Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,990 --> 00:00:08,125
Thank you.
2
00:00:08,792 --> 00:00:10,293
(Episode 6)
3
00:00:10,290 --> 00:00:13,390
I heard that this place is the hottest
place in Seoul these days.
4
00:00:13,390 --> 00:00:14,896
Let's eat find out why it's so popular.
5
00:00:15,198 --> 00:00:18,068
But it looks pretty expensive.
6
00:00:18,068 --> 00:00:19,202
You're the one buying.
7
00:00:19,569 --> 00:00:20,704
You got paid today.
8
00:00:20,704 --> 00:00:21,805
Me?
9
00:00:22,973 --> 00:00:26,076
You're so naive. I'm just kidding.
10
00:00:26,910 --> 00:00:29,012
Is teasing me the only
entertainment in your life?
11
00:00:29,012 --> 00:00:30,347
How did you know?
12
00:00:33,750 --> 00:00:35,685
Today's a lucky day. Let's toast.
13
00:00:36,420 --> 00:00:38,755
Of course with non-alcohol champagne.
14
00:00:40,123 --> 00:00:43,560
Do you still remember that
I'm allergic to alcohol?
15
00:00:43,560 --> 00:00:45,729
How could I forget the flaming sea squirt?
16
00:00:45,862 --> 00:00:46,897
Here.
17
00:00:48,598 --> 00:00:49,766
Thank you.
18
00:00:50,500 --> 00:00:52,903
Fill it up. I'm going
to drink for four people.
19
00:00:53,904 --> 00:00:56,073
- Hello. You can give me the key.
- Hi.
20
00:00:56,139 --> 00:00:57,274
Thank you.
21
00:00:58,308 --> 00:01:00,577
I heard that this place is pretty hot.
22
00:01:01,211 --> 00:01:03,680
That's why there are many
young people here.
23
00:01:03,914 --> 00:01:07,084
Let's go on a date since it's been a while.
24
00:01:09,086 --> 00:01:10,353
Let's go in.
25
00:01:21,331 --> 00:01:22,466
Excuse me.
26
00:01:23,834 --> 00:01:24,868
Hello?
27
00:01:26,803 --> 00:01:28,738
- We need a table for two.
- Follow me, please.
28
00:01:38,615 --> 00:01:40,250
Why are you here?
29
00:01:46,056 --> 00:01:48,658
You should be in Guam,
but why are you here?
30
00:01:51,495 --> 00:01:52,662
Hello, how have you been?
31
00:01:53,830 --> 00:01:55,866
- Who is he?
- There's no need to greet him.
32
00:01:56,633 --> 00:01:58,068
He's the guy I told you about.
33
00:01:58,335 --> 00:02:00,103
He toyed with our Ru Ri.
34
00:02:03,106 --> 00:02:04,274
Tell me the truth.
35
00:02:04,474 --> 00:02:07,611
Did you come to Korea because of Ru Ri?
36
00:02:08,044 --> 00:02:10,580
- I have some business to do. - Anyway,
37
00:02:11,081 --> 00:02:15,585
if you plan to seduce
Ru Ri while you're here,
38
00:02:15,852 --> 00:02:18,255
you'll have to forget about it.
Did you hear me?
39
00:02:19,156 --> 00:02:22,826
If I see you around Ru Ri again,
40
00:02:23,293 --> 00:02:25,996
I'm going to break you to pieces.
41
00:02:35,572 --> 00:02:37,073
I'm warning you.
42
00:02:37,974 --> 00:02:41,311
Ru Ri is going to marry a good person.
43
00:02:41,311 --> 00:02:42,512
I don't want you near her.
44
00:02:42,712 --> 00:02:44,548
Don't pretend that you know her,
45
00:02:44,948 --> 00:02:46,383
don't even look at her,
46
00:02:46,383 --> 00:02:48,952
and erase her from your memory completely.
47
00:02:49,486 --> 00:02:51,655
- Do you understand? - Sir...
48
00:02:51,655 --> 00:02:53,056
Do you understand or not?
49
00:02:58,495 --> 00:03:01,097
I told you in Guam.
50
00:03:05,435 --> 00:03:09,673
I've been at construction
sites all around the world.
51
00:03:09,673 --> 00:03:10,907
Please, just this one time.
52
00:03:11,107 --> 00:03:13,543
The Great Man-Made River of Libya...
53
00:03:13,743 --> 00:03:16,646
Honey, let's just go to our seats.
54
00:03:18,014 --> 00:03:20,850
I warned you. Remember that.
55
00:03:21,618 --> 00:03:24,454
I'm sorry. Please enjoy your meal.
56
00:03:24,821 --> 00:03:25,956
You're wicked.
57
00:03:27,090 --> 00:03:30,227
Honey, let's have a seat over there.
58
00:03:30,527 --> 00:03:32,729
Why go to the corner when
we can sit next to the window?
59
00:03:32,729 --> 00:03:34,898
It's cozier over there.
60
00:03:34,998 --> 00:03:36,433
- Let's go. - Okay.
61
00:03:38,702 --> 00:03:41,471
- Go to the bathroom. - The bathroom? Okay.
62
00:03:50,113 --> 00:03:52,582
What should we order?
63
00:03:53,116 --> 00:03:54,251
Wait a minute.
64
00:03:54,618 --> 00:03:56,419
I'll go to the bathroom and wash my hands.
65
00:03:56,419 --> 00:03:59,222
Honey, I have wet wipes.
66
00:03:59,222 --> 00:04:02,592
That's okay. I need to go to
the bathroom anyway.
67
00:04:02,592 --> 00:04:03,927
Honey.
68
00:04:14,904 --> 00:04:17,974
- Mom. - Dad's going to the bathroom.
69
00:04:17,974 --> 00:04:19,042
What?
70
00:04:43,566 --> 00:04:44,668
Is someone in there?
71
00:04:45,568 --> 00:04:46,970
Is someone using the bathroom?
72
00:04:48,938 --> 00:04:50,373
Why is there no answer?
73
00:04:51,241 --> 00:04:52,309
Excuse me?
74
00:04:53,910 --> 00:04:54,978
Excuse me?
75
00:05:02,285 --> 00:05:03,820
What's taking them so long?
76
00:05:06,790 --> 00:05:09,859
Mom, save me. I'm stuck in the men's bathroom.
77
00:05:09,859 --> 00:05:11,294
Oh, my.
78
00:05:12,862 --> 00:05:14,230
Where is Ru Ri?
79
00:05:18,234 --> 00:05:19,569
(Mom, save me. I'm stuck in the men's bathroom.)
80
00:05:20,937 --> 00:05:22,072
What should we do?
81
00:05:29,045 --> 00:05:30,547
I'll take care of it.
82
00:05:32,615 --> 00:05:33,750
Is someone in there?
83
00:05:35,685 --> 00:05:37,120
Is someone using the bathroom?
84
00:05:38,488 --> 00:05:39,489
Yes?
85
00:05:39,989 --> 00:05:42,792
What is wrong? Is the door locked?
86
00:05:44,060 --> 00:05:47,230
Excuse me. Open the door.
87
00:05:48,665 --> 00:05:49,733
Excuse me.
88
00:05:50,300 --> 00:05:52,068
Gosh.
89
00:05:52,235 --> 00:05:54,170
My bladder is about to burst.
90
00:05:54,170 --> 00:05:55,238
- Oh, my. - Sir,
91
00:05:55,939 --> 00:05:58,875
I'm sorry, but it's out of order.
92
00:05:58,875 --> 00:06:01,411
If you're urgent, please use the women's bathroom.
93
00:06:01,478 --> 00:06:04,981
What? You should've written something on it then.
94
00:06:05,181 --> 00:06:06,249
Is no one in there?
95
00:06:06,249 --> 00:06:07,317
Yes.
96
00:06:14,057 --> 00:06:15,125
Thank you.
97
00:06:18,361 --> 00:06:19,462
Hurry up and come out.
98
00:06:23,867 --> 00:06:24,868
What about dad?
99
00:06:24,868 --> 00:06:25,902
Hurry up.
100
00:06:27,971 --> 00:06:30,039
- Mom. - Hurry up and go.
101
00:06:33,410 --> 00:06:34,477
What?
102
00:06:35,111 --> 00:06:37,747
Why are you here?
103
00:06:40,049 --> 00:06:43,420
I wanted to wash my hands too.
104
00:06:44,354 --> 00:06:45,822
- Hurry up. - Okay.
105
00:06:46,723 --> 00:06:49,626
Goodness, how can they treat customers like this?
106
00:06:53,296 --> 00:06:54,297
(Valet parking)
107
00:06:56,166 --> 00:06:58,535
- My car is 5700. - 5700? Okay.
108
00:07:02,439 --> 00:07:04,607
You must be very surprised. Are you okay?
109
00:07:04,607 --> 00:07:05,675
Yes.
110
00:07:16,986 --> 00:07:18,054
I understand.
111
00:07:19,355 --> 00:07:20,623
I'll take my time.
112
00:07:28,631 --> 00:07:30,733
Honey, we should order something.
113
00:07:31,568 --> 00:07:33,436
Let's leave. I can't eat here.
114
00:07:33,436 --> 00:07:36,306
Why? I'm hungry.
115
00:07:36,306 --> 00:07:38,741
You can tell the quality of this restaurant by the bathroom.
116
00:07:38,808 --> 00:07:40,610
They didn't even notice an out of order bathroom to the customers.
117
00:07:40,610 --> 00:07:42,111
It's even expensive.
118
00:07:42,111 --> 00:07:44,380
I know a good suyuk place. Let's go.
119
00:07:44,380 --> 00:07:45,682
Honey.
120
00:07:46,683 --> 00:07:47,750
Honey.
121
00:07:48,852 --> 00:07:50,920
Honey, honey.
122
00:07:51,054 --> 00:07:53,857
Let's just eat here. I'm hungry.
123
00:07:53,857 --> 00:07:55,859
Wait here. I'll get the car quickly.
124
00:07:55,859 --> 00:07:57,727
- Goodness. - Manager Jung, what should we do?
125
00:07:58,228 --> 00:08:00,063
- I'll get the car. - Oh, my.
126
00:08:07,937 --> 00:08:11,474
Look at that scoundrel.
127
00:08:11,741 --> 00:08:13,810
It hasn't been long since he broke up with Ru Ri.
128
00:08:13,810 --> 00:08:15,745
He's already meeting someone new.
129
00:08:15,745 --> 00:08:18,748
Honey, let's just go inside.
130
00:08:19,182 --> 00:08:20,984
Wait a minute.
131
00:08:21,484 --> 00:08:23,620
Why is that woman like that?
132
00:08:27,190 --> 00:08:28,558
Her physique looks...
133
00:08:29,359 --> 00:08:30,660
like Ru Ri.
134
00:08:30,660 --> 00:08:33,630
What are you talking about?
135
00:08:33,630 --> 00:08:35,665
She's on a blind date right now.
136
00:08:35,665 --> 00:08:37,100
Honey, let's go inside.
137
00:08:37,100 --> 00:08:38,568
Wait a minute.
138
00:08:41,304 --> 00:08:43,139
She's also really tall.
