All language subtitles for Martial Universe EP25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:10,090 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 2 00:01:31,970 --> 00:01:37,680 [Martial Universe] 3 00:01:37,680 --> 00:01:40,230 [Episode 25] 4 00:01:40,230 --> 00:01:43,070 [Previously] 5 00:01:43,070 --> 00:01:45,020 This map is fake. 6 00:01:45,890 --> 00:01:48,680 That isn't possible. Why would Lin Dong lie to me? 7 00:01:48,680 --> 00:01:54,800 It's not having grim possibilities. It's a definite death. 8 00:02:00,340 --> 00:02:02,960 I just want you to get better. 9 00:02:02,960 --> 00:02:07,080 I'll find the real map. 10 00:02:19,740 --> 00:02:21,620 Liar. 11 00:02:25,760 --> 00:02:28,500 There are three levels of cultivation to become the Ice Master. 12 00:02:28,500 --> 00:02:34,590 The first two levels cultivate one's body. The last level is cultivating one's heart. 13 00:02:34,590 --> 00:02:40,330 You must forget everything and have no desires or wants, no affection or feelings. 14 00:02:46,700 --> 00:02:51,400 Forget everything. No affection or feelings. 15 00:02:51,400 --> 00:02:56,270 If I'm ugly, why are you blushing? 16 00:02:57,420 --> 00:03:01,990 This world has him. How can I forget him? 17 00:03:08,840 --> 00:03:09,960 Who is it? 18 00:03:09,960 --> 00:03:12,000 Who else? 19 00:03:15,500 --> 00:03:17,350 Wait... 20 00:03:20,700 --> 00:03:22,350 Come in. 21 00:03:26,450 --> 00:03:30,350 How come you have the leisure to come here? Shouldn't you be with Miss Fairy? 22 00:03:36,300 --> 00:03:38,640 I came to apologize to you. 23 00:03:39,790 --> 00:03:43,760 Apologize? You didn't do anything wrong. 24 00:03:45,830 --> 00:03:49,800 I was too busy healing Miss Fairy's injuries today and got a bit too agitated, 25 00:03:50,580 --> 00:03:52,390 that I forgot about you. 26 00:03:55,100 --> 00:03:57,290 Actually, it's nothing. 27 00:03:58,160 --> 00:04:02,080 Okay then. Since you've neglected me, 28 00:04:03,300 --> 00:04:05,450 how do you plan to make up for it? 29 00:04:05,450 --> 00:04:07,710 I saw that it's full moon today. 30 00:04:08,290 --> 00:04:12,810 Why don't I take you around for a night stroll as an apology? 31 00:04:16,100 --> 00:04:18,580 Since you are this shameless, 32 00:04:19,630 --> 00:04:21,620 I'll agree to it then. 33 00:04:25,390 --> 00:04:29,120 Stinky rascal! Why do you keep tricking me?! 34 00:04:29,120 --> 00:04:30,780 Lin Dong! 35 00:04:34,800 --> 00:04:37,360 What's wrong with you today? 36 00:04:37,360 --> 00:04:41,920 Isn't this what you think about everyday? 37 00:04:46,490 --> 00:04:50,630 Don't you like Ling Qingzhu? 38 00:04:55,400 --> 00:04:58,360 I like you more now. 39 00:04:58,360 --> 00:05:00,070 Really? 40 00:05:03,830 --> 00:05:06,620 If I tell you... 41 00:05:06,620 --> 00:05:10,700 ...that one day, I might forget you, 42 00:05:11,330 --> 00:05:13,390 will you remember? 43 00:05:16,600 --> 00:05:21,010 Not only will I remember you, I even know... 44 00:05:26,430 --> 00:05:28,920 ...that I want to kiss you right now. 45 00:05:35,570 --> 00:05:38,720 But while I haven't fulfilled my mission, 46 00:05:38,720 --> 00:05:41,320 we can't be together even if I like you. 47 00:05:41,320 --> 00:05:46,160 Among the 8 ancestral talismans, I've only found one. 48 00:05:48,420 --> 00:05:52,590 Huanhuan, the Three Super Sects 49 00:05:53,810 --> 00:05:56,180 surely are keeping some ancestral talismans, right? 50 00:05:56,180 --> 00:05:58,560 Have you heard your father say it? 51 00:06:00,490 --> 00:06:01,660 I... 52 00:06:01,660 --> 00:06:06,170 What? Say it. 53 00:06:06,170 --> 00:06:08,660 Lin Dong, actually, I... 54 00:06:10,440 --> 00:06:12,720 Where is the callus on your hand? 55 00:06:26,510 --> 00:06:32,690 How come I can't kill her? Could she have some frightening energy hiding in her body, 56 00:06:32,690 --> 00:06:37,720 or that I've harmed my yuan energy for using too much disguising techniques lately? 57 00:06:37,720 --> 00:06:42,000 But, it doesn't matter. Whatever method you die, it's still dying. 