All language subtitles for Matroesjkas.S02E05.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:04,598 PREVlOUSLY ON MATRlOSHKl 2 00:00:05,800 --> 00:00:07,791 Hello, Nastya? lt's me. 3 00:00:08,320 --> 00:00:10,072 Where are you? - l've run away. 4 00:00:10,360 --> 00:00:13,477 You're not serious! - l'm... l'm going home. 5 00:00:44,680 --> 00:00:47,797 Thought any more about Bulgaria? - Could be interesting. 6 00:00:48,200 --> 00:00:51,988 But l don't trust you. You can go, but l'm sending someone with you. 7 00:00:52,200 --> 00:00:54,270 Who? - Tony. 8 00:00:54,480 --> 00:00:55,993 You're havin' me on, right? 9 00:00:59,480 --> 00:01:03,314 Here they are then. Pretty girls, aren't they? 10 00:01:25,760 --> 00:01:27,398 Wake up. 11 00:01:28,200 --> 00:01:29,713 We're there. 12 00:01:52,480 --> 00:01:53,913 Bye. 13 00:02:26,040 --> 00:02:28,679 Sveta! - Hello Auntie Ljoeda. 14 00:02:29,720 --> 00:02:33,315 l'm back. - Yes, so l see. 15 00:02:36,360 --> 00:02:40,194 What's happened? Where's your case? 16 00:02:54,640 --> 00:02:59,509 So you didn't earn anything at all in Belgium? 17 00:03:00,800 --> 00:03:04,759 Not much... - You should've stayed here, Sveta. 18 00:03:04,960 --> 00:03:06,632 You can earn 'not much' here too. 19 00:03:12,080 --> 00:03:16,710 How long did it take to get back here? - Almost three days. 20 00:03:17,200 --> 00:03:18,713 Only three days? 21 00:03:24,120 --> 00:03:26,793 l thought Belgium was a lot further than that. 22 00:03:29,880 --> 00:03:32,155 What are you going to do now? 23 00:03:34,520 --> 00:03:36,158 l don't know, Auntie. 24 00:03:37,880 --> 00:03:39,757 l really don't know... 25 00:03:39,960 --> 00:03:43,350 What about Nastya? Why didn't she come back with you? 26 00:03:45,240 --> 00:03:47,993 Have you two had an argument? - No. 27 00:04:00,600 --> 00:04:02,477 lt was terrible. 28 00:04:04,680 --> 00:04:07,831 l... l feel awful. 29 00:04:15,280 --> 00:04:17,271 You poor child... 30 00:04:20,560 --> 00:04:23,438 What am l going to do with you? 31 00:06:18,640 --> 00:06:20,835 Sveta! - Hello Auntie Nadia. 32 00:06:21,040 --> 00:06:23,429 Have you come back? Where's Nastya? 33 00:06:23,640 --> 00:06:26,757 She's still in Belgium. - Come in, come in. 34 00:06:38,440 --> 00:06:41,671 She's not there. l'll try her mobile. 35 00:06:57,840 --> 00:07:00,912 Hello? - Nastya, it's me. 36 00:07:01,120 --> 00:07:04,635 l'm back in Tiraspol. Your mother's here with me. 37 00:07:06,760 --> 00:07:11,834 Hello? Nastya? - Mum! Hold on a minute. 38 00:07:20,520 --> 00:07:21,919 How are things, Mum? 39 00:07:22,600 --> 00:07:26,275 Not good. Serioja has been ill all week. 40 00:07:26,480 --> 00:07:29,040 He felt sick but he's better now. 41 00:07:29,240 --> 00:07:33,028 Hold on... Serioja, say something to Mummy. 42 00:07:33,800 --> 00:07:35,119 Mummy! 43 00:07:36,760 --> 00:07:41,072 Hello sweetie! - Mummy! 44 00:07:42,840 --> 00:07:44,512 Mummy will be home soon. 45 00:07:44,720 --> 00:07:48,156 l've got to work here a bit longer and then l'll be back. l promise. 46 00:07:49,080 --> 00:07:51,389 Hugs and kisses! 47 00:07:54,000 --> 00:07:55,433 Nastya... 48 00:07:56,600 --> 00:07:59,956 l don't know how we're going to make it to the end of the month. 49 00:08:02,360 --> 00:08:07,150 There's no money left and Uncle Volodja won't lend us any more. 50 00:08:07,360 --> 00:08:09,191 He just sent me away. 51 00:08:10,240 --> 00:08:13,391 Hold on a bit longer. l'll send you some money as soon as l can. 52 00:08:13,600 --> 00:08:16,239 l'll call Sveta to arrange it. 53 00:08:17,680 --> 00:08:21,639 Why don't you come back, child? 