All language subtitles for Memorist.E09.200408.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,995 --> 00:00:20,875 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:21,263 --> 00:00:25,134 Punishing evil by becoming evil themselves. 3 00:00:25,634 --> 00:00:27,103 This guy is a psycho. 4 00:00:27,204 --> 00:00:31,114 This also happened 20 years ago. An execution-style murder. 5 00:00:31,513 --> 00:00:32,775 Execution? 6 00:00:33,545 --> 00:00:36,014 Square one. We had forgotten square one. 7 00:00:36,344 --> 00:00:39,755 We have a witness. Someone who clearly saw the Executioner. 8 00:00:41,014 --> 00:00:42,124 My memory. 9 00:00:42,624 --> 00:00:44,554 The mask. The silicon mask. 10 00:00:44,895 --> 00:00:45,925 Prosthetic makeup. 11 00:00:46,594 --> 00:00:48,264 Why Jo Sung Dong? 12 00:00:49,164 --> 00:00:50,194 He wasn't alone. 13 00:00:50,795 --> 00:00:53,435 The cameraman who got there second. 14 00:00:53,895 --> 00:00:56,934 As of this moment, we will begin the search and seizure... 15 00:00:56,935 --> 00:00:58,734 of your residence. 16 00:00:58,935 --> 00:01:02,204 That jerk offered up the victims... 17 00:01:02,844 --> 00:01:04,045 as an offering. 18 00:01:04,344 --> 00:01:06,574 Was she really my mother? 19 00:01:06,815 --> 00:01:08,515 Was she my mother? Tell me! 20 00:01:10,785 --> 00:01:12,155 We have the lab results. 21 00:01:12,285 --> 00:01:14,684 The skeletons were from animals. 22 00:01:15,524 --> 00:01:17,324 Someone's going to get murdered... 23 00:01:18,524 --> 00:01:19,655 tonight. 24 00:01:19,794 --> 00:01:22,294 I found out Jin Jae Gyu's trick. 25 00:01:22,725 --> 00:01:23,794 A motorcycle? 26 00:01:24,565 --> 00:01:27,035 Jin Jae Gyu escaped through a secret passage. 27 00:01:27,834 --> 00:01:30,035 Old man, I want you to go meet Jo Sung Dong. 28 00:01:39,244 --> 00:01:40,274 Stop right there! 29 00:01:41,544 --> 00:01:44,084 Move and this bullet goes in your skull. 30 00:01:50,354 --> 00:01:52,794 I can't remember anything no matter how hard I try. 31 00:01:53,554 --> 00:01:55,824 He has the ability to erase people's memories. 32 00:01:56,994 --> 00:01:58,594 How did you get your accomplice to move? 33 00:01:59,565 --> 00:02:00,565 Read my head. 34 00:02:01,065 --> 00:02:02,535 - Are you serious? - Of course. 35 00:02:03,464 --> 00:02:06,334 Because those who will die have already been chosen. 36 00:02:06,735 --> 00:02:09,204 The one you made physical contact with... 37 00:02:10,444 --> 00:02:12,315 will die before the end of the month. 38 00:02:16,285 --> 00:02:17,715 What did you see in his head? 39 00:02:17,854 --> 00:02:19,585 - The secret passage. - Isn't it strange? 40 00:02:19,785 --> 00:02:23,354 He's so thorough. Why did he leave a trail for the water pump? 41 00:02:23,454 --> 00:02:24,814 Just tell me what that is already. 42 00:02:24,924 --> 00:02:25,924 An accomplice. 43 00:02:26,255 --> 00:02:28,615 As in, he exposed the secret tunnel to hide his accomplice? 44 00:02:29,095 --> 00:02:30,164 Yoon In Tae. 45 00:02:30,864 --> 00:02:32,994 Yoon In Tae owns dozens of property here in fake names. 46 00:02:32,995 --> 00:02:34,315 They're all in sketchy locations. 47 00:02:39,935 --> 00:02:41,204 You found me. 48 00:02:41,944 --> 00:02:44,913 But it'll only take me three minutes to deal with you both... 49 00:02:44,914 --> 00:02:46,644 and get on the boat. 50 00:02:47,845 --> 00:02:49,644 1 minute and 30 seconds. 51 00:02:50,114 --> 00:02:51,215 He has a knife. 52 00:02:53,484 --> 00:02:54,585 You failed. 53 00:02:55,324 --> 00:02:57,085 The mother and son are safe. 54 00:02:57,285 --> 00:02:58,324 What? 55 00:02:58,794 --> 00:03:00,095 Something's weird. 56 00:03:00,694 --> 00:03:01,764 No. 57 00:03:03,694 --> 00:03:04,734 No. 58 00:03:06,935 --> 00:03:08,935 (29 years ago) 59 00:04:27,544 --> 00:04:29,913 Hello, everyone. Today, the Soviet Union... 60 00:04:29,914 --> 00:04:31,754 has officially collapsed. 61 00:04:32,054 --> 00:04:34,454 Among the 15 republics of the USSR, 62 00:04:34,455 --> 00:04:36,454 apart from the three Baltic states and Georgia, 63 00:04:36,455 --> 00:04:39,753 11 states will gather tonight... 64 00:04:39,754 --> 00:04:43,695 at the capital city of Kazakstan. 65 00:04:43,825 --> 00:04:45,793 - They will all agree... - Sang Ah. 66 00:04:45,794 --> 00:04:47,564 Say goodnight to your dad and go to bed. 67 00:04:47,765 --> 00:04:48,905 And they will sign... 68 00:04:57,244 --> 00:04:58,914 Have a goodnight. 69 00:05:11,624 --> 00:05:13,455 Can't you be nicer to her? 70 00:05:15,864 --> 00:05:16,864 Sure. 71 00:05:18,335 --> 00:05:20,934 - Okay. - How long are you... 72 00:05:21,234 --> 00:05:22,265 going to be so cold... 73 00:05:37,244 --> 00:05:38,314 I'm sorry. 74 00:05:39,554 --> 00:05:41,215 I'm sensitive these days. 75 00:05:43,655 --> 00:05:46,794 No, I'm just too weak. 76 00:05:47,624 --> 00:05:49,025 You'll get better soon. 77 00:05:50,164 --> 00:05:51,864 I promise I'll help you get better... 78 00:05:52,695 --> 00:05:53,965 no matter what. 79 00:06:00,104 --> 00:06:01,135 Thank you. 80 00:06:02,744 --> 00:06:04,244 I thank both you and Sang Ah. 81 00:06:53,054 --> 00:06:54,765 Take it easy. 82 00:07:05,004 --> 00:07:06,104 Did you get anything? 83 00:07:06,835 --> 00:07:07,905 No, not yet. 84 00:07:09,544 --> 00:07:11,205 Are you sure he's not the murderer? 85 00:07:12,414 --> 00:07:14,174 Jin Jae Gyu isn't the Eraser. 86 00:07:14,785 --> 00:07:15,785 "The Eraser"? 87 00:07:17,645 --> 00:07:21,085 The culprit who killed six people including Park Ki Dan. 88 00:07:23,455 --> 00:07:25,655 A murderer who can erase people's memories. 89 00:07:26,254 --> 00:07:27,354 Who is that person? 90 00:07:28,225 --> 00:07:29,294 It's all erased. 91 00:07:29,695 --> 00:07:31,294 - You mean his memory? - Everything? 