All language subtitles for NOS4A2 - 02x06 - The Hourglass.OATH.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,179 --> 00:00:01,250 [Grunts] 2 00:00:01,327 --> 00:00:03,244 CHARLIE: Your boy's with me now. 3 00:00:03,320 --> 00:00:06,214 You will never have him back. 4 00:00:06,341 --> 00:00:08,127 [Tires screeching] 5 00:00:08,212 --> 00:00:09,492 - Mom! - [Grunts] 6 00:00:10,237 --> 00:00:13,198 Your mother can't hurt you anymore, Wayne. 7 00:00:16,093 --> 00:00:17,880 [Crying] Wayne. 8 00:00:17,982 --> 00:00:20,243 Where is my son? 9 00:00:21,299 --> 00:00:23,050 [Lighter clicking] 10 00:00:23,075 --> 00:00:24,975 [Footsteps] 11 00:00:27,003 --> 00:00:28,729 JONATHAN: Excuse me! 12 00:00:28,731 --> 00:00:31,431 Uh, may I have a moment of your time? 13 00:00:31,433 --> 00:00:32,840 Sure. 14 00:00:32,842 --> 00:00:33,821 Need a light? 15 00:00:33,853 --> 00:00:36,020 Not quite. 16 00:00:36,022 --> 00:00:38,840 ♪♪ 17 00:00:38,842 --> 00:00:41,025 [Indistinct announcement over P.A.] 18 00:00:41,027 --> 00:00:46,547 ♪♪ 19 00:00:46,549 --> 00:00:52,145 ♪♪ 20 00:00:52,147 --> 00:00:53,670 [Locker slams] 21 00:00:53,672 --> 00:00:55,556 Oh, there's a family asking for a consult 22 00:00:55,558 --> 00:00:56,983 in Trauma Room Seven... 23 00:00:56,985 --> 00:00:58,109 Doctor Gregory? 24 00:00:59,320 --> 00:01:00,611 Doctor Gregory? 25 00:01:02,473 --> 00:01:04,139 [Glass clinking] 26 00:01:04,141 --> 00:01:06,050 ♪♪ 27 00:01:06,052 --> 00:01:08,068 [Indistinct conversations] 28 00:01:08,070 --> 00:01:13,908 ♪♪ 29 00:01:13,910 --> 00:01:16,410 [Indistinct announcement over P.A.] 30 00:01:16,412 --> 00:01:21,657 ♪♪ 31 00:01:21,659 --> 00:01:23,567 MAGGIE: Morning, Doc. [Clears throat] 32 00:01:23,569 --> 00:01:26,904 Her mom was asking about when she could get discharged? 33 00:01:26,906 --> 00:01:29,515 And the nurses, they just came and checked on her 34 00:01:29,517 --> 00:01:30,832 a couple hours ago, actually, 35 00:01:30,834 --> 00:01:33,519 so I don't think she needs anything else. 36 00:01:33,521 --> 00:01:36,355 Hey, e-excuse me? 37 00:01:36,357 --> 00:01:38,124 What the hell are you doing? 38 00:01:38,126 --> 00:01:39,841 Hey. 39 00:01:39,843 --> 00:01:41,694 What are you doing? 40 00:01:41,696 --> 00:01:43,946 ♪♪ 41 00:01:43,948 --> 00:01:46,515 [Door opens, closes] 42 00:01:46,517 --> 00:01:48,701 ♪♪ 43 00:01:48,703 --> 00:01:51,220 - I'm sorry. Hold this here. - [Weakly] Maggie? 44 00:01:51,222 --> 00:01:52,296 What's happening? 45 00:01:52,298 --> 00:01:53,706 [Alarm sounding] 46 00:01:53,708 --> 00:01:55,616 WOMAN [OVER P.A.]: Code Blue, room 1038. 47 00:01:55,618 --> 00:01:57,109 Code Blue, room 1038. 48 00:01:57,111 --> 00:01:58,569 Hey, hey, hey, hey, can you stop that guy? 49 00:01:58,571 --> 00:01:59,736 Can you stop that guy? 50 00:01:59,738 --> 00:02:06,235 ♪♪ 51 00:02:06,237 --> 00:02:07,661 [Card reader beeps] 52 00:02:07,663 --> 00:02:11,248 ♪♪ 53 00:02:11,250 --> 00:02:13,993 - Hey, hey, hey! Hey! - [Handle jiggling] 54 00:02:13,995 --> 00:02:15,970 Hey, hey, hey, hey! What are you doing? 55 00:02:15,972 --> 00:02:17,638 What are you do... Somebody help! 56 00:02:17,640 --> 00:02:19,415 - Somebody... - [Groans] 57 00:02:19,417 --> 00:02:20,882 - [Glass shatters] - [Screaming] 58 00:02:20,884 --> 00:02:24,311 ♪♪ 59 00:02:24,313 --> 00:02:25,738 - [Grunting] - Why did you do that? 60 00:02:25,740 --> 00:02:26,964 - Look at me. Why did you do that? - [Panting] 61 00:02:26,966 --> 00:02:28,741 Why? Tell me why you did that. 62 00:02:28,743 --> 00:02:30,559 [Raspily] Help me. 63 00:02:30,561 --> 00:02:32,245 Help me. 64 00:02:33,573 --> 00:02:35,222 Why did you do that? 65 00:02:35,224 --> 00:02:38,643 ♪♪ 66 00:02:38,645 --> 00:02:41,479 ["Carol of the Bells" playing eerily] 67 00:02:41,481 --> 00:02:49,420 ♪♪ 68 00:02:49,422 --> 00:02:57,495 ♪♪ 69 00:02:57,497 --> 00:03:05,510 ♪♪ 70 00:03:05,598 --> 00:03:09,914 ♪♪ 71 00:03:09,938 --> 00:03:13,650 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 72 00:03:14,761 --> 00:03:16,455 What's the FBI stand for? 73 00:03:16,457 --> 00:03:18,607 Failed, Bad, Incompetent? 74 00:03:18,609 --> 00:03:20,067 Ms. McQueen, I understand 75 00:03:20,069 --> 00:03:21,268 - your frustration... - McNulty. 76 00:03:21,270 --> 00:03:22,444 It's McNulty now, thank you, 77 00:03:22,446 --> 00:03:23,704 and I doubt very much that you do. 78 00:03:23,706 --> 00:03:25,614 We're doing the best we possibly can. 79 00:03:25,616 --> 00:03:27,967 Okay, and what is that? What exactly are you doing 80 00:03:28,022 --> 00:03:30,870 to protect my daughter and find my grandson? 81 00:03:30,895 --> 00:03:33,121 DALTRY: We're investigating the doctor who tried to inject her. 82 00:03:33,123 --> 00:03:34,623 Who tried to kill my daughter. 83 00:03:34,625 --> 00:03:36,383 We've also issued an Amber Alert 84 00:03:36,385 --> 00:03:37,801 - on that Rolls-Royce. - Mm-hmm. 85 00:03:37,803 --> 00:03:39,294 A car like that, someone's bound to spot it. 86 00:03:39,296 --> 00:03:40,813 Well, someone ought to have spotted 87 00:03:40,815 --> 00:03:42,481 a deranged, homicidal doctor, 88 00:03:42,483 --> 00:03:45,300 but he seemed to slip right past your guy, didn't he? 89 00:03:45,302 --> 00:03:46,301 I'm sorry, ma'am. 90 00:03:46,303 --> 00:03:48,112 We are Americans. Okay? 91 00:03:48,114 --> 00:03:50,230 My husband works for the postal service. 92 00:03:50,232 --> 00:03:51,398 I go to church. 93 00:03:51,400 --> 00:03:52,299 Yes, ma'am. 94 00:03:52,301 --> 00:03:53,634 Do better. 95 00:03:53,636 --> 00:03:54,660 Nope! 96 00:03:54,662 --> 00:03:56,186 Back in bed. 97 00:03:56,188 --> 00:03:58,480 VIC: Ma, I can't. [Wincing] I... 98 00:03:58,482 --> 00:04:00,424 You've got an injured spleen. 99 00:04:00,426 --> 00:04:01,983 If it ruptures, you'll die. 100 00:04:01,985 --> 00:04:03,836 Ma, listen to me... I have to find my son. 101 00:04:03,838 --> 00:04:05,391 I am the only one who can do it, so I have to go. 102 00:04:05,424 --> 00:04:06,740 You know something? I'll get Agent Daltry... 