All language subtitles for Martial Universe EP29

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:10,100 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 2 00:01:32,000 --> 00:01:37,600 [Martial Universe] 3 00:01:37,600 --> 00:01:39,500 [Episode 29] 4 00:01:39,500 --> 00:01:40,800 [Previously] 5 00:01:40,800 --> 00:01:46,500 You told me to take Qingtan away, so as to use her energy to obtain the Space Talisman, isn't it? 6 00:01:46,500 --> 00:01:48,000 She can't be the Yi-Demon. 7 00:01:48,000 --> 00:01:49,800 Who? 8 00:01:49,800 --> 00:01:51,800 Who are you saying to be the Yi-Demon? 9 00:01:53,600 --> 00:01:58,600 I'll cut off your four limbs then and seek vengeance for my Lei'er! 10 00:02:05,600 --> 00:02:08,300 Lin Dong! 11 00:02:13,200 --> 00:02:14,900 Have you all seen... 12 00:02:16,300 --> 00:02:19,300 ....a 900-year-old virgin marten? 13 00:02:28,420 --> 00:02:30,960 Big Brother, I'll give out blood for 2 persons. 14 00:02:31,000 --> 00:02:33,200 Eliminating the demons and protecting justice is just right an proper. 15 00:02:33,200 --> 00:02:36,200 Not only the Yin Puppet Sect, even if it's the Yi-Demons, I'm not afraid. 16 00:02:36,200 --> 00:02:38,600 Xiao Yan, I know that you are very devoted. 17 00:02:38,600 --> 00:02:42,200 But this Nine Yang Divine Herb Talisman needs 3 different blood to be created. 18 00:02:42,200 --> 00:02:46,200 If there's only you and Guild President, going there is equivalent to committing suicide. 19 00:02:49,400 --> 00:02:51,020 I can! 20 00:03:00,100 --> 00:03:01,890 You can't. 21 00:03:01,890 --> 00:03:03,400 Why? 22 00:03:08,400 --> 00:03:12,300 You took the girl with you for so long and you're still a virgin? 23 00:03:14,400 --> 00:03:15,800 What womanizing words did you say?! 24 00:03:15,800 --> 00:03:18,900 You think all men in this world are like you? 25 00:03:18,900 --> 00:03:21,500 What's wrong with me? I've lived for 900 years! 26 00:03:21,500 --> 00:03:23,600 I'm not a kid. You think it was easy for me? 27 00:03:23,600 --> 00:03:24,500 So shameless. 28 00:03:24,500 --> 00:03:28,000 Lin Langtian, if not because of you, Qingtan— 29 00:03:28,000 --> 00:03:29,700 That's why, I'm going. 30 00:03:30,700 --> 00:03:34,500 I'm going to break through the enchantment with you 2 to make up for my previous mistakes. 31 00:03:35,490 --> 00:03:37,010 Don't say it anymore. 32 00:03:41,100 --> 00:03:42,700 Guild President. 33 00:03:43,700 --> 00:03:46,210 Lin Langtian has very high cultivation. 34 00:03:46,210 --> 00:03:48,600 If he can go with you... 35 00:03:55,640 --> 00:03:58,700 Lin Dong, the situation is urgent. 36 00:03:58,700 --> 00:04:01,800 I think we don't have any other way. 37 00:04:12,810 --> 00:04:14,360 Fine. 38 00:04:15,300 --> 00:04:20,200 May Senior Xuan Su get our blood and prepare to activate the enchantment. 39 00:05:28,700 --> 00:05:30,700 You have endured a lot. 40 00:05:33,610 --> 00:05:35,480 I have one question for you. 41 00:05:38,750 --> 00:05:43,050 In your heart, what does my little sister count? 42 00:05:46,000 --> 00:05:47,900 Qingtan... 43 00:05:49,000 --> 00:05:51,050 ...is Qingtan. 44 00:05:53,580 --> 00:05:55,640 What do you mean? 45 00:05:57,680 --> 00:06:03,210 What I mean is, I was the one who left her behind. 46 00:06:04,200 --> 00:06:07,800 I surely will save her. 47 00:06:13,640 --> 00:06:15,940 To make your conscience clear? 48 00:06:18,000 --> 00:06:20,300 My conscience still won't be cleared. 