58 00:06:42,000 --> 00:06:46,430 When a woman falls in love, it will kill you. 59 00:07:01,000 --> 00:07:03,430 Not only do I remember you, 60 00:07:04,180 --> 00:07:08,340 I even know that I want to kiss you now. 61 00:07:12,030 --> 00:07:14,490 Stupid humans. 62 00:07:16,720 --> 00:07:21,120 Since you saw through me, then just wait to die there. 63 00:07:47,180 --> 00:07:50,830 How come you smell good again? 64 00:07:50,830 --> 00:07:55,110 I'm a woman. Can't I put on some foundation and fragrant powder? 65 00:08:02,610 --> 00:08:06,240 The heaven is helping me! 66 00:08:06,240 --> 00:08:08,410 Good... 67 00:08:08,410 --> 00:08:13,560 Xia Yichuei, in broad daylight, why are you being loud like that?! 68 00:08:13,560 --> 00:08:15,320 You rascal, 69 00:08:15,320 --> 00:08:20,800 although your cultivation isn't high, you have great luck. 70 00:08:20,800 --> 00:08:25,210 This ancient mirror that you picked up from that treasure place 71 00:08:25,210 --> 00:08:29,860 is exactly the Spiritual Revolving Mirror we're looking for. 72 00:08:32,720 --> 00:08:37,230 You're saying that this black thing is the legendary Spiritual Revolving Mirror 73 00:08:37,230 --> 00:08:38,760 that can reverse the universe? 74 00:08:38,760 --> 00:08:41,720 Spiritual Revolving Mirror... 75 00:08:41,720 --> 00:08:44,900 It requires a person that it's spiritually connected with before you can see it. 76 00:08:44,900 --> 00:08:48,590 Can we now decipher the spiritual map? 77 00:08:48,590 --> 00:08:52,920 No! We need to be extra careful in using the Spiritual Revolving Mirror. 78 00:08:52,920 --> 00:08:56,460 Just one mistake and you might get hurt by it. 79 00:08:56,460 --> 00:09:02,030 We still must find a dependable person to protect us while we're doing it. 80 00:09:05,020 --> 00:09:06,840 How about I do it? 81 00:09:08,060 --> 00:09:10,020 You'll do it? 82 00:09:11,110 --> 00:09:14,410 Move aside. With your loud character, 83 00:09:14,410 --> 00:09:16,790 I am so worried about my life. 84 00:09:22,650 --> 00:09:25,410 I must go find Miss Fairy. 85 00:09:39,810 --> 00:09:44,430 Why are you asking an injured person like me to handle a very important object like this? 86 00:09:44,430 --> 00:09:48,500 Miss Fairy, Xia Yichuei and I must activate our spiritual domains 87 00:09:48,500 --> 00:09:51,650 before we can decipher the spiritual map. And the Spiritual Revolving Mirror 88 00:09:51,650 --> 00:09:56,960 will be used to congeal spiritual power. It must be used only during the deciphering and activating. 89 00:09:56,960 --> 00:10:01,790 If the usage isn't right, I might get trapped inside the spiritual domain. 90 00:10:01,790 --> 00:10:06,380 This matter is very important. After giving it some thought, only you are most suitable. 91 00:10:07,220 --> 00:10:09,090 Don't you still have Huanhuan? 92 00:10:09,090 --> 00:10:12,270 That Wild Girl has such huge temper. 93 00:10:12,270 --> 00:10:15,890 She's so forgetful and isn't meticulous enough. 94 00:10:15,890 --> 00:10:20,310 Moreover, you are my Talisman Envoy. 95 00:10:20,310 --> 00:10:21,860 I... 96 00:10:21,860 --> 00:10:26,120 I'm doing this because it's your job too, right? 97 00:10:27,300 --> 00:10:29,790 I think you just don't want to tire her. 98 00:10:29,790 --> 00:10:32,830 You misunderstood. I... 99 00:10:33,550 --> 00:10:35,160 You what? 100 00:10:37,070 --> 00:10:39,010 I... 101 00:10:40,390 --> 00:10:44,030 Just joking. You can go at ease. 102 00:10:44,030 --> 00:10:45,750 But... 103 00:10:47,810 --> 00:10:52,060 Once you've succeeded, I have something to discuss with you. 104 00:10:52,060 --> 00:10:53,670 Okay. 105 00:11:15,460 --> 00:11:19,550 Miss Ling, after I enter with Lin Dong, 106 00:11:19,550 --> 00:11:22,350 you must immediately stop using the Spiritual Revolving Mirror. 107 00:11:22,350 --> 00:11:26,640 Once the image in the map has completely disappeared, 108 00:11:26,640 --> 00:11:30,830 that means the map has entered our minds. 