All language subtitles for NOS4A2 - 02x07 - Cripple Creek.OATH.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,627 --> 00:00:04,035 WAYNE: Where are we? 2 00:00:04,037 --> 00:00:06,153 It's a long journey, Wayne. 3 00:00:06,155 --> 00:00:07,722 This is one of my hiding places. 4 00:00:07,724 --> 00:00:09,173 Bing. 5 00:00:09,198 --> 00:00:10,423 [Hissing] 6 00:00:12,657 --> 00:00:14,824 - Call your mom. - WAYNE: I tried. 7 00:00:14,849 --> 00:00:16,015 Try again. 8 00:00:16,040 --> 00:00:17,213 Wayne, where are you, baby? 9 00:00:17,238 --> 00:00:18,365 Please, Mom, you have to come quick. 10 00:00:18,390 --> 00:00:20,098 - Something's wrong with me. - Wayne? 11 00:00:22,163 --> 00:00:22,904 [Gunshots] 12 00:00:22,906 --> 00:00:25,072 ♪♪ 13 00:00:25,074 --> 00:00:26,073 [Gunshot] 14 00:00:26,075 --> 00:00:27,600 [Engine starts] 15 00:00:27,602 --> 00:00:28,817 [Gunshots] 16 00:00:28,819 --> 00:00:31,820 ♪♪ 17 00:00:31,822 --> 00:00:33,915 [Grunting] 18 00:00:33,917 --> 00:00:36,568 [Sirens wailing] 19 00:00:36,570 --> 00:00:38,569 ♪♪ 20 00:00:38,571 --> 00:00:40,405 [Groaning] 21 00:00:40,407 --> 00:00:47,169 ♪♪ 22 00:00:47,171 --> 00:00:53,935 ♪♪ 23 00:00:53,937 --> 00:01:00,700 ♪♪ 24 00:01:00,702 --> 00:01:03,828 [Breathing heavily] 25 00:01:50,159 --> 00:01:51,751 Dear God. 26 00:01:54,814 --> 00:01:59,592 It's me, Bing. 27 00:01:59,594 --> 00:02:01,219 Poor, poor thing. 28 00:02:07,585 --> 00:02:09,994 I've been so good. 29 00:02:09,996 --> 00:02:13,831 I've helped Mr. Manx save your children. 30 00:02:13,833 --> 00:02:16,592 I should be on the nice list. 31 00:02:16,594 --> 00:02:18,111 [Wings flap] 32 00:02:18,113 --> 00:02:19,612 So why... 33 00:02:22,025 --> 00:02:24,509 Why did Mr. Manx drive away? 34 00:02:24,511 --> 00:02:26,202 [Pigeon coos] 35 00:02:28,957 --> 00:02:30,531 [Scoffs] 36 00:02:30,533 --> 00:02:32,016 No. 37 00:02:32,018 --> 00:02:33,167 No. 38 00:02:34,854 --> 00:02:37,630 Mr. Manx... 39 00:02:37,632 --> 00:02:41,283 Mr. Manx wouldn't abandon me. 40 00:02:41,285 --> 00:02:44,137 He wouldn't leave me to the policemen and jail. 41 00:02:51,462 --> 00:02:52,645 Would he? 42 00:02:55,041 --> 00:02:57,692 But it's... it's my turn to go to Christmasland. 43 00:03:00,655 --> 00:03:02,196 Oh, God. 44 00:03:04,400 --> 00:03:09,996 Oh, God, I-I can't go back to jail. 45 00:03:09,998 --> 00:03:12,832 Please, please. 46 00:03:12,834 --> 00:03:15,251 Bring Mr. Manx back. 47 00:03:17,172 --> 00:03:20,398 Send me a sign that he'll come and find me. 48 00:03:20,400 --> 00:03:22,491 Please. 49 00:03:22,493 --> 00:03:24,085 [Pigeon coos, wings flutter] 50 00:03:24,087 --> 00:03:26,995 [Gags, sputters] 51 00:03:26,997 --> 00:03:28,923 [Spitting] 52 00:03:28,925 --> 00:03:31,684 [Gags, coughing] 53 00:03:32,745 --> 00:03:35,146 [Groaning] 54 00:03:36,933 --> 00:03:39,400 GRAVEDIGGER: Hey, buddy? You all right? 55 00:03:42,271 --> 00:03:43,838 Uh... 56 00:03:43,840 --> 00:03:46,376 Uh, yeah. 57 00:03:46,401 --> 00:03:50,883 I'm... I'm okay. I'm okay. 58 00:03:51,373 --> 00:03:53,522 - Hey, you need a hospital. - No. 59 00:03:53,524 --> 00:03:56,267 - I should be fine. - My phone's in the truck. 60 00:03:56,269 --> 00:03:58,044 I'll get help with the police or something. 61 00:03:58,046 --> 00:03:59,712 Hey, hey, wait a minute. 62 00:03:59,714 --> 00:04:00,788 [Grunts] 63 00:04:00,790 --> 00:04:03,107 ♪♪ 64 00:04:03,109 --> 00:04:04,700 [Gagging] 65 00:04:04,702 --> 00:04:08,295 Shhh! 66 00:04:08,297 --> 00:04:10,139 [Body thuds] 67 00:04:10,141 --> 00:04:12,783 [Breathing heavily] 68 00:04:12,785 --> 00:04:18,714 ♪♪ 69 00:04:18,716 --> 00:04:24,645 ♪♪ 70 00:04:24,647 --> 00:04:27,148 [Grunting] 71 00:04:27,150 --> 00:04:32,745 ♪♪ 72 00:04:32,747 --> 00:04:35,322 [Breathing heavily] 73 00:04:35,324 --> 00:04:43,648 ♪♪ 74 00:04:43,650 --> 00:04:51,839 ♪♪ 75 00:04:51,841 --> 00:04:53,582 [Thud] 76 00:04:53,584 --> 00:04:55,768 Oh, thank you. 77 00:04:55,770 --> 00:04:57,586 Thank you. 78 00:04:57,588 --> 00:04:59,847 [Breathing heavily] 79 00:04:59,849 --> 00:05:06,103 ♪♪ 80 00:05:06,105 --> 00:05:12,285 ♪♪ 81 00:05:12,287 --> 00:05:14,695 [Engine starts] 82 00:05:14,697 --> 00:05:24,705 ♪♪ 83 00:05:24,707 --> 00:05:34,715 ♪♪ 84 00:05:34,717 --> 00:05:44,725 ♪♪ 85 00:05:44,727 --> 00:05:54,735 ♪♪ 86 00:05:54,737 --> 00:06:04,745 ♪♪ 87 00:06:04,747 --> 00:06:06,564 [Vehicle door opens] 88 00:06:06,566 --> 00:06:10,234 ♪♪ 89 00:06:10,236 --> 00:06:11,902 [Vehicle door closes] 90 00:06:11,904 --> 00:06:20,244 ♪♪ 91 00:06:20,246 --> 00:06:21,595 Bing! 92 00:06:21,597 --> 00:06:24,081 [Gas hissing] 93 00:06:24,083 --> 00:06:25,583 [Thud] 94 00:06:25,585 --> 00:06:28,435 ["Carol of the Bells" playing eerily] 95 00:06:28,437 --> 00:06:36,193 ♪♪ 96 00:06:36,195 --> 00:06:44,026 ♪♪ 97 00:06:44,028 --> 00:06:51,817 ♪♪ 98 00:06:51,819 --> 00:06:56,712 ♪♪ 99 00:06:56,737 --> 00:07:00,539 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 00:07:03,753 [Coughing] 101 00:07:12,723 --> 00:07:14,282 Bing. 102 00:07:16,578 --> 00:07:18,469 Thank the stars. 103 00:07:18,471 --> 00:07:22,564 I was so worried those wretched McQueens had done you in. 104 00:07:22,566 --> 00:07:27,569 So worried you drove off and left me for the policemen? 105 00:07:27,571 --> 00:07:30,381 Now, surely you can't be cross. 106 00:07:31,818 --> 00:07:33,843 You know our priority is... 107 00:07:33,845 --> 00:07:35,243 "Save the child." 108 00:07:35,245 --> 00:07:37,004 Yes. 109 00:07:37,006 --> 00:07:41,917 In the heat of the moment, decisions must be made, 110 00:07:41,919 --> 00:07:43,936 sacrifices in order to... 111 00:07:43,938 --> 00:07:45,663 "Save the child." 112 00:07:45,665 --> 00:07:46,772 It's all you say. 113 00:07:46,774 --> 00:07:49,609 Yes, because it is our purpose. 114 00:07:49,611 --> 00:07:54,096 Bing, w-we have succeeded with Wayne. 