All language subtitles for Not Going Out s03e05 Neighbour.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:07,600 MUFFLED: And I would walk 500 miles and I would walk 500 more... 2 00:00:07,600 --> 00:00:10,899 I've often fantasised about Lucy having a secret night in with a couple of twins, 3 00:00:10,900 --> 00:00:12,980 but this isn't exactly what I had in mind. 4 00:00:12,980 --> 00:00:17,740 Why leave it at just my sister? Throw my mum into the mix as well, make it a real family affair. 5 00:00:20,220 --> 00:00:23,180 In fact, why don't I join in? And cut. 6 00:00:25,380 --> 00:00:28,180 What you doing? 7 00:00:28,180 --> 00:00:33,180 If it's a Scottish theme night, I could blacken my teeth and shout fandabidozi. 8 00:00:33,180 --> 00:00:34,660 I have this effect on women. 9 00:00:34,660 --> 00:00:38,100 So it's the same even when they're conscious. 10 00:00:38,100 --> 00:00:40,300 Lucy... 11 00:00:40,300 --> 00:00:41,820 Lucy. 12 00:00:41,820 --> 00:00:43,100 AH! 13 00:00:48,340 --> 00:00:51,660 Wow. Now that is ear wax. 14 00:00:51,660 --> 00:00:56,340 Never tap a shoulder without establishing auditory contact. 15 00:00:56,340 --> 00:00:59,780 Clearly you haven't read the same Air Force dating manuals I have. 16 00:00:59,780 --> 00:01:02,460 What's going on? I'll tell you what's effing going on. 17 00:01:02,460 --> 00:01:05,260 I have to finish this effing presentation for effing Tuesday, 18 00:01:05,260 --> 00:01:08,180 but the effing bloke upstairs has been playing his effing music 19 00:01:08,180 --> 00:01:12,420 at this effing volume for the last three effing hours. 20 00:01:12,420 --> 00:01:14,980 I'm not 100%, but I think she means f... 21 00:01:14,980 --> 00:01:16,300 ♪ Not going out 22 00:01:16,300 --> 00:01:17,900 ♪ Not staying in 23 00:01:17,900 --> 00:01:20,780 ♪ Just hanging around with my head in a spin 24 00:01:20,780 --> 00:01:24,180 ♪ But there is no need to scream and shout 25 00:01:24,180 --> 00:01:27,140 ♪ We're not going out 26 00:01:27,140 --> 00:01:30,260 ♪ We are not going out. ♪ 27 00:01:32,340 --> 00:01:35,180 Sorry! 28 00:01:35,180 --> 00:01:37,220 ..uck. 29 00:01:41,060 --> 00:01:43,100 Someone should say something. Be careful, I saw him moving 30 00:01:43,100 --> 00:01:45,740 his stuff in yesterday. He looks a real psycho. 31 00:01:45,740 --> 00:01:49,180 Well, it sounds like he's torturing a couple of Scottish blokes up there. 32 00:01:49,180 --> 00:01:51,420 I'm serious - he could be a serial killer, for all we know. 33 00:01:51,420 --> 00:01:55,220 What are you talking about? John Gacy dressed as clown to kill. 34 00:01:55,220 --> 00:01:58,820 Maybe this man works himself up into a frenzy by listening to The Proclaimers. 35 00:01:58,820 --> 00:02:03,020 And then what - feeds his victims a shortbread biscuit and a can of Irn-Bru?! 36 00:02:03,020 --> 00:02:06,860 Don't worry, Tim, I'm obviously not expecting YOU to confront him. 37 00:02:06,860 --> 00:02:09,500 Well, just so long as... Sorry, why obviously? 38 00:02:09,500 --> 00:02:12,540 Apart from the fact you are officially Britain's meekest man? 39 00:02:12,540 --> 00:02:16,540 It's not official, it was just a casual poll in the office. 40 00:02:16,540 --> 00:02:20,460 Is that the same reason you came home from school with a penis drawn on your forehead? 41 00:02:20,460 --> 00:02:22,060 It was a test-tube. 42 00:02:24,380 --> 00:02:27,340 It was drawn on to show I was...good at science. 43 00:02:27,340 --> 00:02:29,420 Which kid made you fall for that? 44 00:02:29,420 --> 00:02:34,900 Mr Jeffries, the PE teacher. If I'm such a wuss, you two can deal with this on your own. I'm going home. 45 00:02:34,900 --> 00:02:37,420 Oi, shut up! 46 00:02:37,420 --> 00:02:41,180 Don't do that! Tim said he looked dangerous. 47 00:02:41,180 --> 00:02:44,140 Tim thinks that anyone north of the M25's dangerous. 48 00:02:44,140 --> 00:02:47,860 I had to hold his hand when we went to see Cannon and Ball. 49 00:02:47,860 --> 00:02:50,340 Oh! Lucy! 50 00:02:50,340 --> 00:02:52,540 You're just as bad as Tim. 51 00:02:52,540 --> 00:02:56,060 No, I'm not. So could you pop upstairs and get the noise turned down? 52 00:02:56,060 --> 00:03:00,020 Well, normally I'd be up there like a shot, but I'm just the lodger, 53 00:03:00,020 --> 00:03:03,420 so it puts me in a very difficult position legally. Fine. 54 00:03:03,420 --> 00:03:07,540 I'LL go. A young woman on her own... 55 00:03:07,540 --> 00:03:09,020 in the dead of night. 