All language subtitles for Massacre.In.Dinosaur.Valley.1985 (Teks Kuning)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,009 --> 00:00:52,009 Diterjemahkan oleh: Huda D.S 2 00:02:13,333 --> 00:02:15,417 Hei, bus sudah tiba! 3 00:02:40,667 --> 00:02:42,708 Bawa ini. 4 00:02:44,158 --> 00:02:47,542 Pergilah, anak-anak! Biarkan mereka lewat! 5 00:02:48,217 --> 00:02:49,667 Pergilah! Aku akan urus ini. 6 00:02:49,667 --> 00:02:51,750 Ayo, ayo, ayo! 7 00:02:52,500 --> 00:02:55,000 - Apa kau Profesor Ibanez? - Ya, benar. 8 00:02:55,042 --> 00:02:57,458 Kami telah menunggumu sejak pagi, Profesor. 9 00:02:57,500 --> 00:03:00,292 Kuharap kau menikmati masa tinggalmu di San Sebastian. 10 00:03:00,375 --> 00:03:03,958 - Terima kasih. - Pak, lewat sini. 11 00:03:09,583 --> 00:03:11,667 Sudah cukup, pergilah! 12 00:03:12,500 --> 00:03:15,125 Selamat siang. Selamat datang di hotel kami. 13 00:03:15,292 --> 00:03:18,917 - Apa kau Profesor Ibanez? - Ya, benar. Selamat siang. 14 00:03:19,000 --> 00:03:20,558 Profesor, maafkan aku, 15 00:03:20,619 --> 00:03:23,458 Aku tidak punya 2 kamar terpisah. 16 00:03:23,643 --> 00:03:25,783 Bagaimana bisa? Apa kau tidak baca pesan dariku? 17 00:03:25,875 --> 00:03:29,200 Tapi kau tahu tentang kedatangan kami, bukan? 18 00:03:30,917 --> 00:03:33,000 Ya, tentu saja. 19 00:03:33,083 --> 00:03:35,228 Tapi tadi malam, pasangan dari Amerika tiba secara tak terduga 20 00:03:35,316 --> 00:03:37,785 dan aku tak bisa membiarkan mereka tidur di luar. 21 00:03:37,967 --> 00:03:42,675 Tapi aku sudah mengatasinya dan aku yakin kau akan puas. 22 00:03:43,025 --> 00:03:47,833 Aku telah menambahkan tempat tidur lain, jadi Nona tetap bisa tinggal denganmu. 23 00:03:49,000 --> 00:03:53,650 Aku akan menerima akomodasi, dia adalah ayahku. - Yah, tentu saja... 24 00:03:53,717 --> 00:03:58,167 Karena kau hanya punya kamar ini, dan tak ada hotel lain, kami akan mengambilnya. 25 00:03:58,300 --> 00:04:00,119 Kau sangat baik, Profesor. 26 00:04:00,229 --> 00:04:02,692 Kau akan melihat bahwa kamarmu akan menjadi yang terbaik yang kami miliki. 27 00:04:02,747 --> 00:04:03,668 Aku yakin dia sangat cantik.... 28 00:04:04,417 --> 00:04:05,940 Dalam suratku, kecuali untuk 2 kamar, 29 00:04:06,147 --> 00:04:10,816 kami juga pesan 2 tiket pesawat ke Manaus. 30 00:04:11,000 --> 00:04:14,417 Kuharap kau tidak mengatakan bahwa pesawatnya penuh. 31 00:04:14,542 --> 00:04:16,071 Ada penumpang lain di pesawat, tentu saja, tapi 32 00:04:16,146 --> 00:04:20,041 pilot menjaminku bahwa ada 2 kursi kosong. 33 00:04:20,177 --> 00:04:21,276 Telah dikonfirmasi, jangan khawatir. 34 00:04:21,375 --> 00:04:24,133 - Maizeno, bawa koper ini ke atas. - Ya pak. 35 00:04:24,134 --> 00:04:25,934 Untungnya, hari ini tidak panas. 36 00:04:26,033 --> 00:04:30,083 - Itu dia. Apa kau menelepon mobil? - Dia menunggumu di luar. 37 00:04:30,333 --> 00:04:33,708 Ayolah, para gadis, kita punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan sore ini. 38 00:04:40,450 --> 00:04:43,293 Dia seorang fotografer dari Sao Paulo. Dan gadis-gadis itu adalah model. 39 00:04:43,352 --> 00:04:46,151 Mereka datang untuk pemotretan. 40 00:04:46,750 --> 00:04:48,228 Dia bekerja untuk majalah fashion. 41 00:04:48,300 --> 00:04:50,964 Jika kau bertanya padaku, akan ada seks! 42 00:05:52,625 --> 00:05:54,708 Hei, gringo! 43 00:05:56,125 --> 00:05:58,250 Kita berada di San Sebastian. 44 00:05:58,917 --> 00:06:01,525 Jalan yang buruk, makanan yang lebih buruk. 45 00:06:01,667 --> 00:06:04,917 Hei, pisang tidak termasuk dalam harga! 46 00:06:05,292 --> 00:06:09,958 Aku mau membayar, tapi mereka tidak bisa menukarkan uang $100. 47 00:06:10,250 --> 00:06:14,667 - Aku yakin orang asing itu tak punya uang. - Dia lebih miskin dari kita. 48 00:06:15,083 --> 00:06:17,167 Hei, bantu aku menurunkan barang bawaanku. 49 00:06:17,542 --> 00:06:19,917 Kau banyak maunya untuk 5 dolar! 50 00:06:20,375 --> 00:06:22,500 Kuberi kau 5 dollar dan aku bangkrut. 51 00:06:22,583 --> 00:06:25,208 Sialan! Aku bertemu orang Amerika pertama yang pelit! 52 00:06:25,750 --> 00:06:29,958 - Keluar dari sini! - Baiklah, tenang, hati-hati. 53 00:06:31,917 --> 00:06:34,500 Dengar, aku telah mengerjakan yang ada di dalamnya selama setahun, pelan-pelan! 54 00:06:34,583 --> 00:06:38,358 Aku telah melihat segala macam pekerjaan, tapi beberapa mengumpulkan tulang-tulang tua? 55 00:06:38,442 --> 00:06:40,708 Itu tidak hanya tua, tapi juga prasejarah! 56 00:07:28,583 --> 00:07:30,708 Apa yang bisa ku lakukan untukmu, orang asing? 57 00:07:31,417 --> 00:07:35,667 Apa ini? Apapun itu, kami tidak mau. 58 00:07:36,250 --> 00:07:38,333 Aku hanya ingin kamar. 59 00:07:39,333 --> 00:07:42,625 Maafkan aku, tapi kami tidak punya kamar. Kami penuh. 60 00:07:42,708 --> 00:07:44,895 Pak, aku tidak manja, 61 00:07:44,961 --> 00:07:47,213 Aku sudah tidur di sarang dan rumah taman. 62 00:07:47,358 --> 00:07:49,167 Tidak, tidak seperti itu. 63 00:07:50,000 --> 00:07:53,250 Aku bisa membayarmu dengan kartu kreditku. 64 00:08:36,708 --> 00:08:39,000 Baiklah, gaya lain! 65 00:08:40,208 --> 00:08:41,892 Belinda, berbalik. 66 00:08:41,893 --> 00:08:42,993 Bergerak ke kanan. 67 00:08:43,067 --> 00:08:45,083 Itu sangat bagus. lagi! 68 00:08:45,250 --> 00:08:47,375 Baiklah, ganti! 69 00:08:47,442 --> 00:08:50,075 - Goyangkan pantatmu! - Ya, Robert, kami akan lakukan. 70 00:08:55,467 --> 00:08:59,833 Carlito, kita mau ganti. Kau janji untuk tidak mengintip. 71 00:09:00,900 --> 00:09:02,925 Jangan mengintip! 72 00:10:16,717 --> 00:10:18,800 Pertarungan yang bagus, bukan? 73 00:10:43,708 --> 00:10:46,167 Kau memperhatikan pria itu sepanjang malam. 74 00:10:47,258 --> 00:10:51,708 Dia tampak masih bugar, tidak seperti Kapten Heinz. 75 00:10:52,083 --> 00:10:55,000 Atau harus aku katakan... mantan kapten. 76 00:10:55,875 --> 00:11:00,500 Mantan pacar dan suamiku. Ya, itu kau! 77 00:11:00,750 --> 00:11:03,333 Hentikan, kau sudah cukup mabuk! 78 00:11:03,542 --> 00:11:05,625 Terus? 79 00:11:05,667 --> 00:11:09,000 Apa lagi yang kau tawarkan agar aku bisa tidur? 80 00:11:09,083 --> 00:11:14,958 Jika kau punya cukup kekuatan untuk memuaskanku di tempat tidur, beri tahu aku. 81 00:11:20,475 --> 00:11:22,642 Ini juara kita! Ini pemenangnya! 82 00:11:27,225 --> 00:11:31,808 Fantastis! Aku sudah bilang! Aku memenangkan 1.000 cruzeiros! 