance of some help, Lee? 15 00:00:46,600 --> 00:00:49,480 And holiday over. 16 00:00:52,360 --> 00:00:55,159 ? We're not going out 17 00:00:55,160 --> 00:00:57,119 ? Not staying in 18 00:00:57,120 --> 00:00:59,679 ? Just hanging around with my head in a spin 19 00:00:59,680 --> 00:01:02,799 ? But there is no need to scream and shout 20 00:01:02,800 --> 00:01:05,959 ? We're not going out 21 00:01:05,960 --> 00:01:09,240 ? We are not going out. ? 22 00:01:12,360 --> 00:01:16,159 ? Head, shoulders, knees and toes, knees and toes 23 00:01:16,160 --> 00:01:19,319 ? Head, shoulders, knees and toes, knees and toes 24 00:01:19,320 --> 00:01:23,599 ? And eyes and ears and mouth and nose 25 00:01:23,600 --> 00:01:27,439 ? Head, shoulders, knees and toes, knees and toes. ? 26 00:01:27,440 --> 00:01:29,879 Again! 27 00:01:29,880 --> 00:01:32,039 ? Head, shoulders, knees and... ? 28 00:01:32,040 --> 00:01:33,759 Oh, we love that song. 29 00:01:33,760 --> 00:01:36,440 That's not a song. It's Hannibal Lecter's shopping list. 30 00:01:38,240 --> 00:01:40,279 Oh, great, you let him bring his sound-effects box. 31 00:01:40,280 --> 00:01:42,119 Just what a long journey with kids needs - 32 00:01:42,120 --> 00:01:44,400 some spare noise in case of awkward silences. 33 00:01:45,480 --> 00:01:47,400 Keeps them quiet. 34 00:01:48,960 --> 00:01:50,759 Yeah, it's doing an excellent job(!) 35 00:01:50,760 --> 00:01:52,399 Why are you being such an old misery guts? 36 00:01:52,400 --> 00:01:54,599 Because you made me spend the last half-hour strapping 37 00:01:54,600 --> 00:01:56,559 those bikes to the roof. What have you been doing? 38 00:01:56,560 --> 00:01:58,279 Packing my clothes, packing your clothes, 39 00:01:58,280 --> 00:02:00,919 packing the kids' clothes, wrapping my cousin's wedding present, 40 00:02:00,920 --> 00:02:03,599 putting everything in the boot, bathing the kids, feeding the kids, 41 00:02:03,600 --> 00:02:05,799 getting the travel mattresses down from the loft, 42 00:02:05,800 --> 00:02:07,999 finding all the passports... 43 00:02:08,000 --> 00:02:09,360 All right, one-all. 44 00:02:11,360 --> 00:02:12,559 I'm bored. 45 00:02:12,560 --> 00:02:13,959 Why don't we play I Spy? 46 00:02:13,960 --> 00:02:15,639 Hurray! 47 00:02:15,640 --> 00:02:17,639 Not I Spy. The twins are too young. 48 00:02:17,640 --> 00:02:20,039 We spent the whole journey to the Cotswolds trying to think of 49 00:02:20,040 --> 00:02:22,879 words beginning with the number three. 50 00:02:22,880 --> 00:02:25,759 I spy with my little eye something beginning with B. 51 00:02:25,760 --> 00:02:27,479 B for boring. 52 00:02:27,480 --> 00:02:29,280 You can't spy an adjective, Charlie. 53 00:02:31,040 --> 00:02:32,599 It's best he learns. 54 00:02:32,600 --> 00:02:35,880 Oh, I agree. I just can't believe you know what an adjective is. 55 00:02:44,280 --> 00:02:45,759 How long to the ferry? 56 00:02:45,760 --> 00:02:48,679 - Two hours. - How long is two hours? 57 00:02:48,680 --> 00:02:49,879 About an hour. 58 00:02:49,880 --> 00:02:51,599 I don't want it to be an hour. 59 00:02:51,600 --> 00:02:54,079 - All right, half an hour. - How long is that? 60 00:02:54,080 --> 00:02:56,240 - About ten minutes. - Hurray! 61 00:02:57,600 --> 00:03:00,039 Are you sure we're going to get there on time? 62 00:03:00,040 --> 00:03:02,679 Fine. Sat nav says we're arriving at 6:30. 63 00:03:02,680 --> 00:03:04,679 Last check-in isn't until 7:15. 64 00:03:04,680 --> 00:03:07,039 - How do you know? - I read it on the website. 65 00:03:07,040 --> 00:03:11,799 "All vehicles under 1.85 metres must check in by 7:15 at the latest." 66 00:03:11,800 --> 00:03:13,799 But we're way over that. 67 00:03:13,800 --> 00:03:16,999 No, we're not. This vehicle is only about 1.6 metres high. 68 00:03:17,000 --> 00:03:19,959 But what about the bikes on the roof? 69 00:03:19,960 --> 00:03:22,679 They don't count the bikes towards the height of the vehicle. 70 00:03:22,680 --> 00:03:24,599 Course they do. 71 00:03:24,600 --> 00:03:26,919 No, they don't. If I was wearing a top hat, 72 00:03:26,920 --> 00:03:28,839 that wouldn't make me six foot six, would it? 73 00:03:28,840 --> 00:03:31,039 No, but you wouldn't wear it through a doorway that said 74 00:03:31,040 --> 00:03:32,999 - maximum height six foot, would you? - I could duck. 75 00:03:33,000 --> 00:03:34,799 Oh, great(!) Well, when we get to the ferry, 76 00:03:34,800 --> 00:03:37,639 just set the roof rack to duck, and we'll be fine. 77 00:03:37,640 --> 00:03:39,119 So what if they do count the bikes? 78 00:03:39,120 --> 00:03:41,399 What time is the latest check-in for the higher vehicles? 79 00:03:41,400 --> 00:03:43,599 I didn't read that bit, did I? I'm not Eddie Stobart. 80 00:03:43,600 --> 00:03:46,840 Oh, great(!) I'm phoning the ferry company and checking. 81 00:03:49,120 --> 00:03:51,080 Does that make any other noises, Charlie? 