56 00:03:09,020 --> 00:03:14,700 Confronting a stranger, because the only man of the house won't do it. 57 00:03:14,700 --> 00:03:18,580 I'll make you a nice cup of tea when you get back. 58 00:03:18,580 --> 00:03:22,980 It's like rock, paper, scissors, isn't it? I rent, he rents - paper versus paper. 59 00:03:22,980 --> 00:03:25,140 But you own, he rents - 60 00:03:25,140 --> 00:03:27,660 scissors versus paper. 61 00:03:27,660 --> 00:03:29,420 How do you beat someone with paper? 62 00:03:29,420 --> 00:03:31,500 I don't need the full demonstration. 63 00:03:40,780 --> 00:03:42,540 ♪ ..I'm on my way 64 00:03:42,540 --> 00:03:45,380 ♪ From misery to happiness today... ♪ 65 00:03:46,980 --> 00:03:48,660 That's a shame. No-one in. 66 00:03:48,660 --> 00:03:51,100 DOG BARKS THEN MUSIC STOPS 67 00:03:51,100 --> 00:03:53,460 (AGGRESSIVE MALE VOICE:) Shut up! Shut it! 68 00:03:53,460 --> 00:03:55,820 Get in there! 69 00:03:55,820 --> 00:03:58,940 Looks like I'm not going to be meeting the wife, then. 70 00:04:02,420 --> 00:04:03,860 Hi. 71 00:04:04,980 --> 00:04:06,700 I'm Lee from downstairs. 72 00:04:09,060 --> 00:04:11,020 Just thought I'd pop up and say hello. 73 00:04:12,300 --> 00:04:13,980 Hello! 74 00:04:15,260 --> 00:04:20,380 Also, I couldn't help but overhear the music and I just wondered 75 00:04:20,380 --> 00:04:25,580 if there's any chance you might consider turning it down a smidge. 76 00:04:29,100 --> 00:04:31,340 Am I a naughty boy? 77 00:04:37,060 --> 00:04:38,340 Sorry? 78 00:04:40,180 --> 00:04:43,220 Am I a naughty boy? Is that what I am? 79 00:04:43,220 --> 00:04:46,300 A naughty, naughty boy. 80 00:04:48,940 --> 00:04:51,540 Who needs a spanky bum-bum? 81 00:04:53,820 --> 00:04:56,180 Is that what I need? 82 00:04:56,180 --> 00:04:57,860 A naughty, naughty... 83 00:04:59,380 --> 00:05:01,140 ..spanky bum-bum? 84 00:05:02,340 --> 00:05:05,420 I... God, no. 85 00:05:05,420 --> 00:05:11,060 You...you don't need any...bum-bum. 86 00:05:11,060 --> 00:05:13,220 I mean, who am I...? 87 00:05:13,220 --> 00:05:16,140 I know exactly who you are. 88 00:05:16,140 --> 00:05:18,620 You're downstairs Lee. 89 00:05:18,620 --> 00:05:20,980 I know where you live and everything. 90 00:05:20,980 --> 00:05:23,500 I did say that, didn't I? 91 00:05:23,500 --> 00:05:26,500 My mistake. I'm actually... 92 00:05:26,500 --> 00:05:28,220 upstairs Tony. 93 00:05:28,220 --> 00:05:32,820 Like I say, who am I... to tell you what to do? 94 00:05:32,820 --> 00:05:36,620 Who died and made me God? No-one. No-one died. 95 00:05:36,620 --> 00:05:39,380 Please God, no-one die. 96 00:05:41,380 --> 00:05:45,620 I come here, interrupting your Scottish theme-based dog obedience classes. 97 00:05:47,460 --> 00:05:50,860 You play your music as loud as you like, I'm not your mother. 98 00:05:50,860 --> 00:05:52,940 My mother's dead. 99 00:05:52,940 --> 00:05:55,140 You don't run a motel with her, do you? 100 00:05:56,780 --> 00:05:58,860 Bye. 101 00:06:02,900 --> 00:06:06,340 Well done. Well, huh... 102 00:06:06,340 --> 00:06:09,780 I left him in no doubt about the calibre of man he's dealing with. 103 00:06:09,780 --> 00:06:11,980 LOUD MUSIC RESUMES 104 00:06:13,500 --> 00:06:15,500 Oh, the silly sausage - 105 00:06:15,500 --> 00:06:18,340 he's turned the volume knob the wrong way. 106 00:06:18,340 --> 00:06:20,500 Look, maybe he's not the one with the problem here. 107 00:06:20,500 --> 00:06:25,060 Meaning it's MY fault? Yeah...maybe you've got noisy ears. 108 00:06:25,060 --> 00:06:28,300 Noisy ears? It's the opposite of deaf. 109 00:06:28,300 --> 00:06:30,260 Right, that's it. 110 00:06:30,260 --> 00:06:34,300 What are you doing? I'm writing him a note saying exactly what I think of him. 111 00:06:34,300 --> 00:06:36,340 A note? Don't write a note! 112 00:06:36,340 --> 00:06:40,900 Notes are such petty things, little busybodies covering their fridge in Post-its. 113 00:06:40,900 --> 00:06:44,580 Well, stop using your finger to scoop out the peanut butter. 114 00:06:44,580 --> 00:06:49,540 Spoons are for girls. Do you know how many people are killed each year by e-coli? 115 00:06:49,540 --> 00:06:52,060 1,237. 116 00:06:52,060 --> 00:06:53,660 How do you know that? 117 00:06:53,660 --> 00:06:57,980 You wrote it on a note and stuck it on me urine sample. 