83 00:11:32,142 --> 00:11:34,225 Selamat sore, nyonya. 84 00:11:34,433 --> 00:11:38,725 - Selamat sore pak. - Selamat sore, pilot, kenapa tidak duduk saja? 85 00:11:38,808 --> 00:11:42,058 Aku perlu bicara denganmu secara pribadi. 86 00:11:43,183 --> 00:11:45,600 Agak terlalu keras di sini. 87 00:11:46,350 --> 00:11:48,433 Aku akan segera kembali. 88 00:11:53,383 --> 00:11:57,292 Oke, kenapa begitu banyak misteri? Ada yang harus kau katakan padaku? 89 00:11:57,317 --> 00:11:58,782 Seperti yang ku katakan sebelumnya. 90 00:11:59,040 --> 00:12:01,865 Akan ada penumpang lain untuk penerbangan ke Manaus. 91 00:12:02,167 --> 00:12:03,370 Salah satunya adalah seorang profesor 92 00:12:03,483 --> 00:12:05,084 yang meminta kita untuk belok sedikit. 93 00:12:05,208 --> 00:12:09,308 Tentu saja, dia akan membayar pajak tambahan. Dia ingin mengunjungi Lembah Dinosaurus. 94 00:12:09,433 --> 00:12:13,292 - Lembah Dinosaurus? Ya, aku pernah dengar. - Jangan terlalu keras. 95 00:12:13,375 --> 00:12:15,558 Apakah ini rahasia atau apa? 96 00:12:15,625 --> 00:12:19,292 Tidak, tapi tidak diperbolehkan untuk pengunjung. 97 00:12:19,417 --> 00:12:20,934 Itu adalah cagar alam suku Akvara di India. 98 00:12:21,057 --> 00:12:22,756 Aku mungkin akan kehilangan lisensiku. 99 00:12:22,708 --> 00:12:25,917 Oke, tapi apa bagusnya itu? 100 00:12:26,042 --> 00:12:27,867 Itu penuh dengan fosil. 101 00:12:27,958 --> 00:12:30,875 Dan jejak dinosaurus yang hidup jutaan tahun lalu. 102 00:12:31,308 --> 00:12:32,113 Terdengar bagus untukku. 103 00:12:32,435 --> 00:12:33,924 Istriku tak akan menjadi masalah, 104 00:12:34,022 --> 00:12:36,620 dan penumpang lain akan bepergian dengan gratis. 105 00:12:41,892 --> 00:12:45,267 - Minumlah anggur. - Terima kasih. 106 00:12:46,600 --> 00:12:49,933 - Aku orang Amerika, apa kau orang Prancis? - Ya. 107 00:12:51,308 --> 00:12:54,850 Jika kau menebak apa yang aku lakukan, Kau akan mendapatkan satu peti penuh. 108 00:12:54,975 --> 00:12:57,933 Aku khawatir kau pasti kalah. Kau adalah pemburu tulang. 109 00:12:58,225 --> 00:13:00,308 Bagaimana kau menebaknya? 110 00:13:01,350 --> 00:13:03,558 Berita menyebar dengan cepat. 111 00:13:03,725 --> 00:13:07,017 Kau datang pagi ini dan sedang menunggu kapal ke Manaus. 112 00:13:07,100 --> 00:13:10,142 Itu benar, tapi aku berubah pikiran tentang kapal itu. 113 00:13:10,642 --> 00:13:14,225 Aku akan memberikan alamatku sehingga Kau bisa mengirimiku sekotak anggur. 114 00:13:14,350 --> 00:13:16,892 Jika kau mengizinkanku, aku lebih suka minum sendiri. 115 00:13:16,975 --> 00:13:19,058 Aku sudah tahu kemana harus mengirimmu. 116 00:13:19,183 --> 00:13:21,267 Ke kantor penerbangan. 117 00:13:21,892 --> 00:13:24,183 Sekarang aku tahu, mengapa kau tidak meninggalkanku sendiri? 118 00:13:25,475 --> 00:13:28,017 Dengar, aku mempelajari tulang hewan prasejarah. 119 00:13:28,267 --> 00:13:32,058 Aku tahu kau terbang di pagi hari di Lembah Dinosaurus. 120 00:13:32,183 --> 00:13:34,392 Aku ingin terbang denganmu. 121 00:13:34,475 --> 00:13:36,600 Tidak mungkin. 122 00:13:36,767 --> 00:13:38,933 Ya, aku berasumsi kau akan mengatakan itu. 123 00:13:39,142 --> 00:13:41,325 Aku tak akan menerbangkan penerbangan biasa dan jumlah... 124 00:13:41,433 --> 00:13:45,308 penumpangmu terbatas, karena lembah membentang melalui Aquara Indian Reserve. 125 00:13:45,433 --> 00:13:47,517 Kau pasti akan mendarat di sana. 126 00:13:48,850 --> 00:13:51,558 Aku sedang terburu-buru untuk sampai ke Manaus secepatnya. 127 00:13:52,308 --> 00:13:55,142 Kau tidak punya satu kursi untukku di pesawat itu? 128 00:13:55,850 --> 00:13:57,933 Tidak, semua kursi sudah terisi. 129 00:13:59,100 --> 00:14:01,183 Masalah besar. 130 00:14:01,308 --> 00:14:03,475 Maksudku, masalah besar bagi seluruh angkatan udara. 131 00:14:04,475 --> 00:14:06,600 Tunggu sebentar. 132 00:14:08,558 --> 00:14:10,642 Apa kau berubah pikiran? 133 00:14:11,267 --> 00:14:13,350 Kau bisa ikut denganku, tapi jangan bawa siapa pun denganmu. 134 00:14:13,558 --> 00:14:15,683 Oke, dan aku akan mengirim barang dengan perahu. 135 00:14:15,850 --> 00:14:18,017 Dan bicaralah dengan Profesor Ibanez. 136 00:14:18,308 --> 00:14:20,433 Jika dia setuju, kau bisa ikut. 137 00:14:20,517 --> 00:14:23,975 Ibanez? Peter Ibanez? 138 00:14:48,650 --> 00:14:50,933 Tidak, Carlito, kubilang tidak! 139 00:14:51,100 --> 00:14:54,075 Kita harus berjalan selama 5 jam karena kau, dan sekarang kau masih meminta uang! 140 00:14:54,100 --> 00:14:55,953 Bukan salahku bannya kempes! 141 00:14:56,054 --> 00:14:57,587 Tentu bukan salahku! 142 00:14:58,475 --> 00:15:02,892 Kau tak bisa merawat mobilmu! Aku tak akan membayarmu lagi! 143 00:15:04,975 --> 00:15:07,100 Lihat wanita itu! 144 00:15:07,183 --> 00:15:09,267 Dan bagaimana dengan bensin dan waktu terbuang percuma? 145 00:15:16,617 --> 00:15:19,100 Hei, jauhkan tanganmu! 146 00:15:22,142 --> 00:15:26,350 Dasar bajingan! Pergilah dari sini! Aku akan memberimu pelajaran! 147 00:15:43,975 --> 00:15:47,267 Gringo, itu saudaraku yang baru saja kau pukul! 148 00:15:48,183 --> 00:15:50,475 Maafkan aku, tak bermaksud menyakitinya. 149 00:15:51,683 --> 00:15:55,350 Aku tak mengira kau punya saudara yang tinggi... 150 00:15:59,850 --> 00:16:01,975 Dia juga saudaraku. 151 00:16:06,142 --> 00:16:10,850 Kau terlihat sangat berbeda, ibumu pasti sangat sibuk! 152 00:16:51,850 --> 00:16:53,933 Apa kau suka saudaraku? 153 00:16:54,000 --> 00:16:57,892 Kuharap itu sedikit lebih pendek. 154 00:17:00,225 --> 00:17:04,183 Lihat. Mereka akan menyuruhmu tidur sekarang! 155 00:17:16,942 --> 00:17:21,808 Orang Amerika itu cukup berani, tapi mengapa harus melawan raksasa seperti itu? 156 00:17:32,308 --> 00:17:34,392 Aku membangunkanmu 157 00:17:36,183 --> 00:17:38,350 Bangun? Dari rasa sakit seperti ini? 158 00:17:39,517 --> 00:17:41,683 Maafkan aku. 159 00:17:42,642 --> 00:17:45,225 Aku tak punya kesempatan untuk berterima kasih. 160 00:17:47,225 --> 00:17:49,308 Sama-sama, itu menyenangkan. 161 00:17:49,433 --> 00:17:53,225 Itu hanya latihan. 162 00:17:56,100 --> 00:17:58,183 Aku tak bisa bergerak. 163 00:17:58,308 --> 00:18:02,600 Berbaring dan rileks. Kau tak harus bergerak. 164 00:18:08,642 --> 00:18:10,725 Mengganggumu? 165 00:18:10,808 --> 00:18:13,600 Kau, sayang, tak bisa menggangguku. 