115 00:07:54,098 --> 00:07:58,217 My only regret is that we weren't able 116 00:07:58,219 --> 00:08:01,028 to celebrate this victory before now. 117 00:08:01,030 --> 00:08:04,031 You left me all alone. 118 00:08:04,033 --> 00:08:05,273 No. 119 00:08:05,275 --> 00:08:09,945 But I know your ways, 120 00:08:09,947 --> 00:08:11,797 your hidey-holes. 121 00:08:11,799 --> 00:08:14,191 ♪♪ 122 00:08:14,193 --> 00:08:15,784 I know your weaknesses. 123 00:08:15,786 --> 00:08:20,306 ♪♪ 124 00:08:20,308 --> 00:08:22,141 Where's the Wraith? 125 00:08:22,143 --> 00:08:24,977 I disconnected the ignition coil. 126 00:08:24,979 --> 00:08:28,055 It's not going anywhere, and neither are you. 127 00:08:28,057 --> 00:08:31,466 ♪♪ 128 00:08:31,468 --> 00:08:34,378 It's time we had an honest talk. 129 00:08:34,380 --> 00:08:38,716 ♪♪ 130 00:08:38,718 --> 00:08:39,659 No. 131 00:08:39,661 --> 00:08:42,403 No, Bing! No, please! 132 00:08:42,405 --> 00:08:45,480 No, please don't do... don't do this, Bing. 133 00:08:45,482 --> 00:08:47,891 - Bing, please, don't do this. - No more lying, Mr. Manx. 134 00:08:47,916 --> 00:08:49,335 No! 135 00:08:49,337 --> 00:08:51,319 - Please, Bing, no, no. - [Valve turns, gas hissing] 136 00:08:51,321 --> 00:08:52,487 I-I... 137 00:08:52,489 --> 00:09:00,662 ♪♪ 138 00:09:00,664 --> 00:09:02,923 DEMON KIDS: Stick the blind! 139 00:09:02,925 --> 00:09:04,684 Run her through! 140 00:09:04,686 --> 00:09:06,501 Gouge her eyes! 141 00:09:06,503 --> 00:09:07,928 Stick the blind! 142 00:09:07,930 --> 00:09:09,430 Run her through! 143 00:09:09,432 --> 00:09:11,265 - Gouge her eyes! - [Electricity crackling] 144 00:09:11,267 --> 00:09:20,357 ♪♪ 145 00:09:20,359 --> 00:09:22,017 It's happening again. 146 00:09:22,019 --> 00:09:23,852 I know that. 147 00:09:23,854 --> 00:09:30,042 ♪♪ 148 00:09:30,044 --> 00:09:36,440 ♪♪ 149 00:09:36,442 --> 00:09:38,459 [Door closes] 150 00:09:38,461 --> 00:09:45,783 ♪♪ 151 00:09:45,785 --> 00:09:52,898 ♪♪ 152 00:09:52,900 --> 00:10:00,222 ♪♪ 153 00:10:00,224 --> 00:10:01,632 - GHOST CASSIE: Millie... - [Gasps] 154 00:10:01,634 --> 00:10:04,135 ♪♪ 155 00:10:04,137 --> 00:10:08,414 The lights are blinking again. 156 00:10:08,416 --> 00:10:10,249 I think you know why. 157 00:10:10,251 --> 00:10:12,993 Thank heavens you're here. 158 00:10:12,995 --> 00:10:14,578 You can talk. 159 00:10:14,580 --> 00:10:17,590 But who knows how long it will last. 160 00:10:17,592 --> 00:10:19,241 Come, quickly. 161 00:10:19,243 --> 00:10:24,913 ♪♪ 162 00:10:24,915 --> 00:10:27,324 [Doorknob rattling, sword clicks] 163 00:10:27,326 --> 00:10:35,349 ♪♪ 164 00:10:35,351 --> 00:10:36,850 Let me out! 165 00:10:36,852 --> 00:10:39,612 The best sledding is the hill beyond the grove. 166 00:10:39,614 --> 00:10:41,839 [Grunting] 167 00:10:41,841 --> 00:10:43,783 [Banging] 168 00:10:43,785 --> 00:10:47,769 ♪♪ 169 00:10:47,771 --> 00:10:51,940 When your father died, his mind became unstable, 170 00:10:51,942 --> 00:10:53,684 so Christmasland has, as well. 171 00:10:53,686 --> 00:10:55,519 The blinking lights, 172 00:10:55,521 --> 00:10:58,539 the thinning veil between this world and the other... 173 00:10:58,541 --> 00:11:01,616 I asked Father about this house. 174 00:11:01,618 --> 00:11:03,193 He said it didn't exist. 175 00:11:03,195 --> 00:11:06,788 He's buried it so deeply, 176 00:11:06,790 --> 00:11:08,365 perhaps he's forgotten it. 177 00:11:08,367 --> 00:11:10,534 ♪♪ 178 00:11:10,536 --> 00:11:13,479 His deepest fears reside inside this house. 179 00:11:13,481 --> 00:11:18,058 Fears he's locked behind these doors. 180 00:11:18,060 --> 00:11:20,060 And there's one you have to see. 181 00:11:20,062 --> 00:11:21,821 ♪♪ 182 00:11:21,823 --> 00:11:25,216 [Door creaks] 183 00:11:25,218 --> 00:11:37,244 ♪♪ 184 00:11:37,246 --> 00:11:39,563 MILLIE MANX: What's in there? 185 00:11:39,565 --> 00:11:43,234 ♪♪ 186 00:11:43,236 --> 00:11:45,160 [Door creaks] 187 00:11:45,162 --> 00:11:46,512 Momma? 188 00:11:46,514 --> 00:11:48,739 There's someone to see you, dear. 189 00:11:48,741 --> 00:11:50,074 ♪♪ 190 00:11:50,076 --> 00:11:51,242 Hi. 191 00:11:51,244 --> 00:11:54,261 Do you want to play with me? 192 00:11:54,263 --> 00:11:56,021 Okay. 193 00:11:56,023 --> 00:11:57,264 Let's play Stick the Blind. 194 00:11:57,266 --> 00:11:58,757 Millicent. 195 00:11:58,759 --> 00:12:00,550 ♪♪ 196 00:12:00,552 --> 00:12:02,753 No, silly. 197 00:12:02,755 --> 00:12:05,364 ♪♪ 198 00:12:05,366 --> 00:12:06,365 It's okay. 199 00:12:06,367 --> 00:12:16,358 ♪♪ 200 00:12:16,360 --> 00:12:18,360 [Door closes] 201 00:12:18,362 --> 00:12:27,444 ♪♪ 202 00:12:27,446 --> 00:12:30,055 [Packages thud, girls laughing] 203 00:12:30,057 --> 00:12:37,304 ♪♪ 204 00:12:37,306 --> 00:12:39,306 [Door closes] 205 00:12:39,308 --> 00:12:41,959 ♪♪ 206 00:12:41,961 --> 00:12:44,478 [Up-tempo piano music playing] 207 00:12:44,480 --> 00:12:46,554 [Indistinct conversations] 208 00:12:46,556 --> 00:12:49,149 ♪♪ 209 00:12:49,151 --> 00:12:52,077 Come on, boys. 210 00:12:52,079 --> 00:12:56,323 ♪♪ 211 00:12:56,325 --> 00:12:58,751 Oh, look at him. My beautiful boy. 212 00:12:58,753 --> 00:13:00,878 MR. TIM: Your son certainly is special. 213 00:13:00,880 --> 00:13:01,995 Hey, Charlie. 214 00:13:01,997 --> 00:13:03,981 Do you hear that? 215 00:13:03,983 --> 00:13:06,333 You're special. 216 00:13:06,335 --> 00:13:07,651 Thanks, Mom. 217 00:13:07,653 --> 00:13:10,404 Here you go, doll. 218 00:13:10,406 --> 00:13:13,432 Well, why, thank you, darlin'. [Laughs] 219 00:13:13,434 --> 00:13:15,434 Let's say you and I go have a little fun, yeah? 220 00:13:15,436 --> 00:13:17,419 - Let's say we do. - [Both laughing] 221 00:13:17,421 --> 00:13:23,500 ♪♪ 222 00:13:23,502 --> 00:13:27,838 Hey, Bill, let's get Charlie a phosphate. 223 00:13:27,840 --> 00:13:30,265 ♪♪ 224 00:13:30,267 --> 00:13:32,451 Sit up here with me, my boy. 225 00:13:32,453 --> 00:13:36,938 ♪♪ 226 00:13:36,940 --> 00:13:39,441 You know I own the general store, right? 