118 00:06:57,980 --> 00:07:02,020 No-one in history ever solved anything with a note. Winston Churchill used speeches. 119 00:07:02,020 --> 00:07:04,500 "We shall fight them on the beaches, we shall never surrender." 120 00:07:04,500 --> 00:07:07,900 He didn't just leave a little note saying, "could whoever's been doing the fascism 121 00:07:07,900 --> 00:07:11,300 "please be aware that I complained to Yvonne in Human Resources?" 122 00:07:11,300 --> 00:07:15,380 Look, will you at least compromise? Just sleep on it. 123 00:07:17,020 --> 00:07:18,900 Where are you going? 124 00:07:18,900 --> 00:07:22,340 TO BE-E-E-ED! 125 00:07:23,620 --> 00:07:27,980 Sorry, was that a bit loud? I find it hard to tell with my noisy ears. 126 00:07:38,380 --> 00:07:39,980 Fancy a coffee? 127 00:07:39,980 --> 00:07:42,020 You seem like you're in a better mood. 128 00:07:42,020 --> 00:07:44,900 Yeah, well, things seem different in the morning. 129 00:07:44,900 --> 00:07:49,300 See? I told you. Yeah, especially now I've been upstairs and left him a note. 130 00:07:52,300 --> 00:07:55,660 I'm getting another Post-it for that, aren't I? 131 00:07:55,660 --> 00:07:58,300 You said you'd sleep on it. I did. 132 00:07:58,300 --> 00:08:01,460 I slept on it and then I did it. That's not what sleep on it means. 133 00:08:01,460 --> 00:08:05,860 Sleep on it means sleep on it, wake up on it, have a bit of breakfast on it, then shower, 134 00:08:05,860 --> 00:08:11,500 potter round for a while and have a nice long chat with me before doing anything about it...on it! 135 00:08:11,500 --> 00:08:15,580 What did you write? I just said, "Your music is occasionally a little loud, 136 00:08:15,580 --> 00:08:20,140 "so would you mind turning the volume down to a slightly more acceptable level? 137 00:08:20,140 --> 00:08:22,420 "..You noisy prick." God! 138 00:08:24,180 --> 00:08:27,340 Don't worry, I didn't leave a name. I signed it, "a disgruntled neighbour". 139 00:08:27,340 --> 00:08:31,060 I'M his neighbour and when I went around to his flat I was disgruntled! 140 00:08:31,060 --> 00:08:33,620 It's OK, he won't think it was you. 141 00:08:33,620 --> 00:08:37,060 It's not like I wrote it in crayon and drew on a pair of tits. 142 00:08:44,700 --> 00:08:47,220 Are you afraid he might hurt you? 143 00:08:47,220 --> 00:08:50,300 Hurt me?! Tim, I'm afraid he might rape me. 144 00:08:54,140 --> 00:08:58,020 You didn't hear him! "Do I need a spanky bum-bum?" 145 00:08:58,020 --> 00:09:00,540 I haven't unclenched me cheeks for 24 hours. 146 00:09:03,020 --> 00:09:04,860 You should slap the ponce. 147 00:09:08,500 --> 00:09:12,580 What? Knacker the tart up the old brass monkeys. 148 00:09:12,580 --> 00:09:14,660 Warn him not to squeal to the fuzz. 149 00:09:14,660 --> 00:09:20,220 It's street talk. What street, the street that Chas and Dave live on? 150 00:09:21,900 --> 00:09:26,820 You wouldn't talk like that to the guys I've been hanging out with. I've started weight training. 151 00:09:26,820 --> 00:09:29,380 I wondered why you were so red and sweaty. 152 00:09:29,380 --> 00:09:33,220 I thought someone had finally told you how babies were made. 153 00:09:33,220 --> 00:09:36,020 I'm sick of you lot calling me a wimp, so I've joined a gym. 154 00:09:36,020 --> 00:09:41,940 And not one of these modern ones either - a proper boxer's gym... weights, punch bags, skipping ropes. 155 00:09:41,940 --> 00:09:45,140 I bet I can guess which one's your favourite. 156 00:09:45,140 --> 00:09:48,820 You're a bit self-conscious for stuff like that, aren't you? No, I'm not. 157 00:09:48,820 --> 00:09:50,580 Tim, you go swimming in a girdle. 158 00:09:52,020 --> 00:09:55,060 It's not a girdle, it's a lumbar support. 159 00:09:55,060 --> 00:09:56,940 It makes my spine stronger. 160 00:09:56,940 --> 00:10:00,580 You should get one yourself, yellow belly. I'm not a yellow belly. 161 00:10:00,580 --> 00:10:03,660 In fact, I'm going round to see him again now. Good for you. 162 00:10:03,660 --> 00:10:07,300 Make sure you mash him up well so the filthy scum don't sing no more. 163 00:10:07,300 --> 00:10:13,340 If you must know, I'm buying him a house-warming present. I'm a lover, not a fighter. 164 00:10:13,340 --> 00:10:16,180 I wouldn't tell HIM that. 165 00:10:32,540 --> 00:10:35,100 I was examining a mole. 166 00:10:35,100 --> 00:10:38,140 I'd hate to see how you check for testicular cancer. 