166 00:18:26,058 --> 00:18:28,517 Aku ingin berterima kasih dengan caraku sendiri. 167 00:18:28,725 --> 00:18:31,475 Ide yang hebat! 168 00:21:23,183 --> 00:21:25,392 Apa ada orang di dalam? 169 00:21:29,933 --> 00:21:32,017 Itu kau, Ayah? 170 00:21:32,308 --> 00:21:34,517 Bisakah kau ambikan aku handuk? 171 00:21:41,183 --> 00:21:43,392 Apa kau mendengarku? 172 00:21:43,558 --> 00:21:45,933 Tolong ambilkan aku handuk! 173 00:21:57,933 --> 00:22:00,392 Siapa kamu? kau bukan ayahku! 174 00:22:01,058 --> 00:22:03,225 Aku bukan Profesor Ibanez. 175 00:22:03,350 --> 00:22:07,642 Aku Profesor Ibanez. Dan kau jelaskan padaku apa yang kau lakukan di kamarku? 176 00:22:07,933 --> 00:22:10,933 Namaku Hal. Kevin.... Kevin Hal. 177 00:22:11,475 --> 00:22:14,308 Aku dari Institut Paleontologi Boston. 178 00:22:15,225 --> 00:22:16,905 Senang bertemu denganmu, Profesor. 179 00:22:17,003 --> 00:22:18,618 Aku membaca semua bukumu. 180 00:22:18,767 --> 00:22:20,077 Dinamika evolusi, 181 00:22:20,161 --> 00:22:25,567 Epistemologia Paleozoika Tragom zadnjeg dinosaurusa. 182 00:22:25,933 --> 00:22:28,600 Kau melewatkan satu, anak muda. 183 00:22:30,100 --> 00:22:32,600 Tapi jangan khawatir, ini adalah rilisan terbaru! 184 00:22:32,892 --> 00:22:35,392 Ada yang bisa aku lakukan untukmu? Kevin Hal. 185 00:22:35,517 --> 00:22:39,058 Satu kursi di pesawat. Aku ingin melihat Lembah Dinosaurus. 186 00:22:39,225 --> 00:22:41,308 Tidak, aku minta maaf. Pesawatnya penuh. 187 00:22:41,433 --> 00:22:44,642 - Profesor, aku bisa duduk di lantai! - Kau harus bertanya pada pilot. 188 00:22:44,808 --> 00:22:46,892 Aku sudah bertanya padanya, dia bilang itu terserah kau. 189 00:22:47,058 --> 00:22:49,308 Apa kau tidak takut tempat itu dihantui? 190 00:22:49,475 --> 00:22:51,642 Tidak jika kau tidak takut, Profesor. 191 00:22:51,808 --> 00:22:54,225 Jika itu terserah aku, Ayah, aku akan menolaknya. 192 00:22:55,267 --> 00:22:58,457 Tapi sayang, bagaimana kau bisa menolak satu-satunya 193 00:22:58,546 --> 00:23:01,032 orang di dunia yang telah membaca semua buku'ku? 194 00:23:01,933 --> 00:23:04,058 Ini anakku. 195 00:23:04,350 --> 00:23:06,808 Kami sudah bertemu. Secara tidak resmi. 196 00:23:06,895 --> 00:23:08,495 Jangan kira kita sudah saling kenal 197 00:23:08,598 --> 00:23:10,687 hanya karena kau melihatku bugil di kamar mandi. 198 00:23:10,780 --> 00:23:12,440 Mengintip... 199 00:26:11,100 --> 00:26:15,308 Kita mencapai Lembah Dinosaurus dalam waktu sekitar 40 menit. 200 00:26:40,725 --> 00:26:44,017 Di bawah kita masih hidup suku-suku primitif. 201 00:26:44,100 --> 00:26:46,183 Tanah Akuarium. 202 00:26:46,392 --> 00:26:48,808 Mereka masih memburu seorang manusia. 203 00:26:49,433 --> 00:26:52,142 Ada kanibal di antara mereka. 204 00:26:52,850 --> 00:26:56,558 Ku dengar mereka memuja beberapa jenis binatang. 205 00:26:56,558 --> 00:26:59,808 Untungnya, kita sedang menuju ke daerah berpenduduk sedikit. 206 00:26:59,892 --> 00:27:02,667 Kami tahu sangat sedikit tentang Akuarium, bahkan 207 00:27:02,739 --> 00:27:04,411 di zaman modern, sebagian besar karena neraka hijau ini. 208 00:27:05,725 --> 00:27:07,933 Beberapa orang kulit putih kembali dari sana hidup-hidup. 209 00:27:08,142 --> 00:27:09,939 Aku tinggal di hutan selama lebih dari 3 tahun. 210 00:27:10,071 --> 00:27:12,170 Ya, Vietnam, beri tahu mereka! 211 00:27:12,305 --> 00:27:14,350 Kau menyukai perang kotor itu. 212 00:27:14,433 --> 00:27:16,850 Kai adalah pahlawan yang hebat. Semua orang membicarakannya. 213 00:27:16,975 --> 00:27:19,017 Apa kau mau pisang? 214 00:27:19,225 --> 00:27:21,433 Tidak, aku tidak lapar. 215 00:27:28,923 --> 00:27:30,274 Hei, pilot, ada masalah? 216 00:27:30,362 --> 00:27:32,762 Tak bisa menahan pesawat pada ketinggian penerbangan? 217 00:27:32,850 --> 00:27:36,017 Kusarankan kau segera kembali ke kursimu. Hembusan angin kencang. 218 00:27:36,142 --> 00:27:38,517 Dengan berdiri di sana, kau menghasilkan masalah tambahan. 219 00:27:38,642 --> 00:27:42,683 Kembali dan tinggalkan aku sendiri. Ini adalah pekerjaanku! 220 00:27:46,058 --> 00:27:50,225 Kita di sini. Dan inilah tujuan kita! 221 00:27:50,350 --> 00:27:51,473 Indah sekali! 222 00:27:51,546 --> 00:27:52,612 Tapi profesor, 223 00:27:52,685 --> 00:27:57,180 Aku mendengar di San Sebastian bahwa dia akan mengutuk siapa pun yang memasuki lembah. 224 00:27:58,100 --> 00:28:00,267 Apa kau kenal Nona Monica? 225 00:28:00,725 --> 00:28:03,267 Ya, aku mengenal dia sebelumnya, hanya saja aku tidak tahu namanya. 226 00:28:03,433 --> 00:28:05,517 Tuan Hal belajar dengan cepat. 227 00:28:05,683 --> 00:28:07,767 Aku setuju. 228 00:28:17,558 --> 00:28:19,683 Kembali ke kursimu. 229 00:28:23,100 --> 00:28:27,433 Kutukan dinosaurus menimpa kita. 230 00:28:27,558 --> 00:28:29,683 Ya, mari minum untuk itu! 231 00:28:29,850 --> 00:28:31,933 Bodoh! 232 00:28:34,183 --> 00:28:36,308 Sial! 233 00:28:39,475 --> 00:28:41,558 Pegangan! 234 00:28:49,767 --> 00:28:53,225 - Kita akan jatuh! - Diam! 235 00:28:57,725 --> 00:28:59,808 Apa yang terjadi dengan pesawat ini? 236 00:28:59,808 --> 00:29:04,433 Kendali tidak merespon, Kurasa rusak. 237 00:29:04,642 --> 00:29:06,808 Aku belum pernah melihat turbulensi seperti ini. 238 00:29:11,100 --> 00:29:13,392 Kita punya masalah dengan satu mesin. 239 00:29:18,693 --> 00:29:19,693 Ya Tuhan! 240 00:29:19,725 --> 00:29:21,892 Aku tak ingin mati! 241 00:29:24,308 --> 00:29:28,517 Seharusnya kita tidak lepas landas! Aku takut kita akan jatuh! 242 00:29:32,475 --> 00:29:34,558 Cobalah mendarat! 243 00:29:34,767 --> 00:29:37,392 Aku berharap menemukan tempat terbuka, kita melaju terlalu cepat! 244 00:30:14,558 --> 00:30:18,642 Kita berhenti! Berhenti! 245 00:30:24,183 --> 00:30:27,892 Monica! Ya Tuhan! 246 00:30:38,308 --> 00:30:40,433 Tuhan, dimana kita? 247 00:30:42,850 --> 00:30:44,975 Ayah ayah! 248 00:30:45,933 --> 00:30:49,642 Bisakah kau membantunya? Dia butuh bantuan! 249 00:30:50,558 --> 00:30:53,025 Aku akan membunuh bajingan itu! 250 00:30:55,100 --> 00:30:57,183 Dia meninggal. 251 00:30:57,350 --> 00:31:00,808 Tidak! Kita semua akan dibunuh! Kita semua akan mati di sini! 252 00:31:00,992 --> 00:31:03,058 - Tenangkan dia, oke? - Atasi yang lain! 253 00:31:03,183 --> 00:31:06,933 - Kita semua akan mati di sini! - Kau ini kenapa? 