All language subtitles for Narco.Sub.2021.1080p.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,688 --> 00:00:16,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:17,688 --> 00:00:27,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:51,397 --> 00:00:54,890 Ada beberapa kapal selam Rusia yang dicuri, kapal selam militer AS. 4 00:01:47,920 --> 00:01:51,610 Sekarang kau tahu, aku sedang bekerja 5 00:01:51,610 --> 00:01:52,900 untuk melawan kartel. 6 00:01:52,900 --> 00:01:54,580 kau tahu bagaimana itu, bukan? 7 00:01:54,580 --> 00:01:56,590 aku punya label harga di kepalaku. 8 00:01:56,590 --> 00:01:59,020 Terlalu banyak omong kosong di sini, informasi, pengetahuan. 9 00:01:59,020 --> 00:02:00,760 Jadi aku adalah hukuman mati berjalan. 10 00:02:00,760 --> 00:02:03,730 Moto Kartel adalah orang mati jangan bicara. 11 00:02:03,730 --> 00:02:06,950 di sini aku berbicara di televisi nasional. 12 00:02:06,950 --> 00:02:07,535 Dan.. 13 00:02:10,210 --> 00:02:12,303 aku hanya bisa mengoceh tentang banyak hal, 14 00:02:12,303 --> 00:02:14,470 tetapi aku berharap wawancara ini akan membantu menjelaskan di mana 15 00:02:14,470 --> 00:02:16,420 kapal selam ini mungkin, oke? 16 00:02:16,420 --> 00:02:20,410 Adegan empat, tiga.. 17 00:02:20,410 --> 00:02:22,140 Selamat malam, aku Mark Harris. 18 00:02:22,140 --> 00:02:24,490 Malam ini bersama kami tidak lain adalah kepala 19 00:02:24,490 --> 00:02:27,160 Administrasi Penegakan Narkoba Amerika Serikat Tuan.. 20 00:02:27,160 --> 00:02:28,185 Craig Ford. 21 00:02:28,185 --> 00:02:29,560 Malam ini kami akan membicarakan 22 00:02:29,560 --> 00:02:31,570 tentang penyelundupan narkoba internasional 23 00:02:31,570 --> 00:02:34,330 dan bagaimana ini menjadi masalah bagi warga Amerika Serikat, 24 00:02:34,330 --> 00:02:37,210 bahkan sebelum narkoba masuk ke pantai kita. 25 00:02:37,210 --> 00:02:39,880 Malam ini tentang kejahatan terorganisir 26 00:02:39,880 --> 00:02:43,030 dan apa yang kita lakukan untuk memerangi kartel jahat ini. 27 00:02:43,030 --> 00:02:45,654 Tuan Ford, senang sekali kau bersama kami. 28 00:02:45,654 --> 00:02:47,590 hanya Ford. 29 00:02:47,590 --> 00:02:48,550 Ford. 30 00:02:48,550 --> 00:02:49,330 Ford. 31 00:02:49,330 --> 00:02:51,220 Tidak tuan, hanya Ford. 32 00:02:51,220 --> 00:02:54,430 Ford, jika kau bisa, tolong brikan gambaran untuk kami, 33 00:02:54,430 --> 00:02:57,640 personifikasi kejahatan ini 34 00:02:57,640 --> 00:02:59,640 adalah kartel narkoba internasional. 35 00:02:59,640 --> 00:03:01,790 itu dia, Mark. 36 00:03:01,790 --> 00:03:04,430 Kartel menggunakan apa yang aku sebut sekarang sebagai 37 00:03:04,430 --> 00:03:06,830 kejahatan aktif, yang merupakan jenis bajingan terburuk, 38 00:03:06,830 --> 00:03:10,220 Jenis orang yang paling buruk, perbudakan seksual, 39 00:03:10,220 --> 00:03:12,350 penyiksaan, pemerkosaan, pelacuran paksa, kebiri paksa. 40 00:03:12,350 --> 00:03:13,790 kau mendapatkan fotonya, bukan? 41 00:03:13,790 --> 00:03:17,960 Sekarang kepala kartel, mereka tahu apa yang sedang terjadi. 42 00:03:17,960 --> 00:03:20,630 Tapi mereka berpaling dan mereka berperilaku 43 00:03:20,630 --> 00:03:21,870 seolah-olah itu bisnis seperti biasa. 44 00:03:21,870 --> 00:03:26,510 Sekarang, mengingat yang aku tahu sebanyak yang mereka tahu, 45 00:03:26,510 --> 00:03:30,620 jika aku tidak melakukan segalanya, semuanya 46 00:03:30,620 --> 00:03:32,270 dengan kekuatanku untuk menghentikannya.. 47 00:03:32,270 --> 00:03:34,130 Kau lihat gambarnya, bukan? 48 00:03:34,130 --> 00:03:37,910 apa bedanya aku dengan bajingan ini? 49 00:03:37,910 --> 00:03:42,447 Ford, akan jauh lebih baik bagi pemirsa televisi kita 50 00:03:42,447 --> 00:03:44,780 jika kau tidak menggunakan kata-kata seperti "bajingan" 51 00:03:44,780 --> 00:03:45,822 aku meminta padamu. 52 00:03:45,822 --> 00:03:46,520 aku minta maaf. 53 00:03:46,520 --> 00:03:48,080 Baik. 54 00:03:48,080 --> 00:03:50,150 Menjadi sedekat apa kau dengan kartel 55 00:03:50,150 --> 00:03:53,750 dalam pekerjaan yang menuntut dan berbahaya ini, 56 00:03:53,750 --> 00:03:55,340 apa itu membuatmu takut akan hidupmu? 57 00:04:01,450 --> 00:04:04,870 aku minta maaf, kau bertanya padaku apakah aku takut mati? 58 00:04:04,870 --> 00:04:07,390 Ya, jika itu yang kau maksud. 59 00:04:11,840 --> 00:04:14,252 aku menyambut kematian. 60 00:04:14,252 --> 00:04:16,190 Kau mengerti? 61 00:04:16,190 --> 00:04:17,329 aku menyambutnya. 62 00:04:17,329 --> 00:04:21,570 Hanya ada satu hal, satu saja. 63 00:04:21,570 --> 00:04:24,440 satu hal yang aku takuti, kau mengerti? 64 00:04:24,440 --> 00:04:28,105 aku takut hidup, bung. 65 00:04:28,105 --> 00:04:31,448 itu menjadikanku pria yang sempurna untuk pekerjaan itu. 66 00:04:40,105 --> 00:04:47,448 Pertanian dan penjualan kokain setiap tahun menghasilkan 100 miliar dollar secara global. Perdagangan manusia menghasilkan keuntungan global sekitar 150 miliar dollar. 67 00:04:49,105 --> 00:05:14,448 subtitle by rhaindesign Palu, 8 Februari 2021 68 00:05:16,400 --> 00:05:17,990 Ayolah, Courtney, hanya.. 69 00:05:17,990 --> 00:05:20,990 satu minuman lagi dan kemudian kita akan kembali ke kamar, 70 00:05:20,990 --> 00:05:23,990 aku berjanji. 71 00:05:23,990 --> 00:05:25,890 Satu lagi Stoli. 72 00:05:25,890 --> 00:05:29,930 kau tahu ayahmu tidak akan menyetujui ini. 73 00:05:29,930 --> 00:05:33,230 Salam untuk senator Jack Stanfield. 74 00:05:33,230 --> 00:05:34,880 Senator yang layak tapi yang terbaik. 75 00:05:34,880 --> 00:05:36,170 Ayah sialan, tidak akan pernah. 76 00:05:40,590 --> 00:05:44,350 kau lihat pria di sana yang terus menatap kita? 77 00:05:44,350 --> 00:05:45,270 Ya. 78 00:05:45,270 --> 00:05:47,100 Tapi tidak mungkin aku membiarkan salah satu 79 00:05:47,100 --> 00:05:48,183 dari kita saling melepaskan pandangan. 80 00:05:48,183 --> 00:05:49,700 Jadi sebaiknya kau biarkan saja. 81 00:05:49,700 --> 00:05:53,160 Ya, aku tahu tapi tidak ada salahnya sedikit menggoda. 82 00:05:53,160 --> 00:05:54,550 Hei, jaga dirimu. 83 00:05:54,550 --> 00:05:56,430 Simpan untuk anakmu di rumah. 84 00:05:56,430 --> 00:05:57,480 Baik. 85 00:05:57,480 --> 00:06:01,640 Jadi ayahmu Senator AS yang besar, ya? 86 00:06:01,640 --> 00:06:02,550 Senator? 87 00:06:02,550 --> 00:06:03,430 Itu gila. 88 00:06:03,430 --> 00:06:06,400 Kami tidak tahu apa-apa soal senator seperti itu. 89 00:06:06,400 --> 00:06:12,340 Tidak, keluarga kami adalah petani kentang miskin dari Idaho. 90 00:06:12,340 --> 00:06:16,220 Begini, minuman terakhir untukku. 91 00:06:16,220 --> 00:06:18,950 Untuk petani kentang Amerika yang miskin. 92 00:06:30,220 --> 00:06:32,150 kau melihat sesuatu yang kau suka ..? 93 00:06:32,750 --> 00:06:34,880 kau tahu untuk siapa aku bekerja? 94 00:06:35,750 --> 00:06:37,280 Ya, kau bekerja untuk pelon. 95 00:06:37,760 --> 00:06:38,850 Sekarang lakukan apa yang diperintahkan. 96 00:06:45,280 --> 00:06:48,840 Bawa perempuan jalang itu ke pantai dan tembak kepalanya. 97 00:06:56,235 --> 00:06:57,714 Nona kalian dalam masalah. 98 00:06:57,714 --> 00:06:59,686 Bermasalah dengan siapa? 99 00:06:59,686 --> 00:07:01,165 aku. 100 00:07:21,910 --> 00:07:23,955 Tuan Stryker, bagaimana kabarmu hari ini? 101 00:07:23,955 --> 00:07:25,000 aku melakukannya dengan sangat baik. 102 00:07:25,000 --> 00:07:25,870 Terima kasih, Nona. Tan. 103 00:07:25,870 --> 00:07:27,828 Dan kau merasa semuanya baik-baik saja di kantor? 104 00:07:27,828 --> 00:07:28,480 aku, ya. 105 00:07:28,480 --> 00:07:30,500 Semua orang sangat ramah, mengajakku berkeliling. 106 00:07:30,500 --> 00:07:32,292 tidak ada tempat yang lebih baik dari Medellin, bukan? 107 00:07:32,292 --> 00:07:34,840 Ini kota yang indah, seperti kantor kami. 108 00:07:34,840 --> 00:07:35,510 Itu dia. 109 00:07:35,510 --> 00:07:36,100 Ya. 110 00:07:36,100 --> 00:07:39,352 kami sangat senang kau ada di sini. 111 00:07:39,352 --> 00:07:40,310 aku senang ada di sini. 112 00:07:40,310 --> 00:07:41,435 Terimakasih atas kesempatannya. 113 00:07:41,435 --> 00:07:43,180 Keluarga yang menetap, baik? 114 00:07:43,180 --> 00:07:45,070 Ya, awalnya agak sibuk, 115 00:07:45,070 --> 00:07:46,930 tapi aku pikir mereka baik-baik saja. 116 00:07:46,930 --> 00:07:48,340 Alison mendapat beberapa teman. 117 00:07:48,340 --> 00:07:49,118 Hebat. 118 00:07:49,118 --> 00:07:50,410 Dia akan tidur malam ini. 119 00:07:50,410 --> 00:07:51,190 Senang mendengarnya. 120 00:07:51,190 --> 00:07:54,672 Ya, itu akan memberikan banyak waktu sendirian 121 00:07:54,672 --> 00:07:55,630 yang sangat dibutuhkan denganku dan nyonya. 122 00:07:55,630 --> 00:07:59,605 waktu sendiri dengan nyonya. 123 00:07:59,605 --> 00:08:01,340 Baiklah, aku akan membiarkanmu 124 00:08:01,340 --> 00:08:02,590 bergaul dengan sisa harimu, oke? 125 00:08:02,590 --> 00:08:03,860 kau punya akhir pekan yang menyenangkan. 