82 00:03:52,640 --> 00:03:57,239 Nobody is guessing! Something beginning with B! 83 00:03:57,240 --> 00:04:00,679 I know - is it big bag of blackcurrant berry-tastic 84 00:04:00,680 --> 00:04:02,519 blood sugar-boosting bon-bons? 85 00:04:02,520 --> 00:04:04,239 - Hurray! - Yeah! 86 00:04:04,240 --> 00:04:05,719 What are you giving them sweets for? 87 00:04:05,720 --> 00:04:07,959 Keep them quiet whilst we make this call. 88 00:04:07,960 --> 00:04:10,839 Oh, yeah, because nothing keeps a child calm quite like a Haribo(!) 89 00:04:10,840 --> 00:04:12,359 Should have bought the Sunny Delight, 90 00:04:12,360 --> 00:04:14,319 then we really could have had some peace. 91 00:04:14,320 --> 00:04:15,645 - Just one each. - And don't drop any. 92 00:04:15,670 --> 00:04:17,159 Yeah, be careful. 93 00:04:17,160 --> 00:04:19,479 Last time I dropped a jelly ring, I knelt down to pick it up, 94 00:04:19,480 --> 00:04:22,279 ended up accidentally proposing to your mother. 95 00:04:22,280 --> 00:04:24,079 Welcome to Channel Ferries. 96 00:04:24,080 --> 00:04:27,959 Please use your keypad to type your ten-digit booking reference, 97 00:04:27,960 --> 00:04:30,279 or, if you are a premium ticket holder, 98 00:04:30,280 --> 00:04:33,119 press star now to be put straight through to an operator. 99 00:04:33,120 --> 00:04:34,719 You did book premium, didn't you? 100 00:04:34,720 --> 00:04:37,439 No chance. Not paying an extra 100 quid just for 101 00:04:37,440 --> 00:04:39,679 a cup of tea and some thicker toilet paper. 102 00:04:39,680 --> 00:04:41,559 And for a fully supervised kids' play section 103 00:04:41,560 --> 00:04:43,119 with the chance to meet Peppa Pig. 104 00:04:43,120 --> 00:04:46,679 For that money, I'd want the chance to roast Peppa Pig on a spit. 105 00:04:46,680 --> 00:04:49,279 Thank you. Please hold. 106 00:04:49,280 --> 00:04:51,799 And with premium tickets you get access to the lounge, 107 00:04:51,800 --> 00:04:53,999 but instead we're going to be hanging around the docks. 108 00:04:54,000 --> 00:04:56,439 Yeah, that's right, hanging round the docks, surrounded by 109 00:04:56,440 --> 00:04:58,839 prostitutes and one-eyed sailors playing the accordion. 110 00:04:58,840 --> 00:05:00,599 Er, what's an accordion? 111 00:05:00,600 --> 00:05:03,160 - It's a musical instrument, sweetheart. - Oh. 112 00:05:04,240 --> 00:05:06,800 Why didn't he ask what a prostitute was? 113 00:05:11,400 --> 00:05:12,799 Has it been two hours? 114 00:05:12,800 --> 00:05:15,039 Something beginning with B! 115 00:05:15,040 --> 00:05:16,239 Bird. 116 00:05:16,240 --> 00:05:18,280 I can't see a bird, stupid. 117 00:05:19,640 --> 00:05:20,880 Yeah, I just shot it. 118 00:05:22,240 --> 00:05:23,839 Who wants to play on Daddy's phone? 119 00:05:23,840 --> 00:05:25,119 Me! 120 00:05:25,120 --> 00:05:27,319 Lee! Don't want them just staring at a screen 121 00:05:27,320 --> 00:05:28,639 and playing games all journey. 122 00:05:28,640 --> 00:05:30,919 - Mummy? - Yes, sweetheart? 123 00:05:30,920 --> 00:05:32,280 What's a prostitute? 124 00:05:34,960 --> 00:05:36,600 Take turns and don't drop it. 125 00:05:37,760 --> 00:05:39,960 And don't Google what a prostitute is. 126 00:05:41,680 --> 00:05:43,399 When we get through, let me do the talking. 127 00:05:43,400 --> 00:05:44,799 Why? 128 00:05:44,800 --> 00:05:47,279 Because I made the booking. Besides, they'll put us through 129 00:05:47,280 --> 00:05:49,279 to some thicko who doesn't know what he's doing. 130 00:05:49,280 --> 00:05:52,199 I can see why that's your department. 131 00:05:52,200 --> 00:05:54,399 Hello. Channel Ferries. George speaking. 132 00:05:54,400 --> 00:05:56,679 Daddy said you're a thicko. 133 00:05:56,680 --> 00:05:59,159 I don't know who said that. Haven't got kids. 134 00:05:59,160 --> 00:06:01,759 Really? According to the details on your booking, sir, 135 00:06:01,760 --> 00:06:03,399 you've got three children. 136 00:06:03,400 --> 00:06:05,879 Well, I didn't have before you put me on hold. 137 00:06:05,880 --> 00:06:07,599 Apologies about the delay, sir. 138 00:06:07,600 --> 00:06:09,199 What can I do for you today? 139 00:06:09,200 --> 00:06:11,159 Right. What it is, is this - 140 00:06:11,160 --> 00:06:15,079 we are driving in a vehicle that is under 1.85 metres. 141 00:06:15,080 --> 00:06:18,079 - OK. - And my question is this - 142 00:06:18,080 --> 00:06:19,879 if we've got three bikes on the roof, 143 00:06:19,880 --> 00:06:21,640 does that make the vehicle higher? 144 00:06:24,760 --> 00:06:25,919 Hello? 145 00:06:25,920 --> 00:06:29,639 Sorry, I'm still here. I'm not sure I understand your question. 146 00:06:29,640 --> 00:06:31,199 Well, it's fairly straightforward. 147 00:06:31,200 --> 00:06:33,879 Well, yes, but it's so straightforward, 148 00:06:33,880 --> 00:06:36,320 I'm assuming I'm not properly following you. 149 00:06:38,120 --> 00:06:40,159 Could you just answer the question, please? 150 00:06:40,160 --> 00:06:43,719 You're asking me if you take your vehicle and attach 151 00:06:43,720 --> 00:06:48,279 three other vehicles to the top of it, will that make it higher? 152 00:06:48,280 --> 00:06:49,600 Yes. 153 00:06:51,920 --> 00:06:54,119 Why do you keep pausing? 154 00:06:54,120 --> 00:06:56,759 Sorry, I'm just wondering if it's a trick question. 