254 00:31:07,683 --> 00:31:11,605 Aku tak ingin mati! Jangan biarkan aku mati, John! 255 00:31:11,693 --> 00:31:13,140 Sudah cukup! Diam! 256 00:31:13,308 --> 00:31:16,683 Dia terluka parah, kita harus membawanya ke rumah sakit! 257 00:31:16,850 --> 00:31:21,175 Itu tak akan berhasil, kita berada di jantung hutan, dan koneksi radio terputus. 258 00:31:21,267 --> 00:31:23,975 - Ya Tuhan! - Tak ada yang bisa mendengar kita sekarang. 259 00:31:24,100 --> 00:31:28,308 - Kita tak bisa pergi bersamanya. - Mereka mungkin akan mencari kita. 260 00:31:29,433 --> 00:31:31,808 Tidak, kita keluar jalur. 261 00:31:32,225 --> 00:31:34,350 Mereka akan mencari kita di suatu tempat di Manaus. 262 00:31:35,100 --> 00:31:38,381 Mereka tak akan mencari kita di sini. Aku berani bertaruh! 263 00:31:38,475 --> 00:31:41,308 Apa katamu, mereka tak bisa menemukan kita? Mereka tak akan mencari kita? 264 00:31:41,808 --> 00:31:43,892 Pesawat ini dari Manaus. 265 00:31:43,916 --> 00:31:45,359 Begitu mereka menyadari kita hilang, 266 00:31:45,405 --> 00:31:48,238 mereka akan mencari di jalur resmi ke Manaus. 267 00:31:48,392 --> 00:31:52,683 Dalam 3 hari mereka akan menyadari bahwa tak ada alasan untuk mencari kita di sini. 268 00:31:52,808 --> 00:31:56,892 Kita harus bergantung hanya pada diri kita sendiri. Itu tak akan mudah. 269 00:31:56,933 --> 00:32:00,558 Tempat ini berasal dari Indian Aquar. 270 00:32:01,308 --> 00:32:03,558 Aku akan mengeluarkanmu dari sini, jangan khawatir. 271 00:32:03,933 --> 00:32:06,100 Aku sudah ke Vietnam 3 kali. 272 00:32:07,308 --> 00:32:09,433 Dan aku masih hidup. 273 00:32:10,183 --> 00:32:12,350 Orang-orang Indian tak akan bisa menghentikanku. 274 00:32:12,392 --> 00:32:13,438 Maksudmu, kita akan baik-baik saja? 275 00:32:13,503 --> 00:32:16,482 Semua orang akan baik-baik saja selama kau mematuhi perintahku. 276 00:32:16,600 --> 00:32:19,558 Ini bukan Vietnam, ini hutan Amazon! 277 00:32:19,642 --> 00:32:21,892 Indian, bukan Vietnam. 278 00:32:21,975 --> 00:32:25,392 Baret hijau melatihku untuk bertahan hidup. 279 00:32:25,517 --> 00:32:28,058 Hutan tak banyak berubah, kau tahu itu. 280 00:32:28,100 --> 00:32:30,267 Tidak sesulit itu. 281 00:32:30,350 --> 00:32:33,517 - Jika kau punya pelatihan khusus. - Aku ikut denganmu! 282 00:32:33,683 --> 00:32:35,767 Dan aku juga. 283 00:32:36,725 --> 00:32:40,100 Baiklah, seperti yang kau tahu, aku adalah komandannya. Kita pergi sekarang. 284 00:32:41,517 --> 00:32:44,042 Sebelum kita jatuh, aku melihat sungai, ayo pergi ke sana. 285 00:32:44,350 --> 00:32:46,933 Itu seharusnya membawa kita ke arah yang benar. 286 00:32:46,992 --> 00:32:48,569 Lita akan pergi ke sana. Ayolah! 287 00:32:48,667 --> 00:32:50,601 Aku tak bisa meninggalkan ayahku begitu saja! 288 00:32:50,748 --> 00:32:53,472 Kalau begitu tetap di sini! Kau tak harus ikut. 289 00:32:53,902 --> 00:32:56,691 Tak ada yang wajib ikut. 290 00:32:58,183 --> 00:33:00,392 Kami tetap disini. 291 00:33:01,308 --> 00:33:04,517 Tak ada gunanya, profesor baru saja meninggal. 292 00:33:06,850 --> 00:33:08,975 Ayah! 293 00:33:10,933 --> 00:33:15,017 Ayo pergi, tak ada yang bisa kita lakukan sekarang. 294 00:34:12,267 --> 00:34:16,350 Sialan! Yang ku butuhkan hanyalah mematahkan tumitku. 295 00:34:18,433 --> 00:34:20,600 Berikan itu. 296 00:34:27,017 --> 00:34:29,100 Baik. dan sekarang berikan yang satunya. 297 00:34:35,267 --> 00:34:38,017 Apa kau menikmati pemandangan, Johnny boy? 298 00:34:47,017 --> 00:34:51,267 Ini dia. jadi lebih pendek dan kau akan berjalan lebih mudah. 299 00:34:55,475 --> 00:34:57,642 Baiklah, ayo lanjutkan. 300 00:35:37,892 --> 00:35:40,017 Perhatikan kepalamu, Betty! 301 00:35:41,517 --> 00:35:43,600 Ayo, lebih dekat satu sama lain! 302 00:36:10,058 --> 00:36:14,350 Bangun. Ayo, kita harus pergi. 303 00:36:15,475 --> 00:36:17,642 Kalau begitu pergi, tinggalkan aku di sini. 304 00:36:17,808 --> 00:36:22,558 Aku tak akan meninggalkanmu. Ayo, berikan tanganmu. Aku akan membantumu. 305 00:36:29,600 --> 00:36:31,767 Ayolah, itu hanya lintah. 306 00:36:33,933 --> 00:36:37,558 Kau mendengarku? Ayolah! Aku ingin kita pergi ke sungai sebelum gelap. 307 00:36:37,725 --> 00:36:39,892 Jadi kau ingin istirahat, Kevin. 308 00:36:41,350 --> 00:36:43,517 Ayo jalan! 309 00:37:14,975 --> 00:37:17,600 Dan ini mainan racun, Jenderal. 310 00:37:18,142 --> 00:37:20,725 Sejauh ini, kita hanya terlibat dalam masalah setinggi lutut. 311 00:37:21,142 --> 00:37:23,308 Dan sekarang kita siap melakukannya. 312 00:37:24,100 --> 00:37:26,517 Salah satu keuntungan berada di sini... 313 00:37:26,602 --> 00:37:28,631 untuk mengetahui di mana mereka berada dan kita dapat menghindarinya. 314 00:37:28,787 --> 00:37:30,877 Ya... Ku harap kau benar. 315 00:37:31,142 --> 00:37:33,267 Aku tidak melihat banyak perbedaan. 316 00:37:36,600 --> 00:37:39,058 Apa kau ingin kita tinggal di sini untuk dibunuh? 317 00:37:40,767 --> 00:37:42,933 Ayo jalan! 318 00:37:52,558 --> 00:37:57,225 Lihatlah pahlawan hebat kita! Jika saja mereka tahu yang sebenarnya! 319 00:38:20,475 --> 00:38:22,683 Berhenti! 320 00:38:24,267 --> 00:38:26,392 Diam! 321 00:38:38,642 --> 00:38:40,808 Merunduk! 322 00:38:58,933 --> 00:39:02,017 Tidak! Diam atau kita mati! 323 00:39:09,075 --> 00:39:10,161 Kita harus menunggu. 324 00:39:10,204 --> 00:39:12,788 Aku belum bisa melepas lintahnya, lukanya bisa terinfeksi, 325 00:39:12,990 --> 00:39:14,880 Kau bisa dengan mudah terkena gangren. 326 00:39:15,350 --> 00:39:17,517 Biarkan sebentar seperti ini. 327 00:39:17,600 --> 00:39:21,183 Mari kita lanjutkan, aku ingin keluar dari sini sebelum hari gelap. 328 00:39:21,350 --> 00:39:24,683 Kau bukan satu-satunya, jangan khawatir. Ayo pergi! 329 00:39:24,933 --> 00:39:27,600 Mari kita cari tempat persembunyian. 330 00:39:50,225 --> 00:39:54,475 - Aku tak bisa melangkah lebih jauh, tolong! - Baiklah, kita berhenti disini. 331 00:39:55,975 --> 00:39:58,100 Sakit, John! Itu menyakitkan! 332 00:40:00,017 --> 00:40:02,183 10 menit dan kita akan lanjutkan. 333 00:40:02,225 --> 00:40:06,142 Tuhan, betapa sakitnya! Singkirkan binatang ini dariku! 334 00:40:06,225 --> 00:40:08,350 Santai saja. 335 00:40:14,267 --> 00:40:16,892 Rob, ambil beberapa daun kering dan bawa ke sini! 336 00:40:19,183 --> 00:40:21,308 Aku akan segera selesai. 337 00:40:21,642 --> 00:40:25,600 Ayo Robin, tunggu apa lagi? Gerakkan pantatmu! 