All language subtitles for Not Going Out s03e02 Winner.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,520 --> 00:00:10,680 I wondered why my face was all distorted. 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,160 It must be the G-force. 3 00:00:12,160 --> 00:00:14,080 I think you'll find it's the inbreeding. 4 00:00:15,920 --> 00:00:18,560 What are you posting that's so important, anyway? 5 00:00:18,560 --> 00:00:22,280 I'm entering an essay-writing competition. You... 6 00:00:22,280 --> 00:00:23,520 have written an essay? 7 00:00:23,520 --> 00:00:28,840 About what? It's called Me And My Big Gnarly Head by John Merrick. 8 00:00:28,840 --> 00:00:33,800 If you must know, it's called My Vision For A Better World. 9 00:00:33,800 --> 00:00:35,480 You don't have a vision. 10 00:00:35,480 --> 00:00:38,960 You barely notice things that are right in front of you. 11 00:00:38,960 --> 00:00:40,560 CRASH! 12 00:00:42,360 --> 00:00:45,200 ♪ We're not going out 13 00:00:45,200 --> 00:00:47,000 ♪ We're not staying in 14 00:00:47,000 --> 00:00:50,160 ♪ Just hanging around with my head in a spin 15 00:00:50,160 --> 00:00:53,120 ♪ But there is no need to scream and shout 16 00:00:53,120 --> 00:00:55,040 ♪ We're not going out 17 00:00:55,040 --> 00:00:58,640 ♪ We are not going out. ♪ 18 00:01:01,120 --> 00:01:03,560 Sorry! 19 00:01:04,640 --> 00:01:06,680 Have you had a wash this morning, Lucy? 20 00:01:06,680 --> 00:01:09,200 Interesting opening gambit. 21 00:01:09,200 --> 00:01:12,040 Still better than yesterday's lyrical northern prose. 22 00:01:12,040 --> 00:01:16,320 The words, "sweat much", "fat" and "lass" have all been used by Dickens. 23 00:01:16,320 --> 00:01:18,680 Just not necessarily... 24 00:01:20,240 --> 00:01:22,320 in the right order! 25 00:01:25,200 --> 00:01:26,000 Well? 26 00:01:26,000 --> 00:01:27,960 Yes, I've had a wash. 27 00:01:27,960 --> 00:01:31,280 That's a shame because you could have bathed in my success. 28 00:01:31,280 --> 00:01:35,360 I've won £1,000. When you say "won", 29 00:01:35,360 --> 00:01:37,520 It's a northern thing, right? 30 00:01:37,520 --> 00:01:40,480 There was an essay competition in your recruitment magazine. 31 00:01:40,480 --> 00:01:43,720 I wrote about the inequalities that the less able-bodied suffer 32 00:01:43,720 --> 00:01:47,960 due to the attitudes of the able-bodied within the modern workplace. 33 00:01:47,960 --> 00:01:50,320 What do you know about essay writing? 34 00:01:50,320 --> 00:01:53,280 Enough. I took inspiration from some of my favourite writers. 35 00:01:53,280 --> 00:01:56,840 Writers? Katie Price only counts as one, you know. 36 00:01:56,840 --> 00:02:00,080 You can laugh, but they mocked Shakespeare when he wrote his first play. 37 00:02:00,080 --> 00:02:03,320 Did they? Dunno - probably. Why? 38 00:02:03,320 --> 00:02:05,880 Cos he's rubbish. 39 00:02:05,880 --> 00:02:08,000 Anyway, I won fair and square. 40 00:02:08,000 --> 00:02:11,360 I spent some of my winnings on an investment. Guess what it is. 41 00:02:11,360 --> 00:02:12,880 No idea. 42 00:02:12,880 --> 00:02:18,120 The complete set of five 1982 World Cup commemorative mugs. 43 00:02:18,120 --> 00:02:21,800 Oh, I was going to say that, but I thought it was too obvious. 44 00:02:21,800 --> 00:02:25,760 They're very rare. In 1982, you couldn't just go out and buy these things. 45 00:02:25,760 --> 00:02:28,720 Well, you could, but you had to buy five boxes of PG Tips. 46 00:02:28,720 --> 00:02:33,280 I'm surprised PG Tips didn't give you free ones when you helped them carry that piano upstairs. 47 00:02:35,760 --> 00:02:39,720 What are you doing? Putting them on display.You mean we're not even using them? 48 00:02:39,720 --> 00:02:40,880 Using them?! 49 00:02:42,720 --> 00:02:45,520 That would be like using the Holy Grail for... 50 00:02:45,520 --> 00:02:47,000 grailing. 51 00:02:48,560 --> 00:02:51,480 Well, go on then, show me this essay. 52 00:02:51,480 --> 00:02:55,680 No, you'll laugh. Oh, come on, did I laugh when you 53 00:02:55,680 --> 00:02:57,600 No. 54 00:02:59,120 --> 00:03:02,440 You're shy, aren't you? No, I'm not. 55 00:03:02,440 --> 00:03:07,200 It's OK, shyness isn't a weakness, you know. In fact, some women find it quite attractive in a man. 56 00:03:07,200 --> 00:03:09,480 Has no-one ever told you that? 57 00:03:09,480 --> 00:03:11,520 Can't answer that. 58 00:03:11,520 --> 00:03:14,560 Why? I'm shy. 59 00:03:14,560 --> 00:03:20,240 Actually, I was thinking of celebrating my big win by going out for a meal. 60 00:03:20,240 --> 00:03:23,440 I wondered if you fancied coming along. 