49 00:06:30,000 --> 00:06:35,800 Before, as part of the Lin Clan, I hoped to get sent into Yuan Gate. 50 00:06:35,800 --> 00:06:39,200 I initially wanted to make a name out of it. 51 00:06:39,200 --> 00:06:45,400 But there are too many people from famous clans or noble families within Yuan Gate. 52 00:06:45,400 --> 00:06:48,100 Being a descendant of a clan that has declined, 53 00:06:48,800 --> 00:06:53,700 and having no parents, how can it be easy? 54 00:06:57,710 --> 00:06:59,980 Why are you saying these? 55 00:07:05,800 --> 00:07:10,300 These sufferings are nothing. 56 00:07:12,960 --> 00:07:18,660 What's hardest to face is the loneliness that would come out from deep within my heart. 57 00:07:20,710 --> 00:07:27,490 As if all the difficulties and dangers were being endured by me alone within the darkness. 58 00:07:28,800 --> 00:07:31,280 Until I met Qingtan. 59 00:07:32,860 --> 00:07:37,730 One day, she told me... 60 00:07:40,780 --> 00:07:43,010 ...that she'll protect me. 61 00:07:48,500 --> 00:07:50,800 Qingtan is innately kind. 62 00:07:50,800 --> 00:07:53,300 She would even feel sorry for an ant. 63 00:08:00,000 --> 00:08:04,400 Hence, Qingtan is Qingtan. 64 00:08:05,400 --> 00:08:09,500 She relied on me, while I believed her. 65 00:08:10,330 --> 00:08:12,950 I will never disappoint her. 66 00:08:15,300 --> 00:08:17,600 Can I still trust you? 67 00:08:20,900 --> 00:08:22,490 It's your choice. 68 00:08:23,500 --> 00:08:27,800 Anyway, you don't have any other choice right now. 69 00:09:15,100 --> 00:09:19,100 What a coincidence Senior Ling, we've thought of the same thing. 70 00:09:19,100 --> 00:09:22,400 Drinking wine to beef up one's courage, that's my intention. 71 00:09:24,100 --> 00:09:27,500 This pitcher of wine is called beefing up one's courage. 72 00:09:27,500 --> 00:09:30,600 Two pitchers of wine is a bit too much. 73 00:09:32,700 --> 00:09:35,800 If you're concerned, then drink with him. 74 00:09:35,800 --> 00:09:37,500 Of course. 75 00:09:39,400 --> 00:09:45,300 What if I drink too much and carelessly say some drunk words, what then? 76 00:09:45,300 --> 00:09:47,000 What drunk words do you want to say? 77 00:09:47,000 --> 00:09:48,600 Drunk words... 78 00:09:48,600 --> 00:09:51,800 Of course, one must first get drunk before she can say it. 79 00:09:55,900 --> 00:09:58,000 The Nine Yang Divine Herb Talisman has been created. 80 00:10:07,800 --> 00:10:10,300 Let's go. Go. 81 00:10:14,900 --> 00:10:16,800 This matter can't be delayed. We must hurry. 82 00:10:16,800 --> 00:10:19,400 For matters of punishing the criminal and eliminating evil, 83 00:10:19,400 --> 00:10:23,600 we must ask the man from Qi to join us. 84 00:10:25,400 --> 00:10:27,000 What nonsense idea did you come up with now? 85 00:10:27,000 --> 00:10:29,900 Are you my buddy? What do you mean by nonsense idea? 86 00:10:29,900 --> 00:10:31,600 This idea of mine is surely a great plan. 87 00:10:31,600 --> 00:10:33,600 What plan is it that's so mysterious? 88 00:10:33,600 --> 00:10:35,600 You all will know it later. 89 00:10:43,000 --> 00:10:45,400 Everyone, be quiet! 90 00:10:49,100 --> 00:10:56,000 Today, our Talisman Guild, in cooperation with disciples from Taiqing Palace and Yuan Gate, 91 00:10:56,000 --> 00:10:58,700 asked you all to come here to— 92 00:10:58,700 --> 00:11:00,400 Our Dao Sect too. 93 00:11:01,200 --> 00:11:03,900 Yes...also your Dao Sect. 94 00:11:06,700 --> 00:11:08,200 Go down. 95 00:11:09,100 --> 00:11:11,000 Go down. 96 00:11:18,200 --> 00:11:20,000 What are you looking at? 97 00:11:22,860 --> 00:11:25,760 What was I supposed to say? 98 00:11:27,000 --> 00:11:29,100 - Earlier— - Oh, right. 