338 00:40:29,017 --> 00:40:32,600 Yesus! Kenapa kau membawa kamera itu? Berapa lama kau bisa melakukannya? 339 00:40:32,725 --> 00:40:34,850 Kenapa tidak, tak ada yang keberatan. 340 00:40:34,975 --> 00:40:37,058 Tapi itu menggangguku! 341 00:40:37,433 --> 00:40:40,975 Itu berat dan memperlambatmu, yang berarti kau memperlambat orang lain. 342 00:40:43,975 --> 00:40:48,267 Apa yang kau lakukan? Brengsek, brengsek! 343 00:40:55,392 --> 00:40:57,517 Dengar! 344 00:41:08,850 --> 00:41:12,433 Aku pernah mendengar teriakan ini ketika para pemburu bergegas pulang. 345 00:41:13,767 --> 00:41:15,850 Dengan cara ini mereka mengungkapkan rasa terima kasih kepada roh mereka. 346 00:41:16,475 --> 00:41:20,017 Darimana kau belajar banyak tentang bajingan haus darah ini? 347 00:41:20,183 --> 00:41:21,903 - Bukankah kau tinggal di antara mereka? - Tidak juga, 348 00:41:22,048 --> 00:41:25,100 tapi aku menghabiskan banyak waktu dengan suku lain. 349 00:41:26,308 --> 00:41:29,475 Mungkin kita harus melupakan sungai dan pergi ke arah lain. 350 00:41:29,600 --> 00:41:31,683 Aku tidak tahu cara lain untuk menyingkirkan Aquar. 351 00:41:31,808 --> 00:41:33,933 Suka atau tidak suka, kita harus pergi ke sana. 352 00:41:34,350 --> 00:41:38,517 Sungai adalah satu-satunya kesempatan kita untuk keluar dari sini dalam keadaan utuh. 353 00:41:40,642 --> 00:41:44,850 Aku benci mengakuinya, tapi dia benar. 354 00:41:45,933 --> 00:41:50,100 Kumohon, John. Singkirkan ini dari tanganku! 355 00:41:53,003 --> 00:41:56,081 Aku masih berpikir kita harus menunggu bantuan di mana pesawat itu jatuh. 356 00:41:56,144 --> 00:41:57,504 Akan jauh lebih aman. 357 00:41:57,517 --> 00:42:00,142 Mungkin lebih aman, tapi mereka tak akan pernah menyelamatkan kita. 358 00:42:00,433 --> 00:42:04,683 Tak terhitung beberapa kali terucap. Pesawat itu jatuh 100 mil dari Manaus. 359 00:42:13,933 --> 00:42:16,767 Untuk bertahan hidup, kita harus makan apa saja yang tersedia disini. 360 00:42:34,642 --> 00:42:37,425 Genderang berhenti. Mereka mendengar kita. 361 00:42:39,600 --> 00:42:41,683 Wanita jalang bodoh! 362 00:42:41,892 --> 00:42:45,975 Sekarang kau telah menarik perhatian penduduk asli! 363 00:42:46,183 --> 00:42:48,308 Dengan kepanikanmu, kau telah membuat dirimu terbunuhi! 364 00:42:48,892 --> 00:42:51,308 Dia tak akan berburu selarut ini. 365 00:42:51,600 --> 00:42:53,933 Mereka takut pada jiwa malam yang jahat. 366 00:42:55,725 --> 00:42:57,933 Mereka akan mulai mencari kita besok pagi. 367 00:42:58,600 --> 00:43:00,767 Mereka akan menemukan petunjuk ini dan mengikuti kita. 368 00:43:01,392 --> 00:43:05,183 Aku sarankan kau pergi malam ini, kita punya kesempatan lebih baik untuk kabur. 369 00:43:05,267 --> 00:43:07,392 Kita harus menemukan sungainya. 370 00:43:07,517 --> 00:43:09,642 Ayo jalan! 371 00:43:16,592 --> 00:43:18,575 Air! 372 00:43:20,308 --> 00:43:22,433 Pelan-pelan! Jangan minum terlalu banyak! 373 00:44:11,975 --> 00:44:16,183 Hutan mengambil kejantananmu, "Johnny"? 374 00:44:19,895 --> 00:44:21,695 Kau seperti anjing yang mengejar mobil! 375 00:44:22,118 --> 00:44:24,068 Kau meraihnya dan hanya itu yang bisa kau lakukan! 376 00:44:24,439 --> 00:44:25,795 Kau hanyalah semacam pemburu bagiku! 377 00:44:27,642 --> 00:44:29,725 5 menit... 378 00:44:29,850 --> 00:44:32,558 Kita akan ikuti arus air, ini akan membawa kita ke sungai. 379 00:44:33,725 --> 00:44:36,116 Kuharap teori Kevin tentang Aquar... 380 00:44:36,209 --> 00:44:39,029 bahwa dia akan pergi mencari kita di pagi hari, benar. 381 00:44:52,933 --> 00:44:55,642 Mungkin itu mereka. Mungkin itu Akuarium. 382 00:45:02,642 --> 00:45:05,017 Brengsek! Mereka telah mengelilingi kita! 383 00:45:05,433 --> 00:45:07,642 Mari kita pergi dari sini! Ayo! 384 00:45:09,558 --> 00:45:11,725 Aku yang mengeluarkan perintah! 385 00:45:12,100 --> 00:45:14,725 Keluarkan perintah jalan sebelum terlambat! 386 00:45:15,683 --> 00:45:17,892 Itu hanya hewan, mereka membuat suara itu. 387 00:45:18,767 --> 00:45:21,058 Ya, mungkin di Vietnam. 388 00:45:21,183 --> 00:45:24,058 Ini adalah Akuarium. Kurasa itu salah. 389 00:45:25,017 --> 00:45:28,267 Aku tak peduli apa yang kau pikirkan! Diam dan ikuti perintah! 390 00:45:28,933 --> 00:45:33,142 Kau bodoh! turuti perintah dan tutup mulutmu! 391 00:45:37,517 --> 00:45:39,850 Cabut pisau itu dan kau mati. 392 00:45:40,767 --> 00:45:45,017 Lakukan, ayo! Ayo tembak! 393 00:45:51,725 --> 00:45:53,808 Oke, ayo lanjutkan. 394 00:46:43,517 --> 00:46:45,642 Sekarang apa? 395 00:46:47,392 --> 00:46:51,458 Piranha! Cepat, keluar dari air! Keluar! 396 00:46:51,933 --> 00:46:54,100 Ayo keluar! 397 00:46:58,725 --> 00:47:00,850 Bawa ini.... 398 00:47:23,892 --> 00:47:26,017 Tuhan, tidak! 399 00:47:26,153 --> 00:47:27,463 Tolong bantu aku! 400 00:47:27,531 --> 00:47:29,175 Tolong, demi Tuhan, bantu aku! 401 00:47:29,433 --> 00:47:31,600 Tolong lakukan sesuatu! 402 00:47:45,058 --> 00:47:47,142 Pembunuh dingin! 403 00:47:47,267 --> 00:47:51,558 Dia tak punya kesempatan. Teriakannya akan terdengar di separuh Amazon. 404 00:49:21,017 --> 00:49:23,100 Kevin! 405 00:50:58,475 --> 00:51:00,642 John, tunggu aku! 406 00:51:05,850 --> 00:51:07,933 Eva! 407 00:51:08,017 --> 00:51:10,392 Kau tak bisa tinggal di sini. Ini terlalu bahaya! 408 00:51:10,517 --> 00:51:12,379 Aku tak bisa melangkah lebih jauh. Tinggalkan aku sendiri! 409 00:51:12,528 --> 00:51:14,543 Tidak! Ayo, aku akan membantumu! 410 00:51:17,058 --> 00:51:19,475 Jangan berhenti sekarang. 411 00:51:20,642 --> 00:51:22,933 Ayo bangun! 412 00:51:56,183 --> 00:51:58,267 John, bantu aku! 413 00:51:58,350 --> 00:52:02,558 - Astaga, pasir hisap! - John, tolong aku! 414 00:52:09,683 --> 00:52:13,558 - John! -Tetap seperti itu, jangan bergerak, Betty! 415 00:52:13,767 --> 00:52:15,850 John, cepatlah! 416 00:52:15,975 --> 00:52:19,576 Ya Tuhan, aku tak ingin mati! John! 417 00:52:20,267 --> 00:52:24,725 Kenapa kau tak menolongku? Tolong aku! 418 00:52:26,142 --> 00:52:28,267 Tidak, John! Tidak! 419 00:52:29,267 --> 00:52:31,350 Tolong aku! 420 00:52:35,308 --> 00:52:37,392 Bajingan pengecut! 421 00:53:30,058 --> 00:53:34,225 kau sembunyi dimana, bajingan? Ayolah! Keluar! 422 00:53:37,517 --> 00:53:39,642 Bajingan sialan! Aku akan membunuhmu! 423 00:53:41,058 --> 00:53:43,183 Aku akan membunuhmu... 