54 00:08:22,280 --> 00:08:25,955 Serioja asks for you a dozen times a day. 55 00:08:28,440 --> 00:08:30,749 Why didn't you come back with Sveta? 56 00:08:32,680 --> 00:08:34,398 Hang on a bit longer, Mum. 57 00:08:35,720 --> 00:08:37,551 What's it like there? 58 00:08:38,880 --> 00:08:43,715 ls everything OK? - Everything's fine. l'm working here... 59 00:08:44,200 --> 00:08:45,679 Nastya? 60 00:09:02,880 --> 00:09:03,869 Four Cheeses? 61 00:09:07,040 --> 00:09:09,793 That's for me. Mushrooms. 62 00:09:11,160 --> 00:09:13,913 Meat Lovers' Extra Spicy? - That's mine. 63 00:09:15,400 --> 00:09:16,628 And a newspaper. 64 00:09:26,160 --> 00:09:27,354 Bloody hell! 65 00:09:27,560 --> 00:09:29,357 Antwerp crook murdered in Thailand 66 00:09:30,200 --> 00:09:31,918 Ray's dead. 67 00:09:33,640 --> 00:09:34,914 Here, look. 68 00:09:40,280 --> 00:09:42,874 What? - How can he be dead? 69 00:09:44,800 --> 00:09:47,155 During excavation work in Pattaya in Thailand 70 00:09:47,360 --> 00:09:51,751 the badly beaten body of Antwerp crook Raymond Van Mechelen was found. 71 00:09:52,200 --> 00:09:55,590 Two suspects have been arrested, English brothers 72 00:09:55,800 --> 00:09:58,712 who are involved in the local prostitution racket. 73 00:09:59,560 --> 00:10:01,312 Fuckin' hell! 74 00:10:02,880 --> 00:10:04,836 Those are the two we... 75 00:10:06,720 --> 00:10:09,359 l knew they were scumbags the minute l laid eyes on 'em! 76 00:10:11,560 --> 00:10:13,073 A real pair of lowlifes! 77 00:10:13,680 --> 00:10:18,595 Man! They buried him in their own back garden! 78 00:10:41,040 --> 00:10:43,634 Hello? - Jan? lt's me. 79 00:10:43,840 --> 00:10:48,118 They've found Ray. lt's in the paper. - Really? 80 00:10:51,200 --> 00:10:53,395 What happened? - l don't know. 81 00:10:53,600 --> 00:10:55,511 They've arrested those English guys. 82 00:10:58,200 --> 00:11:01,317 Can l call you back later? l can't hear you very well. 83 00:11:01,520 --> 00:11:05,832 l'm in a taxi in Sofia... Hello? Hello? 84 00:12:29,120 --> 00:12:31,588 What on earth is that? - Well... 85 00:12:31,800 --> 00:12:33,199 lt used to be a good chicken. 86 00:12:34,680 --> 00:12:36,511 lt smells weird again! 87 00:12:49,040 --> 00:12:53,272 No, dammit! lt's not nice! Much too spicy. 88 00:12:55,520 --> 00:12:56,953 l'm gonna have a sandwich. 89 00:13:04,320 --> 00:13:08,359 That's it, pull a face! - lt's not nice! lt's too spicy! 90 00:13:11,480 --> 00:13:14,313 Learn Dutch! You stupid cow! 91 00:13:27,400 --> 00:13:31,439 Come on, get changed. We're opening in twenty minutes. 92 00:13:32,800 --> 00:13:34,392 What's the matter? 93 00:13:35,440 --> 00:13:40,673 What's up, Alyona? - Do you work here for free? 94 00:13:41,640 --> 00:13:45,792 No. - Well, neither do we any more! 95 00:13:48,080 --> 00:13:51,390 Listen. Morozov made a deal with the boss. 96 00:13:51,600 --> 00:13:54,956 50 euro per night plus half of what the clients pay. 97 00:13:55,160 --> 00:13:58,038 We know. But we don't see any of it. 98 00:13:58,360 --> 00:14:00,954 We haven't earned a thing since we arrived in Belgium! 99 00:14:01,160 --> 00:14:04,516 We work our arses off until four in the morning. 100 00:14:04,720 --> 00:14:07,473 Then back to Brussels, get a couple of hours sleep... 