109 00:11:30,830 --> 00:11:33,920 This requires about an hour. 110 00:11:33,920 --> 00:11:35,930 Wake us up. 111 00:11:35,930 --> 00:11:41,540 You cannot be early, and you cannot be late. 112 00:11:43,650 --> 00:11:45,430 I remember. 113 00:11:46,900 --> 00:11:50,470 Senior Xia, please begin. 114 00:12:15,660 --> 00:12:17,940 You two keep watch. 115 00:12:17,940 --> 00:12:20,580 I'm going out for a bit, I will be right back. 116 00:12:31,060 --> 00:12:35,540 Sister Fairy, aren't you watching over Lin Dong? 117 00:12:36,130 --> 00:12:40,680 Xiao Yan and Xiao Ying are there, I'm not needed right now. 118 00:12:43,940 --> 00:12:47,590 I have something to talk to you about. 119 00:12:47,590 --> 00:12:52,980 With me? Go ahead. What is it? 120 00:12:54,260 --> 00:12:57,660 There are no outsiders here. I will be frank. 121 00:12:57,660 --> 00:12:59,370 Go ahead. 122 00:12:59,370 --> 00:13:03,550 I don't know if I should bring this up with Lin Dong. 123 00:13:03,550 --> 00:13:05,500 Say it! 124 00:13:05,500 --> 00:13:08,080 I think something is off with Lin Langtian. 125 00:13:08,080 --> 00:13:10,120 You saw Lin Langtian? 126 00:13:10,120 --> 00:13:13,270 I saw him holding the fake map from Yan Shi, I'm worried- 127 00:13:13,270 --> 00:13:15,340 Do you have evidence? 128 00:13:18,050 --> 00:13:22,840 -Not yet. -Since you don't, then it's just a guess. 129 00:13:22,840 --> 00:13:25,810 Have you thought about how Lin Dong would feel? 130 00:13:27,070 --> 00:13:28,800 Didn't you suspect him previously-? 131 00:13:28,800 --> 00:13:30,670 Let's not talk about Lin Langtian first. 132 00:13:30,670 --> 00:13:34,280 Right now, I have some other doubts. 133 00:13:34,280 --> 00:13:37,450 Since you've seen Lin Langtian and found Qingtan, 134 00:13:37,450 --> 00:13:39,750 Why didn't you bring him back? 135 00:13:41,330 --> 00:13:43,840 What are your motives? 136 00:13:43,840 --> 00:13:45,920 You suspect me? 137 00:13:45,920 --> 00:13:48,890 What motives can I have? I am the Talisman Envoy. 138 00:13:48,890 --> 00:13:52,070 Can you act ridiculously just because you are a Talisman Envoy? 139 00:13:52,070 --> 00:13:56,690 -Ying Huanhuan, why are you saying this? -Don't blame me for not liking you. 140 00:13:56,690 --> 00:13:59,460 Your father betrayed and joined the Yi-Demons. Your background is unclean. 141 00:13:59,460 --> 00:14:04,050 What right do you have to be involved in the elimination of the Yi-Demons? You even racked brain just to end up as the Talisman Guru. 142 00:14:04,050 --> 00:14:05,390 You-! 143 00:14:06,380 --> 00:14:08,520 Am I wrong? 144 00:14:11,520 --> 00:14:15,380 You should know what it feels like to be criticized by others. 145 00:14:16,510 --> 00:14:18,960 After Lin Dong's father died, 146 00:14:18,960 --> 00:14:22,310 Lin Langtian is one of his few family members. 147 00:14:22,310 --> 00:14:26,470 Those two brothers went through so much trials before they were able to bury the hatchet. 148 00:14:26,470 --> 00:14:30,530 You are accusing Lin Langtian without any evidence. 149 00:14:30,530 --> 00:14:34,620 If this gets out, what sort of bad rumors will this attract for Lin Dong? 150 00:14:34,620 --> 00:14:38,470 If you don't have any motives, how can this be explained? 151 00:14:38,470 --> 00:14:42,250 A traitor's daughter became a Talisman Envoy. In my opinion, 152 00:14:42,250 --> 00:14:47,230 You should leave Lin Dong quickly and avoid bringing him trouble. 153 00:14:48,400 --> 00:14:50,070 I understand. 154 00:14:52,150 --> 00:14:54,360 Since this is what you think of me, 155 00:14:55,960 --> 00:14:58,130 you just want me to leave. 156 00:15:00,260 --> 00:15:01,870 If you want to leave, go ahead. 157 00:15:01,870 --> 00:15:04,610 Give me back the Soul Revolving Mirror. 158 00:15:04,610 --> 00:15:07,070 I will watch over it for Lin Dong. 159 00:15:09,370 --> 00:15:11,140 I am the Talisman Envoy. 160 00:15:11,140 --> 00:15:15,390 Someone else could have that role too. 161 00:15:19,660 --> 00:15:24,000 What is it? Am I wrong? 