227 00:13:39,443 --> 00:13:41,460 Yes, sir. 228 00:13:41,462 --> 00:13:43,870 I saw you teaching your friends that ditty. 229 00:13:43,872 --> 00:13:45,539 You got a real quality, Charlie. 230 00:13:45,541 --> 00:13:48,692 I wonder if you might lend me your talents. 231 00:13:48,694 --> 00:13:50,210 You need a song? 232 00:13:50,212 --> 00:13:52,863 No, but on occasion, 233 00:13:52,865 --> 00:13:56,642 I have odd jobs, and you know the boys in town. 234 00:13:56,644 --> 00:13:59,386 Perhaps you can wrangle one or two for me now and again? 235 00:13:59,388 --> 00:14:01,388 ♪♪ 236 00:14:01,390 --> 00:14:03,557 I saw you eyeing the new sled in my shop window... 237 00:14:03,559 --> 00:14:07,135 strong, hardwood top, runners like razors. 238 00:14:07,137 --> 00:14:10,047 I bet it's fast... 239 00:14:10,049 --> 00:14:12,974 fast enough to fly right out of this world and into another. 240 00:14:12,976 --> 00:14:17,329 Save up, you'll have it by Christmastime. 241 00:14:17,331 --> 00:14:21,391 ♪♪ 242 00:14:21,393 --> 00:14:25,078 You'll have to earn it, my new assistant. 243 00:14:25,080 --> 00:14:27,564 ♪♪ 244 00:14:27,566 --> 00:14:30,676 No, your old assistant. Peter Ives. 245 00:14:30,678 --> 00:14:33,328 What happened to him? 246 00:14:33,330 --> 00:14:35,330 He died. 247 00:14:35,332 --> 00:14:36,890 And before him? 248 00:14:39,336 --> 00:14:42,670 Cardinal O'Byrne... 249 00:14:42,672 --> 00:14:44,440 then Dewey Hansom. 250 00:14:47,753 --> 00:14:50,178 Are they in Christmasland? 251 00:14:50,180 --> 00:14:53,348 No, they died. 252 00:14:53,350 --> 00:14:56,535 Died or were killed? 253 00:14:56,537 --> 00:14:59,687 Tell me the truth, Mr. Manx. 254 00:14:59,689 --> 00:15:05,269 I threw Cardinal O'Byrne from the Wraith 255 00:15:05,271 --> 00:15:11,175 and fed Dewey Hansom to the children. 256 00:15:14,055 --> 00:15:16,963 But they were... they were on the naughty list, right? 257 00:15:16,965 --> 00:15:21,635 I-I-I helped save four children. 258 00:15:21,637 --> 00:15:23,637 I found the Wraith. 259 00:15:23,639 --> 00:15:26,306 I saved your life. 260 00:15:26,308 --> 00:15:28,567 Am I going to Christmasland? 261 00:15:28,569 --> 00:15:31,962 Christmasland... 262 00:15:31,964 --> 00:15:33,697 is... 263 00:15:35,910 --> 00:15:37,225 ...for children. 264 00:15:37,227 --> 00:15:39,894 Oh, just answer me, Mr. Manx. 265 00:15:39,896 --> 00:15:42,164 Will you take me to Christmasland? 266 00:15:43,809 --> 00:15:45,400 No. 267 00:15:45,402 --> 00:15:52,332 ♪♪ 268 00:15:52,334 --> 00:15:56,837 Were you ever going to take me to Christmasland? 269 00:15:56,839 --> 00:15:58,430 No. 270 00:15:58,432 --> 00:16:04,269 ♪♪ 271 00:16:04,271 --> 00:16:10,167 ♪♪ 272 00:16:10,169 --> 00:16:14,838 Then, Mr. Manx, we have a problem. 273 00:16:14,840 --> 00:16:15,948 ♪♪ 274 00:16:20,553 --> 00:16:22,746 [Birds squawking] 275 00:16:24,959 --> 00:16:26,441 GHOST CRAIG: Loose tooth? 276 00:16:26,443 --> 00:16:29,294 Mr. Manx says when all the new ones come in, 277 00:16:29,296 --> 00:16:32,965 I'll be able to ride the Sleighcoaster. 278 00:16:32,967 --> 00:16:34,949 No, bud, you gotta fight the car. 279 00:16:34,951 --> 00:16:36,710 All right? 280 00:16:36,712 --> 00:16:38,286 Do you remember your mom? 281 00:16:38,288 --> 00:16:39,471 I think so. 282 00:16:39,473 --> 00:16:40,864 Good. 283 00:16:40,866 --> 00:16:44,125 Okay, this shitbox wants you to forget. 284 00:16:44,127 --> 00:16:47,704 But you've got to remember, okay? 285 00:16:47,706 --> 00:16:50,374 That's how you fight. 286 00:16:50,376 --> 00:16:51,650 Tell me something about her. 287 00:16:51,652 --> 00:16:53,009 She hung up on me. 288 00:16:53,011 --> 00:16:55,779 No. No, your phone died. 289 00:16:57,232 --> 00:16:59,216 She's not coming. 290 00:16:59,218 --> 00:17:00,975 Hey, hey. 291 00:17:00,977 --> 00:17:03,412 That's the car lying to you. 292 00:17:07,743 --> 00:17:10,169 Here's something I remember... 293 00:17:10,171 --> 00:17:12,421 Her favorite movie is "Jaws." 294 00:17:14,082 --> 00:17:16,583 Her favorite day is Fourth of July. 295 00:17:16,585 --> 00:17:19,569 She likes having ice cream for breakfast. 296 00:17:19,571 --> 00:17:22,573 She's bad at basketball. Sometimes I let her win. 297 00:17:22,575 --> 00:17:25,425 [Laughs] That's good. 298 00:17:25,427 --> 00:17:27,260 How do you know about her? 299 00:17:27,262 --> 00:17:29,813 [Train whistle blows in distance] 300 00:17:33,769 --> 00:17:35,402 She was my friend. 301 00:17:36,864 --> 00:17:38,989 She was my best friend. 302 00:17:42,444 --> 00:17:44,444 Tell me about your dad. 303 00:17:44,446 --> 00:17:47,598 He likes motorcycles and comic books. 304 00:17:47,600 --> 00:17:49,458 He loves Mom and me. 305 00:17:52,120 --> 00:17:54,287 That's good, kiddo. That's real good. 306 00:17:54,289 --> 00:17:55,297 How's the tooth? 307 00:17:57,867 --> 00:18:00,702 - Not loose anymore. - Good. 308 00:18:00,704 --> 00:18:03,705 Tell me about, uh... Tell me about where you live. 309 00:18:03,707 --> 00:18:05,707 Colorado is in the Rocky Mountains. 310 00:18:05,709 --> 00:18:09,544 It's the 38th state in the union. 311 00:18:09,546 --> 00:18:11,137 Wow. 312 00:18:11,139 --> 00:18:13,065 - You good in school? - Pretty good. 313 00:18:13,067 --> 00:18:15,792 The state capital's Denver. 314 00:18:15,794 --> 00:18:17,218 I didn't know that. 315 00:18:17,220 --> 00:18:19,963 That's awesome, man. [Laughs] 316 00:18:19,965 --> 00:18:21,982 Oh, God! 317 00:18:21,984 --> 00:18:24,743 Oh! [Groans] 318 00:18:24,745 --> 00:18:27,246 Oh. [Grunts] 319 00:18:27,248 --> 00:18:30,898 [Breathing heavily] 320 00:18:30,900 --> 00:18:32,826 No more gas. 321 00:18:32,828 --> 00:18:36,738 I want you to... I want you to feel it, 322 00:18:36,740 --> 00:18:38,406 how much you hurt me. 323 00:18:38,408 --> 00:18:41,651 I gave up everything for you. 324 00:18:41,653 --> 00:18:43,411 For Christmasland. 