101 00:14:07,680 --> 00:14:10,672 And in the afternoon clients come to the apartment. 102 00:14:10,880 --> 00:14:12,871 l've done three today, she's done two. 103 00:14:13,360 --> 00:14:16,955 We haven't even got enough money to buy cigarettes or a phone card. 104 00:14:17,320 --> 00:14:21,552 That's not right! - We even have to hand over our tips! 105 00:14:23,400 --> 00:14:25,709 Have you talked to Maksim about it? 106 00:14:26,280 --> 00:14:29,078 Yes, and he almost broke my arm! 107 00:14:29,280 --> 00:14:31,874 Have you ever tried talking to that arsehole? 108 00:14:35,600 --> 00:14:37,716 Do you want to go home? 109 00:14:39,760 --> 00:14:42,638 l came here because l need the money. 110 00:14:42,840 --> 00:14:46,549 Because l really need the money. l can't do this in Kiev. 111 00:14:46,760 --> 00:14:50,719 lf someone were to recognise me... - My father would kill me! 112 00:14:51,520 --> 00:14:55,672 Other girls here get half of what the clients pay. 113 00:14:56,760 --> 00:14:58,398 What should we do? 114 00:14:59,240 --> 00:15:01,959 Get changed. l'll come up with something. 115 00:15:04,280 --> 00:15:05,508 Seriously? 116 00:15:06,200 --> 00:15:10,159 How? - Just give me a while, Alyona. 117 00:15:10,920 --> 00:15:13,195 Now get changed, quickly. 118 00:15:29,040 --> 00:15:30,189 Don't you get it? 119 00:15:30,400 --> 00:15:35,315 lt's better that they're in Belgium with a couple of farmers than in Pattaya! 120 00:15:35,520 --> 00:15:38,159 They're not gonna go to the cops in Belgium, trust me! 121 00:15:39,240 --> 00:15:43,597 lt's better this way! Think of it as a present from Carlo. 122 00:15:44,040 --> 00:15:46,076 l don't know, Jan. l'm not happy about it. 123 00:15:46,280 --> 00:15:48,714 When Danny read about it, he gave me a strange look. 124 00:15:49,080 --> 00:15:51,674 Don't be ridiculous, man! Danny always looks strange! 125 00:15:52,080 --> 00:15:56,039 That's just his ugly mug! - Did Tony say anything about it? 126 00:15:56,320 --> 00:15:59,915 No, he doesn't know about it. They don't sell Belgian newspapers here. 127 00:16:02,640 --> 00:16:06,155 l'll give you a call tomorrow. Don't worry about it! 128 00:16:08,920 --> 00:16:10,035 What? 129 00:16:19,920 --> 00:16:22,912 Ray Van Mechelen is dead. - What? 130 00:16:23,120 --> 00:16:25,156 Are you havin' me on? - No. 131 00:16:26,800 --> 00:16:29,360 What happened? - He was murdered. 132 00:16:30,960 --> 00:16:33,599 He wasn't! Out there in Pattaya? 133 00:16:36,760 --> 00:16:41,038 Do they know who did it? - They've arrested two English guys. 134 00:17:31,200 --> 00:17:32,269 Are there only six? 135 00:17:32,480 --> 00:17:35,313 Two more later. And more tomorrow. - How many? 136 00:17:35,600 --> 00:17:37,238 Seven. Maybe eight. 137 00:17:51,880 --> 00:17:55,031 l've been offered 800 euro for her. - Who by? 138 00:18:00,320 --> 00:18:03,039 Show them your tits. Go on! 139 00:18:16,120 --> 00:18:18,509 He's offering 850. - 900. 140 00:18:22,720 --> 00:18:23,948 1 ,100. 141 00:18:37,280 --> 00:18:41,876 He'll pay 2,000 for the pair of them. - No. He can have 'em. 142 00:19:00,240 --> 00:19:03,152 Get your stuff out of the car. You're going with them. 143 00:19:26,320 --> 00:19:28,072 Yeah, right! 144 00:20:35,000 --> 00:20:38,436 Quickly, go and get dressed and then leave via the emergency exit. 145 00:20:38,640 --> 00:20:42,235 Seriously? - Your passports are in your rucksacks. 146 00:20:42,440 --> 00:20:44,590 Thanks, lnesa. - l'll call you tomorrow. 