Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:04,598
PREVlOUSLY ON MATRlOSHKl
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,791
Hello, Nastya? lt's me.
3
00:00:08,320 --> 00:00:10,072
Where are you?
- l've run away.
4
00:00:10,360 --> 00:00:13,477
You're not serious!
- l'm... l'm going home.
5
00:00:44,680 --> 00:00:47,797
Thought any more about Bulgaria?
- Could be interesting.
6
00:00:48,200 --> 00:00:51,988
But l don't trust you. You can go,
but l'm sending someone with you.
7
00:00:52,200 --> 00:00:54,270
Who?
- Tony.
8
00:00:54,480 --> 00:00:55,993
You're havin' me on, right?
9
00:00:59,480 --> 00:01:03,314
Here they are then.
Pretty girls, aren't they?
10
00:01:25,760 --> 00:01:27,398
Wake up.
11
00:01:28,200 --> 00:01:29,713
We're there.
12
00:01:52,480 --> 00:01:53,913
Bye.
13
00:02:26,040 --> 00:02:28,679
Sveta!
- Hello Auntie Ljoeda.
14
00:02:29,720 --> 00:02:33,315
l'm back.
- Yes, so l see.
15
00:02:36,360 --> 00:02:40,194
What's happened?
Where's your case?
16
00:02:54,640 --> 00:02:59,509
So you didn't earn anything at all
in Belgium?
17
00:03:00,800 --> 00:03:04,759
Not much...
- You should've stayed here, Sveta.
18
00:03:04,960 --> 00:03:06,632
You can earn 'not much' here too.
19
00:03:12,080 --> 00:03:16,710
How long did it take to get back here?
- Almost three days.
20
00:03:17,200 --> 00:03:18,713
Only three days?
21
00:03:24,120 --> 00:03:26,793
l thought
Belgium was a lot further than that.
22
00:03:29,880 --> 00:03:32,155
What are you going to do now?
23
00:03:34,520 --> 00:03:36,158
l don't know, Auntie.
24
00:03:37,880 --> 00:03:39,757
l really don't know...
25
00:03:39,960 --> 00:03:43,350
What about Nastya?
Why didn't she come back with you?
26
00:03:45,240 --> 00:03:47,993
Have you two had an argument?
- No.
27
00:04:00,600 --> 00:04:02,477
lt was terrible.
28
00:04:04,680 --> 00:04:07,831
l... l feel awful.
29
00:04:15,280 --> 00:04:17,271
You poor child...
30
00:04:20,560 --> 00:04:23,438
What am l going to do with you?
31
00:06:18,640 --> 00:06:20,835
Sveta!
- Hello Auntie Nadia.
32
00:06:21,040 --> 00:06:23,429
Have you come back?
Where's Nastya?
33
00:06:23,640 --> 00:06:26,757
She's still in Belgium.
- Come in, come in.
34
00:06:38,440 --> 00:06:41,671
She's not there. l'll try her mobile.
35
00:06:57,840 --> 00:07:00,912
Hello?
- Nastya, it's me.
36
00:07:01,120 --> 00:07:04,635
l'm back in Tiraspol.
Your mother's here with me.
37
00:07:06,760 --> 00:07:11,834
Hello? Nastya?
- Mum! Hold on a minute.
38
00:07:20,520 --> 00:07:21,919
How are things, Mum?
39
00:07:22,600 --> 00:07:26,275
Not good.
Serioja has been ill all week.
40
00:07:26,480 --> 00:07:29,040
He felt sick but he's better now.
41
00:07:29,240 --> 00:07:33,028
Hold on...
Serioja, say something to Mummy.
42
00:07:33,800 --> 00:07:35,119
Mummy!
43
00:07:36,760 --> 00:07:41,072
Hello sweetie!
- Mummy!
44
00:07:42,840 --> 00:07:44,512
Mummy will be home soon.
45
00:07:44,720 --> 00:07:48,156
l've got to work here a bit longer
and then l'll be back. l promise.
46
00:07:49,080 --> 00:07:51,389
Hugs and kisses!
47
00:07:54,000 --> 00:07:55,433
Nastya...
48
00:07:56,600 --> 00:07:59,956
l don't know how we're going to
make it to the end of the month.
49
00:08:02,360 --> 00:08:07,150
There's no money left and
Uncle Volodja won't lend us any more.