139
00:08:44,541 --> 00:08:45,942
That's really suspicious.
140
00:08:46,009 --> 00:08:48,044
- Isn't it? - Honey.
141
00:08:48,711 --> 00:08:50,046
- Why? - Honey.
142
00:08:50,046 --> 00:08:52,315
Wait a minute. Wait here.
143
00:08:55,218 --> 00:08:58,388
What should we do? I think he's coming here.
144
00:09:00,456 --> 00:09:03,393
Hey, Guam. Look at me.
145
00:09:03,560 --> 00:09:05,395
Hey, Guam.
146
00:09:05,395 --> 00:09:06,663
Honey.
147
00:09:06,663 --> 00:09:08,831
What is he doing? Wait a minute.
148
00:09:08,831 --> 00:09:10,066
It's an order. Stay still.
149
00:09:10,066 --> 00:09:11,334
Manager Jung.
150
00:09:11,568 --> 00:09:13,770
Hey.
151
00:09:13,770 --> 00:09:14,837
We have no choice.
152
00:09:15,305 --> 00:09:16,906
Let's just tell him.
153
00:09:17,440 --> 00:09:18,575
We can't do that.
154
00:09:20,810 --> 00:09:21,945
Sir.
155
00:09:23,012 --> 00:09:24,080
Honey.
156
00:09:24,080 --> 00:09:25,448
- Look at him. - Here's your car.
157
00:09:28,418 --> 00:09:32,155
Wait a minute. What is wrong with you?
158
00:09:33,056 --> 00:09:34,390
My car is here.
159
00:09:34,557 --> 00:09:35,592
What?
160
00:09:35,692 --> 00:09:38,962
Hey, wait a minute.
161
00:09:38,962 --> 00:09:42,098
Hey, stop. Stop.
162
00:09:43,199 --> 00:09:46,669
What is he doing?
163
00:09:47,804 --> 00:09:50,640
Please check the back. Is he following us?
164
00:09:53,176 --> 00:09:55,812
Relax, no one's behind us.
165
00:09:55,912 --> 00:09:57,046
Really?
166
00:10:12,929 --> 00:10:13,930
Are you okay?
167
00:10:26,175 --> 00:10:27,310
What should I do?
168
00:10:33,783 --> 00:10:35,551
- Yes, Dad. - Where are you right now?
169
00:10:35,551 --> 00:10:37,453
Right now?
170
00:10:37,453 --> 00:10:38,554
Yes.
171
00:10:38,821 --> 00:10:40,390
Who are you with?
172
00:10:40,423 --> 00:10:44,560
I just parted with my blind date.
173
00:10:44,560 --> 00:10:45,962
I'm going to take the subway.
174
00:10:46,162 --> 00:10:47,430
Really?
175
00:10:47,930 --> 00:10:49,399
How was your blind date?
176
00:10:49,832 --> 00:10:51,167
Did he ask you out on a date?
177
00:10:52,301 --> 00:10:55,438
I'm not sure right now.
178
00:10:55,438 --> 00:10:57,407
I'll tell you when I get home.
179
00:10:57,407 --> 00:11:00,176
Okay. It's late, so hurry up and come home.
180
00:11:01,911 --> 00:11:03,680
Maybe it wasn't Ru Ri.
181
00:11:03,680 --> 00:11:07,784
See? You were over reacting.
182
00:11:07,817 --> 00:11:09,585
Stop being so suspicious.
183
00:11:09,585 --> 00:11:11,888
She's really eccentric.
184
00:11:11,888 --> 00:11:14,691
It must be the end of the world.
185
00:11:14,691 --> 00:11:16,759
My daughter has been living with a man.
186
00:11:17,160 --> 00:11:20,596
Anyway, I can't relax...
187
00:11:21,164 --> 00:11:22,832
as long as he's living in Seoul.
188
00:11:30,807 --> 00:11:32,075
Don't you know yet?
189
00:11:32,575 --> 00:11:34,677
Don't you know why I'm participating in the menu development contest?
190
00:11:34,677 --> 00:11:37,413
You said you weren't interested when you were in Guam.
191
00:11:37,680 --> 00:11:40,416
I was wrong, so I came back.
192
00:11:40,516 --> 00:11:45,154
Don't you ever think about meeting that scoundrel again.
193
00:11:53,096 --> 00:11:54,464
Why are you outside?
194
00:11:55,598 --> 00:11:58,901
I'm sorry, but let's just celebrate with this.
195
00:11:58,901 --> 00:12:00,002
You should be hungry.
196
00:12:00,803 --> 00:12:01,938
Manager Jung.
197
00:12:02,038 --> 00:12:05,508
You told me to answer after we're done eating.
198
00:12:06,776 --> 00:12:08,945
I'll answer you right now.
199
00:12:12,682 --> 00:12:15,885
I nearly had a heart attack...
200
00:12:16,052 --> 00:12:18,521
when I met my father today.
201
00:12:18,755 --> 00:12:20,289
That's why I decided.
202
00:12:21,090 --> 00:12:24,560
The contest doesn't matter. I'm not going to see you again.
203
00:12:24,560 --> 00:12:25,661
I'm serious.
204
00:12:26,529 --> 00:12:27,830
I can walk home.
205
00:12:28,297 --> 00:12:30,666
Please go before my dad sees you again.
206
00:12:30,666 --> 00:12:33,936
Are you going to marry a suitable person your dad picks for you?
207
00:12:34,570 --> 00:12:36,572
Is that the life you really want?
208
00:12:37,073 --> 00:12:39,342
He'll eventually find out about us.
209
00:12:39,342 --> 00:12:41,911
If he finds out that we keep meeting like this, we'll be in trouble.
210
00:12:41,911 --> 00:12:43,946
Did you forget why you ran away to Guam?
211
00:12:44,914 --> 00:12:47,049
You said you wanted to be honest to yourself,
212
00:12:47,817 --> 00:12:49,552
and not become someone's puppet.
213
00:12:50,920 --> 00:12:53,422
What you want, how you want to live,
214
00:12:54,190 --> 00:12:55,892
and who you want to be with.
215
00:12:56,659 --> 00:12:57,693
You wanted to find yourself.
216
00:12:57,693 --> 00:13:00,763
I'm not confident.
217
00:13:02,064 --> 00:13:03,933
You saw how it is with my dad.
218
00:13:03,966 --> 00:13:07,069
My dad never gives up if he sets his mind on it.
219
00:13:07,170 --> 00:13:08,805
It's impossible...
220
00:13:08,805 --> 00:13:10,807
to disobey my dad.
221
00:13:11,841 --> 00:13:12,842
I...
222
00:13:13,576 --> 00:13:16,279
don't want to be a bad daughter because of love.
223
00:13:20,683 --> 00:13:21,717
I also thought...
224
00:13:25,054 --> 00:13:28,457
it was impossible to meet someone who makes my heart race.
225
00:13:29,826 --> 00:13:32,562
But I'm here because I was wrong.
226
00:13:33,596 --> 00:13:36,232
Nothing's impossible.
227
00:13:36,532 --> 00:13:38,668
It's impossible because they give up.
228
00:13:45,942 --> 00:13:47,043
I already told you.
229
00:13:47,777 --> 00:13:49,345
I'm going to take my time.
230
00:13:50,079 --> 00:13:53,316
You do what your heart tells you. Just slowly follow me.
231
00:14:05,161 --> 00:14:06,262
It's on Friday.
232
00:14:06,662 --> 00:14:08,431
We're going to practice here for the final stage of the contest.
233
00:14:08,664 --> 00:14:09,799
I'll wait for you.
234
00:14:12,602 --> 00:14:13,669
Don't forget this.
235
00:14:44,800 --> 00:14:46,002
What are you doing?
236
00:14:47,069 --> 00:14:48,304
This is prenatal education.
237
00:14:48,571 --> 00:14:49,639
Prenatal education?
238
00:14:50,339 --> 00:14:52,174
I want our baby...
239
00:14:52,341 --> 00:14:55,177
to be smart just like you, so I'm making our baby study English.
240
00:14:58,547 --> 00:14:59,815
The baby can't hear this yet.
241
00:15:00,917 --> 00:15:03,586
It has to be at least three months for the fetus to hear this.
242
00:15:03,586 --> 00:15:06,455
So for now, make sure you take folic acid pills.
243
00:15:10,526 --> 00:15:11,594
Why are you looking at me like that?
244
00:15:11,594 --> 00:15:12,962
Because you're so hot.
245
00:15:13,362 --> 00:15:15,431
Honey, why are you so smart?
246
00:15:16,032 --> 00:15:17,533
You know everything.
247
00:15:18,534 --> 00:15:20,002
Everything about me impresses you, doesn't it?
248
00:15:20,269 --> 00:15:22,204
This is basic knowledge for doctors.
249
00:15:24,307 --> 00:15:25,541
I can't believe this.
250
00:15:26,075 --> 00:15:28,678
That even a delinquent like me can be a mother.
251
00:15:30,446 --> 00:15:33,783
How should I put it? It feels like someone gave me a gift.
252
00:15:35,084 --> 00:15:38,287
A gift better than 100 designer bags.
253
00:15:39,455 --> 00:15:41,390
I'm so happy.
254
00:15:41,524 --> 00:15:44,193
Sure. Let's think of it as a gift.
255
00:15:44,760 --> 00:15:48,064
A precious gift the universe has given us,
256
00:15:48,798 --> 00:15:50,066
so we can live a happy life.
257
00:16:00,176 --> 00:16:03,412
I know what it is. Do you want me to tell you the truth?
258
00:16:05,548 --> 00:16:07,950
In what year were you born?
259
00:16:15,291 --> 00:16:18,260
Hey! Give back my bread!
260
00:16:33,676 --> 00:16:36,145
- What should I wear? - Mom, So Won is going to work.
261
00:16:36,412 --> 00:16:37,680
Mother, I'm off.
262
00:16:38,080 --> 00:16:41,183
Why are you going to work on a day like this?
263
00:16:41,183 --> 00:16:44,453
I'm going to take her to a gynecologist...
264
00:16:44,453 --> 00:16:46,155
to scan for an ultrasound.
265
00:16:46,255 --> 00:16:49,258
How can a father not accompany her?
266
00:16:49,258 --> 00:16:51,460
I'm sorry. I have a surgery scheduled this morning.
267
00:16:51,460 --> 00:16:54,563
Mom, if you keep nagging him when he goes to work,
268
00:16:54,563 --> 00:16:56,665
- we're going to move out. - Stop it.
269
00:16:57,199 --> 00:16:58,834
Let's have lunch afterward instead.
270
00:16:59,168 --> 00:17:01,037
I want to see how our baby looks like.
271
00:17:01,037 --> 00:17:03,806
I bet our baby takes after you, and is very handsome.
272
00:17:04,140 --> 00:17:06,042
How many times have I told you?
273
00:17:06,342 --> 00:17:10,880
Having a handsome face won't do your husband any good.
274
00:17:10,880 --> 00:17:13,816
You know what? I bet he might kick away all the good fortunes.
275
00:17:13,816 --> 00:17:14,884
No way.
276
00:17:14,884 --> 00:17:17,520
I have a competent mother and an adorable wife.