155 00:06:56,760 --> 00:06:58,719 It's not a trick question. 156 00:06:58,720 --> 00:07:01,999 OK. Well, then, yes, sir, it does make it higher. 157 00:07:02,000 --> 00:07:03,759 See, I told you. 158 00:07:03,760 --> 00:07:05,999 But the actual vehicle ITSELF isn't higher, is it? 159 00:07:06,000 --> 00:07:09,559 Of course the vehicle itself is still the same height, but the 160 00:07:09,560 --> 00:07:13,759 restrictions of what it can drive under obviously then change, 161 00:07:13,760 --> 00:07:18,519 so therefore, the overall height of your vehicle has changed. 162 00:07:18,520 --> 00:07:20,999 But if I was wearing a top hat, it wouldn't make me six foot six, 163 00:07:21,000 --> 00:07:23,879 - would it? - We have no restrictions on headgear, sir. 164 00:07:23,880 --> 00:07:26,999 You're completely free to wear whatever you like on the ferry. 165 00:07:27,000 --> 00:07:28,439 I'm just making a point. 166 00:07:28,440 --> 00:07:31,399 I'm not actually wearing a top hat, otherwise I wouldn't fit in the car. 167 00:07:31,400 --> 00:07:35,360 And you've rather elegantly made my point by saying so, sir. 168 00:07:36,880 --> 00:07:39,399 So you're saying that we are over 1.85 metres? 169 00:07:39,400 --> 00:07:46,159 Yes, unless they're very, very tiny bicycles, or extremely heavy ones. 170 00:07:46,160 --> 00:07:47,759 Did I pay extra for the jokes? 171 00:07:47,760 --> 00:07:50,199 Oh, I doubt it. 172 00:07:50,200 --> 00:07:53,239 - So, what time is final check-in? - As an oversize vehicle, 173 00:07:53,240 --> 00:07:55,679 it's half an hour earlier than regulation vehicles, 174 00:07:55,680 --> 00:07:59,079 so 6:45pm at the absolute latest. 175 00:07:59,080 --> 00:08:01,919 But that only gives us 15 minutes to spare. 176 00:08:01,920 --> 00:08:03,839 Is there anything else I can help you with? 177 00:08:03,840 --> 00:08:06,239 What do you mean, anything else? You didn't help us with THIS. 178 00:08:06,240 --> 00:08:08,079 OK. Well, you have a nice journey, sir. 179 00:08:08,080 --> 00:08:10,039 - Yeah, we won't. - Goodbye, sir. 180 00:08:10,040 --> 00:08:12,119 Yeah, see you. Oh, and one other thing, George. 181 00:08:12,120 --> 00:08:13,159 Yes, sir? 182 00:08:13,160 --> 00:08:15,360 - I did call you a thicko. - Well, if you... 183 00:08:16,560 --> 00:08:18,399 Thank goodness I let you do the talking(!) 184 00:08:18,400 --> 00:08:21,559 Keep guessing, Mummy. It begins with B. 185 00:08:21,560 --> 00:08:24,519 - Bird-brain, buffoon, butthead. - Don't start. 186 00:08:24,520 --> 00:08:26,919 This is your fault for making me strap those bikes to the roof. 187 00:08:26,920 --> 00:08:28,439 Who the hell takes bikes to a wedding? 188 00:08:28,440 --> 00:08:31,479 It's for the day after the wedding, and it's what people do in France. 189 00:08:31,480 --> 00:08:33,719 Yeah, you can't move for all the French on bicycles with 190 00:08:33,720 --> 00:08:36,359 strings of onions round their necks, wearing stripy T-shirts, 191 00:08:36,360 --> 00:08:39,800 eating croissants and cheating on their wives with snails. 192 00:08:41,240 --> 00:08:43,759 What kind of person gets married in France, anyway? 193 00:08:43,760 --> 00:08:45,999 The kind of person who marries a Frenchman. 194 00:08:46,000 --> 00:08:47,839 Well, what kind of person marries a Frenchman? 195 00:08:47,840 --> 00:08:51,359 I don't know, the kind of person who likes nice cheese and good sex. 196 00:08:51,360 --> 00:08:53,719 Well, I've always thought a quickie and a Dairylea triangle 197 00:08:53,720 --> 00:08:54,840 are very underrated. 198 00:08:56,320 --> 00:08:58,119 We cannot miss this ferry. 199 00:08:58,120 --> 00:09:00,439 Perhaps you should get on the roof and start pedalling. 200 00:09:00,440 --> 00:09:02,280 Mummy, I feel sick. 201 00:09:05,560 --> 00:09:07,359 Benji's eaten them all. 202 00:09:07,360 --> 00:09:08,799 I said one each. 203 00:09:08,800 --> 00:09:10,880 I thought you meant one PACKET each. 204 00:09:12,280 --> 00:09:13,479 Hang on. 205 00:09:13,480 --> 00:09:15,839 If we take this exit in 100 yards, I think there's a short cut. 206 00:09:15,840 --> 00:09:16,959 We'll avoid the traffic. 207 00:09:16,960 --> 00:09:18,639 But the sat nav is saying stay on this road, 208 00:09:18,640 --> 00:09:19,959 and they factor in the traffic. 209 00:09:19,960 --> 00:09:21,559 - This one doesn't. - Why not? 210 00:09:21,560 --> 00:09:23,040 You had to pay extra for that. 211 00:09:24,880 --> 00:09:28,240 Don't tell me - was it described as the premium service? 212 00:09:30,080 --> 00:09:31,639 50 yards to this turn-off. 213 00:09:31,640 --> 00:09:33,879 - Don't take the exit. - It'll be quicker. 214 00:09:33,880 --> 00:09:36,439 The sat nav says we're going to get there with 15 minutes to spare. 215 00:09:36,440 --> 00:09:37,719 Just stay on this road. 216 00:09:37,720 --> 00:09:39,120 What if the traffic doesn't clear? 217 00:09:41,600 --> 00:09:43,239 20 yards. 218 00:09:43,240 --> 00:09:45,520 I think it IS clearing. Don't do it. 219 00:09:46,920 --> 00:09:48,119 Ten yards. 