61 00:03:23,440 --> 00:03:28,480 I'd take Tim, but champagne gets up his nose and he'll start singing It's Raining Men. 62 00:03:28,480 --> 00:03:33,800 Erm, I'll think about it. I'm...going away to a business convention for a few days, 63 00:03:33,800 --> 00:03:36,680 but...when I get back...maybe. 64 00:03:36,680 --> 00:03:39,240 Great. 65 00:03:39,240 --> 00:03:41,400 I owe you a thank-you anyway. Why? 66 00:03:41,400 --> 00:03:44,080 You let me use your laptop to write the essay up. Did I? 67 00:03:44,080 --> 00:03:47,400 Yeah. Sorry about the orange marks around some of the keys. 68 00:03:47,400 --> 00:03:52,000 Not all the bolognaise came off when I ran it under the taps. 69 00:03:53,840 --> 00:03:57,320 I can't believe I'm going to lose my no-claims bonus. 70 00:03:57,320 --> 00:04:02,480 The only accident I've ever had was when a pigeon messed on my bonnet. 71 00:04:02,480 --> 00:04:06,720 And that was only the once when I was forced to park under a tree and I had forgotten my car sheath. 72 00:04:09,480 --> 00:04:12,880 Well, look on the bright side, at least you've won £1,000. 73 00:04:12,880 --> 00:04:15,680 Oh, no, sorry, that's me, isn't it? 74 00:04:15,680 --> 00:04:19,640 In a minute, I'm going to end up with a broken nose. Oh, no, sorry... 75 00:04:19,640 --> 00:04:21,160 Yeah, I got it. 76 00:04:23,160 --> 00:04:28,600 Let's hear it, then. What? This essay you claim to have written about disability in the workplace. 77 00:04:28,600 --> 00:04:31,800 Can't remember it all, can I? It's 20 pages long. 78 00:04:31,800 --> 00:04:33,720 Come on, you must remember some of it. 79 00:04:33,720 --> 00:04:36,280 How did it start? 80 00:04:36,280 --> 00:04:38,520 "I have a dream..." 81 00:04:38,520 --> 00:04:44,920 Carry on, Martin Luther."..and in that dream everyone is welcome, in my...house." 82 00:04:44,920 --> 00:04:48,960 "It doesn't matter who you are or what you are 83 00:04:48,960 --> 00:04:53,000 "or indeed how you are - how are you? 84 00:04:53,000 --> 00:04:55,080 "Are you well? You're not? 85 00:04:55,080 --> 00:04:58,280 "Care not, weary traveller. Please come in. There's a ramp. 86 00:04:59,960 --> 00:05:03,160 "All are welcome, unless you're a... 87 00:05:03,160 --> 00:05:06,480 "Nazi...or a murderer or a... 88 00:05:06,480 --> 00:05:08,280 "nonce. 89 00:05:08,280 --> 00:05:15,960 "Please enter, take the weight off your wheels, for I have a dream." 90 00:05:15,960 --> 00:05:17,560 Who really wrote this essay? 91 00:05:17,560 --> 00:05:20,040 I downloaded it from the internet. 92 00:05:20,040 --> 00:05:23,680 Typical. What if the organisers find out? 93 00:05:23,680 --> 00:05:29,760 They won't! How could I possibly have lifted an entire essay off the internet if I was blind? 94 00:05:32,120 --> 00:05:36,040 What do you mean - blind?The competition was only open to disabled people. 95 00:05:36,040 --> 00:05:39,480 You had to tick a box at the end. I ticked "blind". 96 00:05:39,480 --> 00:05:43,040 I covered me eyes up whilst I was doing it! 97 00:05:43,040 --> 00:05:45,400 You need to take a long, hard look at yourself. 98 00:05:45,400 --> 00:05:46,960 That's not going to be easy. 99 00:05:49,440 --> 00:05:52,000 A white lie never hurt anyone. 100 00:05:52,000 --> 00:05:55,640 It's like your insurance form. Why don't you say you weren't to blame? 101 00:05:55,640 --> 00:05:58,120 That way you won't lose your no-claims bonus. 102 00:05:58,120 --> 00:05:59,920 No, I can't lie. 103 00:05:59,920 --> 00:06:01,440 Who says it's a lie? 104 00:06:01,440 --> 00:06:06,520 Certainly the way your independent witness remembers things, and I have got a photographic memory. 105 00:06:06,520 --> 00:06:08,400 Is that right? 106 00:06:08,400 --> 00:06:10,240 I remember it clearly. 107 00:06:10,240 --> 00:06:13,520 I was out shopping on Wednesday... Thursday. Thursday. 108 00:06:13,520 --> 00:06:15,720 The...fourth... 109 00:06:15,720 --> 00:06:17,280 28th. 110 00:06:17,280 --> 00:06:21,080 28th of...Oct...ember. 111 00:06:21,080 --> 00:06:23,960 When suddenly I saw a BMW series... 112 00:06:23,960 --> 00:06:26,120 Renault. Renault, a big... 113 00:06:26,120 --> 00:06:27,680 Small. 114 00:06:27,680 --> 00:06:31,680 ..small blue... Silver. ..silver... a small silver Renault...Clio... 115 00:06:31,680 --> 00:06:33,960 Twingo. ..Twingo racing... Driving. 