147 00:20:44,800 --> 00:20:46,631 Thanks. l really mean it. 148 00:21:36,120 --> 00:21:37,155 There. 149 00:21:51,480 --> 00:21:54,278 Come on, we're going. See you in Antwerp. 150 00:22:01,320 --> 00:22:03,390 OK. You're staying here tonight. - Why? 151 00:22:03,640 --> 00:22:04,595 Because l say so. 152 00:22:04,920 --> 00:22:07,639 What are you going to do? - Take a test drive! 153 00:22:07,840 --> 00:22:10,195 Nothing there you fancy? - No! 154 00:22:13,160 --> 00:22:16,436 Come on, Tony. There must be one cuddly toy you wanna play with! 155 00:22:16,640 --> 00:22:19,916 Eh? You'll have me thinkin' you're a fuckin' faggot in a minute! 156 00:22:20,120 --> 00:22:21,633 Leave it, Jan. 157 00:22:23,320 --> 00:22:25,550 How about that one? Eh? 158 00:22:26,560 --> 00:22:31,270 What's up, pal? You know what they say about all work and no play... 159 00:22:34,480 --> 00:22:38,758 You're staying here too. l'll pick you both up at 9 tomorrow morning. 160 00:24:57,120 --> 00:24:58,269 Coffee! 161 00:25:15,320 --> 00:25:16,878 Your family's in Thailand. 162 00:25:29,800 --> 00:25:30,915 No! 163 00:25:38,600 --> 00:25:42,275 That's it... pull a face again! 164 00:25:51,800 --> 00:25:55,429 The girls are still asleep. - Why did you bring them here? 165 00:25:55,640 --> 00:25:57,995 There's enough room above the Pussycat. 166 00:25:58,760 --> 00:26:02,275 There were a few problems yesterday. - You should've taken 'em to Bob Sels. 167 00:26:02,480 --> 00:26:05,472 He's got a lot more room in his fancy villa than we have here. 168 00:26:05,680 --> 00:26:07,238 Well, he has! 169 00:26:08,600 --> 00:26:12,388 What are we gonna do about Ray? We can't just leave him out there. 170 00:26:12,960 --> 00:26:17,158 There's not gonna be much left of him. - Show a bit of respect! 171 00:26:17,560 --> 00:26:22,953 What? ln that heat? How long has he been in the ground? 172 00:26:23,160 --> 00:26:26,277 Yeah... There won't be much left apart from a few bones. 173 00:26:26,480 --> 00:26:30,519 Ray's a pal. He should be buried in his own country. 174 00:26:30,720 --> 00:26:33,473 And how are you gonna get him back here? 175 00:26:34,120 --> 00:26:37,157 By plane. - And who's gonna pay for it? 176 00:26:37,360 --> 00:26:41,239 That's the family's job. - You know Ray didn't have any family. 177 00:26:44,160 --> 00:26:47,391 lt'll take more than a couple of thousand euro to cover it. 178 00:26:48,560 --> 00:26:50,551 Won't the authorities help? 179 00:26:51,440 --> 00:26:54,273 Social Services or something? - You wanker! 180 00:26:54,600 --> 00:26:57,478 Maybe you could write to the King! 181 00:26:59,480 --> 00:27:02,074 What if we all club together? 182 00:27:02,280 --> 00:27:05,113 You, me and Jan. All the old gang. 183 00:27:05,320 --> 00:27:07,834 Anyway, Jan still owed Ray a shitload of money. 184 00:27:08,040 --> 00:27:12,636 And maybe Bob will help too. - How are you gonna find your share? 185 00:27:12,840 --> 00:27:14,319 You ain't got a pot to piss in! 186 00:27:15,440 --> 00:27:17,635 l'm flat fuckin' broke too. 187 00:27:22,800 --> 00:27:24,233 What? 188 00:27:25,320 --> 00:27:27,993 You needn't think l'm gonna spend a month on my back 189 00:27:28,200 --> 00:27:32,318 to bring that scumbag's bones back here! Have you got a screw loose? 190 00:27:33,960 --> 00:27:37,350 To be honest, it doesn't make much difference to Ray. Does it, Danny? 