103 00:04:06,764 --> 00:04:08,208 No, he can't help. 104 00:04:08,264 --> 00:04:10,509 Look, honey, I know you feel powerless, okay? 105 00:04:10,511 --> 00:04:12,586 I don't. I can find him, Ma. I can. 106 00:04:12,588 --> 00:04:15,422 With my Triumph, I can find anything, I just... 107 00:04:15,424 --> 00:04:17,408 - You have a concussion. - No, I... I don't. I have a... 108 00:04:17,410 --> 00:04:19,977 [Wheezes] I have a gift. And... 109 00:04:24,225 --> 00:04:25,766 I have a gift. 110 00:04:25,768 --> 00:04:27,777 - Do you remember Sharon Smith? - Yeah? 111 00:04:27,779 --> 00:04:30,196 Yeah, I didn't just stumble onto her body when I was a kid. 112 00:04:30,198 --> 00:04:31,847 - I used my gift to find her. - Your gift? 113 00:04:31,849 --> 00:04:33,757 - Yes. - Okay. All right, all right. 114 00:04:33,759 --> 00:04:36,610 Um... so, what, you... 115 00:04:36,612 --> 00:04:39,246 - you drew Sharon's body into that field? - No, I didn't... No. 116 00:04:39,248 --> 00:04:40,781 No, I... I... I... 117 00:04:40,783 --> 00:04:44,359 I tore the fabric between the Real World and... 118 00:04:44,361 --> 00:04:46,027 and the World of Thought. 119 00:04:46,029 --> 00:04:47,938 And I can do it again to find Wayne. 120 00:04:47,940 --> 00:04:49,214 - Okay, all right. - I can. 121 00:04:49,239 --> 00:04:50,532 All right. Okay. 122 00:04:50,534 --> 00:04:53,444 You can't tear anything or find anyone 123 00:04:53,446 --> 00:04:54,840 - with a ruptured spleen. - Ma... 124 00:04:54,864 --> 00:04:56,122 Ma, I need you to listen to me right now. 125 00:04:56,123 --> 00:04:58,206 - Vicki, I love you. Vicki, I... - Listen to me, please. Listen to me. 126 00:04:58,208 --> 00:04:59,950 - I need you to listen to me right now. - Vicki, I love you. 127 00:04:59,952 --> 00:05:02,228 I need you to sit right down. 128 00:05:02,230 --> 00:05:05,472 - If you don't sit down right now, - I... I can't. 129 00:05:05,474 --> 00:05:07,958 I'm gonna order a psych eval. 130 00:05:07,960 --> 00:05:14,723 ♪♪ 131 00:05:14,725 --> 00:05:21,414 ♪♪ 132 00:05:21,416 --> 00:05:28,312 ♪♪ 133 00:05:28,314 --> 00:05:30,330 [Engine rumbling] 134 00:05:30,332 --> 00:05:38,764 ♪♪ 135 00:05:38,766 --> 00:05:41,267 Oh, good morning, sleepyhead. 136 00:05:41,269 --> 00:05:45,663 ♪♪ 137 00:05:45,665 --> 00:05:47,631 What have you got back there? 138 00:05:47,633 --> 00:05:50,517 Nothing. 139 00:05:50,519 --> 00:05:52,670 There's no need to hide your cellular telephone 140 00:05:52,672 --> 00:05:54,171 from me, my boy. 141 00:05:54,173 --> 00:05:56,841 Nor anything else, for that matter. 142 00:05:56,843 --> 00:05:59,601 ♪♪ 143 00:05:59,603 --> 00:06:01,512 Well, go ahead, call your mother. 144 00:06:01,514 --> 00:06:03,772 That's what you want to do, isn't it? 145 00:06:03,774 --> 00:06:05,365 I didn't think you'd let me. 146 00:06:05,367 --> 00:06:08,318 What kind of monster do you take me for? 147 00:06:08,320 --> 00:06:16,451 ♪♪ 148 00:06:16,453 --> 00:06:19,972 [Line ringing] 149 00:06:19,974 --> 00:06:26,086 ♪♪ 150 00:06:26,088 --> 00:06:29,148 Hmm. 151 00:06:29,150 --> 00:06:32,467 Aww... 152 00:06:32,469 --> 00:06:36,280 She's a real heartbreaker, your mother, isn't she? 153 00:06:38,551 --> 00:06:42,477 Never there for you no matter how good you are. 154 00:06:42,479 --> 00:06:45,389 It's not personal, Wayne. 155 00:06:45,391 --> 00:06:48,000 In the end, Vic McQueen... 156 00:06:48,002 --> 00:06:51,045 cares only for herself, and no one else. 157 00:06:54,258 --> 00:06:56,509 - [Sighs] - He's a liar. 158 00:06:56,511 --> 00:06:57,885 [Gasps] 159 00:06:57,887 --> 00:06:59,236 Shh, shh, shh! 160 00:06:59,238 --> 00:07:00,495 What is it? 161 00:07:00,497 --> 00:07:03,498 ♪♪ 162 00:07:03,500 --> 00:07:05,759 Don't be afraid. 163 00:07:05,761 --> 00:07:08,687 All right? 164 00:07:08,689 --> 00:07:11,065 I knew your mom. 165 00:07:13,586 --> 00:07:15,844 Once you get to Christmasland, 166 00:07:15,846 --> 00:07:18,197 you'll forget all about that... [inhales deeply] 167 00:07:18,199 --> 00:07:21,182 ...mother of yours, 168 00:07:21,184 --> 00:07:24,278 as she's already forgotten about you. 169 00:07:24,280 --> 00:07:27,948 That's a lie. 170 00:07:27,950 --> 00:07:31,118 She'll come for you. 171 00:07:31,120 --> 00:07:33,729 All right? 172 00:07:33,731 --> 00:07:35,864 My mother hasn't forgotten me. 173 00:07:35,866 --> 00:07:37,883 She promised she'd find me, and she will. 174 00:07:37,885 --> 00:07:40,035 We'll see... 175 00:07:40,037 --> 00:07:48,543 ♪♪ 176 00:07:48,545 --> 00:07:50,579 [Sighs] 177 00:07:50,581 --> 00:07:59,479 ♪♪ 178 00:07:59,481 --> 00:08:01,389 Chitra, I appreciate you coming by, 179 00:08:01,391 --> 00:08:04,243 but this is completely unnecessary. 180 00:08:04,245 --> 00:08:07,321 I wanted to make sure you're getting some rest. 181 00:08:07,323 --> 00:08:09,323 You're not. 182 00:08:09,325 --> 00:08:12,209 Well, not until that boy's back with his mom. 183 00:08:13,904 --> 00:08:15,980 Let us handle it, Tabitha. 184 00:08:15,982 --> 00:08:17,756 No, it's okay, the doctor cleared me for work. 185 00:08:17,758 --> 00:08:20,984 I'm not sure Daltry will. 186 00:08:20,986 --> 00:08:22,911 After what went down in that church. 187 00:08:22,913 --> 00:08:24,822 He wants to see you 188 00:08:24,824 --> 00:08:28,750 as soon as you can make it to his office. 189 00:08:28,752 --> 00:08:31,395 I guess I can't count on backup. 190 00:08:37,945 --> 00:08:40,279 You moved on a known fugitive 191 00:08:40,281 --> 00:08:42,356 at an unsecure location. 192 00:08:42,358 --> 00:08:44,432 Alone. 193 00:08:44,434 --> 00:08:47,102 You want back on this case, 194 00:08:47,104 --> 00:08:49,872 you better figure out how to explain why. 195 00:08:53,535 --> 00:08:55,202 Feel better, Tabs. 196 00:08:55,204 --> 00:08:57,713 [Dog barking in distance] 197 00:08:59,859 --> 00:09:02,259 [Footsteps departing] 198 00:09:04,472 --> 00:09:07,214 [Door opens] 199 00:09:07,216 --> 00:09:09,383 MAGGIE: Chitra? 200 00:09:09,385 --> 00:09:11,101 Hey, Maggie. 