116 00:06:33,960 --> 00:06:39,000 ..driving safely and with due care through the traffic lights on Argyll... Portland. 117 00:06:39,000 --> 00:06:41,280 ..Portland Road. Street. 118 00:06:41,280 --> 00:06:43,200 Street. See? It's waterproof. 119 00:06:43,200 --> 00:06:44,720 Tight. Tight! 120 00:06:47,880 --> 00:06:50,720 Shilton, long throw to Wilkins. 121 00:06:50,720 --> 00:06:52,840 Wilkins to Francis, long ball up front. 122 00:06:52,840 --> 00:06:56,080 He's through on goal! Surely... Great tackle by Princes Diana! 123 00:06:57,600 --> 00:07:00,440 Tim, can you tell your girlfriend never to touch these ever again? 124 00:07:00,440 --> 00:07:03,440 Especially with her crappy mugs. 125 00:07:03,440 --> 00:07:05,760 It's the People's Princess! 126 00:07:05,760 --> 00:07:08,760 I don't care - this is our lord, Kevin of Keegan. 127 00:07:09,520 --> 00:07:12,080 The People's Perm. 128 00:07:13,640 --> 00:07:17,720 What'll I write on the insuranceSay the traffic light was amber, not red. 129 00:07:17,720 --> 00:07:19,440 What if it's on CCTV? 130 00:07:19,440 --> 00:07:21,520 Why would it be on kids' television? 131 00:07:26,400 --> 00:07:30,000 There was no cameras. Just write it. Who is your insurer? 132 00:07:30,000 --> 00:07:37,040 Oh, it's not the one with that dog that looks like Winston Churchill, is it? What are they called? 133 00:07:40,880 --> 00:07:42,840 Winston's? 134 00:07:42,840 --> 00:07:45,160 Yeah, that's it, yeah. 135 00:07:45,160 --> 00:07:49,320 Do you reckon in Germany they've got an insurance company called Adolf's? 136 00:07:52,320 --> 00:07:56,640 I doubt it. It's not easy selling something when your opening line is, "Hey Hitler, 137 00:07:56,640 --> 00:07:59,800 "could you save us money on our car insurance?" 138 00:07:59,800 --> 00:08:01,480 Are you going to write amber? 139 00:08:01,480 --> 00:08:06,880 Thinking about it, maybe my independent witness saw a green light. 140 00:08:06,880 --> 00:08:09,120 With amber, there's still room for doubt, 141 00:08:09,120 --> 00:08:12,480 but if I put green, my reputation will be completely untarnished. 142 00:08:12,480 --> 00:08:15,040 Now you're getting it. 143 00:08:15,040 --> 00:08:18,520 Actually, just to really make sure, 144 00:08:18,520 --> 00:08:21,600 is there something...better than green? 145 00:08:30,920 --> 00:08:33,640 What's up with you? I know I'm not exactly Brad Pitt, 146 00:08:33,640 --> 00:08:37,200 but I've never actually made a woman cry when I've entered a room. 147 00:08:37,200 --> 00:08:38,960 Yes, you have. 148 00:08:40,040 --> 00:08:42,320 Apart from blind dates. 149 00:08:42,320 --> 00:08:46,000 And teachers...and breastfeeding mothers. 150 00:08:47,520 --> 00:08:50,440 And women being fitted for wedding dresses. 151 00:08:50,440 --> 00:08:52,600 Yeah, that was quite an afternoon, wasn't it? 152 00:08:52,600 --> 00:08:55,240 I thought you were going to a convention. 153 00:08:55,240 --> 00:08:57,480 I've just been reading your essay. 154 00:08:57,480 --> 00:09:00,360 It's really moving, Lee. I can't believe you wrote all that. 155 00:09:00,360 --> 00:09:02,920 I know, it's hard to believe, isn't it? 156 00:09:02,920 --> 00:09:07,080 And look, if that offer of dinner still stands when I get back, the answer's yes. 157 00:09:07,080 --> 00:09:11,280 Great, that's all I need. Now you're both pretending to be blind. 158 00:09:11,560 --> 00:09:12,800 What? 159 00:09:12,800 --> 00:09:14,320 He's joking, aren't you, Tim? 160 00:09:14,320 --> 00:09:16,160 And no CLAIMS to the contrary. 161 00:09:18,000 --> 00:09:21,960 INSURING my reputation is very important to me. 162 00:09:21,960 --> 00:09:24,920 I hope I'm being... fully comprehensive. 163 00:09:28,160 --> 00:09:30,360 Sounds like blackmail. 164 00:09:30,360 --> 00:09:32,440 It's MORE THAN blackmail. 165 00:09:34,240 --> 00:09:36,120 What's going on? 166 00:09:36,120 --> 00:09:38,640 Just a joke. 167 00:09:38,640 --> 00:09:43,680 I'm saying that you must be blind to go out with him and he must be blind to go out with you, 168 00:09:43,680 --> 00:09:49,000 because obviously... I find you unattractive because...you're my sister. 169 00:09:49,000 --> 00:09:53,320 So well done me for not getting involved... in...incest. 170 00:09:58,760 --> 00:10:01,440 Oh, by the way, this was couriered to you. 171 00:10:01,440 --> 00:10:02,960 Couriered? It means "sent". 172 00:10:02,960 --> 00:10:07,600 This new world must seem frightening to you, but don't worry, I'll be there to guide you. 173 00:10:07,600 --> 00:10:08,880 Labrador-like. 174 00:10:09,840 --> 00:10:11,840 See you Friday. 