162 00:15:27,520 --> 00:15:30,750 That night when Lin Dong and I went out to search for Xiao Yan, 163 00:15:30,750 --> 00:15:33,980 He exposed his heart to me long ago. 164 00:15:33,980 --> 00:15:38,720 Why are you standing between us? 165 00:16:22,390 --> 00:16:26,650 Look! Look over there! 166 00:16:28,540 --> 00:16:31,450 The Ancient Tomb in the Great WIlderness! 167 00:16:31,450 --> 00:16:34,930 It's actually real! 168 00:16:36,300 --> 00:16:38,180 The Ancient Tomb in the Great Wilderness? 169 00:16:39,370 --> 00:16:44,730 The Ancient Tomb in the Great Wilderness is under the control of the Space Talisman. 170 00:16:44,730 --> 00:16:48,860 -There must be a very different and strange world inside there. -A different world? 171 00:16:51,200 --> 00:16:55,620 Which space could the Space Talisman be hiding? 172 00:16:57,080 --> 00:17:00,730 How were you able to obtain your ancestral stone? 173 00:17:03,110 --> 00:17:07,960 Inside the Talisman Guru Tower, at an offertory stage-like place. 174 00:17:07,960 --> 00:17:13,090 Then the Space Talisman most likely is just near the offertory stage of the ancient tomb. 175 00:17:53,870 --> 00:17:55,990 What is going on?! 176 00:17:55,990 --> 00:17:57,980 Not good! 177 00:17:57,980 --> 00:17:59,940 Someone must have activated the Spiritual Revolving Mirror in advance. 178 00:17:59,940 --> 00:18:01,960 Then is Sister Fairy 179 00:18:01,960 --> 00:18:03,690 in trouble? 180 00:18:05,470 --> 00:18:07,310 It seems like... 181 00:18:07,310 --> 00:18:10,040 we can't go out anymore. 182 00:18:17,660 --> 00:18:20,050 Don't get distracted! 183 00:18:37,360 --> 00:18:41,560 I not only remember you. I also know, 184 00:18:46,830 --> 00:18:49,400 I want to kiss you right now. 185 00:18:56,270 --> 00:18:59,590 What is going on? 186 00:19:11,880 --> 00:19:16,140 Help! Is anyone there? 187 00:19:28,140 --> 00:19:32,230 Beidou Bird! Hurry and find Lin Dong! 188 00:19:33,900 --> 00:19:35,440 Hurry! 189 00:19:55,870 --> 00:19:59,230 I can't die here. I must go save Lin Dong. 190 00:19:59,230 --> 00:20:01,900 I must go save Lin Dong! 191 00:20:18,370 --> 00:20:20,610 Lin Dong was willing to use the Heart of Nirvana to save you. 192 00:20:20,610 --> 00:20:23,830 It's enough to show how sincere he is. Hence, 193 00:20:23,830 --> 00:20:27,810 I earnestly ask Miss Lin to put aside your prejudice 194 00:20:27,810 --> 00:20:30,100 and take good care of him. 195 00:20:30,100 --> 00:20:33,540 Your father betrayed and joined the Yi-Demons. Your identity is unclean. 196 00:20:33,540 --> 00:20:36,780 What right do you have to get involved in the matter of eliminating the Yi-Demons? 197 00:20:36,780 --> 00:20:40,390 You even racked your brain to become a Talisman Envoy. 198 00:20:40,390 --> 00:20:43,970 All of you just cared about winning or losing! Don't you care about Lin Dong's life?! 199 00:20:43,970 --> 00:20:46,830 You have to trust him for him to live! 200 00:20:46,830 --> 00:20:50,240 If you are the Talisman Envoy, you must help him! 201 00:20:50,240 --> 00:20:54,260 Someone else could be the Talisman Envoy. 202 00:20:55,100 --> 00:20:59,270 Those Yi-Demons that attacked Qiwu Tower are skilled in disguising as humans. 203 00:20:59,270 --> 00:21:02,080 You must be very careful! 204 00:21:26,470 --> 00:21:29,640 How did you watch over them? They're bleeding! 205 00:21:29,640 --> 00:21:33,560 I don't know! What is going on? 206 00:21:43,300 --> 00:21:48,630 Earlier, someone tried to get inside our spiritual domains. 207 00:21:49,400 --> 00:21:51,850 Just to protect me, Xia Yichuei 208 00:21:51,850 --> 00:21:54,500 got badly injured. 209 00:21:54,500 --> 00:21:58,140 Xiao Yan, did anyone come just now? 210 00:21:58,140 --> 00:22:01,860 I was always watching Big Brother and Xia One Hammer! No one touched them! 211 00:22:06,510 --> 00:22:09,160 Xiao Diao, what about you? 212 00:22:09,160 --> 00:22:12,270 I don't know, I fell asleep. 213 00:22:14,370 --> 00:22:19,580 - Why...did you use the Spiritual Revolving Mirror in advance? - I... 214 00:22:19,580 --> 00:22:21,910 The Spiritual Revolving Mirror... 