99 00:11:29,100 --> 00:11:31,730 It's to make an announcement. 100 00:11:32,300 --> 00:11:35,400 The Yin Puppet Sect has now been infiltrated by Yi-Demons. 101 00:11:35,400 --> 00:11:38,000 It's very possible that the've stolen the Space Talisman! 102 00:11:39,500 --> 00:11:40,800 Is that true? 103 00:11:40,800 --> 00:11:43,200 - What? The Space Talisman was lost? - Is this true or not? 104 00:11:43,200 --> 00:11:46,300 I already sensed something was wrong during the banquet at Yin Puppet Sect. 105 00:11:46,300 --> 00:11:48,300 Stop being noisy! 106 00:11:48,300 --> 00:11:50,900 The Yi-Demons have really gotten the Space Talisman? 107 00:11:52,400 --> 00:11:54,680 Everyone, be quiet! Be quiet! 108 00:11:54,680 --> 00:11:57,230 That's right! That's right! 109 00:11:58,050 --> 00:12:00,400 Two nights ago, 110 00:12:00,400 --> 00:12:03,850 Teng Cha activated the Nine Yin Demon Mythical Enchantment that has been sealed for 100 years 111 00:12:03,850 --> 00:12:07,650 It was to refine the Ancestral Talisman. Once successful, 112 00:12:07,650 --> 00:12:10,720 the Ancestral Talisman will end up in the Yi-Demon's hands. 113 00:12:11,800 --> 00:12:16,810 The Talisman Guru will vow today to fight the Yin Puppet Sect with full power. 114 00:12:16,810 --> 00:12:21,260 Good! You said it too well! 115 00:12:21,260 --> 00:12:24,010 Everyone, the Yi-Demons are upon us. 116 00:12:24,010 --> 00:12:27,840 Hope you all heroes can consider the sake of the citizens of this world 117 00:12:27,840 --> 00:12:30,530 and give it your all to help us out! 118 00:12:30,530 --> 00:12:32,370 Lin Dong is just a one-level Talisman Guru. 119 00:12:32,370 --> 00:12:35,970 - What right do you have to lead the heroes of the world? - What qualifications do you have? 120 00:12:35,970 --> 00:12:39,360 - Indeed. - This Talisman Guild can't even come up with a decent Guild President. 121 00:12:39,360 --> 00:12:40,790 - That's right! 122 00:12:40,790 --> 00:12:44,300 - Shut up! - I think Talisman Guild hibernated for so long that they are not that good anymore. 123 00:12:44,300 --> 00:12:46,800 Indeed! 124 00:12:46,800 --> 00:12:49,430 That's right... 125 00:12:49,430 --> 00:12:54,020 Silence! Silence please! Silence! 126 00:12:54,020 --> 00:12:57,180 - That's right... - Everyone, you are all right! 127 00:12:59,700 --> 00:13:05,230 Not long ago, I'm just an inconspicuous young boy in Qingyang Town. 128 00:13:07,500 --> 00:13:10,410 I'm not a disciple of the three great super sects 129 00:13:10,410 --> 00:13:13,870 nor am I bearing any duty of saving the world. 130 00:13:13,870 --> 00:13:18,550 The more I don't know what kind of evil creature those Yi-Demons are. 131 00:13:18,550 --> 00:13:22,390 Hence, it's understandable that you all will question my qualifications. 132 00:13:22,390 --> 00:13:24,720 I have no words to refute it. 133 00:13:24,720 --> 00:13:30,090 I also am not thinking of leading you all to do some grand things. 134 00:13:30,090 --> 00:13:35,950 But, the survival of the world is far less realistic than earning money. 135 00:13:35,950 --> 00:13:39,390 I'm sure that any human will have the same thought. 136 00:13:39,390 --> 00:13:44,420 You all are thinking the same as me, right? 137 00:13:44,420 --> 00:13:46,770 - Right! - Am I right? 138 00:13:46,770 --> 00:13:49,220 Indeed! Right! What does the survival of the world have to do with us? 139 00:13:49,220 --> 00:13:52,040 The Yin Puppet Sect has dominated Dakui City for so many years. 140 00:13:52,040 --> 00:13:54,670 They surely have amassed a lot of fortune. 