201 00:09:13,314 --> 00:09:16,649 [Door closes] 202 00:09:16,651 --> 00:09:19,393 Why is Chitra here? 203 00:09:19,395 --> 00:09:21,302 Is everything okay? 204 00:09:21,304 --> 00:09:23,304 Uh... 205 00:09:23,306 --> 00:09:27,051 Daltry is sharpening his axe, 206 00:09:27,053 --> 00:09:30,237 and I gave him the perfect excuse to drop it on my head. 207 00:09:30,239 --> 00:09:33,332 Well, you did the right thing. 208 00:09:33,334 --> 00:09:35,150 It was brave. 209 00:09:35,152 --> 00:09:37,227 No, it was stupid. 210 00:09:37,229 --> 00:09:40,564 I'm lucky I'm alive. 211 00:09:40,566 --> 00:09:42,341 And now Wayne... 212 00:09:42,343 --> 00:09:44,526 It's not... 213 00:09:44,528 --> 00:09:47,162 It's not on you. 214 00:09:47,164 --> 00:09:51,308 Two career FBI agents tried to shoot and kill Vic's dad. 215 00:09:55,856 --> 00:10:00,025 And then that doctor today... 216 00:10:00,027 --> 00:10:02,611 tries to do the same to Vic. 217 00:10:06,349 --> 00:10:08,592 Did you check his record for me? 218 00:10:08,594 --> 00:10:11,929 He didn't have one. 219 00:10:11,931 --> 00:10:14,189 I saw him. 220 00:10:14,191 --> 00:10:15,999 Okay? His eyes. 221 00:10:17,878 --> 00:10:20,862 He didn't know what he was doing. 222 00:10:20,864 --> 00:10:24,441 It was like he had no control over his own actions. 223 00:10:24,443 --> 00:10:28,403 What, you think Manx was somehow controlling him? 224 00:10:28,405 --> 00:10:31,949 No, that's not Manx's gift. 225 00:10:31,951 --> 00:10:35,561 But I do think he is working with someone new. 226 00:10:35,563 --> 00:10:38,546 Okay, let's say you're right. 227 00:10:38,548 --> 00:10:41,567 The FBI won't even let me punch in, let alone lead an op. 228 00:10:41,569 --> 00:10:45,712 And Vic's Bike is in a million pieces. 229 00:10:45,714 --> 00:10:48,157 My Tiles work just fine. 230 00:10:50,411 --> 00:10:53,320 You'll seize up before you walk out the door. 231 00:10:53,322 --> 00:10:55,205 Or worse. 232 00:10:58,919 --> 00:11:01,569 Tabs, whoever did this is gonna keep coming for Vic 233 00:11:01,571 --> 00:11:04,664 until she's dead. 234 00:11:04,666 --> 00:11:08,652 Doctors, cops. 235 00:11:08,654 --> 00:11:11,412 We won't even know who it is that's coming for her 236 00:11:11,414 --> 00:11:13,081 until it's too late. 237 00:11:13,083 --> 00:11:14,892 For her. Or you. 238 00:11:17,012 --> 00:11:18,896 Or Wayne. 239 00:11:21,166 --> 00:11:24,926 - You both paid a cost already, it's... - No. 240 00:11:24,928 --> 00:11:27,780 Hey, don't... don't do this. 241 00:11:27,782 --> 00:11:31,024 Babe, don't do this. 242 00:11:31,026 --> 00:11:32,859 - I love you, babe. [Kisses] - Maggie. 243 00:11:32,861 --> 00:11:34,595 - Mag... - [Kisses] 244 00:11:34,597 --> 00:11:36,622 Maggie. Maggie, please. 245 00:11:36,624 --> 00:11:39,607 Maggie. 246 00:11:39,609 --> 00:11:41,794 Mags. 247 00:11:41,796 --> 00:11:43,945 [Footsteps departing] 248 00:11:43,947 --> 00:11:46,447 ♪♪ 249 00:11:46,449 --> 00:11:48,397 [Papers rustle] 250 00:11:48,484 --> 00:11:53,143 _ 251 00:11:53,215 --> 00:11:57,367 [Indistinct conversations] 252 00:11:57,369 --> 00:11:58,702 [Elevator bell dings] 253 00:11:58,704 --> 00:12:01,054 - MAN: Are you checking in? - WOMAN: Yes, um... 254 00:12:01,056 --> 00:12:03,557 ♪♪ 255 00:12:03,559 --> 00:12:05,058 [Telephone ringing] 256 00:12:05,060 --> 00:12:17,496 ♪♪ 257 00:12:17,498 --> 00:12:19,647 [Static crackling] 258 00:12:19,649 --> 00:12:28,281 ♪♪ 259 00:12:28,283 --> 00:12:36,923 ♪♪ 260 00:12:36,925 --> 00:12:45,524 ♪♪ 261 00:12:45,526 --> 00:12:54,257 ♪♪ 262 00:12:54,259 --> 00:12:56,443 I have a rule not to let a beautiful woman 263 00:12:56,445 --> 00:12:59,204 buy herself a drink. 264 00:12:59,206 --> 00:13:01,189 That's funny, 265 00:13:01,191 --> 00:13:05,193 I have a rule to not let a man do anything for me. 266 00:13:05,195 --> 00:13:08,288 I think you should make an exception. 267 00:13:08,290 --> 00:13:11,625 After all, we are exceptional, 268 00:13:11,627 --> 00:13:14,961 aren't we, darling? 269 00:13:14,963 --> 00:13:17,097 I'm not your darling. 270 00:13:18,742 --> 00:13:20,350 That wasn't a no. 271 00:13:22,804 --> 00:13:24,229 One drink. 272 00:13:24,231 --> 00:13:26,973 One exception. 273 00:13:26,975 --> 00:13:29,693 ♪♪ 274 00:13:34,023 --> 00:13:35,132 [Glasses clink] 275 00:13:35,134 --> 00:13:39,411 ♪♪ 276 00:13:39,413 --> 00:13:41,972 I normally have to travel down to Parnassus 277 00:13:41,974 --> 00:13:45,417 - for this kinda thing. - Happy to save you the trip, Jon. 278 00:13:45,419 --> 00:13:47,160 Of all the gin joints 279 00:13:47,162 --> 00:13:50,571 in all the towns in all the world, 280 00:13:50,573 --> 00:13:52,591 you walk into this one. 281 00:13:52,593 --> 00:13:55,743 By what? Chance? 282 00:13:55,745 --> 00:13:58,179 I don't believe in chance. 283 00:13:58,203 --> 00:14:00,832 So... fate brought us together? 284 00:14:00,834 --> 00:14:03,493 ♪♪ 285 00:14:03,495 --> 00:14:08,498 Well, fate guides everything in the known world. 286 00:14:08,500 --> 00:14:11,944 With the gentle touch of her hand. 287 00:14:11,946 --> 00:14:16,006 It contains the mysteries of the Universe. 288 00:14:16,008 --> 00:14:18,508 My Tiles can tell me anything. 289 00:14:18,510 --> 00:14:22,070 About anyone. Anywhere. 290 00:14:22,072 --> 00:14:23,438 And everyone's got a question 291 00:14:23,440 --> 00:14:25,457 they're dying to know the answer to. 292 00:14:25,459 --> 00:14:28,143 What fate has in store for them. 293 00:14:28,145 --> 00:14:32,038 I reach in, and just like that, 294 00:14:32,040 --> 00:14:36,026 I've got the answer in the palm of my hand. 295 00:14:36,028 --> 00:14:37,444 May I? 296 00:14:37,446 --> 00:14:40,955 - That's my other rule, Jon. - [Inhales sharply] 297 00:14:40,957 --> 00:14:42,716 You can look, but you can't touch. 298 00:14:42,718 --> 00:14:44,884 Is that your rule 299 00:14:44,886 --> 00:14:47,628 or your boyfriend's? 300 00:14:47,630 --> 00:14:50,223 My girlfriend's. 301 00:14:50,225 --> 00:14:52,726 Oh, so that's what brought you in here. 302 00:14:52,728 --> 00:14:54,394 Girl trouble. 