92 00:07:31,965 --> 00:07:33,934 He erased everything about his identity. 93 00:07:34,564 --> 00:07:36,164 Then scanning him won't do you any good. 94 00:07:36,804 --> 00:07:38,234 I'll have to find a lead. 95 00:07:39,205 --> 00:07:40,335 What kind of lead? 96 00:07:40,705 --> 00:07:44,075 Jin Jae Gyu wasn't a random choice for the Eraser. 97 00:07:44,504 --> 00:07:45,813 I'm sure he had his reasons. 98 00:07:45,814 --> 00:07:47,344 How can you know when he has no memories? 99 00:07:47,345 --> 00:07:49,314 I'm sure the Eraser has been close by. 100 00:07:49,785 --> 00:07:50,914 Close by? 101 00:07:51,554 --> 00:07:52,585 Are you sure? 102 00:07:56,085 --> 00:07:58,595 - What will you do? - I'll look for him. 103 00:07:59,354 --> 00:08:02,394 The real devil who's been circling around Jin Jae Gyu. 104 00:08:02,395 --> 00:08:04,994 You'll exhaust yourself at this rate though. 105 00:08:10,934 --> 00:08:12,035 He's awake. 106 00:08:20,244 --> 00:08:21,374 Sang Ah... 107 00:08:37,894 --> 00:08:39,665 Don't forget your meal and medication. 108 00:08:40,134 --> 00:08:41,494 I'll be running late again. 109 00:09:24,644 --> 00:09:27,345 So I have everything you requested. 110 00:09:27,815 --> 00:09:29,415 It doesn't sound like you approve. 111 00:09:30,445 --> 00:09:33,284 Well, no lawyer would recommend this. 112 00:09:33,514 --> 00:09:36,353 A marriage license will reduce inheritance tax... 113 00:09:36,354 --> 00:09:38,794 I won't be alive for much longer anyway. 114 00:09:38,795 --> 00:09:41,724 That's all the more reason to... 115 00:09:41,725 --> 00:09:44,465 It'll only make it harder on my wife... 116 00:09:44,994 --> 00:09:46,095 because of my family. 117 00:09:48,465 --> 00:09:52,205 I see. I'll have the documents ready for notarization then. 118 00:09:59,175 --> 00:10:00,675 I have the ring you requested. 119 00:10:05,854 --> 00:10:07,853 I'm jealous of your bride-to-be. 120 00:10:07,854 --> 00:10:09,784 There's only one of this in Korea, you know. 121 00:10:10,925 --> 00:10:12,154 I'll take that too. 122 00:10:13,354 --> 00:10:14,994 Goodness, you have such good taste. 123 00:10:15,095 --> 00:10:18,123 I'm afraid that isn't a matching set with the ring. 124 00:10:18,124 --> 00:10:21,465 Since that's the case, may I recommend that one? 125 00:10:22,065 --> 00:10:26,234 Actually, the necklace is for my daughter. 126 00:10:28,234 --> 00:10:31,004 Your daughter? Again, I'm super jealous! 127 00:10:31,345 --> 00:10:34,374 A groom-to-be but also a sweet father? 128 00:10:56,904 --> 00:10:59,675 She consumed rat poisoning, so we'll have to wait and see. 129 00:11:00,335 --> 00:11:01,944 What if I took her to a bigger hospital? 130 00:11:01,945 --> 00:11:05,215 The doctors there will only give her fluids too. 131 00:11:15,455 --> 00:11:16,585 I'll take her though. 132 00:11:17,425 --> 00:11:19,654 Sure, as you wish. 133 00:11:29,234 --> 00:11:30,634 I guess she's a little rattled. 134 00:11:34,734 --> 00:11:37,175 - Aren't you going to join me? - What? 135 00:11:38,305 --> 00:11:39,545 I ate with my colleagues. 136 00:11:41,845 --> 00:11:44,984 Come to think of it, we haven't eaten together in a while. 137 00:11:46,915 --> 00:11:48,014 What? 138 00:11:48,854 --> 00:11:51,894 Well, I leave before breakfast and eat dinner before coming home. 139 00:11:54,154 --> 00:11:55,264 I feel like... 140 00:11:56,364 --> 00:11:57,494 we're missing out. 141 00:12:47,715 --> 00:12:49,314 I shouldn't suspect her. 142 00:12:49,315 --> 00:12:50,815 She saved your life. 143 00:12:51,415 --> 00:12:53,315 Why would she poison your meal? 144 00:12:54,114 --> 00:12:55,254 Sir? 145 00:13:04,595 --> 00:13:06,364 What brings you by so early in the morning? 146 00:13:11,534 --> 00:13:12,804 I had food waste to discard. 147 00:13:12,805 --> 00:13:15,144 Gosh, you should've called me. 148 00:13:48,874 --> 00:13:49,975 You're crazy. 149 00:13:51,075 --> 00:13:52,415 What a whimp. 150 00:13:53,475 --> 00:13:54,743 I've been doing this for a week. 151 00:13:54,744 --> 00:13:56,214 She loathes you. 152 00:13:56,215 --> 00:13:57,684 No, she has devoted herself to me. 153 00:13:57,685 --> 00:13:58,884 She's after your money! 154 00:13:58,984 --> 00:14:00,853 The 30 million dollars you inherited. 155 00:14:00,854 --> 00:14:02,954 She's trying to kill you to keep it all to herself. 156 00:14:02,955 --> 00:14:04,055 No! 157 00:14:38,425 --> 00:14:40,154 Did you see something? Tell us. 158 00:14:41,894 --> 00:14:44,165 - I'll have to confirm it. - Who did you see? 159 00:14:44,624 --> 00:14:45,633 They were in the same... 160 00:14:45,634 --> 00:14:47,465 - mental institute. - Mental institute. 161 00:14:48,364 --> 00:14:50,233 As a young man, Jin Jae Gyu spent most of his time... 162 00:14:50,234 --> 00:14:52,205 in a solitary room at a mental institute. 163 00:14:52,305 --> 00:14:53,334 And? 164 00:14:53,335 --> 00:14:57,244 The patient in the next room cut himself on the back of his hand. 165 00:14:58,545 --> 00:15:00,674 That same man circled around Jin Jae Gyu... 166 00:15:00,675 --> 00:15:02,215 even after being discharged... 167 00:15:03,085 --> 00:15:04,484 with a claw hammer in his hand. 168 00:15:15,394 --> 00:15:18,094 (Memorist) 169 00:15:18,095 --> 00:15:21,795 (The Pupil under One's Foot) 170 00:15:41,215 --> 00:15:42,975 Are you saying the real culprit's out there? 171 00:15:43,784 --> 00:15:47,494 But I believe that only one man is good for these murders. 172 00:15:49,465 --> 00:15:50,925 That was aggressive greeting... 173 00:15:52,134 --> 00:15:53,435 for someone in a hospital. 174 00:15:54,734 --> 00:15:55,835 Well, 175 00:15:57,705 --> 00:16:00,175 I guess that's more your style, right? 176 00:16:02,675 --> 00:16:04,045 Where's Detective Dong? 177 00:16:04,975 --> 00:16:07,575 It felt like he sifted through my memories all night. 