141 00:13:54,670 --> 00:13:57,900 If you all are willing to help me, after this matter is done, 142 00:13:57,900 --> 00:14:01,040 Yin Puppet Sect's territory and assets will be all yours! 143 00:14:01,040 --> 00:14:05,110 Is that true? How can we trust you? 144 00:14:05,110 --> 00:14:07,660 That's right! 145 00:14:07,660 --> 00:14:10,400 - Can there be such a good thing? - Their territory and assets will surely be taken by you guys. 146 00:14:10,400 --> 00:14:12,220 Indeed... 147 00:14:12,220 --> 00:14:14,790 You're making baseless remarks! 148 00:14:14,790 --> 00:14:16,460 - How are you going to prove it? - Prove what? 149 00:14:16,460 --> 00:14:19,150 - Yes... I'm making baseless remarks. - You must give us a proof. - You don't believe it? 150 00:14:19,150 --> 00:14:24,770 But there is one thing that if I say it, you all surely will believe. 151 00:14:24,770 --> 00:14:32,540 Everyone here, which one can dare say that he isn't greedy for wealth and doesn't love his life? You dare say it? 152 00:14:32,540 --> 00:14:33,820 Only a stupid will not like money and not cherish his life. 153 00:14:33,820 --> 00:14:36,110 -You come say it. - Isn't that nonsense? 154 00:14:36,110 --> 00:14:38,070 - You all dare say it? - I can't dare... 155 00:14:38,070 --> 00:14:40,730 - Do you dare say it?! - I can't dare. 156 00:14:40,730 --> 00:14:44,980 But if the Yi-Demons are in power, afflicting the world with great suffering, 157 00:14:44,980 --> 00:14:48,020 don't talk about coveting for Teng Cha's fortune anymore. 158 00:14:48,020 --> 00:14:51,790 We can't even be sure if we have the life to protect our own assets. 159 00:14:51,790 --> 00:14:53,380 Let's see how you guys will protect your wealth by then. 160 00:14:53,380 --> 00:14:54,820 Indeed... 161 00:14:54,820 --> 00:14:56,370 What he said is right. 162 00:14:56,370 --> 00:14:58,260 It is indeed that way. 163 00:15:01,500 --> 00:15:06,420 Say, you are really something. You have said it all. 164 00:15:06,420 --> 00:15:07,950 That's the so-called human heart. 165 00:15:07,950 --> 00:15:11,580 I just need to use it in exchange for my little sister. 166 00:15:32,600 --> 00:15:34,790 Girl... 167 00:15:37,000 --> 00:15:42,150 The older brother that you've been thinking all day will be coming to save you. 168 00:16:02,400 --> 00:16:05,220 Since you're here, 169 00:16:07,800 --> 00:16:10,360 don't think of going back. 170 00:16:14,800 --> 00:16:19,200 In this world, other than me bullying her a bit, 171 00:16:19,200 --> 00:16:21,260 no one can dare bully her. 172 00:16:38,000 --> 00:16:40,150 Starting today, 173 00:16:40,150 --> 00:16:43,960 your life is my life. 174 00:16:46,900 --> 00:16:48,830 Little Python Tiger? 175 00:16:48,830 --> 00:16:51,780 How come you've become a human? 176 00:17:09,200 --> 00:17:11,180 - Lin Yan. - Yes. 177 00:17:11,180 --> 00:17:13,060 Lin Dong. Lin Qingtan. 178 00:17:13,060 --> 00:17:14,760 Yes! 179 00:17:15,730 --> 00:17:19,080 The three of us must continue living well. 180 00:17:19,080 --> 00:17:21,260 - Only this way can there be pancakes to eat. 181 00:17:21,260 --> 00:17:23,410 Nine Yang Divine Herb Talisman! 182 00:17:25,500 --> 00:17:27,560 Activate the enchantment! 183 00:17:54,200 --> 00:18:01,400 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 184 00:18:46,500 --> 00:18:50,470 Fight. The more intense the fight, the better. 185 00:18:50,470 --> 00:18:53,360 The faster she'll die. 186 00:19:06,900 --> 00:19:08,120 Let's go! 187 00:19:08,120 --> 00:19:11,050 Wait a minute! The power of the Nine Yin Demon Mythical Enchantment is very strong. 