All language subtitles for Man.Who.Sets.The.Table.E05.170916.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,664 --> 00:00:19,600 Don't move. 2 00:00:19,600 --> 00:00:22,570 People all live according to their destiny. 3 00:00:22,570 --> 00:00:26,250 Having a mother like me is your destiny. 4 00:00:26,540 --> 00:00:30,310 Your daughter will live without her parents. That's also her destiny. 5 00:00:30,310 --> 00:00:33,810 So don't blame me! 6 00:00:33,810 --> 00:00:36,870 Mom. Mom! 7 00:00:37,050 --> 00:00:38,830 Mom! 8 00:00:44,160 --> 00:00:48,040 A woman who can kill her child can go to all lengths. 9 00:00:49,930 --> 00:00:52,880 That is the reason I fear her. 10 00:00:53,100 --> 00:00:58,590 Why did she suddenly appear after living so selfishly? 11 00:00:59,970 --> 00:01:02,260 She came to visit me in my classroom. 12 00:01:02,470 --> 00:01:04,060 She said she wants to work with me. 13 00:01:04,480 --> 00:01:06,500 She just wants to use me... 14 00:01:06,780 --> 00:01:09,200 to strengthen her position in her company. 15 00:01:09,210 --> 00:01:10,700 What did you say to her? 16 00:01:10,880 --> 00:01:13,400 Everything is over once you get involved with that woman. 17 00:01:14,720 --> 00:01:18,340 I rejected her, but she won't give up easily. 18 00:01:19,160 --> 00:01:22,010 - What will she do? - She will try to persuade me... 19 00:01:22,490 --> 00:01:24,050 no matter what it takes. 20 00:01:27,000 --> 00:01:29,750 Jung Hwa Young, 49 years old? 21 00:01:29,900 --> 00:01:31,270 (Name: Jung Hwa Young) 22 00:01:31,270 --> 00:01:33,090 Is she 10 years older than him? 23 00:01:33,640 --> 00:01:35,560 She's completely a grandmother. 24 00:01:37,440 --> 00:01:38,760 Who are these children? 25 00:01:38,780 --> 00:01:41,510 They are her sons, Jung Tae Yang and Kim Woo Joo. 26 00:01:41,510 --> 00:01:42,630 What? 27 00:01:43,180 --> 00:01:46,540 They have different last names. Do they have different fathers? 28 00:01:46,550 --> 00:01:47,740 Yes. 29 00:01:48,150 --> 00:01:49,400 This is ridiculous. 30 00:01:49,990 --> 00:01:52,090 Is Jung Do some kind of philanthropist? 31 00:01:52,090 --> 00:01:56,280 She's not only old, but also had messy relationships with men. 32 00:01:56,530 --> 00:01:58,130 What are the fathers like? 33 00:01:58,130 --> 00:02:02,270 I found out about the father of the 2nd child, but not the 1st. 34 00:02:02,270 --> 00:02:03,500 Why is that? 35 00:02:03,500 --> 00:02:05,340 She must have given birth when she was 19 years old. 36 00:02:05,340 --> 00:02:08,060 Strangely, there's no recorded information before her 20s. 37 00:02:08,170 --> 00:02:09,640 What do you mean? 38 00:02:09,640 --> 00:02:13,660 Well, I could not find any traces of her before her 20s. 39 00:02:13,750 --> 00:02:16,400 What kind of secret does she have to have no traces of her whereabouts? 40 00:02:17,420 --> 00:02:21,440 What does Jung Tae Yang do for living? 41 00:02:21,450 --> 00:02:23,270 He's working at a resort in Guam. 42 00:02:24,160 --> 00:02:26,740 I can't ask him in person then. 43 00:02:27,490 --> 00:02:31,510 Find the father of the second child quickly. 