178 00:16:12,415 --> 00:16:13,514 Mr. Jin, 179 00:16:14,854 --> 00:16:16,425 tell me about the real culprit. 180 00:16:17,154 --> 00:16:19,825 - Didn't Detective Dong tell you? - I want to hear it from you. 181 00:16:21,325 --> 00:16:23,263 I take it you don't believe my memories. 182 00:16:23,264 --> 00:16:24,623 Detective Dong believes that... 183 00:16:24,624 --> 00:16:26,634 another perp was circling around you, 184 00:16:26,935 --> 00:16:28,264 but not me. 185 00:16:28,864 --> 00:16:29,864 How so? 186 00:16:30,335 --> 00:16:31,834 Because a poisonous tree only bears poisonous fruits. 187 00:16:31,835 --> 00:16:34,103 (Fruit of the poisonous tree) 188 00:16:34,104 --> 00:16:36,904 So a liar's memories can only be false? 189 00:16:38,445 --> 00:16:40,315 - Thanks. - That's unfair. 190 00:16:41,075 --> 00:16:42,415 So where shall we begin? 191 00:16:43,884 --> 00:16:46,014 You wish to find holes in my statement? 192 00:16:47,585 --> 00:16:50,725 Go ahead then. Try to find inconsistencies. 193 00:16:51,455 --> 00:16:53,175 We'll begin with how the murderer was born. 194 00:16:53,695 --> 00:16:56,595 Because I must be the only devil you know of? 195 00:17:56,054 --> 00:17:57,925 (Dentist Office) 196 00:18:00,294 --> 00:18:02,794 Mr. Kim Tae Joon. Please come in. 197 00:18:04,824 --> 00:18:05,965 I need to run home. 198 00:18:25,754 --> 00:18:26,784 Stop it. 199 00:18:27,484 --> 00:18:29,724 - Why? - It tickles. 200 00:18:29,725 --> 00:18:30,784 Get over here. 201 00:18:40,794 --> 00:18:42,734 - What went wrong? - What? 202 00:18:42,965 --> 00:18:44,504 Why isn't he croaking? 203 00:18:44,734 --> 00:18:46,204 You said it would kill him quickly. 204 00:18:46,205 --> 00:18:47,803 You'll be suspected if he dies too quickly. 205 00:18:47,804 --> 00:18:50,344 Then when? After I die from frustration? 206 00:18:50,405 --> 00:18:52,274 Hey. You're not the only one suffering. 207 00:18:52,774 --> 00:18:54,875 I'm the one being hunted by loan sharks... 208 00:18:55,044 --> 00:18:56,244 because of your gambling debt. 209 00:18:56,715 --> 00:18:58,783 You're the one who dragged me in there. 210 00:18:58,784 --> 00:19:00,685 Whatever. Wait a little. 211 00:19:00,715 --> 00:19:03,124 If I wait, that jerk will everything to Sang Ah, 212 00:19:03,125 --> 00:19:05,083 and I can't touch any of it until she's an adult. 213 00:19:05,084 --> 00:19:07,855 That's why I said I'd threaten him and get a few hundred grand. 214 00:19:08,024 --> 00:19:10,763 You're the one who wanted the whole 30 million dollars. 215 00:19:10,764 --> 00:19:12,194 Did I do it for myself? 216 00:19:12,195 --> 00:19:15,564 Do you know how sick it makes me to see that psycho every day? 217 00:19:19,435 --> 00:19:21,304 - Get Sang Ah's ready too. - What? 218 00:19:23,244 --> 00:19:24,975 - A burial plot. - Are you mad? 219 00:19:25,175 --> 00:19:28,145 She has a bad heart anyway. That's for the best. 220 00:19:28,175 --> 00:19:30,513 - She's our daughter! - You did nothing as her dad. 221 00:19:30,514 --> 00:19:31,744 You have no right to complain! 222 00:19:32,014 --> 00:19:33,155 Are you done? 223 00:19:59,044 --> 00:20:00,445 This is the veterinary hospital. 224 00:20:01,344 --> 00:20:04,844 I'm sorry to tell you, but your dog has passed away. 225 00:20:39,715 --> 00:20:41,115 It's to save a life. 226 00:20:41,984 --> 00:20:44,355 It's an offering to save a person's life. 227 00:21:11,484 --> 00:21:13,054 I will become a murderer. 228 00:21:21,925 --> 00:21:24,024 One who saves the greater things... 229 00:21:24,764 --> 00:21:26,935 from the sins of the world. 230 00:21:39,915 --> 00:21:41,675 You tried to protect Shim Sang Ah? 231 00:21:42,514 --> 00:21:43,945 Are you disappointed? 232 00:21:44,044 --> 00:21:45,764 Although she isn't even your real daughter? 233 00:21:47,215 --> 00:21:48,415 Do you like sports? 234 00:21:50,554 --> 00:21:52,425 Human beings are so amusing. 235 00:21:53,195 --> 00:21:55,665 They get emotional about anything. 236 00:21:56,494 --> 00:21:59,034 Considering a dog family is almost a given. 237 00:21:59,264 --> 00:22:01,464 But baseball teams, soccer teams, 238 00:22:01,465 --> 00:22:04,234 and sometimes even toward an intangible concept. 239 00:22:04,264 --> 00:22:06,135 Like patriotism. 240 00:22:07,034 --> 00:22:08,405 What is your true self? 241 00:22:09,375 --> 00:22:10,875 How much of you is a murderer, 242 00:22:11,145 --> 00:22:13,774 - and how much is a step-dad... - My true self? 243 00:22:15,044 --> 00:22:17,983 Everyone believes the real person lies within them, 244 00:22:17,984 --> 00:22:19,655 but there is no such thing. 245 00:22:20,855 --> 00:22:23,385 Only their actions define who they are. 246 00:22:26,494 --> 00:22:29,024 What actions will you take... 247 00:22:30,725 --> 00:22:33,294 if you meet the murderer who killed your dad? 248 00:22:43,129 --> 00:22:45,999 There was a seriously ill person next door to Jin Jae Gyu... 249 00:22:46,000 --> 00:22:48,160 in the mental hospital where he was institutionalized. 250 00:22:48,369 --> 00:22:52,069 He had a unique four-line scar on the back of his hand. 251 00:22:52,200 --> 00:22:54,138 But someone with the same scar... 252 00:22:54,139 --> 00:22:56,740 was in his vicinity and watched him after he left the hospital. 253 00:22:57,180 --> 00:22:58,680 It was definitely the same scar. 254 00:22:58,809 --> 00:23:00,349 He held a claw hammer in his hand. 255 00:23:00,750 --> 00:23:03,650 If he had a claw hammer, was it really the Eraser? 256 00:23:03,779 --> 00:23:05,689 He kept saying strange things in the mental hospital. 257 00:23:05,690 --> 00:23:08,618 Everyone is rotten. It is a disgusting world. 258 00:23:08,619 --> 00:23:10,189 You must take revenge under the moon on the last day of the month. 259 00:23:10,190 --> 00:23:12,590 To take revenge under the moon on the last day of the month. 