50
00:08:07,360 --> 00:08:09,191
He just sent me away.
51
00:08:10,240 --> 00:08:13,391
Hold on a bit longer. l'll send
you some money as soon as l can.
52
00:08:13,600 --> 00:08:16,239
l'll call Sveta to arrange it.
53
00:08:17,680 --> 00:08:21,639
Why don't you come back, child?
54
00:08:22,280 --> 00:08:25,955
Serioja asks for you
a dozen times a day.
55
00:08:28,440 --> 00:08:30,749
Why didn't you come back with Sveta?
56
00:08:32,680 --> 00:08:34,398
Hang on a bit longer, Mum.
57
00:08:35,720 --> 00:08:37,551
What's it like there?
58
00:08:38,880 --> 00:08:43,715
ls everything OK?
- Everything's fine. l'm working here...
59
00:08:44,200 --> 00:08:45,679
Nastya?
60
00:09:02,880 --> 00:09:03,869
Four Cheeses?
61
00:09:07,040 --> 00:09:09,793
That's for me. Mushrooms.
62
00:09:11,160 --> 00:09:13,913
Meat Lovers' Extra Spicy?
- That's mine.
63
00:09:15,400 --> 00:09:16,628
And a newspaper.
64
00:09:26,160 --> 00:09:27,354
Bloody hell!
65
00:09:27,560 --> 00:09:29,357
Antwerp crook
murdered in Thailand
66
00:09:30,200 --> 00:09:31,918
Ray's dead.
67
00:09:33,640 --> 00:09:34,914
Here, look.
68
00:09:40,280 --> 00:09:42,874
What?
- How can he be dead?
69
00:09:44,800 --> 00:09:47,155
During excavation work
in Pattaya in Thailand
70
00:09:47,360 --> 00:09:51,751
the badly beaten body of Antwerp crook
Raymond Van Mechelen was found.
71
00:09:52,200 --> 00:09:55,590
Two suspects have been arrested,
English brothers
72
00:09:55,800 --> 00:09:58,712
who are involved in
the local prostitution racket.
73
00:09:59,560 --> 00:10:01,312
Fuckin' hell!
74
00:10:02,880 --> 00:10:04,836
Those are the two we...
75
00:10:06,720 --> 00:10:09,359
l knew they were scumbags
the minute l laid eyes on 'em!
76
00:10:11,560 --> 00:10:13,073
A real pair of lowlifes!
77
00:10:13,680 --> 00:10:18,595
Man! They buried him
in their own back garden!
78
00:10:41,040 --> 00:10:43,634
Hello?
- Jan? lt's me.
79
00:10:43,840 --> 00:10:48,118
They've found Ray. lt's in the paper.
- Really?
80
00:10:51,200 --> 00:10:53,395
What happened?
- l don't know.
81
00:10:53,600 --> 00:10:55,511
They've arrested those English guys.
82
00:10:58,200 --> 00:11:01,317
Can l call you back later?
l can't hear you very well.
83
00:11:01,520 --> 00:11:05,832
l'm in a taxi in Sofia...
Hello? Hello?
84
00:12:29,120 --> 00:12:31,588
What on earth is that?
- Well...
85
00:12:31,800 --> 00:12:33,199
lt used to be a good chicken.
86
00:12:34,680 --> 00:12:36,511
lt smells weird again!
87
00:12:49,040 --> 00:12:53,272
No, dammit! lt's not nice!
Much too spicy.
88
00:12:55,520 --> 00:12:56,953
l'm gonna have a sandwich.
89
00:13:04,320 --> 00:13:08,359
That's it, pull a face!
- lt's not nice! lt's too spicy!
90
00:13:11,480 --> 00:13:14,313
Learn Dutch! You stupid cow!
91
00:13:27,400 --> 00:13:31,439
Come on, get changed.
We're opening in twenty minutes.
92
00:13:32,800 --> 00:13:34,392
What's the matter?
93
00:13:35,440 --> 00:13:40,673
What's up, Alyona?
- Do you work here for free?
94
00:13:41,640 --> 00:13:45,792
No.
- Well, neither do we any more!
95
00:13:48,080 --> 00:13:51,390
Listen.
Morozov made a deal with the boss.
96
00:13:51,600 --> 00:13:54,956
50 euro per night
plus half of what the clients pay.
97
00:13:55,160 --> 00:13:58,038
We know. But we don't see any of it.