220 00:09:48,120 --> 00:09:51,559 Stay on this road, Lee. Don't take the exit. 221 00:09:51,560 --> 00:09:52,680 OK. 222 00:09:54,680 --> 00:09:56,199 Really need to catch this ferry. 223 00:09:56,200 --> 00:09:57,879 I'm taking the exit. 224 00:09:57,880 --> 00:10:00,040 Noooooo! 225 00:10:02,440 --> 00:10:04,079 See, we're moving much faster now. 226 00:10:04,080 --> 00:10:07,319 Yeah, perfect(!) Shame we're heading in completely the wrong direction. 227 00:10:07,320 --> 00:10:08,519 Says who? 228 00:10:08,520 --> 00:10:10,759 Make a U-turn where possible. 229 00:10:10,760 --> 00:10:12,839 Was that directions or marriage counselling? 230 00:10:12,840 --> 00:10:14,279 Are we there yet? 231 00:10:14,280 --> 00:10:16,039 - No. - I'm bored. 232 00:10:16,040 --> 00:10:18,119 Stop moaning or we're turning this car right round. 233 00:10:18,120 --> 00:10:19,639 That's what we want you to do. 234 00:10:19,640 --> 00:10:22,359 The sat nav hasn't reconfigured yet. It doesn't know what I'm up to. 235 00:10:22,360 --> 00:10:24,359 No-one knows what you're up to. 236 00:10:24,360 --> 00:10:25,999 Don't worry. There's a turning up here. 237 00:10:26,000 --> 00:10:27,879 Turn back now. 238 00:10:27,880 --> 00:10:29,919 Make a U-turn where possible. 239 00:10:29,920 --> 00:10:32,039 Here it is. 240 00:10:32,040 --> 00:10:33,560 This is a field, you moron! 241 00:10:36,840 --> 00:10:38,480 Is this France? 242 00:10:47,960 --> 00:10:50,039 Don't suppose you fancy giving us a push, do you? 243 00:10:50,040 --> 00:10:52,479 Yeah, but let's get out of this field first. 244 00:10:52,480 --> 00:10:54,560 I'll do it when we get to the harbour. 245 00:10:55,800 --> 00:10:57,879 - Maybe I'll do the pushing. - Good idea. 246 00:10:57,880 --> 00:11:00,920 If I get out now, I might start running and never stop. 247 00:11:05,880 --> 00:11:08,279 Push harder! 248 00:11:08,280 --> 00:11:10,399 You reverse harder. 249 00:11:10,400 --> 00:11:12,919 I don't want to get mud all over you. 250 00:11:12,920 --> 00:11:15,200 Just rev it, it's going nowhere near me. 251 00:11:18,440 --> 00:11:20,120 Oh, great(!) 252 00:11:32,400 --> 00:11:34,120 Make a U-turn where possible. 253 00:11:35,800 --> 00:11:37,839 That sat nav will kick in in a minute. 254 00:11:37,840 --> 00:11:39,679 What was wrong with good old-fashioned maps? 255 00:11:39,680 --> 00:11:41,119 Well, there's one in the side pocket 256 00:11:41,120 --> 00:11:43,879 if you're feeling confident, Catweazle. 257 00:11:43,880 --> 00:11:46,919 This is of Inverness and the Scottish Highlands. 258 00:11:46,920 --> 00:11:49,079 Well, don't worry. Keep driving for a bit. 259 00:11:49,080 --> 00:11:50,319 It'll probably come in useful. 260 00:11:50,320 --> 00:11:51,999 If we miss this ferry, it'll be your fault. 261 00:11:52,000 --> 00:11:53,359 Well, don't worry, Miss Perfect. 262 00:11:53,360 --> 00:11:55,599 If we miss the ferry, you can just walk across the water. 263 00:11:55,600 --> 00:11:58,319 Keep guessing, Mummy. It begins with B. 264 00:11:58,320 --> 00:11:59,800 Still feel sick. 265 00:12:01,040 --> 00:12:02,759 Is it bath? B for bath? 266 00:12:02,760 --> 00:12:05,039 Stop being silly. Mummy, tell him. 267 00:12:05,040 --> 00:12:06,119 Stop arguing in the back. 268 00:12:06,120 --> 00:12:07,720 Stop arguing in the front. 269 00:12:09,600 --> 00:12:11,919 Hang on, look. The sat nav's reconfiguring. 270 00:12:11,920 --> 00:12:13,879 I really feel sick. 271 00:12:13,880 --> 00:12:16,319 Just try and think of something else, Benji. 272 00:12:16,320 --> 00:12:18,599 Yeah, think about what great fun you'll have on the ferry, 273 00:12:18,600 --> 00:12:20,360 bobbing about on the ocean waves. 274 00:12:21,680 --> 00:12:23,919 Actually, stop thinking about that. It'll be very calm. 275 00:12:23,920 --> 00:12:26,079 - You'll have lots of fun. - Is there a play area? 276 00:12:26,080 --> 00:12:28,559 Yes, in premium, but Daddy didn't pay for that. 277 00:12:28,560 --> 00:12:31,959 Maybe you can stand outside and watch the other children playing. 278 00:12:31,960 --> 00:12:34,319 Oh, Daddy, it's not fair. 279 00:12:34,320 --> 00:12:36,719 Well done. Tell them about the time I shot the puppy. 280 00:12:36,720 --> 00:12:39,879 I really don't feel well. 281 00:12:39,880 --> 00:12:42,359 - Can you slow down on the bends? - You're making him worse. 282 00:12:42,360 --> 00:12:45,319 Continue straight ahead for half a mile. 283 00:12:45,320 --> 00:12:48,080 There you go. Told you. It's reconfigured. 284 00:12:49,360 --> 00:12:51,440 Who's the daddy? Daddy's the daddy. 285 00:12:52,440 --> 00:12:54,399 - Lee. - What? 286 00:12:54,400 --> 00:12:57,239 The sat nav says we're going to get there at ten to seven. 287 00:12:57,240 --> 00:12:59,920 Your short cut means we're going to miss the last check-in. 288 00:13:02,120 --> 00:13:03,679 Don't worry. I can still get us there. 289 00:13:03,680 --> 00:13:05,639 - I can make up the time. - Oh, it's fine, kids. 290 00:13:05,640 --> 00:13:08,439 Daddy knows a wormhole in the fabric of space and time. 291 00:13:08,440 --> 00:13:10,160 Hurray! 