260 00:23:12,889 --> 00:23:13,960 That's the Eraser. 261 00:23:14,730 --> 00:23:17,260 And he was hiding in the caretaker's house. 262 00:23:20,700 --> 00:23:21,730 Oh Se Hoon. 263 00:23:22,770 --> 00:23:25,739 Yes. We're searching for a caretaker who lived in the same town... 264 00:23:25,740 --> 00:23:27,210 as Jin Jae Gyu 20 years ago. 265 00:23:28,639 --> 00:23:31,039 We know an apartment complex was built there. 266 00:23:32,180 --> 00:23:34,709 No, no, no, no. He lived in a farmhouse... 267 00:23:34,710 --> 00:23:36,220 before the apartments were built. 268 00:23:39,049 --> 00:23:41,619 No one registered that address as a residence? 269 00:23:43,760 --> 00:23:44,859 Are you sure? 270 00:23:45,829 --> 00:23:47,329 Okay. Thank you. 271 00:23:49,359 --> 00:23:50,460 There's no record? 272 00:23:50,599 --> 00:23:52,769 No. No one ever registered that house... 273 00:23:52,770 --> 00:23:54,599 where the caretaker lived. 274 00:23:54,900 --> 00:23:56,769 - What should we do? - What else? 275 00:23:56,770 --> 00:23:59,039 Tracking him down is a piece of cake for our old man. 276 00:23:59,839 --> 00:24:02,378 Of course. Nothing gets by me. 277 00:24:02,379 --> 00:24:04,510 Where should we go, Mr. Holmes? 278 00:24:04,680 --> 00:24:06,650 Let's head to where Jin Jae Gyu lived. 279 00:24:07,450 --> 00:24:10,079 - And then? - Then we find a sheriff. 280 00:24:11,020 --> 00:24:13,489 - A sheriff? - There's always one... 281 00:24:13,490 --> 00:24:15,220 very experienced sheriff. 282 00:24:16,089 --> 00:24:17,319 Okay. 283 00:24:17,389 --> 00:24:19,230 Okay what? Fill me in. 284 00:24:19,960 --> 00:24:22,628 (Hakbaek-1 Town Hall) 285 00:24:22,629 --> 00:24:24,200 His last name was Choi. 286 00:24:24,900 --> 00:24:28,230 I believe he was a caretaker. 287 00:24:28,670 --> 00:24:29,740 What? 288 00:24:30,770 --> 00:24:32,869 Yes. Here it is. Choi Kyung Man. 289 00:24:33,270 --> 00:24:34,839 Where does he live now? 290 00:24:34,910 --> 00:24:36,680 I wouldn't know. 291 00:24:37,039 --> 00:24:39,079 He left over 20 years ago. 292 00:24:39,379 --> 00:24:40,609 What about his family? 293 00:24:40,809 --> 00:24:43,049 He was a single dad. 294 00:24:43,650 --> 00:24:45,480 He had one child. 295 00:24:45,990 --> 00:24:47,020 A son? 296 00:24:47,720 --> 00:24:48,889 Yes, a son. 297 00:24:52,529 --> 00:24:54,529 Tell us about the Eraser now. 298 00:24:56,260 --> 00:24:58,559 Who gave him the name "Eraser"? 299 00:24:59,099 --> 00:25:01,230 I don't know. I don't remember. 300 00:25:01,500 --> 00:25:04,139 You named him as the killer, but you know nothing about him? 301 00:25:04,839 --> 00:25:06,039 Pretty much. 302 00:25:06,139 --> 00:25:09,109 - You said you met several times. - He always erased my memory. 303 00:25:10,579 --> 00:25:12,010 Everything about him. 304 00:25:12,680 --> 00:25:14,609 His face, voice, and everything. 305 00:25:14,809 --> 00:25:16,129 Do you expect me to believe that? 306 00:25:17,520 --> 00:25:18,819 I think differently. 307 00:25:19,020 --> 00:25:20,020 There is... 308 00:25:20,720 --> 00:25:23,289 a high probability that you're the Eraser. 309 00:25:24,359 --> 00:25:25,419 Do you have proof? 310 00:25:25,420 --> 00:25:27,620 You even manipulated Detective Dong's telepathic power. 311 00:25:36,869 --> 00:25:38,339 Cognitive dissonance. 312 00:25:39,869 --> 00:25:42,940 Once you have a prejudice, it's hard to be free from it. 313 00:25:44,240 --> 00:25:46,049 What about the vision Detective Dong had? 314 00:25:46,349 --> 00:25:49,749 I don't know. Sadly, I don't have such an ability. 315 00:25:49,750 --> 00:25:51,250 It was just the three of us there! 316 00:25:53,690 --> 00:25:55,589 Do you know why the Eraser is so frightening? 317 00:25:56,819 --> 00:25:58,919 Because I have no idea how he seizes my consciousness... 318 00:25:58,920 --> 00:26:01,760 or how he erases my memories. 319 00:26:02,900 --> 00:26:06,369 All that remains in my head are the memories he wants there. 320 00:26:07,270 --> 00:26:09,368 As in, he did it without physical contact. 321 00:26:09,369 --> 00:26:10,599 Or perhaps... 322 00:26:11,839 --> 00:26:13,740 it's a completely different reason. 323 00:26:15,410 --> 00:26:16,480 What reason? 324 00:26:29,190 --> 00:26:30,319 Hello, sir. 325 00:26:32,889 --> 00:26:33,889 Yes? 326 00:26:35,460 --> 00:26:37,099 Who, may I ask, are you? 327 00:26:39,470 --> 00:26:40,529 Come in. 328 00:26:41,029 --> 00:26:44,200 Tae Gu, you have some guests. 329 00:27:08,490 --> 00:27:10,160 Hey, be careful! 330 00:27:12,359 --> 00:27:14,170 Tae Gu, no! 331 00:27:30,420 --> 00:27:32,349 I was the Executioner. 332 00:27:37,589 --> 00:27:40,388 - What? - I was the one who killed... 333 00:27:40,389 --> 00:27:41,690 all those people in 1999. 334 00:27:52,539 --> 00:27:53,709 Is this a confession? 335 00:27:53,710 --> 00:27:56,609 But the murders that occurred this year weren't my doing. 336 00:27:58,440 --> 00:28:00,849 From Park Ki Dan to Jo Sung Dong. 337 00:28:03,520 --> 00:28:04,720 Mr. Jin Jae Gyu. 338 00:28:06,089 --> 00:28:09,089 Did you also kill the union head of Sungpan Automobiles 20 years ago? 339 00:28:14,289 --> 00:28:15,559 Your father? 340 00:28:18,529 --> 00:28:20,289 The statute of limitations is still valid... 341 00:28:20,900 --> 00:28:22,129 only for that case. 342 00:28:23,039 --> 00:28:25,320 You're only going to admit to the ones that have expired? 343 00:28:25,500 --> 00:28:27,010 Do you want to know the truth? 344 00:28:29,309 --> 00:28:30,480 Why don't we make a deal? 345 00:28:31,609 --> 00:28:33,950 - What deal? - I'll tell you the truth... 346 00:28:34,950 --> 00:28:36,510 including what happened to your father. 347 00:28:40,490 --> 00:28:43,520 - What are the conditions? - Send Sang Ah and her family... 348 00:28:45,789 --> 00:28:46,859 abroad. 