98
00:13:58,360 --> 00:14:00,954
We haven't earned a thing
since we arrived in Belgium!
99
00:14:01,160 --> 00:14:04,516
We work our arses off
until four in the morning.
100
00:14:04,720 --> 00:14:07,473
Then back to Brussels,
get a couple of hours sleep...
101
00:14:07,680 --> 00:14:10,672
And in the afternoon
clients come to the apartment.
102
00:14:10,880 --> 00:14:12,871
l've done three today, she's done two.
103
00:14:13,360 --> 00:14:16,955
We haven't even got enough money
to buy cigarettes or a phone card.
104
00:14:17,320 --> 00:14:21,552
That's not right!
- We even have to hand over our tips!
105
00:14:23,400 --> 00:14:25,709
Have you talked to Maksim about it?
106
00:14:26,280 --> 00:14:29,078
Yes, and he almost broke my arm!
107
00:14:29,280 --> 00:14:31,874
Have you ever tried
talking to that arsehole?
108
00:14:35,600 --> 00:14:37,716
Do you want to go home?
109
00:14:39,760 --> 00:14:42,638
l came here because l need the money.
110
00:14:42,840 --> 00:14:46,549
Because l really need the money.
l can't do this in Kiev.
111
00:14:46,760 --> 00:14:50,719
lf someone were to recognise me...
- My father would kill me!
112
00:14:51,520 --> 00:14:55,672
Other girls here
get half of what the clients pay.
113
00:14:56,760 --> 00:14:58,398
What should we do?
114
00:14:59,240 --> 00:15:01,959
Get changed.
l'll come up with something.
115
00:15:04,280 --> 00:15:05,508
Seriously?
116
00:15:06,200 --> 00:15:10,159
How?
- Just give me a while, Alyona.
117
00:15:10,920 --> 00:15:13,195
Now get changed, quickly.
118
00:15:29,040 --> 00:15:30,189
Don't you get it?
119
00:15:30,400 --> 00:15:35,315
lt's better that they're in Belgium with
a couple of farmers than in Pattaya!
120
00:15:35,520 --> 00:15:38,159
They're not gonna
go to the cops in Belgium, trust me!
121
00:15:39,240 --> 00:15:43,597
lt's better this way!
Think of it as a present from Carlo.
122
00:15:44,040 --> 00:15:46,076
l don't know, Jan.
l'm not happy about it.
123
00:15:46,280 --> 00:15:48,714
When Danny read about it,
he gave me a strange look.
124
00:15:49,080 --> 00:15:51,674
Don't be ridiculous, man!
Danny always looks strange!
125
00:15:52,080 --> 00:15:56,039
That's just his ugly mug!
- Did Tony say anything about it?
126
00:15:56,320 --> 00:15:59,915
No, he doesn't know about it.
They don't sell Belgian newspapers here.
127
00:16:02,640 --> 00:16:06,155
l'll give you a call tomorrow.
Don't worry about it!
128
00:16:08,920 --> 00:16:10,035
What?
129
00:16:19,920 --> 00:16:22,912
Ray Van Mechelen is dead.
- What?
130
00:16:23,120 --> 00:16:25,156
Are you havin' me on?
- No.
131
00:16:26,800 --> 00:16:29,360
What happened?
- He was murdered.
132
00:16:30,960 --> 00:16:33,599
He wasn't! Out there in Pattaya?
133
00:16:36,760 --> 00:16:41,038
Do they know who did it?
- They've arrested two English guys.
134
00:17:31,200 --> 00:17:32,269
Are there only six?
135
00:17:32,480 --> 00:17:35,313
Two more later. And more tomorrow.
- How many?
136
00:17:35,600 --> 00:17:37,238
Seven. Maybe eight.
137
00:17:51,880 --> 00:17:55,031
l've been offered 800 euro for her.
- Who by?
138
00:18:00,320 --> 00:18:03,039
Show them your tits. Go on!
139
00:18:16,120 --> 00:18:18,509
He's offering 850.
- 900.
140
00:18:22,720 --> 00:18:23,948
1 ,100.
141
00:18:37,280 --> 00:18:41,876
He'll pay 2,000 for the pair of them.
- No. He can have 'em.
142
00:19:00,240 --> 00:19:03,152
Get your stuff out of the car.
You're going with them.
143
00:19:26,320 --> 00:19:28,072
Yeah, right!