126 00:08:03,860 --> 00:08:04,652 Terima kasih, kau juga. 127 00:08:04,652 --> 00:08:06,772 Terima kasih. 128 00:08:34,179 --> 00:08:37,328 Hei, Bu, Kau melihat sikat rambutku? 129 00:08:37,328 --> 00:08:38,825 Tidak, sayang, tidak. 130 00:08:44,820 --> 00:08:47,550 Hei, bu, Kau melihat charger ponselku? 131 00:08:47,550 --> 00:08:48,660 Tidak, sayang, tidak. 132 00:08:51,435 --> 00:08:53,790 Ayah. 133 00:08:53,790 --> 00:08:55,180 Itu menjijikkan. 134 00:08:55,180 --> 00:08:56,180 Maaf, manisku. 135 00:08:56,180 --> 00:08:57,580 Maaf sayang. 136 00:08:57,580 --> 00:08:59,800 aku akan pergi ke Janie. 137 00:08:59,800 --> 00:09:01,570 Hubungi aku saat kau sampai di sana. 138 00:09:01,570 --> 00:09:03,210 Selamat bersenang-senang, manisku. 139 00:09:03,210 --> 00:09:04,350 Aku menyintaimu. 140 00:09:04,350 --> 00:09:04,860 Aku menyintaimu. 141 00:09:08,410 --> 00:09:09,610 Aku tidak tahu. 142 00:09:09,610 --> 00:09:11,080 Aku tidak tahu. 143 00:09:19,000 --> 00:09:19,990 Hei. 144 00:09:47,215 --> 00:09:48,205 Ada apa? 145 00:09:53,155 --> 00:09:56,290 Kau sangat tahu, Bruce. 146 00:09:56,290 --> 00:09:58,530 Dia baik baik saja. 147 00:09:58,530 --> 00:09:59,970 Tidak apa-apa. 148 00:09:59,970 --> 00:10:03,510 Allison butuh satu menit untuk sampai ke Janie, kecuali kalau hujan. 149 00:10:03,510 --> 00:10:04,755 ini sudah 90 menit. 150 00:10:08,050 --> 00:10:10,720 Bagaimana kalau kau meneleponnya? 151 00:10:10,720 --> 00:10:13,360 Telepon saja dia. 152 00:10:13,360 --> 00:10:14,740 Dia mungkin saja lupa. 153 00:10:14,740 --> 00:10:15,820 Ya, mungkin. 154 00:10:24,820 --> 00:10:26,450 Dia meninggalkan teleponnya. 155 00:10:26,450 --> 00:10:28,625 Manisku? 156 00:10:28,625 --> 00:10:29,125 Allison? 157 00:10:33,853 --> 00:10:35,344 Tetap di sini. 158 00:10:39,320 --> 00:10:42,740 Ayah tidak akan kembali bekerja, bukan? 159 00:10:42,740 --> 00:10:43,420 aku tidak yakin. 160 00:10:55,324 --> 00:10:56,812 Apa yang terjadi? 161 00:10:56,812 --> 00:10:57,804 Apa itu? 162 00:11:09,260 --> 00:11:12,920 Kami baru saja mendapat informasi bahwa dua gadis diambil 163 00:11:12,920 --> 00:11:15,800 saat liburan musim semi di bar, Senator Jack Stanfield's 164 00:11:15,800 --> 00:11:19,280 putri dan temannya. 165 00:11:19,280 --> 00:11:23,350 Mereka percaya itu terkait dengan kartel narkoba 166 00:11:23,350 --> 00:11:26,130 untuk semacam uang tebusan atau lebih buruk. 167 00:11:30,740 --> 00:11:33,536 Kau akan selalu aman bersamaku, oke? 168 00:11:33,536 --> 00:11:35,410 kau ingin ikut membantu ayah? 169 00:11:35,410 --> 00:11:36,616 Ya. 170 00:11:36,616 --> 00:11:38,700 Bantulah. 171 00:11:38,700 --> 00:11:39,556 Ayolah. 172 00:11:39,556 --> 00:11:40,056 Ayo pergi. 173 00:12:16,960 --> 00:12:19,300 Seberapa bersemangat kau bertemu Paman Ford? 174 00:12:19,300 --> 00:12:20,410 Sangat tertarik. 175 00:12:20,410 --> 00:12:22,090 Dia tampil hebat di acara televisi itu. 176 00:12:22,090 --> 00:12:25,130 Dia melakukannya, bukan? 177 00:12:25,130 --> 00:12:26,700 Apa itu tadi? 178 00:12:26,700 --> 00:12:28,730 aku pikir itu hiu putih besar. 179 00:12:28,730 --> 00:12:30,840 haruskah membuatku takut? 180 00:12:30,840 --> 00:12:31,340 Tentu saja. 181 00:12:31,340 --> 00:12:32,270 Tidak? 182 00:12:32,270 --> 00:12:34,160 Ayah, tidak ada hiu di sini. 183 00:12:34,160 --> 00:12:38,150 kita berada di ketinggian 38.000 kaki di udara. 184 00:12:38,150 --> 00:12:40,660 Ini bukan hiu biasa. 185 00:12:40,660 --> 00:12:42,990 Maksudmu apa? 186 00:12:42,990 --> 00:12:46,400 Ini hiu terbang. 187 00:12:46,400 --> 00:12:48,200 Bla bla bla. 188 00:12:48,200 --> 00:12:50,630 Tidak bisa mendapatkan apapun darimu. 189 00:12:50,630 --> 00:12:52,440 kau mau mendengar cerita hiu yang sebenarnya? 190 00:12:52,440 --> 00:12:54,720 Baiklah. 191 00:12:54,720 --> 00:12:56,670 Saat ayah masih muda, dia sedang menavigasi 192 00:12:56,670 --> 00:13:00,760 di kapal selam kecil, rutin. 193 00:13:00,760 --> 00:13:02,960 Tapi kami biasa mendengar dentuman seperti itu sepanjang waktu. 194 00:13:02,960 --> 00:13:05,860 kali ini, teman ayah, Kapten Ken Kennedy, dan aku 195 00:13:05,860 --> 00:13:08,345 memutuskan untuk naik ke atas memeriksanya. 196 00:13:08,345 --> 00:13:09,970 Tebak apa yang kami lihat saat sampai di sana? 197 00:13:09,970 --> 00:13:11,260 Apa yang kau lihat? 198 00:13:11,260 --> 00:13:12,820 Kami melihat sirip terbesar. 199 00:13:12,820 --> 00:13:13,365 Itu sangat besar. 200 00:13:13,365 --> 00:13:15,760 Rasanya seperti, adegan dari Jaws. 201 00:13:15,760 --> 00:13:19,390 keren, sampai kami menyadari 202 00:13:19,390 --> 00:13:20,620 hal itu menuju tepat ke kami. 203 00:13:20,620 --> 00:13:21,970 datang dengan cepat. 204 00:13:21,970 --> 00:13:23,650 menghantam kapal selam sangat kuat 205 00:13:23,650 --> 00:13:25,840 sehingga menjatuhkan Captain ke dalam air. 206 00:13:25,840 --> 00:13:27,550 Sebelum dia menyadarinya, hiu itu ada padanya. 207 00:13:27,550 --> 00:13:29,350 itu mengguncangnya seperti 208 00:13:29,350 --> 00:13:30,051 anjing dengan tulang, kau tahu? 209 00:13:32,640 --> 00:13:34,560 Oke, kau mendapatkanku, ayah. 210 00:13:34,560 --> 00:13:36,060 Aku mengakuinya. 211 00:13:36,060 --> 00:13:38,775 Aku melakukannya. 212 00:13:38,775 --> 00:13:40,650 Terima kasih telah membawa kami 213 00:13:40,650 --> 00:13:42,000 ke Washington bersamamu saat kau berlatih. 214 00:13:42,000 --> 00:13:46,263 Baiklah, aku akan membantu orang lain 215 00:13:46,263 --> 00:13:48,718 berlatih untuk misi mereka, kau tahu? 216 00:13:48,718 --> 00:13:50,926 Senang rasanya kau dan ibu bersamaku sebelum aku pergi. 217 00:13:54,670 --> 00:13:55,720 Aku menyintaimu, manisku. 218 00:13:55,720 --> 00:13:57,340 aku juga mencintaimu. 219 00:14:19,660 --> 00:14:20,422 Bicaralah. 220 00:14:20,422 --> 00:14:21,130 Aku tidak bisa mendengarmu. 221 00:14:25,880 --> 00:14:29,180 aku bilang kau homo yang akan memperbaiki kebocoran. 222 00:14:29,180 --> 00:14:30,830 kau tukang ledeng, kan? 223 00:14:30,830 --> 00:14:34,960 kau datang ke sini untuk memperbaiki kebocoran? 224 00:14:34,960 --> 00:14:36,230 Aduh! 225 00:14:36,230 --> 00:14:38,412 Aduh! 226 00:14:38,412 --> 00:14:39,980 Itu tidak menyenangkan. 227 00:14:39,980 --> 00:14:43,590 mereka menyebutku ekstraktor. 228 00:14:43,590 --> 00:14:46,660 Dan aku butuh informasi, anjing. 229 00:14:46,660 --> 00:14:52,378 karena kau kepala DEA dengan informasi istimewa 230 00:14:52,378 --> 00:14:54,212 kau akan memberitahuku apa yang perlu kuketahui atau.. 231 00:14:54,212 --> 00:14:56,475 kau akan mati dengan sadis, pria gendut. 232 00:14:56,475 --> 00:14:56,975 aku berjanji. 233 00:15:02,950 --> 00:15:05,140 Benar-benar maaf, kawan. 234 00:15:05,140 --> 00:15:07,510 kau salah orang, bung. 235 00:15:07,510 --> 00:15:09,000 aku dari Mexico. 236 00:15:09,000 --> 00:15:12,220 aku orang Meksiko sepertimu. 237 00:15:23,840 --> 00:15:25,110 Sial. 238 00:15:28,020 --> 00:15:30,840 Bajingan. 239 00:15:30,840 --> 00:15:35,840 ingatanku baru saja kembali. 240 00:15:35,840 --> 00:15:39,888 Ya, aku kepala DEA. 241 00:15:39,888 --> 00:15:41,690 Itu aku. 242 00:15:41,690 --> 00:15:44,310 Ya, mereka memanggilmu.. 243 00:15:44,310 --> 00:15:49,315 Extractor, alias Spyder. 244 00:15:51,870 --> 00:15:54,020 Bagaimana kau tahu namaku? 245 00:15:54,020 --> 00:15:56,160 aku kepala DEA. 246 00:15:56,160 --> 00:16:00,150 aku mendapat informasi istimewa seperti yang baru saja kau bilang. 247 00:16:00,150 --> 00:16:03,950 Apa sebenarnya yang kau ketahui tentangku? 248 00:16:03,950 --> 00:16:06,872 kau pedagang obat bius terbesar di selatan Panama. 249 00:16:06,872 --> 00:16:08,290 kau bekerja untuk Pelon. 250 00:16:08,290 --> 00:16:11,570 Orang lain akan mengatakan itu yang terjadi sebaliknya. 251 00:16:11,570 --> 00:16:14,510 Dan klien utamamu 252 00:16:14,510 --> 00:16:19,850 tahun lalu adalah kartel Dallas. 253 00:16:19,850 --> 00:16:27,616 Tetapi pengiriman telah dicegah dan ditunda. 254 00:16:27,616 --> 00:16:32,300 Apa itu membuat pipa logam yang kau pegang jadi lebih keras? 255 00:16:32,300 --> 00:16:34,219 Itu menyenangkan, kau tahu? 256 00:16:38,051 --> 00:16:42,970 Mari kita lihat apa aku bisa menyesuaikan persepsimu 257 00:16:42,970 --> 00:16:50,110 soal siapa aku sebenarnya dan membantumu melihat masalah sebenarnya 258 00:16:50,110 --> 00:16:54,140 yang kau hadapi sekarang. 259 00:16:54,140 --> 00:16:57,620 aku akan kembali. 260 00:16:57,620 --> 00:16:59,763 kau berjanji? 261 00:16:59,763 --> 00:17:00,680 Apa yang akan kau lakukan? 262 00:17:05,030 --> 00:17:07,500 kau membawa pakaian dalam ibumu? 263 00:17:07,500 --> 00:17:09,200 Aku dulu menidurinya. 264 00:17:09,200 --> 00:17:10,467 Ya, dia memakai popok. 265 00:17:10,467 --> 00:17:12,050 Dia punya pantat Meksiko 266 00:17:12,050 --> 00:17:14,680 yang memantul di tepi jalan, kau tahu? 267 00:17:14,680 --> 00:17:17,985 Tegakkan kepalamu. 