424 01:02:19,467 --> 01:02:23,758 Pergi dari sini! cepat! 425 01:02:41,433 --> 01:02:43,600 Lewat sini! 426 01:03:30,767 --> 01:03:32,850 Ayo, lari! 427 01:03:44,642 --> 01:03:46,767 Ke perahu! Cepat naik! 428 01:04:03,558 --> 01:04:05,683 Merunduk. 429 01:04:24,308 --> 01:04:26,392 Kau tak apa. 430 01:04:26,517 --> 01:04:28,725 Semua sudah berakhir sekarang. 431 01:04:44,767 --> 01:04:48,725 - Kevin, lihat! - Sialan! 432 01:05:36,058 --> 01:05:38,267 Kita sudah berjam-jam tak bertemu mereka, Kevin. 433 01:05:38,517 --> 01:05:40,808 Apa menurutmu mereka masih mengikuti kita? 434 01:05:42,267 --> 01:05:44,475 Ya, kemungkinan besar mereka bersembunyi di suatu tempat. 435 01:05:45,392 --> 01:05:47,808 Mereka menunggu disaat yang tepat. 436 01:06:13,725 --> 01:06:16,392 Sesuatu memberitahuku bahwa Akuarium masih ada. 437 01:06:17,350 --> 01:06:19,475 Masalah terbesar kita adalah amunisi. 438 01:06:19,600 --> 01:06:21,683 Aku hanya punya tiga peluru. 439 01:06:31,225 --> 01:06:33,350 Tetap buka matamu. 440 01:07:11,350 --> 01:07:13,433 Sial, mereka menjebak kita! 441 01:07:34,017 --> 01:07:36,392 Kevin, mereka menyerah! Mereka pergi! Aku tahu. 442 01:07:36,558 --> 01:07:40,725 Aku membunuh ketuanya, jadi mereka kembali. 443 01:08:14,058 --> 01:08:16,142 Kita akan istirahat di sini. 444 01:08:28,017 --> 01:08:30,225 Apa menurutmu kita bisa keluar dari sini hidup-hidup, Kevin? 445 01:08:30,892 --> 01:08:33,267 Ya, apa kita punya kesempatan? 446 01:08:34,350 --> 01:08:36,517 Aku benar-benar tidak tahu. 447 01:08:52,433 --> 01:08:54,600 Tidak ada gunanya memakai ini. 448 01:08:58,392 --> 01:09:00,475 Aku akan mencari sesuatu untuk dimakan. 449 01:09:02,808 --> 01:09:04,892 Kevin, tunggu, aku ikut denganmu! 450 01:09:24,683 --> 01:09:26,767 Kevin! 451 01:09:27,475 --> 01:09:29,558 Tunggu! 452 01:09:35,058 --> 01:09:37,183 Kita berhasil kabur. 453 01:09:37,475 --> 01:09:40,600 - Tepat saat aku jatuh cinta... - Hentikan! 454 01:09:40,600 --> 01:09:43,392 Jika kau berkata satu kata lagi, pada akhirnya aku akan percaya. 455 01:10:26,308 --> 01:10:28,433 Astaga, lihat ini! 456 01:10:29,225 --> 01:10:31,308 Apa itu? 457 01:10:31,350 --> 01:10:33,517 Kaki dinosaurus. 458 01:10:33,642 --> 01:10:35,767 Ini fosil, tapi terawetkan dengan baik. 459 01:10:35,975 --> 01:10:38,058 Ini adalah sisa-sisa prasejarah! 460 01:10:40,933 --> 01:10:43,058 Ada satu lagi di sana! 461 01:10:46,225 --> 01:10:48,433 Luar biasa. 462 01:10:50,183 --> 01:10:52,642 Seluruh area pasti penuh dengan mereka. 463 01:10:53,058 --> 01:10:55,558 Sayang sekali kita tak bisa tinggal lebih lama untuk melakukan penelitian rinci. 464 01:10:55,892 --> 01:10:58,017 Hei, ada satu lagi di sana! 465 01:11:00,100 --> 01:11:02,183 Ini sangat besar! 466 01:11:03,183 --> 01:11:05,350 Seberapa berat dinosaurus? 467 01:11:06,350 --> 01:11:08,433 Kira-kira 30 sampai 35 ton. 468 01:11:10,392 --> 01:11:12,475 Dan mengapa mereka tiba-tiba punah? 469 01:11:12,600 --> 01:11:14,767 Mereka punah selama zaman es. 470 01:11:23,975 --> 01:11:27,225 Bantu kami... Tolong bantu. 471 01:11:33,850 --> 01:11:36,808 Jangan khawatir tentang mereka, mereka hanyalah budak. 472 01:11:39,725 --> 01:11:41,933 Terkadang mereka kabur. 473 01:11:43,433 --> 01:11:46,667 Apa yang dicari pasangan muda sepertimu di sini? 474 01:11:46,683 --> 01:11:48,850 Darimana asalmu? 475 01:11:49,683 --> 01:11:51,850 Dari Lembah Dinosaurus. 476 01:11:53,183 --> 01:11:55,767 Kami mencuri kano dari Akuarium dan pergi ke sungai. 477 01:11:56,517 --> 01:11:59,225 Kau adalah pembohong terburuk di dunia ini. 478 01:11:59,225 --> 01:12:01,933 Atau kau sangat beruntung. 479 01:12:02,433 --> 01:12:05,792 Aku belum pernah dengar seseorang kabur dari Akuarium. 480 01:12:06,225 --> 01:12:08,350 Tapi seandainya itu benar, baiklah? 481 01:12:08,600 --> 01:12:12,517 Jadi katakan padaku, bagaimana kau bisa sampai di sana? 482 01:12:12,767 --> 01:12:15,808 Letakkan pistolnya, Aku akan memberitahumu. 483 01:12:18,350 --> 01:12:22,675 Sepakat. Ok. 484 01:12:23,876 --> 01:12:24,876 Kemudian? 485 01:12:25,308 --> 01:12:29,517 Pesawat kami jatuh di dekat lembah. Kami satu-satunya orang yang selamat. 486 01:12:31,100 --> 01:12:33,183 Bisakah kau membantu kami kembali ke peradaban? 487 01:12:33,350 --> 01:12:36,264 Peradaban berjarak satu jam berjalan kaki dari sini. 488 01:12:36,364 --> 01:12:37,732 Ini semua. 489 01:12:37,857 --> 01:12:40,123 Sebuah oasis. 490 01:12:40,350 --> 01:12:42,600 Kau berdua dipersilakan untuk tinggal. 491 01:12:43,058 --> 01:12:45,183 Terima kasih. 492 01:12:48,308 --> 01:12:52,475 - Siapa nona cantik ini? - Teman. 493 01:12:58,142 --> 01:13:00,225 Teman dekat? 494 01:13:00,433 --> 01:13:02,517 Urus urusanmu sendiri. 495 01:13:02,683 --> 01:13:06,892 Hei, Chino! Lihat apa yang kutemukan! 496 01:13:15,350 --> 01:13:17,433 Chino telah tiba! 497 01:13:18,600 --> 01:13:21,575 Hei, Chino, kau membawa lebih banyak orang daripada yang kabur! 498 01:13:21,658 --> 01:13:25,267 Ya, kita punya tamu. Dan harus kuakui, beberapa di antaranya sangat cantik! 499 01:13:25,268 --> 01:13:27,968 Selamat datang di Green Hell..... 500 01:13:30,808 --> 01:13:33,792 Ya, aku suka tamu seperti ini! 501 01:13:38,517 --> 01:13:42,225 - Apa semua baik-baik saja, Blackie? - Ya, bos, semuanya baik-baik saja. 502 01:13:42,808 --> 01:13:45,292 Baiklah, masukkan narapidana ke dalam sangkar. Ayolah! 503 01:13:45,375 --> 01:13:47,700 Mereka harus hidup tanpa makanan dan air selama beberapa hari. 504 01:13:47,767 --> 01:13:50,017 Ayo masuk 505 01:13:51,058 --> 01:13:53,183 Cepatlah 506 01:13:59,017 --> 01:14:01,392 Mereka tak akan lari dari kita lagi! 507 01:14:03,392 --> 01:14:05,933 Dan sekarang, serasa di rumah sendiri! 508 01:14:06,017 --> 01:14:08,325 Kau di sini di antara teman-teman. 509 01:14:08,350 --> 01:14:11,892 - Pertama-tama, wanita butuh pakaian. - Pakaian, tapi... 510 01:14:15,100 --> 01:14:17,775 Aku suka mereka berpakaian seperti ini! 511 01:14:20,225 --> 01:14:22,558 Aku mulai menyesali pertemuan pagi ini. 512 01:14:26,017 --> 01:14:29,017 Ini semua adalah masalah kompromi. 513 01:14:29,517 --> 01:14:32,600 Kau harus memahami dan melihat sesuatu dari sudut pandangku. 514 01:14:33,267 --> 01:14:37,642 Kehidupan di hutan ini sangat monoton dan membosankan. 