325 00:18:43,413 --> 00:18:45,222 And now... [Grunts] 326 00:18:45,224 --> 00:18:48,082 [Groaning] 327 00:18:48,084 --> 00:18:51,177 You said I was special. 328 00:18:51,179 --> 00:18:52,754 You are, Bing. 329 00:18:52,756 --> 00:18:56,591 And the children need you. 330 00:18:56,593 --> 00:19:00,353 You know in your heart Christmasland is for them. 331 00:19:00,355 --> 00:19:03,615 It's all I wanted. 332 00:19:03,617 --> 00:19:05,191 It's all... It's all I had! 333 00:19:05,193 --> 00:19:06,118 No. 334 00:19:06,120 --> 00:19:09,195 No, you had the mission. 335 00:19:09,197 --> 00:19:11,748 That's what you gave up your life for, not for me. 336 00:19:13,368 --> 00:19:17,187 These children are in danger, Bing. 337 00:19:17,189 --> 00:19:20,966 They need us to save them. 338 00:19:20,968 --> 00:19:24,377 We can still save Wayne. 339 00:19:24,379 --> 00:19:25,862 With the Wraith. 340 00:19:25,864 --> 00:19:28,974 Please, Bing. 341 00:19:28,976 --> 00:19:34,813 Let's give him the happiness that we... 342 00:19:34,815 --> 00:19:36,798 can never have. 343 00:19:36,800 --> 00:19:41,211 ♪♪ 344 00:19:41,213 --> 00:19:43,229 No. 345 00:19:43,231 --> 00:19:45,139 You... You... You think I'm dumb. 346 00:19:45,141 --> 00:19:47,050 - No. - Not special. 347 00:19:47,052 --> 00:19:48,118 No. 348 00:19:48,120 --> 00:19:50,053 [Groaning] 349 00:19:50,055 --> 00:19:53,481 ♪♪ 350 00:19:53,483 --> 00:19:54,741 YOUNG CHARLIE: Think of it, Oscar... 351 00:19:54,743 --> 00:19:59,079 surrounded by toys, sweets, fun... 352 00:19:59,081 --> 00:20:01,748 away from this stinking den full of wanton women 353 00:20:01,750 --> 00:20:03,567 and faithless men. 354 00:20:03,569 --> 00:20:05,677 My mom is here. So's yours. 355 00:20:05,679 --> 00:20:08,572 Whores were hardly made to be mothers. 356 00:20:08,574 --> 00:20:12,017 Fanny Manx and Trudy Holiday the least among them. 357 00:20:12,019 --> 00:20:15,412 Mr. Tim pays able-bodied boys to work at his store. 358 00:20:15,414 --> 00:20:17,672 You can save up and... 359 00:20:17,674 --> 00:20:21,084 maybe leave this rotten town one day. 360 00:20:21,086 --> 00:20:22,752 And if you're good enough a worker, 361 00:20:22,754 --> 00:20:26,590 Mr. Tim may even reward you with a special trip to his house. 362 00:20:26,592 --> 00:20:29,016 What's there? 363 00:20:29,018 --> 00:20:32,112 Taffy, rock candy, gumdrops, 364 00:20:32,114 --> 00:20:34,873 yo-yos, clockwork toys, tin soldiers... 365 00:20:34,875 --> 00:20:38,118 more fun than a boy could imagine. 366 00:20:38,120 --> 00:20:40,771 ♪♪ 367 00:20:40,773 --> 00:20:43,456 Zi said Mr. Tim's a creep. 368 00:20:43,458 --> 00:20:44,791 The boys who go to Mr. Tim's house... 369 00:20:44,793 --> 00:20:49,054 Zion is a jealous liar and a bad worker. 370 00:20:49,056 --> 00:20:51,223 Not like you, Oscar. 371 00:20:51,225 --> 00:20:54,467 You'll earn every gift Mr. Tim could give. 372 00:20:54,469 --> 00:21:02,775 ♪♪ 373 00:21:02,777 --> 00:21:10,742 ♪♪ 374 00:21:10,744 --> 00:21:18,917 ♪♪ 375 00:21:18,919 --> 00:21:27,150 ♪♪ 376 00:21:27,152 --> 00:21:30,336 Oh, what is that, you smart little man? 377 00:21:30,338 --> 00:21:32,597 Oh, I'm helping Mr. Tim. 378 00:21:32,599 --> 00:21:36,083 Saving up for the sled in his front window. 379 00:21:36,085 --> 00:21:39,253 Charlie, has he asked you over to the store? 380 00:21:39,255 --> 00:21:41,756 My job is to send the other boys. 381 00:21:41,758 --> 00:21:44,167 ♪♪ 382 00:21:44,169 --> 00:21:46,427 I don't want you going over there. 383 00:21:46,429 --> 00:21:47,612 All right, Charlie? 384 00:21:47,614 --> 00:21:50,523 But the sled... 385 00:21:50,525 --> 00:21:52,784 When you have enough nickels, we'll go together. 386 00:21:52,786 --> 00:21:54,453 I promise. 387 00:21:54,455 --> 00:21:56,938 All right, handsome, all right. Come on. 388 00:21:56,940 --> 00:22:04,037 ♪♪ 389 00:22:04,039 --> 00:22:06,113 [Groaning] 390 00:22:06,115 --> 00:22:09,801 ♪♪ 391 00:22:09,803 --> 00:22:11,928 [Breathing heavily] 392 00:22:14,958 --> 00:22:17,350 [Train whistle blows in distance] 393 00:22:20,481 --> 00:22:22,272 You are special, Bing. 394 00:22:27,879 --> 00:22:31,731 It's because you're special... 395 00:22:31,733 --> 00:22:34,475 that you can't go to Christmasland. 396 00:22:34,477 --> 00:22:36,244 Doesn't make any sense. 397 00:22:38,314 --> 00:22:41,482 I'm special, too... 398 00:22:41,484 --> 00:22:44,744 so I know. 399 00:22:44,746 --> 00:22:46,588 That's how I've always known. 400 00:22:49,492 --> 00:22:51,510 Stop it. 401 00:22:51,512 --> 00:22:53,637 Enough with your sweetie sweet talk. 402 00:22:57,851 --> 00:23:03,271 My mother was a loathsome whore... 403 00:23:05,526 --> 00:23:08,768 ...who provided food... 404 00:23:08,770 --> 00:23:11,112 but starved us of dignity. 405 00:23:15,093 --> 00:23:16,618 There was a man. 406 00:23:20,690 --> 00:23:22,624 He was like a father to me. 407 00:23:25,528 --> 00:23:30,715 He tempted my hungry soul with praise and work. 408 00:23:30,717 --> 00:23:32,842 [Coughing] 409 00:23:37,558 --> 00:23:39,182 With purpose. 410 00:23:44,881 --> 00:23:48,883 The man, this "father," used me. 411 00:23:48,885 --> 00:23:53,905 Mishandled me like your father mishandled you. 412 00:23:53,907 --> 00:23:56,633 My mother, like your mother, 413 00:23:56,635 --> 00:24:01,321 did nothing to stop him. 414 00:24:01,323 --> 00:24:03,323 My mother said she loved me. 415 00:24:03,325 --> 00:24:05,491 Yes. 416 00:24:05,493 --> 00:24:10,964 My mother said the same to me, for all the good it did. 417 00:24:15,912 --> 00:24:20,181 That's how we are special, Bing. 418 00:24:23,345 --> 00:24:26,253 We are children unsaved. 419 00:24:26,255 --> 00:24:28,648 Innocence stolen. 420 00:24:32,520 --> 00:24:36,740 What is our place in Christmasland? 421 00:24:38,619 --> 00:24:41,411 A world of joy and wonder? 