268 00:17:17,985 --> 00:17:20,845 Tegakkan kepalamu. 269 00:17:21,755 --> 00:17:22,579 Oh, kau tahu? 270 00:17:22,579 --> 00:17:24,496 Mungkin aku ingin mencium bau vagina ibumu lagi. 271 00:17:24,496 --> 00:17:25,536 Biar aku melihat. 272 00:17:25,536 --> 00:17:26,524 Oh, itu disana. 273 00:17:26,524 --> 00:17:29,488 Itu dia. 274 00:17:40,620 --> 00:17:41,120 Wow. 275 00:17:44,020 --> 00:17:45,190 sial. 276 00:17:45,190 --> 00:17:49,715 aku akan membunuhmu, bangsat! 277 00:17:49,715 --> 00:17:50,830 Dasar brengsek. 278 00:17:50,830 --> 00:17:53,180 Kau benar-benar babi kecil. 279 00:17:53,180 --> 00:17:53,990 Taruh lagi. 280 00:17:53,990 --> 00:17:55,143 Ya, ayo, siap? 281 00:17:55,143 --> 00:17:56,060 mana leluconnya? 282 00:17:56,060 --> 00:17:56,750 aku mau dengar lelucon. 283 00:17:56,750 --> 00:17:57,040 Katakan padaku. 284 00:17:57,040 --> 00:17:57,623 ada apa? 285 00:17:57,623 --> 00:17:58,850 kau tidak lucu lagi. 286 00:17:58,850 --> 00:17:59,860 Kau tidak lucu sekarang! 287 00:17:59,860 --> 00:18:01,540 Ada apa!? 288 00:18:01,540 --> 00:18:04,110 Dasar bajingan, aku akan membunuhmu, bajingan! 289 00:18:22,130 --> 00:18:24,970 kau mencegat barangkuku dari Pelon. 290 00:18:24,970 --> 00:18:31,002 Masalah besar bagiku, yang berarti masalah besar bagimu. 291 00:18:31,002 --> 00:18:37,476 Sekarang dengarkan, kau bisa memiliki narkoba. 292 00:18:37,476 --> 00:18:40,464 kau punya jaminan pribadiku 293 00:18:40,464 --> 00:18:42,970 Aku akan membereskannya. 294 00:18:42,970 --> 00:18:46,562 aku tidak peduli dengan narkoba. 295 00:18:46,562 --> 00:18:50,999 Dimana gadis-gadis itu? 296 00:18:50,999 --> 00:18:51,985 Itulah fokus kita. 297 00:18:56,915 --> 00:18:58,270 kau tahu fokus sebenarnya? 298 00:19:00,940 --> 00:19:03,720 Rencana Stryker. 299 00:19:03,720 --> 00:19:07,820 aku ingin dia. 300 00:19:07,820 --> 00:19:10,656 aku ingin tahu dimana dia tinggal. 301 00:19:10,656 --> 00:19:14,208 aku ingin tahu siapa keluarganya. 302 00:19:14,208 --> 00:19:20,065 Kau beritahu aku dimana dia, oke? 303 00:19:27,900 --> 00:19:31,840 Keinginanmu, perintah untukku. 304 00:19:31,840 --> 00:19:36,940 aku di sini, pistolku mengarah ke kepalamu. 305 00:19:36,940 --> 00:19:41,320 Hei, Bruce, kenapa lama sekali? 306 00:19:41,320 --> 00:19:42,970 Butuh waktu lama. kau lihat itu, Spyder? 307 00:19:42,970 --> 00:19:47,032 saat aku bilang ada yang datang, aku mengirimkan orang. 308 00:19:47,032 --> 00:19:50,530 Sekarang perlahan serahkan pipanya. 309 00:19:58,608 --> 00:19:59,650 Apa yang kau tunggu? 310 00:19:59,650 --> 00:20:01,910 Tembak aku. 311 00:20:01,910 --> 00:20:04,430 Saat kau ragu, keyakinanmu lemah. 312 00:20:04,430 --> 00:20:06,275 Tidak ada belas kasihan di dunia ini untuk kelemahan. 313 00:20:06,275 --> 00:20:07,650 kau belum sadar? 314 00:20:10,910 --> 00:20:12,215 Dimana gadis-gadis itu? 315 00:20:34,335 --> 00:20:36,315 Dia sudah pergi, ya? 316 00:20:36,315 --> 00:20:37,660 Ya, dia berhasil lolos. 317 00:20:41,620 --> 00:20:42,760 Kau tidak apa-apa? 318 00:20:42,760 --> 00:20:43,880 Ya. 319 00:20:43,880 --> 00:20:45,680 aku tahu bahwa TV sialan itu akan memberiku 320 00:20:45,680 --> 00:20:48,680 pemandian Kolombia pribadiku, 321 00:20:48,680 --> 00:20:49,638 dan lihat terjadi. 322 00:20:49,638 --> 00:20:50,138 Ya. 323 00:20:51,440 --> 00:20:53,790 Ya, bung, tapi kau masih tangguh seperti paku. 324 00:20:53,790 --> 00:20:54,320 Apa? 325 00:20:54,320 --> 00:20:55,440 Ya aku tahu. 326 00:20:55,440 --> 00:20:57,160 Sialan. 327 00:20:57,160 --> 00:20:59,420 ayo kita keluar dari sini. 328 00:20:59,420 --> 00:21:00,025 Ayolah. 329 00:21:00,025 --> 00:21:00,640 Kau baik-baik saja? 330 00:21:01,280 --> 00:21:02,870 Ayolah. 331 00:21:02,870 --> 00:21:03,770 Ayolah. 332 00:21:03,770 --> 00:21:04,460 Kau baik? 333 00:21:04,460 --> 00:21:05,390 Iya. 334 00:21:05,390 --> 00:21:06,980 Menjadi tua itu menyebalkan, bukan? 335 00:21:06,980 --> 00:21:07,580 Sialan kau. 336 00:21:11,910 --> 00:21:13,320 Namaku Craig Ford. 337 00:21:13,320 --> 00:21:17,880 Dan aku kepala agensi kecil yang aku kagumi, DEA. 338 00:21:17,880 --> 00:21:20,670 Jadi begini ceritanya, 339 00:21:20,670 --> 00:21:22,860 kau tahu, dengan kartel. 340 00:21:22,860 --> 00:21:24,570 Transportasi kokain rata-rata 341 00:21:24,570 --> 00:21:26,790 selalu bermasalah bagi AS. 342 00:21:26,790 --> 00:21:30,180 Namun, mereka mulai memperhatikan lebih serius 343 00:21:30,180 --> 00:21:32,970 saat kartel ini terlibat dalam perdagangan seks 344 00:21:32,970 --> 00:21:33,570 bisnis. 345 00:21:33,570 --> 00:21:38,130 Dan menjualnya kembali ke AS untuk tebusan pada orang tua mereka. 346 00:21:38,130 --> 00:21:41,010 Bagian yang benar-benar mengacaukan kepalaku, 347 00:21:41,010 --> 00:21:43,698 yang hanya bisa kau bayangkan dalam mimpi burukmu yang suci, 348 00:21:43,698 --> 00:21:47,820 apa yang gadis-gadis ini alami jika mereka tidak berhasil kembali. 349 00:21:47,820 --> 00:21:52,050 mereka akan terdampar seperti gadis kecil ini. 350 00:21:52,050 --> 00:21:55,923 Bagaimanapun, begitulah cara kami semua terlibat ke dalamnya. 351 00:21:55,923 --> 00:22:03,845 Begitulah caranya. Bruce Stryker, DEA, dan kepala CIA. 352 00:22:06,370 --> 00:22:10,925 Tapi percayalah, ini kisah yang luar biasa. 353 00:22:14,200 --> 00:22:14,750 Hah? 354 00:22:17,630 --> 00:22:19,130 di mana dua agen DEA ku? 355 00:22:19,130 --> 00:22:20,100 Mereka harus berdiri di depan pintu. 356 00:22:20,100 --> 00:22:21,740 Tuan Ford, kau dalam perawatan intensif. 357 00:22:21,740 --> 00:22:22,907 Tapi aku butuh anak buahku. 358 00:22:22,907 --> 00:22:24,818 Sebelum aku mengidentifikasikanmu, aku harus.. 359 00:22:24,818 --> 00:22:27,630 lepaskan tanganmu atau aku akan ambil jarum suntik yang dia pegang 360 00:22:27,630 --> 00:22:29,510 dan menusuk pantatmu, oke? 361 00:22:29,510 --> 00:22:29,750 Tuan Ford? 362 00:22:29,750 --> 00:22:30,250 Apa? 363 00:22:30,250 --> 00:22:31,610 kau harus minum pil ini. 364 00:22:31,610 --> 00:22:34,040 kau akan jadi perawat yang baik jika kau melepaskan bajumu. 365 00:22:34,040 --> 00:22:34,850 Ada yang pernah bilang beegitu? 366 00:22:34,850 --> 00:22:36,080 kau pernah sekolah perawat? 367 00:22:36,080 --> 00:22:39,095 ayolah, aku hanya bermain. 368 00:22:54,030 --> 00:22:54,570 Hei, Ford. 369 00:22:57,280 --> 00:23:00,800 Ketiga perawat itu, mereka keluar. 370 00:23:00,800 --> 00:23:03,706 Anak buahmu ada di lorong. 371 00:23:03,706 --> 00:23:05,450 Kau tidak apa-apa? 372 00:23:05,450 --> 00:23:06,540 Luar biasa. 373 00:23:06,540 --> 00:23:08,060 Hei. 374 00:23:08,060 --> 00:23:10,440 Senang bertemu denganmu, Bruce. 375 00:23:10,440 --> 00:23:12,800 kau tidak pernah bisa terlalu berhati-hati. 376 00:23:12,800 --> 00:23:13,730 Tidak boleh. 377 00:23:13,730 --> 00:23:15,780 Itu benar. 378 00:23:15,780 --> 00:23:16,560 Jaga keluargamu. 379 00:23:16,560 --> 00:23:19,170 Jangan mengacaukannya seperti yang aku lakukan. 380 00:23:19,170 --> 00:23:21,030 Holy Popsicle, lihat siapa yang ada di sini. 381 00:23:21,030 --> 00:23:22,260 Paman Ford. 382 00:23:22,260 --> 00:23:24,600 Hei sayang. 383 00:23:24,600 --> 00:23:25,170 Apa kabar? 384 00:23:26,640 --> 00:23:28,080 Kau tidak apa apa? 385 00:23:28,080 --> 00:23:30,740 aku baik-baik saja. 386 00:23:30,740 --> 00:23:32,685 Cukup tentangku. 387 00:23:32,685 --> 00:23:34,310 Bagaimana pelatihan ayahmu, sayang? 388 00:23:34,310 --> 00:23:35,270 Bagus. 389 00:23:35,270 --> 00:23:36,350 Ini sangat bagus. 390 00:23:36,350 --> 00:23:37,520 kau akan sangat bangga. 391 00:23:37,520 --> 00:23:38,388 Itu hebat. 392 00:23:38,388 --> 00:23:38,930 Itu hebat. 393 00:23:38,930 --> 00:23:41,555 Hei, keluarkan aku dari sini 394 00:23:41,555 --> 00:23:42,920 kita akan makan siang bersama Rebecca. 395 00:23:42,920 --> 00:23:44,490 Baiklah. 396 00:23:44,490 --> 00:23:46,270 Itu bagus kita menakuti mereka. 397 00:23:46,270 --> 00:23:48,080 Hei, ayahmu dan aku harus melakukan sesuatu. 398 00:23:48,080 --> 00:23:51,110 Ada kesempatan untuk mengeluarkanku dari sini. 399 00:23:51,110 --> 00:23:51,880 Oke, hei. 400 00:23:51,880 --> 00:23:52,630 Ayo pergi. 401 00:23:56,398 --> 00:23:58,490 Jangan lupa apa yang aku bilang, oke? 402 00:23:58,490 --> 00:24:02,030 Jika aku memiliki separuh hidup yang kau miliki, 403 00:24:02,030 --> 00:24:05,015 aku tidak akan kehilangan Carol dan memiliki kehidupan yang sangat baik. 404 00:24:05,015 --> 00:24:05,990 Kau tahu? 405 00:24:05,990 --> 00:24:09,360 Hanya saja, jangan mengacaukannya, oke? 406 00:24:09,360 --> 00:24:12,720 hanya kalian bertiga yang tersisa. 407 00:24:12,720 --> 00:24:14,703 kau mendengarku? 408 00:24:14,703 --> 00:24:17,158 Kau mengerti? 409 00:24:17,158 --> 00:24:21,100 aku mengerti. 410 00:24:21,100 --> 00:24:23,200 Jadi berlatih besok, jam 07.00? 411 00:24:23,200 --> 00:24:23,950 Benar sekali. 