144
00:20:35,000 --> 00:20:38,436
Quickly, go and get dressed
and then leave via the emergency exit.
145
00:20:38,640 --> 00:20:42,235
Seriously?
- Your passports are in your rucksacks.
146
00:20:42,440 --> 00:20:44,590
Thanks, lnesa.
- l'll call you tomorrow.
147
00:20:44,800 --> 00:20:46,631
Thanks. l really mean it.
148
00:21:36,120 --> 00:21:37,155
There.
149
00:21:51,480 --> 00:21:54,278
Come on, we're going.
See you in Antwerp.
150
00:22:01,320 --> 00:22:03,390
OK. You're staying here tonight.
- Why?
151
00:22:03,640 --> 00:22:04,595
Because l say so.
152
00:22:04,920 --> 00:22:07,639
What are you going to do?
- Take a test drive!
153
00:22:07,840 --> 00:22:10,195
Nothing there you fancy?
- No!
154
00:22:13,160 --> 00:22:16,436
Come on, Tony. There must be
one cuddly toy you wanna play with!
155
00:22:16,640 --> 00:22:19,916
Eh? You'll have me thinkin'
you're a fuckin' faggot in a minute!
156
00:22:20,120 --> 00:22:21,633
Leave it, Jan.
157
00:22:23,320 --> 00:22:25,550
How about that one? Eh?
158
00:22:26,560 --> 00:22:31,270
What's up, pal? You know what they
say about all work and no play...
159
00:22:34,480 --> 00:22:38,758
You're staying here too. l'll pick you
both up at 9 tomorrow morning.
160
00:24:57,120 --> 00:24:58,269
Coffee!
161
00:25:15,320 --> 00:25:16,878
Your family's in Thailand.
162
00:25:29,800 --> 00:25:30,915
No!
163
00:25:38,600 --> 00:25:42,275
That's it... pull a face again!
164
00:25:51,800 --> 00:25:55,429
The girls are still asleep.
- Why did you bring them here?
165
00:25:55,640 --> 00:25:57,995
There's enough room above the Pussycat.
166
00:25:58,760 --> 00:26:02,275
There were a few problems yesterday.
- You should've taken 'em to Bob Sels.
167
00:26:02,480 --> 00:26:05,472
He's got a lot more room
in his fancy villa than we have here.
168
00:26:05,680 --> 00:26:07,238
Well, he has!
169
00:26:08,600 --> 00:26:12,388
What are we gonna do about Ray?
We can't just leave him out there.
170
00:26:12,960 --> 00:26:17,158
There's not gonna be much left of him.
- Show a bit of respect!
171
00:26:17,560 --> 00:26:22,953
What? ln that heat?
How long has he been in the ground?
172
00:26:23,160 --> 00:26:26,277
Yeah... There won't be much left
apart from a few bones.
173
00:26:26,480 --> 00:26:30,519
Ray's a pal.
He should be buried in his own country.
174
00:26:30,720 --> 00:26:33,473
And how are you gonna get him back here?
175
00:26:34,120 --> 00:26:37,157
By plane.
- And who's gonna pay for it?
176
00:26:37,360 --> 00:26:41,239
That's the family's job.
- You know Ray didn't have any family.
177
00:26:44,160 --> 00:26:47,391
lt'll take more than
a couple of thousand euro to cover it.
178
00:26:48,560 --> 00:26:50,551
Won't the authorities help?
179
00:26:51,440 --> 00:26:54,273
Social Services or something?
- You wanker!
180
00:26:54,600 --> 00:26:57,478
Maybe you could write to the King!
181
00:26:59,480 --> 00:27:02,074
What if we all club together?
182
00:27:02,280 --> 00:27:05,113
You, me and Jan. All the old gang.
183
00:27:05,320 --> 00:27:07,834
Anyway, Jan still owed Ray
a shitload of money.
184
00:27:08,040 --> 00:27:12,636
And maybe Bob will help too.
- How are you gonna find your share?
185
00:27:12,840 --> 00:27:14,319
You ain't got a pot to piss in!
186
00:27:15,440 --> 00:27:17,635
l'm flat fuckin' broke too.
187
00:27:22,800 --> 00:27:24,233
What?
188
00:27:25,320 --> 00:27:27,993
You needn't think
l'm gonna spend a month on my back
189
00:27:28,200 --> 00:27:32,318
to bring that scumbag's bones back here!