167 00:10:40,380 --> 00:10:44,420 All right, I was checking if I was making any progress on my guns. 168 00:10:44,420 --> 00:10:45,980 Guns? 169 00:10:45,980 --> 00:10:48,060 It's what we call them down the gym. 170 00:10:48,060 --> 00:10:50,340 What are those? These? 171 00:10:50,340 --> 00:10:52,580 These are Russian AK 5mm assault rifles. 172 00:10:52,580 --> 00:10:57,260 It's what we call them down at the flower arranging class. 173 00:10:57,260 --> 00:11:01,260 Are they for Mental Micky? Yeah. 174 00:11:01,260 --> 00:11:04,940 Are you trying to shut this bloke up or sleep with him? 175 00:11:04,940 --> 00:11:08,620 Either way, you won't be able to walk afterwards. 176 00:11:08,620 --> 00:11:12,660 I've just been up to see him, actually, and he didn't lay a finger on me. Really? 177 00:11:12,660 --> 00:11:17,380 Yeah...he wasn't in. The woman next door said he wouldn't be back till very late on Sunday night. 178 00:11:17,380 --> 00:11:19,940 Probably digging a grave to go with those flowers. 179 00:11:19,940 --> 00:11:23,420 Who are they for - your boyfriend upstairs? 180 00:11:23,420 --> 00:11:23,620 You big wuss. No. 181 00:11:23,620 --> 00:11:26,060 They're...FROM him. 182 00:11:28,780 --> 00:11:32,580 For you. I've just been up to see him, have a word with him. 183 00:11:32,580 --> 00:11:36,820 I said, "My flatmate Lucy's got some important work to do this weekend, so keep the noise down." 184 00:11:38,860 --> 00:11:43,580 And what did he say? He said, "Send my apologies to your flatmate and give her these." 185 00:11:43,580 --> 00:11:48,140 What, he'd already bought them? Well, he upsets a lot of people, he has them ready to go. 186 00:11:48,140 --> 00:11:52,260 Could have been worse, he could have been really callous and nicked them from the scene of a traffic accident. 187 00:11:52,260 --> 00:11:55,060 That was ages ago and it was Mother's Day. 188 00:11:57,780 --> 00:11:59,940 Well, it's a start, I suppose. 189 00:11:59,940 --> 00:12:01,740 At least I can get my work done. 190 00:12:01,740 --> 00:12:04,860 Thanks a lot, it's really appreciated. 191 00:12:07,540 --> 00:12:11,140 Oh, look, they've gone in the bin with the £2 book token, the giant Toblerone 192 00:12:11,140 --> 00:12:13,420 and the jumbo box of Lil-lets. 193 00:12:13,420 --> 00:12:16,660 She's difficult to buy for, all right? 194 00:12:18,740 --> 00:12:22,980 How can you lie like that? Listen, I did face up to him that first night, 195 00:12:22,980 --> 00:12:26,180 and if he'd been remotely normal, he'd have turned the volume down. 196 00:12:26,180 --> 00:12:30,020 That's what should've happened. Is that lying? Saying what should've happened? 197 00:12:30,020 --> 00:12:32,900 Yes. Yes, it is. 198 00:12:32,900 --> 00:12:36,180 Now, if I can just get that note back before he reads it, everything'll be fine. 199 00:12:36,180 --> 00:12:40,780 And if I wake up tomorrow as a three-foot black midget, I could remake Different Strokes. 200 00:12:41,740 --> 00:12:43,740 We can easily get it back. 201 00:12:43,740 --> 00:12:46,500 Oh, WE now, is it? You've changed your tune. 202 00:12:46,500 --> 00:12:49,180 You think you might need these babies to help you out? 203 00:12:49,180 --> 00:12:53,900 What for? To show him what a sock full of cottage cheese looks like? 204 00:12:53,900 --> 00:12:58,260 You're just the lookout. The lookout? I'm more than the lookout! How many lookouts can do this? 205 00:13:01,140 --> 00:13:03,780 What am I watching for, exactly? 206 00:13:03,780 --> 00:13:05,180 Give it a minute. 207 00:13:09,300 --> 00:13:13,820 Some people say the nuclear reactor is the most significant invention in human history. 208 00:13:13,820 --> 00:13:15,620 Others the internal combustion engine. 209 00:13:15,620 --> 00:13:18,420 But these people clearly haven't seen Lee's patent-pending brush your teeth 210 00:13:18,420 --> 00:13:22,940 while hanging your coat incriminating note removal device. 211 00:13:22,940 --> 00:13:27,140 Yes, well, they laughed at Robert Louis Stevenson when he invented the steam engine. 212 00:13:27,140 --> 00:13:31,700 I'm not surprised. George Stephenson had invented it two centuries earlier. 213 00:13:34,780 --> 00:13:37,500 Are you nervous? I'm scared of nothing. 214 00:13:37,500 --> 00:13:39,420 Not surprised. Look at you. 215 00:13:39,420 --> 00:13:42,620 You're gonna live for ever, you're gonna learn how to fly. 216 00:13:42,620 --> 00:13:46,860 I've come straight from the gym. Anyway, it's important to be ready for action. 