422 00:24:44,349 --> 00:24:47,367 I-I don't know. 423 00:24:47,369 --> 00:24:49,044 We don't have one. 424 00:24:53,950 --> 00:24:56,676 But because it's too late for us... 425 00:24:58,864 --> 00:25:03,933 ...we know how important it is to save those... 426 00:25:06,480 --> 00:25:08,104 ...who still have time. 427 00:25:14,971 --> 00:25:16,655 The moment I got your letter, 428 00:25:16,657 --> 00:25:20,884 I knew you were more than an assistant, like Peter Ives. 429 00:25:20,886 --> 00:25:22,643 I knew that you would be my partner. 430 00:25:22,645 --> 00:25:29,000 ♪♪ 431 00:25:29,002 --> 00:25:30,410 Partner? 432 00:25:30,412 --> 00:25:36,582 ♪♪ 433 00:25:36,584 --> 00:25:37,734 'Cause we're both special? 434 00:25:37,736 --> 00:25:39,919 Yes. 435 00:25:39,921 --> 00:25:42,847 That's right. 436 00:25:42,849 --> 00:25:46,743 And I still believe in our good work. 437 00:25:46,745 --> 00:25:49,336 ♪♪ 438 00:25:49,338 --> 00:25:52,598 Do you? 439 00:25:52,600 --> 00:25:54,100 Partner? 440 00:25:54,102 --> 00:25:57,770 ♪♪ 441 00:25:57,772 --> 00:25:59,013 Yeah. 442 00:25:59,015 --> 00:26:00,532 Ah. 443 00:26:00,534 --> 00:26:04,110 [Laughing] 444 00:26:04,112 --> 00:26:06,446 I'm so relieved to hear it, Bing. 445 00:26:06,448 --> 00:26:09,449 Let's repair the Wraith before we waste another instant 446 00:26:09,451 --> 00:26:12,043 on these terrible misunderstandings. 447 00:26:12,045 --> 00:26:14,361 Oh, Mr. Manx, yeah. 448 00:26:14,363 --> 00:26:15,654 ♪♪ 449 00:26:15,656 --> 00:26:17,957 [Winces, groaning] 450 00:26:17,959 --> 00:26:20,034 ♪♪ 451 00:26:20,036 --> 00:26:23,871 [Door closes] 452 00:26:23,873 --> 00:26:29,953 ♪♪ 453 00:26:29,955 --> 00:26:31,712 GHOST CRAIG: Hey. Hey. 454 00:26:31,714 --> 00:26:34,290 Come on, kiddo, what else? 455 00:26:34,292 --> 00:26:35,900 - I don't feel good. - No, no, no. 456 00:26:35,902 --> 00:26:37,810 Tell me about school. 457 00:26:37,812 --> 00:26:39,070 I don't remember. 458 00:26:39,072 --> 00:26:42,632 No, no, you've got to try. All right? 459 00:26:42,634 --> 00:26:45,076 Where's my mom? 460 00:26:45,078 --> 00:26:46,870 Wait. 461 00:26:49,432 --> 00:26:51,232 Oh, God. Okay. 462 00:26:51,234 --> 00:26:53,042 Hey, it's gonna... 463 00:27:00,761 --> 00:27:03,011 [Grunts] 464 00:27:04,990 --> 00:27:06,765 No. Mommy. 465 00:27:06,767 --> 00:27:08,082 ♪♪ 466 00:27:08,084 --> 00:27:10,251 Hey. 467 00:27:10,253 --> 00:27:12,345 Hey, it's okay. 468 00:27:12,347 --> 00:27:14,664 We'll take you to Christmasland real soon. 469 00:27:14,666 --> 00:27:16,682 I want my mom. 470 00:27:16,684 --> 00:27:19,185 Hey, bucko, you remember, your mom... mom's no good. 471 00:27:19,187 --> 00:27:20,186 She hurt you. 472 00:27:20,188 --> 00:27:21,754 You hurt me. 473 00:27:21,756 --> 00:27:24,190 You and Charlie Manx. 474 00:27:24,192 --> 00:27:26,359 Please, just let me go. 475 00:27:26,361 --> 00:27:29,529 [Crying] 476 00:27:29,531 --> 00:27:31,772 Please. 477 00:27:31,774 --> 00:27:33,308 [Crying continues] 478 00:27:33,310 --> 00:27:42,091 ♪♪ 479 00:27:46,580 --> 00:27:50,033 ♪♪ 480 00:27:50,035 --> 00:27:52,535 - Arrr! Arrr! Arrr! - Aah! 481 00:27:52,537 --> 00:27:54,537 - Arrr! Arrr! - Aah! 482 00:27:54,539 --> 00:27:56,314 Help me! Help me! 483 00:27:56,316 --> 00:27:58,875 [Grunting] Aah! 484 00:27:58,877 --> 00:28:03,212 Let's play a game where the Soldier and Ginger 485 00:28:03,214 --> 00:28:04,397 are on a date. 486 00:28:04,399 --> 00:28:07,717 I don't understand. 487 00:28:07,719 --> 00:28:10,069 It's where two grown-ups who like each other 488 00:28:10,071 --> 00:28:13,314 go to a movie or a fancy dress party. 489 00:28:13,316 --> 00:28:15,058 They hold hands. 490 00:28:15,060 --> 00:28:17,502 And sometimes they kiss. 491 00:28:17,504 --> 00:28:20,413 Mwah! [Smooching] 492 00:28:20,415 --> 00:28:22,006 Mwah! 493 00:28:22,008 --> 00:28:23,441 Yuck! 494 00:28:23,443 --> 00:28:24,400 It's fun. 495 00:28:24,402 --> 00:28:26,236 Romantic. 496 00:28:26,238 --> 00:28:29,572 [Sighs] I can't wait to grow up. Can you? 497 00:28:30,408 --> 00:28:33,910 You can wear stockings and lipstick 498 00:28:33,912 --> 00:28:36,095 and glamorous dresses. 499 00:28:36,097 --> 00:28:38,523 Plus, no one tells you what to do. 500 00:28:38,525 --> 00:28:41,100 No one tells me what to do now. 501 00:28:41,102 --> 00:28:42,569 Not even your mom and dad? 502 00:28:44,513 --> 00:28:48,257 Well, Father does have one rule. 503 00:28:48,259 --> 00:28:50,109 It's to never leave. 504 00:28:51,279 --> 00:28:54,414 Well, I'm leaving the minute I turn 16. 505 00:28:57,143 --> 00:29:01,195 I'm gonna be a great explorer, just like her. 506 00:29:01,197 --> 00:29:03,530 My husband, Duncan, will stay home with the kids 507 00:29:03,532 --> 00:29:06,292 while I fly an airplane or take a steamer ship 508 00:29:06,294 --> 00:29:08,869 to see the Pyramids and the Great Wall of China. 509 00:29:08,871 --> 00:29:11,205 You won't be scared to be out there all alone? 510 00:29:11,207 --> 00:29:14,309 I'd be free. 511 00:29:16,788 --> 00:29:18,313 Free. 512 00:29:27,223 --> 00:29:28,823 That girl is me. 513 00:29:32,153 --> 00:29:35,038 What you were before you came to Christmasland. 514 00:29:37,659 --> 00:29:39,667 Why would Father keep us here? 515 00:29:46,760 --> 00:29:50,470 You are everything Charles wants. 516 00:29:52,824 --> 00:29:55,350 A girl eager only for fun. 517 00:29:56,511 --> 00:29:58,770 The Millie in that room? 518 00:29:58,772 --> 00:30:01,606 One day, she'll grow up to be like me. 519 00:30:01,608 --> 00:30:05,610 There's nothing he fears more than that. 520 00:30:05,612 --> 00:30:07,687 Why would I grow up to be you? 521 00:30:07,689 --> 00:30:13,618 ♪♪ 522 00:30:13,620 --> 00:30:16,862 Momma. 523 00:30:16,864 --> 00:30:21,626 Your father says he gave you the gift of eternal childhood. 524 00:30:21,628 --> 00:30:23,294 But really he's imprisoned you 525 00:30:23,296 --> 00:30:26,539 and stolen your chance to be a woman. 