515 01:14:38,100 --> 01:14:40,088 Oleh karena itu, saat peluang seperti itu muncul, 516 01:14:40,164 --> 01:14:43,203 kita perlu mengetahui bagaimana memanfaatkannya. 517 01:14:43,236 --> 01:14:45,392 Kami tak akan tinggal lama di sini jika kami menjadi beban bagimu. 518 01:14:45,600 --> 01:14:47,683 Kau tak akan keluar hidup-hidup. 519 01:14:47,850 --> 01:14:51,642 Kondisinya akan jauh lebih baik dalam beberapa minggu saat semuanya mengering. 520 01:14:51,933 --> 01:14:54,350 Nikmati masa tinggalmu di sini, santai. 521 01:14:55,808 --> 01:15:00,308 Ada banyak cara untuk membuat masa tinggalmu di sini menyenangkan. 522 01:15:01,350 --> 01:15:02,286 Dan tentu saja, orang-orangku, punya kehidupan 523 01:15:02,335 --> 01:15:05,427 yang bekerja keras di tambang sepanjang hari, 524 01:15:05,533 --> 01:15:08,224 mereka berhak mendapat hadiah ekstra, bukan? 525 01:15:08,808 --> 01:15:12,933 - Maksudmu apa? - Hanya beberapa permata. 526 01:15:15,475 --> 01:15:17,642 Kevin! 527 01:15:26,475 --> 01:15:30,642 Lepas tangannya, Majara. Dia milikku, bukan milikmu. 528 01:15:49,225 --> 01:15:52,283 Baiklah, ayo! Goyangkan bokongmu! 529 01:15:52,350 --> 01:15:55,592 Semuanya keluar! Semuanya keluar! 530 01:15:55,808 --> 01:15:57,975 Cepat! Cepat! 531 01:15:58,142 --> 01:16:01,975 Cepat, ayo, cepat! 532 01:16:06,017 --> 01:16:09,642 Siap? Ok. Sekarang! 533 01:16:12,225 --> 01:16:14,350 Kevin? Kevin! 534 01:16:14,517 --> 01:16:18,058 - Apa kau baik-baik saja? - Ya aku baik-baik saja. 535 01:16:24,475 --> 01:16:26,600 Kau hanya membuang-buang energi. 536 01:16:28,683 --> 01:16:30,892 Satu-satunya cara untuk menyingkirkanku adalah dengan melepaskanmu. 537 01:16:31,100 --> 01:16:35,642 Aku tahu kau seperti apa. Kau bajingan gembrot, bau, dan jahat! 538 01:16:38,475 --> 01:16:40,600 Kau pasti haus. 539 01:16:50,142 --> 01:16:52,267 Ini dia, minum. 540 01:16:52,975 --> 01:16:55,142 Jika kau tidak minum, kau akan menyesalinya nanti. 541 01:17:00,350 --> 01:17:03,267 Aku akan mengirimmu bekerja di tambang. 542 01:17:03,308 --> 01:17:06,850 Atau aku akan meninggalkanmu di sini menjadi babi! 543 01:17:06,850 --> 01:17:08,933 Dasar bajingan! 544 01:17:12,142 --> 01:17:14,392 Harus kuakui, gadis-gadis itu cantik. 545 01:17:14,850 --> 01:17:18,433 Dia pasti akan menerima kesempatan itu. 546 01:17:18,975 --> 01:17:20,796 Berapa lama kau akan menahan kami seperti ini? 547 01:17:20,893 --> 01:17:23,425 Aku khawatir kedatanganmu cukup bermasalah. 548 01:17:23,767 --> 01:17:27,415 Jika berita menyebar bahwa tambang menguntungkan 549 01:17:27,514 --> 01:17:29,407 di area ini, mereka akan memecat kami dalam sebulan. 550 01:17:29,637 --> 01:17:30,917 Seperti yang kau lihat, 551 01:17:31,012 --> 01:17:32,721 Aku tak bisa membiarkanmu pergi begitu saja dari sini. 552 01:17:32,756 --> 01:17:34,767 Setidaknya biarkan gadis-gadis itu pergi. 553 01:17:34,975 --> 01:17:39,225 Jika aku melakukannya, asistenku mungkin akan membunuhku. 554 01:17:39,558 --> 01:17:42,133 Itu tak akan berhasil untuk kita semua. 555 01:17:42,392 --> 01:17:46,600 Selain itu, aku tak bisa bertahan lama sendirian di hutan. 556 01:17:46,725 --> 01:17:50,475 Lebih baik kami menyimpannya disini untuk kesenangan kita sendiri. 557 01:17:50,642 --> 01:17:53,767 Kau benar ketika mengatakan aku adalah bajingan! 558 01:18:00,058 --> 01:18:02,183 Jaga mulutmu! 559 01:18:02,308 --> 01:18:05,308 Jika kau memanggilku bajingan kau akan mati! 560 01:18:05,642 --> 01:18:07,725 Apa kau dengar! 561 01:18:26,542 --> 01:18:28,725 Hai sayang. 562 01:18:40,767 --> 01:18:43,100 Aku yakin kau tidak tahu... 563 01:18:44,892 --> 01:18:47,892 rencana bos denganmu malam ini, sayang. 564 01:18:48,225 --> 01:18:49,794 Aku bahkan tak bisa membayangkan... 565 01:18:49,855 --> 01:18:52,828 hal-hal menakjubkan yang bisa dilakukan dengan tubuhmu! 566 01:18:53,350 --> 01:18:56,183 Dan di pagi hari, keesokan harinya, saat dia bosan denganmu 567 01:18:56,248 --> 01:18:57,719 dia akan melemparmu ke anak buahnya 568 01:18:57,850 --> 01:19:01,142 dan mereka akan mengentotmu rame-rame! 569 01:19:01,225 --> 01:19:03,308 Dan itu baru permulaan. 570 01:19:03,433 --> 01:19:06,642 Dan setelah itu, kau benar-benar jadi pelacur. 571 01:19:07,152 --> 01:19:08,460 Jalang kecil! 572 01:19:08,595 --> 01:19:11,767 Aku akan mengajarimu beberapa hal! 573 01:19:14,725 --> 01:19:17,100 Kenapa kau tidak meninggalkannya sendiri jika kau menginginkanku? 574 01:19:17,267 --> 01:19:19,433 Mulai sekarang kau milik Chino.... 575 01:19:19,558 --> 01:19:23,558 Dan sementara dia membutuhkanmu, aku akan mengabdikan diriku untuk Belinda. 576 01:19:23,975 --> 01:19:26,433 Tinggalkan dia sendiri, jangan sentuh dia! 577 01:19:28,100 --> 01:19:30,517 Chino bilang aku bisa memilikinya. 578 01:19:30,517 --> 01:19:33,174 Pelacur, tinggalkan dia sendiri, lepaskan tanganmu darinya! 579 01:19:33,268 --> 01:19:34,856 Tinggalkan dia sendiri! 580 01:19:36,975 --> 01:19:39,100 Dengar, dasar pelacur kecil bodoh! 581 01:19:39,642 --> 01:19:41,933 Kau lebih baik belajar sesuatu segera.... 582 01:19:42,142 --> 01:19:44,225 Aku tak suka diganggu! 583 01:19:48,058 --> 01:19:52,267 Bersikaplah lembut padaku, Belinda, aku bisa mengeluarkanmu dari sini. 584 01:19:53,725 --> 01:19:55,808 Apa kau sungguh ingin kabur? 585 01:19:59,933 --> 01:20:02,058 Baiklah, aku akan membantumu. 586 01:20:09,725 --> 01:20:11,850 Lakukan saja apa yang aku inginkan. 587 01:20:14,851 --> 01:20:16,951 Selamat menikmati, santai. 588 01:21:39,052 --> 01:21:42,252 Cepat! 589 01:22:00,025 --> 01:22:02,650 Chino, ini Camargo, bisakah kau mendengarku? Ganti. 590 01:22:02,733 --> 01:22:05,142 - Terdengar jelas. - Aku akan kesana besok pagi. 591 01:22:05,167 --> 01:22:08,442 Aku mengerti, Camargo. Aku punya wadah penuh lainnya. 592 01:22:08,775 --> 01:22:10,746 Kami menemukan situs baru seminggu yang lalu. 593 01:22:10,857 --> 01:22:12,506 Ada banyak sekali batu mulia. 594 01:22:12,900 --> 01:22:15,067 Yang terbaik yang bisa ditemukan! 595 01:22:15,150 --> 01:22:17,603 Bawa rokok, tembakau, dan apapun yang bisa kau bawa. 596 01:22:17,759 --> 01:22:20,016 Dan beberapa peti brendi! 597 01:22:20,108 --> 01:22:22,233 Itu semuanya. Sampai jumpa besok pagi. 598 01:22:22,358 --> 01:22:24,525 Tetap di sana, Chino. 599 01:22:26,317 --> 01:22:29,858 Helikopter tiba besok pagi dengan persediaan? 600 01:22:31,817 --> 01:22:34,525 Kuharap mereka juga membawa senar untuk gitarku! 