217 00:13:46,860 --> 00:13:51,300 We need to get in, get out, no messing. Bish bosh bang boom. Poof. 218 00:13:51,300 --> 00:13:54,580 Listen to you, Andy Pandy McNab. 219 00:13:56,500 --> 00:14:01,020 Why does this toothbrush have your name on it? Lucy wrote it on. Why? 220 00:14:01,020 --> 00:14:03,100 Cos I sometimes accidentally use hers. 221 00:14:03,100 --> 00:14:06,380 Do you know saliva has more germs in it than urine? 222 00:14:06,380 --> 00:14:08,580 It would have been less disgusting if you'd weed on it. 223 00:14:08,580 --> 00:14:10,380 I'll pitch it to her. 224 00:14:12,260 --> 00:14:17,260 This should be a doddle for me. Reminds me of when the fairground used to come to town. 225 00:14:17,260 --> 00:14:21,020 What, the "hook a duck" stall? No, I used to break into cars. 226 00:14:21,020 --> 00:14:25,460 Oh, damn! Lucy's written it on a Post-it note, and it's stuck to the rug. 227 00:14:25,460 --> 00:14:30,100 Stand back. You want a Post-it note unsticking from a rug, leave it to a real man. 228 00:14:35,940 --> 00:14:39,460 Oh, brilliant, you've broke the toothbrush off now, you pillock. 229 00:14:39,460 --> 00:14:42,860 Don't worry, you'll get it back, it's got your name on it. 230 00:14:49,820 --> 00:14:53,740 What are you doing? I'm cleaning the cupboards out. 231 00:14:53,740 --> 00:14:55,860 One HobNob at a time. 232 00:14:57,340 --> 00:15:02,060 We've got to think a way of breaking into his flat and getting that toothbrush and note back, and quick. 233 00:15:02,060 --> 00:15:05,900 I've got an idea. Bust the skylight, drop down on nylon strings. 234 00:15:05,900 --> 00:15:08,500 Blow the switches, then smack the security guards so hard 235 00:15:08,500 --> 00:15:11,300 they'll be crapping their own balls out for breakfast. 236 00:15:11,300 --> 00:15:13,460 Thanks, Tom Cruise(!) 237 00:15:13,460 --> 00:15:16,860 I know how you could break into people's flats. 238 00:15:16,860 --> 00:15:21,900 Get a locksmith to open the door for you, pretend that you live there and you've locked yourself out. 239 00:15:21,900 --> 00:15:24,860 That'll never work. Well, that's where you're wrong. 240 00:15:24,860 --> 00:15:29,380 You see, I used to have this friend and she used to use this trick loads. 241 00:15:29,380 --> 00:15:32,060 You see a long time ago, my...friend 242 00:15:32,060 --> 00:15:35,540 was going out with this guy, but he kept pretending that she wasn't, 243 00:15:35,540 --> 00:15:38,780 so she had to follow him everywhere he went just to remind him. 244 00:15:38,780 --> 00:15:40,460 You mean she was stalking him. 245 00:15:40,460 --> 00:15:44,460 No, it was not stalking. That's all just double standards, isn't it? 246 00:15:44,460 --> 00:15:49,900 If a man pursues a woman that's romance, but if my...friend pursues a man 247 00:15:49,900 --> 00:15:52,140 and perhaps sneaks into his flat 248 00:15:52,140 --> 00:15:55,140 and leaves the odd surprise love note in places 249 00:15:55,140 --> 00:15:59,460 like the bathroom cabinet saying things like, "I'm watching you." 250 00:15:59,460 --> 00:16:04,300 Then the courts say, "Oh, you're a dangerous, obsessive, Barbara." 251 00:16:04,300 --> 00:16:06,660 I mean Mrs Barbara. 252 00:16:08,340 --> 00:16:10,860 Mrs Hannah Barbara. 253 00:16:13,740 --> 00:16:16,900 Anyway, the point is it works, trust me. 254 00:16:16,900 --> 00:16:18,700 Even with the restraining order. 255 00:16:22,660 --> 00:16:25,260 Can't believe I'm taking advice from Barbara. 256 00:16:25,260 --> 00:16:28,740 The woman who puts ant powder down the toilet in case they evolve. 257 00:16:28,740 --> 00:16:30,340 Hello. 258 00:16:30,340 --> 00:16:33,380 You the, er, guy that's locked himself out? 259 00:16:33,380 --> 00:16:37,820 Yeah. I was, er, chasing after my friend here and the door swung to. 260 00:16:37,820 --> 00:16:43,140 As you can see, he's barely got the mind of a three-year-old and I was halfway through dressing him. 261 00:16:43,140 --> 00:16:45,140 It's his first day in big boy pants. 262 00:16:46,740 --> 00:16:48,620 OK, no worries, I'll get you in. 263 00:16:48,620 --> 00:16:52,820 Yeah. That door's triple locked all the way down. 264 00:16:52,820 --> 00:16:54,620 I've got just the thing for this. 265 00:16:54,620 --> 00:16:57,580 Wait here a sec. 266 00:16:57,580 --> 00:16:59,620 So, once again I'm the patsy. 267 00:16:59,620 --> 00:17:03,460 Don't be silly, I see you more as a Gladys. 