412 00:24:23,950 --> 00:24:25,635 Ada 26 orang Amerika yang hilang. 413 00:24:25,635 --> 00:24:27,510 Mari kita turunkan angka itu besok. 414 00:24:27,510 --> 00:24:28,060 Oke? 415 00:24:28,060 --> 00:24:28,750 Ya pak. 416 00:24:28,750 --> 00:24:29,300 Baiklah. 417 00:24:29,300 --> 00:24:30,700 Dimana pakaianku? 418 00:24:30,700 --> 00:24:31,420 Di dalam mobil. 419 00:24:31,420 --> 00:24:32,253 Baiklah ayo. 420 00:24:43,370 --> 00:24:45,100 aku akan mengajukan pertanyaan! 421 00:24:45,100 --> 00:24:46,600 Singkirkan ini dari sini! 422 00:25:19,402 --> 00:25:23,220 Kembali ke ke tempat. 423 00:25:23,220 --> 00:25:23,975 Baiklah. 424 00:25:23,975 --> 00:25:24,780 Ambil air. 425 00:25:27,768 --> 00:25:29,260 Itulah maksudku. 426 00:25:29,260 --> 00:25:29,760 Kerja bagus. 427 00:25:37,728 --> 00:25:39,633 Kerja bagus, John. 428 00:25:39,633 --> 00:25:40,550 Putaran yang bagus, semuanya. 429 00:25:40,550 --> 00:25:41,300 Bruce, itu menyebalkan. 430 00:25:41,300 --> 00:25:43,383 Jika kami melakukan pekerjaan seperti itu, 431 00:25:43,383 --> 00:25:44,420 kami akan bicara bahasa Rusia sebelum Natal. 432 00:25:44,420 --> 00:25:45,260 Unit tiga. 433 00:25:45,260 --> 00:25:46,540 Ikuti aku, keluar. 434 00:25:51,474 --> 00:25:51,974 Hei, Ford. 435 00:25:51,974 --> 00:25:54,940 Tunggu sebentar. 436 00:25:54,940 --> 00:25:55,630 Apa? 437 00:25:55,630 --> 00:25:56,810 Apa seburuk itu? 438 00:25:56,810 --> 00:25:58,210 Ya, seburuk itu. 439 00:25:58,210 --> 00:25:59,290 Bagaimana menurutmu? 440 00:25:59,290 --> 00:26:00,780 Hei, lihat, bung, aku pria terbaik kedua 441 00:26:00,780 --> 00:26:02,080 dalam latihan, kita punya masalah, kau tahu? 442 00:26:02,080 --> 00:26:03,398 Umurku 50 tahun. 443 00:26:03,398 --> 00:26:04,065 kau serius? 444 00:26:07,530 --> 00:26:08,410 Kita harus melakukannya lebih baik. 445 00:26:08,410 --> 00:26:08,910 Jauh lebih baik. 446 00:26:08,910 --> 00:26:09,480 10-4. 447 00:26:09,480 --> 00:26:11,230 Mari kita lakukan ini. 448 00:26:12,295 --> 00:26:14,130 Bajingan kartel. 449 00:26:14,130 --> 00:26:16,670 Unit 3, Stryker ingin memberitahumu sesuatu. 450 00:26:16,670 --> 00:26:18,700 Kalian payah. 451 00:26:18,700 --> 00:26:20,533 Kalian benar-benar payah. 452 00:26:20,533 --> 00:26:25,230 Jika aku mendapatkan skor itu, Stryker akan memberitahumu tentangku 453 00:26:25,230 --> 00:26:31,150 aku tahu orang macam apa yang mengambil putriku. 454 00:26:31,150 --> 00:26:33,810 Dia benar, teman-teman. 455 00:26:33,810 --> 00:26:37,690 Ini misi yang sangat penting. 456 00:26:37,690 --> 00:26:46,120 Kita baru saja mendapat informasi bahwa 23 remaja wanita AS 457 00:26:46,120 --> 00:26:51,570 diculik saat liburan musim semi di Amerika Tengah, 458 00:26:51,570 --> 00:26:54,840 semuanya terkait dengan kartel narkoba. 459 00:26:54,840 --> 00:26:56,340 Ini adalah epidemi. 460 00:26:56,340 --> 00:27:00,137 Mereka semua punya keluarga yang mau mereka pulang dengan selamat. 461 00:27:00,137 --> 00:27:02,220 Kitalah orang-orang yang akan membawa mereka pulang. 462 00:27:02,220 --> 00:27:03,678 Kitalah satu-satunya yang bisa melakukannya. 463 00:27:03,678 --> 00:27:05,050 Dan kita tidak bisa melakukannya seperti itu. 464 00:27:05,050 --> 00:27:07,470 Sekarang kita bersama-sama. 465 00:27:07,470 --> 00:27:09,480 aku ingin kalian berpikir dan membunuh. 466 00:27:09,480 --> 00:27:10,420 Ayolah. 467 00:27:10,420 --> 00:27:10,920 Ayo lakukan. 468 00:27:10,920 --> 00:27:11,580 Ayo lakukan. 469 00:27:11,580 --> 00:27:12,270 Kalian lebih baik dari ini. 470 00:27:12,270 --> 00:27:12,930 Kita semua lebih baik dari ini. 471 00:27:12,930 --> 00:27:13,460 Ayo pergi. 472 00:27:13,460 --> 00:27:13,960 Bergerak. 473 00:27:13,960 --> 00:27:15,010 Ayo pergi. 474 00:27:15,010 --> 00:27:15,510 Ayo pergi. 475 00:27:30,010 --> 00:28:00,510 subtitle by rhaindesign Palu, 8 Februari 2021 476 00:28:13,260 --> 00:28:14,550 Ayo pergi. 477 00:28:14,550 --> 00:28:15,876 Ayo bangun. 478 00:28:15,876 --> 00:28:16,868 Ayolah. 479 00:28:26,284 --> 00:28:27,284 Masuk ke sana, oke? 480 00:28:42,660 --> 00:28:44,644 Lihat aku. 481 00:28:44,644 --> 00:28:47,124 Jangan jadi pahlawan. 482 00:28:47,124 --> 00:28:49,108 kau tidak begitu berharga bagiku. 483 00:28:54,068 --> 00:28:58,882 Tidak, bukan tipeku, maaf. 484 00:29:58,144 --> 00:29:59,138 Tidak! 485 00:29:59,638 --> 00:30:00,634 Lepaskan dia! 486 00:30:06,112 --> 00:30:07,660 kau mau mati? 487 00:30:07,660 --> 00:30:09,410 Terus berusaha, aku akan menembakmu sekarang. 488 00:30:09,410 --> 00:30:10,623 kau mau mati? 489 00:30:10,623 --> 00:30:12,156 Aku akan menembakmu sekarang. 490 00:30:12,156 --> 00:30:12,656 Hah? 491 00:30:48,156 --> 00:30:49,000 Apa? 492 00:30:49,156 --> 00:30:51,656 Pelon, polisi Meksiko menahan kami. 493 00:30:53,856 --> 00:30:54,656 dan orangnya? 494 00:30:55,156 --> 00:30:57,656 yang lainnya sudah mati 495 00:30:58,156 --> 00:31:00,656 bagus, orang mati tidak berbicara 496 00:31:01,670 --> 00:31:02,450 bebaskan dia. 497 00:31:02,450 --> 00:31:03,560 Dia salah satu dari kita. 498 00:31:03,560 --> 00:31:04,358 Bawa dia padaku. 499 00:33:07,960 --> 00:33:09,970 Spyder tahu dia mengacau. 500 00:33:09,970 --> 00:33:12,850 Namun seperti kawanan serigala, kawanan kartel 501 00:33:12,850 --> 00:33:16,480 adalah unit sosial yang sangat kompleks. 502 00:33:16,480 --> 00:33:21,300 Alfa kartel adalah seorang pria bernama Pelon. 503 00:33:21,300 --> 00:33:24,480 Dan tugas menjaga ketertiban dan kohesi 504 00:33:24,480 --> 00:33:27,710 sebagian besar jatuh pada serigala alfa, 505 00:33:27,710 --> 00:33:30,020 Pelon menjadi serigala nomor satu. 506 00:33:30,020 --> 00:33:34,880 Jadi Pelon membuat panggilan untuk merilis Spyder. 507 00:33:34,880 --> 00:33:38,420 Perintah kedua disebut beta. 508 00:33:38,420 --> 00:33:42,650 Itu adalah Spyder diikuti oleh serigala kelas menengah seperti Javier, 509 00:33:42,650 --> 00:33:46,190 dan akhirnya omega, atau yang disebut kartel sebagai anjing 510 00:33:46,190 --> 00:33:51,320 padang rumput atau anjing pembunuh, 511 00:33:51,320 --> 00:33:52,070 yang disebut anjing itu melakukan pekerjaan kotor. 512 00:33:57,670 --> 00:34:03,250 Spyder tanpa henti membunuh anjing-anjing padang rumput yang terluka. 513 00:34:03,250 --> 00:34:06,340 Seperti yang mereka katakan, orang mati tidak menceritakan dongeng. 514 00:34:06,340 --> 00:34:10,239 Ah, persetan, orang mati tidak bicara. 515 00:34:10,239 --> 00:34:14,830 yang membuat cerita ini menarik adalah sifat serigala. 516 00:34:14,830 --> 00:34:20,830 Godaan apa pun untuk menjadi alfa akan membuat kehancuran kartel. 517 00:34:20,830 --> 00:34:22,120 Tetap awasi. 518 00:34:22,120 --> 00:34:23,500 Ini hanya masalah waktu. 519 00:34:38,820 --> 00:34:40,500 ini kedua kalinya. 520 00:34:43,120 --> 00:34:47,500 bos, ini tidak akan terjadi lagi. 521 00:34:49,120 --> 00:34:50,500 tentu saja tidak. 522 00:34:53,900 --> 00:34:56,840 Kita tidak akan lagi melakukan perjalanan ke Meksiko. 523 00:34:56,840 --> 00:35:03,400 Mulai sekarang, kita langsung pergi ke AS, Florida. 524 00:35:03,400 --> 00:35:05,560 Pelon, bagaimana kita bisa kesana? 525 00:35:11,400 --> 00:35:12,560 Cintaku.. 526 00:35:13,400 --> 00:35:14,960 Ayo pergi. 527 00:35:19,700 --> 00:35:21,160 Jangan mengacaukannya. 528 00:35:37,584 --> 00:35:38,580 Javier. 529 00:35:39,584 --> 00:35:40,980 Tanggkap Stryker 530 00:35:41,584 --> 00:35:42,980 Aku mengerti. 531 00:36:01,030 --> 00:36:01,990 Hai cantik. 532 00:36:01,990 --> 00:36:03,010 Halo ayah. 533 00:36:03,010 --> 00:36:04,330 Hei, manis. 534 00:36:04,330 --> 00:36:05,060 Hei, Bruce. 535 00:36:05,060 --> 00:36:07,960 Kami baru saja menjemput Allison dan kami sedang dalam perjalanan ke kantor. 536 00:36:07,960 --> 00:36:09,040 Tapi dimana lagi? 537 00:36:09,040 --> 00:36:11,530 Karena aku perlu memberi tahu pengawal. 538 00:36:11,530 --> 00:36:13,537 Tujuh bulan, kita sudah tujuh bulan di sini 539 00:36:13,537 --> 00:36:15,370 dan kau masih belum tahu di mana kantorku? 540 00:36:15,370 --> 00:36:16,690 Itu baru satu kali aku kesitu. 541 00:36:16,690 --> 00:36:18,220 untuk pesta penyambutan, jadi.. 542 00:36:18,220 --> 00:36:19,930 Dan terlalu banyak margarita. 543 00:36:19,930 --> 00:36:21,160 Kami bisa berbalik. 544 00:36:21,160 --> 00:36:25,030 Dengar, Becs, aku tidak tahu apakah aku akan 545 00:36:25,030 --> 00:36:28,490 bisa menyelesaikannya saat kalian tiba di sini. 546 00:36:28,490 --> 00:36:30,740 Mungkin kalian sebaiknya pergi ke pantai tanpaku. 547 00:36:30,740 --> 00:36:32,150 Bruce, kau berjanji. 548 00:36:32,150 --> 00:36:35,060 Ya, ayolah, ayah, kau berjanji. 549 00:36:35,060 --> 00:36:35,810 Baiklah. 550 00:36:35,810 --> 00:36:36,957 Baiklah. 551 00:36:36,957 --> 00:36:38,540 Bagaimana aku bisa bilang tidak? 552 00:36:43,500 --> 00:36:44,770 Bruce, sesuatu sedang terjadi. 553 00:36:44,770 --> 00:36:45,270 Tunggu. 