526 00:30:26,541 --> 00:30:28,858 Women are selfish and dangerous. 527 00:30:28,860 --> 00:30:30,376 So says Charles. 528 00:30:30,378 --> 00:30:33,863 If he's caught lying, cheating, or killing, 529 00:30:33,865 --> 00:30:35,381 he'll pin the fault on the closest woman 530 00:30:35,383 --> 00:30:36,716 and hide to escape the blame. 531 00:30:36,718 --> 00:30:38,977 Be quiet. 532 00:30:38,979 --> 00:30:41,962 I only want what's best for you. 533 00:30:41,964 --> 00:30:43,439 ♪♪ 534 00:30:43,441 --> 00:30:47,393 Christmasland is coming apart. 535 00:30:47,395 --> 00:30:52,139 If it does, if he dies, you will, too. 536 00:30:52,141 --> 00:30:57,903 ♪♪ 537 00:30:57,905 --> 00:31:03,167 Don't die here, trapped in your father's sad fantasies. 538 00:31:03,169 --> 00:31:05,228 Father loves me. 539 00:31:05,230 --> 00:31:07,505 Then ask him to take you out of here. 540 00:31:07,507 --> 00:31:11,901 If he refuses, find your own way. 541 00:31:11,903 --> 00:31:13,919 Your future depends on it. 542 00:31:13,921 --> 00:31:21,251 ♪♪ 543 00:31:21,253 --> 00:31:28,568 ♪♪ 544 00:31:37,111 --> 00:31:40,446 Are we ready to whisk Wayne away? 545 00:31:40,448 --> 00:31:43,875 Wayne's sick. 546 00:31:43,877 --> 00:31:46,360 He wants to go home. 547 00:31:46,362 --> 00:31:50,289 Oh, well, once he's in Christmasland, 548 00:31:50,291 --> 00:31:53,551 he'll be right as reindeer. 549 00:31:53,553 --> 00:31:57,129 Charlie, Charlie telling lies. 550 00:31:57,131 --> 00:32:01,258 Soon he will be crying cries. 551 00:32:01,260 --> 00:32:03,469 What? 552 00:32:03,471 --> 00:32:06,898 The Wraith is making him cry. 553 00:32:06,900 --> 00:32:11,811 Well, the process causes some discomfort, 554 00:32:11,813 --> 00:32:15,722 but... but you saw... you saw your friend Michael, 555 00:32:15,724 --> 00:32:17,909 how happy he was in the end. 556 00:32:17,911 --> 00:32:22,747 You lie and you lie and you lie. 557 00:32:22,749 --> 00:32:25,324 I saw what happened to Mike. 558 00:32:25,326 --> 00:32:27,827 ♪♪ 559 00:32:27,829 --> 00:32:30,646 You get better... 560 00:32:30,648 --> 00:32:32,148 while they get sick. 561 00:32:32,150 --> 00:32:33,907 I must live to... 562 00:32:33,909 --> 00:32:36,335 to care for the children and maintain the park. 563 00:32:36,337 --> 00:32:38,930 No, you use them, like you use me. 564 00:32:38,932 --> 00:32:40,932 In turn, they live forever. 565 00:32:40,934 --> 00:32:44,844 Wayne doesn't want to live forever. 566 00:32:44,846 --> 00:32:47,847 He just wants his mom. 567 00:32:47,849 --> 00:32:49,849 You know what, Mr. Manx? 568 00:32:49,851 --> 00:32:52,335 You're a bad father. Like mine. 569 00:32:52,337 --> 00:32:56,280 But I taught Paul Demeter how to be good dad. 570 00:32:56,282 --> 00:32:58,282 ♪♪ 571 00:32:58,284 --> 00:32:59,933 I can teach you, too. 572 00:32:59,935 --> 00:33:03,846 ♪♪ 573 00:33:03,848 --> 00:33:06,773 Paul knew just what to do with his mouth. 574 00:33:06,775 --> 00:33:09,018 ♪♪ 575 00:33:09,020 --> 00:33:11,036 You'll learn to say, 576 00:33:11,038 --> 00:33:14,465 "I love you more than anything, Bing Partridge." 577 00:33:14,467 --> 00:33:15,875 No. 578 00:33:15,877 --> 00:33:17,117 You'll see. 579 00:33:17,119 --> 00:33:20,029 No! 580 00:33:20,031 --> 00:33:21,305 Bing Partridge, you let me go. 581 00:33:21,307 --> 00:33:24,884 [Chains rattling] 582 00:33:24,886 --> 00:33:27,219 You let me go right now! 583 00:33:27,221 --> 00:33:29,630 ♪♪ 584 00:33:29,632 --> 00:33:32,024 [Wind howling] 585 00:33:40,994 --> 00:33:42,952 Merry Christmas, Charlie. 586 00:33:46,057 --> 00:33:47,573 Enjoying your gift? 587 00:33:47,575 --> 00:33:50,376 Well, it wasn't a gift. I earned it. 588 00:33:52,580 --> 00:33:56,048 You are an industrious one, my beautiful boy. 589 00:33:58,178 --> 00:34:01,420 Everyone seems to be enjoying a late morning. 590 00:34:01,422 --> 00:34:04,573 Well, it's... it's a holiday, sir. 591 00:34:04,575 --> 00:34:06,075 I don't suppose my best assistant 592 00:34:06,077 --> 00:34:08,978 would pour me a whiskey? 593 00:34:19,699 --> 00:34:22,091 [Liquid pouring] 594 00:34:22,093 --> 00:34:31,375 ♪♪ 595 00:34:31,377 --> 00:34:34,361 Here's your drink. 596 00:34:34,363 --> 00:34:37,773 You're such a special boy, Charlie. 597 00:34:37,775 --> 00:34:40,292 Let's play a game. 598 00:34:40,294 --> 00:34:42,869 All the helpers you send me get to play. 599 00:34:42,871 --> 00:34:44,371 I-I-I can find Oscar. 600 00:34:44,373 --> 00:34:48,709 Why when my best assistant is right here? 601 00:34:48,711 --> 00:34:50,210 You've earned some fun. 602 00:34:50,212 --> 00:34:54,790 ♪♪ 603 00:34:54,792 --> 00:34:57,217 [Clothes rustling] 604 00:34:57,219 --> 00:35:00,796 ♪♪ 605 00:35:00,798 --> 00:35:02,815 [Creaking] 606 00:35:02,817 --> 00:35:05,301 ♪♪ 607 00:35:05,303 --> 00:35:07,245 [Door closes] 608 00:35:07,247 --> 00:35:09,789 What have you done with the Wraith? 609 00:35:11,158 --> 00:35:14,085 I felt it move. 610 00:35:16,330 --> 00:35:18,497 You need me, Bing. 611 00:35:18,499 --> 00:35:21,300 You are all alone in this world. 612 00:35:24,204 --> 00:35:26,489 The police will send you back to prison. 613 00:35:26,491 --> 00:35:29,842 I am all you have! 614 00:35:29,844 --> 00:35:30,993 No. 615 00:35:30,995 --> 00:35:34,755 I have the Gas Mask Man. 616 00:35:34,757 --> 00:35:37,090 I was just a janitor in Haverhill, 617 00:35:37,092 --> 00:35:38,684 hiding from my past. 618 00:35:38,686 --> 00:35:41,279 ♪♪ 619 00:35:41,281 --> 00:35:45,024 But you... you freed me. 620 00:35:45,026 --> 00:35:46,509 ♪♪ 621 00:35:46,511 --> 00:35:50,179 - No. - [Chains rattling] 622 00:35:50,181 --> 00:35:52,531 And now I know what to do with monsters. 623 00:35:52,533 --> 00:35:53,440 Ah! 624 00:35:53,442 --> 00:35:54,533 [Grunts] 625 00:35:54,535 --> 00:35:56,294 Don't, Bing, please! 