268 00:17:03,460 --> 00:17:07,500 Is that right? Maybe I should start moving this whole body building thing up a gear. 269 00:17:07,500 --> 00:17:08,940 What's that supposed to mean? 270 00:17:08,940 --> 00:17:12,580 Some of the guys at the gym tell me there's a few things I can do to help my progress. 271 00:17:12,580 --> 00:17:14,220 Give nature a little helping hand. 272 00:17:14,220 --> 00:17:18,260 What you gonna do? Leave the bag in your fruit infusion a bit longer. 273 00:17:18,260 --> 00:17:22,380 You're not talking about steroids, are you? Maybe. Tim, are you mental? 274 00:17:22,380 --> 00:17:25,780 I had a mate who took those and ended up in hospital. What type were they? 275 00:17:25,780 --> 00:17:28,620 The type that made him grow an extra penis on his back. 276 00:17:28,620 --> 00:17:31,660 Anabolic? No, just a penis. 277 00:17:34,140 --> 00:17:40,420 God, look at us! You considering steroids, me attempting to break into a flat for an old toothbrush. 278 00:17:40,420 --> 00:17:42,260 Oh, yeah, what are we doing? 279 00:17:42,260 --> 00:17:45,500 Come on. Let's go home, pretend none of this ever happened. 280 00:17:53,260 --> 00:17:58,700 Just needed to get a run up. You see, I could have picked it, but it would have taken ages 281 00:17:58,700 --> 00:18:01,740 and, er, what with your friend being a nugget short of a Happy Meal... 282 00:18:01,740 --> 00:18:05,420 just thought, better get you in. 283 00:18:05,420 --> 00:18:08,620 There you go, big fella. 284 00:18:08,620 --> 00:18:11,180 Huggies Pully-Up Pants... 285 00:18:11,180 --> 00:18:12,940 You're a big boy now. 286 00:18:25,540 --> 00:18:28,380 We're gonna have to leave town. You can't spend your life running. 287 00:18:28,380 --> 00:18:31,660 That's rich coming from a man dressed as a Duracell bunny. 288 00:18:31,660 --> 00:18:34,940 I'm not scared, I can be tough when I need to. 289 00:18:34,940 --> 00:18:38,020 After I've spoken to him, he'll know I'm connected. 290 00:18:38,020 --> 00:18:40,540 What to, broadband? 291 00:18:40,540 --> 00:18:42,340 I've got an idea. 292 00:18:50,220 --> 00:18:53,580 What the hell did you do that for?! I'm burgling him. 293 00:18:53,580 --> 00:18:57,300 Oh, I see you're burgling him, that makes so much sense now. 294 00:18:57,300 --> 00:19:01,260 Just one question to clarify, what the hell did you do that for? 295 00:19:01,260 --> 00:19:05,260 The only explanation for the door is a break-in. I'm making it look convincing. 296 00:19:05,260 --> 00:19:10,380 Yobs want money for drugs, they trash the place, then off they go to spank the dragon. 297 00:19:11,940 --> 00:19:16,940 Sorry, am I supposed to be picturing drugs, joy riding or wanking? 298 00:19:18,820 --> 00:19:21,420 Have you got any better ideas, hey? Come on, I'm listening. 299 00:19:21,420 --> 00:19:26,580 We could have said we smelled gas and we smashed his door down to stop his flat exploding. 300 00:19:26,580 --> 00:19:28,620 Oh, yes, I suppose that could work. 301 00:19:28,620 --> 00:19:34,180 Well, not now, what kind of gas explosion makes just the telly smash? 302 00:19:34,180 --> 00:19:35,980 Maybe it happened on Ready, Steady, Cook. 303 00:19:38,060 --> 00:19:40,100 Oh, well... 304 00:19:40,100 --> 00:19:44,780 as my old man used to say, "If you can't beat 'em, what's the point in having grandchildren?" 305 00:19:53,700 --> 00:19:57,140 It was quite exhilarating, wasn't it? I've never felt so alive. 306 00:19:57,140 --> 00:19:59,380 Yeah, don't get used to it, he's back soon. 307 00:19:59,380 --> 00:20:03,140 Don't worry we'll get away with it. Do you reckon? Of course. 308 00:20:03,140 --> 00:20:05,460 He comes home, "Oh, my door! 309 00:20:05,460 --> 00:20:08,220 "What's happened? I've been broken into." 310 00:20:08,220 --> 00:20:10,340 Yeah, could have been anyone. 311 00:20:10,340 --> 00:20:13,540 It's a completely random burglary, isn't it? Course it is. 312 00:20:13,540 --> 00:20:15,580 In a secure block. 313 00:20:15,580 --> 00:20:17,620 Ten floors up. 314 00:20:17,620 --> 00:20:19,700 In broad daylight. 315 00:20:19,700 --> 00:20:24,780 Where the only person affected is the nutter that's fallen out with the downstairs neighbour. 316 00:20:24,780 --> 00:20:28,180 Tonight on a very, very short episode of Columbo. 317 00:20:30,820 --> 00:20:34,900 Still, as long as the burglars were wearing gloves. 318 00:20:36,500 --> 00:20:38,540 Oh, God, we're going to prison. 