215 00:22:22,810 --> 00:22:28,240 Why did you use it early? 216 00:22:28,240 --> 00:22:30,050 It's my fault. 217 00:22:30,860 --> 00:22:33,070 I was too careless! 218 00:22:44,520 --> 00:22:49,360 -Big Brother! Big Brother! -I was too careless! 219 00:23:00,900 --> 00:23:04,460 Isn't that the Beidou Bird that Master Yan gave Wild Girl? 220 00:23:07,440 --> 00:23:09,250 Could it be... 221 00:23:11,040 --> 00:23:12,980 She must be in trouble. 222 00:23:16,080 --> 00:23:18,090 - Xiao Yan. - Big Brother. 223 00:23:18,670 --> 00:23:20,770 Take good care of Xia Yichuei. 224 00:23:21,500 --> 00:23:24,480 Miss Fairy, Xiao Diao... 225 00:23:26,390 --> 00:23:27,980 Let's go. 226 00:23:47,280 --> 00:23:49,160 She should be just in front. 227 00:24:18,190 --> 00:24:19,650 Huanhuan. 228 00:24:20,560 --> 00:24:21,930 Huanhuan. 229 00:24:22,900 --> 00:24:25,940 - Huanhuan. - Huanhuan. 230 00:24:35,380 --> 00:24:38,540 Don't be afraid. Everything's alright now. 231 00:24:41,060 --> 00:24:43,140 What really happened? 232 00:24:43,140 --> 00:24:46,390 That's right. What really happened? 233 00:24:55,280 --> 00:24:59,850 You...don't you like Ling Qingzhu? 234 00:25:05,620 --> 00:25:10,160 It was clearly...you stinky rascal that invited me out. 235 00:25:11,440 --> 00:25:13,730 Your attitude was weird. 236 00:25:17,730 --> 00:25:19,490 You even hit me. 237 00:25:20,410 --> 00:25:22,280 What dream words are you saying? 238 00:25:22,280 --> 00:25:24,210 Why would I hit you? 239 00:25:24,210 --> 00:25:26,660 It was clearly you that night, when you accompanied me to find Xiao Yan, 240 00:25:26,660 --> 00:25:29,450 deliberately pulled me away and wanted... 241 00:25:29,450 --> 00:25:30,990 ...to kiss me. 242 00:25:32,890 --> 00:25:34,610 Nonsense! 243 00:25:35,240 --> 00:25:36,990 It was clearly you who wanted to kiss me. 244 00:25:36,990 --> 00:25:39,300 How come it became me who wanted to kiss you? 245 00:25:39,300 --> 00:25:42,730 Moreover, when did I... 246 00:25:42,730 --> 00:25:45,090 ...accompany you to find Xiao Yan? 247 00:25:48,310 --> 00:25:51,470 I was with Miss Fairy last night. 248 00:25:51,470 --> 00:25:53,470 I didn't ask you out. 249 00:25:55,330 --> 00:25:57,240 I really didn't ask you out. 250 00:25:57,240 --> 00:25:58,970 I swear. 251 00:25:59,760 --> 00:26:01,160 You just won't admit it. 252 00:26:01,160 --> 00:26:04,750 Enough. You two stop fighting. 253 00:26:04,750 --> 00:26:07,210 The Huanhuan who wanted to kiss Lin Dong isn't the true Huanhuan. 254 00:26:07,880 --> 00:26:10,610 The Lin Dong who wanted to kiss Huanhuan isn't also the true Lin Dong. 255 00:26:11,560 --> 00:26:14,010 And the Huanhuan I saw today... 256 00:26:15,060 --> 00:26:16,930 ...most likely isn't the true Huanhuan too. 257 00:26:18,110 --> 00:26:21,570 Could it be...a Yi-Demon? 258 00:26:22,450 --> 00:26:26,790 Is it safe to leave Xia Yichuei and stupid tiger in the Chamber of Commerce? 259 00:26:28,020 --> 00:26:29,990 Really? 260 00:26:41,320 --> 00:26:43,990 Qingtan? Qingtan! 261 00:26:44,850 --> 00:26:47,680 - Qingtan. - Xiao Yan? 262 00:26:58,720 --> 00:27:00,640 Yi-Demon! 263 00:27:56,200 --> 00:27:58,600 You still have come. 264 00:27:58,600 --> 00:28:02,240 You can tell the secret of the spiritual map to me now. 265 00:28:02,240 --> 00:28:05,720 Dream on. The spiritual map is already in my mind. 266 00:28:05,720 --> 00:28:09,330 Don't demons think of coveting it. 267 00:28:11,740 --> 00:28:20,380 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 268 00:28:26,340 --> 00:28:29,100 You think only talisman gurus 269 00:28:29,100 --> 00:28:33,660 have a spiritual domain? Why waste you energy? 270 00:28:39,030 --> 00:28:42,190 You won't succeed. 271 00:28:42,190 --> 00:28:45,690 Because evil will never win over good. 272 00:29:12,240 --> 00:29:15,060 You actually destroyed your spiritual domain. 273 00:29:16,040 --> 00:29:21,230 Just for one map, you destroyed a lifetime of talisman guru cultivation. 