626 00:35:56,296 --> 00:36:00,298 Bitch, bitch, go to sleep. 627 00:36:00,300 --> 00:36:03,467 Take a nap while I love you deep. 628 00:36:03,469 --> 00:36:05,861 ♪♪ 629 00:36:05,863 --> 00:36:08,288 No, no, no. 630 00:36:08,290 --> 00:36:11,383 No. 631 00:36:11,385 --> 00:36:15,220 If I'm a monster, what are you? 632 00:36:15,222 --> 00:36:17,389 You... You brought me those children, 633 00:36:17,391 --> 00:36:21,060 including your dear, sweet "friend," Michael. 634 00:36:21,062 --> 00:36:23,988 Nobody told you Paul Demeter was a bad father. 635 00:36:23,990 --> 00:36:25,564 The Graveyard of What Might Be 636 00:36:25,566 --> 00:36:28,642 never showed that Michael needed to be saved. 637 00:36:28,644 --> 00:36:35,407 You had no great purpose to rape a man and steal his son. 638 00:36:35,409 --> 00:36:39,745 You used them to get into Christmasland! 639 00:36:39,747 --> 00:36:41,822 You destroyed families 640 00:36:41,824 --> 00:36:44,175 to satisfy your depraved, carnal urges. 641 00:36:44,177 --> 00:36:48,921 You are a degenerate, murderous monster. 642 00:36:48,923 --> 00:36:53,333 You use children, anyone, to get what you want. 643 00:36:53,335 --> 00:36:57,429 If I deserve death, Mr. Partridge, 644 00:36:57,431 --> 00:37:02,752 then you deserve much, much worse. 645 00:37:02,754 --> 00:37:10,368 ♪♪ 646 00:37:10,370 --> 00:37:11,369 You're right. 647 00:37:11,371 --> 00:37:16,782 ♪♪ 648 00:37:16,784 --> 00:37:18,617 We're both monsters. 649 00:37:18,619 --> 00:37:22,788 ♪♪ 650 00:37:22,790 --> 00:37:24,607 No, no, Bing. 651 00:37:24,609 --> 00:37:26,199 - Please. - [Gas hissing] 652 00:37:26,201 --> 00:37:31,180 ♪♪ 653 00:37:35,626 --> 00:37:41,047 ♪♪ 654 00:37:41,049 --> 00:37:46,737 ♪♪ 655 00:37:46,739 --> 00:37:48,906 It's gonna be okay, Mr. Manx. 656 00:37:48,908 --> 00:37:50,891 [Groaning] 657 00:37:50,893 --> 00:37:54,486 ♪♪ 658 00:37:54,488 --> 00:37:58,157 You'll be fine, Mr. Manx. 659 00:37:58,159 --> 00:38:05,147 ♪♪ 660 00:38:05,149 --> 00:38:12,004 ♪♪ 661 00:38:12,006 --> 00:38:15,433 Best sledding is the hill beyond the grove. 662 00:38:15,435 --> 00:38:17,918 By my house. 663 00:38:17,920 --> 00:38:19,328 You ought to come for a visit. 664 00:38:19,330 --> 00:38:26,502 ♪♪ 665 00:38:26,504 --> 00:38:28,612 [Shouts] 666 00:38:28,614 --> 00:38:31,115 ♪♪ 667 00:38:31,117 --> 00:38:33,358 - [Young Charlie grunting] - [Squishing] 668 00:38:33,360 --> 00:38:34,693 [Breathing heavily] 669 00:38:34,695 --> 00:38:36,345 [Squish] 670 00:38:36,347 --> 00:38:39,999 ♪♪ 671 00:38:40,001 --> 00:38:41,533 [Footsteps approach] 672 00:38:41,535 --> 00:38:44,019 ♪♪ 673 00:38:44,021 --> 00:38:45,278 Charlie... 674 00:38:45,280 --> 00:38:46,689 ♪♪ 675 00:38:46,691 --> 00:38:48,524 Oh, my God. 676 00:38:48,526 --> 00:38:51,193 Are you all right? 677 00:38:51,195 --> 00:38:53,954 Did he hurt you? We'll get you cleaned up. 678 00:38:53,956 --> 00:38:55,364 And then we'll go find Boss Mitchell. 679 00:38:55,366 --> 00:38:56,474 I-I've got to get away from here. 680 00:38:56,476 --> 00:38:58,383 No, no. Boss will know what to do. 681 00:38:58,385 --> 00:38:59,551 Everyone knows that Mr. Tim is... 682 00:38:59,553 --> 00:39:01,537 E-Everybody knows? 683 00:39:01,539 --> 00:39:04,631 Charlie... 684 00:39:04,633 --> 00:39:06,225 This world that we live in... 685 00:39:06,227 --> 00:39:08,060 You knew? 686 00:39:08,062 --> 00:39:10,045 ♪♪ 687 00:39:10,047 --> 00:39:13,716 You knew, too. 688 00:39:13,718 --> 00:39:17,052 You helped him. 689 00:39:17,054 --> 00:39:19,479 Never mind. It's not important now. 690 00:39:19,481 --> 00:39:21,314 I didn't do anything. 691 00:39:21,316 --> 00:39:22,407 You made me! 692 00:39:22,409 --> 00:39:24,084 Charlie, listen... 693 00:39:24,086 --> 00:39:25,744 You wanted money. 694 00:39:25,746 --> 00:39:29,398 You pranced around, throwing yourself onto disgusting men 695 00:39:29,400 --> 00:39:30,566 so I would help you. 696 00:39:30,568 --> 00:39:32,251 I did not. 697 00:39:32,253 --> 00:39:35,420 You sickened me until I had to do something, you whore. 698 00:39:35,422 --> 00:39:37,181 You made me do it! 699 00:39:37,183 --> 00:39:39,091 You used me! 700 00:39:39,093 --> 00:39:41,167 Charlie... 701 00:39:41,169 --> 00:39:45,356 Why didn't you protect me? 702 00:39:45,358 --> 00:39:47,507 My darling, I'm so sorry. 703 00:39:47,509 --> 00:39:49,918 Charlie... 704 00:39:49,920 --> 00:39:52,012 ♪♪ 705 00:39:52,014 --> 00:39:53,939 [Squishing] 706 00:39:53,941 --> 00:39:57,201 ♪♪ 707 00:39:57,203 --> 00:39:58,852 [Groaning] 708 00:39:58,854 --> 00:40:02,188 You were right about me, Mr. Manx. 709 00:40:02,190 --> 00:40:03,599 One more ride together, 710 00:40:03,601 --> 00:40:05,784 and there'll be two less monsters in the world. 711 00:40:05,786 --> 00:40:09,454 Please, Bing, no, no. My children... 712 00:40:09,456 --> 00:40:10,940 They'll be safe in Christmasland. 713 00:40:10,942 --> 00:40:14,218 Every child will be safe from us. 714 00:40:14,220 --> 00:40:17,370 If you kill me... 715 00:40:17,372 --> 00:40:19,205 they will all die. 716 00:40:19,207 --> 00:40:23,969 I am the only thing Millie has 717 00:40:23,971 --> 00:40:26,379 in this whole world. 718 00:40:26,381 --> 00:40:30,292 You lie so much, Mr. Manx. 719 00:40:30,294 --> 00:40:31,735 I-I don't believe you. 720 00:40:31,737 --> 00:40:36,574 Child, child, he's mad. 721 00:40:36,576 --> 00:40:39,635 If he kills me, we'll never go to Christmasland. 722 00:40:39,637 --> 00:40:41,394 No more trips to Christmasland. 723 00:40:41,396 --> 00:40:42,971 For anyone. 724 00:40:42,973 --> 00:40:44,064 No, Bing! 725 00:40:44,066 --> 00:40:45,899 Have mercy on the children! 726 00:40:45,901 --> 00:40:48,068 Bing! Bing! 727 00:40:48,070 --> 00:40:56,986 ♪♪ 728 00:40:56,988 --> 00:41:00,097 [Whirring] 729 00:41:00,099 --> 00:41:02,825 You're gonna smash the car? 730 00:41:02,827 --> 00:41:05,160 - I want to play. - BING: No. 731 00:41:05,162 --> 00:41:07,438 No, you... you go down to the street. 