554 00:36:45,270 --> 00:36:47,297 kenapa kau menepi? 555 00:36:47,297 --> 00:36:48,291 Turun! 556 00:36:50,776 --> 00:36:51,767 Apa itu? 557 00:36:51,767 --> 00:36:52,267 Turun! 558 00:36:52,267 --> 00:36:52,809 Apa yang salah? 559 00:36:52,809 --> 00:36:56,240 Allison, turun! 560 00:36:56,240 --> 00:36:56,740 Tiarap! 561 00:36:56,740 --> 00:36:59,722 Tiarap! 562 00:37:36,997 --> 00:37:38,982 Lepaskan dia! 563 00:37:38,982 --> 00:37:39,482 Berhenti! 564 00:37:42,461 --> 00:37:42,961 Tidak. 565 00:37:55,386 --> 00:37:57,374 Rebecca? 566 00:37:57,386 --> 00:38:03,374 Halo Kapten, aku memiliki putri dan istrimu 567 00:38:03,520 --> 00:38:09,370 Jika kau ingin melihat mereka hidup, ada sebuah van di depan. 568 00:38:09,370 --> 00:38:10,030 Masuklah. 569 00:38:30,680 --> 00:38:35,000 Bawa aku ke keluargaku sekarang. 570 00:38:35,380 --> 00:38:38,000 Kau sadar kalau orang mati tidak pernah bertemu keluarga mereka.. 571 00:38:48,380 --> 00:38:51,000 kalian sepasang penakut tahu itu? 572 00:40:13,840 --> 00:40:14,845 Dimana istriku? 573 00:40:19,070 --> 00:40:27,080 Istrimu aman, begitu juga gadis kecilmu. 574 00:40:27,080 --> 00:40:30,890 Mereka akan terus aman selama kau bekerja sama. 575 00:40:36,370 --> 00:40:38,020 Kenapa aku? 576 00:40:38,020 --> 00:40:40,210 aku tidak memiliki apa-apa untuk ditawarkan. 577 00:40:40,210 --> 00:40:45,160 karena kau cukup tahu untuk mengekspos misi terakhir kami, 578 00:40:45,160 --> 00:40:47,445 Pelon mengharapkanmu untuk melakukan pengiriman ini. 579 00:40:53,490 --> 00:40:54,210 jika aku tidak mau? 580 00:41:03,230 --> 00:41:07,340 Istrimu, anakmu, kau akan melihat mereka mati. 581 00:41:07,340 --> 00:41:11,975 sebelum aku memotong semua anggota tubuhmu. 582 00:41:11,975 --> 00:41:13,100 Yang terakhir kepalamu. 583 00:41:15,790 --> 00:41:20,490 Tetapi jika kau bekerja dengan kami, kami akan biarkan mereka pergi. 584 00:41:24,186 --> 00:41:25,385 kau benar-benar gila. 585 00:41:37,186 --> 00:41:52,385 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 586 00:41:53,186 --> 00:41:08,385 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 587 00:42:00,486 --> 00:42:03,385 Javier, aku mengandalkanmu. 588 00:42:04,486 --> 00:42:05,385 Kita punya banyak hal untuk ini. 589 00:42:06,486 --> 00:42:08,385 Ada tiga hal yang harus di ingat. 590 00:42:10,020 --> 00:42:11,330 Jangan mendengus produk. 591 00:42:13,860 --> 00:42:15,470 Jangan bercinta dengan produk lain. 592 00:42:18,840 --> 00:42:19,830 Ya. 593 00:42:19,830 --> 00:42:26,280 Jangan biarkan Stryker mempermainkanmu. 594 00:42:26,280 --> 00:42:28,310 Tahan dia. 595 00:42:28,310 --> 00:42:31,790 Begitu obatnya habis, 596 00:42:31,790 --> 00:42:33,830 dia akan membunuhmu. 597 00:42:33,830 --> 00:42:35,660 Kita tidak membutuhkan orang bodoh itu. 598 00:42:35,660 --> 00:42:39,300 Stryker tahu menghindari pihak berwenang karena dia atasan mereka 599 00:42:39,300 --> 00:42:42,140 Alessandra akan menunggumu di Florida 600 00:42:42,140 --> 00:42:44,740 dengan kontak besarnya bernama Dallas. 601 00:42:44,740 --> 00:42:47,360 Beri dia tas sampel seperti yang diinstruksikan, oke? 602 00:42:47,360 --> 00:42:48,480 aku mengerti. 603 00:42:48,480 --> 00:42:51,230 Percayalah padaku. 604 00:42:51,230 --> 00:42:53,570 Mari berdoa untukmu, 605 00:42:58,025 --> 00:42:59,015 Hei. 606 00:42:59,015 --> 00:43:00,340 Hey Halo? 607 00:43:00,340 --> 00:43:02,110 ada orang dirumah? 608 00:43:02,110 --> 00:43:05,050 Oke, aku tahu kau bisa mendengarku. 609 00:43:05,050 --> 00:43:09,450 kau mengacaukan ini untukku, istri dan anakmu 610 00:43:09,450 --> 00:43:11,450 tidak akan pernah melihat cahaya hari, aku berjanji. 611 00:43:14,250 --> 00:43:16,850 kau mengerti? 612 00:43:16,850 --> 00:43:17,670 Iya. 613 00:43:17,670 --> 00:43:19,140 Lihat aku. 614 00:43:19,140 --> 00:43:21,610 kau benar-benar mengerti? 615 00:43:21,610 --> 00:43:24,134 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 616 00:43:24,134 --> 00:43:25,990 aku tidak khawatir. 617 00:43:25,990 --> 00:43:27,610 kau yang harus khawatir. 618 00:43:27,610 --> 00:43:30,560 kau khawatir? 619 00:43:30,560 --> 00:43:31,940 kau khawatir? 620 00:43:31,940 --> 00:43:32,510 Iya. 621 00:43:32,510 --> 00:43:33,080 Baik. 622 00:43:33,080 --> 00:43:33,580 Bawa dia. 623 00:44:05,080 --> 00:44:08,580 Hati-hati! dia sudah lama seperti itu. 624 00:44:36,740 --> 00:44:39,638 Tidak apa-apa, sayang. 625 00:44:39,638 --> 00:44:40,180 Ibu disini. 626 00:45:26,930 --> 00:45:27,430 Aduh! 627 00:45:38,450 --> 00:45:41,310 Siapa namamu? 628 00:45:41,310 --> 00:45:42,670 Siapa namamu? 629 00:45:42,670 --> 00:45:43,170 Rebecca. 630 00:45:47,455 --> 00:45:48,330 Itu nama yang bagus. 631 00:45:54,220 --> 00:45:57,400 Suamimu, dia orang pintar? 632 00:46:02,580 --> 00:46:03,230 aku harap begitu. 633 00:47:00,970 --> 00:47:25,810 subtitle by rhaindesign Palu, 8 Februari 2021 634 00:47:29,970 --> 00:47:30,810 Ayah, bangun. 635 00:47:35,975 --> 00:47:36,600 Ayolah, Ayah. 636 00:47:41,413 --> 00:47:41,913 Ayah! 637 00:47:46,760 --> 00:47:47,730 Hai ayah. 638 00:47:47,730 --> 00:47:49,460 Hei, manisku. 639 00:47:49,460 --> 00:47:51,660 Kau bersemangat pergi ke pantai? 640 00:47:51,660 --> 00:47:53,610 Tentu saja. 641 00:47:53,610 --> 00:47:55,460 Dimana ibumu? 642 00:47:55,460 --> 00:47:57,490 Dia sedang berkemas. 643 00:47:57,490 --> 00:47:58,270 Itu bagus. 644 00:48:00,820 --> 00:48:03,540 kau ingat janji kita? 645 00:48:03,540 --> 00:48:04,860 Tentu saja. 646 00:48:04,860 --> 00:48:06,345 Kau ingat janji yang mana? 647 00:48:11,440 --> 00:48:14,820 Tidak, maaf, yang mana? 648 00:48:14,820 --> 00:48:18,340 Tempat di mana kau seharusnya membuat aku dan ibu aman. 649 00:48:18,340 --> 00:48:21,050 Ayah, kami butuh bantuanmu. 650 00:48:21,050 --> 00:48:22,420 aku takut. 651 00:48:22,420 --> 00:48:24,600 Mereka menyakitiku dan ibu. 652 00:48:24,600 --> 00:48:25,300 Tidak. 653 00:48:25,300 --> 00:48:28,070 Kami membutuhkan bantuanmu. 654 00:48:28,070 --> 00:48:28,570 Tidak. 655 00:48:28,570 --> 00:48:30,610 Ayah, ayo, tolong. 656 00:48:49,700 --> 00:48:51,390 kau terlalu muda untuk berada di kartel. 657 00:49:00,100 --> 00:49:02,100 Cukup tua untuk menembak kepalamu. 658 00:49:05,495 --> 00:49:06,740 itulah bagian yang sulit. 659 00:49:20,805 --> 00:49:22,730 Singkirkan itu dariku. 660 00:49:25,600 --> 00:49:27,460 Jangan mencoba hal bodoh, oke? 661 00:49:27,460 --> 00:49:30,510 Jangan jadi pahlawan. 662 00:49:46,937 --> 00:49:49,290 Apa itu? 663 00:49:49,290 --> 00:49:54,327 Hiu paus jika kau beruntung. 664 00:49:54,327 --> 00:49:59,007 Jika bukan, hiu putih besar. 665 00:49:59,007 --> 00:50:00,340 haruskah aku takut? 666 00:50:03,130 --> 00:50:05,485 Ya. 667 00:50:05,485 --> 00:50:05,985 Ya. 668 00:50:08,880 --> 00:50:11,173 aku ingat aku sedang menavigasi .. 669 00:50:15,610 --> 00:50:18,497 kami biasa mendengar dentuman seperti itu. 670 00:50:21,850 --> 00:50:31,780 Kali ini aku dan temanku Kapten Ken Kennedy naik ke atas memeriksanya 671 00:50:31,780 --> 00:50:34,765 Sampai di sana, aku berbalik, melihat sirip terbesar 672 00:50:34,765 --> 00:50:35,390 Yang pernah aku lihat. 673 00:50:38,390 --> 00:50:41,578 Itu luar biasa. 674 00:50:43,988 --> 00:50:47,970 Itu langsung menuju kapal selam. 675 00:50:47,970 --> 00:50:50,840 menghantam kapal selam begitu keras hingga Kapten Kennedy jatuh ke air 676 00:50:53,370 --> 00:50:55,870 Hiu itu menyerang begitu cepat. 677 00:50:55,870 --> 00:50:57,460 Itu mengguncangnya. 678 00:50:57,460 --> 00:50:59,380 Itu mengguncang dia seperti anjing dengan tulang. 679 00:51:06,597 --> 00:51:07,555 Bosan dengan omong kosong itu. 680 00:51:10,352 --> 00:51:10,852 Bangun. 681 00:51:16,319 --> 00:51:21,170 Dengar, pria tangguh, ke atas 682 00:51:21,170 --> 00:51:24,110 kau akan membawa kami ke Florida. 683 00:51:24,110 --> 00:51:26,120 Cari tahu situasi ikanmu. 684 00:51:32,454 --> 00:51:32,954 Baik. 685 00:51:36,890 --> 00:51:39,760 Punya pistol suar di kapal selam ini? 686 00:51:49,640 --> 00:51:51,130 Hei. 687 00:51:51,130 --> 00:51:53,400 Minggir agar aku bisa melakukan pekerjaanku. 688 00:51:59,844 --> 00:52:00,344 Halo? 689 00:52:12,280 --> 00:52:15,360 beri tahu saudaramu, agar aku bisa lakukan tugasku. 690 00:52:24,280 --> 00:52:26,360 Hei, Pindah. 691 00:52:26,480 --> 00:52:28,360 biarkan bajingan ini melakukan pekerjaannya. 692 00:52:32,480 --> 00:52:34,360 jika terjadi sesuatu, aku akan membiarkanmu sekarang. 693 00:52:48,750 --> 00:52:51,960 Di sinilah hal-hal menjadi sedikit rumit. 694 00:52:51,960 --> 00:52:54,480 Tak seorang pun di CIA yang tahu bahwa Stryker 695 00:52:54,480 --> 00:52:55,990 melakukan sedikit bantuan untuk Senator Stanfield. 696 00:52:55,990 --> 00:52:57,790 Itu kode kehormatan Stryker sendiri. 697 00:52:57,790 --> 00:53:00,130 yang memaksa untuk melakukannya. 