44 00:02:32,330 --> 00:02:36,120 He must have heard something if he had a child with her. 45 00:02:36,300 --> 00:02:37,550 Yes, ma'am. 46 00:02:44,540 --> 00:02:46,530 We don't know his father. 47 00:02:47,050 --> 00:02:49,230 I sense something fishy here. 48 00:02:50,250 --> 00:02:53,870 I will find something dirty in the end if I comb everything in detail. 49 00:02:54,450 --> 00:02:58,570 I will be more thankful if the secret is fouler. 50 00:03:05,660 --> 00:03:08,250 (Episode 5) 51 00:03:13,710 --> 00:03:16,910 You must be anxious as you get nearer to Seoul. 52 00:03:16,910 --> 00:03:19,480 - You keep sighing. - Don't mess with me. 53 00:03:19,480 --> 00:03:22,180 You can be honest with me. 54 00:03:22,180 --> 00:03:23,850 The menu development contest is just an excuse. 55 00:03:23,850 --> 00:03:26,300 Your real intention is to chase after Ru Ri. 56 00:03:26,750 --> 00:03:28,590 It was my mistake that day. 57 00:03:28,590 --> 00:03:31,410 After you left, I was desperate of the thoughts of you. 58 00:03:31,460 --> 00:03:33,740 I love you. Let's get married. 59 00:03:34,630 --> 00:03:35,910 Lee Myung Rang. 60 00:03:37,800 --> 00:03:39,580 I'm sorry. That was too much. 61 00:03:39,930 --> 00:03:41,250 But Manager Jung, 62 00:03:41,600 --> 00:03:43,400 you can't expect an easy, smooth path. 63 00:03:43,400 --> 00:03:47,040 - It's going to be difficult. - What do you mean? 64 00:03:47,040 --> 00:03:49,540 Persuading Ru Ri will be difficult. 65 00:03:49,540 --> 00:03:52,060 But her father is even more difficult. 66 00:03:52,380 --> 00:03:54,130 She has a curfew. 67 00:03:54,380 --> 00:03:56,310 Her father will shave her head... 68 00:03:56,310 --> 00:03:59,150 if she gets home after 9pm. 69 00:03:59,150 --> 00:04:00,600 That's not the end. 70 00:04:00,650 --> 00:04:04,710 During college, she couldn't drink or even participate in events. 71 00:04:04,960 --> 00:04:07,210 How could she cause trouble in that circumstance? 72 00:04:07,260 --> 00:04:09,360 I feel so bad for Myung Tae. 73 00:04:09,360 --> 00:04:11,750 Even if they were in a relationship, they probably couldn't do anything. 74 00:04:11,800 --> 00:04:13,820 I'm still envious of Ru Ri. 75 00:04:14,470 --> 00:04:16,380 It means that he really loves her... 76 00:04:17,000 --> 00:04:18,920 when he's concerned about her like that. 77 00:04:19,340 --> 00:04:22,220 Why? What is your father like? 78 00:04:22,510 --> 00:04:23,790 Mine? 79 00:04:27,080 --> 00:04:30,300 My father is probably a rich man. 80 00:04:30,850 --> 00:04:32,100 Really? 81 00:04:33,750 --> 00:04:35,600 It's usually like that in dramas. 82 00:04:36,520 --> 00:04:40,540 If you have a secret about your birth, you're a rich man's son. 83 00:04:40,890 --> 00:04:42,110 Be good to me. 84 00:04:42,460 --> 00:04:43,850 Then... 85 00:04:44,900 --> 00:04:47,120 I've never seen the face of my real father. 86 00:04:53,210 --> 00:04:55,560 Is he really the son of a rich man? 87 00:04:55,940 --> 00:04:58,160 Samsong or Hyondai? 88 00:04:58,710 --> 00:05:00,660 Or Xk? 89 00:05:04,150 --> 00:05:06,170 Congratulations on getting discharged, Dad. 90 00:05:06,750 --> 00:05:08,890 Congratulations on coming home unharmed. 91 00:05:08,890 --> 00:05:10,840 This is my gift for your discharge. 