732 00:41:07,440 --> 00:41:08,939 You find a policeman, 733 00:41:08,941 --> 00:41:11,424 and you tell him your mommy is Vic McQueen. 734 00:41:11,426 --> 00:41:15,595 ♪♪ 735 00:41:15,597 --> 00:41:17,448 Her favorite movie's "Jaws." 736 00:41:17,450 --> 00:41:20,117 Yeah. 737 00:41:20,119 --> 00:41:23,787 Yeah. You... You tell her I'm sorry. 738 00:41:23,789 --> 00:41:28,033 Tell her that Bing Partridge is very sorry 739 00:41:28,035 --> 00:41:31,128 but that he's fixed everything. 740 00:41:31,130 --> 00:41:35,207 She doesn't have to worry about Charlie Manx anymore. 741 00:41:35,209 --> 00:41:36,950 ♪♪ 742 00:41:36,952 --> 00:41:40,304 [Buzzer] 743 00:41:40,306 --> 00:41:42,306 No, no, no! 744 00:41:42,308 --> 00:41:45,217 ♪♪ 745 00:41:45,219 --> 00:41:49,554 [Buzzer continues] 746 00:41:49,556 --> 00:41:51,798 - No. Bing... - [Gas hissing] 747 00:41:51,800 --> 00:41:53,299 Please help, my child. 748 00:41:53,301 --> 00:41:54,877 Bing, what are you doing? 749 00:41:54,879 --> 00:41:58,881 Please, no, Bing, no. 750 00:41:58,883 --> 00:42:01,325 No. No. 751 00:42:01,327 --> 00:42:09,500 ♪♪ 752 00:42:09,502 --> 00:42:11,576 My boy, save me. 753 00:42:11,578 --> 00:42:13,729 [Giggles] 754 00:42:13,731 --> 00:42:15,914 No, Wayne, this isn't a game. 755 00:42:15,916 --> 00:42:17,841 Please... 756 00:42:17,843 --> 00:42:19,159 Please help me. 757 00:42:19,161 --> 00:42:22,328 Save me. 758 00:42:22,330 --> 00:42:24,848 [Creaking] 759 00:42:24,850 --> 00:42:27,167 ♪♪ 760 00:42:27,169 --> 00:42:30,245 No, please. 761 00:42:30,247 --> 00:42:32,356 Wayne. 762 00:42:32,358 --> 00:42:42,157 ♪♪ 763 00:42:46,571 --> 00:42:48,688 [Whirring, creaking] 764 00:42:48,690 --> 00:42:51,357 Bing. 765 00:42:51,359 --> 00:42:54,378 BING: It'll be over soon, Mr. Manx. 766 00:42:54,380 --> 00:42:58,048 But before we go, I want you to say, 767 00:42:58,050 --> 00:43:02,277 "I love you more than anything, Bing Partridge." 768 00:43:02,279 --> 00:43:06,949 Say, "I... love..." 769 00:43:06,951 --> 00:43:08,450 ♪♪ 770 00:43:08,452 --> 00:43:11,286 I... I... 771 00:43:11,288 --> 00:43:12,471 ...love... 772 00:43:12,473 --> 00:43:14,456 ...love... 773 00:43:14,458 --> 00:43:16,808 ♪♪ 774 00:43:16,810 --> 00:43:18,051 ...you. 775 00:43:18,053 --> 00:43:19,628 [Gas hissing] 776 00:43:19,630 --> 00:43:29,154 ♪♪ 777 00:43:29,156 --> 00:43:30,748 [Clang] 778 00:43:30,750 --> 00:43:33,083 ♪♪ 779 00:43:33,085 --> 00:43:34,626 [Bell ringing] 780 00:43:34,628 --> 00:43:37,212 [Machine powers down] 781 00:43:42,836 --> 00:43:44,553 Mr. Manx. 782 00:43:49,084 --> 00:43:51,493 Mr. Manx. 783 00:43:51,495 --> 00:43:53,187 Mr. Manx? 784 00:43:54,440 --> 00:43:56,315 [Coughing] 785 00:44:02,689 --> 00:44:04,597 I stopped the smasher. 786 00:44:04,599 --> 00:44:08,101 [Breathing heavily] 787 00:44:08,103 --> 00:44:09,411 Well, done, my boy. 788 00:44:14,535 --> 00:44:17,610 But I still need your help. 789 00:44:17,612 --> 00:44:21,523 It's time to play free Father Christmas. 790 00:44:21,525 --> 00:44:22,874 [Chuckles] 791 00:44:22,876 --> 00:44:32,884 ♪♪ 792 00:44:32,886 --> 00:44:35,387 [Bing groans] 793 00:44:35,389 --> 00:44:38,631 He's awake! 794 00:44:38,633 --> 00:44:39,891 No. 795 00:44:39,893 --> 00:44:41,210 ♪♪ 796 00:44:41,212 --> 00:44:42,486 No. 797 00:44:42,488 --> 00:44:44,546 No. 798 00:44:44,548 --> 00:44:47,065 No. 799 00:44:47,067 --> 00:44:49,475 [Grunts] 800 00:44:49,477 --> 00:44:53,055 ♪♪ 801 00:44:53,057 --> 00:44:55,499 Gas Mask Man is leaving. 802 00:44:55,501 --> 00:45:02,840 ♪♪ 803 00:45:02,842 --> 00:45:04,749 [Engine starts] 804 00:45:04,751 --> 00:45:13,742 ♪♪ 805 00:45:13,744 --> 00:45:15,243 Don't worry, Wayne. 806 00:45:15,245 --> 00:45:18,504 He won't be coming with us to Christmasland. 807 00:45:18,506 --> 00:45:23,861 ♪♪ 808 00:45:23,863 --> 00:45:29,424 ♪♪ 809 00:45:29,426 --> 00:45:31,851 Get in the car. 810 00:45:31,853 --> 00:45:33,929 No. No, buddy. 811 00:45:33,931 --> 00:45:35,097 You gotta get outta here. 812 00:45:35,099 --> 00:45:36,373 Run. 813 00:45:36,375 --> 00:45:38,267 What's the delay, Wayne? 814 00:45:38,269 --> 00:45:41,194 Don't you want to go to Christmasland? 815 00:45:41,196 --> 00:45:43,380 ♪♪ 816 00:45:43,382 --> 00:45:44,956 No, no, no, buddy. No, Wayne. Wayne, no! 817 00:45:44,958 --> 00:45:46,699 Wayne, please! Run! 818 00:45:46,701 --> 00:45:52,723 ♪♪ 819 00:45:52,725 --> 00:45:54,707 I made a mistake. 820 00:45:54,709 --> 00:45:59,304 ♪♪ 821 00:45:59,306 --> 00:46:01,881 Your mother's gonna come. 822 00:46:01,883 --> 00:46:04,050 Just keep remembering. 823 00:46:04,052 --> 00:46:06,737 [Grunts] 824 00:46:06,739 --> 00:46:08,221 No. 825 00:46:08,223 --> 00:46:15,137 ♪♪ 826 00:46:15,139 --> 00:46:16,562 Oh. 827 00:46:16,564 --> 00:46:17,656 [Grunts] 828 00:46:17,658 --> 00:46:20,142 [Keys jingle] 829 00:46:20,144 --> 00:46:23,145 ♪♪ 830 00:46:23,147 --> 00:46:25,147 [Groaning] 831 00:46:25,149 --> 00:46:31,244 ♪♪ 832 00:46:31,246 --> 00:46:32,946 You're right, Mr. Partridge. 833 00:46:32,948 --> 00:46:35,490 I am a liar. 834 00:46:35,492 --> 00:46:39,085 You were never special. 835 00:46:39,087 --> 00:46:43,440 Just slow as molasses and dumb as a box of hair. 836 00:46:43,442 --> 00:46:45,591 [Groaning] 837 00:46:45,593 --> 00:46:49,595 ♪♪ 838 00:46:49,597 --> 00:46:54,509 You'll die here unless the police find you first. 839 00:46:54,511 --> 00:46:55,953 I hope they do. 840 00:46:55,955 --> 00:47:00,273 Prison's a better place for you than hell. 841 00:47:00,275 --> 00:47:04,519 ♪♪ 842 00:47:04,521 --> 00:47:10,450 Do think of me at Christmastime, won't you? 843 00:47:10,452 --> 00:47:15,947 ♪♪ 844 00:47:15,949 --> 00:47:21,311 ♪♪ 845 00:47:24,724 --> 00:47:32,305 ♪♪ 846 00:47:32,307 --> 00:47:40,222 ♪♪ 847 00:47:40,224 --> 00:47:48,005 ♪♪ 51935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.