191 00:27:40,760 --> 00:27:45,595 Who's gonna reimburse me? You maybe? - Sorry, but l'm not a babysitter! 192 00:27:45,800 --> 00:27:48,997 Fifteen girls work here. l can't keep them under lock and key! 193 00:27:51,000 --> 00:27:54,390 You put your own doorman here, who we have to pay for. 194 00:27:54,600 --> 00:27:57,637 Maybe he should have done his job better! 195 00:27:58,480 --> 00:28:00,789 Maybe you should shut your mouth! 196 00:28:34,640 --> 00:28:37,108 You can't find them? - No. 197 00:28:54,440 --> 00:28:57,079 Not a day?! - What do you think? 198 00:29:30,000 --> 00:29:30,955 Bob. 199 00:29:37,480 --> 00:29:41,189 She doesn't want to work any more. She wants to go home. 200 00:32:10,280 --> 00:32:11,793 Hi Bob. - Eddy. 201 00:32:24,360 --> 00:32:26,999 Are you from Russia? - No, from Transdniestr. 202 00:32:31,680 --> 00:32:33,750 Not bad, are they? - Good-lookers, eh? 203 00:33:28,560 --> 00:33:31,916 l can't do this any more, Pat. 204 00:33:37,400 --> 00:33:39,118 Watch out. The pig's coming... 205 00:33:42,400 --> 00:33:45,119 Well? Worn out already? 206 00:33:49,520 --> 00:33:50,589 No! 207 00:33:54,840 --> 00:33:57,400 Right... Later... sex. 208 00:34:06,280 --> 00:34:08,794 Come on! Get on with your work! 209 00:34:13,160 --> 00:34:14,354 You lazy cow! 210 00:34:21,160 --> 00:34:22,388 What was that? 211 00:34:24,360 --> 00:34:26,954 Go on... Come on then! Come on then! 212 00:34:34,480 --> 00:34:36,311 Pat! Don't! 213 00:35:02,680 --> 00:35:05,353 What were you up to in Thailand, Stoefs? 214 00:35:07,040 --> 00:35:07,995 Nothing. 215 00:35:09,160 --> 00:35:12,038 l just fancied going there. - Oh, right. 216 00:35:12,240 --> 00:35:15,073 When was the last time you saw Van Mechelen out there? 217 00:35:16,080 --> 00:35:17,638 Just before l came home. 218 00:35:17,840 --> 00:35:21,389 At the villa where you were staying? - Yes. 219 00:35:22,160 --> 00:35:26,517 You know Van Mechelen's body was found in that villa's garden? 220 00:35:27,680 --> 00:35:30,672 No. l didn't know that. - Do you know those two brothers? 221 00:35:30,880 --> 00:35:32,791 Tom and Andy Gallagher? 222 00:35:33,720 --> 00:35:36,518 l wouldn't say l know them. l met them a couple of times. 223 00:35:36,840 --> 00:35:40,879 But you stayed at their villa. - l didn't know that. 224 00:35:41,080 --> 00:35:44,197 l was staying with a friend. - What's this friend's name? 225 00:35:47,600 --> 00:35:49,272 Jan Verplancke. 226 00:35:49,960 --> 00:35:51,916 Why did he come back to Belgium? 227 00:35:52,120 --> 00:35:55,351 Wasn't he having fun any more? - l don't know. Ask him. 228 00:35:55,560 --> 00:35:57,710 lsn't it all a bit too much of a coincidence? 229 00:35:58,440 --> 00:36:02,513 Jan Verplancke lives in Pattaya for more than a year and then suddenly leaves. 230 00:36:02,720 --> 00:36:05,632 Two weeks later they find Van Mechelen's body in his garden. 231 00:36:06,160 --> 00:36:07,957 Ray was our pal! 232 00:36:09,160 --> 00:36:11,958 We're even trying to find a way to have him buried in Belgium. 233 00:36:12,200 --> 00:36:14,350 l'm touched! l can hardly hold back the tears! 234 00:36:14,560 --> 00:36:17,870 What was Van Mechelen doing in Pattaya? - l don't know. 235 00:36:18,400 --> 00:36:21,756 lt didn't happen to have anything to do with women, did it? 236 00:36:23,280 --> 00:36:26,989 l don't think so. - Did he deal with those English guys? 237 00:36:28,600 --> 00:36:31,239 You don't know much, considering you were such good pals. 238 00:36:31,640 --> 00:36:35,474 Didn't Verplancke and Van Mechelen have an argument about money? 