303 00:14:54,396 --> 00:14:58,507 Let me guess, she doesn't like you using your gift. 304 00:14:58,509 --> 00:15:01,051 We're hard to love. 305 00:15:01,053 --> 00:15:03,069 People fall for us because of our abilities, 306 00:15:03,071 --> 00:15:07,073 but they always come to fear the very thing that drew them in. 307 00:15:07,075 --> 00:15:12,078 They tell us to tone it down, betray our gifts. 308 00:15:12,080 --> 00:15:16,108 Like declawing a cat. 309 00:15:16,110 --> 00:15:20,178 It's cruel. 310 00:15:20,180 --> 00:15:23,907 And here I thought I was sitting with a gentleman. 311 00:15:23,909 --> 00:15:28,745 But I've shown you my Tiles and you haven't returned the favor. 312 00:15:28,747 --> 00:15:30,831 [Sighs] 313 00:15:30,833 --> 00:15:36,862 ♪♪ 314 00:15:36,864 --> 00:15:43,093 ♪♪ 315 00:15:43,095 --> 00:15:46,279 It's kind of adorable. 316 00:15:46,281 --> 00:15:48,448 ♪♪ 317 00:15:48,450 --> 00:15:49,875 You were wrong. 318 00:15:49,877 --> 00:15:52,060 Before. 319 00:15:52,062 --> 00:15:55,622 Fate controls most of the outcomes in the world, 320 00:15:55,624 --> 00:15:58,124 but not all of them. 321 00:15:58,126 --> 00:16:00,218 I control the rest. 322 00:16:00,220 --> 00:16:07,300 ♪♪ 323 00:16:07,302 --> 00:16:08,560 - Oh, sorry. - It's okay. 324 00:16:08,562 --> 00:16:10,645 I'm decent, Linda. It's all right. 325 00:16:14,476 --> 00:16:16,568 - [Sighs] - Hey. 326 00:16:23,393 --> 00:16:25,893 Reminds me of old times, huh? 327 00:16:25,895 --> 00:16:27,621 Getting stitched up in here. 328 00:16:29,808 --> 00:16:33,326 - [Clears throat] - [Chuckles] 329 00:16:33,328 --> 00:16:36,329 - Here. - Thanks. 330 00:16:36,331 --> 00:16:38,239 Doc says Vic can go home now. 331 00:16:38,241 --> 00:16:40,734 [Inhales shakily] 332 00:16:40,736 --> 00:16:42,319 I'm... I'm worried she's having 333 00:16:42,321 --> 00:16:43,987 one of her mental breakdowns, Chris. 334 00:16:43,989 --> 00:16:46,932 She thinks she can find Wayne with her motorcycle. 335 00:16:46,934 --> 00:16:48,225 [Chuckles lightly] 336 00:16:50,771 --> 00:16:53,163 I think she can. 337 00:16:53,165 --> 00:16:58,518 Jesus Christ. Chris...[Scoffs] 338 00:16:58,520 --> 00:17:01,855 Linda, I saw it with my own eyes. 339 00:17:01,857 --> 00:17:03,949 What did you see? 340 00:17:09,848 --> 00:17:11,865 What did you see, Chris? 341 00:17:11,867 --> 00:17:13,959 I saw, um... 342 00:17:16,279 --> 00:17:19,372 ...a walking dead man 343 00:17:19,374 --> 00:17:22,467 take our grandson 344 00:17:22,469 --> 00:17:26,529 in [exhales sharply] this impossible car. 345 00:17:26,531 --> 00:17:28,306 [Chuckles] 346 00:17:28,308 --> 00:17:30,809 And Vic almost stopped him. 347 00:17:30,811 --> 00:17:32,727 - Mm-hmm... - You know? 348 00:17:37,985 --> 00:17:39,901 I know that it's... 349 00:17:42,156 --> 00:17:44,063 ...sounds crazy. I know that. 350 00:17:44,065 --> 00:17:46,549 - But... - [Chuckles, snorts] 351 00:17:46,551 --> 00:17:48,368 Linda, she's special. 352 00:17:50,730 --> 00:17:53,406 W-Well, there's special, Chris, 353 00:17:53,408 --> 00:17:55,667 and then there's magic. 354 00:17:55,669 --> 00:17:58,486 Our daughter's not magic. 355 00:17:58,488 --> 00:17:59,671 How do you know? 356 00:17:59,673 --> 00:18:01,339 How do I know? 'Cause...[scoffs] 357 00:18:01,341 --> 00:18:03,249 I wiped her snotty nose, for Chrissake. 358 00:18:03,251 --> 00:18:05,159 What kind of mother 359 00:18:05,161 --> 00:18:08,162 misses something like that? 360 00:18:08,164 --> 00:18:10,740 The kind that's too busy hiding her bruises 361 00:18:10,742 --> 00:18:14,077 and paying the bills to look up. 362 00:18:14,079 --> 00:18:17,147 The kind with a philandering drunk for a husband. 363 00:18:26,200 --> 00:18:29,426 Let's... 364 00:18:29,428 --> 00:18:32,871 Let's listen to her. 365 00:18:32,873 --> 00:18:34,789 Believe her. 366 00:18:41,864 --> 00:18:43,506 [Sighs] 367 00:18:45,777 --> 00:18:48,845 [Siren wailing in distance] 368 00:18:54,620 --> 00:18:56,636 [Groans] 369 00:18:56,638 --> 00:18:58,546 Lou. 370 00:18:58,548 --> 00:19:01,474 - Ohh... - Lou, it's okay. 371 00:19:01,476 --> 00:19:02,943 Hey. 372 00:19:05,555 --> 00:19:07,464 It's okay. The doctor said you, uh... 373 00:19:07,466 --> 00:19:09,132 [Sniffles] 374 00:19:09,134 --> 00:19:10,800 You had a cardiac event at the lake. 375 00:19:10,802 --> 00:19:13,787 They... They put a stent in your heart. 376 00:19:18,310 --> 00:19:20,835 [Voice breaking] Your heart, Lou. 377 00:19:25,742 --> 00:19:29,319 Mm... W-Wayne. 378 00:19:29,321 --> 00:19:31,096 Where's Wayne? 379 00:19:31,098 --> 00:19:34,582 Look, the cardiologist said you just need to take it easy, okay? 380 00:19:34,584 --> 00:19:37,327 [Breathing heavily] You have to tell me, Vic. 381 00:19:37,329 --> 00:19:39,271 I need to know. 382 00:19:42,609 --> 00:19:46,761 The FBI lost his phone signal. 383 00:19:46,763 --> 00:19:48,688 Mnh, no. 384 00:19:48,690 --> 00:19:50,006 No... 385 00:19:50,008 --> 00:19:51,783 Lou, hey. Come on. 386 00:19:51,785 --> 00:19:55,787 [Groaning] 387 00:19:55,789 --> 00:19:58,848 How much time do we have? 388 00:19:58,850 --> 00:20:02,185 I don't know. I... I... 389 00:20:02,187 --> 00:20:04,296 I got to get the Triumph back, I got to get it running... 390 00:20:04,298 --> 00:20:06,748 Hey... 391 00:20:06,750 --> 00:20:09,192 We. 392 00:20:09,194 --> 00:20:11,210 We've got to get it running. 393 00:20:11,212 --> 00:20:16,199 ♪♪ 394 00:20:16,201 --> 00:20:21,054 ♪♪ 395 00:20:21,056 --> 00:20:23,565 We're in this together. 396 00:20:25,544 --> 00:20:26,985 Han and Leia. 397 00:20:26,987 --> 00:20:29,487 I don't think that Han and Leia 398 00:20:29,512 --> 00:20:32,890 had a heart stent and a bad spleen. [Sniffs] 399 00:20:32,891 --> 00:20:37,105 Yeah, well... the Millennium Falcon ain't got nothin' on the Triumph. 400 00:20:37,146 --> 00:20:39,222 [Laughing] Did the Millennium Falcon ever get 401 00:20:39,224 --> 00:20:41,482 [sniffles] T-boned by an SUV? 402 00:20:41,484 --> 00:20:43,501 No. 403 00:20:43,503 --> 00:20:48,155 But Han Solo ain't half the mechanic as Lou Carmody. 404 00:20:48,157 --> 00:20:52,418 Did you just refer to yourself in the third person? 