698 00:53:00,130 --> 00:53:03,310 Sama seperti kelompok serigala kartel, aku sendiri, kepala CIA, 699 00:53:03,310 --> 00:53:07,980 dan orang-orang topnya, kami semua memiliki pangkat sendiri. 700 00:53:07,980 --> 00:53:10,476 Perbedaan antara kartel dan kami, 701 00:53:10,476 --> 00:53:14,460 kami tidak memakan sesama jenis. 702 00:53:14,460 --> 00:53:17,460 Eh, seringkali. 703 00:53:17,460 --> 00:53:18,530 Ford? 704 00:53:18,530 --> 00:53:19,050 Hei. 705 00:53:19,050 --> 00:53:20,420 Hei. 706 00:53:20,420 --> 00:53:21,360 Ini pertemuan yang bagus. 707 00:53:21,360 --> 00:53:21,600 Apa kabar? 708 00:53:21,600 --> 00:53:22,250 Senang melihatmu. 709 00:53:22,250 --> 00:53:23,083 Senang melihatmu juga. 710 00:53:23,083 --> 00:53:24,840 Ada apa? 711 00:53:24,840 --> 00:53:26,070 Kita punya masalah. 712 00:53:26,070 --> 00:53:29,520 biar kutebak, masalah kartel. 713 00:53:29,520 --> 00:53:32,390 Ya. 714 00:53:32,390 --> 00:53:34,710 aku ada pengarahan dengan presiden dalam 30 menit. 715 00:53:34,710 --> 00:53:36,720 Kalian bilang ini level satu? 716 00:53:36,720 --> 00:53:38,040 Ya pak. 717 00:53:38,040 --> 00:53:41,970 Temanku Bruce Stryker, dia perwira Angkatan Laut yang dihormati. 718 00:53:41,970 --> 00:53:44,370 Dia diculik oleh kartel Kolombia. 719 00:53:44,370 --> 00:53:45,780 Semua orang tahu itu, oke? 720 00:53:45,780 --> 00:53:47,220 Ayolah. 721 00:53:47,220 --> 00:53:47,970 Katakan padanya. 722 00:53:47,970 --> 00:53:49,623 Mengapa DEA terlibat dalam hal ini? 723 00:53:49,623 --> 00:53:52,790 aku juga tidak suka bajingan ini, tapi aku bos mereka, oke? 724 00:53:52,790 --> 00:54:00,830 Jika mau menggulingkan kartel, kita harus hentikan ini dan bekerja sama. 725 00:54:00,830 --> 00:54:02,780 dia lakukan apa di Kolombia, Jim? 726 00:54:02,780 --> 00:54:04,940 dia punya keluarga di sana, Pak. 727 00:54:04,940 --> 00:54:06,350 Nyonya? 728 00:54:06,350 --> 00:54:07,890 Tidak, aku maksud keluarganya. 729 00:54:07,890 --> 00:54:09,390 bukan pelacur tua, 730 00:54:09,390 --> 00:54:11,470 Maksudku nyonya yang sebenarnya, pekerjaannya. 731 00:54:11,470 --> 00:54:11,995 Oh. 732 00:54:12,495 --> 00:54:13,310 Baik. 733 00:54:13,310 --> 00:54:15,350 Bagaimanapun, mereka menginginkannya di sana 734 00:54:15,350 --> 00:54:16,980 setelah dia pensiun dari angkatan laut. 735 00:54:16,980 --> 00:54:20,720 Dengar, aku bisa menjaminnya. 736 00:54:20,720 --> 00:54:22,700 aku melatihnya, oke? 737 00:54:22,700 --> 00:54:25,550 Dan dia sangat bajingan. 738 00:54:25,550 --> 00:54:27,710 dengan masalah besar yang buruk. 739 00:54:27,710 --> 00:54:31,270 Dia sangat mencintai keluarganya dan mereka pergi. 740 00:54:31,270 --> 00:54:32,930 Pak, dia pahlawan. 741 00:54:32,930 --> 00:54:35,800 Dia di anugerahi Navy Cross setelah menyelamatkan delapan Angkatan Laut, 742 00:54:35,800 --> 00:54:37,270 SEAL. 743 00:54:37,270 --> 00:54:39,130 Dia layak untuk diselamatkan. 744 00:54:39,130 --> 00:54:39,970 Dia pantas. 745 00:54:39,970 --> 00:54:43,570 kau mungkin tidak mengetahuinya, tetapi kau lebih baik, kau lebih aman. 746 00:54:43,570 --> 00:54:45,070 Kita lebih baik. 747 00:54:45,070 --> 00:54:50,140 Bruce Stryker, dia seniman seperti van Gogh, seperti Modigliani, 748 00:54:50,140 --> 00:54:53,080 seperti, Lennon, Stones, oke? 749 00:54:53,080 --> 00:54:54,910 Dan darah adalah catnya. 750 00:54:54,910 --> 00:54:57,320 kartel adalah kanvasnya. 751 00:54:57,320 --> 00:54:59,290 Jadi apa yang kalian harapkan dariku soal ini? 752 00:54:59,290 --> 00:55:03,460 Beri kami izinmu untuk pergi dan menyerahkan beberapa 753 00:55:03,460 --> 00:55:05,410 orang sehingga kami dapat membantu menyelamatkannya. 754 00:55:05,410 --> 00:55:08,200 Baiklah, selamatkan temanmu. 755 00:55:08,200 --> 00:55:10,990 Tetapi aku tidak mau orang-orangmu mengetahui apa pun tentang itu. 756 00:55:10,990 --> 00:55:12,070 Apa? 757 00:55:12,070 --> 00:55:14,080 Sejauh yang mereka ketahui, 758 00:55:14,080 --> 00:55:15,520 dia penjahat sebesar kartel. 759 00:55:15,520 --> 00:55:17,080 Mengerti? 760 00:55:17,080 --> 00:55:18,400 Ya pak. 761 00:55:18,400 --> 00:55:18,900 Ya pak. 762 00:55:21,395 --> 00:55:22,020 Terima kasih Pak. 763 00:55:32,280 --> 00:55:35,725 Siapa yang bertanggung jawab di sini? 764 00:55:35,725 --> 00:55:38,575 aku. 765 00:55:38,575 --> 00:55:42,380 Siapa kau? 766 00:55:42,380 --> 00:55:43,975 aku yang bertanggung jawab di sini. 767 00:55:48,817 --> 00:55:50,150 kau tuan rumah yang menyebalkan. 768 00:56:02,610 --> 00:56:05,730 aku minta maaf membuatmu menunggu. 769 00:56:05,730 --> 00:56:08,204 kau bosan? 770 00:56:08,204 --> 00:56:09,617 aku juga bosan. 771 00:56:09,617 --> 00:56:12,450 Ini membosankan. 772 00:56:12,450 --> 00:56:16,710 aku pikir kita bisa memikirkan sesuatu untuk dilakukan. 773 00:56:16,710 --> 00:56:20,200 Luangkan waktu. 774 00:56:20,200 --> 00:56:24,160 aku tidak akan memberi tahu jika kau tidak memberi tahu. 775 00:56:24,160 --> 00:56:25,780 Jangan tegang. 776 00:56:25,780 --> 00:56:27,692 Serahkan padaku. 777 00:56:27,692 --> 00:56:28,192 Tidak apa-apa. 778 00:56:28,192 --> 00:56:30,657 Tidak akan sakit. 779 00:56:30,657 --> 00:56:34,120 Ibumu menyukaiku. 780 00:56:34,120 --> 00:56:36,994 Dia bingung. 781 00:56:41,368 --> 00:56:44,284 dan kemudian 782 00:56:44,284 --> 00:56:46,720 waktu akan berlalu seperti itu. 783 00:56:46,720 --> 00:56:48,070 Hah? 784 00:56:48,070 --> 00:56:49,550 Jangan lakukan hal bodoh. 785 00:57:00,770 --> 00:57:04,824 Bangunlah perlahan. 786 00:57:04,824 --> 00:57:09,970 Berputar. 787 00:57:09,970 --> 00:57:12,117 Sial. 788 00:57:16,001 --> 00:57:16,883 Ibu! 789 00:57:16,883 --> 00:57:19,120 Kam mau bermain. 790 00:57:19,120 --> 00:57:21,634 Kau mau bermain. 791 00:57:21,634 --> 00:57:23,047 Ya, ayo bermain. 792 00:57:23,047 --> 00:57:24,931 Sepanjang hari. 793 00:57:24,931 --> 00:57:28,180 kau seperti chica di film itu. 794 00:57:28,180 --> 00:57:30,520 kau tahu yang satu itu? 795 00:57:30,520 --> 00:57:34,120 Putri duyung, kau terlihat seperti gadis putri duyung, bukan? 796 00:57:34,120 --> 00:57:36,132 kau tahu yang satu itu? 797 00:57:36,132 --> 00:57:38,090 kau tahu filmnya, kan, film Hollywood? 798 00:57:38,090 --> 00:57:40,080 Itu kau. 799 00:57:40,080 --> 00:57:40,580 Spyder! 800 00:57:46,080 --> 00:57:48,580 ini penjara? 801 00:57:50,080 --> 00:57:52,280 tanpa penjaga? 802 00:57:53,080 --> 00:57:54,880 kau tidak punya rasa hormat ... 803 00:57:55,080 --> 00:57:57,280 Terhadap wanita. 804 00:58:07,650 --> 00:58:09,937 Pekerjaannya adalah memberikan uangku. 805 00:58:13,066 --> 00:58:14,870 Sekarang dimana kapal selamnya? 806 00:58:14,870 --> 00:58:16,320 Mereka baru saja melewati Kuba. 807 00:58:16,320 --> 00:58:19,250 Mereka langsung menuju Key West. 808 00:58:19,250 --> 00:58:21,710 Bagus, mereka bersenang-senang. 809 00:58:21,710 --> 00:58:23,110 Seberapa cepat aku harus ke sana? 810 00:58:26,660 --> 00:58:29,262 kau tidak akan kemana-mana? 811 00:58:30,190 --> 00:58:33,370 aku akan mengirim istriku ke lokasi. 812 00:58:33,370 --> 00:58:37,010 Dia akan tetap dengan kontakku di AS. 813 00:58:37,010 --> 00:58:42,000 Ditambah lagi, aku butuh istirahat .. 814 00:58:42,000 --> 00:58:45,790 Dia seharusnya tidak pergi sendiri. 815 00:58:45,790 --> 00:58:49,445 Setidaknya dia akan jauh darimu. 816 00:58:49,445 --> 00:58:52,970 kau tidak percaya padaku, Pelon? 817 00:58:52,970 --> 00:58:57,405 Aku tidak bisa mempercayai siapa pun, terutama siapa pun yang meniduri istriku. 818 00:59:02,870 --> 00:59:03,650 Bagaimana kau tahu? 819 00:59:07,090 --> 00:59:08,990 Aku tidak, 820 00:59:08,990 --> 00:59:09,785 aku lakukan sekarang. 821 00:59:16,975 --> 00:59:17,475 Dor. 822 00:59:49,170 --> 00:59:51,480 Jadi, bagaimana kita? 823 00:59:55,980 --> 00:59:56,510 Baiklah. 824 01:00:08,150 --> 01:00:10,423 aku harus naik ke atas. 825 01:00:10,423 --> 01:00:11,896 Bersiaplah, oke? 826 01:00:18,780 --> 01:00:22,005 kau ingin aku memilikinya. 827 01:00:22,005 --> 01:00:23,040 kau pikir aku bodoh? 828 01:00:26,442 --> 01:00:31,280 Dengar, hiu ada di sekitar kita. 829 01:00:33,860 --> 01:00:38,910 Jika terhisap oleh tenaga penggerak, hiu sebesar itu 830 01:00:38,910 --> 01:00:41,310 akan mematahkan baling-baling itu. 831 01:00:45,038 --> 01:00:47,908 Tembakan dari pistol akan mengingatkan hiu. 832 01:00:47,908 --> 01:00:48,700 Itu akan membuatnya takut. 833 01:00:51,053 --> 01:00:51,720 Beri aku pistol. 834 01:00:56,000 --> 01:00:56,750 ini bukan bisnis yang lucu. 835 01:00:56,750 --> 01:00:57,625 aku pria yang memegang kata-kataku. 836 01:01:04,710 --> 01:01:05,640 Jangan ada bisnis yang lucu. 837 01:01:09,631 --> 01:01:10,131 10-4. 838 01:01:41,069 --> 01:01:43,477 Hiu tidak akan mengganggu kita lagi. 839 01:01:49,808 --> 01:01:50,870 Tidak ada bisnis yang lucu. 840 01:02:02,328 --> 01:02:03,120 Kita sudah jelas. 841 01:02:09,060 --> 01:02:11,370 Apa yang kau lakukan? 