175 00:10:15,760 --> 00:10:18,520 How can you lie like that?Oh, it's not a complete lie. 176 00:10:18,520 --> 00:10:21,880 I can be literary and articulate when I want to be. 177 00:10:21,880 --> 00:10:23,840 Oh, bloody ball-bags! 178 00:10:23,840 --> 00:10:28,920 What's up? The competition organisers are sending a reporter round to do a story on me. 179 00:10:28,920 --> 00:10:32,440 Shame you're blind. Otherwise you would have seen that one coming. 180 00:10:44,760 --> 00:10:47,160 I can't believe you're going through with this. 181 00:10:47,160 --> 00:10:50,400 Come on, how hard can it be to pretend to be blind for one hour? 182 00:10:50,400 --> 00:10:54,160 You've spent the last year pretending to be paralysed from the wrist down. 183 00:10:54,160 --> 00:10:57,840 Oh, look, a miracle - they're moving again. 184 00:10:57,840 --> 00:11:00,960 Do blind people actually wear blindfolds? 185 00:11:00,960 --> 00:11:02,800 It seems a bit unnecessary. 186 00:11:02,800 --> 00:11:07,080 I'll take it off when they get here. I'm just getting a feel for it. Talking of which... 187 00:11:08,280 --> 00:11:10,840 What are you doing? I do carry Mace, you know. 188 00:11:10,840 --> 00:11:13,400 So that's how you stop them from running off. 189 00:11:15,560 --> 00:11:18,080 I'm reading your face. It's what blind people do. 190 00:11:18,080 --> 00:11:20,720 This reminds me of that video with Lionel Richie. 191 00:11:20,720 --> 00:11:22,640 Yeah, me too. I can feel the moustache. 192 00:11:22,640 --> 00:11:24,760 KNOCK ON DOOR 193 00:11:24,760 --> 00:11:26,640 Quick, they're early! Answer the door! 194 00:11:30,840 --> 00:11:33,480 Hello, I'm here to interview Lee.Oh, yes, come in. 195 00:11:35,360 --> 00:11:40,000 Oh, this is all very exciting. Never actually met a journalist before. 196 00:11:40,000 --> 00:11:43,520 Well, not when there hadn't been a crime committed, anyway. 197 00:11:43,520 --> 00:11:47,640 And even if there has, it wasn't me, not this time - shush, Barbara. 198 00:11:47,640 --> 00:11:52,160 I'm so proud of him, you know, yeah, so talented, so awe-inspiring. 199 00:11:52,160 --> 00:11:55,200 Are you his wife?Don't be disgusting! 200 00:12:00,720 --> 00:12:02,440 I sense visitors, Miss Barbara. 201 00:12:04,960 --> 00:12:07,560 Hello, I'm Dawn. 202 00:12:15,000 --> 00:12:17,080 I'm...I'm here to interview... 203 00:12:17,080 --> 00:12:18,600 Shhh... 204 00:12:22,320 --> 00:12:26,200 Don't tell me, Dawn. You're a woman. 205 00:12:26,200 --> 00:12:28,080 That's right. 206 00:12:28,080 --> 00:12:29,440 Do you mind? 207 00:12:30,640 --> 00:12:36,240 I would say...brown eyes, late 20s, dark hair. 208 00:12:36,240 --> 00:12:40,640 Wow, that's amazing, you sure you're blind? 209 00:12:40,640 --> 00:12:42,160 And black. 210 00:12:45,160 --> 00:12:46,760 Please, let us be seated. 211 00:12:56,040 --> 00:13:00,440 There's biscuits, too, Bourbons and Nice. 212 00:13:00,440 --> 00:13:03,840 He likes to read the name on them, it's like Braille. 213 00:13:05,360 --> 00:13:09,840 The floor could do with a sweep, Barbara. I would do, but 214 00:13:17,240 --> 00:13:20,840 It's really nice to meet you, but I should really get the interview done. 215 00:13:20,840 --> 00:13:23,840 I've got a deadline to meet. Fire away. 216 00:13:23,840 --> 00:13:27,560 Oh, that's very good of you, but I need to speak to the person who wrote the essay. 217 00:13:28,400 --> 00:13:32,080 Sorry? You know, the winner, Lee. 218 00:13:32,960 --> 00:13:35,000 The gentleman in the wheelchair? 219 00:13:37,440 --> 00:13:39,640 Here's the form he filled in. 220 00:13:39,640 --> 00:13:42,320 He's ticked the box for wheelchair user. 221 00:13:42,320 --> 00:13:46,560 Oh, that's ironic, Lee being in a wheelchair, but having to think on his feet. 222 00:13:48,200 --> 00:13:52,280 Lee's my brother. Oh. He's the one in the wheelchair. 223 00:13:52,280 --> 00:13:54,680 He fell out of a coconut tree when he was eight. 224 00:13:54,680 --> 00:13:58,160 Dad had sent him up because we'd run out of milk. 225 00:13:58,160 --> 00:14:01,240 He never forgave himself for not buying that tin of Marvel. 226 00:14:01,240 --> 00:14:04,640 Where was this? Chorley. 227 00:14:04,640 --> 00:14:06,640 They've got coconut trees in Chorley? 228 00:14:06,640 --> 00:14:09,800 It wasn't a real one, it was a lamp-post. 229 00:14:09,800 --> 00:14:13,440 All the kids on the estate used to tie coconuts to it, make the place a bit more tropical. 