274 00:29:34,830 --> 00:29:38,770 Fine. I still will find a way 275 00:29:38,770 --> 00:29:41,320 to force Lin Dong to give me the map. 276 00:30:02,000 --> 00:30:07,150 - Xia Yichuei! - Stupid tiger! 277 00:30:07,150 --> 00:30:09,330 - Where did he go? - Lin Dong! 278 00:30:09,330 --> 00:30:10,980 Stupid tiger! 279 00:30:12,470 --> 00:30:14,060 Xia Yichuei... 280 00:30:17,320 --> 00:30:19,720 The Yi-Demon came. 281 00:30:21,240 --> 00:30:25,680 I destroyed my spiritual domain. 282 00:30:25,680 --> 00:30:30,390 She didn't get any advantage. 283 00:30:33,280 --> 00:30:37,140 It was my negligence. I brought you harm. 284 00:30:39,210 --> 00:30:41,000 Guild President, 285 00:30:42,340 --> 00:30:47,160 you spent a total of 400,000 yang yuan pellets here in my place. 286 00:30:48,310 --> 00:30:51,030 I've stored them all for you. 287 00:30:52,700 --> 00:30:58,110 They are just behind that cabinet. Open it. 288 00:30:58,110 --> 00:30:59,960 I don't want yang yuan pellets. 289 00:30:59,960 --> 00:31:02,830 - I want you to live. - Open it! 290 00:31:05,120 --> 00:31:06,860 Open it. 291 00:31:18,020 --> 00:31:20,040 They are all in there. 292 00:31:21,400 --> 00:31:24,000 I'm very rich, right? 293 00:31:24,780 --> 00:31:29,540 I've been sent here since I was young. 294 00:31:30,300 --> 00:31:35,510 Just to survive, I had to keep hiding. 295 00:31:36,830 --> 00:31:38,840 It was so hard. 296 00:31:40,550 --> 00:31:45,030 I thought then...these yang yuan pellets... 297 00:31:45,940 --> 00:31:49,180 I must collect them all. 298 00:31:49,780 --> 00:31:53,810 They surely will be very helpful in the future. 299 00:31:53,810 --> 00:31:58,570 I then save... 300 00:32:00,040 --> 00:32:04,940 Slowly, I became a rich man. 301 00:32:04,940 --> 00:32:08,290 But I was too focused on earning money, 302 00:32:10,040 --> 00:32:15,390 that I almost forgot my identity as a talisman guru. 303 00:32:18,760 --> 00:32:21,340 Good thing, you came, Guild President. 304 00:32:21,340 --> 00:32:23,270 Of course, you're a talisman guru. 305 00:32:23,270 --> 00:32:25,210 You are the best talisman guru. 306 00:32:25,210 --> 00:32:28,360 Good thing, you came. 307 00:32:30,960 --> 00:32:38,380 ♫ I think it's time to sit down and talk about ♫ 308 00:32:38,380 --> 00:32:45,090 Only you now have the spiritual map. 309 00:32:45,120 --> 00:32:49,310 The Yi-Demon will surely come for you. 310 00:32:55,970 --> 00:32:58,770 Don't. 311 00:32:58,770 --> 00:33:03,300 My internal organs have all shattered. 312 00:33:03,300 --> 00:33:05,410 I'm incurable. 313 00:33:06,830 --> 00:33:12,920 Guild President, I've been doing business all my life. 314 00:33:15,200 --> 00:33:19,830 My last deal was with a Yi-Demon. 315 00:33:21,080 --> 00:33:25,710 I didn't earn, but also didn't lose anything. 316 00:33:25,710 --> 00:33:28,360 I've preserved my capital. 317 00:33:30,020 --> 00:33:33,010 In this last business deal, 318 00:33:34,950 --> 00:33:36,840 I'm very satisfied. 319 00:33:36,840 --> 00:33:43,690 ♫ what’s the point of winning this battle? ♫ 320 00:33:54,360 --> 00:34:01,690 ♫ I think it's time to sit down and talk about ♫ 321 00:34:01,690 --> 00:34:07,770 ♫ conquering the demons in your heart. ♫ 322 00:34:07,770 --> 00:34:13,890 ♫ Unable to go against, you believed it. If you don't go insane, you won't live ♫ 323 00:34:13,890 --> 00:34:18,320 ♫ Is it just another round of torment? ♫ 324 00:34:18,320 --> 00:34:25,890 ♫ I do not mean to sing a song to urge the world. ♫ 325 00:34:25,890 --> 00:34:30,530 ♫ After all, it can’t be helped to be naggy. ♫ 326 00:34:30,530 --> 00:34:39,880 Xia Yichuei, as the Guild President, I sincerely thank you. 327 00:34:43,020 --> 00:34:48,360 Thank you for your effort in eliminating the Yi-Demons, 328 00:34:49,240 --> 00:34:51,250 for all the efforts you did 329 00:34:52,620 --> 00:34:54,740 for the Talisman Guild. 330 00:34:55,810 --> 00:35:01,910 ♫ Nobody can truly live as unworldly as the clouds and stocks. ♫ 331 00:35:01,910 --> 00:35:07,210 ♫ At most, we save our alcohol to drink it slowly. ♫ 332 00:35:19,790 --> 00:35:28,860 ♫ Nobody can truly live as unworldly as the clouds and stocks. ♫ 333 00:35:30,360 --> 00:35:33,310 Can you try to persuade Lin Dong? 334 00:35:36,300 --> 00:35:38,000 Me? 335 00:35:41,990 --> 00:35:44,240 Why aren't you going? 