601 01:22:38,892 --> 01:22:42,075 Siap? Baiklah. 602 01:22:44,567 --> 01:22:46,983 Pastikan tak ada yang melihatmu. 603 01:22:47,650 --> 01:22:49,733 Kabur! 604 01:22:50,150 --> 01:22:52,233 Belinda, awas! 605 01:22:56,150 --> 01:22:58,233 Belinda! 606 01:22:59,775 --> 01:23:01,858 Belinda! 607 01:23:10,775 --> 01:23:12,858 Belinda! 608 01:23:13,400 --> 01:23:15,483 Dasar bajingan! 609 01:23:32,025 --> 01:23:34,900 Kevin! Kevin! 610 01:23:38,442 --> 01:23:40,692 Tidak! Tidak! 611 01:23:41,858 --> 01:23:44,858 Chino! Aku akan membunuhmu! 612 01:23:48,567 --> 01:23:51,150 Pria yang malang! 613 01:23:58,025 --> 01:24:02,942 Baiklah, sayang. Sekarang kesenangan dimulai. 614 01:24:33,143 --> 01:24:35,443 Baiklah, jalang, ini dia. 615 01:27:00,575 --> 01:27:02,700 Bajingan itu telah kabur! 616 01:27:02,742 --> 01:27:05,067 Masukkan gadis itu ke dalam sangkar! 617 01:27:05,500 --> 01:27:08,450 Tangkap dia dan bawa bajingan itu kembali! 618 01:27:08,867 --> 01:27:12,158 Dan aku ingin dia hidup! Cepat cari! 619 01:27:12,408 --> 01:27:14,492 Apa yang kau tunggu? 620 01:27:15,117 --> 01:27:17,533 Pacarmu kabur meninggalkanmu di sini, sayang! 621 01:27:17,617 --> 01:27:19,742 Dia akan bersumpah! 622 01:27:23,033 --> 01:27:25,158 Ayo, cepat, cepat! 623 01:27:45,992 --> 01:27:48,075 Apa kau mencariku, Chino? 624 01:27:49,075 --> 01:27:51,450 Kenapa kau kembali, idiot? 625 01:27:51,575 --> 01:27:53,617 Untuk membunuhmu! 626 01:27:53,825 --> 01:27:56,325 Bodoh, tidak bersenjata Kau tak punya kesempatan! 627 01:27:57,658 --> 01:27:59,825 Aku hanya berpikir! 628 01:28:01,658 --> 01:28:03,867 Aku memiliki 6 peluang lagi, Chino! 629 01:28:05,117 --> 01:28:07,200 Ayo tembak! 630 01:28:17,242 --> 01:28:19,617 2 peluru lebih sedikit, Chino! 631 01:28:36,742 --> 01:28:39,450 Aku tak perlu takut padamu jika kau menembak seperti itu! 632 01:28:42,250 --> 01:28:45,158 Peluru sia-sia lainnya, Chino! 633 01:29:06,492 --> 01:29:08,575 Awas, Kevin! 634 01:29:15,825 --> 01:29:17,908 Chino! 635 01:29:19,283 --> 01:29:21,408 Kau punya satu peluru lagi! 636 01:29:22,283 --> 01:29:24,858 Jika kau tak menembakku sekarang, kau akan mati! 637 01:29:24,950 --> 01:29:29,117 Kau tak punya kartu as di tanganmu, kurasa kau hanya menggertak, Kevin! 638 01:29:29,408 --> 01:29:31,492 Rasakan ini, brengsek! 639 01:29:50,908 --> 01:29:53,033 Ayolah, Chino, kau punya pilihan! 640 01:29:56,950 --> 01:29:59,283 Tentukan, ular atau aku. 641 01:30:01,492 --> 01:30:03,742 Ayolah, Chino, tentukan, apa yang akan terjadi? 642 01:30:25,950 --> 01:30:28,033 Kevin, turunkan aku! 643 01:30:29,700 --> 01:30:33,908 Kevin? Keluarkan aku dari sini! 644 01:30:35,950 --> 01:30:38,075 Kevin, turunkan aku! 645 01:30:48,200 --> 01:30:50,283 Kevin, kenapa kau tak menurunkanku? 646 01:30:50,783 --> 01:30:52,950 Tolong keluarkan aku dari sini! 647 01:31:02,908 --> 01:31:04,992 Kau bebas, semuanya! 648 01:31:05,158 --> 01:31:09,425 Ayo, keluar dari sini! Ayo, pergi! 649 01:31:10,950 --> 01:31:13,533 Kalian berdua, pergi dari hadapanku! Ayolah! 650 01:31:17,408 --> 01:31:19,575 Kevin, apa yang kau pikirkan? 651 01:31:19,867 --> 01:31:22,158 Kau bajingan, tunggu sampai aku memukulmu! 652 01:31:22,367 --> 01:31:24,700 Kau akan membayar semua ini! Turunkan aku! 653 01:31:24,700 --> 01:31:26,992 Ini adalah tempat terbaik untuk menonton pertunjukan! 654 01:31:28,200 --> 01:31:30,533 Budak! Kabur! 655 01:31:42,700 --> 01:31:46,867 Ayo kembali ke kamp untuk melihat apa yang terjadi! Ayo! 656 01:31:48,175 --> 01:31:52,392 Betapa egoisnya dirimu babi chauvinistik! 657 01:31:52,491 --> 01:31:53,612 Apa kau tahu bahwa? 658 01:31:55,700 --> 01:31:59,867 Kau pasti berpikir bahwa wanita punya tempat di dapur dan di tempat tidur! 659 01:31:59,868 --> 01:32:01,168 Kevin, mereka datang! 660 01:32:02,117 --> 01:32:04,783 Seseorang membunuh bos! Pasti ulah orang Amerika! 661 01:32:04,867 --> 01:32:09,117 Gadis itu masih di sana! Bunuh dia dulu! 662 01:32:09,867 --> 01:32:13,133 Jelas kau bukan babi chauvinis! Aku hanya bercanda! Kevin! 663 01:32:24,117 --> 01:32:26,200 Kau pikir itu menyenangkan, bukan? 664 01:32:26,283 --> 01:32:30,492 Dasar bajingan! Apa kau masih tertawa Aku akan menghabisimu sekarang! 665 01:32:38,242 --> 01:32:42,450 Apa kau masih marah padaku Ayo, beri aku ciuman. 666 01:32:55,575 --> 01:32:57,658 Apa menurutmu dia akan membawa kita pulang? 667 01:32:57,825 --> 01:33:00,283 Kurasa aku punya ide yang lebih baik. 668 01:33:05,158 --> 01:33:07,325 Astaga, apa yang terjadi di sini? 669 01:33:08,908 --> 01:33:11,408 Chino! Chino! 670 01:33:22,617 --> 01:33:24,783 Yesus Kristus! 671 01:33:27,383 --> 01:33:30,392 Apa-apaan ini? Kau bajingan! Hei tunggu! 672 01:33:30,533 --> 01:33:32,658 Apa yang kau lakukan? 673 01:33:32,700 --> 01:33:34,783 Turun, sialan! 674 01:33:34,992 --> 01:33:38,517 Hei! Kau tak bisa meninggalkanku di sini! 675 01:33:39,075 --> 01:33:43,283 Kami akan membawakanmu tumpangan ekspres, bersama dengan polisi! 676 01:33:44,992 --> 01:33:47,200 Keparat! Bajingan! 677 01:33:55,033 --> 01:33:57,242 Pernahkah kau menerbangkan helikopter, Kevin? 678 01:33:57,325 --> 01:33:59,492 Tidak, tapi aku belajar dengan cepat. 679 01:33:59,825 --> 01:34:01,950 Ya tuhan, kurasa aku akan muntah! 680 01:34:02,200 --> 01:34:06,408 Buka kotaknya, lihat apa kau merasa lebih baik. 681 01:34:13,617 --> 01:34:15,908 Kevin, ini indah sekali! 682 01:34:16,908 --> 01:34:18,992 Suvenir kecil. 683 01:34:19,117 --> 01:34:21,883 Aku harus mengambilnya, jadi dia memutar lenganku. 684 01:34:22,075 --> 01:34:24,700 Tidak sopan menolak. 685 01:34:30,367 --> 01:34:32,742 Aku mulai jatuh cinta padamu, Kevin. 686 01:34:33,617 --> 01:34:37,867 Berhenti sekarang. Pada akhirnya, aku akan tetap percaya. 687 01:34:41,450 --> 01:34:45,658 - Kevin! - Nikmati pemandangan yang indah. 688 01:34:56,250 --> 01:34:59,025 Kevin, bisakah kau terbang lurus? 689 01:34:59,075 --> 01:35:01,000 Dan sekarang aku terbang lurus. 690 01:35:01,083 --> 01:35:03,225 Tidak, itu berpindah dari satu sisi ke sisi lain. 691 01:35:03,333 --> 01:35:05,950 - Ini adalah helikopter Brasil. - Apa artinya? 692 01:35:05,992 --> 01:35:08,875 - Kau perlu merasakan ritme. - Tidak... 693 01:35:09,150 --> 01:35:19,242 Diterjemahkan oleh: Huda D.S 74174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.