842 01:02:11,370 --> 01:02:13,830 Aku suka itu. 843 01:02:13,830 --> 01:02:14,710 aku tahu perairan ini. 844 01:02:21,985 --> 01:02:31,092 Jadi aku harus bertanya, dari mana kalian mendapatkan sub-nya? 845 01:02:31,092 --> 01:02:33,050 Itu pertanyaan yang bagus 846 01:02:33,050 --> 01:02:35,413 sekaligus pertanyaan yang kacau. 847 01:02:35,413 --> 01:02:37,859 Ya. 848 01:02:37,859 --> 01:02:38,359 aku bertaruh. 849 01:02:43,280 --> 01:02:46,186 kau dan aku sebenarnya tidak jauh berbeda. 850 01:02:46,186 --> 01:02:50,070 Bagaimana? 851 01:02:50,070 --> 01:02:54,980 Tidak, bukan itu cara kerjanya. 852 01:02:54,980 --> 01:02:57,930 Kita tidak akan berputar-putar menceritakan 853 01:02:57,930 --> 01:02:59,100 kisah kita seperti berada di api unggun. 854 01:03:03,060 --> 01:03:05,640 aku memiliki keluarga yang harus aku selamatkan. 855 01:03:05,640 --> 01:03:06,140 Baik? 856 01:03:06,140 --> 01:03:08,390 aku harus tetap fokus. 857 01:03:08,390 --> 01:03:11,142 aku tidak ingin berada di sini. 858 01:03:11,142 --> 01:03:12,098 Tapi kita disini. 859 01:03:15,450 --> 01:03:19,733 Tapi biarkan aku meluruskan satu hal, 860 01:03:19,733 --> 01:03:21,150 aku akan melakukan apa saja untuk keluargaku. 861 01:03:24,240 --> 01:03:29,747 Dan jika kau menghalangi jalanku, aku akan membunuhmu. 862 01:04:11,820 --> 01:04:12,960 Suara yang bagus. 863 01:04:40,020 --> 01:04:42,360 hari baik untukmu. 864 01:04:42,620 --> 01:04:44,960 aku di sini untuk berbicara denganmu. 865 01:04:45,620 --> 01:04:47,060 omong kosong apa ini? 866 01:04:47,620 --> 01:04:48,060 Aku disini. 867 01:04:50,620 --> 01:04:51,060 dan apa? 868 01:04:56,620 --> 01:04:58,060 Kau bajingan penghianat. 869 01:04:58,620 --> 01:05:00,060 aku tidak melakukan apapun. 870 01:05:02,020 --> 01:05:03,060 Tidak ada. 871 01:05:03,220 --> 01:05:04,960 Kenapa... 872 01:05:05,220 --> 01:05:07,560 aku tidak melakukan apapun. 873 01:05:09,620 --> 01:05:13,860 Untukmu, ya.. Untukku, tidak.. 874 01:05:19,140 --> 01:05:19,920 Kita berdamai? 875 01:06:12,400 --> 01:06:15,070 kau jangan main-main dengan pria seperti Pelon. 876 01:06:15,070 --> 01:06:16,720 Dia adalah alfa. 877 01:06:16,720 --> 01:06:20,260 Tetapi lebih dari itu, seluruh hidupnya 878 01:06:20,260 --> 01:06:23,560 dan seluruh hidup ayahnya dan seluruh hidup ayah dari ayahnya 879 01:06:23,560 --> 01:06:27,820 mendirikan prinsip keluarga mereka pada rasa hormat. 880 01:06:27,820 --> 01:06:32,130 Bisa dibilang Pelon mencium bau tikus di dalam kamar. 881 01:06:32,130 --> 01:06:36,010 Dan lebih dari itu, dia bisa merasakan 882 01:06:36,010 --> 01:06:37,080 yang lebih besar tepat di luar pintu. 883 01:06:39,080 --> 01:06:42,400 seperti alfa hebat lainnya, dia tahu 884 01:06:42,400 --> 01:06:46,450 bagaimana memperlakukan kawanannya. maaf, orang-orangnya. 885 01:06:46,450 --> 01:06:48,340 Membuat mereka tetap makan. 886 01:06:48,340 --> 01:06:50,330 Menjaga agar tetap hangat. 887 01:06:50,330 --> 01:06:51,880 menyuruh mereka berbaring. 888 01:06:51,880 --> 01:07:02,560 membuat mereka senang dan puas, mengambil keuntungan dari mereka. 889 01:07:02,560 --> 01:07:03,670 Tidak ada rasa tidak hormat. 890 01:07:29,040 --> 01:07:31,395 Melissa. 891 01:07:32,805 --> 01:07:34,612 Ini indah. 892 01:07:34,612 --> 01:07:35,490 Menawan. 893 01:07:35,490 --> 01:07:36,969 Ini akan terlihat bagus untukmu. 894 01:07:46,760 --> 01:07:50,930 aku ingin kau berbisnis di Miami dengan klien besar kita Dallas. 895 01:07:50,930 --> 01:07:53,630 Dia menunggumu di kapal pesiarnya. 896 01:07:53,630 --> 01:07:57,960 Mengapa bukan kau yang pergi ke Miami dan bertemu dengan Dallas? 897 01:07:57,960 --> 01:07:59,880 kemudian aku akan tinggal di sini menyaksikan semuanya. 898 01:08:03,170 --> 01:08:04,170 aku percaya padamu. 899 01:08:11,104 --> 01:08:14,420 aku harus memberi tahumu sesuatu. 900 01:08:14,420 --> 01:08:16,898 Sekarang bukan waktunya. 901 01:08:16,898 --> 01:08:19,880 Baik. 902 01:08:19,880 --> 01:08:21,460 Baiklah. 903 01:08:56,649 --> 01:08:59,140 Aye, yay, yay. 904 01:08:59,140 --> 01:09:01,859 Jangan tembak. 905 01:09:02,609 --> 01:09:03,736 kau tahu siapa aku? 906 01:09:03,736 --> 01:09:04,569 aku tidak peduli. 907 01:09:04,569 --> 01:09:05,260 Beri aku permata. 908 01:09:05,260 --> 01:09:06,052 Keluar dari mobil. 909 01:09:06,052 --> 01:09:07,410 Ayolah. 910 01:09:07,410 --> 01:09:07,910 Jangan tembak. 911 01:09:07,910 --> 01:09:08,410 Jangan tembak. 912 01:09:23,529 --> 01:09:24,968 Bodoh. 913 01:09:24,968 --> 01:09:25,720 Ya Tuhan, Pelon. 914 01:09:25,720 --> 01:09:28,492 kau tahu siapa aku? 915 01:09:28,492 --> 01:09:30,630 Pelon, aku tidak tahu itu kau. 916 01:09:50,284 --> 01:09:51,652 Jangan khawatir. 917 01:09:51,652 --> 01:09:52,564 Tidak apa-apa. 918 01:09:52,564 --> 01:09:54,650 Kau benar. 919 01:09:54,650 --> 01:09:56,015 Tidak apa-apa. 920 01:09:56,015 --> 01:09:58,290 Aku sangat mencintaimu. 921 01:10:01,830 --> 01:10:02,560 Mari kita pulang. 922 01:10:46,964 --> 01:10:49,454 kau masih tidak mempercayaiku. 923 01:10:49,454 --> 01:10:50,450 Mempercayaimu? 924 01:10:57,422 --> 01:11:00,410 kau punya satu pekerjaan. 925 01:11:00,410 --> 01:11:04,892 Bawa kami ke Amerika dan kau mendapatkan keluargamu. 926 01:11:04,892 --> 01:11:10,710 Kami tertangkap, keluargamu mati. 927 01:11:10,710 --> 01:11:12,650 kau punya keluarga yang diculik. 928 01:11:20,430 --> 01:11:22,240 kau brengsek sepertiku. 929 01:11:22,240 --> 01:11:23,220 Aku suka itu. 930 01:11:40,620 --> 01:11:42,630 Halo cantik. 931 01:11:42,630 --> 01:11:45,790 Aku ingin kau tahu matamu terlihat cantik hari ini. 932 01:11:45,790 --> 01:11:46,290 Menyenangkan. 933 01:11:46,290 --> 01:11:48,550 Seberapa sering kalimat omong kosong itu berhasil untukmu, ya? 934 01:11:48,550 --> 01:11:50,040 Sekali, mungkin dua kali. 935 01:11:50,040 --> 01:11:51,790 Ada apa? 936 01:11:51,790 --> 01:11:55,480 aku hanya ingin kau tahu bahwa informan akan datang sekarang. 937 01:11:55,480 --> 01:11:56,020 Sekarang? 938 01:11:56,020 --> 01:11:56,520 Sekarang. 939 01:12:11,190 --> 01:12:15,210 Sumber kami di Medellin mengatakan bahwa pengiriman akan segera tiba. 940 01:12:15,210 --> 01:12:16,590 Berapa ETA pengiriman? 941 01:12:16,590 --> 01:12:19,650 Mereka melewati Meksiko dan datang melalui Key West. 942 01:12:19,650 --> 01:12:22,260 Jadi mereka akan tiba besok. 943 01:12:22,260 --> 01:12:26,370 Tugasmu adalah tiba sebelum keduanya mendapat kesempatan untuk kabur. 944 01:12:26,370 --> 01:12:31,710 Sekarang, aku harus memberitahumu, 945 01:12:31,710 --> 01:12:33,900 akan ada tiga agen CIA yang menyamar di sana untuk membantu. 946 01:12:33,900 --> 01:12:35,310 Bekerja dengan mereka. 947 01:12:35,310 --> 01:12:37,740 Aku tahu bagaimana perasaanmu dengan bajingan itu. 948 01:12:37,740 --> 01:12:39,480 tapi kau harus bekerja dengan mereka. 949 01:12:39,480 --> 01:12:40,500 Telan harga dirimu. 950 01:12:40,500 --> 01:12:42,210 Jadi aku tidak bisa membunuh siapa pun besok. 951 01:12:42,210 --> 01:12:43,270 Tidak kali ini. 952 01:12:43,270 --> 01:12:43,770 Baik. 953 01:12:43,770 --> 01:12:44,530 Sampai jumpa sobat. 954 01:12:44,530 --> 01:12:45,030 Baiklah. 955 01:12:53,720 --> 01:12:55,610 Bagaimana hasilnya? 956 01:12:55,610 --> 01:12:57,770 Pengiriman akan datang besok. 957 01:12:57,770 --> 01:13:00,370 Kesempatan membalas dendam lakukan sesuatu dengan benar, oke? 958 01:13:00,370 --> 01:13:01,130 Ayo bergerak. 959 01:13:01,130 --> 01:13:02,180 Panggilan tugas. 960 01:13:02,180 --> 01:13:04,998 Pergilah! 961 01:13:04,998 --> 01:13:05,498 Brengsek. 962 01:13:12,750 --> 01:13:15,810 Dengar, aku ingin kau berani untukku, oke? 963 01:13:18,840 --> 01:13:22,800 Maksudmu seperti ayah? 964 01:13:22,800 --> 01:13:23,960 Persis seperti ayah. 965 01:13:27,525 --> 01:13:30,166 Akankah ayah datang menyelamatkan kita? 966 01:13:30,166 --> 01:13:31,040 Akankah dia? 967 01:13:35,540 --> 01:13:38,540 Ayahmu pria paling berani yang aku kenal. 968 01:13:38,540 --> 01:13:41,591 Dan dia akan melakukan apapun untuk menjemput kita. 969 01:13:41,591 --> 01:13:44,660 kau tahu mengapa? 970 01:13:44,660 --> 01:13:46,790 Karena kita keluarga. 971 01:13:46,790 --> 01:13:50,210 kita selalu ada untuk satu sama lain. 972 01:13:50,210 --> 01:13:53,090 Iya benar sekali. 973 01:13:53,090 --> 01:13:56,390 Jadi tetaplah kuat untukku, oke? 974 01:13:56,390 --> 01:13:57,160 Aku akan melindungimu. 975 01:14:57,418 --> 01:15:00,904 Apa yang kau lakukan? 976 01:15:09,370 --> 01:15:11,860 Ayolah, anak besar. 977 01:15:11,860 --> 01:15:12,856 Tunjukkan kemampuanmu. 978 01:15:23,812 --> 01:15:25,306 Jangan lakukan ini, bung. 979 01:15:41,220 --> 01:15:41,720 Stryker! 980 01:15:46,057 --> 01:15:47,640 Satu panggilan telepon, itu yang harus aku lakukan. 981 01:15:50,057 --> 01:16:15,640 subtitle by rhaindesign Palu, 8 Februari 2021 982 01:16:18,080 --> 01:16:20,350 Baiklah, Tom, apa yang kau punya? 