239 00:36:35,680 --> 00:36:37,033 l don't know. 240 00:36:37,240 --> 00:36:42,030 Verplancke bought into the English guys' business using Van Mechelen's money, eh? 241 00:36:42,920 --> 00:36:45,639 l don't know. - And your money. 242 00:36:47,560 --> 00:36:50,279 lt was only a small sum and that's all been sorted now. 243 00:36:50,640 --> 00:36:52,915 l think we should keep Mr Stoefs here for a bit. 244 00:36:53,120 --> 00:36:56,635 Until we've found Mr Verplancke. - But he's not in Belgium! 245 00:36:56,840 --> 00:36:59,195 Well, that's unfortunate for you then, eh? 246 00:36:59,920 --> 00:37:01,797 Come on, give me your mobile phone. 247 00:37:04,400 --> 00:37:07,198 Come on. l won't lose it. 248 00:37:19,440 --> 00:37:21,476 The boss is delayed. He'll be an hour late. 249 00:37:21,920 --> 00:37:24,388 l'm not gonna wait. Can we settle up? 250 00:37:24,840 --> 00:37:27,400 Three times 2,000 plus 300 for security. 251 00:37:27,760 --> 00:37:29,398 That's 6,300 euro in total. 252 00:37:31,960 --> 00:37:35,191 Can they pole dance? - Does that matter? 253 00:37:35,640 --> 00:37:40,430 They can give blow-jobs and fuck. That's more than enough. 254 00:37:50,520 --> 00:37:53,034 Don't you need to count it? - Right. 255 00:37:55,440 --> 00:37:59,558 Now l want to know where Alyona and Yana are. 256 00:37:59,920 --> 00:38:02,229 l don't know. l haven't got them. 257 00:38:09,680 --> 00:38:14,151 The next one will be in your insolent face! Where are they? 258 00:38:14,440 --> 00:38:17,557 l don't know. No! Please! 259 00:38:18,760 --> 00:38:19,909 They left with a client. 260 00:38:20,160 --> 00:38:21,673 What was his name? - l don't know. 261 00:38:21,880 --> 00:38:23,552 You do know! 262 00:38:23,800 --> 00:38:26,872 Eddy! His name was Eddy! - Where does Eddy live? 263 00:38:27,160 --> 00:38:29,549 l want an address. - l don't know it off by heart. 264 00:38:29,920 --> 00:38:31,956 Then look it up. 265 00:38:44,240 --> 00:38:47,357 lt's me, Pat. Open the door. 266 00:39:02,120 --> 00:39:06,955 They're watching television. Look, their address is on here. 267 00:39:26,320 --> 00:39:27,309 Hello. 268 00:40:39,360 --> 00:40:44,388 Mr Stoefs claims that you still owed Raymond Van Mechelen a lot of money. 269 00:40:44,600 --> 00:40:47,512 Mr Stoefs doesn't know what he's talking about! 270 00:40:47,720 --> 00:40:50,837 Ray had asked me to make a couple of investments for him. 271 00:40:51,040 --> 00:40:53,998 And when he got out of the cooler, he needed the money. 272 00:40:54,200 --> 00:40:58,478 He spent a week with me in Thailand and l paid it all back to him. 273 00:40:59,120 --> 00:41:01,509 Plus a serious amount of interest. 274 00:41:03,080 --> 00:41:04,069 Come in. 275 00:41:06,120 --> 00:41:07,633 Oh, Mr Stoefs. 276 00:41:09,120 --> 00:41:11,156 Good morning. Take a seat. 277 00:41:13,600 --> 00:41:16,672 Yesterday you told us the two of you had seen Raymond Van Mechelen 278 00:41:16,880 --> 00:41:19,474 the day before you both left for Belgium. 279 00:41:19,680 --> 00:41:22,194 According to Mr Verplancke that's not true. 280 00:41:22,800 --> 00:41:25,917 l wasn't there! - Yes, you were! 281 00:41:27,280 --> 00:41:31,717 You arrived a bit later. - l didn't see Ray, Eddy. 282 00:41:31,920 --> 00:41:33,353 Believe me. 283 00:41:36,920 --> 00:41:38,148 l must've got it wrong. 