405 00:20:52,420 --> 00:20:54,420 [Sniffs] 406 00:20:54,422 --> 00:20:56,573 And rate yourself... 407 00:20:56,575 --> 00:20:58,257 above Han Solo? 408 00:20:58,259 --> 00:21:00,852 Yeah. Yeah. 409 00:21:03,081 --> 00:21:06,507 - No? - [Chuckles, sniffles] 410 00:21:06,509 --> 00:21:09,361 [Laughs] 411 00:21:09,363 --> 00:21:12,589 All right, Han. 412 00:21:12,591 --> 00:21:15,533 - Let's get you up, get you dressed. - Okay. 413 00:21:15,535 --> 00:21:16,534 [Inhales sharply] 414 00:21:16,536 --> 00:21:17,944 - Ready? - Yeah. 415 00:21:17,946 --> 00:21:20,980 - One, two, three. - [Groans] 416 00:21:20,982 --> 00:21:27,036 ♪♪ 417 00:21:27,038 --> 00:21:30,790 I guess you didn't come in here looking for a drink. 418 00:21:30,792 --> 00:21:32,942 I'm sober. 419 00:21:32,944 --> 00:21:36,112 I didn't know what I was looking for when I walked into this bar. 420 00:21:36,114 --> 00:21:37,463 Or who. 421 00:21:37,465 --> 00:21:41,634 Someone with whom you can be your whole self. 422 00:21:41,636 --> 00:21:44,287 Someone who's not afraid of your power. 423 00:21:44,289 --> 00:21:47,381 Someone who's not afraid to show me theirs. 424 00:21:47,383 --> 00:21:52,237 ♪♪ 425 00:21:52,239 --> 00:21:56,716 [Sucks teeth] Excuse me. 426 00:21:56,718 --> 00:21:59,786 May I have a moment of your time? 427 00:22:01,489 --> 00:22:03,147 Sure. 428 00:22:03,149 --> 00:22:04,749 What can I get for you? 429 00:22:04,751 --> 00:22:08,086 A bottle of the finest bourbon you have in the house, 430 00:22:08,088 --> 00:22:10,713 and make it on the house. 431 00:22:13,326 --> 00:22:16,243 [Static crackling] 432 00:22:16,245 --> 00:22:22,792 ♪♪ 433 00:22:22,794 --> 00:22:24,811 On the house, sir. 434 00:22:24,813 --> 00:22:27,922 ♪♪ 435 00:22:27,924 --> 00:22:30,108 [Static crackling] 436 00:22:30,110 --> 00:22:33,403 ♪♪ 437 00:22:33,405 --> 00:22:36,506 [Gasps] That's impressive. 438 00:22:36,508 --> 00:22:38,357 Exhilarating at first, 439 00:22:38,359 --> 00:22:41,101 boring by the end. [Sniffs] 440 00:22:41,103 --> 00:22:43,121 And it doesn't come on the house. 441 00:22:43,123 --> 00:22:45,940 ♪♪ 442 00:22:45,942 --> 00:22:47,459 It affects your hearing? 443 00:22:47,461 --> 00:22:50,795 My memory. [Sighs] 444 00:22:50,797 --> 00:22:54,373 First twenty years of my life are a blur. 445 00:22:54,375 --> 00:22:56,375 Your turn. 446 00:22:56,377 --> 00:22:59,529 [Chuckles] Think it'd kill the mood. 447 00:22:59,531 --> 00:23:00,638 Tonic-clonic seizures. 448 00:23:00,640 --> 00:23:03,382 I wouldn't worry about that. 449 00:23:03,384 --> 00:23:05,143 I can take care of you. 450 00:23:05,145 --> 00:23:06,719 Oh yeah? 451 00:23:06,721 --> 00:23:09,706 I've learned to mitigate the cost of my Hourglass. 452 00:23:09,708 --> 00:23:13,634 The last twenty years are clear as a bell. 453 00:23:13,636 --> 00:23:16,971 I can teach you. 454 00:23:16,973 --> 00:23:19,716 What'll it cost me? 455 00:23:19,718 --> 00:23:23,644 The answer to my question. 456 00:23:23,646 --> 00:23:25,330 The one everyone has. 457 00:23:25,332 --> 00:23:27,356 Everyone thinks they want answers 458 00:23:27,358 --> 00:23:29,000 until they get one they don't like. 459 00:23:29,002 --> 00:23:32,820 Fate brought us together, right? 460 00:23:32,822 --> 00:23:37,358 Well, maybe it was so I could help you outrun yours. 461 00:23:37,360 --> 00:23:43,664 ♪♪ 462 00:23:43,666 --> 00:23:45,074 Upstairs. 463 00:23:45,076 --> 00:23:49,312 ♪♪ 464 00:23:53,967 --> 00:23:56,794 [Flame hissing] 465 00:23:56,796 --> 00:23:59,513 [Lighter snaps shut] 466 00:23:59,515 --> 00:24:04,369 There are two ways to mitigate the cost of your gift. 467 00:24:04,371 --> 00:24:05,370 Sit. 468 00:24:05,372 --> 00:24:10,767 ♪♪ 469 00:24:10,769 --> 00:24:13,861 Option A... 470 00:24:13,863 --> 00:24:15,296 Hurt yourself. 471 00:24:18,200 --> 00:24:19,175 Option B... 472 00:24:19,177 --> 00:24:20,960 Hurt someone else. 473 00:24:20,962 --> 00:24:22,946 Which do you think I'll choose? 474 00:24:22,948 --> 00:24:25,039 I'm guessing the former. 475 00:24:25,041 --> 00:24:27,784 Mm, masochist to the core. 476 00:24:27,786 --> 00:24:30,061 Sobriety's a dead giveaway. 477 00:24:30,063 --> 00:24:32,956 I've explored both options. 478 00:24:32,958 --> 00:24:34,715 Noted. 479 00:24:34,717 --> 00:24:36,734 You'll need your Tiles. 480 00:24:36,736 --> 00:24:41,480 This is a hands-on tutorial. 481 00:24:41,482 --> 00:24:43,983 Trust me. 482 00:24:43,985 --> 00:24:46,302 I'm not gonna hurt you 483 00:24:46,304 --> 00:24:47,987 unless you want me to. 484 00:24:47,989 --> 00:24:53,826 ♪♪ 485 00:24:53,828 --> 00:24:56,403 Tiles need a question. 486 00:24:56,405 --> 00:24:58,923 So tell me, Jon, what is it you're dying to know? 487 00:24:58,925 --> 00:25:05,822 ♪♪ 488 00:25:05,824 --> 00:25:08,324 You might not like the answer. 489 00:25:08,326 --> 00:25:11,536 I'm prepared for whatever fate hands me. 490 00:25:11,538 --> 00:25:13,295 Are you ready? 491 00:25:13,297 --> 00:25:15,832 ♪♪ 492 00:25:15,834 --> 00:25:17,609 Give me your arm. 493 00:25:17,611 --> 00:25:24,523 ♪♪ 494 00:25:24,525 --> 00:25:31,372 ♪♪ 495 00:25:31,374 --> 00:25:38,354 ♪♪ 496 00:25:38,356 --> 00:25:41,024 - [Sizzling] - [Gasps] 497 00:25:41,026 --> 00:25:45,303 Ah... don't scream. 498 00:25:45,305 --> 00:25:47,546 Just harness the pain. 499 00:25:47,548 --> 00:25:50,124 - [Whimpers] - Yeah, yeah. 500 00:25:50,126 --> 00:25:52,201 And when it fills you up 501 00:25:52,203 --> 00:25:55,129 till it's all you know... 502 00:25:55,131 --> 00:25:57,390 - [Whimpers] - ...use your gift. 503 00:25:57,392 --> 00:25:59,892 [Breathing heavily] 504 00:25:59,894 --> 00:26:04,304 ♪♪ 505 00:26:04,306 --> 00:26:07,884 Will Jon achieve immortality? 506 00:26:07,886 --> 00:26:09,494 [Tiles rattling] 507 00:26:09,496 --> 00:26:19,745 ♪♪ 508 00:26:19,747 --> 00:26:21,564 Holy shit, it worked. 509 00:26:21,566 --> 00:26:27,327 What's the answer? 