349 00:28:54,069 --> 00:28:56,000 He became like that in the army. 350 00:28:56,170 --> 00:28:57,770 He got severely beaten up by his senior. 351 00:29:03,109 --> 00:29:06,450 By the way, what's that? 352 00:29:08,079 --> 00:29:09,720 That's the mark for a sergeant. 353 00:29:10,279 --> 00:29:12,950 The guy who did that to my son was a corporal. 354 00:29:14,389 --> 00:29:17,990 Imagine how upset he must've been... 355 00:29:18,589 --> 00:29:21,629 seeing that he even engraved that mark on his own body. 356 00:29:29,940 --> 00:29:31,176 Did you receive any compensation? 357 00:29:31,200 --> 00:29:33,510 There was nothing I could do to receive anything. 358 00:29:35,170 --> 00:29:39,010 How did you end up managing Jin Jae Gyu's house? 359 00:29:39,139 --> 00:29:42,510 He helped us because he felt sorry for my son. 360 00:29:42,920 --> 00:29:45,920 He gave us a place to live and paid for his hospital bills. 361 00:29:46,789 --> 00:29:49,250 Why didn't you keep living there? 362 00:29:49,420 --> 00:29:51,920 Mr. Jin suddenly disappeared. 363 00:29:52,930 --> 00:29:54,589 I guess he had a change of heart. 364 00:29:55,490 --> 00:29:56,930 No, that's not what happened. 365 00:29:57,000 --> 00:30:01,129 He hurt his head and ended up losing his memory. 366 00:30:01,700 --> 00:30:02,839 My goodness. 367 00:30:03,869 --> 00:30:06,270 No wonder. I knew he wouldn't abandon us like that. 368 00:30:07,039 --> 00:30:09,510 I can't believe I was foolish enough to get upset at him. 369 00:30:13,750 --> 00:30:15,980 Is he always like that? 370 00:30:17,879 --> 00:30:19,549 It doesn't seem to get better. 371 00:30:22,319 --> 00:30:23,660 Detective. 372 00:30:24,260 --> 00:30:27,889 Can you touch my son's head? 373 00:30:28,730 --> 00:30:32,260 - What? - You have superpowers, 374 00:30:32,460 --> 00:30:34,470 so you might be able to heal him. 375 00:30:35,230 --> 00:30:37,899 He can read memories, but he can't... 376 00:30:37,900 --> 00:30:40,809 It's fine. Sure, I'll do that. 377 00:30:41,539 --> 00:30:42,670 I can do that. 378 00:30:43,079 --> 00:30:45,379 My goodness, thank you. 379 00:30:45,879 --> 00:30:48,609 Thank you. Thank you so much. 380 00:30:48,809 --> 00:30:50,150 Thank you, sir. 381 00:30:50,650 --> 00:30:52,220 Thank you so much. 382 00:30:56,819 --> 00:30:58,059 - May I? - Sure. 383 00:30:58,359 --> 00:30:59,430 Okay. 384 00:31:27,819 --> 00:31:29,059 Is a murderer being thoughtful? 385 00:31:29,420 --> 00:31:33,160 What if Detective Dong is the Eraser? 386 00:31:37,260 --> 00:31:38,400 That's impossible. 387 00:31:39,599 --> 00:31:41,429 He was with me when Jo Sung Dong died. 388 00:31:41,430 --> 00:31:43,200 Are you sure your memory is correct? 389 00:31:43,539 --> 00:31:44,669 Of course. 390 00:31:44,670 --> 00:31:46,539 Even in this very moment, 391 00:31:47,740 --> 00:31:50,010 I'm wondering if you're the Eraser. 392 00:31:52,809 --> 00:31:55,210 You could've told me about your true identity... 393 00:31:55,609 --> 00:31:57,819 and erased my memory again. 394 00:31:58,119 --> 00:31:59,479 I want all of you to wait outside. 395 00:32:01,389 --> 00:32:02,589 You're mentally ill. 396 00:32:02,859 --> 00:32:04,289 That's how scary the Eraser can be. 397 00:32:05,660 --> 00:32:08,430 Anyone around me could be the Eraser. 398 00:32:09,129 --> 00:32:10,260 Do you know something? 399 00:32:10,760 --> 00:32:13,470 There are two types of violence found in humans. 400 00:32:16,000 --> 00:32:17,139 You too. 401 00:32:18,839 --> 00:32:20,910 Don't tell Sun Mi that I came. 402 00:32:21,240 --> 00:32:22,760 And tell everyone to keep it a secret. 403 00:32:23,279 --> 00:32:24,379 Okay, sir. 404 00:32:28,510 --> 00:32:29,879 Pleasure and fear. 405 00:32:31,250 --> 00:32:33,750 Serial killers murder people for pleasure. 406 00:32:34,490 --> 00:32:38,660 But normal people attack what they're scared of. 407 00:32:39,629 --> 00:32:42,559 Are you saying I killed people because I'm a coward? 408 00:32:44,160 --> 00:32:45,430 That's interesting. 409 00:32:46,230 --> 00:32:47,569 But keep this in mind. 410 00:32:50,400 --> 00:32:52,000 If you want to fight against the Eraser, 411 00:32:52,740 --> 00:32:54,970 you need to be suspicious of your own memory. 412 00:33:09,050 --> 00:33:12,420 (20 years ago) 413 00:33:47,360 --> 00:33:48,489 Who are you? 414 00:33:50,929 --> 00:33:52,059 Who are you? 415 00:33:56,400 --> 00:33:57,500 Where am I? 416 00:34:17,759 --> 00:34:18,889 Who are you? 417 00:34:38,440 --> 00:34:39,809 They killed each other... 418 00:34:40,509 --> 00:34:41,809 with rage? 419 00:34:42,409 --> 00:34:43,849 It wasn't rage. 420 00:34:46,389 --> 00:34:48,719 - It was fear. - "Fear"? 421 00:34:50,460 --> 00:34:53,829 They were all petrified. 422 00:34:58,559 --> 00:34:59,699 Why? 423 00:35:00,170 --> 00:35:02,230 Because all their memories were gone. 424 00:35:03,340 --> 00:35:05,500 All they had left was fear. 425 00:35:06,610 --> 00:35:07,809 Was it the Eraser? 426 00:35:08,469 --> 00:35:09,610 Of course. 427 00:35:09,880 --> 00:35:12,509 - The guy with the sack on his head? - No. 428 00:35:14,710 --> 00:35:16,179 The Eraser was somewhere else. 429 00:35:17,520 --> 00:35:19,820 - Where? - Somewhere near. 430 00:35:57,259 --> 00:35:58,920 - It's not him, is it? - He's clean. 431 00:35:59,159 --> 00:36:01,428 What are we going to do now? 432 00:36:01,429 --> 00:36:02,965 I thought you could find him in people's memories. 433 00:36:02,989 --> 00:36:04,199 Let's operate Plan B. 434 00:36:04,630 --> 00:36:05,859 - "Plan B"? - I'm going to find out... 435 00:36:05,860 --> 00:36:07,646 when the Eraser showed up for the very first time. 436 00:36:07,670 --> 00:36:10,369 The first time his memory got erased. 