Have you got a screw loose?
190
00:27:33,960 --> 00:27:37,350
To be honest, it doesn't make
much difference to Ray. Does it, Danny?
191
00:27:40,760 --> 00:27:45,595
Who's gonna reimburse me? You maybe?
- Sorry, but l'm not a babysitter!
192
00:27:45,800 --> 00:27:48,997
Fifteen girls work here.
l can't keep them under lock and key!
193
00:27:51,000 --> 00:27:54,390
You put your own doorman here,
who we have to pay for.
194
00:27:54,600 --> 00:27:57,637
Maybe he should have
done his job better!
195
00:27:58,480 --> 00:28:00,789
Maybe you should shut your mouth!
196
00:28:34,640 --> 00:28:37,108
You can't find them?
- No.
197
00:28:54,440 --> 00:28:57,079
Not a day?!
- What do you think?
198
00:29:30,000 --> 00:29:30,955
Bob.
199
00:29:37,480 --> 00:29:41,189
She doesn't want to work any more.
She wants to go home.
200
00:32:10,280 --> 00:32:11,793
Hi Bob.
- Eddy.
201
00:32:24,360 --> 00:32:26,999
Are you from Russia?
- No, from Transdniestr.
202
00:32:31,680 --> 00:32:33,750
Not bad, are they?
- Good-lookers, eh?
203
00:33:28,560 --> 00:33:31,916
l can't do this any more, Pat.
204
00:33:37,400 --> 00:33:39,118
Watch out. The pig's coming...
205
00:33:42,400 --> 00:33:45,119
Well? Worn out already?
206
00:33:49,520 --> 00:33:50,589
No!
207
00:33:54,840 --> 00:33:57,400
Right... Later... sex.
208
00:34:06,280 --> 00:34:08,794
Come on! Get on with your work!
209
00:34:13,160 --> 00:34:14,354
You lazy cow!
210
00:34:21,160 --> 00:34:22,388
What was that?
211
00:34:24,360 --> 00:34:26,954
Go on... Come on then! Come on then!
212
00:34:34,480 --> 00:34:36,311
Pat! Don't!
213
00:35:02,680 --> 00:35:05,353
What were you up to in Thailand, Stoefs?
214
00:35:07,040 --> 00:35:07,995
Nothing.
215
00:35:09,160 --> 00:35:12,038
l just fancied going there.
- Oh, right.
216
00:35:12,240 --> 00:35:15,073
When was the last time
you saw Van Mechelen out there?
217
00:35:16,080 --> 00:35:17,638
Just before l came home.
218
00:35:17,840 --> 00:35:21,389
At the villa where you were staying?
- Yes.
219
00:35:22,160 --> 00:35:26,517
You know Van Mechelen's body
was found in that villa's garden?
220
00:35:27,680 --> 00:35:30,672
No. l didn't know that.
- Do you know those two brothers?
221
00:35:30,880 --> 00:35:32,791
Tom and Andy Gallagher?
222
00:35:33,720 --> 00:35:36,518
l wouldn't say l know them.
l met them a couple of times.
223
00:35:36,840 --> 00:35:40,879
But you stayed at their villa.
- l didn't know that.
224
00:35:41,080 --> 00:35:44,197
l was staying with a friend.
- What's this friend's name?
225
00:35:47,600 --> 00:35:49,272
Jan Verplancke.
226
00:35:49,960 --> 00:35:51,916
Why did he come back to Belgium?
227
00:35:52,120 --> 00:35:55,351
Wasn't he having fun any more?
- l don't know. Ask him.
228
00:35:55,560 --> 00:35:57,710
lsn't it all a bit too much
of a coincidence?
229
00:35:58,440 --> 00:36:02,513
Jan Verplancke lives in Pattaya for more
than a year and then suddenly leaves.
230
00:36:02,720 --> 00:36:05,632
Two weeks later they find
Van Mechelen's body in his garden.
231
00:36:06,160 --> 00:36:07,957
Ray was our pal!
232
00:36:09,160 --> 00:36:11,958
We're even trying to find a way
to have him buried in Belgium.
233
00:36:12,200 --> 00:36:14,350
l'm touched!
l can hardly hold back the tears!
234
00:36:14,560 --> 00:36:17,870
What was Van Mechelen doing in Pattaya?
- l don't know.