292 00:13:11,960 --> 00:13:13,319 Oh, Mummy, I'm not well. 293 00:13:13,320 --> 00:13:14,599 Maybe we should stop. 294 00:13:14,600 --> 00:13:18,119 Slow down, speed up, stop - this is like when we're in bed. 295 00:13:18,120 --> 00:13:19,839 I feel sick. 296 00:13:19,840 --> 00:13:22,479 Yeah, that one rings a bell, too. 297 00:13:22,480 --> 00:13:25,399 Keep guessing, Mummy. Something that begins with B. 298 00:13:25,400 --> 00:13:30,479 Blood, bones, bandages, brutally bludgeoned brain, bashing, burial. 299 00:13:30,480 --> 00:13:32,039 I can't see those things. 300 00:13:32,040 --> 00:13:33,999 Keep watching, darling. 301 00:13:34,000 --> 00:13:35,639 Stop the car. 302 00:13:35,640 --> 00:13:39,559 Look, Benji, do you FEEL sick or are you actually going to BE sick? 303 00:13:39,560 --> 00:13:40,880 Benji? 304 00:13:42,920 --> 00:13:45,119 Please tell me that was a sound effect. 305 00:13:45,120 --> 00:13:47,119 Mummy, it went all over me. 306 00:13:47,120 --> 00:13:48,679 Oh, God. 307 00:13:48,680 --> 00:13:50,159 It's OK, sweetheart. 308 00:13:50,160 --> 00:13:51,840 Is that it, Benji, or is there any more? 309 00:13:55,120 --> 00:13:56,639 Thanks for that, Lee. 310 00:13:56,640 --> 00:13:58,239 At least he missed your wedding outfit. 311 00:13:58,240 --> 00:13:59,799 I am thrilled to be doing this journey 312 00:13:59,800 --> 00:14:02,439 with someone who's so upbeat. 313 00:14:02,440 --> 00:14:03,679 Any more, Benji? 314 00:14:03,680 --> 00:14:06,839 Don't keep encouraging him. Stop the car. 315 00:14:06,840 --> 00:14:08,359 I can't stop the car. 316 00:14:08,360 --> 00:14:09,759 Oh, I'm sorry, Keanu Reeves, 317 00:14:09,760 --> 00:14:12,079 I forgot we were in the middle of a remake of Speed. 318 00:14:12,080 --> 00:14:13,999 We have to make up time, not lose it. 319 00:14:14,000 --> 00:14:16,119 You have to stop! The smell is unbearable. 320 00:14:16,120 --> 00:14:17,400 I'll open the window. 321 00:14:19,480 --> 00:14:20,919 It's freezing! 322 00:14:20,920 --> 00:14:23,879 Well, you've got a choice - to be freezing cold or the smell of vomit. 323 00:14:23,880 --> 00:14:26,279 If that doesn't sum up marriage, I don't know what does. 324 00:14:26,280 --> 00:14:28,439 Close it. 325 00:14:28,440 --> 00:14:30,279 Stop the car. 326 00:14:30,280 --> 00:14:33,239 We can't stop the car cos we'll miss the ferry, and you can't 327 00:14:33,240 --> 00:14:36,119 miss the ferry cos you'll miss your cousin's wedding, remember? 328 00:14:36,120 --> 00:14:37,519 I wish I'd missed ours. 329 00:14:37,520 --> 00:14:38,879 Shall I stop the car, then? 330 00:14:38,880 --> 00:14:40,799 No, just carry on. 331 00:14:40,800 --> 00:14:43,479 I'll see if I can hold my breath for the next ten miles. 332 00:14:43,480 --> 00:14:45,120 Maybe I will slow down, then. 333 00:14:47,120 --> 00:14:49,759 We'll clean up once we've checked in. We'll find a bathroom. 334 00:14:49,760 --> 00:14:51,759 I'll tell you where they have nice bathrooms. 335 00:14:51,760 --> 00:14:54,279 Don't tell me. Is it by any chance the premium lounge? 336 00:14:54,280 --> 00:14:55,879 - Yes, it bloody is. - It's a waste of money. 337 00:14:55,880 --> 00:14:57,399 I'll tell you what's a waste of money - 338 00:14:57,400 --> 00:14:59,719 buying five tickets to France, then missing the ferry to go 339 00:14:59,720 --> 00:15:01,599 on a magical mystery tour of rural England. 340 00:15:01,600 --> 00:15:03,079 All right. We're all in the same boat. 341 00:15:03,080 --> 00:15:05,080 No, we're not. That's the problem. 342 00:15:06,240 --> 00:15:09,359 Oh, great(!) Now the sat nav says we've lost two more minutes. 343 00:15:09,360 --> 00:15:11,119 - I don't believe this. - Oh, well, don't worry. 344 00:15:11,120 --> 00:15:13,239 When you divorce me, you can get on the ferry on your own 345 00:15:13,240 --> 00:15:15,839 as much as you like with your precious bikes. 346 00:15:15,840 --> 00:15:17,639 That's it. 347 00:15:17,640 --> 00:15:19,839 What, have you got your lawyer on speed dial? 348 00:15:19,840 --> 00:15:23,159 We phone Channel Ferries again and book you in as a foot passenger. 349 00:15:23,160 --> 00:15:25,359 Then when we get there, you take the bikes off the roof 350 00:15:25,360 --> 00:15:27,919 and wheel them on, and I'll drive the car on, which will now be less 351 00:15:27,920 --> 00:15:31,279 than 1.85 metres high, so we're all eligible for the later check-in. 352 00:15:31,280 --> 00:15:33,839 So instead of being... seven minutes late, 353 00:15:33,840 --> 00:15:36,560 we're now going to be... eight minutes early. 354 00:15:38,720 --> 00:15:41,159 I wondered how long it'd take you to work that out. 355 00:15:41,160 --> 00:15:42,999 Welcome to Channel Ferries. 356 00:15:43,000 --> 00:15:46,239 Please use your keypad to type your ten-digit booking reference, 357 00:15:46,240 --> 00:15:48,640 or, if you are a premium ticket hol... 358 00:15:51,440 --> 00:15:53,519 So why do I have to be the one that looks like a lunatic, 359 00:15:53,520 --> 00:15:54,959 wheeling three bikes on by meself? 360 00:15:54,960 --> 00:15:56,919 I'm going to look like me family have disowned me. 361 00:15:56,920 --> 00:15:58,479 Well, it'll be good practice. 