230 00:14:13,440 --> 00:14:15,040 We even had steel drums. 231 00:14:15,040 --> 00:14:17,120 Well, we had stolen drums. 232 00:14:17,120 --> 00:14:21,400 Oh, I see, how silly of me, you see, I thought you were Lee, and maybe 233 00:14:21,400 --> 00:14:24,800 you'd accidentally ticked the wrong box, you know, with you being... 234 00:14:24,800 --> 00:14:30,160 Oh, yeah, huh! No. That answer would have been far too simple. 235 00:14:30,160 --> 00:14:33,040 So what's your name? 236 00:14:33,040 --> 00:14:34,760 Tim. 237 00:14:34,760 --> 00:14:36,320 And where's Lee? 238 00:14:36,320 --> 00:14:38,520 Oh, is he not here? 239 00:14:40,320 --> 00:14:42,160 Where is he, Barbara? 240 00:14:42,160 --> 00:14:45,600 Oh, he's playing football. 241 00:14:47,120 --> 00:14:49,560 In his wheelchair? Yeah. 242 00:14:49,560 --> 00:14:51,640 He's rubbish. 243 00:14:51,640 --> 00:14:55,440 I didn't notice the downstairs entrance having wheelchair access. 244 00:14:55,440 --> 00:14:59,040 It does if you let him go from the top of the hill. 245 00:14:59,040 --> 00:15:03,120 It must be hard, two brothers, both living with separate disabilities. 246 00:15:03,120 --> 00:15:06,280 Oh, it's nothing. Overcoming adversity runs in the family. 247 00:15:06,280 --> 00:15:09,840 Our dad's got two club feet and our sister's got Tourette's. 248 00:15:09,840 --> 00:15:12,800 It's not easy but you never hear Mum complain. Really? 249 00:15:12,800 --> 00:15:15,440 Yeah, she's mute. 250 00:15:15,440 --> 00:15:19,160 So when will Lee be back?About ten minutes. No, Barbara. Tomorrow. 251 00:15:19,160 --> 00:15:23,360 It's an away match. Well, there's obviously been a bit of a mix up. 252 00:15:23,360 --> 00:15:28,560 I'll come back at the same time then and do the interview, if that's OK? See you, then. 253 00:15:28,560 --> 00:15:31,440 Yeah, see you tomorrow. Well, feel you. 254 00:15:34,600 --> 00:15:37,040 Well, it's not often you're speechless. 255 00:15:37,040 --> 00:15:39,360 Do you get that from your mother's side? 256 00:15:44,200 --> 00:15:48,080 Got the witness form through this morning from the car insurance. 257 00:15:48,080 --> 00:15:49,920 Filled it in exactly how we agreed. 258 00:15:49,920 --> 00:15:54,320 Thanks. That's all right. I'd do anything for you, mate. 259 00:15:59,560 --> 00:16:02,680 "Mate"? Yeah.You don't usually say "mate". 260 00:16:02,680 --> 00:16:06,280 Well, I am trying to phase out "posh bollocks". 261 00:16:08,960 --> 00:16:12,840 I like your shirt, mate. Stop it.What? It's not like I'm saying "darling". 262 00:16:12,840 --> 00:16:16,240 I think I prefer that. "Mate" sounds like you want something. 263 00:16:16,240 --> 00:16:20,760 At least with "darling", it sounds like you want something you're never going to get. 264 00:16:20,760 --> 00:16:24,320 Listen, seriously, I know we don't say these sort of things, 265 00:16:24,320 --> 00:16:29,280 but I just want you to know that when things are going wrong for you, I'm always there. 266 00:16:29,280 --> 00:16:30,920 That's true. 267 00:16:33,360 --> 00:16:39,360 I mean it, Tim. In life, there are times when you need real friends - to help you out. 268 00:16:39,360 --> 00:16:42,040 I just want you to know I consider you that sort of friend. 269 00:16:44,520 --> 00:16:47,240 Thanks, that's really nice, darling...mate. 270 00:16:48,760 --> 00:16:51,560 Here's to true friendship. 271 00:16:51,560 --> 00:16:54,800 To the best friend a bloke could ever have. 272 00:16:57,920 --> 00:17:02,240 Can you pretend to be my disabled brother and spend a couple of hours in a wheelchair? 273 00:17:08,720 --> 00:17:12,480 She's going to be here in five minutes. Try again. 274 00:17:12,480 --> 00:17:14,080 I've told you, don't indicate. 275 00:17:17,720 --> 00:17:22,720 Threatening to ring the insuranceIt's not blackmail. 276 00:17:22,720 --> 00:17:25,840 It's helping out a friend who's in trouble. I scratched your back. 277 00:17:25,840 --> 00:17:28,320 Yeah, a bit too hard. I ended up in a wheelchair. 278 00:17:29,320 --> 00:17:31,120 Now don't forget, who are you? 279 00:17:31,120 --> 00:17:33,600 I'm Lee. And what's your disability? 280 00:17:33,600 --> 00:17:36,200 I have no feelingAnd who am I? 281 00:17:36,200 --> 00:17:39,880 You're Tim, and you have no feeling from the neck up. 282 00:17:39,880 --> 00:17:41,640 I'm not joking. 283 00:17:41,640 --> 00:17:43,960 I know what I'm doing, I've come prepared. 284 00:17:43,960 --> 00:17:45,520 My legs are paralysed due to the loss 285 00:17:45,520 --> 00:17:49,760 of the motor and sensory function caused by a breakdown of the neural mechanism. 