510 00:26:27,329 --> 00:26:29,072 Fate can be cruel, Jon. 511 00:26:29,074 --> 00:26:32,575 ♪♪ 512 00:26:32,577 --> 00:26:36,270 [Chuckles] 513 00:26:36,272 --> 00:26:37,346 - [Yells] - [Glass shatters] 514 00:26:37,348 --> 00:26:45,938 ♪♪ 515 00:26:45,940 --> 00:26:54,597 ♪♪ 516 00:26:54,599 --> 00:27:03,122 ♪♪ 517 00:27:03,124 --> 00:27:11,781 ♪♪ 518 00:27:11,783 --> 00:27:13,616 VIC: Ma... 519 00:27:13,618 --> 00:27:17,544 Uh, Dad and Lou went to pick up my motorcycle. 520 00:27:17,546 --> 00:27:20,047 We, just, uh... 521 00:27:20,049 --> 00:27:22,066 We just need someplace dry to work on it. 522 00:27:22,068 --> 00:27:24,902 It's too busy over at the lake. 523 00:27:26,239 --> 00:27:28,631 I always thought you spent too much time drawing, 524 00:27:28,633 --> 00:27:33,135 'cause how could pictures ever help you in this world? 525 00:27:33,137 --> 00:27:35,321 But truth is, I didn't understand it, Vicki. 526 00:27:35,323 --> 00:27:38,082 I didn't understand you. 527 00:27:38,084 --> 00:27:41,085 I was a weird kid, Ma. 528 00:27:41,087 --> 00:27:43,312 You were always so quiet. 529 00:27:43,314 --> 00:27:45,089 So self-sufficient. 530 00:27:45,091 --> 00:27:48,426 Never wanted to play with dolls or have a tea party, remember? 531 00:27:48,428 --> 00:27:51,504 Wouldn't let me set your hair. 532 00:27:51,506 --> 00:27:55,082 I never... [Breathes deeply] 533 00:27:55,084 --> 00:27:57,810 I never felt you needed me. 534 00:28:02,591 --> 00:28:03,983 I did. 535 00:28:08,430 --> 00:28:11,115 [Chuckling] I do. 536 00:28:19,033 --> 00:28:22,018 Tell me how it works. 537 00:28:22,020 --> 00:28:23,628 Your gift. 538 00:28:25,373 --> 00:28:27,281 [Chuckles lightly] 539 00:28:27,283 --> 00:28:32,194 ♪♪ 540 00:28:32,196 --> 00:28:35,531 I don't fully understand it myself. 541 00:28:35,533 --> 00:28:43,889 ♪♪ 542 00:28:43,891 --> 00:28:46,984 Tell your father he can fix the bike in the kitchen. 543 00:28:46,986 --> 00:28:51,047 ♪♪ 544 00:28:51,049 --> 00:28:53,449 - Thanks, Ma. - Mm-hmm. 545 00:28:53,451 --> 00:28:59,530 ♪♪ 546 00:28:59,532 --> 00:29:05,728 ♪♪ 547 00:29:05,730 --> 00:29:09,065 [Sighs] 548 00:29:09,067 --> 00:29:17,073 ♪♪ 549 00:29:17,075 --> 00:29:18,741 Where are you going? 550 00:29:18,743 --> 00:29:20,759 Nowhere. 551 00:29:20,761 --> 00:29:23,913 I just figured you could probably use another drink. 552 00:29:23,915 --> 00:29:31,362 ♪♪ 553 00:29:31,364 --> 00:29:32,679 [Sighs] 554 00:29:32,681 --> 00:29:38,027 ♪♪ 555 00:29:38,029 --> 00:29:43,140 ♪♪ 556 00:29:43,142 --> 00:29:46,860 I'm sorry I scared you before. 557 00:29:46,862 --> 00:29:51,382 See, when I ask for a moment of someone's time, 558 00:29:51,384 --> 00:29:53,885 I keep my memory 559 00:29:53,887 --> 00:29:56,203 by taking their life. 560 00:29:56,205 --> 00:29:58,447 [Sighs] 561 00:29:58,449 --> 00:30:03,561 I thought maybe there was a way I could also bank their time. 562 00:30:03,563 --> 00:30:06,789 ♪♪ 563 00:30:06,791 --> 00:30:08,958 Immortality, she's elusive. 564 00:30:08,960 --> 00:30:13,754 Have you ever heard of a man called Charlie Manx? 565 00:30:13,756 --> 00:30:17,258 He's unlocked the secret. 566 00:30:17,260 --> 00:30:20,077 And if he can... 567 00:30:20,079 --> 00:30:25,324 I told you you wouldn't like the answer. 568 00:30:25,326 --> 00:30:28,419 But you can't change fate. 569 00:30:28,421 --> 00:30:29,979 Why don't we go downstairs? 570 00:30:29,981 --> 00:30:31,647 The Tiles have to be wrong. 571 00:30:31,649 --> 00:30:33,832 The Tiles never lie... 572 00:30:33,834 --> 00:30:35,584 Ask them again. 573 00:30:35,586 --> 00:30:37,744 You'll get the same answer. 574 00:30:37,746 --> 00:30:40,005 Fine. 575 00:30:40,007 --> 00:30:42,433 I'll make you ask them. 576 00:30:42,435 --> 00:30:45,811 ♪♪ 577 00:30:45,813 --> 00:30:48,331 [Door slams] 578 00:30:48,333 --> 00:30:50,107 - [Gasping] - Where is it? 579 00:30:50,109 --> 00:30:51,400 Let me go! 580 00:30:53,521 --> 00:30:55,838 [Breathing heavily] 581 00:30:55,840 --> 00:31:00,100 It wasn't fate that brought us together, was it, darling? 582 00:31:00,102 --> 00:31:02,036 ♪♪ 583 00:31:06,600 --> 00:31:08,033 [Grunting] 584 00:31:08,035 --> 00:31:10,353 - [Grunts] - [Glass shatters] 585 00:31:10,355 --> 00:31:11,587 Who are you? 586 00:31:11,589 --> 00:31:12,964 [Panting] 587 00:31:12,966 --> 00:31:17,001 I said who are you? 588 00:31:17,003 --> 00:31:18,970 You came here with a purpose. 589 00:31:18,972 --> 00:31:20,471 You came here for me. 590 00:31:20,473 --> 00:31:23,549 You tried to kill Vic McQueen. 591 00:31:23,551 --> 00:31:27,369 Are you saying she's alive? 592 00:31:27,371 --> 00:31:30,130 You're nothing but a failed errand boy for Charlie Manx. 593 00:31:30,132 --> 00:31:32,041 - [Glass crunches] - [Gasping] 594 00:31:32,043 --> 00:31:36,879 You see, typically, my victims do themselves in. 595 00:31:36,881 --> 00:31:42,885 It's rare I get such a hands-on opportunity. 596 00:31:42,887 --> 00:31:45,062 It's exhilarating... 597 00:31:45,064 --> 00:31:47,623 - [Gasps] - [Objects crashing] 598 00:31:47,625 --> 00:31:49,742 [Grunting, panting] 599 00:31:49,744 --> 00:31:52,077 Sweetheart, give up. 600 00:31:52,079 --> 00:31:55,164 You're not getting out of here alive. 601 00:31:55,166 --> 00:31:56,248 [Both grunt] 602 00:31:56,250 --> 00:31:57,258 [Objects clattering] 603 00:31:57,260 --> 00:31:59,951 [Grunting] 604 00:31:59,953 --> 00:32:03,497 [Both straining] 605 00:32:03,499 --> 00:32:05,332 [Grunting] 606 00:32:05,334 --> 00:32:09,628 ♪♪ 607 00:32:09,630 --> 00:32:10,688 [Grunts] 608 00:32:10,690 --> 00:32:13,082 [Gasping] 609 00:32:13,084 --> 00:32:19,655 ♪♪ 610 00:32:19,657 --> 00:32:26,353 ♪♪ 611 00:32:26,355 --> 00:32:28,855 MAGGIE: I tried to warn you, Jon. 612 00:32:28,857 --> 00:32:31,792 My Tiles are never wrong. 613 00:32:31,794 --> 00:32:33,285 - [Glass shatters] - [Jonathan screams] 614 00:32:33,287 --> 00:32:36,038 [Gasping] 615 00:32:36,040 --> 00:32:37,414 That's for Vic. 616 00:32:37,416 --> 00:32:39,275 [Groaning] 617 00:32:39,277 --> 00:32:45,056 ♪♪ 618 00:32:45,058 --> 00:32:49,435 [Door slams] 619 00:32:49,437 --> 00:32:51,211 VIC: Oh, my God. 620 00:32:51,213 --> 00:32:52,879 I'm gonna fix it. 621 00:32:52,881 --> 00:32:59,386 ♪♪ 622 00:32:59,388 --> 00:33:01,630 Here, I can, uh... 623 00:33:01,632 --> 00:33:04,724 I'll run to the bike shop if we need, all right, Brat? 624 00:33:04,726 --> 00:33:12,141 ♪♪ 625 00:33:12,143 --> 00:33:19,498 ♪♪ 626 00:33:19,500 --> 00:33:21,166 Vicki... 