362 00:15:58,480 --> 00:16:00,919 And now we've got extra time, we can stop and clean up this mess. 363 00:16:00,920 --> 00:16:03,519 We're not even thinking about stopping until I've spoken to them 364 00:16:03,520 --> 00:16:04,639 and I know we can change it. 365 00:16:04,640 --> 00:16:07,239 You're not speaking to them again. What if it's the same person? 366 00:16:07,240 --> 00:16:09,039 It's not going to be the same person, is it? 367 00:16:09,040 --> 00:16:11,319 Hello. Channel Ferries. George speaking. 368 00:16:11,320 --> 00:16:12,759 How may I help you? 369 00:16:12,760 --> 00:16:15,999 - Hello again, George. - Oh, it's you again, sir. 370 00:16:16,000 --> 00:16:18,079 Let me guess - you've called to ask 371 00:16:18,080 --> 00:16:21,160 whether your wing mirrors count towards the width of the car. 372 00:16:22,840 --> 00:16:25,839 - Look, about earlier... - We do have a strict policy 373 00:16:25,840 --> 00:16:29,439 of not tolerating abuse towards our staff, sir. 374 00:16:29,440 --> 00:16:31,159 I can't apologise enough. 375 00:16:31,160 --> 00:16:33,600 True, but you could make a start. 376 00:16:34,920 --> 00:16:37,519 I'm sorry. I am really sorry. 377 00:16:37,520 --> 00:16:41,639 Good, because we treat these issues very seriously. 378 00:16:41,640 --> 00:16:42,960 And so do I. 379 00:16:45,080 --> 00:16:47,279 So, how may I help you this time, sir? 380 00:16:47,280 --> 00:16:49,559 Right, what it is, is this, George - 381 00:16:49,560 --> 00:16:52,079 I would like to change one of our adult tickets to 382 00:16:52,080 --> 00:16:55,040 a foot passenger ticket carrying on three bikes. 383 00:16:56,240 --> 00:16:57,440 Please. 384 00:16:58,560 --> 00:17:00,480 Would that be possible, George? 385 00:17:02,040 --> 00:17:05,200 Of course. We strive to be as flexible as possible. 386 00:17:06,360 --> 00:17:10,039 Oh, that is wonderful. Thank you very much indeed. 387 00:17:10,040 --> 00:17:12,760 I can book you on for next Wednesday at 3pm. 388 00:17:14,480 --> 00:17:15,639 What about tonight? 389 00:17:15,640 --> 00:17:17,240 Tonight we're fully booked, sir. 390 00:17:19,560 --> 00:17:20,639 But the thing is, 391 00:17:20,640 --> 00:17:22,999 I'm not actually asking you to book an extra passenger, am I? 392 00:17:23,000 --> 00:17:25,799 It's the same amount of passengers I just won't be in the car. 393 00:17:25,800 --> 00:17:27,519 I understand, sir, 394 00:17:27,520 --> 00:17:31,919 but once the system is full, it won't accept any new bookings. 395 00:17:31,920 --> 00:17:33,559 Must be something you can do. 396 00:17:33,560 --> 00:17:35,359 I'm afraid not. 397 00:17:35,360 --> 00:17:36,839 Oh, I'm sure there is. 398 00:17:36,840 --> 00:17:38,599 What do you suggest I do, sir? 399 00:17:38,600 --> 00:17:40,079 Well, seeing as you're so flexible, 400 00:17:40,080 --> 00:17:42,280 maybe you could take your ferry and stick it up your... 401 00:17:44,520 --> 00:17:47,879 Like I said, sir, we don't tolerate abuse against our staff, 402 00:17:47,880 --> 00:17:49,079 so I'll say goodbye. 403 00:17:49,080 --> 00:17:51,959 Wait, George, before you go, I want to apologise 404 00:17:51,960 --> 00:17:55,239 for my husband's attitude. I'm afraid he has a certain condition, 405 00:17:55,240 --> 00:17:57,079 which makes him socially awkward. 406 00:17:57,080 --> 00:17:58,120 He's a knobhead. 407 00:17:59,320 --> 00:18:01,719 Yes, well, he is a little abrasive. 408 00:18:01,720 --> 00:18:03,599 You should try being married to him. 409 00:18:03,600 --> 00:18:05,119 That's a generous offer, madam, 410 00:18:05,120 --> 00:18:09,279 but I feel I've spent more than my fair share of time with him already. 411 00:18:09,280 --> 00:18:10,879 Oh, George, what are you like? 412 00:18:10,880 --> 00:18:15,439 Well, you don't have to be crazy to do my job, but it helps. 413 00:18:15,440 --> 00:18:16,959 Sounds like my marriage. 414 00:18:16,960 --> 00:18:19,039 At least I get to clock off in the evening. 415 00:18:19,040 --> 00:18:22,279 Oh, George. You know what? I like you. 416 00:18:22,280 --> 00:18:25,039 - You're funny. - Thank you. 417 00:18:25,040 --> 00:18:27,679 I'm not changing your booking. 418 00:18:27,680 --> 00:18:30,999 Look - please, George, I'm begging you. 419 00:18:31,000 --> 00:18:34,359 My husband is a stupid, rude idiot, and I'm sorry, OK? 420 00:18:34,360 --> 00:18:36,999 But if we don't get a later check-in, we might miss this ferry, 421 00:18:37,000 --> 00:18:39,519 and I am maid of honour at my cousin's wedding. 422 00:18:39,520 --> 00:18:41,799 If you could find it in your heart to help us, 423 00:18:41,800 --> 00:18:44,319 I would be eternally grateful. 424 00:18:44,320 --> 00:18:49,639 The power to change our lives is in your hands. 425 00:18:49,640 --> 00:18:54,480 Please, George, help us. You're our only hope. 426 00:18:58,160 --> 00:19:01,119 Well, there might be one thing I could try. 427 00:19:01,120 --> 00:19:03,239 Anything. You can even put my husband 428 00:19:03,240 --> 00:19:05,439 in the hold with the bikes, if you like, George. 429 00:19:05,440 --> 00:19:08,999 Why not just put a rubber ring round me and tow me along behind the boat? 430 00:19:09,000 --> 00:19:11,479 Is that a possibility, George? 