188 00:19:11,050 --> 00:19:13,500 We broke it so successfully. Be careful of falling into their trap. 189 00:19:13,500 --> 00:19:16,220 Do you still want to save Qingtan or not?! 190 00:20:10,000 --> 00:20:12,820 Qingtan! Qingtan! 191 00:20:20,600 --> 00:20:23,460 Lin Dong! Stop! 192 00:20:29,700 --> 00:20:30,990 Qing... 193 00:20:44,200 --> 00:20:46,200 This is a trap. 194 00:20:48,600 --> 00:20:52,570 This is a trap! This is a trap! Lin Dong! 195 00:20:58,600 --> 00:21:00,450 Lin Dong! 196 00:21:01,320 --> 00:21:06,260 You think that the enchantment of my Yin Puppet Sect is that easy to break? 197 00:21:06,260 --> 00:21:10,060 The Nine Yin Demon Mythical Enchantment is constantly changing. 198 00:21:10,060 --> 00:21:14,220 Your arrogance and ignorance will only increase its power. 199 00:21:14,220 --> 00:21:17,600 You're going to make your little sister die faster! 200 00:21:19,700 --> 00:21:23,990 Evil old man Teng! You're more sinister than your son! 201 00:21:23,990 --> 00:21:28,940 Either you hand over the Talisman Script to unseal the Devour Talisman, 202 00:21:28,940 --> 00:21:33,380 or watch your little sister die right in front of you! 203 00:21:33,380 --> 00:21:35,130 We must stop using our yuan energy! 204 00:21:35,130 --> 00:21:37,400 Qingtan can't take it anymore. 205 00:21:41,000 --> 00:21:42,580 Let's not use it then. 206 00:21:42,580 --> 00:21:45,660 Use our fist and hit it until we die. 207 00:21:58,000 --> 00:22:00,860 Lin Dong, you little bastard. 208 00:22:00,860 --> 00:22:03,620 You and I have a huge bloody grudge between us. 209 00:22:03,620 --> 00:22:09,980 Today, this Nine Yin Demon Mythical Enchantment will be the place of your death. 210 00:22:39,490 --> 00:22:41,200 Be careful! 211 00:22:59,670 --> 00:23:02,560 Don't hurt them! 212 00:23:19,410 --> 00:23:22,290 - Qingtan. - Don't! Don't! 213 00:23:40,080 --> 00:23:42,950 Qingtan, don't! 214 00:23:42,950 --> 00:23:44,950 Qingtan! 215 00:23:46,570 --> 00:23:48,400 Don't! 216 00:23:48,400 --> 00:23:50,490 Don't! 217 00:24:50,890 --> 00:24:53,190 You didn't disappoint me. 218 00:25:03,220 --> 00:25:06,170 - Qingtan... - Qingtan... I'm brother. 219 00:25:06,170 --> 00:25:08,290 Qingtan, wake up. 220 00:25:08,290 --> 00:25:09,950 Qingtan! 221 00:25:10,610 --> 00:25:12,560 Qingtan! 222 00:25:25,200 --> 00:25:28,200 Lin Dong, it's now your turn! 223 00:25:28,200 --> 00:25:30,820 Come over here and die! 224 00:25:30,820 --> 00:25:35,020 I didn't come to die. I'm here to seek revenge! 225 00:25:35,020 --> 00:25:37,280 Lin Dong, be careful! 226 00:25:41,470 --> 00:25:45,700 Qingtan, wake up... 227 00:25:46,450 --> 00:25:51,550 The Talisman Script! The Talisman Script for my Devour Talisman! 228 00:25:51,550 --> 00:25:56,180 I can give you anything, but I must get your life! 229 00:26:25,080 --> 00:26:29,600 Let me tell you this. I'm the ancestral talisman successor. 230 00:26:33,370 --> 00:26:39,460 The path to devour. Devour all creatures. 231 00:27:22,290 --> 00:27:24,880 Devour all creatures! 232 00:27:47,400 --> 00:27:50,440 Great Wilderness Heaven Imprisonment Hand! 233 00:27:59,830 --> 00:28:09,790 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 234 00:28:40,410 --> 00:28:43,320 Mu Qianqian, who really are you? 235 00:28:43,320 --> 00:28:45,010 You caused me to end up like this. 236 00:28:45,010 --> 00:28:48,070 I'm Mu Qianqian, a disciple of Yuan Gate. 237 00:28:48,930 --> 00:28:50,820 Look. 238 00:28:53,820 --> 00:28:55,660 Yi-Demon! 