437 00:36:10,869 --> 00:36:12,400 - Are you talking about... - Yes. 438 00:36:12,500 --> 00:36:14,409 The mob violence that happened 20 years ago. 439 00:36:14,670 --> 00:36:16,880 But there aren't any records of it. 440 00:36:17,210 --> 00:36:19,609 It's weird that no one left a record considering the damage. 441 00:36:19,610 --> 00:36:20,780 There's nothing? 442 00:36:20,880 --> 00:36:22,908 No, they couldn't find anything. 443 00:36:22,909 --> 00:36:25,079 Nothing about any deaths or violence. 444 00:36:25,750 --> 00:36:28,549 Do you think they just reconciled and left the scene? 445 00:36:28,550 --> 00:36:29,959 No, I'm sure they were seriously injured. 446 00:36:29,960 --> 00:36:32,590 Those guys were trying to kill each other. 447 00:36:32,920 --> 00:36:34,929 How can that be when there's no record of it? 448 00:36:35,559 --> 00:36:36,900 But he saw the Eraser. 449 00:36:37,130 --> 00:36:38,429 But he doesn't remember. 450 00:36:38,699 --> 00:36:41,530 Not even the face or the voice. 451 00:36:43,239 --> 00:36:44,500 What I do know though... 452 00:36:45,300 --> 00:36:47,309 is that it was the first time the Eraser appeared. 453 00:36:48,610 --> 00:36:50,039 And he showed off his powers. 454 00:36:51,639 --> 00:36:55,050 Only the information about the brawl can give us a lead. 455 00:36:55,449 --> 00:36:56,579 Okay, Plan B it is. 456 00:37:00,489 --> 00:37:01,520 Yes? 457 00:37:01,750 --> 00:37:03,070 There's no record of an incident. 458 00:37:03,489 --> 00:37:06,119 - I know. - You can't trust his memory. 459 00:37:06,460 --> 00:37:07,529 Why not? 460 00:37:07,530 --> 00:37:10,429 What if Jin Jae Gyu is the Eraser... 461 00:37:11,329 --> 00:37:14,000 and he fooled you with false illusions again? 462 00:37:16,639 --> 00:37:20,110 I already had that in mind too, you know. 463 00:37:21,170 --> 00:37:23,638 I thought you had forgotten about him overpowering you. 464 00:37:23,639 --> 00:37:25,480 I'm not one to forget a defeat. 465 00:37:25,909 --> 00:37:26,949 Then I'm glad. 466 00:37:28,050 --> 00:37:30,380 Do you know that you're even more annoying... 467 00:37:30,550 --> 00:37:32,679 than Jin Jae Gyu is sometimes? 468 00:37:33,449 --> 00:37:34,489 That's a relief. 469 00:37:34,949 --> 00:37:36,309 It's "sometimes" and not "always." 470 00:37:36,659 --> 00:37:39,090 Does someone secretly teach you these puns? 471 00:37:39,420 --> 00:37:42,860 Anyway, remember not to believe everything he said. 472 00:37:43,530 --> 00:37:47,099 If the Eraser doesn't exist, then what you're saying is right. 473 00:37:48,300 --> 00:37:50,099 Because Jin Jae Gyu would be the Eraser. 474 00:37:51,670 --> 00:37:53,070 Speed is the important factor here. 475 00:37:53,210 --> 00:37:55,239 I agree. Then... 476 00:37:58,509 --> 00:38:00,509 Search for incidents before the year 2000. 477 00:38:00,579 --> 00:38:02,710 What if we still can't find anything? 478 00:38:04,079 --> 00:38:05,399 Then keep expanding the search... 479 00:38:05,750 --> 00:38:06,920 until you find a lead. 480 00:38:07,050 --> 00:38:08,130 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 481 00:38:08,650 --> 00:38:11,089 Ma'am, earlier... 482 00:38:11,090 --> 00:38:12,850 Don't tell anyone Deputy Chief Lee was here. 483 00:38:12,889 --> 00:38:15,389 Especially not to Superintendent Han. 484 00:38:15,960 --> 00:38:18,000 Actually, it's nothing. 485 00:38:39,480 --> 00:38:43,190 What if there wasn't a brawl to begin with? 486 00:38:43,219 --> 00:38:45,020 Then Jin Jae Gyu is the Eraser. 487 00:38:45,119 --> 00:38:47,059 No, it was erased. 488 00:38:47,329 --> 00:38:49,090 - Erased? - His memory? 489 00:38:49,460 --> 00:38:50,460 No, the record. 490 00:38:51,429 --> 00:38:53,159 So the record was concealed? 491 00:38:53,599 --> 00:38:55,270 The incident most definitely happened. 492 00:38:55,630 --> 00:38:58,070 Is it even possible to delete records in this day and age? 493 00:39:01,039 --> 00:39:02,039 So where are we going? 494 00:39:02,139 --> 00:39:03,499 To find what's left of the record. 495 00:39:04,210 --> 00:39:05,440 What's left? 496 00:39:12,179 --> 00:39:13,619 I had a nightmare. 497 00:39:16,020 --> 00:39:17,219 A dreadful one. 498 00:39:59,059 --> 00:40:00,699 However, it wasn't just in my head. 499 00:40:03,599 --> 00:40:04,670 So? 500 00:40:05,670 --> 00:40:06,969 What would you have done... 501 00:40:08,110 --> 00:40:11,079 if you were a killer facing that situation? 502 00:40:13,579 --> 00:40:14,880 I would've wanted to kill him. 503 00:40:40,270 --> 00:40:42,539 It was against the Executioner's rules, 504 00:40:43,480 --> 00:40:45,809 but I wasn't in a position to stick to them. 505 00:40:47,179 --> 00:40:48,179 Because you were scared? 506 00:40:49,050 --> 00:40:50,119 It was more like... 507 00:40:52,579 --> 00:40:54,090 not wanting to lose. 508 00:41:50,940 --> 00:41:52,179 What did the numbers mean? 509 00:41:52,739 --> 00:41:53,949 They were dates. 510 00:41:54,380 --> 00:41:56,579 The dates that I served justice. 511 00:42:05,460 --> 00:42:08,758 (Do not defy me.) 512 00:42:08,759 --> 00:42:09,860 That's when I knew... 513 00:42:10,500 --> 00:42:11,829 it wasn't the first time. 514 00:42:12,429 --> 00:42:14,699 - Regarding what? - My attempt to kill him. 515 00:42:16,030 --> 00:42:18,039 The same thing had happened over and over again. 516 00:42:19,039 --> 00:42:20,638 He'd win the match... 517 00:42:20,639 --> 00:42:22,840 and erase my memory every time. 518 00:42:23,509 --> 00:42:27,210 Just like one erases CCTV footage, 519 00:42:28,009 --> 00:42:29,380 my memories had been gone. 520 00:42:29,809 --> 00:42:32,579 How can you be so sure when you don't recall? 521 00:42:32,849 --> 00:42:33,989 Because... 522 00:42:35,789 --> 00:42:37,360 (Passport) 523 00:42:40,190 --> 00:42:41,759 You can erase the memories, 524 00:42:41,989 --> 00:42:44,559 but not the feelings they give you. 525 00:42:45,400 --> 00:42:46,530 Feelings? 