284 00:41:43,480 --> 00:41:45,789 But what are you getting at? 285 00:41:46,000 --> 00:41:49,595 lt's obvious what happened! - Really? Why don't you tell us? 286 00:41:53,360 --> 00:41:54,713 Listen. 287 00:41:56,440 --> 00:42:00,672 Doing business in Thailand isn't easy for foreigners. 288 00:42:00,880 --> 00:42:02,598 They'd rather you didn't. 289 00:42:02,800 --> 00:42:06,031 You need 25 licences just to open a bar. 290 00:42:06,320 --> 00:42:10,029 One to be able to sell spirits, one for the music, one to be allowed to dance, 291 00:42:10,240 --> 00:42:13,596 one to stay open after midnight, one to put a bin out in the street. 292 00:42:13,800 --> 00:42:17,395 You name it, you need one. And when you think you've got 'em all, 293 00:42:17,600 --> 00:42:19,670 they invent another one. 294 00:42:20,360 --> 00:42:23,477 Right. And those licences have to be paid for straight away. 295 00:42:23,720 --> 00:42:27,395 But it takes a couple of years before you actually get 'em. 296 00:42:27,600 --> 00:42:29,795 Unless you come to an arrangement. 297 00:42:31,440 --> 00:42:33,317 lf you know what l mean. 298 00:42:34,360 --> 00:42:39,912 Those English guys had arranged for all the licences but that wasn't enough. 299 00:42:41,120 --> 00:42:44,476 We had to pay the cops protection money every month. 300 00:42:44,680 --> 00:42:46,557 And it just went up and up. 301 00:42:47,320 --> 00:42:51,552 Until one of the brothers said that was it, he'd had enough. 302 00:42:51,760 --> 00:42:54,194 And that's when the trouble really started. 303 00:42:55,720 --> 00:42:58,678 l'm surprised you managed to stick it for more than a year. 304 00:42:59,840 --> 00:43:02,308 We'd taken over a small hotel too. 305 00:43:02,520 --> 00:43:05,273 Just something for backpackers. 306 00:43:05,480 --> 00:43:08,552 Well, one night that got torched. 307 00:43:09,400 --> 00:43:13,154 Eddy was damn lucky he managed to get out in time! 308 00:43:14,280 --> 00:43:17,909 And suddenly the bar was closed for three weeks. Just like that! 309 00:43:18,120 --> 00:43:21,317 lt was one thing after another. And so l said, 310 00:43:21,520 --> 00:43:26,036 l've had enough, guys. l'm outta here. l'm going back to Belgium. 311 00:43:27,360 --> 00:43:31,319 But the Gallagher brothers are stubborn bastards. They just carried on. 312 00:43:31,520 --> 00:43:34,671 Then Ray showed up. 313 00:43:36,160 --> 00:43:39,197 Everyone noticed he was spending a lot of time with them. 314 00:43:39,400 --> 00:43:43,473 So they wasted him and buried him in those guys' garden. 315 00:43:43,960 --> 00:43:46,269 That's the way things go in that country. 316 00:43:46,480 --> 00:43:51,474 They wanted to teach all the foreigners a lesson. Pay or get out! 317 00:43:52,440 --> 00:43:55,716 We're only interested in the matter of Raymond Van Mechelen. 318 00:43:57,360 --> 00:44:01,638 Can you actually prove any of what you've just said? 319 00:44:01,840 --> 00:44:03,956 l wasn't actually there. 320 00:44:45,720 --> 00:44:48,837 Hi Paul. You haven't changed a bit, God dammit! 321 00:44:49,040 --> 00:44:51,793 Carlo. Hello. 322 00:44:52,400 --> 00:44:56,075 l told you yesterday evening, Carlo. We're full to bursting! 323 00:44:56,280 --> 00:44:58,430 l haven't got any more room. - Right... 