239 00:29:20,130 --> 00:29:23,260 Sect Leader Teng, what you saw earlier was wrong. 240 00:29:25,020 --> 00:29:29,980 It was clearly the Yin Puppet Sect who was harboring the Yi-Demons and can't be tolerated to live by the three super sects. 241 00:29:29,980 --> 00:29:34,230 How can a deacon elder of Yuan Gate like me help you? 242 00:29:48,220 --> 00:29:49,850 Stop! 243 00:29:52,800 --> 00:29:55,890 Senior, spare him. 244 00:30:00,680 --> 00:30:03,790 Yin Puppet Sect has been used by the Yi-Demons. 245 00:30:03,790 --> 00:30:08,600 I've noticed it before, but I didn't make any move because I was waiting for evidences. 246 00:30:08,600 --> 00:30:13,130 Never thought that this Teng Cha is unusually crafty. He deserved to die. 247 00:30:13,130 --> 00:30:16,400 But he bears clues on the whereabouts of the Yi-Demons. 248 00:30:16,400 --> 00:30:21,690 What? Are you questioning me now for killing the wrong person?! 249 00:30:21,690 --> 00:30:25,760 Lin Langtian, go back first and check on Lin Dong. 250 00:30:38,120 --> 00:30:42,160 I'll also go look at Xiao Tian and Little Sister Qingtan. 251 00:31:12,650 --> 00:31:15,220 Where really are you?! 252 00:31:16,620 --> 00:31:20,200 Where are the clues about the Yi-Demon? 253 00:31:49,200 --> 00:31:52,370 I finally was able to help older brother. 254 00:31:53,630 --> 00:31:55,570 Earlier, 255 00:31:57,420 --> 00:32:00,230 was I great? 256 00:32:03,440 --> 00:32:05,250 Great. 257 00:32:06,450 --> 00:32:08,740 Qingtan is the greatest. 258 00:32:09,670 --> 00:32:14,620 You're 100 times greater than me, 1,000 times. 259 00:32:17,770 --> 00:32:22,200 But I still became older brother's burden. 260 00:32:27,800 --> 00:32:30,360 Brother Lang... 261 00:32:47,900 --> 00:32:50,480 Qingtan. 262 00:32:50,480 --> 00:32:52,170 Qingtan. 263 00:32:53,720 --> 00:32:57,320 Qingtan. Qingtan. 264 00:32:57,990 --> 00:33:00,000 Brother Lang. 265 00:33:00,640 --> 00:33:02,530 I'm here. 266 00:33:05,430 --> 00:33:07,730 Sorry. 267 00:33:10,140 --> 00:33:10,850 Qingtan. 268 00:33:10,850 --> 00:33:13,970 About the matter I promised you, 269 00:33:15,190 --> 00:33:18,130 I'm unable to do it. 270 00:33:19,690 --> 00:33:22,550 Unable to do it. 271 00:33:22,550 --> 00:33:26,140 Qingtan! Qingtan! 272 00:33:32,310 --> 00:33:34,650 Lin Langtian! 273 00:33:37,190 --> 00:33:42,260 ♫ I saw you. ♫ 274 00:33:42,260 --> 00:33:47,630 ♫ Through the heart, with the heavens and earth as witness, ♫ 275 00:33:47,630 --> 00:33:51,890 ♫ I cherish you. ♫ 276 00:33:51,890 --> 00:33:59,620 From that day on, your life became my life. 277 00:33:59,620 --> 00:34:02,490 I believe Brother Lang. 278 00:34:02,490 --> 00:34:07,990 In this world, besides my brother, I only believe in you. 279 00:34:07,990 --> 00:34:12,000 ♫ shake off the world, an enigma. ♫ 280 00:34:12,000 --> 00:34:22,190 ♫ Every moment of this world, every tiny bit of this life is all you. ♫ 281 00:34:22,190 --> 00:34:29,140 ♫ I cross every mountain and every ridge of this wilderness, to search a lifetime, a century for you ♫ 282 00:34:29,140 --> 00:34:30,920 Enough! ♫ It’s you. ♫ 283 00:34:31,550 --> 00:34:34,840 Xiao Tian has repeatedly saved you guys. 284 00:34:34,840 --> 00:34:37,180 He's not some deity! 285 00:34:42,300 --> 00:34:44,040 ♫ An enigma. ♫ 286 00:34:44,040 --> 00:34:46,320 It's all your fault! 