92 00:05:11,820 --> 00:05:13,110 What is this? 93 00:05:15,890 --> 00:05:18,130 (Spa Ticket at Kings Hotel) 94 00:05:18,130 --> 00:05:20,970 Father, you know that I prepared the gift, don't you? 95 00:05:20,970 --> 00:05:22,720 Of course. Thank you. 96 00:05:24,070 --> 00:05:25,220 Anyway, 97 00:05:26,200 --> 00:05:30,430 today is a historical day. 98 00:05:31,580 --> 00:05:33,950 Just as I returned from the jaws of death, 99 00:05:33,950 --> 00:05:37,550 our family has been brought back to life again. 100 00:05:37,550 --> 00:05:42,100 In other words, while I was having near-death experience, 101 00:05:42,520 --> 00:05:47,060 I forgave your mom who was... 102 00:05:47,060 --> 00:05:49,340 trying to break apart our family. 103 00:05:49,760 --> 00:05:53,280 Mother, then did you give up on your marriage graduation? 104 00:05:53,770 --> 00:05:55,570 This is great. 105 00:05:55,570 --> 00:05:59,050 Mother, congratulations. Thank you, and good job. 106 00:05:59,340 --> 00:06:01,010 You made the right decision, Mom. 107 00:06:01,010 --> 00:06:04,810 I made concession for your guys' sake. 108 00:06:04,810 --> 00:06:09,410 The best thing in this world is having a great family. 109 00:06:09,410 --> 00:06:10,620 You're so right. 110 00:06:10,620 --> 00:06:13,750 All right. Why don't we toast for that? 111 00:06:13,750 --> 00:06:14,850 For us! 112 00:06:14,850 --> 00:06:16,860 For men are powerful, for women are beautiful, 113 00:06:16,860 --> 00:06:18,360 and today is a wonderful day! 114 00:06:18,360 --> 00:06:20,860 To our family and our happiness! 115 00:06:20,860 --> 00:06:24,410 - To us! - To us! 116 00:06:36,640 --> 00:06:38,730 The photo arrived. 117 00:06:41,210 --> 00:06:42,460 How is he? 118 00:06:43,520 --> 00:06:45,170 He's 34 years old. 119 00:06:45,750 --> 00:06:48,540 He went to an engineering school, and he's a promising... 120 00:06:49,320 --> 00:06:50,840 assistant manager at the Korea Expressway Corporation. 121 00:06:51,160 --> 00:06:52,420 Who is he? 122 00:06:52,420 --> 00:06:55,410 What are you talking about? He's your future husband. 123 00:06:55,890 --> 00:06:57,860 He's more than enough to be your husband. 124 00:06:57,860 --> 00:06:59,700 So go meet him on Saturday. 125 00:06:59,700 --> 00:07:01,150 Dad. 126 00:07:01,470 --> 00:07:02,600 Honey. 127 00:07:02,600 --> 00:07:05,550 Hold on. Here we go. 128 00:07:05,940 --> 00:07:09,290 I know I've committed a grave sin. 129 00:07:09,510 --> 00:07:12,730 I'll do everything you tell me to do from now on. 130 00:07:13,580 --> 00:07:16,500 Promises are meant to be kept. 131 00:07:26,760 --> 00:07:29,180 I didn't know you were coming. 132 00:07:29,260 --> 00:07:30,660 I want to try out the contest for menu developers. 133 00:07:30,660 --> 00:07:32,430 You'll stay in Korea once you win the contest, right? 134 00:07:32,430 --> 00:07:35,870 You should! I really missed you. 135 00:07:35,870 --> 00:07:38,300 They're right. You're 30 now. 136 00:07:38,300 --> 00:07:40,290 It's time for you to settle. 137 00:07:41,210 --> 00:07:44,610 Hold on. I think you might have another reason for it. 138 00:07:44,610 --> 00:07:45,790 Another reason? 