235
00:36:18,400 --> 00:36:21,756
lt didn't happen to have
anything to do with women, did it?
236
00:36:23,280 --> 00:36:26,989
l don't think so.
- Did he deal with those English guys?
237
00:36:28,600 --> 00:36:31,239
You don't know much,
considering you were such good pals.
238
00:36:31,640 --> 00:36:35,474
Didn't Verplancke and Van Mechelen
have an argument about money?
239
00:36:35,680 --> 00:36:37,033
l don't know.
240
00:36:37,240 --> 00:36:42,030
Verplancke bought into the English guys'
business using Van Mechelen's money, eh?
241
00:36:42,920 --> 00:36:45,639
l don't know.
- And your money.
242
00:36:47,560 --> 00:36:50,279
lt was only a small sum
and that's all been sorted now.
243
00:36:50,640 --> 00:36:52,915
l think we should
keep Mr Stoefs here for a bit.
244
00:36:53,120 --> 00:36:56,635
Until we've found Mr Verplancke.
- But he's not in Belgium!
245
00:36:56,840 --> 00:36:59,195
Well, that's unfortunate
for you then, eh?
246
00:36:59,920 --> 00:37:01,797
Come on, give me your mobile phone.
247
00:37:04,400 --> 00:37:07,198
Come on. l won't lose it.
248
00:37:19,440 --> 00:37:21,476
The boss is delayed.
He'll be an hour late.
249
00:37:21,920 --> 00:37:24,388
l'm not gonna wait. Can we settle up?
250
00:37:24,840 --> 00:37:27,400
Three times 2,000
plus 300 for security.
251
00:37:27,760 --> 00:37:29,398
That's 6,300 euro in total.
252
00:37:31,960 --> 00:37:35,191
Can they pole dance?
- Does that matter?
253
00:37:35,640 --> 00:37:40,430
They can give blow-jobs and fuck.
That's more than enough.
254
00:37:50,520 --> 00:37:53,034
Don't you need to count it?
- Right.
255
00:37:55,440 --> 00:37:59,558
Now l want to know
where Alyona and Yana are.
256
00:37:59,920 --> 00:38:02,229
l don't know. l haven't got them.
257
00:38:09,680 --> 00:38:14,151
The next one will be
in your insolent face! Where are they?
258
00:38:14,440 --> 00:38:17,557
l don't know. No! Please!
259
00:38:18,760 --> 00:38:19,909
They left with a client.
260
00:38:20,160 --> 00:38:21,673
What was his name?
- l don't know.
261
00:38:21,880 --> 00:38:23,552
You do know!
262
00:38:23,800 --> 00:38:26,872
Eddy! His name was Eddy!
- Where does Eddy live?
263
00:38:27,160 --> 00:38:29,549
l want an address.
- l don't know it off by heart.
264
00:38:29,920 --> 00:38:31,956
Then look it up.
265
00:38:44,240 --> 00:38:47,357
lt's me, Pat. Open the door.
266
00:39:02,120 --> 00:39:06,955
They're watching television.
Look, their address is on here.
267
00:39:26,320 --> 00:39:27,309
Hello.
268
00:40:39,360 --> 00:40:44,388
Mr Stoefs claims that you still owed
Raymond Van Mechelen a lot of money.
269
00:40:44,600 --> 00:40:47,512
Mr Stoefs doesn't know
what he's talking about!
270
00:40:47,720 --> 00:40:50,837
Ray had asked me to
make a couple of investments for him.
271
00:40:51,040 --> 00:40:53,998
And when he got out of the cooler,
he needed the money.
272
00:40:54,200 --> 00:40:58,478
He spent a week with me in Thailand
and l paid it all back to him.
273
00:40:59,120 --> 00:41:01,509
Plus a serious amount of interest.
274
00:41:03,080 --> 00:41:04,069
Come in.
275
00:41:06,120 --> 00:41:07,633
Oh, Mr Stoefs.
276
00:41:09,120 --> 00:41:11,156
Good morning. Take a seat.
277
00:41:13,600 --> 00:41:16,672
Yesterday you told us the two of you
had seen Raymond Van Mechelen
278
00:41:16,880 --> 00:41:19,474
the day before you both
left for Belgium.
279
00:41:19,680 --> 00:41:22,194
According to Mr Verplancke
that's not true.
280
00:41:22,800 --> 00:41:25,917
l wasn't there!