627 00:33:21,168 --> 00:33:23,819 - I can... - Yeah, yeah. 628 00:33:23,821 --> 00:33:28,657 ♪♪ 629 00:33:28,659 --> 00:33:30,492 Hey. 630 00:33:30,494 --> 00:33:33,938 Baby, I'm the best mechanic west of the Rocky Mountains. 631 00:33:33,940 --> 00:33:36,014 - I can fix this bike. - We're losing him. 632 00:33:36,016 --> 00:33:38,425 No. No. 633 00:33:38,427 --> 00:33:42,004 You'll find him. Okay? 634 00:33:42,006 --> 00:33:44,698 You'll find him. 635 00:33:46,360 --> 00:33:49,361 Do you remember that... that kid in the Wraith? 636 00:33:49,363 --> 00:33:52,698 Back at Sam's? 637 00:33:52,700 --> 00:33:54,792 Brad McCauley. 638 00:33:56,945 --> 00:33:59,204 What if, by the time I find him, he's not the same? 639 00:33:59,206 --> 00:34:02,358 No. No. 640 00:34:02,360 --> 00:34:03,859 Our son is strong. 641 00:34:03,861 --> 00:34:06,879 And he's a fighter. 642 00:34:06,881 --> 00:34:08,639 He's fighting right now. 643 00:34:08,641 --> 00:34:10,866 Okay? 644 00:34:10,868 --> 00:34:13,310 - C'mon, let's go get your dad's tools. - Okay. 645 00:34:13,312 --> 00:34:15,037 - All right? Let's go. - Okay. 646 00:34:15,039 --> 00:34:24,213 ♪♪ 647 00:34:24,215 --> 00:34:33,238 ♪♪ 648 00:34:33,240 --> 00:34:42,398 ♪♪ 649 00:34:42,400 --> 00:34:45,825 - [Engine shuts off] - Where are we? 650 00:34:45,827 --> 00:34:48,253 It's a long journey, Wayne. 651 00:34:48,255 --> 00:34:51,515 This is a pit stop. 652 00:34:51,517 --> 00:34:55,335 One of my hiding places. 653 00:34:55,337 --> 00:34:57,479 - [Weakly] I don't feel good. - Mm. 654 00:34:58,858 --> 00:35:02,676 It does appear you need a little extra rest. 655 00:35:02,678 --> 00:35:07,923 ♪♪ 656 00:35:07,925 --> 00:35:11,260 I'll ensure we're safe. 657 00:35:11,262 --> 00:35:13,929 Then we can have a sleep and dream of Christmasland 658 00:35:13,931 --> 00:35:15,689 in this special car, 659 00:35:15,691 --> 00:35:19,268 and then when the sun rises again, 660 00:35:19,270 --> 00:35:23,288 it'll be like Christmas morning. 661 00:35:23,290 --> 00:35:26,275 You'll see. 662 00:35:26,277 --> 00:35:28,777 Go back to sleep, Wayne McQueen. 663 00:35:28,779 --> 00:35:32,706 ♪♪ 664 00:35:32,708 --> 00:35:35,634 [Door creaks] 665 00:35:35,636 --> 00:35:38,729 ♪♪ 666 00:35:38,731 --> 00:35:40,623 [Door slams] 667 00:35:40,625 --> 00:35:43,717 [Creaking] 668 00:35:43,719 --> 00:35:51,467 ♪♪ 669 00:35:51,469 --> 00:35:59,141 ♪♪ 670 00:35:59,143 --> 00:36:06,757 ♪♪ 671 00:36:06,759 --> 00:36:08,742 Hey there. 672 00:36:08,744 --> 00:36:17,250 ♪♪ 673 00:36:17,252 --> 00:36:25,517 ♪♪ 674 00:36:25,519 --> 00:36:27,486 I'm gonna call you Sunny. 675 00:36:27,488 --> 00:36:32,616 ♪♪ 676 00:36:32,618 --> 00:36:34,343 Hey, Sunny. 677 00:36:34,345 --> 00:36:41,308 ♪♪ 678 00:36:41,310 --> 00:36:48,090 ♪♪ 679 00:36:52,695 --> 00:36:56,289 All right, till this evening. 680 00:36:56,291 --> 00:36:57,957 Agent Hutter. 681 00:36:57,959 --> 00:37:00,144 I prepared a statement. 682 00:37:00,146 --> 00:37:02,054 I've been briefed. 683 00:37:02,056 --> 00:37:03,722 You broke protocol. 684 00:37:03,724 --> 00:37:05,149 I believed I was gonna lose the perp 685 00:37:05,151 --> 00:37:06,875 if I didn't move quickly. 686 00:37:06,877 --> 00:37:10,379 Well, you lost him, regardless. 687 00:37:10,381 --> 00:37:14,992 And put yourself at risk in the process. 688 00:37:18,072 --> 00:37:22,908 I understand the victim's mother, Victoria McQueen, 689 00:37:22,910 --> 00:37:25,652 is a friend of, uh... 690 00:37:25,654 --> 00:37:27,079 a friend of your girlfriend's. 691 00:37:27,081 --> 00:37:29,173 Yeah, I can assure you that had no bearing 692 00:37:29,175 --> 00:37:30,566 on my decision-making. 693 00:37:30,568 --> 00:37:33,068 History of mental health issues, 694 00:37:33,070 --> 00:37:34,403 substance abuse. 695 00:37:34,405 --> 00:37:36,496 Set fire to her house in Colorado... 696 00:37:36,498 --> 00:37:38,240 with her son inside. 697 00:37:38,242 --> 00:37:43,078 She suffered a lot of trauma at the hands of Charlie Manx. 698 00:37:43,080 --> 00:37:45,189 Agent Chen shot himself in the head. 699 00:37:45,191 --> 00:37:46,932 Agent Ash was shot 700 00:37:46,934 --> 00:37:49,585 with a gun belonging to Christopher McQueen. 701 00:37:49,587 --> 00:37:51,362 That had nothing to do with Vic. 702 00:37:51,364 --> 00:37:54,106 This girl, she's unstable. 703 00:37:54,108 --> 00:37:55,924 Traumatized, as you yourself said. 704 00:37:55,926 --> 00:37:57,759 So she hears the news that Charlie Manx is dead. 705 00:37:57,761 --> 00:38:02,931 Maybe she has a little PTSD, maybe she has a psychotic break. 706 00:38:02,933 --> 00:38:05,358 Usually with missing children, it's one of the parents. 707 00:38:05,360 --> 00:38:08,212 That's not the case here. 708 00:38:08,214 --> 00:38:12,049 Vic would never hurt her son. 709 00:38:12,051 --> 00:38:15,627 You know, we've all gotten too close to a case. 710 00:38:15,629 --> 00:38:17,796 Some of us know how to pull up for air, 711 00:38:17,798 --> 00:38:20,724 some of us have to learn the hard way. 712 00:38:20,726 --> 00:38:23,786 Unfortunately, Agent Hutter, at this juncture, 713 00:38:23,788 --> 00:38:26,471 I don't think you're physically or emotionally equipped 714 00:38:26,473 --> 00:38:28,306 to see this one through. 715 00:38:28,308 --> 00:38:30,550 No... Sir, I... 716 00:38:30,552 --> 00:38:33,570 I know Bing Partridge better than anyone. 