286 00:17:49,760 --> 00:17:55,240 Quite possibly exaggerated by a peripheral nerve compression or a form of hyperkalemia. 287 00:17:55,240 --> 00:17:58,440 I am not going to fail because of a silly schoolboy error. 288 00:17:58,440 --> 00:18:00,560 KNOCK ON DOOR I'll get it. 289 00:18:01,440 --> 00:18:03,440 Pretend you didn't see it. 290 00:18:07,000 --> 00:18:08,360 Ah, Dad! 291 00:18:10,240 --> 00:18:13,640 It's Dawn. You must be Lee. 292 00:18:13,640 --> 00:18:20,840 Why, Tim, you didn't tell me she was so attractive, and you wouldn't of course because you're blind. 293 00:18:20,840 --> 00:18:23,800 Just a bit of banter we have, keep the spirits up. 294 00:18:23,800 --> 00:18:28,840 He teases me about being blind, I installed an upstairs toilet. 295 00:18:28,840 --> 00:18:31,040 Have a seat. I'll make some tea. 296 00:18:34,200 --> 00:18:38,320 Tim told me yesterday about your accident, how you ended up in a wheelchair. 297 00:18:38,320 --> 00:18:40,640 Would you mind telling me about it in your own words? 298 00:18:44,160 --> 00:18:47,080 Well, where do you start? 299 00:18:47,080 --> 00:18:49,280 I was playing on a trampoline. 300 00:18:49,280 --> 00:18:51,680 CRASH! Sorry! 301 00:18:51,960 --> 00:18:55,440 Have you been moving that kitchen table from its normal place again, you cheeky monkey? 302 00:18:55,440 --> 00:18:58,760 Sorry to be rude, but can we just have two minutes on our own? 303 00:18:58,760 --> 00:19:02,080 Carry on! No-one likes being interrupted in the middle of a story 304 00:19:02,080 --> 00:19:04,320 about climbing an imaginary coconut tree 305 00:19:04,320 --> 00:19:09,200 that was in fact a lamp-post to fetch coconut milk because their father had run out of Marvel. 306 00:19:15,360 --> 00:19:16,920 So, er...where were we? 307 00:19:16,920 --> 00:19:21,000 I was on a trampoline, and suddenly Father shouted, "Lee, go and climb 308 00:19:21,000 --> 00:19:27,080 "the coconut tree which is in fact a lamp-post and fetch me some coconut milk - I've run out of Marvel." 309 00:19:27,080 --> 00:19:28,840 Wow! 310 00:19:28,840 --> 00:19:31,160 Yeah, it's pretty unbelievable, isn't it? 311 00:19:32,680 --> 00:19:37,000 And how old were you again?Oh, now, erm...was I 23? 312 00:19:37,000 --> 00:19:38,520 CRASH! 313 00:19:38,520 --> 00:19:40,440 Or was I a bit older?SMASH! 314 00:19:40,440 --> 00:19:42,280 I think actually I was a bit younger. 315 00:19:42,280 --> 00:19:45,080 CRASH! Actually, I was a lot younger. 316 00:19:45,080 --> 00:19:46,760 SILENCE That's it, I was a child. 317 00:19:48,400 --> 00:19:50,160 I was a child of ten...SMASH! 318 00:19:50,160 --> 00:19:51,040 nine...CRASH! 319 00:19:51,040 --> 00:19:54,080 eight...SILENCE 320 00:19:54,080 --> 00:19:57,080 Sorry, I just need to get some more cups. 321 00:19:59,040 --> 00:20:01,040 So how do you and Tim get on? 322 00:20:01,040 --> 00:20:04,440 Oh, we're like brothers. We AREYes, we are brothers. 323 00:20:08,000 --> 00:20:11,480 We're like Phil and Gary. Yeah, the Everly Brothers. 324 00:20:11,480 --> 00:20:13,080 Phil and Gary Neville. 325 00:20:13,080 --> 00:20:16,720 Yeah, Phil and Gary, the Neverly Brothers. 326 00:20:18,320 --> 00:20:21,560 I must say, you both seem very positive about your situation. 327 00:20:21,560 --> 00:20:23,600 To be honest, we don't give it a second's thought. 328 00:20:23,600 --> 00:20:26,360 All our friends and family don't see us as blind or disabled. 329 00:20:26,360 --> 00:20:28,800 They see us simply as Lee and Tim. 330 00:20:28,800 --> 00:20:31,720 Sometimes I think they've actually forgotten. 331 00:20:31,720 --> 00:20:36,040 Oh, my God, look at you, you're in a wheelchair! What happened? 332 00:20:37,640 --> 00:20:41,160 It's his girlfriend, Daisy, she's a bit, er... 333 00:20:41,160 --> 00:20:44,920 Come on, Daisy, come in the kitchen, help me clean up some broken cups. 334 00:20:44,920 --> 00:20:47,600 Oh, no, we haven't lost Princess Diana, have we? 335 00:20:47,600 --> 00:20:49,200 See? She forgets. 336 00:20:52,520 --> 00:20:54,840 You're pretending to be blind? 337 00:20:54,840 --> 00:20:58,800 Oh, you're no better than David Blunkett. 338 00:20:58,800 --> 00:21:02,480 He IS blind. Oh, is he? 339 00:21:02,480 --> 00:21:05,960 Oh, I said some terrible things to him when he opened our library. 340 00:21:05,960 --> 00:21:07,720 Daisy, are you going to help me or not? 341 00:21:07,720 --> 00:21:12,320 OK, but don't think I am doing this out of pity just because you're disabled. 