319 00:20:38,540 --> 00:20:43,620 I don't want to go down. Don't worry, some days it might just be cuddling. 320 00:20:43,620 --> 00:20:47,260 I've got it. Hit me! Don't hit me. 321 00:20:47,260 --> 00:20:51,380 We'll rob every other flat in the block. I've changed my mind, hit me. 322 00:20:51,380 --> 00:20:54,260 That way the neighbour won't think he's been singled out. 323 00:20:54,260 --> 00:20:56,900 We can't rob 60 flats, we've barely managed one. 324 00:20:56,900 --> 00:21:03,460 Well, we'll just do one or two. Like who's? Mrs Evans downstairs. She's 80 and partially blind. 325 00:21:03,460 --> 00:21:06,620 Exactly, how's she gonna catch us? 326 00:21:06,620 --> 00:21:10,220 We'll do the new couple of the fifth floor. They've got three children under six. 327 00:21:10,220 --> 00:21:12,100 They'll never notice the difference. 328 00:21:12,100 --> 00:21:15,140 Well, we've got to think of something. He's gonna kill me! 329 00:21:15,140 --> 00:21:18,380 Well, let him come, we'll gut him like a fish. 330 00:21:18,380 --> 00:21:22,100 I'll use that nice John Lewis de-scaling knife I gave you for Christmas. 331 00:21:22,100 --> 00:21:24,340 Oh, that was a fish de-scaler, was it? 332 00:21:24,340 --> 00:21:27,300 No wonder it didn't clean the kettle. 333 00:21:28,860 --> 00:21:30,580 Hang on, 334 00:21:30,580 --> 00:21:33,420 I suppose there is one flat we can burgle. 335 00:21:36,460 --> 00:21:39,900 Brilliant! Then no-one'll know it was us. 336 00:21:49,060 --> 00:21:52,100 The one time. 337 00:21:52,100 --> 00:21:55,980 Right, we can't be the ones to discover this, so we'll come back in an hour. 338 00:21:55,980 --> 00:21:58,220 Barbara, you'd better go too. Why do I need to leave? 339 00:21:58,220 --> 00:22:01,820 I want people to think that we've been robbed, not that you've just done a double shift. 340 00:22:09,380 --> 00:22:13,900 And don't forget when we get back the police might be there, so you've got to act surprised. 341 00:22:13,900 --> 00:22:17,300 So, now you want me to act. Well, if we're gonna be a bunch of girls about this, 342 00:22:17,300 --> 00:22:20,340 why don't we put our hair in pigtails and wear flouncy white dresses(?) 343 00:22:20,340 --> 00:22:23,180 Because it's not your 25th birthday party again. 344 00:22:23,180 --> 00:22:26,460 It was an Alice in Wonderland theme and I am not that guy any more. 345 00:22:26,460 --> 00:22:31,500 Tell me about it. The last few days has been like watching Richard Briers murder a hooker. 346 00:22:31,500 --> 00:22:37,380 Right, show me your best surprised face - you've just found out you're the victim of burglary. 347 00:22:39,660 --> 00:22:45,700 I said burglary not buggery. Try and be Method about it. 348 00:22:45,700 --> 00:22:48,180 Remember the last time you found a hole in one of your socks. 349 00:22:48,180 --> 00:22:51,420 Perfect. 350 00:22:51,420 --> 00:22:54,700 Now, what did you do with them? I was up half the night with a darning needle. 351 00:22:54,700 --> 00:22:57,540 I mean the toothbrush and the note. 352 00:22:57,540 --> 00:23:02,180 What do you mean what did I do with them? I thought you picked them up. 353 00:23:02,180 --> 00:23:06,420 Tim, are you telling me we did a pretend burglary for nothing? 354 00:23:06,420 --> 00:23:08,060 No. 355 00:23:08,060 --> 00:23:11,140 We did two pretend burglaries for nothing. 356 00:23:11,140 --> 00:23:15,020 Oh, God, he's gonna kill us when we get back. 357 00:23:15,020 --> 00:23:19,060 I was thinking of going straight back to my place once I've finished this drink. 358 00:23:19,060 --> 00:23:22,500 Oh, here we go. Leave me to face him, you gutless wimp. You what? 359 00:23:22,500 --> 00:23:24,860 This is your fault for smashing up his telly. 360 00:23:24,860 --> 00:23:28,340 I'll smash you up in a minute. Go on then. I said, "In a minute." 361 00:23:30,340 --> 00:23:35,820 Yeah, you can talk the talk and you can walk the walk, but can you... 362 00:23:35,820 --> 00:23:38,300 talk and walk? 363 00:23:38,300 --> 00:23:40,380 Right, I've had enough of this. 364 00:23:40,380 --> 00:23:43,820 Sounds like my wimpiness needs a helping hand. 365 00:23:43,820 --> 00:23:46,460 Are they steroids? Yeah, I got them from the bloke at the gym. 366 00:23:46,460 --> 00:23:49,580 They're gonna be like Energon to the Terrorsaur. What? 367 00:23:49,580 --> 00:23:51,900 Transformers, from the original TV series. 