324 00:44:58,640 --> 00:45:01,108 Have you only got these Russian bimbos? - No. 325 00:45:01,320 --> 00:45:05,313 l've got girls from Ukraine, Bulgaria and God knows where else. 326 00:45:05,520 --> 00:45:08,114 All from the Eastern bloc, right? - True. 327 00:45:08,320 --> 00:45:10,515 That's what the clients want. - Come on... 328 00:45:10,720 --> 00:45:13,917 l'm not gonna rob you blind. l'm not asking a fortune for them. 329 00:45:14,200 --> 00:45:18,478 l'm not buying anything else, Carlo. Three new ones started last night. 330 00:45:20,240 --> 00:45:23,232 You buy 'em from Bob Sels, eh? - l've got some from Bob, yeah. 331 00:45:23,440 --> 00:45:26,557 But not all of 'em. Bob's got too expensive. 332 00:45:27,560 --> 00:45:29,949 Take her away. She's useless. 333 00:45:38,600 --> 00:45:43,230 l'll leave 'em here for 4,000 euro. And you can do what you like with 'em. 334 00:45:43,560 --> 00:45:46,996 l'm not buying anything else, Carlo. l've got enough. 335 00:45:48,000 --> 00:45:49,035 Fine. 336 00:45:49,840 --> 00:45:52,877 l'll tell you what, l've got another idea. Try them. Eh? 337 00:45:53,080 --> 00:45:55,355 l'll leave 'em here and pick 'em up later tonight. 338 00:45:55,600 --> 00:45:57,397 We'll split what they earn 50-50. 339 00:45:57,600 --> 00:45:59,909 And they keep their tips. 340 00:46:01,000 --> 00:46:03,468 Come on, Paul. What have you got to lose? 341 00:46:09,200 --> 00:46:12,636 Can they dance? - Everyone can dance in Thailand. 342 00:46:12,840 --> 00:46:13,955 60-40. 343 00:46:14,480 --> 00:46:18,155 lf they give me any hassle, they needn't bother coming back tomorrow. 344 00:46:25,480 --> 00:46:26,754 He's not answering. 345 00:46:28,080 --> 00:46:29,752 lt's his answering machine. 346 00:46:31,840 --> 00:46:36,516 lt's me, Eddy. Where are you? Give me a call, l'm getting worried. 347 00:46:36,720 --> 00:46:38,676 And you've still got my car keys. 348 00:46:39,880 --> 00:46:45,955 Hey, they're not yours! - No. They're Eddy's. 349 00:47:38,800 --> 00:47:41,394 l don't believe you still can't do this yourself! 350 00:47:47,760 --> 00:47:48,715 Hold on. 351 00:47:51,760 --> 00:47:55,719 Hello. - Bob? lt's me, Esther. 352 00:47:56,160 --> 00:47:58,594 You sound strange. Have you got a cold? 353 00:47:59,840 --> 00:48:04,914 No. l've been punched in the nose! l'm calling from the hospital. 354 00:48:05,120 --> 00:48:09,159 Two Russians burst into our place looking for Eddy. 355 00:48:09,360 --> 00:48:11,590 But Eddy wasn't there and they set about Danny. 356 00:48:12,520 --> 00:48:15,353 What? Two Russians? 357 00:48:15,560 --> 00:48:19,314 What did they want Eddy for? - How should l know? 358 00:48:19,520 --> 00:48:21,317 They're keeping Danny in for a bit, 359 00:48:21,520 --> 00:48:25,229 so he can't come to work this evening. - What did they do to him? 360 00:48:25,640 --> 00:48:30,395 They burnt him with an iron. - Burnt him with an iron? 361 00:48:30,600 --> 00:48:34,115 Where? On his face? - No, his arse! 362 00:48:34,320 --> 00:48:35,878 Are you havin' me on? 363 00:48:36,080 --> 00:48:40,358 No. They wanted Eddy. And Danny was in the middle of ironing his trousers... 364 00:48:41,280 --> 00:48:43,350 Put Danny on. - l can't. 365 00:48:43,560 --> 00:48:47,109 They're still operating on him. - What exactly happened? 366 00:48:47,640 --> 00:48:50,393 The Russians thought Danny was Eddy. 367 00:48:50,600 --> 00:48:55,435 Until they found his lD card in his wallet and saw they'd got the wrong man. 368 00:48:56,200 --> 00:48:58,839 l'll call you back this evening when l know more. 29484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.