277
00:17:17,720 --> 00:17:20,156
And now, I'll have a baby who takes after me.
278
00:17:21,257 --> 00:17:23,826
Don't you think that I'm quite lucky?
279
00:17:27,063 --> 00:17:28,631
Goodness.
280
00:17:28,631 --> 00:17:31,133
You were always negative about me and didn't accept me.
281
00:17:31,133 --> 00:17:33,102
How can you imitate me that well?
282
00:17:33,102 --> 00:17:34,904
Oh, my. I'm so happy.
283
00:17:34,904 --> 00:17:38,240
Let's live like this sharing things to laugh about.
284
00:17:38,240 --> 00:17:39,475
Okay, Mother.
285
00:17:42,912 --> 00:17:46,715
If you go outside one more time, I won't come to see you.
286
00:17:47,016 --> 00:17:48,317
Did you get it or not?
287
00:17:50,586 --> 00:17:51,754
Be quiet!
288
00:17:52,321 --> 00:17:53,956
Between the thighs and pelvic bones...
289
00:17:53,956 --> 00:17:55,224
I'm tired of this.
290
00:17:55,791 --> 00:17:58,594
This is usually seen around the hip joint.
291
00:17:59,061 --> 00:18:02,131
This is common to patients over 70 who suffer from osteoporosis.
292
00:18:03,065 --> 00:18:05,134
The main reason of the fracture is falling.
293
00:18:10,506 --> 00:18:12,408
This is found a lot among elderlies.
294
00:18:12,842 --> 00:18:15,544
For men, this happens frequently when they reach 65.
295
00:18:15,544 --> 00:18:16,879
"First Lieutenant Lee So Won."
296
00:18:16,879 --> 00:18:19,682
- For women, 15 percent... - This is the guy.
297
00:18:20,116 --> 00:18:23,486
Annually, this happens to 20,000 patients in our country.
298
00:18:24,019 --> 00:18:25,788
When did you have your last period?
299
00:18:26,722 --> 00:18:29,525
You don't need to ask any questions.
300
00:18:29,592 --> 00:18:32,061
She's 100 percent pregnant.
301
00:18:32,294 --> 00:18:33,963
You know the domestic pregnancy tests?
302
00:18:33,963 --> 00:18:37,099
We ran the test 2, no. We ran it 3 times.
303
00:18:37,199 --> 00:18:40,369
And there were two strikes on them.
304
00:18:40,369 --> 00:18:42,705
- Mom. - There were two strikes.
305
00:18:44,306 --> 00:18:45,941
There were two lines.
306
00:18:46,709 --> 00:18:48,010
That was a joke.
307
00:18:49,545 --> 00:18:52,014
I feel nauseated.
308
00:18:52,348 --> 00:18:53,782
I get morning sickness too.
309
00:18:53,782 --> 00:18:56,485
She vomited twice.
310
00:18:58,020 --> 00:18:59,822
Then shall we proceed with the ultrasound first?
311
00:19:00,156 --> 00:19:01,290
Yes, please.
312
00:19:01,290 --> 00:19:02,825
(Orthopedist Lee So Won)
313
00:19:10,399 --> 00:19:13,269
Doctor, we have a situation. Please come out.
314
00:19:13,335 --> 00:19:15,337
- What is it? - You must hurry.
315
00:19:15,337 --> 00:19:16,906
We have a situation.
316
00:19:21,310 --> 00:19:23,646
- What's going on? - Well...
317
00:19:29,151 --> 00:19:31,620
Who is this kid? Why is she here?
318
00:19:35,357 --> 00:19:37,092
(Blocked Caller ID)
319
00:19:39,762 --> 00:19:41,830
- Yes? - Mr. Lee So Won.
320
00:19:42,131 --> 00:19:43,265
That's your name, isn't it?
321
00:19:43,799 --> 00:19:45,501
Yes, it is. Who is calling?
322
00:19:46,569 --> 00:19:48,003
Please take good care of her.
323
00:19:48,003 --> 00:19:50,739
You have the duty to take care of her.
324
00:19:51,073 --> 00:19:53,642
Who are you, and who is this kid?
325
00:19:53,642 --> 00:19:55,811
Take care of her as you repent on your wrongdoings.
326
00:19:56,245 --> 00:19:57,780
Don't even think about calling the cops.
327
00:19:57,780 --> 00:19:58,948
What?
328
00:19:59,315 --> 00:20:01,717
Hey, hey. Who are you? Hey!
329
00:20:02,651 --> 00:20:04,887
Doctor, we should notify the police first, right?
330
00:20:04,887 --> 00:20:05,988
Hold on.
331
00:20:21,904 --> 00:20:23,272
This is strange.
332
00:20:23,372 --> 00:20:24,540
What is it, Doctor?
333
00:20:25,040 --> 00:20:27,643
- Is there something wrong? - Let's run a blood test.
334
00:20:28,711 --> 00:20:29,812
Sure.
335
00:20:42,291 --> 00:20:43,592
How is she?
336
00:20:43,759 --> 00:20:45,060
Do you think it's child abuse?
337
00:20:47,463 --> 00:20:49,798
As there are no wounds, she must have been neglected.
338
00:20:50,266 --> 00:20:52,901
She's suffering from malnutrition. Let's take care of her first.
339
00:20:52,901 --> 00:20:54,103
I'm relieved.
340
00:20:54,970 --> 00:20:56,772
Who are her parents thought?
341
00:20:58,540 --> 00:21:01,243
Kid, what is your name?
342
00:21:02,911 --> 00:21:04,480
Who brought you here?
343
00:21:07,316 --> 00:21:10,319
You have to answer me if you want to go back home.
344
00:21:11,086 --> 00:21:12,521
You know where you live, don't you?
345
00:21:13,822 --> 00:21:15,658
Do you remember your mom's phone number or name?
346
00:21:28,070 --> 00:21:30,239
Someone was trying to find out information on me.
347
00:21:30,239 --> 00:21:31,407
So I dug up a little.
348
00:21:31,407 --> 00:21:32,541
But...
349
00:21:33,342 --> 00:21:36,345
they weren't interested about me.
350
00:21:36,612 --> 00:21:38,981
It was about you, so be careful.
351
00:21:44,453 --> 00:21:45,554
Goodness.
352
00:21:46,755 --> 00:21:48,524
You startled me.
353
00:21:48,524 --> 00:21:50,459
What were you thinking about? Why were you so surprised?
354
00:21:50,459 --> 00:21:53,362
No, I wasn't thinking about anything.
355
00:21:54,363 --> 00:21:57,533
Hold on. This is about Choi Sun Young, isn't it?
356
00:21:57,800 --> 00:22:00,302
You've been thinking a lot after her visit.
357
00:22:03,072 --> 00:22:04,139
Don't.
358
00:22:04,540 --> 00:22:06,241
I'm going to protect...
359
00:22:06,241 --> 00:22:08,644
you and our children, so she can't lay a finger on you guys.
360
00:22:09,144 --> 00:22:11,580
I just want you to be happy just like before.
361
00:22:11,847 --> 00:22:12,948
Okay?
362
00:22:14,249 --> 00:22:15,517
I will.
363
00:22:16,285 --> 00:22:18,020
I went through so much to be happy.
364
00:22:18,520 --> 00:22:20,422
- I must be. - All right.
365
00:22:26,795 --> 00:22:27,996
Gosh, he startled me.
366
00:22:28,097 --> 00:22:30,799
I think I know why the kids are coming home late.
367
00:22:31,567 --> 00:22:34,303
You're filming a movie and flirting whenever you get a chance.
368
00:22:34,303 --> 00:22:36,372
Hey, watch it. Don't get smart with me. I'm your dad.
369
00:22:36,372 --> 00:22:38,006
I heard the contest went well.
370
00:22:39,208 --> 00:22:42,111
Oh, no. How did you hurt your hand?
371
00:22:42,111 --> 00:22:44,780
This? I fell from the stairs in the building the contest was held.
372
00:22:44,947 --> 00:22:47,015
- How did that happen? - Something is fishy about that.
373
00:22:47,316 --> 00:22:49,084
I think someone pushed me down the stairs.
374
00:22:53,722 --> 00:22:57,726
I let it go because when I looked up, no one was there.
375
00:22:58,060 --> 00:22:59,561
But I have a bad feeling about this.
376
00:22:59,995 --> 00:23:01,997
Which company is holding the menu developing contest?
377
00:23:02,097 --> 00:23:04,400
It's SC Food and Beverage. Why?
378
00:23:07,002 --> 00:23:10,639
Did you see someone named Choi Sun Young on that day?
379
00:23:10,639 --> 00:23:11,840
Choi Sun Young?
380
00:23:12,875 --> 00:23:15,244
You mean Chief of Food Laboratory?
381
00:23:15,811 --> 00:23:17,312
She was a judge.
382
00:23:25,654 --> 00:23:28,056
What? Why are you wearing sunglasses all of a sudden?
383
00:23:33,362 --> 00:23:35,097
I got a second date.
384
00:23:35,397 --> 00:23:37,966
But your blind date likes someone with big eyes.
385
00:23:38,133 --> 00:23:40,302
What do you think? Aren't they big?
386
00:23:40,569 --> 00:23:42,004
What's your plan?
387
00:23:42,004 --> 00:23:43,906
You weren't supposed to have a second date.
388
00:23:43,906 --> 00:23:47,309
If I keep going on dates with him, I might have to marry him.
389
00:23:47,543 --> 00:23:50,612
Don't worry. I'll marry him in place of you.
390
00:23:50,746 --> 00:23:52,614
Hey! Come to your senses, okay?
391
00:23:53,582 --> 00:23:56,318
You have to be there on Friday for the third round.
392
00:23:56,318 --> 00:23:57,453
What are you talking about?
393
00:23:57,453 --> 00:23:59,154
I need to go on the second date.
394
00:23:59,455 --> 00:24:01,790
Whatever happens, you are his assistant.
395
00:24:01,857 --> 00:24:04,726
If you don't go, you'll ruin his life.
396
00:24:06,195 --> 00:24:07,296
Whatever.
397
00:24:07,563 --> 00:24:10,532
I'm not going to see him again. You need to handle this.
398
00:24:11,967 --> 00:24:13,902
What are you talking about?
399
00:24:14,136 --> 00:24:17,806
Myung Rang, you went on the date in Ru Ri's place?
400
00:24:18,340 --> 00:24:21,009
Mom, please keep this a secret.
401
00:24:21,043 --> 00:24:24,446
When I get a job, I'm going to tell Dad what I want.
402
00:24:24,613 --> 00:24:27,950
I will choose my job and the person whom I love.
403
00:24:28,016 --> 00:24:31,620
Then are you going to see him until then?
404
00:24:31,854 --> 00:24:33,055
See who?
405
00:24:37,526 --> 00:24:39,294
Why aren't you saying anything?
406
00:24:39,361 --> 00:24:40,996
Who are you going to see?
407
00:24:41,063 --> 00:24:43,065
I meant...
408
00:24:43,065 --> 00:24:44,366
The man she went on a date with.
409
00:24:44,533 --> 00:24:46,602
He's called Oh Mok Sim who works at the Korea Expressway Corporation.