287 00:34:53,750 --> 00:35:03,930 ♫ Trudging through the sky to reunite arm in arm. I am willing. ♫ 288 00:35:03,930 --> 00:35:10,190 ♫ Among the thousands of people, I search for your face. ♫ 289 00:35:10,290 --> 00:35:12,290 Throughout the journey, 290 00:35:13,420 --> 00:35:17,560 I kept thinking that after we eliminated the Yi-Demons, 291 00:35:19,450 --> 00:35:22,490 I could treat Qingtan well. 292 00:35:24,320 --> 00:35:29,220 But...I still was unable to do it. 293 00:35:30,990 --> 00:35:36,690 We all kept saying that we'll cherish and protect her. 294 00:35:37,490 --> 00:35:40,750 Fighting about it endlessly. 295 00:35:40,750 --> 00:35:45,440 In the end, she had to give up her life just to save us. 296 00:35:45,440 --> 00:35:52,280 ♫ I cross every mountain and every ridge of this wilderness to search a lifetime, a century for you. It’s you. ♫ 297 00:35:52,280 --> 00:35:54,730 We are so not real men. 298 00:35:56,410 --> 00:35:58,810 I want to beg one thing from you. 299 00:35:59,970 --> 00:36:02,140 Let me take Qingtan away. 300 00:36:04,300 --> 00:36:06,290 I want her... 301 00:36:08,090 --> 00:36:11,350 ...to stay with me. 302 00:36:11,350 --> 00:36:14,770 I only want to take her away. 303 00:36:14,770 --> 00:36:17,790 She surely will choose to be with me. 304 00:36:19,660 --> 00:36:21,970 Let me take her away. 305 00:36:23,490 --> 00:36:26,160 This is what I promised her. ♫ An enigma. ♫ 306 00:36:26,160 --> 00:36:28,770 It's what she promised me too. 307 00:36:31,310 --> 00:36:33,640 I beg you. 308 00:36:34,620 --> 00:36:38,750 ♫ An enigma. ♫ 309 00:36:38,750 --> 00:36:40,640 Qingtan 310 00:36:43,240 --> 00:36:45,950 Brother Lang is taking you away. 311 00:37:12,110 --> 00:37:19,950 ♫ I think it's time to sit down and talk about ♫ 312 00:37:19,950 --> 00:37:23,440 Qingtan! ♫ conquering the demons in my heart. ♫ 313 00:37:23,440 --> 00:37:25,010 Come back! 314 00:37:25,010 --> 00:37:28,670 I'll take you home! Come home! ♫ I always thought that between us, ♫ 315 00:37:28,670 --> 00:37:31,460 - The Yi-Demon in Yin Puppet Sect has been eliminated. - Let's go home! 316 00:37:31,460 --> 00:37:33,100 I'll leave this place to the Talisman Guild to handle. 317 00:37:33,100 --> 00:37:35,890 - I'll take you home! - Let's part ways here. 318 00:37:35,890 --> 00:37:43,560 ♫ What did this idea bring me? ♫ 319 00:37:43,560 --> 00:37:49,410 ♫ My body is covered with scars, my tears flow like the rivers. ♫ 320 00:37:49,410 --> 00:37:53,960 ♫ Even if the world changes colors, ♫ 321 00:37:53,960 --> 00:38:00,150 ♫ what’s the point of winning this battle? ♫ 322 00:38:09,370 --> 00:38:14,010 Wherever Brother is, that's where Qingtan's home is. 323 00:38:15,920 --> 00:38:21,010 But are you really ready? 324 00:38:21,010 --> 00:38:24,720 ♫ what’s the point? ♫ 325 00:38:51,640 --> 00:38:53,760 What are you doing? 326 00:38:57,340 --> 00:38:59,330 Without Qingtan, 327 00:39:00,780 --> 00:39:03,640 it's fine to lose this ancestral talisman too. 328 00:39:03,640 --> 00:39:10,320 I promised my father that I will let Qingtan eat well, dress warmly, 329 00:39:11,450 --> 00:39:13,990 and live with no worries. 330 00:39:14,650 --> 00:39:16,620 But now... 331 00:39:19,070 --> 00:39:21,100 she's gone. 332 00:39:34,060 --> 00:39:38,560 But you've saved a lot of people. 333 00:39:38,560 --> 00:39:41,530 You are our big hero. 334 00:39:42,530 --> 00:39:46,190 Protect my family, kill the Yi-Demon, do you still need to think about that? 335 00:39:46,190 --> 00:39:50,470 Once you've thought it through, go do it! As long as you won't regret it. 336 00:39:50,470 --> 00:39:54,110 Don't hurt them! 337 00:39:56,470 --> 00:40:03,900 ♫ I once wished for enduring love with you ♫ 338 00:40:03,900 --> 00:40:09,530 Old man warned me that being a hero is a lonely path. 339 00:40:09,530 --> 00:40:13,980 He said...What he said was right. 