526 00:42:47,270 --> 00:42:48,469 Fear. 527 00:42:51,170 --> 00:42:52,940 A psychopath living in fear? 528 00:42:57,139 --> 00:42:59,980 I may not agree with the term you used, 529 00:43:01,110 --> 00:43:02,679 but I know what fear is. 530 00:43:04,420 --> 00:43:05,948 Were you afraid of death? 531 00:43:05,949 --> 00:43:07,090 No, 532 00:43:08,050 --> 00:43:09,550 the fear of loss. 533 00:43:10,520 --> 00:43:11,619 Loss? 534 00:43:12,789 --> 00:43:14,659 What were you afraid of losing? 535 00:43:16,389 --> 00:43:17,500 Sang Ah. 536 00:43:20,929 --> 00:43:22,869 I was afraid that... 537 00:43:23,099 --> 00:43:25,440 the man watching me could hurt Sang Ah. 538 00:43:26,400 --> 00:43:28,809 That's why you spend 20 years wandering abroad? 539 00:43:31,139 --> 00:43:34,079 Well, he never showed up after that. 540 00:43:48,759 --> 00:43:50,329 But that changed three months ago. 541 00:43:55,170 --> 00:43:57,900 (Come back.) 542 00:44:00,570 --> 00:44:03,679 (Come back.) 543 00:44:17,190 --> 00:44:19,110 He returned to Korea as per the Eraser's orders, 544 00:44:19,159 --> 00:44:21,530 but he couldn't tell Yoon In Tae his plan. 545 00:44:22,659 --> 00:44:25,630 He didn't know when or where his memory would be read. 546 00:44:44,320 --> 00:44:45,579 He didn't have a lot of time. 547 00:44:46,420 --> 00:44:49,150 He made the call right after making contact with the Eraser. 548 00:44:54,759 --> 00:44:55,789 Yes. 549 00:44:57,400 --> 00:44:59,300 He told Yoon In Tae to escape with his family. 550 00:45:02,800 --> 00:45:04,500 Dad! 551 00:45:10,440 --> 00:45:12,110 Jin Jae Gyu requested... 552 00:45:12,809 --> 00:45:14,908 that he keep his family safe. 553 00:45:14,909 --> 00:45:16,579 If I die, 554 00:45:17,150 --> 00:45:18,579 follow the protocol. 555 00:45:20,889 --> 00:45:21,889 Get going. 556 00:45:24,960 --> 00:45:27,789 But at the last moment, Yoon In Tae... 557 00:45:27,960 --> 00:45:29,259 deviated from the plan. 558 00:45:30,699 --> 00:45:32,500 He decided to kill... 559 00:45:33,630 --> 00:45:35,130 the killer with supernatural powers. 560 00:45:36,230 --> 00:45:37,440 Why though? 561 00:45:37,840 --> 00:45:40,360 Why would he risk his life to go after the psychopathic killer? 562 00:45:40,809 --> 00:45:43,980 Jin Jae Gyu may be a killer, but he isn't a psychopath. 563 00:45:44,210 --> 00:45:45,280 What? 564 00:45:45,509 --> 00:45:46,509 What else can he be? 565 00:45:49,579 --> 00:45:51,179 He's keeping it to himself again. 566 00:45:51,949 --> 00:45:54,520 What else did you see in Jin Jae Gyu's memory? 567 00:45:55,449 --> 00:45:56,820 Pain from his childhood. 568 00:45:57,559 --> 00:45:59,960 - His childhood? - What kind of pain? 569 00:46:03,699 --> 00:46:06,730 You're unbelievable. Would you stop being a drama queen? 570 00:46:07,000 --> 00:46:10,539 If this is how you're going to be, don't talk to me from now on. 571 00:46:11,400 --> 00:46:12,570 I'm done with you. 572 00:46:12,770 --> 00:46:14,440 Don't! You're just as annoying. 573 00:46:19,018 --> 00:46:21,488 Why are we here? Will you ignore me again? 574 00:46:22,127 --> 00:46:23,227 To find the records. 575 00:46:23,627 --> 00:46:25,428 He actually answered you. 576 00:46:25,857 --> 00:46:26,957 Gosh. 577 00:46:27,368 --> 00:46:28,468 A record? 578 00:46:29,627 --> 00:46:31,867 If it were logged as an accident rather than assault, 579 00:46:31,868 --> 00:46:33,268 there wouldn't be a police record. 580 00:46:33,538 --> 00:46:36,138 There may be a record at the emergency call center. 581 00:46:37,607 --> 00:46:39,777 I didn't expect you to come too. 582 00:46:40,038 --> 00:46:41,678 - "Too"? - Did someone else come? 583 00:46:42,348 --> 00:46:44,817 - Aren't you together? - Together? 584 00:46:50,687 --> 00:46:52,388 What now? 585 00:46:53,417 --> 00:46:54,457 Right? 586 00:46:54,687 --> 00:46:56,256 Did Superintendent Han send you? 587 00:46:56,257 --> 00:46:58,058 - He's so rude. - Of course. 588 00:46:58,328 --> 00:46:59,658 She's smart. 589 00:46:59,828 --> 00:47:01,097 Are you looking for reported accidents? 590 00:47:01,098 --> 00:47:02,098 Did you find anything? 591 00:47:02,868 --> 00:47:06,137 We're looking for any that had casualties, but... 592 00:47:06,138 --> 00:47:09,706 The details weren't entered into the system, so... 593 00:47:09,707 --> 00:47:11,876 - Let's divide the work. - We don't need you. 594 00:47:11,877 --> 00:47:14,046 What's your problem? It'll help to divide the work. 595 00:47:14,047 --> 00:47:15,777 - I found it. - What? 596 00:47:16,308 --> 00:47:17,817 I'm gifted in these things. 597 00:47:24,388 --> 00:47:26,118 Asphyxiation accident in Shimbae City. 598 00:47:26,618 --> 00:47:29,788 Death caused by carbon monoxide poisoning. 599 00:47:29,888 --> 00:47:31,328 They were all 20 years old? 600 00:47:34,027 --> 00:47:35,127 Baek. 601 00:47:35,768 --> 00:47:36,928 I saw. 602 00:47:38,067 --> 00:47:39,537 What? Saw what? 603 00:47:39,538 --> 00:47:40,707 The survivor. 604 00:47:41,268 --> 00:47:43,667 - Survivor? - One survivor. 605 00:47:43,937 --> 00:47:45,037 Name... 606 00:47:45,038 --> 00:47:46,106 (Shim Sang Ah, age 17) 607 00:47:46,107 --> 00:47:47,748 If she was 17 at the time, 608 00:47:48,877 --> 00:47:49,948 could it be... 609 00:48:21,948 --> 00:48:24,417 What? What do you... 610 00:48:24,748 --> 00:48:27,147 You were at the accident site in Shimbae City 20 years ago. 611 00:48:27,587 --> 00:48:29,448 The moment the murderer first appeared. 612 00:48:30,147 --> 00:48:31,957 I did live in Shimbae, but... 613 00:48:33,087 --> 00:48:34,257 I never... 614 00:48:34,388 --> 00:48:36,857 May I read your memory? 615 00:48:37,828 --> 00:48:38,957 Mine? 616 00:48:42,397 --> 00:48:45,067 Will it help you find my husband? 617 00:48:46,038 --> 00:48:47,167 It may. 618 00:49:15,897 --> 00:49:17,698 It's not in her memory. 