336 00:35:44,970 --> 00:35:49,430 In his heart, I'm just a heartless wild girl. 337 00:35:49,430 --> 00:35:53,470 Nothing I say is useful. If I mess up, we will get into a fight too. 338 00:35:55,030 --> 00:35:59,760 You're different. He calls you Sister Fairy. 339 00:35:59,760 --> 00:36:02,480 He listens to whatever you say. 340 00:36:03,740 --> 00:36:05,840 Are you going to go? 341 00:36:17,860 --> 00:36:19,750 I can give it a try. 342 00:36:21,070 --> 00:36:23,490 You can only try to persuade him! 343 00:36:32,380 --> 00:36:34,820 You cannot try to persuade him to do anything else! 344 00:36:34,820 --> 00:36:36,920 You really can't! 345 00:37:02,320 --> 00:37:04,990 The dead cannot come back to life. 346 00:37:04,990 --> 00:37:08,120 The Yi-Demon was too cunning. It's impossible to guard against it. 347 00:37:08,120 --> 00:37:10,330 Don't blame yourself too much. 348 00:37:16,280 --> 00:37:18,650 Self blame is not very helpful. 349 00:37:20,160 --> 00:37:25,320 I am no longer the old Lin Dong, don't worry. 350 00:37:26,540 --> 00:37:30,670 Then now, what do you intend to do? 351 00:37:31,370 --> 00:37:33,850 That Yi-Demon was targeting the ancestral talismans. 352 00:37:34,890 --> 00:37:38,080 Then it must be connected to me. 353 00:37:38,080 --> 00:37:42,620 I will definitely fight until the end! 354 00:37:49,380 --> 00:37:51,730 Lin Dong, actually... 355 00:37:51,730 --> 00:37:56,330 I was hurt that day because of Qingtan. 356 00:37:58,160 --> 00:38:00,400 You saw Qingtan? 357 00:38:02,150 --> 00:38:04,840 -Yes. -What about Lin Langtian? 358 00:38:06,410 --> 00:38:09,040 He wasn't with Qingtan. 359 00:38:09,040 --> 00:38:13,820 Also, he was holding the fake map that Master Yan drew. 360 00:38:16,470 --> 00:38:18,390 This map is fake. 361 00:38:18,390 --> 00:38:22,190 How could that be? How could Lin Dong lie to me? 362 00:38:25,320 --> 00:38:26,360 This is...? 363 00:38:26,360 --> 00:38:29,170 The spiritual map. 364 00:38:29,170 --> 00:38:31,450 Then the one that Yi-Demon stole... 365 00:38:31,450 --> 00:38:34,500 I made a fake one! 366 00:38:34,500 --> 00:38:36,110 You're saying Lin Langtian...? 367 00:38:36,110 --> 00:38:37,900 Qingtan! 368 00:38:39,130 --> 00:38:40,890 Qingtan! 369 00:38:41,730 --> 00:38:44,490 He has colluded with the Yi-Demons. 370 00:38:46,450 --> 00:38:50,420 I wanted to ask him that day, but Mu Qianqian appeared. 371 00:38:50,420 --> 00:38:53,010 Mu Qianqian insisted that the fake map... 372 00:38:53,010 --> 00:38:56,990 I stole this fake map from the Yin Puppet Sect. 373 00:38:56,990 --> 00:39:03,230 Mu Qianqian, is Lin Langtian's senior sister? 374 00:39:03,230 --> 00:39:05,750 She's not a regular disciple of Yuan Gate. 375 00:39:05,750 --> 00:39:10,360 She's the head elder of Yuan Gate. She is very arrogant. 376 00:39:10,360 --> 00:39:13,120 She said she stole the map. 377 00:39:13,120 --> 00:39:15,870 It's not entirely impossible. 378 00:39:15,870 --> 00:39:18,250 Then if you saw Qingtan, 379 00:39:22,410 --> 00:39:24,920 why didn't you tell me earlier? 380 00:39:27,070 --> 00:39:31,000 I was afraid unsupported guesses would make things hard on you. 381 00:39:34,460 --> 00:39:38,350 Originally, I wanted to find some evidence. 382 00:39:38,350 --> 00:39:44,400 But later on, I got hurt and was sent here. 383 00:39:44,400 --> 00:39:47,030 If Lin Langtian is really colluding with the Yi-Demons, 384 00:39:47,030 --> 00:39:49,990 then they would have killed me. 385 00:39:49,990 --> 00:39:52,220 But when I was injured that day, 386 00:39:54,510 --> 00:39:58,660 he sent me back. It's very strange. 387 00:40:07,740 --> 00:40:13,120 The best news to me is that Qingtan is safe. 388 00:40:13,120 --> 00:40:16,960 As for Lin Langtian, I will personally question him. 389 00:40:17,760 --> 00:40:22,840 The matter of eliminating the Yi-Demons is very urgent. Let's just take care of the matters at hand first. 