340 00:40:17,060 --> 00:40:22,380 He said to not regret it once I've thought it through. 341 00:40:23,520 --> 00:40:25,670 But now I... 342 00:40:26,850 --> 00:40:29,320 I regret it to death! 343 00:40:29,320 --> 00:40:30,310 Lin Dong! 344 00:40:30,310 --> 00:40:37,420 ♫ The flickering lights stay because you ♫ 345 00:40:37,420 --> 00:40:43,290 ♫ Can substitute the four seasons ♫ 346 00:40:43,290 --> 00:40:50,730 ♫ I am willing to give you this lifetime of love ♫ 347 00:40:50,730 --> 00:40:56,530 ♫ I am familiar with the mortal world ♫ 348 00:40:56,530 --> 00:41:04,080 ♫ Not leaving in life or death, together through hardships ♫ 349 00:41:04,080 --> 00:41:07,780 ♫ We will depend on each other even if we’re roaming the world ♫ 350 00:41:07,780 --> 00:41:13,270 If I didn't leave Qingyang Town and be some ancestral talisman successor, 351 00:41:13,270 --> 00:41:19,630 didn't go fight some Yi-Demons, maybe Qingtan would still be alive. 352 00:41:22,160 --> 00:41:25,920 I only wanted to protect my family well. 353 00:41:28,250 --> 00:41:32,670 But now they're all dead. 354 00:41:48,670 --> 00:41:51,470 [Preview] 355 00:41:51,470 --> 00:41:55,820 Your eyes got blinded by those human skin. 356 00:41:55,820 --> 00:42:03,030 Remember, any kind of human who has a weakness is a puppet. 357 00:42:03,030 --> 00:42:06,330 The Mortal World and the Demon Domain are separated by oceans of skies. 358 00:42:06,330 --> 00:42:11,070 Afterwards, no one saw Qingzhi again. 359 00:42:11,890 --> 00:42:14,100 I want to ask him in person. 360 00:42:14,100 --> 00:42:17,770 [Martial Universe] 361 00:42:17,770 --> 00:42:27,620 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 362 00:42:30,090 --> 00:42:36,730 ♫ I once wished for you wholeheartedly ♫ 363 00:42:36,730 --> 00:42:43,860 ♫ I once wished for enduring love with you ♫ 364 00:42:43,860 --> 00:42:50,870 ♫ The winds and storms are gentle because love ♫ 365 00:42:50,870 --> 00:42:56,620 ♫ Fills all of my memories ♫ 366 00:42:56,620 --> 00:43:03,310 ♫ I once wished that you would hold up the world ♫ 367 00:43:03,310 --> 00:43:10,480 ♫ I once wished that your heart will never change ♫ 368 00:43:10,480 --> 00:43:17,600 ♫ The flickering lights stay because you ♫ 369 00:43:17,600 --> 00:43:23,370 ♫ Can substitute the four seasons ♫ 370 00:43:23,370 --> 00:43:30,890 ♫ I am willing to give you this lifetime of love ♫ 371 00:43:30,890 --> 00:43:36,700 ♫ I am familiar with the mortal world ♫ 372 00:43:36,700 --> 00:43:44,160 ♫ Not leaving in life or death, together through hardships ♫ 373 00:43:44,160 --> 00:43:50,060 ♫ We will depend on each other even if we’re roaming the world ♫ 374 00:43:50,060 --> 00:43:57,570 ♫ This lifetime of love has always been for you ♫ 375 00:43:57,570 --> 00:44:04,200 ♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫ 376 00:44:04,200 --> 00:44:10,890 ♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫ 377 00:44:10,890 --> 00:44:15,930 ♫ Hand in hand, we will depend on each other forever ♫ 378 00:44:15,930 --> 00:44:23,400 ♫ This lifetime of love has always been for you ♫ 379 00:44:23,400 --> 00:44:30,100 ♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫ 380 00:44:30,100 --> 00:44:36,740 ♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫ 381 00:44:36,740 --> 00:44:44,070 ♫ Hand in hand, we will depend on each other forever ♫ 382 00:44:44,070 --> 00:44:50,790 ♫ I will give you my lifetime of deep love ♫ 32883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.