342 00:21:17,520 --> 00:21:19,880 Sorry about before. 343 00:21:19,880 --> 00:21:25,680 As Tim explained, I have a sort of amnesia and I never remember anything, ever. 344 00:21:25,680 --> 00:21:29,680 Oh, I've just remembered what I came round for. 345 00:21:29,680 --> 00:21:32,480 You've had a phone call from the car insurance company. 346 00:21:32,480 --> 00:21:34,680 They're not happy about his eyewitness report. 347 00:21:37,960 --> 00:21:43,160 She means earwitness. I can hear a crash from 500 yards and know it was a Renault Clio. Twingo. 348 00:21:43,160 --> 00:21:48,200 Twingo. Listen, 349 00:21:48,200 --> 00:21:52,120 Oh, great, is that it, then? Yes, you'll be pleased 350 00:21:52,120 --> 00:21:54,160 I just need a quick photo. 351 00:21:54,160 --> 00:21:55,680 You can't take a photograph. 352 00:21:55,680 --> 00:21:57,680 Don't be so modest. 353 00:21:57,680 --> 00:22:01,280 Yeah, come on, you're going to be in the paper, and absolutely everybody 354 00:22:01,280 --> 00:22:04,720 in the world is going to see it - how exciting is that?! 355 00:22:04,720 --> 00:22:07,560 OK, enough is enough, this ends now. 356 00:22:13,200 --> 00:22:15,120 Just playing one of our games! 357 00:22:15,120 --> 00:22:17,440 It's bonkers in this house! 358 00:22:17,440 --> 00:22:19,760 I am not dis...ow! Is he OK? 359 00:22:19,760 --> 00:22:23,520 Yeah, he's just worried about this whole car insurance thing. 360 00:22:23,520 --> 00:22:26,320 In fact, I think I'm going to sort it out right now. 361 00:22:26,320 --> 00:22:30,760 Daisy, pass me the phone. I think it's about time I told them everything. 362 00:22:30,760 --> 00:22:33,000 I can't catch it, I'm... 363 00:22:34,320 --> 00:22:35,200 blind. 364 00:22:38,240 --> 00:22:40,160 Wait! You can't do that now! 365 00:22:40,160 --> 00:22:41,840 Why? 366 00:22:41,840 --> 00:22:44,240 Well, we need to get this photo done, don't we? 367 00:22:44,240 --> 00:22:46,840 That's the spirit. 368 00:22:48,600 --> 00:22:52,800 We love each other, really. Go on, then, back in your chair. 369 00:22:54,720 --> 00:22:56,920 What the fuck is going on?! 370 00:22:58,960 --> 00:23:01,160 That's our sister Lucy... 371 00:23:01,160 --> 00:23:02,680 The one with Tourette's? 372 00:23:07,200 --> 00:23:09,480 I cried reading that essay. 373 00:23:09,480 --> 00:23:11,280 I still had to print it off and post it. 374 00:23:11,280 --> 00:23:13,960 Anyone can write an essay. Not everyone can do admin. 375 00:23:13,960 --> 00:23:17,880 Stop. You're not going to go and grass me up, are you? You will go along with it? 376 00:23:17,880 --> 00:23:21,680 You just don't see, do you? Perfect. 377 00:23:21,680 --> 00:23:23,640 No, I'm not going to go along with it. 378 00:23:23,640 --> 00:23:25,240 Fine, I'm not begging. 379 00:23:25,240 --> 00:23:28,560 Get in there and tell the reporter everything. All right, I will. 380 00:23:28,560 --> 00:23:31,880 I'm begging! Do you know what they do to people like me in prison? 381 00:23:31,880 --> 00:23:33,800 But you never pick up soap anyway. 382 00:23:35,920 --> 00:23:38,440 Look, trust me, I've learnt my lesson. 383 00:23:38,440 --> 00:23:44,040 Which is what? Which is...if you're going to pretend to be disabled, 384 00:23:44,040 --> 00:23:48,760 always check the form carefully before you send it. ..That's not it, is it? 385 00:23:48,760 --> 00:23:54,160 The lesson is...it's important to always be truthful and honest. 386 00:23:54,160 --> 00:23:59,080 Now, just pretend I'm blind, Tim's paralysed, Daisy's got amnesia and you've got Tourette's. 387 00:24:00,840 --> 00:24:05,600 Will you at least put it downNo, I'm shy. 388 00:24:05,600 --> 00:24:07,320 Please? 389 00:24:07,320 --> 00:24:09,080 All right then, but be quick. 390 00:24:12,480 --> 00:24:15,440 What about you, Lucy? One of the whole family together? 391 00:24:15,440 --> 00:24:19,840 Oh, no...I wouldn't want to steal the limelight away from these two ARSEHOLES! 392 00:24:19,840 --> 00:24:21,400 Sorry. 393 00:24:21,400 --> 00:24:24,880 I believe my DICKHEAD brother has explained my condition. 394 00:24:24,880 --> 00:24:28,880 Wow, winning a competition, eh? 395 00:24:28,880 --> 00:24:33,320 The things my BASTARD brothers get up to while I'm at work. 396 00:24:33,320 --> 00:24:36,480 I'm so proud of them...WANKERS! 