368 00:23:51,900 --> 00:23:53,620 Not the film, that was a disappointment. 369 00:23:53,620 --> 00:23:54,780 Don't be an idiot. 370 00:23:54,780 --> 00:23:59,780 Oh, you're gonna stop me, are you? Well, if you fancy your chances, bring on the thunder, little man. 371 00:23:59,780 --> 00:24:03,580 TIM COUGHS 372 00:24:03,580 --> 00:24:08,340 I usually crush up my tablets and have them with a spoonful of raspberry jam. 373 00:24:22,820 --> 00:24:25,460 Lucy? 374 00:24:25,460 --> 00:24:26,980 Lucy? 375 00:24:29,940 --> 00:24:31,500 Evening. 376 00:24:33,180 --> 00:24:35,420 Well, that's nailed my surprise face. 377 00:24:36,940 --> 00:24:38,820 How did you get in here? 378 00:24:38,820 --> 00:24:41,340 Did you just smash the door down, huh...? 379 00:24:41,340 --> 00:24:45,500 Cos if you did that would be perfectly acceptable and understandable between neighbours. 380 00:24:47,020 --> 00:24:49,020 Have you got something to say to me, 381 00:24:49,020 --> 00:24:52,460 Lee from downstairs? 382 00:24:52,460 --> 00:24:59,380 Please, call me upstairs Tony. That's right, I keep forgetting. 383 00:24:59,380 --> 00:25:02,900 Maybe I should write it down on a little note. 384 00:25:02,900 --> 00:25:06,060 Or maybe... 385 00:25:06,060 --> 00:25:07,700 a toothbrush. 386 00:25:07,700 --> 00:25:10,820 Probably not a good idea. 387 00:25:10,820 --> 00:25:14,820 It might get nicked and placed at the scene of a crime that... 388 00:25:14,820 --> 00:25:17,700 you couldn't possibly have committed. 389 00:25:17,700 --> 00:25:19,660 Oh, look, ha... 390 00:25:19,660 --> 00:25:21,740 we've been burgled too. 391 00:25:21,740 --> 00:25:24,860 If you have... I wouldn't know. 392 00:25:24,860 --> 00:25:27,420 Do you know what I'm gonna do with you? 393 00:25:27,420 --> 00:25:30,220 I'm gonna cut your knob off 394 00:25:30,220 --> 00:25:33,060 and staple it to your head, 395 00:25:33,060 --> 00:25:36,740 so everyone'll know you're a dickhead. 396 00:25:38,260 --> 00:25:40,580 I could just tell them. 397 00:25:42,420 --> 00:25:44,860 You're a dead man. 398 00:25:48,820 --> 00:25:52,420 I take it you found some raspberry jam then. 399 00:25:52,420 --> 00:25:54,820 How many of those bloody things did you take? 400 00:25:54,820 --> 00:25:58,820 Let's just say there's a Bulgarian weightlifter somewhere who can't lift a feather. 401 00:25:58,820 --> 00:26:02,340 I knew you wouldn't let me down. What are friends for? Come here. 402 00:26:13,140 --> 00:26:17,460 I can't believe you stood up to the neighbour like that. 403 00:26:17,460 --> 00:26:18,620 I just saw red. 404 00:26:18,620 --> 00:26:22,900 Especially after I caught him trashing the flat like that. 405 00:26:22,900 --> 00:26:25,420 I told you you shouldn't have left that note. 406 00:26:25,420 --> 00:26:29,180 Tim just ran off and left you to face him alone? 407 00:26:29,180 --> 00:26:32,220 Yeah, don't mention it to him - he's very embarrassed about it. 408 00:26:32,220 --> 00:26:35,740 To be fair, he had to run off the side effects of those drugs. 409 00:26:35,740 --> 00:26:40,700 What side effects? Well, let's just say those Huggies pants came in handy. 410 00:26:41,780 --> 00:26:44,340 What was he thinking about taking steroids? 411 00:26:44,340 --> 00:26:48,860 The closest Tim's ever been to drugs was when he snorted half a tub of baking powder. 412 00:26:48,860 --> 00:26:52,420 Did he think it was cocaine? Oh, no, he knew what it was. 413 00:26:52,420 --> 00:26:57,460 He inhaled it accidentally when he was making a Victoria sponge for his Duke of Edinburgh Award. 414 00:26:57,460 --> 00:27:02,260 Oh, you poor thing. Did he do anything else to you or was it just the black eye? 415 00:27:02,260 --> 00:27:04,900 Actually, he kneed me between the legs. 416 00:27:06,460 --> 00:27:08,580 I'll get some more ice. 417 00:27:08,580 --> 00:27:12,660 I still can't believe he moved out, you must have really frightened him. 418 00:27:12,660 --> 00:27:15,060 Well, I grew up on a very tough Northern estate 419 00:27:15,060 --> 00:27:17,100 and if there's one thing that taught me, 420 00:27:17,100 --> 00:27:19,740 it's how to make people an offer they can't refuse. 421 00:27:19,740 --> 00:27:21,380 What, everything for a pound? 422 00:27:21,380 --> 00:27:26,780 You can laugh, but I think it's safe to say that's the last we've seen of our noisy little neighbour. 423 00:27:26,830 --> 00:27:31,380 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.