431 00:19:11,480 --> 00:19:13,599 If you cancelled your existing booking, 432 00:19:13,600 --> 00:19:16,399 that would release five tickets back into the system. 433 00:19:16,400 --> 00:19:19,159 You could then re-book them as one party of four 434 00:19:19,160 --> 00:19:21,919 and one foot passenger. 435 00:19:21,920 --> 00:19:23,559 That's a brilliant idea. 436 00:19:23,560 --> 00:19:26,279 - How come I was never offered that option? - Sorry, sir, 437 00:19:26,280 --> 00:19:30,279 I was too busy tolerating abuse to think creatively. 438 00:19:30,280 --> 00:19:33,039 I should warn you, though - once your original tickets are 439 00:19:33,040 --> 00:19:38,759 cancelled, there's no 100% guarantee that you'll be able to re-book them. 440 00:19:38,760 --> 00:19:39,839 What? 441 00:19:39,840 --> 00:19:43,319 We always have lots of people waiting on standby at the terminal. 442 00:19:43,320 --> 00:19:46,399 What, so you're saying we could lose our tickets altogether? 443 00:19:46,400 --> 00:19:48,679 Unless you re-book very quickly. 444 00:19:48,680 --> 00:19:50,359 And if we do re-book quickly? 445 00:19:50,360 --> 00:19:51,919 You'll probably be fine. 446 00:19:51,920 --> 00:19:54,679 - Probably. - Yes, probably. 447 00:19:54,680 --> 00:19:56,159 I don't like that word. 448 00:19:56,160 --> 00:19:57,919 What word would you like? 449 00:19:57,920 --> 00:20:01,199 - "Definitely." - OK, you'll definitely 450 00:20:01,200 --> 00:20:03,399 be probably fine. 451 00:20:03,400 --> 00:20:05,279 Are you deliberately trying to wind me up? 452 00:20:05,280 --> 00:20:08,039 No, sir, but given your previous attitude, 453 00:20:08,040 --> 00:20:11,120 I'd be lying if I said it wasn't a pleasing side effect. 454 00:20:12,440 --> 00:20:14,599 OK, let's do it. 455 00:20:14,600 --> 00:20:16,079 Oh, God. 456 00:20:16,080 --> 00:20:17,479 So you're ready to cancel? 457 00:20:17,480 --> 00:20:20,039 - And re-book. - Yes, we are. 458 00:20:20,040 --> 00:20:22,559 As soon as you say to me the word "cancel", I am going to 459 00:20:22,560 --> 00:20:27,159 press this button, and that's it - your original booking will be lost. 460 00:20:27,160 --> 00:20:28,479 OK. 461 00:20:28,480 --> 00:20:30,599 There's no going back at that point. 462 00:20:30,600 --> 00:20:32,279 I understand. 463 00:20:32,280 --> 00:20:35,279 Are you quite sure you want me to do this? 464 00:20:35,280 --> 00:20:37,680 Sorry, am I talking to Chris Tarrant here? 465 00:20:39,000 --> 00:20:40,999 Yes, we are ready. 466 00:20:41,000 --> 00:20:43,119 OK. Whenever you're ready, 467 00:20:43,120 --> 00:20:46,680 say the word "cancel", and I'll cancel the booking. 468 00:20:48,840 --> 00:20:50,040 Cancel. 469 00:20:52,440 --> 00:20:54,760 Hello? George? 470 00:20:56,000 --> 00:20:57,719 Oh, God. The signal's gone. 471 00:20:57,720 --> 00:20:59,519 Quick, Charlie, pass me my phone. 472 00:20:59,520 --> 00:21:01,879 - It's stopped working. - What? 473 00:21:01,880 --> 00:21:03,239 The battery's gone. 474 00:21:03,240 --> 00:21:05,679 - Is it B for battery? - No! 475 00:21:05,680 --> 00:21:07,439 Why the hell did you let him play with it? 476 00:21:07,440 --> 00:21:09,839 It's not fair. I want to play with the phone. 477 00:21:09,840 --> 00:21:10,999 Don't worry. 478 00:21:11,000 --> 00:21:13,559 If you want to see an angry bird, just keep looking at your mother. 479 00:21:13,560 --> 00:21:17,759 I spy with my little eye, something beginning with B. 480 00:21:17,760 --> 00:21:19,719 For the love of God, will somebody guess it? 481 00:21:19,720 --> 00:21:22,039 Breakdown. Mental bloody breakdown. 482 00:21:22,040 --> 00:21:24,239 I still feel sick. 483 00:21:24,240 --> 00:21:26,399 Just get me to some phone reception, quick. 484 00:21:26,400 --> 00:21:29,000 Can we all have a nice little singsong and stop shouting, please? 485 00:21:31,320 --> 00:21:33,319 - Bridge. - No, guess again. 486 00:21:33,320 --> 00:21:35,959 Why the hell could you not just have read the booking form properly? 487 00:21:35,960 --> 00:21:37,759 I wish I'd read the terms and conditions on our 488 00:21:37,760 --> 00:21:40,079 marriage certificate properly. "If you are happy to spend 489 00:21:40,080 --> 00:21:42,959 "the rest of your life being blamed for everything, please tick here." 490 00:21:42,960 --> 00:21:45,279 - Begins with B! - Bridge! 491 00:21:45,280 --> 00:21:47,639 - You just said that. - Bridge! 492 00:21:47,640 --> 00:21:50,239 Mummy, he's trying to annoy me. 493 00:21:50,240 --> 00:21:52,079 That's because all men are hideous. 494 00:21:52,080 --> 00:21:55,199 - Bridge! - Stop it, Charlie. It's not bridge! 495 00:21:55,200 --> 00:21:56,879 Can we all stop shouting, please? 496 00:21:56,880 --> 00:21:59,439 - Bridge! - She just said it's not bridge! 497 00:21:59,440 --> 00:22:00,479 I feel sick! 498 00:22:00,480 --> 00:22:02,639 - But, Daddy! - Yes, Charlie, what is it? 499 00:22:02,640 --> 00:22:04,560 Bridge! 500 00:22:12,920 --> 00:22:14,599 Is everyone all right? 