410
00:24:46,602 --> 00:24:47,636
Right?
411
00:24:50,072 --> 00:24:51,640
Thank you, Mrs. Hong.
412
00:24:51,874 --> 00:24:53,008
Let's go, Ru Ri.
413
00:24:53,008 --> 00:24:54,076
All right.
414
00:24:56,545 --> 00:24:58,347
Excuse me.
415
00:24:58,814 --> 00:25:02,050
Who is that girl with the round eyes?
416
00:25:02,551 --> 00:25:04,286
She looks a lot like Myung Rang.
417
00:25:10,893 --> 00:25:13,595
Even though he hurt his arm, his menu was great.
418
00:25:14,062 --> 00:25:16,365
If he wins this contest, he will probably be employed.
419
00:25:16,365 --> 00:25:17,733
We need to stop him.
420
00:25:17,799 --> 00:25:18,967
But how?
421
00:25:19,034 --> 00:25:21,703
The decision is up to Chairman Kevin.
422
00:25:21,703 --> 00:25:23,572
Are you going to poison his food or something?
423
00:25:25,474 --> 00:25:26,808
What are you doing?
424
00:25:26,975 --> 00:25:29,545
Go and at least try to find Jung Hwa Young's ex-husband.
425
00:25:29,711 --> 00:25:30,779
I'm sorry.
426
00:25:35,217 --> 00:25:37,152
- How did you come here? - Get out.
427
00:25:51,199 --> 00:25:52,701
I knew it was you.
428
00:25:53,602 --> 00:25:55,637
You hurt Tae Yang, right?
429
00:25:55,637 --> 00:25:57,739
You kept ignoring me, and yet...
430
00:25:57,739 --> 00:25:59,741
you come straight away when her son is involved.
431
00:25:59,741 --> 00:26:01,376
Are you out of your mind?
432
00:26:01,476 --> 00:26:02,911
How dare you hurt him?
433
00:26:03,045 --> 00:26:05,981
He only hurt his arm this time, but what if it had been worse?
434
00:26:05,981 --> 00:26:07,816
I admit that it was my fault.
435
00:26:07,816 --> 00:26:10,152
I should have hurt him badly if I was going to do anything.
436
00:26:10,152 --> 00:26:11,253
It was so mild.
437
00:26:11,253 --> 00:26:13,789
Are you out of your mind? You killed my brother and his wife.
438
00:26:13,789 --> 00:26:15,057
Is that not enough for you?
439
00:26:15,824 --> 00:26:17,326
Are you saying that...
440
00:26:17,392 --> 00:26:19,795
you can kill someone to get what you want?
441
00:26:19,962 --> 00:26:23,231
Of course. If I was afraid, I wouldn't have even started.
442
00:26:23,765 --> 00:26:25,300
Why? Are you afraid?
443
00:26:25,901 --> 00:26:27,202
Then it's not too late.
444
00:26:27,202 --> 00:26:29,237
Leave that old woman and come to me.
445
00:26:29,371 --> 00:26:32,841
I can help you succeed.
446
00:26:32,841 --> 00:26:34,343
Please stop!
447
00:26:35,310 --> 00:26:36,311
I beg you.
448
00:26:36,745 --> 00:26:39,548
Please, I beg you.
449
00:26:40,282 --> 00:26:42,017
Don't come near us ever again.
450
00:26:42,718 --> 00:26:44,486
Whatever you do,
451
00:26:45,020 --> 00:26:46,855
I will never be on your side.
452
00:26:47,122 --> 00:26:50,392
So please give up now.
453
00:26:52,728 --> 00:26:55,831
You are being fooled by that old woman.
454
00:27:04,139 --> 00:27:05,240
Did you know...
455
00:27:05,407 --> 00:27:08,610
that there are no records of her before she was 20 years old?
456
00:27:09,144 --> 00:27:11,346
She gave birth to Jung Tae Yang when she was 19 years old.
457
00:27:11,346 --> 00:27:12,748
We don't know who his father is...
458
00:27:12,748 --> 00:27:14,850
nor what she used to do when she was young.
459
00:27:15,884 --> 00:27:16,885
I'm warning you.
460
00:27:17,586 --> 00:27:21,323
If you hurt even one finger that belongs to my wife,
461
00:27:22,290 --> 00:27:23,558
I won't forgive you.
462
00:27:31,800 --> 00:27:32,901
Your wife?
463
00:27:36,104 --> 00:27:38,073
You can love her as much as you want.
464
00:27:38,306 --> 00:27:40,442
But I will destroy her.
465
00:27:44,846 --> 00:27:46,214
(Jin Ho)
466
00:27:53,655 --> 00:27:54,790
What is it now?
467
00:27:54,790 --> 00:27:56,725
When are you going to send the rest of the money?
468
00:27:56,792 --> 00:27:58,060
I told you.
469
00:27:58,226 --> 00:27:59,995
That's all I can give you.
470
00:28:00,062 --> 00:28:01,096
What?
471
00:28:01,463 --> 00:28:04,599
Stop joking around and give me the money.
472
00:28:04,599 --> 00:28:06,702
I don't have more money. Just leave me alone.
473
00:28:06,702 --> 00:28:08,403
If that's the case,
474
00:28:08,704 --> 00:28:11,206
I'll go and see how my son is doing as I'm already here.
475
00:28:11,907 --> 00:28:14,743
Why? I'm just a father who wants to see his son.
476
00:28:14,743 --> 00:28:17,045
Is that wrong? Is it?
477
00:28:17,412 --> 00:28:19,047
Hello? Hello?
478
00:28:22,517 --> 00:28:24,853
The number you have dialed is not available at this moment.
479
00:28:24,853 --> 00:28:25,987
He's out of his mind.
480
00:28:27,289 --> 00:28:28,757
- Let's go. - Okay.
481
00:28:30,959 --> 00:28:32,894
Hey, stop there.
482
00:28:36,698 --> 00:28:37,799
You can go.
483
00:28:47,342 --> 00:28:49,010
I'm so sorry.
484
00:28:49,611 --> 00:28:50,645
I'm sorry.
485
00:28:51,379 --> 00:28:53,482
The number you have dialed is not available at this moment.
486
00:28:53,482 --> 00:28:55,751
Why isn't he getting his call?
487
00:28:58,053 --> 00:28:59,254
Woo Joo.
488
00:28:59,621 --> 00:29:02,057
You should have left first. Were you waiting for me?
489
00:29:02,057 --> 00:29:03,959
You can't live without me.
490
00:29:04,126 --> 00:29:07,095
The final book of "The Lily of Versailles" has been published.
491
00:29:07,095 --> 00:29:09,865
Really? Did Anthony and Sonya fall in love?
492
00:29:09,865 --> 00:29:12,000
- Let's buy it at the bookstore. - Okay, Eun Byul.
493
00:29:13,802 --> 00:29:16,705
Hi, it's been a long time.
494
00:29:20,375 --> 00:29:23,745
You are so handsome.
495
00:29:23,945 --> 00:29:26,248
You know why, right?
496
00:29:27,048 --> 00:29:30,652
It's all because you have my genes.
497
00:29:31,987 --> 00:29:34,589
Gosh, you're just like your mother.
498
00:29:34,656 --> 00:29:35,724
All right.
499
00:29:35,991 --> 00:29:37,025
Hey.
500
00:29:37,859 --> 00:29:39,761
Do you have money?
501
00:29:40,262 --> 00:29:44,633
I get really good scores recently.
502
00:29:44,633 --> 00:29:47,068
Did you save some of your pocket money?
503
00:29:47,068 --> 00:29:51,006
Move. I never had a father like you.
504
00:29:51,540 --> 00:29:52,841
You scumbag!
505
00:29:53,308 --> 00:29:54,309
No.
506
00:29:54,943 --> 00:29:57,045
- Follow me. - Let me go!
507
00:29:57,612 --> 00:30:00,248
Talk to me. You can talk to me.
508
00:30:00,248 --> 00:30:02,851
- Let me go. You're embarrassing me. - You can talk to me.
509
00:30:02,851 --> 00:30:05,253
- Mom. - Don't follow me. Go home.
510
00:30:05,253 --> 00:30:07,055
Let me go. All right, I'll go with you.
511
00:30:07,055 --> 00:30:08,223
- Let me go. - Go home.
512
00:30:08,557 --> 00:30:11,526
Gosh, let me go.
513
00:30:16,264 --> 00:30:17,465
Yes, Eun Byul?
514
00:30:17,465 --> 00:30:19,601
Dad, there's a problem.
515
00:30:19,701 --> 00:30:22,204
Mom... Mom was...
516
00:30:22,470 --> 00:30:25,640
What happened? Talk to me slowly.
517
00:30:29,311 --> 00:30:30,779
I told you...
518
00:30:30,812 --> 00:30:32,314
to leave Woo Joo out of this.
519
00:30:32,314 --> 00:30:33,548
I told you...
520
00:30:34,082 --> 00:30:35,851
I wanted money.
521
00:30:35,851 --> 00:30:38,153
I don't have a lot of money.
522
00:30:38,320 --> 00:30:41,089
Do you know how hard it is for me whenever you take money from me?
523
00:30:42,324 --> 00:30:43,692
Let's please stop this.
524
00:30:44,759 --> 00:30:47,295
I don't expect you to be a father figure for Woo Joo.
525
00:30:47,796 --> 00:30:51,099
Just don't hurt his feelings.
526
00:30:51,366 --> 00:30:55,103
It's been hard enough for us.
527
00:30:55,537 --> 00:30:57,105
Let's please stop this.
528
00:30:57,205 --> 00:30:59,074
Please. Please!
529
00:30:59,074 --> 00:31:01,209
"Please. Please."
530
00:31:01,543 --> 00:31:05,513
Aren't you sick of saying the same thing every time we meet?
531
00:31:05,513 --> 00:31:07,048
Kim Jin Ho!
532
00:31:07,048 --> 00:31:08,783
Why? Jung Hwa Young!
533
00:31:10,051 --> 00:31:11,553
Let's get to the point.
534
00:31:12,254 --> 00:31:13,722
Are you going to give me the money?
535
00:31:13,722 --> 00:31:14,823
I don't have money.
536
00:31:15,056 --> 00:31:17,626
I had to lend money to send you the money.
537
00:31:17,626 --> 00:31:19,060
I really have no more to give you.
538
00:31:22,464 --> 00:31:25,033
In that case,
539
00:31:27,602 --> 00:31:29,571
you need to pay it the other way.
540
00:31:30,972 --> 00:31:32,040
Right?
541
00:31:33,541 --> 00:31:34,776
What are you doing?
542
00:31:37,646 --> 00:31:38,713
Let me go!
543
00:31:39,247 --> 00:31:40,315
Hey.
544
00:31:41,783 --> 00:31:43,385
Someone I know...
545
00:31:44,052 --> 00:31:46,288
is looking for a prostitute to work for him in Itaewon.
546
00:31:47,055 --> 00:31:48,523
You look a little old,
547
00:31:48,790 --> 00:31:52,027
but you have a nice body, and you can dance.
548
00:31:52,661 --> 00:31:55,297
I guess you will pass easily, right?