717 00:38:33,572 --> 00:38:36,965 I can solve this case. 718 00:38:36,967 --> 00:38:38,634 Once you've made a full recovery, 719 00:38:38,636 --> 00:38:40,560 I'll consider assigning you to another case. 720 00:38:40,562 --> 00:38:43,805 But for now, don't make this any harder on yourself 721 00:38:43,807 --> 00:38:45,082 than it needs to be. 722 00:38:47,311 --> 00:38:55,074 ♪♪ 723 00:38:55,076 --> 00:39:02,766 ♪♪ 724 00:39:02,768 --> 00:39:04,993 [Flames crackling] 725 00:39:04,995 --> 00:39:08,680 ♪♪ 726 00:39:08,682 --> 00:39:10,832 [Door opens] 727 00:39:10,834 --> 00:39:14,278 ♪♪ 728 00:39:14,280 --> 00:39:16,672 - [Door closes] - MAGGIE: Babe? 729 00:39:16,674 --> 00:39:20,600 ♪♪ 730 00:39:20,602 --> 00:39:22,244 Hey, what happened? Are you okay? 731 00:39:25,516 --> 00:39:27,015 Are you? 732 00:39:27,017 --> 00:39:30,702 I found him. 733 00:39:30,704 --> 00:39:32,838 He had this Hourglass for a Knife. 734 00:39:36,543 --> 00:39:38,694 I broke it. 735 00:39:38,696 --> 00:39:41,096 So he's not gonna bother anybody again. 736 00:39:44,643 --> 00:39:48,812 [Sighs] Um... 737 00:39:51,317 --> 00:39:56,320 [Shakily] Daltry took my gun and badge. 738 00:39:56,322 --> 00:39:58,230 I'm off the case. 739 00:39:58,232 --> 00:40:00,549 Okay, so screw him. 740 00:40:00,551 --> 00:40:02,659 Look at me. 741 00:40:02,661 --> 00:40:04,995 We'll find Wayne, 742 00:40:04,997 --> 00:40:07,998 we'll destroy Manx, we'll catch Bing. 743 00:40:08,000 --> 00:40:10,815 - Okay? - Yeah. [Sniffles] 744 00:40:12,579 --> 00:40:13,990 Mm. 745 00:40:15,749 --> 00:40:17,841 What happened to your arm? 746 00:40:20,679 --> 00:40:25,073 I found a way to eliminate my seizures. 747 00:40:25,075 --> 00:40:27,142 I can use my bag whenever I want. 748 00:40:31,248 --> 00:40:33,506 Uh... 749 00:40:33,508 --> 00:40:38,195 Y-Y-You burned yourself with a cigarette? 750 00:40:38,197 --> 00:40:39,604 That's not normal. 751 00:40:39,606 --> 00:40:41,198 I'm not normal. 752 00:40:41,200 --> 00:40:42,699 Okay, I'm sorry, but you... 753 00:40:42,701 --> 00:40:45,777 you risk your life every day with the FBI. 754 00:40:45,779 --> 00:40:47,871 And I would never ask you to quit your job, 755 00:40:47,873 --> 00:40:50,115 because I know that's a huge part of who you are. 756 00:40:50,117 --> 00:40:52,876 Maggie, I can't watch you burn yourself. 757 00:40:52,878 --> 00:40:55,879 I spent years without my Tiles. 758 00:40:55,881 --> 00:40:59,107 For you. B-Because I love you. 759 00:40:59,109 --> 00:41:02,444 But I always felt like something was missing. 760 00:41:02,446 --> 00:41:04,129 This... 761 00:41:04,131 --> 00:41:07,015 This is a small price to pay. 762 00:41:08,269 --> 00:41:09,726 So, can you pl... 763 00:41:09,728 --> 00:41:14,623 Can you please just accept me? 764 00:41:14,625 --> 00:41:17,475 Because I'm not gonna stop using my gift 765 00:41:17,477 --> 00:41:19,570 ever again. 766 00:41:19,572 --> 00:41:21,313 For anyone. 767 00:41:21,315 --> 00:41:25,133 ♪♪ 768 00:41:25,135 --> 00:41:27,744 [Crickets chirping] 769 00:41:27,746 --> 00:41:29,896 [Owl hooting] 770 00:41:29,898 --> 00:41:35,143 ♪♪ 771 00:41:35,145 --> 00:41:38,480 [Breathing heavily] 772 00:41:38,482 --> 00:41:43,868 ♪♪ 773 00:41:43,870 --> 00:41:49,324 ♪♪ 774 00:41:49,326 --> 00:41:51,343 [Sighs] 775 00:41:51,345 --> 00:41:55,163 ♪♪ 776 00:41:55,165 --> 00:41:59,684 Looks like we're ready to embark on the next leg of our journey. 777 00:41:59,686 --> 00:42:01,837 WAYNE: Your face is healed. 778 00:42:01,839 --> 00:42:04,615 Do you need to use the water closet? 779 00:42:04,617 --> 00:42:09,527 It's always a good policy before a long road trip. 780 00:42:09,529 --> 00:42:16,351 ♪♪ 781 00:42:16,353 --> 00:42:18,587 [Door slams] 782 00:42:20,799 --> 00:42:22,707 - Come. - [Footsteps approach] 783 00:42:22,709 --> 00:42:25,652 ♪♪ 784 00:42:25,654 --> 00:42:27,954 Bing! 785 00:42:27,956 --> 00:42:29,622 [Air hissing] 786 00:42:29,624 --> 00:42:33,644 ♪♪ 787 00:42:33,646 --> 00:42:37,389 - [Objects clatter] - [Grunts] 788 00:42:37,391 --> 00:42:39,298 [Groans] 789 00:42:39,300 --> 00:42:42,152 ♪♪ 790 00:42:42,154 --> 00:42:45,397 [Breathing heavily] 791 00:42:45,399 --> 00:42:52,645 ♪♪ 792 00:42:52,647 --> 00:42:59,786 ♪♪ 793 00:42:59,788 --> 00:43:06,993 ♪♪ 794 00:43:06,995 --> 00:43:09,738 Call your mom. 795 00:43:09,740 --> 00:43:13,166 ♪♪ 796 00:43:13,168 --> 00:43:16,836 I tried. She didn't answer. 797 00:43:16,838 --> 00:43:19,505 Try again. 798 00:43:19,507 --> 00:43:21,416 All right? 799 00:43:21,418 --> 00:43:24,510 ♪♪ 800 00:43:24,512 --> 00:43:27,513 [Tools rattling, indistinct conversation] 801 00:43:27,515 --> 00:43:30,708 ♪♪ 802 00:43:30,710 --> 00:43:34,429 [Cellphone ringing] 803 00:43:34,431 --> 00:43:37,040 Wayne. It's Wayne! 804 00:43:37,042 --> 00:43:38,600 - Wayne? - WAYNE: Mom! 805 00:43:38,602 --> 00:43:40,359 Wayne? Wayne, where are you, baby? 806 00:43:40,361 --> 00:43:43,863 I'm in Charlie's car. You have to come get me. 807 00:43:43,865 --> 00:43:46,383 - Okay. Okay. The car... is it moving? - No. 808 00:43:46,385 --> 00:43:48,117 That's good. That's good, Bats. 809 00:43:48,119 --> 00:43:49,961 Okay, listen to me. W-Where is it parked? 810 00:43:49,963 --> 00:43:51,871 Do you see anything out the window? 811 00:43:51,873 --> 00:43:55,117 I don't know. Old cars. Junk. 812 00:43:55,119 --> 00:43:57,953 It's a junkyard. Okay, you're doing great, Bats. 813 00:43:57,955 --> 00:43:59,378 Listen to me. Look at the cars. 814 00:43:59,380 --> 00:44:01,456 Do you see any license plates? 815 00:44:01,458 --> 00:44:03,641 No. I don't know. It's dark here. 816 00:44:03,643 --> 00:44:05,143 Please, Mom, you have to come quick. 817 00:44:05,145 --> 00:44:07,571 Something's wrong with me. 818 00:44:07,573 --> 00:44:09,239 I killed a butterfly. 819 00:44:09,241 --> 00:44:11,224 I'm really scared. 820 00:44:11,226 --> 00:44:14,411 ♪♪ 821 00:44:14,413 --> 00:44:16,304 I'm coming, Bats. You hear me? 822 00:44:16,306 --> 00:44:19,157 You keep fighting, I'll be there before you know it, all right? 823 00:44:19,159 --> 00:44:20,584 Wa... Wayne? 824 00:44:20,586 --> 00:44:22,477 Wayne? 825 00:44:22,479 --> 00:44:24,570 Wayne? 826 00:44:24,572 --> 00:44:28,383 ♪♪ 827 00:44:29,187 --> 00:44:34,187 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 828 00:44:34,219 --> 00:44:39,047 ♪♪ 829 00:44:39,104 --> 00:44:49,170 ♪♪ 830 00:44:49,172 --> 00:44:58,997 ♪♪ 53333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.