983 01:16:20,350 --> 01:16:22,690 aku lipat. 984 01:16:22,690 --> 01:16:24,010 Bung. 985 01:16:24,010 --> 01:16:25,690 Full House, raja tertinggi. 986 01:16:25,690 --> 01:16:26,410 Wow. 987 01:16:26,410 --> 01:16:27,310 kau tahu? 988 01:16:27,310 --> 01:16:29,920 Full House sedikit lebih besar dari itu. 989 01:16:29,920 --> 01:16:30,670 As tinggi. 990 01:16:32,185 --> 01:16:33,685 Kau penipu ulung. 991 01:16:35,350 --> 01:16:37,660 aku tidak akan pernah bermain kartu denganmu lagi. 992 01:16:37,660 --> 01:16:39,190 Hei, manis. 993 01:16:39,190 --> 01:16:40,540 Dimana produkku 994 01:16:40,540 --> 01:16:42,130 kau pernah mendengar sesuatu? 995 01:16:42,130 --> 01:16:44,380 aku baru saja melihatnya dimuat 996 01:16:44,380 --> 01:16:46,295 Katakan padanya untuk membawanya ke dok yang aman. 997 01:16:46,295 --> 01:16:47,170 Kami akan menemuinya di sana. 998 01:17:28,220 --> 01:17:31,620 Bukankah ini situs yang bagus? 999 01:17:31,620 --> 01:17:32,880 Ayo ke dermaga. 1000 01:17:41,000 --> 01:17:43,050 Ayo, keluarkan kau dari sini. 1001 01:17:43,050 --> 01:17:43,550 Ayo pergi. 1002 01:18:00,490 --> 01:18:04,850 aku anggap kau adalah kontak kami. 1003 01:18:04,850 --> 01:18:05,930 kau benar. 1004 01:18:05,930 --> 01:18:09,162 jika tidak, kau akan berada di Hell's Kitchen sekarang. 1005 01:18:09,162 --> 01:18:10,120 Mari kita lihat apa yang kau punya. 1006 01:18:20,460 --> 01:18:23,180 Yah, sepertinya kita sepakat. 1007 01:18:23,180 --> 01:18:25,176 Sepertinya akhir untukmu, Bruce. 1008 01:18:26,020 --> 01:18:29,114 Javier, tidak! 1009 01:18:38,834 --> 01:18:40,310 Apa.. 1010 01:18:40,310 --> 01:18:40,954 Bawa dia. 1011 01:18:40,954 --> 01:18:41,454 Turun! 1012 01:18:41,454 --> 01:18:42,260 Lepaskan aku! 1013 01:18:42,260 --> 01:18:43,070 Tenangkan dirimu. 1014 01:18:43,970 --> 01:18:46,940 Tidak apa-apa, komandan, kau aman, CIA. 1015 01:18:46,940 --> 01:18:49,100 saat kami mendengar seorang veteran Amerika disandera 1016 01:18:49,100 --> 01:18:54,140 oleh kartel Kolombia, Richard Bishop menghubungiku. 1017 01:18:54,140 --> 01:18:55,070 Terima kasih. 1018 01:18:55,070 --> 01:18:57,170 Dan kau siapa? 1019 01:18:57,170 --> 01:19:00,517 Agen Dallas Chapman, Godspeed, komandan. 1020 01:19:07,480 --> 01:19:08,470 Agen Bell. 1021 01:19:08,470 --> 01:19:09,940 Komandan Stryker. 1022 01:19:09,940 --> 01:19:11,150 Senang bertemu denganmu. 1023 01:19:11,150 --> 01:19:13,170 Senang bertemu denganmu juga, Pak. 1024 01:19:13,170 --> 01:19:14,620 Ini Agen Juarez. 1025 01:19:14,620 --> 01:19:17,238 Ayo, Ford menunggumu. 1026 01:19:28,692 --> 01:19:30,210 Sial. 1027 01:19:30,210 --> 01:19:32,600 aku seharusnya telah mengetahui. 1028 01:19:32,600 --> 01:19:33,500 Bagaimana perjalananmu? 1029 01:19:33,500 --> 01:19:34,292 kau terlihat berantakan. 1030 01:19:36,470 --> 01:19:38,690 Ya, jauh lebih baik daripada yang kau lakukan 1031 01:19:38,690 --> 01:19:40,190 saat aku menyelamatkanmu dari selokan kartel itu. 1032 01:19:40,190 --> 01:19:41,810 Maksudmu pipa kecilku 1033 01:19:41,810 --> 01:19:43,610 pipa dan pancuranku menari dengan Spyder. 1034 01:19:46,340 --> 01:19:48,582 Ya, itu dia. 1035 01:19:48,582 --> 01:19:52,630 Dengar, Ford, senang melihatmu, Pak. 1036 01:19:52,630 --> 01:19:55,000 Terima kasih telah menyelamatkan hidupku lagi. 1037 01:19:55,000 --> 01:19:56,830 aku anggap itu idemu, menggunakan 1038 01:19:56,830 --> 01:19:58,210 Dallas sebagai umpan untuk menyelamatkan hidupku. 1039 01:19:58,210 --> 01:20:01,660 Tidak, itu ide Richard Bishop. 1040 01:20:01,660 --> 01:20:05,320 Sebenarnya, Dallas adalah CIA, agen top. 1041 01:20:05,320 --> 01:20:08,457 aku akan melakukannya sendiri. Tapi, Spyder akan mengenaliku, jadi.. 1042 01:20:08,457 --> 01:20:10,540 sudah cukup bicara dan omong kosongnya. 1043 01:20:10,540 --> 01:20:12,332 Kita perlu mendapatkan kembali keluargamu, oke? 1044 01:20:12,332 --> 01:20:13,270 Persis. 1045 01:20:13,270 --> 01:20:14,920 aku butuh bantuanmu. 1046 01:20:14,920 --> 01:20:15,580 Aku tahu. 1047 01:20:15,580 --> 01:20:16,610 aku sudah melakukannya, oke? 1048 01:20:16,610 --> 01:20:17,380 aku sudah melakukannya. 1049 01:20:17,380 --> 01:20:18,970 Aku punya kapal cepat yang menunggumu 1050 01:20:18,970 --> 01:20:22,990 dan Agen Bell di pangkalan Angkatan Udara MacDill. 1051 01:20:22,990 --> 01:20:26,590 Baiklah, jadi jangan sampai nyawa mereka hilang sia-sia. 1052 01:20:26,590 --> 01:20:31,230 Yang terpenting, bawa pulang Rebecca dan Allison. 1053 01:20:31,230 --> 01:20:33,472 kau tahu aku tidak akan berhenti sampai .. 1054 01:20:33,472 --> 01:20:35,630 Apa selanjutnya? 1055 01:20:35,630 --> 01:20:37,850 kau tahu, Pelon dan Spyder 1056 01:20:37,850 --> 01:20:39,650 tidak akan berhenti memburumu. 1057 01:20:39,650 --> 01:20:43,210 Dan itu berarti keluargamu juga. 1058 01:20:43,210 --> 01:20:45,490 Ini mungkin baru permulaan. 1059 01:20:45,490 --> 01:20:46,520 Mungkin kita akan beruntung. 1060 01:21:31,250 --> 01:21:32,660 Ayah! 1061 01:21:32,660 --> 01:21:34,590 manisku. 1062 01:21:34,590 --> 01:21:35,680 Ya Tuhan. 1063 01:21:35,680 --> 01:21:36,530 Kau tidak apa apa? 1064 01:21:36,530 --> 01:21:38,220 Aku minta maaf. 1065 01:21:38,220 --> 01:21:38,820 Tidak apa-apa. 1066 01:21:38,820 --> 01:21:41,704 Kau disini sekarang. 1067 01:21:41,704 --> 01:21:43,110 Aku akan mengeluarkanmu dari sini, oke? 1068 01:21:43,110 --> 01:21:44,780 Sudahkah aku memberi tahumu betapa beraninya kau? 1069 01:21:49,906 --> 01:21:52,720 Aku akan membutuhkanmu untuk menjadi berani demi ayah, oke? 1070 01:21:52,720 --> 01:21:55,420 Ini belum berakhir. 1071 01:21:55,420 --> 01:21:56,406 Aku mencintaimu. 1072 01:21:56,406 --> 01:21:58,190 Aku mencintaimu juga. 1073 01:21:58,190 --> 01:21:59,264 Oke, ikut aku. 1074 01:22:08,650 --> 01:22:11,120 Aku mendapatkanmu. 1075 01:22:11,120 --> 01:22:12,493 Aku harus menurunkanmu. 1076 01:22:12,493 --> 01:22:14,410 Kita belum keluar, jadi tetaplah dekat ibu, oke? 1077 01:22:18,793 --> 01:22:21,230 Tunggu. 1078 01:22:21,230 --> 01:22:21,730 Oke, ayo. 1079 01:22:28,520 --> 01:22:30,460 aku ingin kau mempercayaiku. 1080 01:22:30,460 --> 01:22:32,280 Diam dan pergilah ke sana. 1081 01:23:15,900 --> 01:23:17,825 Apa yang dikatakan intel soal keamanan? 1082 01:23:17,825 --> 01:23:19,280 Itu adalah benteng. 1083 01:23:19,280 --> 01:23:20,250 Itu dijaga ketat. 1084 01:23:29,950 --> 01:23:31,405 Dimana aku masuk? 1085 01:23:31,405 --> 01:23:32,880 kau berenang. 1086 01:23:32,880 --> 01:23:34,865 Ada titik masuk di sisi utara. 1087 01:23:34,865 --> 01:23:36,700 kau harus berenang melalui saluran. 1088 01:23:36,700 --> 01:23:37,200 Cukup mudah. 1089 01:26:48,090 --> 01:26:48,590 Tidak! 1090 01:26:52,083 --> 01:26:53,580 Tidak! 1091 01:30:04,190 --> 01:30:05,782 Sesederhana itu. 1092 01:30:05,782 --> 01:30:08,802 Seperti yang aku bilang, serigala akan menyerang serigala. 1093 01:30:08,802 --> 01:30:11,010 Lalu Bruce masuk dan mengeluarkan alfa baru. 1094 01:30:13,530 --> 01:30:17,660 aku akan senang, aku akan senang melihat ekspresi Spyder. 1095 01:30:17,660 --> 01:30:20,450 Spyder hanya memiliki waktu 30 detik untuk 1096 01:30:20,450 --> 01:30:22,010 menjadi alfa baru dalam operasi mereka. 1097 01:30:22,010 --> 01:30:23,120 itu saja. 1098 01:30:23,120 --> 01:30:24,410 Lalu dia ditarik keluar. 1099 01:30:24,410 --> 01:30:26,750 Hanya sekejap untuk Spyder, 1100 01:30:26,750 --> 01:30:29,622 cukup untuk mengambil cerutu dan bahkan tidak 1101 01:30:29,622 --> 01:30:31,330 mendapat kesempatan untuk menyalakannya, bajingan. 1102 01:30:31,330 --> 01:30:36,020 Ya, itu dia. 1103 01:30:36,020 --> 01:30:42,420 Pada akhirnya, seorang pria akan menjadi penjahat untuk menyelamatkan keluarganya. 1104 01:30:42,420 --> 01:30:45,230 Maksudku, dia akan melakukan apa saja. 1105 01:30:45,230 --> 01:30:48,600 Bruce adalah alfa baru, dan memang seharusnya begitu. 1106 01:30:48,600 --> 01:30:51,900 Dan sampai setiap gadis dikembalikan 1107 01:30:51,900 --> 01:30:56,700 yang lebih penting kartel ini bertekuk lutut mutlak. 1108 01:30:56,700 --> 01:31:00,940 Agar keluarga Bruce akan aman, terserah Bruce untuk 1109 01:31:00,940 --> 01:31:05,450 menjalankan kartel ini seperti kartelnya sendiri. 1110 01:31:05,450 --> 01:31:09,690 Bisa dibilang Stryker akan menjadi lebih 1111 01:31:09,690 --> 01:31:13,020 dari sekedar umpan bagi CIA dan DEA. 1112 01:31:13,020 --> 01:31:16,410 Dia penjahat alfa baru kartel ini. 1113 01:31:16,410 --> 01:31:19,620 Dan itu, hadirin sekalian, itulah yang diharapkan 1114 01:31:19,620 --> 01:31:25,140 orang-orang di Washington. 1115 01:31:25,140 --> 01:31:26,220 Tuhan memberkati amerika. 1116 01:31:27,140 --> 01:31:37,220 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1117 01:31:38,140 --> 01:31:48,220 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 76308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.