549
00:31:57,065 --> 00:31:59,634
I will get the money from him in advance.
550
00:32:03,471 --> 00:32:04,706
You're crazy.
551
00:32:04,973 --> 00:32:07,976
You're not dead yet, Jung Hwa Young.
552
00:32:08,576 --> 00:32:09,611
Let's go.
553
00:32:11,079 --> 00:32:13,114
- Let me go. - Let's go.
554
00:32:21,222 --> 00:32:22,891
You scumbag.
555
00:32:24,225 --> 00:32:26,695
Who are you, scum?
556
00:32:27,062 --> 00:32:28,730
I can't believe this.
557
00:32:28,730 --> 00:32:30,065
You scumbag.
558
00:32:30,699 --> 00:32:31,733
Let me go.
559
00:32:31,733 --> 00:32:35,203
No, you shouldn't. You shouldn't.
560
00:32:36,972 --> 00:32:39,708
Get lost if you don't want to die.
561
00:32:39,708 --> 00:32:42,711
All right. All right.
562
00:32:45,113 --> 00:32:46,114
You...
563
00:32:46,748 --> 00:32:48,817
You will regret this.
564
00:32:49,284 --> 00:32:51,052
I will make you regret it.
565
00:32:51,553 --> 00:32:53,021
Both of you.
566
00:33:12,307 --> 00:33:13,641
Yes, it's me.
567
00:33:13,808 --> 00:33:16,311
Remember the man who asked about me at your police station?
568
00:33:16,544 --> 00:33:17,612
Yes.
569
00:33:18,079 --> 00:33:19,881
He is from SC Food and Beverage?
570
00:33:21,583 --> 00:33:24,352
Tell him clearly...
571
00:33:24,386 --> 00:33:28,456
that I have something big on Jung Hwa Young.
572
00:33:28,957 --> 00:33:30,091
Okay.
573
00:33:40,402 --> 00:33:42,370
How dare they.
574
00:33:51,046 --> 00:33:54,315
It must feel awful.
575
00:33:55,784 --> 00:33:57,318
I felt like that too...
576
00:33:57,352 --> 00:33:59,654
when that strange grandmother came to our house.
577
00:33:59,821 --> 00:34:02,557
People never change.
578
00:34:03,725 --> 00:34:05,994
He made our lives an abyss when we lived together.
579
00:34:07,162 --> 00:34:10,031
He even came to visit us sometimes to harass Mom.
580
00:34:10,832 --> 00:34:13,468
Do you still remember what happened before?
581
00:34:13,468 --> 00:34:16,304
I will never forget it. And I shouldn't.
582
00:34:16,871 --> 00:34:18,506
He was so crazy about gambling...
583
00:34:18,506 --> 00:34:20,275
that he hit Mom and destroyed things saying he needed money.
584
00:34:21,543 --> 00:34:22,710
While trying to protect me,
585
00:34:23,812 --> 00:34:25,313
Tae Yang got beaten a lot for me.
586
00:34:26,981 --> 00:34:29,150
I hate being his son.
587
00:34:29,651 --> 00:34:32,821
I don't even want to grow up because I'm afraid I'll turn out like him.
588
00:34:40,195 --> 00:34:41,429
Don't worry.
589
00:34:42,097 --> 00:34:44,365
If he bugs you again,
590
00:34:45,100 --> 00:34:46,401
I won't let him get you.
591
00:34:48,069 --> 00:34:49,871
We may not be related by blood,
592
00:34:50,872 --> 00:34:52,340
but we're a real family.
593
00:35:02,817 --> 00:35:04,652
(Cafe Knife 247)
594
00:35:11,926 --> 00:35:15,196
You have to be there on Friday for the third round.
595
00:35:15,964 --> 00:35:17,098
I'll wait for you.
596
00:35:27,275 --> 00:35:30,812
If you don't go, you'll ruin his life.
597
00:35:35,450 --> 00:35:38,820
Fine. I'll help him until the third round.
598
00:35:42,157 --> 00:35:43,324
Are you leaving now?
599
00:35:43,525 --> 00:35:44,659
Dad.
600
00:35:45,093 --> 00:35:46,294
I got the call.
601
00:35:47,028 --> 00:35:49,864
I heard you're seeing Mok Sin again today.
602
00:35:50,298 --> 00:35:52,734
- What? - Here. Have fun with your date.
603
00:35:53,868 --> 00:35:56,404
Don't make him pay for everything. Pay for the coffee.
604
00:35:56,404 --> 00:35:59,073
It's fine, Dad.
605
00:35:59,174 --> 00:36:02,277
Hey, don't worry.
606
00:36:02,443 --> 00:36:05,180
Just because I'm retired, it doesn't mean I can't give you some money.
607
00:36:05,180 --> 00:36:07,315
- Dad. - Go ahead. Take it.
608
00:36:07,482 --> 00:36:08,616
Still.
609
00:36:08,816 --> 00:36:09,884
Let's go.
610
00:36:09,884 --> 00:36:11,553
Honey. Bring me the key.
611
00:36:12,754 --> 00:36:15,256
- To where? - What do you mean?
612
00:36:15,256 --> 00:36:17,825
- To meet Mok Sin. - Pardon?
613
00:36:18,026 --> 00:36:20,528
His family's excited.
614
00:36:20,962 --> 00:36:23,631
He's so picky...
615
00:36:23,865 --> 00:36:26,000
that he never found any woman good enough for him,
616
00:36:26,000 --> 00:36:28,736
but you're the first one he asked for a second date.
617
00:36:29,003 --> 00:36:30,138
Good job.
618
00:36:30,572 --> 00:36:33,274
Good job. Well done, my dear daughter.
619
00:36:34,342 --> 00:36:35,543
So...
620
00:36:37,679 --> 00:36:39,614
are you going to give her a ride?
621
00:36:39,814 --> 00:36:43,551
Yes. I'm meeting up with a friend for lunch anyway.
622
00:36:43,551 --> 00:36:45,520
I'll drop her off on the way.
623
00:36:46,020 --> 00:36:49,591
What if her makeup gets erased on the transit...
624
00:36:49,591 --> 00:36:51,826
because it's so hot?
625
00:36:51,826 --> 00:36:53,094
It'll make her look stupid.
626
00:36:54,262 --> 00:36:57,131
It's fine, Dad. You don't need to.
627
00:36:57,365 --> 00:36:58,700
Don't worry about it.
628
00:36:59,133 --> 00:37:02,870
I'm also going to check what he looks like.
629
00:37:03,871 --> 00:37:07,542
Honey. I'll go.
630
00:37:07,542 --> 00:37:10,845
You'll probably drink when you meet your friend.
631
00:37:10,845 --> 00:37:12,547
It's a hassle to call a chauffeur service.
632
00:37:12,547 --> 00:37:14,215
I'll drive her.
633
00:37:14,382 --> 00:37:16,985
Right, Dad. You should never get yourself tired.
634
00:37:16,985 --> 00:37:18,419
I'll go with Mom.
635
00:37:18,720 --> 00:37:20,154
- Let's go, Mom. - Okay.
636
00:37:20,321 --> 00:37:22,023
Okay. Sure.
637
00:37:24,025 --> 00:37:26,794
Now that she's grown up,
638
00:37:27,028 --> 00:37:28,596
she worries about me.
639
00:37:30,231 --> 00:37:31,366
Great.
640
00:37:34,402 --> 00:37:35,570
My goodness.
641
00:37:35,737 --> 00:37:38,306
You're killing me, Ru Ri.
642
00:37:38,506 --> 00:37:40,341
Do you have to bail on your date...
643
00:37:40,341 --> 00:37:42,277
and go see him again?
644
00:37:42,277 --> 00:37:45,980
I told you, Mom. I have to be there in place of Myung Rang.
645
00:37:46,114 --> 00:37:49,117
If he can't find any assistant, he'll be alone in the contest.
646
00:37:49,117 --> 00:37:50,885
Then he'll never win.
647
00:37:50,985 --> 00:37:53,021
Why do you care?
648
00:37:53,054 --> 00:37:54,922
Why would you worry about him?
649
00:37:54,922 --> 00:37:56,190
Of course I am worried.
650
00:37:56,190 --> 00:37:59,027
He must win so that he'll get the job.
651
00:37:59,027 --> 00:38:02,463
Oh, my goodness. He doesn't even have a job?
652
00:38:02,463 --> 00:38:05,300
He's been working as a club mate manager.
653
00:38:05,300 --> 00:38:06,734
Lee Ru Ri.
654
00:38:06,801 --> 00:38:08,469
Manager is only a title.
655
00:38:08,469 --> 00:38:09,971
He just wants to have fun...
656
00:38:09,971 --> 00:38:11,673
going around the world with a part-time job.
657
00:38:11,673 --> 00:38:14,942
Whatever you say, I'll help him until the third round.
658
00:38:14,942 --> 00:38:16,544
Just so you know.
659
00:38:16,811 --> 00:38:18,379
Oh, my goodness.
660
00:38:34,862 --> 00:38:36,431
Hey, you're here.
661
00:38:36,431 --> 00:38:38,499
My mom gave me a ride.
662
00:38:43,271 --> 00:38:44,639
Hello, ma'am.
663
00:38:47,742 --> 00:38:48,910
Come in for a cup of tea.
664
00:38:48,910 --> 00:38:51,112
No, it's fine. I know you're busy.
665
00:38:51,346 --> 00:38:52,547
Please come in.
666
00:38:52,880 --> 00:38:55,383
I wouldn't be able to focus if you just leave.
667
00:39:02,657 --> 00:39:05,593
It's on me today, so enjoy it.
668
00:39:05,593 --> 00:39:07,462
Do you have good news or something?
669
00:39:07,528 --> 00:39:09,297
You look great.
670
00:39:09,630 --> 00:39:12,633
Don't get me started. Who knows? We might become in-laws.
671
00:39:12,734 --> 00:39:15,403
Then is Mok Sin and your daughter...
672
00:39:15,770 --> 00:39:17,805
- What's her name again? - Ru Ri.
673
00:39:17,805 --> 00:39:19,140
Right, Ru Ri.
674
00:39:19,273 --> 00:39:20,274
Are they getting married?
675
00:39:20,274 --> 00:39:21,275
You can look forward to it.
676
00:39:21,275 --> 00:39:23,444
I'll give you an invitation to their wedding this year.
677
00:39:24,345 --> 00:39:27,048
I can't believe it.
678
00:39:27,115 --> 00:39:28,983
You were so worried...
679
00:39:28,983 --> 00:39:30,885
that she had trouble finding a job.
680
00:39:30,885 --> 00:39:35,156
Hey, there are only two ways for women.
681
00:39:35,256 --> 00:39:37,992
Either they're pretty or they're smart.
682
00:39:38,025 --> 00:39:41,696
Ru Ri takes after her mom, so she's pretty.
683
00:39:42,063 --> 00:39:43,197
Right.
684
00:39:43,431 --> 00:39:45,600
Ru Ri was pretty when she was young,
685
00:39:45,800 --> 00:39:47,902
but what happened to her?
686
00:39:47,969 --> 00:39:49,003
What are you talking about?