- Yes, you were!
281
00:41:27,280 --> 00:41:31,717
You arrived a bit later.
- l didn't see Ray, Eddy.
282
00:41:31,920 --> 00:41:33,353
Believe me.
283
00:41:36,920 --> 00:41:38,148
l must've got it wrong.
284
00:41:43,480 --> 00:41:45,789
But what are you getting at?
285
00:41:46,000 --> 00:41:49,595
lt's obvious what happened!
- Really? Why don't you tell us?
286
00:41:53,360 --> 00:41:54,713
Listen.
287
00:41:56,440 --> 00:42:00,672
Doing business in Thailand
isn't easy for foreigners.
288
00:42:00,880 --> 00:42:02,598
They'd rather you didn't.
289
00:42:02,800 --> 00:42:06,031
You need 25 licences just to open a bar.
290
00:42:06,320 --> 00:42:10,029
One to be able to sell spirits, one for
the music, one to be allowed to dance,
291
00:42:10,240 --> 00:42:13,596
one to stay open after midnight,
one to put a bin out in the street.
292
00:42:13,800 --> 00:42:17,395
You name it, you need one.
And when you think you've got 'em all,
293
00:42:17,600 --> 00:42:19,670
they invent another one.
294
00:42:20,360 --> 00:42:23,477
Right. And those licences
have to be paid for straight away.
295
00:42:23,720 --> 00:42:27,395
But it takes a couple of years
before you actually get 'em.
296
00:42:27,600 --> 00:42:29,795
Unless you come to an arrangement.
297
00:42:31,440 --> 00:42:33,317
lf you know what l mean.
298
00:42:34,360 --> 00:42:39,912
Those English guys had arranged for
all the licences but that wasn't enough.
299
00:42:41,120 --> 00:42:44,476
We had to pay the cops
protection money every month.
300
00:42:44,680 --> 00:42:46,557
And it just went up and up.
301
00:42:47,320 --> 00:42:51,552
Until one of the brothers said
that was it, he'd had enough.
302
00:42:51,760 --> 00:42:54,194
And that's
when the trouble really started.
303
00:42:55,720 --> 00:42:58,678
l'm surprised you managed to
stick it for more than a year.
304
00:42:59,840 --> 00:43:02,308
We'd taken over a small hotel too.
305
00:43:02,520 --> 00:43:05,273
Just something for backpackers.
306
00:43:05,480 --> 00:43:08,552
Well, one night that got torched.
307
00:43:09,400 --> 00:43:13,154
Eddy was damn lucky
he managed to get out in time!
308
00:43:14,280 --> 00:43:17,909
And suddenly the bar was closed
for three weeks. Just like that!
309
00:43:18,120 --> 00:43:21,317
lt was one thing after another.
And so l said,
310
00:43:21,520 --> 00:43:26,036
l've had enough, guys. l'm outta here.
l'm going back to Belgium.
311
00:43:27,360 --> 00:43:31,319
But the Gallagher brothers are stubborn
bastards. They just carried on.
312
00:43:31,520 --> 00:43:34,671
Then Ray showed up.
313
00:43:36,160 --> 00:43:39,197
Everyone noticed
he was spending a lot of time with them.
314
00:43:39,400 --> 00:43:43,473
So they wasted him and buried him
in those guys' garden.
315
00:43:43,960 --> 00:43:46,269
That's the way things go
in that country.
316
00:43:46,480 --> 00:43:51,474
They wanted to teach all the foreigners
a lesson. Pay or get out!
317
00:43:52,440 --> 00:43:55,716
We're only interested in
the matter of Raymond Van Mechelen.
318
00:43:57,360 --> 00:44:01,638
Can you actually prove
any of what you've just said?
319
00:44:01,840 --> 00:44:03,956
l wasn't actually there.
320
00:44:45,720 --> 00:44:48,837
Hi Paul. You haven't
changed a bit, God dammit!
321
00:44:49,040 --> 00:44:51,793
Carlo. Hello.
322
00:44:52,400 --> 00:44:56,075
l told you yesterday evening, Carlo.
We're full to bursting!
323
00:44:56,280 --> 00:44:58,430
l haven't got any more room.
- Right...
324
00:44:58,640 --> 00:45:01,108
Have you only got these Russian bimbos?
- No.