397 00:24:36,480 --> 00:24:39,760 Does your sister manage to hold down a job, then? 398 00:24:39,760 --> 00:24:42,320 Oh, yeah, she's fine - she's Gordon Ramsay's PA. 399 00:24:44,200 --> 00:24:48,200 Well, I'd better get going. It's been an experience meeting you all. 400 00:24:48,200 --> 00:24:50,040 Oh, no, don't go yet, it's time for our game. 401 00:24:50,040 --> 00:24:52,560 Why don't you tell Dawn what it's called? 402 00:24:52,560 --> 00:24:55,960 Kerplunk? Wrong. 403 00:24:55,960 --> 00:24:57,920 Bastard Kerplunk? 404 00:24:57,920 --> 00:25:01,080 You remember, it's called spatial awareness. 405 00:25:01,080 --> 00:25:03,320 Remind me of the rules again. 406 00:25:03,320 --> 00:25:07,000 You know, I take an object 407 00:25:07,000 --> 00:25:10,440 and throw it towards you, and you try and catch it. 408 00:25:12,520 --> 00:25:14,800 That's impossible, surely? 409 00:25:14,800 --> 00:25:18,120 Well! Not completely impossible. 410 00:25:18,120 --> 00:25:22,840 Yeah, but very, very, very unlikely. 411 00:25:22,840 --> 00:25:24,200 Catch! 412 00:25:25,320 --> 00:25:26,400 SMASH! 413 00:25:26,840 --> 00:25:28,200 Which one was that? 414 00:25:28,200 --> 00:25:30,080 Trevor. Brooking or Francis? 415 00:25:30,080 --> 00:25:32,240 Brooking. That's not too bad. 416 00:25:33,480 --> 00:25:36,720 SMASH! That one was Francis. 417 00:25:36,720 --> 00:25:39,120 Oh, I love this game, you... 418 00:25:39,120 --> 00:25:41,960 This looks fun! Can I have a go? 419 00:25:41,960 --> 00:25:44,120 Oh, for f... 420 00:25:44,120 --> 00:25:46,680 Remember how important these mugs are to me, Daisy. 421 00:25:46,680 --> 00:25:49,840 Of course I don't remember - I've got amnesia. 422 00:25:49,840 --> 00:25:51,920 Shilton, Peter. 423 00:25:52,760 --> 00:25:53,760 SMASH! 424 00:25:53,760 --> 00:25:55,560 Wilkins, Ray. 425 00:25:55,560 --> 00:25:57,160 SMASH! 426 00:25:57,160 --> 00:25:59,880 Spencer, Diana. 427 00:25:59,880 --> 00:26:02,000 SMASH! 428 00:26:02,840 --> 00:26:04,080 Oh. 429 00:26:04,080 --> 00:26:09,160 And finally...Keegan, Kevin! 430 00:26:09,160 --> 00:26:11,280 Hang on. That's the really rare one. 431 00:26:11,280 --> 00:26:14,600 Then you'll have to try really, really hard on this one, won't you? 432 00:26:14,600 --> 00:26:18,280 I mean, how much do you really, really want this? 433 00:26:18,280 --> 00:26:19,800 Catch! 434 00:26:32,000 --> 00:26:35,360 SLOWED DOWN: Kevin...! 435 00:26:40,280 --> 00:26:42,040 Howzat?! 436 00:26:43,560 --> 00:26:46,560 Something about the permed hair that gives it more grip. 437 00:26:48,120 --> 00:26:53,240 Hello. I'm from the insurance company dealing with a Mr Tim Adams. 438 00:26:53,240 --> 00:26:58,240 I'm looking for a gentleman by the name of Lee, who claimed to have witnessed the car accident. 439 00:27:03,360 --> 00:27:05,840 Actually, I'm Lee. 440 00:27:05,840 --> 00:27:11,280 Oh, yeah. That's right, 441 00:27:13,960 --> 00:27:15,640 SMASH! 442 00:27:24,760 --> 00:27:28,280 Well, that all went pretty smoothly. 443 00:27:28,280 --> 00:27:31,040 Did you do what I said and give that prize money to charity? 444 00:27:31,040 --> 00:27:35,560 Yeah. Although getting that giant cheque in the post box wasn't easy. 445 00:27:35,560 --> 00:27:37,280 Which charity did you choose? 446 00:27:37,280 --> 00:27:42,040 Shelter. If they can't cash it, at least they can use it as a roof. 447 00:27:42,040 --> 00:27:43,880 How's Tim? 448 00:27:43,880 --> 00:27:46,480 Devastated. He's lost his no-claims bonus, 449 00:27:46,480 --> 00:27:50,040 and they're saying they won't insure him again, what with him being blind. 450 00:27:50,040 --> 00:27:54,600 Did he try Churchill's? Oh...yes. 451 00:27:56,120 --> 00:27:59,040 And what did they say?Oh...no. 452 00:28:02,000 --> 00:28:04,720 Still, a bit of good news. 453 00:28:04,720 --> 00:28:07,880 I actually kept a bit of that money back, so I can still take you for that meal. 454 00:28:07,880 --> 00:28:11,480 Don't worry, I know it's a posh place, but you'll be all right, 455 00:28:11,480 --> 00:28:14,160 especially now you've got rid of your Tourette's. 456 00:28:14,160 --> 00:28:17,640 You know what, Lee, sometimes you really are an absolute... 457 00:28:17,640 --> 00:28:19,160 ♪ Not going out 458 00:28:19,160 --> 00:28:21,120 ♪ Not staying in 459 00:28:21,120 --> 00:28:24,640 ♪ Just hanging around with my head in a spin 460 00:28:24,640 --> 00:28:27,840 ♪ But there is no need to scream and shout 461 00:28:27,840 --> 00:28:29,360 ♪ We're not going out 462 00:28:31,520 --> 00:28:33,680 We are not going out. 463 00:28:33,730 --> 00:28:38,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.