687
00:39:49,003 --> 00:39:52,073
My son's pretty quiet, so he never says anything,
688
00:39:52,073 --> 00:39:53,241
but he said...
689
00:39:53,508 --> 00:39:55,410
her eyes are very small.
690
00:39:55,410 --> 00:39:56,444
What?
691
00:39:56,844 --> 00:40:00,047
Hey, are you sure your son's eyes are all right?
692
00:40:00,615 --> 00:40:02,750
Hold on. Here.
693
00:40:04,118 --> 00:40:05,920
Do you still think they're small?
694
00:40:06,421 --> 00:40:09,190
She has such big eyes.
695
00:40:09,190 --> 00:40:11,826
Her eyes are so big. What was he talking about?
696
00:40:11,826 --> 00:40:16,697
Hey, ask your son when he comes home tonight.
697
00:40:17,131 --> 00:40:20,101
He's with Ru Ri right now.
698
00:40:27,909 --> 00:40:29,444
What have you done to your eyes?
699
00:40:29,544 --> 00:40:30,678
Do you like it?
700
00:40:31,112 --> 00:40:32,713
It's for you.
701
00:40:33,047 --> 00:40:34,215
For you.
702
00:40:34,816 --> 00:40:36,250
Why did you take off your glasses?
703
00:40:36,250 --> 00:40:38,319
- To protect my eyes. - Good job.
704
00:40:38,419 --> 00:40:41,823
I might hurt your eyes because I'm so beautiful.
705
00:40:44,025 --> 00:40:45,159
I can't close my eyes.
706
00:40:45,326 --> 00:40:46,461
Whatever.
707
00:40:47,261 --> 00:40:49,730
- Give me my bag. - Right. The bag.
708
00:40:50,631 --> 00:40:51,899
I'm sorry.
709
00:40:52,300 --> 00:40:53,734
It's at home.
710
00:40:53,734 --> 00:40:55,503
What?
711
00:40:55,636 --> 00:40:58,306
- Look at you. - Calm down.
712
00:40:58,573 --> 00:40:59,941
You're impatient.
713
00:41:00,241 --> 00:41:01,342
Let's go.
714
00:41:01,509 --> 00:41:03,811
My house is nearby. I'll give it to you right away.
715
00:41:04,445 --> 00:41:05,580
My eyes are burning.
716
00:41:05,713 --> 00:41:07,448
Excuse me, Ms. Lee Ru Ri.
717
00:41:07,782 --> 00:41:08,983
Hey, Lee Ru Ri!
718
00:41:11,986 --> 00:41:14,489
Only if she wasn't my father's friend's daughter.
719
00:41:22,196 --> 00:41:25,132
Mom. Mom. Have a seat here.
720
00:41:27,468 --> 00:41:29,003
How do you find this place?
721
00:41:29,504 --> 00:41:33,074
It's a cooking workshop. He rented it for a day for practice.
722
00:41:37,111 --> 00:41:39,447
Try it. It's Hanrabong juice.
723
00:41:39,547 --> 00:41:40,615
Okay.
724
00:41:41,883 --> 00:41:43,050
Thank you.
725
00:41:44,886 --> 00:41:47,755
Are you good at cooking?
726
00:41:47,755 --> 00:41:50,658
It's more like a means of survival rather than a talent.
727
00:41:51,158 --> 00:41:53,094
My mom was busy working,
728
00:41:53,294 --> 00:41:56,330
so I had to take care of my brother since I was young.
729
00:41:56,364 --> 00:41:59,700
Goodness. What about your father?
730
00:41:59,734 --> 00:42:00,902
I don't have one.
731
00:42:01,402 --> 00:42:03,404
My mom's a single mother.
732
00:42:04,405 --> 00:42:07,675
Now she's met a good man and is living with him.
733
00:42:08,075 --> 00:42:11,012
Did she give birth to two children...
734
00:42:11,846 --> 00:42:14,382
as a single mother?
735
00:42:15,716 --> 00:42:19,620
No, my brother is from the second father.
736
00:42:21,322 --> 00:42:23,291
Then now...
737
00:42:25,359 --> 00:42:26,928
it's the third?
738
00:42:27,662 --> 00:42:28,696
Yes.
739
00:42:29,363 --> 00:42:31,799
She finally met a good man after three times.
740
00:42:32,366 --> 00:42:35,903
Although he's younger than her,
741
00:42:36,170 --> 00:42:37,905
he's a real man.
742
00:42:38,072 --> 00:42:40,508
Also, she adopted a daughter.
743
00:42:44,579 --> 00:42:45,780
Are you surprised?
744
00:42:48,115 --> 00:42:50,384
But I'm proud of my mom.
745
00:42:51,319 --> 00:42:53,521
She tried her best...
746
00:42:53,988 --> 00:42:55,489
even in the difficult situation.
747
00:42:55,590 --> 00:42:58,025
Yes. I see.
748
00:42:59,026 --> 00:43:00,962
I should leave now.
749
00:43:02,697 --> 00:43:05,132
Don't be too late.
750
00:43:05,132 --> 00:43:07,468
Mom. Mom.
751
00:43:08,135 --> 00:43:09,303
My goodness.
752
00:43:09,303 --> 00:43:11,072
Mom.
753
00:43:15,943 --> 00:43:18,679
This is insane. She could've picked a better man.
754
00:43:18,813 --> 00:43:20,881
Mom. Mom.
755
00:43:20,881 --> 00:43:24,051
You can't just leave. He'll feel embarrassed.
756
00:43:24,118 --> 00:43:27,021
Forget about the third round. Don't ever see him again.
757
00:43:27,154 --> 00:43:29,523
He's no good to you if you keep seeing him.
758
00:43:29,523 --> 00:43:32,460
I'm disappointed in you. I thought you're different from Dad.
759
00:43:32,460 --> 00:43:34,662
How could you evaluate him based on his condition?
760
00:43:34,662 --> 00:43:36,364
He's beyond the limit.
761
00:43:36,430 --> 00:43:37,698
Ask anyone on the street.
762
00:43:37,832 --> 00:43:40,234
No parent would like their daughter dating someone like him.
763
00:43:40,234 --> 00:43:41,736
You're overreacting, Mom.
764
00:43:41,736 --> 00:43:44,372
I didn't say I'll marry him. We're only working together.
765
00:43:44,372 --> 00:43:45,773
That's only an excuse.
766
00:43:45,773 --> 00:43:47,742
That's how relationships start.
767
00:43:48,275 --> 00:43:49,810
You said it yourself.
768
00:43:49,944 --> 00:43:53,481
You said you'll get a job and live your life.
769
00:43:53,614 --> 00:43:56,117
What you need right now is a job.
770
00:43:56,384 --> 00:43:59,520
If you fall in love when you can't even take care of yourself,
771
00:43:59,520 --> 00:44:00,988
you'll end up like me.
772
00:44:01,922 --> 00:44:04,659
Whatever you say, I must join the third round,
773
00:44:04,659 --> 00:44:06,594
- so please... - Be quiet.
774
00:44:07,695 --> 00:44:11,098
If you ever see him again, I'm going to tell Dad.
775
00:44:11,966 --> 00:44:14,568
Your dad may be strict and assertive,
776
00:44:14,568 --> 00:44:16,737
but that doesn't mean you can stab him in the back.
777
00:44:17,138 --> 00:44:19,273
Wrap everything up today.
778
00:44:29,116 --> 00:44:30,484
It's here.
779
00:44:31,485 --> 00:44:33,421
I thought you live in Mok-dong.
780
00:44:33,521 --> 00:44:34,622
Do you live in the studio apartment here?
781
00:44:34,622 --> 00:44:35,656
What?
782
00:44:36,691 --> 00:44:38,926
Well, this is my workroom.
783
00:44:39,360 --> 00:44:41,862
- A study room for me. - That's enough.
784
00:44:42,797 --> 00:44:44,732
Go inside, and get my bag.
785
00:44:47,134 --> 00:44:49,670
- What are you doing? - Mok Sin,
786
00:44:49,670 --> 00:44:51,172
do you...
787
00:44:52,740 --> 00:44:54,341
want to eat ramen with me?
788
00:44:54,341 --> 00:44:57,912
You just had a meal and two pieces of cake. You want to eat more?
789
00:44:57,912 --> 00:45:00,281
Look at your waistline.
790
00:45:03,150 --> 00:45:04,719
It's dessert.
791
00:45:07,121 --> 00:45:08,422
I live in Room 510.
792
00:45:10,925 --> 00:45:13,094
My legs feel weak. It hurts.
793
00:45:14,795 --> 00:45:16,630
Who is she?
794
00:45:17,698 --> 00:45:20,067
She's not completely insane.
795
00:45:20,234 --> 00:45:21,502
Room 510.
796
00:45:21,969 --> 00:45:23,671
Gosh, I'm so scared.
797
00:45:46,193 --> 00:45:47,661
How's your mom?
798
00:45:48,162 --> 00:45:50,231
She seemed to be upset after she saw me.
799
00:45:50,331 --> 00:45:53,901
You didn't have to tell her everything.
800
00:45:54,135 --> 00:45:56,237
She'd find out eventually.
801
00:45:57,271 --> 00:45:58,773
I didn't want to hide it.
802
00:46:05,279 --> 00:46:06,313
Why?
803
00:46:07,381 --> 00:46:08,716
Are you disappointed too?
804
00:46:12,419 --> 00:46:13,487
But...
805
00:46:15,422 --> 00:46:16,757
I'm sorry.
806
00:46:17,691 --> 00:46:20,594
I can't help you on the third round.
807
00:46:21,529 --> 00:46:25,900
I mean, I don't think I can meet you anymore.
808
00:46:26,567 --> 00:46:27,635
Why is that?
809
00:46:29,804 --> 00:46:32,773
Is your mom against us along with your dad?
810
00:46:32,840 --> 00:46:34,575
That's also a problem,
811
00:46:35,943 --> 00:46:38,012
but I thought about it,
812
00:46:38,345 --> 00:46:40,281
and I think Mom was right.
813
00:46:40,548 --> 00:46:42,850
I want to look after myself first.
814
00:46:43,050 --> 00:46:44,718
I'm not even employed.
815
00:46:45,820 --> 00:46:47,655
I don't deserve...
816
00:46:48,489 --> 00:46:50,291
to like someone yet.
817
00:46:51,826 --> 00:46:52,960
In that case,
818
00:46:53,928 --> 00:46:55,596
there's one way.
819
00:46:56,530 --> 00:46:58,065
Let's win the third round.
820
00:46:58,999 --> 00:47:01,635
The winner of the contest gets special employment.
821
00:47:02,403 --> 00:47:04,972
You're an assistant, but we're a team.
822
00:47:05,005 --> 00:47:06,574
You can get employed too.
823
00:47:06,574 --> 00:47:10,277
Me? That doesn't make sense.
824
00:47:10,411 --> 00:47:11,946
I'm really bad at cooking.
825
00:47:11,946 --> 00:47:13,614
You've seen how I'm like.
826
00:47:13,614 --> 00:47:17,251
I already told you that you have a special talent.
827
00:47:17,318 --> 00:47:18,352
Manager Jung.
828
00:47:18,352 --> 00:47:19,553
Trust me.