325
00:45:01,320 --> 00:45:05,313
l've got girls from Ukraine, Bulgaria
and God knows where else.
326
00:45:05,520 --> 00:45:08,114
All from the Eastern bloc, right?
- True.
327
00:45:08,320 --> 00:45:10,515
That's what the clients want.
- Come on...
328
00:45:10,720 --> 00:45:13,917
l'm not gonna rob you blind.
l'm not asking a fortune for them.
329
00:45:14,200 --> 00:45:18,478
l'm not buying anything else, Carlo.
Three new ones started last night.
330
00:45:20,240 --> 00:45:23,232
You buy 'em from Bob Sels, eh?
- l've got some from Bob, yeah.
331
00:45:23,440 --> 00:45:26,557
But not all of 'em.
Bob's got too expensive.
332
00:45:27,560 --> 00:45:29,949
Take her away. She's useless.
333
00:45:38,600 --> 00:45:43,230
l'll leave 'em here for 4,000 euro.
And you can do what you like with 'em.
334
00:45:43,560 --> 00:45:46,996
l'm not buying anything else, Carlo.
l've got enough.
335
00:45:48,000 --> 00:45:49,035
Fine.
336
00:45:49,840 --> 00:45:52,877
l'll tell you what, l've got
another idea. Try them. Eh?
337
00:45:53,080 --> 00:45:55,355
l'll leave 'em here
and pick 'em up later tonight.
338
00:45:55,600 --> 00:45:57,397
We'll split what they earn 50-50.
339
00:45:57,600 --> 00:45:59,909
And they keep their tips.
340
00:46:01,000 --> 00:46:03,468
Come on, Paul.
What have you got to lose?
341
00:46:09,200 --> 00:46:12,636
Can they dance?
- Everyone can dance in Thailand.
342
00:46:12,840 --> 00:46:13,955
60-40.
343
00:46:14,480 --> 00:46:18,155
lf they give me any hassle, they needn't
bother coming back tomorrow.
344
00:46:25,480 --> 00:46:26,754
He's not answering.
345
00:46:28,080 --> 00:46:29,752
lt's his answering machine.
346
00:46:31,840 --> 00:46:36,516
lt's me, Eddy. Where are you?
Give me a call, l'm getting worried.
347
00:46:36,720 --> 00:46:38,676
And you've still got my car keys.
348
00:46:39,880 --> 00:46:45,955
Hey, they're not yours!
- No. They're Eddy's.
349
00:47:38,800 --> 00:47:41,394
l don't believe
you still can't do this yourself!
350
00:47:47,760 --> 00:47:48,715
Hold on.
351
00:47:51,760 --> 00:47:55,719
Hello.
- Bob? lt's me, Esther.
352
00:47:56,160 --> 00:47:58,594
You sound strange.
Have you got a cold?
353
00:47:59,840 --> 00:48:04,914
No. l've been punched in the nose!
l'm calling from the hospital.
354
00:48:05,120 --> 00:48:09,159
Two Russians burst into our place
looking for Eddy.
355
00:48:09,360 --> 00:48:11,590
But Eddy wasn't there
and they set about Danny.
356
00:48:12,520 --> 00:48:15,353
What? Two Russians?
357
00:48:15,560 --> 00:48:19,314
What did they want Eddy for?
- How should l know?
358
00:48:19,520 --> 00:48:21,317
They're keeping Danny in for a bit,
359
00:48:21,520 --> 00:48:25,229
so he can't come to work this evening.
- What did they do to him?
360
00:48:25,640 --> 00:48:30,395
They burnt him with an iron.
- Burnt him with an iron?
361
00:48:30,600 --> 00:48:34,115
Where? On his face?
- No, his arse!
362
00:48:34,320 --> 00:48:35,878
Are you havin' me on?
363
00:48:36,080 --> 00:48:40,358
No. They wanted Eddy. And Danny was
in the middle of ironing his trousers...
364
00:48:41,280 --> 00:48:43,350
Put Danny on.
- l can't.
365
00:48:43,560 --> 00:48:47,109
They're still operating on him.
- What exactly happened?
366
00:48:47,640 --> 00:48:50,393
The Russians thought Danny was Eddy.
367
00:48:50,600 --> 00:48:55,435
Until they found his lD card in his
wallet and saw they'd got the wrong man.
368
00:48:56,200 --> 00:48:58,839
l'll call you back this evening
when l know more.
29484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.