501 00:22:14,600 --> 00:22:16,439 Yes. 502 00:22:16,440 --> 00:22:19,639 Sorry. What is it you wanted to say, Charlie? 503 00:22:19,640 --> 00:22:22,400 I think we're going to crash into that bridge. 504 00:22:23,600 --> 00:22:25,040 Thanks, son. 505 00:22:27,760 --> 00:22:29,719 Tell you what - it's a lot easier 506 00:22:29,720 --> 00:22:33,559 getting those bikes off the roof than it is putting them on. 507 00:22:33,560 --> 00:22:35,960 At least we're lower than 1.85 metres now. 508 00:22:37,400 --> 00:22:39,959 Shame we cancelled that booking. 509 00:22:39,960 --> 00:22:42,920 Unless the phone cut out before he heard us say it. 510 00:22:45,080 --> 00:22:46,359 What? 511 00:22:46,360 --> 00:22:49,799 Well, we don't know exactly when the phone cut out. 512 00:22:49,800 --> 00:22:52,840 It's possible he didn't hear us say "cancel". 513 00:22:54,040 --> 00:22:57,719 That means we might still be booked on the ferry. 514 00:22:57,720 --> 00:23:00,239 And that we have an extra 15 minutes to get there, 515 00:23:00,240 --> 00:23:02,799 because we're now a low vehicle. 516 00:23:02,800 --> 00:23:05,159 What time would that make last check-in? 517 00:23:05,160 --> 00:23:07,399 7:15. 518 00:23:07,400 --> 00:23:11,719 Charlie, what time does it say we're going to get there on the sat nav? 519 00:23:11,720 --> 00:23:13,800 7:15. 520 00:23:14,800 --> 00:23:16,640 Back in the car! 521 00:23:33,600 --> 00:23:37,640 Wait! Wait! Wait! 522 00:23:44,960 --> 00:23:49,919 Stop! Stop, please! 523 00:23:49,920 --> 00:23:52,039 We're here. Let us on. 524 00:23:52,040 --> 00:23:53,319 What is that smell? 525 00:23:53,320 --> 00:23:54,799 It's a new fragrance from L'Oreal. 526 00:23:54,800 --> 00:23:56,759 It's called having kids. 527 00:23:56,760 --> 00:24:01,279 Well, I'm sorry. Check-in's closed. Ferry's ready to depart. 528 00:24:01,280 --> 00:24:03,399 Well, it hasn't departed, has it? You can let us on. 529 00:24:03,400 --> 00:24:05,120 Sorry, nothing I can do. 530 00:24:10,200 --> 00:24:11,759 Please. 531 00:24:11,760 --> 00:24:16,559 I know I stink of sick and it looks like we've ram-raided Halfords, 532 00:24:16,560 --> 00:24:21,399 but we are nice people and we have been through hell to get here. 533 00:24:21,400 --> 00:24:24,599 No British person has ever fought harder to get to Cherbourg, 534 00:24:24,600 --> 00:24:27,159 and, yes, I include 1944 in that. 535 00:24:27,160 --> 00:24:29,799 At least during Operation Overlord, the Allies didn't have to 536 00:24:29,800 --> 00:24:32,320 sing Head, Shoulders, Knees And Toes. 537 00:24:34,320 --> 00:24:38,039 Please. I have to get to my cousin's wedding. 538 00:24:38,040 --> 00:24:40,799 I have to see the start of a marriage - 539 00:24:40,800 --> 00:24:43,920 the happy bit, with cake and dancing. 540 00:24:45,080 --> 00:24:46,720 Please! 541 00:24:48,640 --> 00:24:50,239 OK, OK. 542 00:24:50,240 --> 00:24:55,479 If you promise to let go of me, I'm sure I can sneak one more on. 543 00:24:55,480 --> 00:24:57,040 (Thank you.) 544 00:25:01,240 --> 00:25:02,479 Booking reference? 545 00:25:02,480 --> 00:25:06,079 Well, here's the interesting thing. 546 00:25:06,080 --> 00:25:09,719 You see, a few miles back, we sort of phoned and cancelled the booking, 547 00:25:09,720 --> 00:25:12,679 although we might not have done, in which case we want to keep it. 548 00:25:12,680 --> 00:25:16,720 But if we have cancelled it, we want to make it un-cancelled. 549 00:25:18,720 --> 00:25:21,399 Well, you're either booked on or you're not, 550 00:25:21,400 --> 00:25:24,560 and if you're not, then you're not getting on. 551 00:25:35,880 --> 00:25:38,799 Looking forward to reading this novel when you've finished it. 552 00:25:38,800 --> 00:25:41,399 Here we are. 553 00:25:41,400 --> 00:25:45,600 I can confirm, in fact... 554 00:25:51,000 --> 00:25:52,479 ...you're still booked on. 555 00:25:52,480 --> 00:25:54,080 Yes! 556 00:25:55,480 --> 00:25:56,759 See, I told you. 557 00:25:56,760 --> 00:25:59,319 The phone must have cut off and he didn't hear us say "cancel". 558 00:25:59,320 --> 00:26:01,719 Oh, no, he must have definitely heard you say it, 559 00:26:01,720 --> 00:26:04,919 cos there's a note here from an operator called George, 560 00:26:04,920 --> 00:26:07,999 saying he tried to cancel it, but the system wouldn't let him. 561 00:26:08,000 --> 00:26:09,079 Why not? 562 00:26:09,080 --> 00:26:11,119 Well, he obviously didn't realise the rules. 563 00:26:11,120 --> 00:26:14,440 Last-minute cancellations are for premium passengers only. 564 00:26:17,560 --> 00:26:19,000 Which we are not. 565 00:26:22,400 --> 00:26:23,720 Just drive. 566 00:26:28,320 --> 00:26:31,119 We made it! Three cheers for Daddy's driving. 567 00:26:31,120 --> 00:26:32,280 Hip-hip... 568 00:26:34,200 --> 00:26:37,039 Great(!) All over my wedding outfit. 569 00:26:37,040 --> 00:26:39,960 So that's a new dress AND new bikes we have to buy. 570 00:26:41,120 --> 00:26:42,839 Hang on. Molly, 571 00:26:42,840 --> 00:26:44,679 it's not B for bikes, is it? 572 00:26:44,680 --> 00:26:46,800 Yeah, Daddy wins! 573 00:26:46,850 --> 00:26:51,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.