829
00:47:21,522 --> 00:47:23,791
If you are not sure about our relationship after the contest,
830
00:47:24,925 --> 00:47:26,927
I'll respect your decision then.
831
00:47:36,237 --> 00:47:38,272
I'm so upset. This is so upsetting.
832
00:47:39,173 --> 00:47:41,575
I don't know if she's weird or bold.
833
00:47:42,443 --> 00:47:44,345
What if she fails?
834
00:47:44,411 --> 00:47:45,980
What will she do with her dad?
835
00:47:46,614 --> 00:47:48,482
Why are you talking to yourself?
836
00:47:48,849 --> 00:47:49,884
Oh, my.
837
00:47:50,985 --> 00:47:52,887
Why are you home so early?
838
00:47:52,887 --> 00:47:56,790
Well, I must be getting old now.
839
00:47:57,191 --> 00:47:59,326
I only had a drink during lunch, and I feel dizzy.
840
00:47:59,360 --> 00:48:01,061
Do you want me to make a detox juice?
841
00:48:01,061 --> 00:48:02,196
It's all right.
842
00:48:02,196 --> 00:48:04,798
You always say it takes a lot of work.
843
00:48:05,866 --> 00:48:07,067
It won't take long.
844
00:48:07,301 --> 00:48:08,302
Honey.
845
00:48:12,640 --> 00:48:13,674
Thank you.
846
00:48:14,241 --> 00:48:15,276
About what?
847
00:48:15,609 --> 00:48:17,444
For cancelling marriage graduation.
848
00:48:17,945 --> 00:48:20,180
When I think about what would happen after Ru Ri gets married,
849
00:48:20,381 --> 00:48:22,049
it's such a relief.
850
00:48:25,986 --> 00:48:28,155
And...
851
00:48:29,323 --> 00:48:30,791
what do you think about...
852
00:48:30,791 --> 00:48:33,460
selling this house and moving to Ilsan or Namyangju?
853
00:48:33,460 --> 00:48:35,696
A house of 100m².
854
00:48:35,696 --> 00:48:38,866
Why? Do you need money?
855
00:48:38,866 --> 00:48:40,968
We need some money if Ru Ri is going to...
856
00:48:41,135 --> 00:48:42,770
get married this fall.
857
00:48:43,404 --> 00:48:47,341
Everyone wants a wife that works.
858
00:48:47,408 --> 00:48:49,209
We need to at least help them buy a house...
859
00:48:49,276 --> 00:48:51,845
so that she wouldn't be looked down upon when she gets married.
860
00:48:52,880 --> 00:48:56,216
The children is all we have in our lives.
861
00:48:57,318 --> 00:49:00,921
If it's for my children, I don't think it's a waste of money.
862
00:49:02,656 --> 00:49:05,793
Tomorrow, I'll start searching for houses.
863
00:49:05,859 --> 00:49:06,961
All right?
864
00:49:12,399 --> 00:49:15,002
Don't expect too much from your children.
865
00:49:15,569 --> 00:49:17,504
Don't be too kind to them.
866
00:49:20,741 --> 00:49:22,710
He'd be more disappointed.
867
00:49:33,520 --> 00:49:35,656
How is it? Do you like it?
868
00:49:36,323 --> 00:49:37,791
I'm sorry.
869
00:49:39,259 --> 00:49:42,629
It's delicious, but it's not unique.
870
00:49:43,464 --> 00:49:44,865
I know.
871
00:49:45,632 --> 00:49:46,633
The assignment for the final...
872
00:49:46,633 --> 00:49:49,670
is to make a meal to satisfy Chairman Kevin.
873
00:49:50,504 --> 00:49:51,805
But I don't have any ideas.
874
00:49:51,805 --> 00:49:54,942
I've thought about this, and I think...
875
00:49:55,075 --> 00:49:58,879
we'll only be able to win if we know our enemy.
876
00:49:59,179 --> 00:50:00,814
I already know about him.
877
00:50:03,217 --> 00:50:06,320
But he's been living in the US, so there's not much information.
878
00:50:08,222 --> 00:50:09,523
Is this it?
879
00:50:09,523 --> 00:50:10,691
(Kevin Miller)
880
00:50:10,824 --> 00:50:12,860
He is a mysterious person.
881
00:50:13,093 --> 00:50:17,464
Why does he seem so familiar?
882
00:50:18,332 --> 00:50:19,566
Where did I see him?
883
00:50:20,467 --> 00:50:21,568
Where?
884
00:50:21,635 --> 00:50:23,270
I saw him somewhere.
885
00:50:23,270 --> 00:50:24,371
Think hard.
886
00:50:24,405 --> 00:50:25,472
Where was it?
887
00:50:25,472 --> 00:50:27,174
- Hurry up. - Wait.
888
00:50:27,508 --> 00:50:28,942
Wait. Joo Ae Ri.
889
00:50:28,942 --> 00:50:31,211
- Who's that? - You know that mean girl.
890
00:50:31,211 --> 00:50:33,447
When Bong Myung Tae cheated on me,
891
00:50:33,447 --> 00:50:35,616
I went through all her SNS posts.
892
00:50:35,716 --> 00:50:37,851
His picture was there for sure.
893
00:50:41,822 --> 00:50:43,490
(At a restaurant in Los Angeles with my lovely Kevin.)
894
00:50:43,490 --> 00:50:45,426
"At a restaurant in Los Angeles with my lovely Kevin."
895
00:50:45,426 --> 00:50:47,594
See? I was right.
896
00:50:47,594 --> 00:50:48,595
You were.
897
00:50:49,563 --> 00:50:51,098
But how do they know each other?
898
00:50:51,365 --> 00:50:52,900
Wait a moment.
899
00:50:55,803 --> 00:50:57,871
Gosh, I don't want to call him.
900
00:50:59,773 --> 00:51:00,841
What?
901
00:51:01,341 --> 00:51:04,411
It's just because I want to ask you something.
902
00:51:04,411 --> 00:51:06,046
About Joo Ae Ri...
903
00:51:06,046 --> 00:51:07,481
Are you teasing me?
904
00:51:07,481 --> 00:51:09,383
I don't want to even hear her name.
905
00:51:09,383 --> 00:51:11,485
We broke up because of you.
906
00:51:11,485 --> 00:51:13,887
- Gosh. - Bong Myung Tae. Wait, wait.
907
00:51:13,887 --> 00:51:15,522
Please, please don't hang up.
908
00:51:16,090 --> 00:51:17,191
What?
909
00:51:17,324 --> 00:51:19,927
Do you know a person called Kevin?
910
00:51:19,927 --> 00:51:21,095
Kevin Miller.
911
00:51:21,161 --> 00:51:23,130
The Chairman of SC Food and Beverage?
912
00:51:23,230 --> 00:51:24,431
Yes, that's right.
913
00:51:24,431 --> 00:51:26,500
Do you know anything about him?
914
00:51:27,634 --> 00:51:29,736
He's her dad.
915
00:51:30,737 --> 00:51:31,772
Really?
916
00:51:32,272 --> 00:51:35,342
What else do you know about him?
917
00:51:35,442 --> 00:51:38,445
Do you know about his personalities, tastes, or childhood?
918
00:51:38,445 --> 00:51:41,081
I don't know. I've never even seen him before.
919
00:51:41,115 --> 00:51:44,551
I just know that he lived at an orphanage in Jeolla Province,
920
00:51:44,651 --> 00:51:45,919
got adopted in the US when he was six,
921
00:51:45,919 --> 00:51:47,888
got famous for his restaurant business,
922
00:51:47,888 --> 00:51:50,591
and founded SC Food and Beverage.
923
00:51:50,691 --> 00:51:52,960
She boasted so much about him.
924
00:51:52,960 --> 00:51:55,329
- Why do you ask? - Thank you, Myung Tae.
925
00:51:55,329 --> 00:51:57,030
I knew you'd be of use someday.
926
00:51:57,030 --> 00:51:59,099
I forgive all your sins now.
927
00:51:59,099 --> 00:52:00,501
All right? Have a great life.
928
00:52:00,501 --> 00:52:01,702
(End call)
929
00:52:01,735 --> 00:52:04,071
Hey, hey! You wench!
930
00:52:05,672 --> 00:52:09,042
Gosh, she's always so mean.
931
00:52:12,379 --> 00:52:15,649
She must have wanted to hear my voice again.
932
00:52:22,823 --> 00:52:23,991
You heard him, right?
933
00:52:23,991 --> 00:52:26,693
He lived in the US after he was adopted when he was six.
934
00:52:27,561 --> 00:52:30,130
Now I know what I should do.
935
00:52:30,697 --> 00:52:31,798
Ru Ri.
936
00:52:32,900 --> 00:52:34,234
Well done.
937
00:52:35,769 --> 00:52:37,971
If I win the contest, it's all thanks to you.
938
00:52:38,238 --> 00:52:39,239
Well done.
939
00:52:39,773 --> 00:52:41,842
You're very talented.
940
00:52:41,942 --> 00:52:43,443
You shouldn't compliment me now.
941
00:52:43,443 --> 00:52:45,546
I'll hear all your compliments after we win the contest.
942
00:52:47,581 --> 00:52:50,050
You sound like a real assistant.
943
00:52:50,050 --> 00:52:51,218
Of course.
944
00:52:51,251 --> 00:52:54,555
If I can only get employed, I can do anything.
945
00:52:54,821 --> 00:52:58,926
But you need to keep your promise.
946
00:52:59,927 --> 00:53:00,928
What promise?
947
00:53:00,928 --> 00:53:04,631
You said you'll respect my decision after we win the contest.
948
00:53:07,801 --> 00:53:08,869
All right.
949
00:53:09,970 --> 00:53:11,572
Let's win the contest first.
950
00:53:11,572 --> 00:53:12,573
Okay.
951
00:53:13,340 --> 00:53:15,776
Kevin, we'll destroy you.
952
00:53:19,546 --> 00:53:21,448
(Kevin Miller)
953
00:53:27,754 --> 00:53:29,823
What is it? Is something wrong?
954
00:53:29,823 --> 00:53:31,491
It could be too early,
955
00:53:31,491 --> 00:53:33,927
or it could be an ectopic pregnancy.
956
00:53:33,927 --> 00:53:35,429
You should take a blood test.
957
00:53:36,363 --> 00:53:37,631
Oh, my goodness.
958
00:53:38,699 --> 00:53:40,100
What should I do?
959
00:53:49,943 --> 00:53:51,044
Baby.
960
00:53:51,845 --> 00:53:54,348
Baby. Yeon Ju, come on.
961
00:53:55,215 --> 00:53:57,884
Why are you calling me? I'm so upset.
962
00:53:58,385 --> 00:54:01,488
Here, you should drink this. It's a little hot.
963
00:54:01,655 --> 00:54:04,091
- What is this? - Who do you think I am?
964
00:54:04,424 --> 00:54:06,560
I am a problem solver.
965
00:54:06,560 --> 00:54:09,329
Trust me and drink it up.
966
00:54:09,630 --> 00:54:10,731
Drink it.
967
00:54:12,399 --> 00:54:16,003
Gosh, it tastes so strange.
968
00:54:16,270 --> 00:54:19,072
The color is disgusting too. What is it?