390 00:40:32,050 --> 00:40:37,000 Lin Dong, you've changed. 391 00:40:37,000 --> 00:40:40,930 You've become more like a Guild President. 392 00:40:41,890 --> 00:40:44,460 Are you praising me? 393 00:40:46,010 --> 00:40:50,560 What do you think about the current situation? 394 00:40:57,230 --> 00:40:59,130 This map...? 395 00:41:01,180 --> 00:41:05,860 Whether the Yin Puppet Sect is connected with the Yi-Demons or not, since the Yi-Demon stole the Spiritual Revolving Mirror, 396 00:41:05,860 --> 00:41:09,500 her next target will surely be the spiritual map. 397 00:41:09,500 --> 00:41:12,670 I've already memorized this map by heart. Why don't we then play by her interest 398 00:41:12,670 --> 00:41:15,680 and use this map as a bait to take back the Spiritual Revolving Mirror. 399 00:41:15,680 --> 00:41:16,980 The Yi-Demon isn't stupid. 400 00:41:16,980 --> 00:41:20,330 Isn't there an auction here in Wanjin Chamber of Commerce? 401 00:41:20,330 --> 00:41:23,310 We will act according to the rules. 402 00:41:23,310 --> 00:41:26,920 But if you do that, people from different walks of life will gather here. 403 00:41:26,920 --> 00:41:29,180 Things will be chaotic then. I'm afraid... 404 00:41:29,180 --> 00:41:34,930 If there is bait, the fish will naturally take it. 405 00:41:41,290 --> 00:41:44,090 [Preview] 406 00:41:44,090 --> 00:41:51,090 This Ancient Tomb of the Great Wilderness is where the disciples of the ancient sects train. 407 00:41:51,090 --> 00:41:53,960 The tomb contains all kinds of martial arts. 408 00:41:53,960 --> 00:41:58,270 Once you're able to obtain them, you will greatly improve. 409 00:41:58,270 --> 00:42:01,470 Especially the martial arts of Ancient Great Wilderness God. 410 00:42:01,470 --> 00:42:04,730 It's not something that an ordinary man can obtain. 411 00:42:04,730 --> 00:42:07,630 It all depends on your fate then. 412 00:42:07,630 --> 00:42:09,300 This Ancient Tomb of Great Wilderness... 413 00:42:09,300 --> 00:42:11,660 Lin Dong, I want you dead! 414 00:42:11,660 --> 00:42:14,710 [Martial Universe] 415 00:42:14,710 --> 00:42:24,690 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 416 00:42:27,210 --> 00:42:33,870 ♫ I once wished for you wholeheartedly ♫ 417 00:42:33,870 --> 00:42:40,910 ♫ I once wished for enduring love with you ♫ 418 00:42:40,910 --> 00:42:48,070 ♫ The winds and storms are gentle because love ♫ 419 00:42:48,070 --> 00:42:53,750 ♫ Fills all of my memories ♫ 420 00:42:53,750 --> 00:43:00,470 ♫ I once wished that you would hold up the world ♫ 421 00:43:00,470 --> 00:43:07,600 ♫ I once wished that your heart will never change ♫ 422 00:43:07,600 --> 00:43:14,690 ♫ The flickering lights stay because you ♫ 423 00:43:14,690 --> 00:43:20,520 ♫ Can substitute the four seasons ♫ 424 00:43:20,520 --> 00:43:28,090 ♫ I am willing to give you this lifetime of love ♫ 425 00:43:28,090 --> 00:43:33,860 ♫ I am familiar with the mortal world ♫ 426 00:43:33,860 --> 00:43:41,350 ♫ Not leaving in life or death, together through hardships ♫ 427 00:43:41,350 --> 00:43:47,200 ♫ We will depend on each other even if we’re roaming the world ♫ 428 00:43:47,200 --> 00:43:54,700 ♫ This lifetime of love has always been for you ♫ 429 00:43:54,700 --> 00:44:01,460 ♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫ 430 00:44:01,460 --> 00:44:08,070 ♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫ 431 00:44:08,070 --> 00:44:13,100 ♫ Hand in hand, we will depend on each other forever ♫ 432 00:44:13,100 --> 00:44:20,560 ♫ This lifetime of love has always been for you ♫ 433 00:44:20,560 --> 00:44:27,290 ♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫ 434 00:44:27,290 --> 00:44:33,930 ♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫ 435 00:44:33,930 --> 00:44:41,230 ♫ Hand in hand, we will depend on each other forever ♫ 436 00:44:41,230 --> 00:44:47,710 ♫ I will give you my lifetime of deep love ♫ 36851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.