619 00:49:17,998 --> 00:49:18,998 Again? 620 00:49:19,598 --> 00:49:20,868 I can't stand this. 621 00:49:21,038 --> 00:49:22,358 He erases memories as he pleases. 622 00:49:22,738 --> 00:49:24,476 What are we supposed to do without powers? 623 00:49:24,477 --> 00:49:26,477 We should just give up and die. 624 00:49:26,538 --> 00:49:27,678 It wasn't erased. 625 00:49:38,488 --> 00:49:41,558 She was taken to the accident site when she was unconscious. 626 00:49:42,058 --> 00:49:45,127 That's right. I was hospitalized once... 627 00:49:45,328 --> 00:49:47,097 for carbon monoxide poisoning. 628 00:49:47,098 --> 00:49:49,227 Do you remember anything else? 629 00:49:50,328 --> 00:49:53,098 I didn't know people had died. 630 00:49:53,337 --> 00:49:55,207 I was very sick for a while afterward. 631 00:49:55,808 --> 00:49:58,578 How could you not remember that... 632 00:50:00,107 --> 00:50:02,448 You two look into the people who died. 633 00:50:02,547 --> 00:50:04,948 - What? What about you? - Go on. 634 00:50:06,248 --> 00:50:08,187 You're always ordering me around. 635 00:50:08,888 --> 00:50:11,158 What choice do I have? I don't have telepathic powers. 636 00:50:11,817 --> 00:50:13,417 That chump. 637 00:50:20,797 --> 00:50:22,828 May we speak in your room for a few minutes? 638 00:50:25,468 --> 00:50:26,567 It'll be quick. 639 00:50:36,777 --> 00:50:37,976 What are you suspicious of? 640 00:50:37,977 --> 00:50:39,776 I know it's in your nature to suspect people, 641 00:50:39,777 --> 00:50:41,948 but I checked everything, including his recent alibi. 642 00:50:42,087 --> 00:50:43,948 - Are you positive? - Will you... 643 00:50:44,118 --> 00:50:47,687 It's your prerogative to doubt my scanning ability, but... 644 00:50:51,828 --> 00:50:52,928 What's wrong? 645 00:50:59,897 --> 00:51:03,368 Doesn't this look familiar for some reason? 646 00:51:12,377 --> 00:51:13,817 Jin Jae Gyu's house. 647 00:51:15,288 --> 00:51:16,448 The black face. 648 00:51:17,917 --> 00:51:19,118 Red eyes. 649 00:51:25,227 --> 00:51:26,357 The Eraser. 650 00:51:28,428 --> 00:51:31,468 - Where is this? - Mr. Jin's house. 651 00:51:34,368 --> 00:51:36,567 - What is this? - Monster. 652 00:51:36,937 --> 00:51:38,038 Monster? 653 00:51:39,308 --> 00:51:40,437 What monster? 654 00:51:44,107 --> 00:51:45,348 Did you see a monster? 655 00:51:51,817 --> 00:51:53,658 May he read his memory? 656 00:51:54,488 --> 00:51:55,587 My son's? 657 00:51:56,257 --> 00:51:57,897 Hyeon Su may have seen something. 658 00:52:58,317 --> 00:52:59,417 The Eraser. 659 00:53:01,357 --> 00:53:02,857 The Eraser was below us. 660 00:53:06,527 --> 00:53:08,127 The underground monster. 661 00:53:08,468 --> 00:53:11,698 - What monster? - The underground monster. 662 00:53:12,598 --> 00:53:13,667 The drain. 663 00:53:15,408 --> 00:53:16,507 The drain... 664 00:53:20,178 --> 00:53:21,248 The drain. 665 00:53:26,218 --> 00:53:28,018 Send backup to Jin Jae Gyu's house right now. 666 00:53:28,118 --> 00:53:30,417 He was there in person. Very close, too. 667 00:53:32,488 --> 00:53:33,658 He touched your shoe? 668 00:53:34,218 --> 00:53:35,738 He needs to make physical contact too, 669 00:53:36,158 --> 00:53:37,558 in order to manipulate your memory. 670 00:54:00,618 --> 00:54:01,748 Step aside. 671 00:54:03,518 --> 00:54:04,757 Seriously... 672 00:54:05,187 --> 00:54:06,857 You can back me up from behind. 673 00:54:07,757 --> 00:54:09,058 That stubborn mule. 674 00:54:20,968 --> 00:54:22,107 I'll take the lead now. 675 00:54:55,138 --> 00:54:57,777 The dressing room under the greenhouse. 676 00:55:50,788 --> 00:55:51,957 Police. Do not move. 677 00:55:58,538 --> 00:56:00,578 This gun is loaded. Put your hands above your head. 678 00:56:51,257 --> 00:56:54,456 (Memorist) 679 00:56:54,457 --> 00:56:55,887 Here. Eat up. 680 00:56:55,888 --> 00:57:00,897 (Epilogue) 681 00:57:07,968 --> 00:57:09,707 My goodness, hello. 682 00:57:10,107 --> 00:57:11,337 Here. 683 00:57:12,007 --> 00:57:13,038 What? 684 00:57:13,238 --> 00:57:16,077 I need to give this to people who let me read their memories. 685 00:57:16,078 --> 00:57:17,407 Otherwise, I'll be in big trouble. 686 00:57:17,408 --> 00:57:18,817 No, it's okay. 687 00:57:19,748 --> 00:57:21,018 My goodness. 688 00:57:21,248 --> 00:57:24,087 I'm not the one who's giving you this. 689 00:57:24,687 --> 00:57:27,058 It's from an international research foundation. 690 00:57:27,218 --> 00:57:28,726 You can use it to treat your son. 691 00:57:28,727 --> 00:57:31,157 And I'll see if you guys can receive other types of support. 692 00:57:31,158 --> 00:57:33,557 No, I can't take this. 693 00:57:33,558 --> 00:57:35,527 No, it's okay. I should go now. 694 00:57:35,968 --> 00:57:36,998 My goodness. 695 00:57:38,437 --> 00:57:40,738 My gosh. Thank you, Detective Dong. 696 00:57:40,897 --> 00:57:42,007 Thank you. 697 00:57:51,248 --> 00:57:52,518 Thank you, sir. 698 00:58:06,158 --> 00:58:07,158 My goodness. 699 00:58:11,868 --> 00:58:13,198 He left behind a message. 700 00:58:13,468 --> 00:58:15,637 "The scapegoat that means the most to you..." 701 00:58:15,638 --> 00:58:18,506 "will die before the end of the month." 702 00:58:18,507 --> 00:58:20,408 Did you figure out who he's planning to kill? 703 00:58:20,638 --> 00:58:24,277 He'll use you to set a trap, and it will be very dangerous. 704 00:58:24,678 --> 00:58:26,824 Not everyone can be partners with a telepathic investigator. 705 00:58:26,848 --> 00:58:29,416 Let's start the real war. 706 00:58:29,417 --> 00:58:33,018 The smell. This place reeks of it right now. 707 00:58:33,357 --> 00:58:34,657 The smell of death. 708 00:58:34,658 --> 00:58:37,526 I'm going to kill you. 709 00:58:37,527 --> 00:58:38,807 Superintendent Han is in danger. 50087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.