969
00:54:19,072 --> 00:54:22,843
You can still taste things all right.
970
00:54:22,909 --> 00:54:26,880
Think of it as a cure drink. This water was boiled with panties.
971
00:54:26,880 --> 00:54:29,816
Mom! Are you out of your mind?
972
00:54:30,717 --> 00:54:33,420
You're so rude.
973
00:54:33,420 --> 00:54:35,822
Why do you think I do this?
974
00:54:35,922 --> 00:54:38,659
It feels like a needle is...
975
00:54:38,659 --> 00:54:40,794
poking my heart.
976
00:54:40,794 --> 00:54:43,363
How can you make your only daughter...
977
00:54:43,363 --> 00:54:45,365
drink water boiled with panties?
978
00:54:45,365 --> 00:54:48,001
This isn't just normal panties.
979
00:54:48,001 --> 00:54:49,903
You know the vet down the street?
980
00:54:49,903 --> 00:54:53,674
The wife of that man gave birth to six children in consecutive years.
981
00:54:53,674 --> 00:54:57,311
So I stole one of her panties in the backyard,
982
00:54:57,311 --> 00:55:00,047
and boiled it.
983
00:55:00,347 --> 00:55:02,115
You even steal now?
984
00:55:02,115 --> 00:55:04,151
And you stole someone's panties?
985
00:55:05,218 --> 00:55:08,722
Hey, what wouldn't a mother do for her child?
986
00:55:08,722 --> 00:55:11,191
She becomes pregnant...
987
00:55:11,191 --> 00:55:14,194
just by looking at her husband.
988
00:55:14,194 --> 00:55:17,798
So if I drink water with her panties boiled, I'll get pregnant?
989
00:55:17,798 --> 00:55:21,301
I'm trying my best. Listen to me!
990
00:55:21,802 --> 00:55:24,771
Also, put this deep inside...
991
00:55:24,905 --> 00:55:26,673
your husband's pillow.
992
00:55:26,940 --> 00:55:30,344
And put this around your waist.
993
00:55:30,344 --> 00:55:33,947
Do you think it's still the time when you dug shells in Beolgyo?
994
00:55:36,717 --> 00:55:38,618
I'm going to the clinic for the result. Follow me.
995
00:55:41,321 --> 00:55:44,324
Right now, I'm combining all superstitions...
996
00:55:44,324 --> 00:55:46,026
with modern science.
997
00:55:53,900 --> 00:55:55,469
Eat slowly.
998
00:55:55,602 --> 00:55:57,003
I'll give you more if you need more.
999
00:56:01,141 --> 00:56:02,542
You can tell me.
1000
00:56:03,910 --> 00:56:05,445
Who's your mom?
1001
00:56:06,713 --> 00:56:08,081
Where's your house?
1002
00:56:10,050 --> 00:56:13,053
You must stay quiet no matter what.
1003
00:56:13,420 --> 00:56:15,522
You don't know your name, who I am,
1004
00:56:15,522 --> 00:56:17,758
Mom's name, the address, and everything else.
1005
00:56:17,758 --> 00:56:18,925
Don't say a thing.
1006
00:56:19,793 --> 00:56:22,863
If you do, you'll never get to see me again.
1007
00:56:23,330 --> 00:56:24,464
Get it?
1008
00:56:25,298 --> 00:56:26,500
You can tell me.
1009
00:56:27,134 --> 00:56:28,568
What's your mom's name?
1010
00:56:30,404 --> 00:56:31,505
Okay.
1011
00:56:31,505 --> 00:56:33,140
Calm down.
1012
00:56:41,982 --> 00:56:43,250
I got it now.
1013
00:56:46,520 --> 00:56:47,621
Stop there.
1014
00:56:48,522 --> 00:56:49,689
It's the kid.
1015
00:56:49,823 --> 00:56:51,324
Can you zoom in the guardian's face?
1016
00:56:51,324 --> 00:56:52,392
Yes.
1017
00:56:58,198 --> 00:56:59,900
Do you know her by any chance?
1018
00:57:00,000 --> 00:57:02,102
No. I've never seen her before.
1019
00:57:02,202 --> 00:57:04,671
Why would she abandon her kid in our clinic?
1020
00:57:04,905 --> 00:57:06,339
That's what I want to know.
1021
00:57:07,941 --> 00:57:10,444
We can't delay it anymore. Let's call the police.
1022
00:57:10,777 --> 00:57:11,945
Yes, sir.
1023
00:57:15,382 --> 00:57:16,483
Doctor.
1024
00:57:17,217 --> 00:57:19,152
I found someone who knows the kid.
1025
00:57:19,519 --> 00:57:20,620
Here.
1026
00:57:20,821 --> 00:57:24,191
I posted her picture on the website many mothers use,
1027
00:57:24,191 --> 00:57:27,461
and her kindergarten teacher contacted me.
1028
00:57:27,961 --> 00:57:30,030
Then we can find out who her parents are.
1029
00:57:31,298 --> 00:57:35,635
Unfortunately, the blood test says you're not pregnant.
1030
00:57:35,735 --> 00:57:36,803
- What? - What?
1031
00:57:37,370 --> 00:57:38,805
No way.
1032
00:57:38,805 --> 00:57:42,342
How can I get two lines when I'm not pregnant?
1033
00:57:42,342 --> 00:57:44,578
I checked it three times.
1034
00:57:44,578 --> 00:57:46,313
She's right.
1035
00:57:46,313 --> 00:57:50,884
I checked it 3 times with my 2 eyes.
1036
00:57:50,884 --> 00:57:54,254
Pregnancy testers aren't always correct,
1037
00:57:54,821 --> 00:57:58,525
or it could be polycystic ovary syndrome.
1038
00:57:58,692 --> 00:58:00,293
- Polycystic ovary? - Polycystic ovary?
1039
00:58:00,293 --> 00:58:01,595
- What's that? - What's that?
1040
00:58:01,595 --> 00:58:04,197
You said you have period irregularly.
1041
00:58:04,197 --> 00:58:07,801
Yes. Sometimes it comes after two months.
1042
00:58:08,368 --> 00:58:10,003
It's irregular.
1043
00:58:10,003 --> 00:58:13,673
Doctor. Is there something wrong?
1044
00:58:13,773 --> 00:58:15,742
That could cause sterility.
1045
00:58:15,909 --> 00:58:17,077
Sterility?
1046
00:58:17,444 --> 00:58:18,712
Mom.
1047
00:58:18,712 --> 00:58:22,082
Doctor, are you saying my daughter...
1048
00:58:22,082 --> 00:58:24,484
can't get pregnant?
1049
00:58:24,484 --> 00:58:26,620
You've been married for four years,
1050
00:58:26,820 --> 00:58:29,422
but you haven't gotten pregnant yet, right?
1051
00:58:29,422 --> 00:58:30,423
Right.
1052
00:58:30,423 --> 00:58:32,192
Then you should've come earlier.
1053
00:58:32,692 --> 00:58:35,428
You can't get pregnant right now.
1054
00:58:35,462 --> 00:58:37,931
What did you just say?
1055
00:58:37,931 --> 00:58:39,232
How dare you say that?
1056
00:58:41,902 --> 00:58:43,136
Is it her?
1057
00:58:43,470 --> 00:58:45,272
Yes, I'm sure.
1058
00:58:45,405 --> 00:58:47,774
Her name is Han Gyul. Oh Han Gyul.
1059
00:58:48,408 --> 00:58:49,943
She stopped coming here...
1060
00:58:49,943 --> 00:58:52,512
after March of this year.
1061
00:58:53,179 --> 00:58:55,382
Is there any way I can find her guardian?
1062
00:58:55,382 --> 00:58:56,383
(Student Record)
1063
00:59:01,321 --> 00:59:02,489
Here it is.
1064
00:59:02,923 --> 00:59:05,425
It says her guardian is her mother.
1065
00:59:06,526 --> 00:59:09,195
Her name is Jung Su Mi.
1066
00:59:09,462 --> 00:59:10,797
Did you say Jung Su Mi?
1067
00:59:15,135 --> 00:59:16,469
Are you sure?
1068
00:59:34,888 --> 00:59:37,290
Her mom's name is Jung Su Mi.
1069
00:59:54,674 --> 00:59:56,209
How did you live your life...
1070
00:59:56,843 --> 01:00:00,213
that you could even abandon your child, Jung Su Mi?
1071
01:00:12,258 --> 01:00:14,961
Here. It's your final contest today, isn't it?
1072
01:00:15,261 --> 01:00:17,230
- Eat a lot, and cheer up. - Don't worry.
1073
01:00:18,064 --> 01:00:19,733
I've gotten better now.
1074
01:00:19,733 --> 01:00:22,502
Look at you. Go beat them all.
1075
01:00:22,502 --> 01:00:23,670
What was that?
1076
01:00:28,908 --> 01:00:31,911
Dad. Did you scold them?
1077
01:00:32,979 --> 01:00:34,981
Why are they so down?
1078
01:00:34,981 --> 01:00:36,449
That's not it.
1079
01:00:36,549 --> 01:00:38,885
Woo Joo's real father was here.
1080
01:00:40,020 --> 01:00:43,423
And? Did he bug Mom again?
1081
01:00:45,191 --> 01:00:46,426
Pretend like you don't know.
1082
01:00:46,559 --> 01:00:48,194
She must be going through a lot right now.
1083
01:00:53,633 --> 01:00:55,468
You'll regret this.
1084
01:00:55,602 --> 01:00:57,303
I will make you regret it.
1085
01:01:29,636 --> 01:01:31,071
What are you looking at?
1086
01:01:33,440 --> 01:01:34,941
- What's that? - Honey, that's nothing.
1087
01:01:35,575 --> 01:01:38,344
Nothing. It's nothing.
1088
01:01:41,214 --> 01:01:42,615
I need to know now.
1089
01:01:43,349 --> 01:01:45,118
What is it that's making you suffer?
1090
01:02:04,771 --> 01:02:07,040
Who's this?
1091
01:02:08,241 --> 01:02:10,910
Is it him?
1092
01:02:14,481 --> 01:02:15,882
Am I right?
1093
01:02:20,253 --> 01:02:21,521
He's...
1094
01:02:25,024 --> 01:02:26,292
Tae Yang's father.
1095
01:02:29,195 --> 01:02:31,131
(2017 SC Food and Beverage Menu Developing Final Contest)
1096
01:02:31,965 --> 01:02:34,501
- Did you have a good dream? - Yes.
1097
01:02:34,734 --> 01:02:36,903
Two dragons suddenly appeared in front of me,
1098
01:02:36,903 --> 01:02:38,972
and they ascended to the sky.
1099
01:02:39,072 --> 01:02:41,775
- That's a precognitive dream. - What? A precognitive dream?
1100
01:02:42,809 --> 01:02:44,010
Why would you touch your belly?
1101
01:02:44,010 --> 01:02:45,812
You're so naive. Let's go.
1102
01:02:46,045 --> 01:02:48,214
Move. Make a way.
1103
01:03:12,539 --> 01:03:14,073
Welcome.
1104
01:03:14,507 --> 01:03:15,742
Long time no see.
76241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.