139 00:07:46,080 --> 00:07:48,680 You left no matter how hard we tried to keep you here. 140 00:07:48,680 --> 00:07:49,980 Why did you come back all of a sudden? 141 00:07:49,980 --> 00:07:51,450 I think the food contest is just an excuse. 142 00:07:51,450 --> 00:07:53,490 Isn't there a real reason why you came back? 143 00:07:53,490 --> 00:07:56,600 I got it! Tae Yang, you got a girlfriend, didn't you? 144 00:07:56,760 --> 00:07:58,260 - What? - Goodness. That must be it. 145 00:07:58,260 --> 00:07:59,610 Who is she? Is she pretty? 146 00:08:00,190 --> 00:08:02,490 Bring her home. We'd like to meet her. 147 00:08:02,490 --> 00:08:04,360 When is the contest? 148 00:08:04,360 --> 00:08:06,870 As soon as it's over, I'll cook a big meal for you and her. 149 00:08:06,870 --> 00:08:08,550 Goodness, calm down. 150 00:08:08,800 --> 00:08:11,650 My family always gets ahead of themselves. 151 00:08:13,070 --> 00:08:15,510 We're not that serious. She's just on my mind. 152 00:08:15,510 --> 00:08:17,510 Then it's really about a girl? 153 00:08:17,510 --> 00:08:19,090 - Awesome! - Awesome! 154 00:08:19,640 --> 00:08:20,860 Let's shake hands. 155 00:08:21,710 --> 00:08:23,920 You met ladies from all over the world. 156 00:08:23,920 --> 00:08:25,970 You're into only one lady now. 157 00:08:26,650 --> 00:08:29,300 Tae Yang, tell me. What is she like? How great is she? 158 00:08:29,320 --> 00:08:32,670 She's not great. She's just different. 159 00:08:33,160 --> 00:08:34,290 In what ways? 160 00:08:34,290 --> 00:08:35,710 When I look at her, 161 00:08:36,760 --> 00:08:37,900 she makes me smile. 162 00:08:37,900 --> 00:08:41,120 - Goodness, look at you. - What's happening now? 163 00:08:41,970 --> 00:08:43,990 I guess he really likes her. 164 00:08:51,610 --> 00:08:54,730 Mom, I should go on the blind date, right? 165 00:08:54,850 --> 00:08:57,080 You don't have to if you don't want to. 166 00:08:57,080 --> 00:08:58,280 What happens if I don't? 167 00:08:58,280 --> 00:09:01,200 I'll try to talk to your dad tomorrow. 168 00:09:02,120 --> 00:09:05,420 To be honest, if you get married now after going on that blind date, 169 00:09:05,420 --> 00:09:07,210 you'll end up in the same situation as mine. 170 00:09:08,490 --> 00:09:10,190 Be financially independent. 171 00:09:10,190 --> 00:09:11,850 Get married when you want to. 172 00:09:12,200 --> 00:09:14,620 Or don't. It doesn't matter to me. 173 00:09:16,370 --> 00:09:17,670 No, Mom. 174 00:09:17,670 --> 00:09:20,270 Dad just recovered. I think I'm going to go on the date. 175 00:09:20,270 --> 00:09:23,490 Besides, that guy won't like me. I know it for sure. 176 00:09:23,940 --> 00:09:26,210 Men don't like me. 177 00:09:26,210 --> 00:09:27,460 Someone once told me. 178 00:09:27,980 --> 00:09:29,780 That I look ugly, 179 00:09:29,780 --> 00:09:32,100 have a terrible body, and my career stinks. 180 00:09:32,280 --> 00:09:34,570 Who told you such nonsense? 181 00:09:35,050 --> 00:09:37,660 Ignore those guys who are foolish and can't recognize your worth. 182 00:09:37,660 --> 00:09:39,470 Nothing is wrong with you. 183 00:09:39,920 --> 00:09:41,890 You have your own charms. 184 00:09:41,890 --> 00:09:44,350 You can just meet a guy who recognizes them. 185 00:09:46,100 --> 00:09:48,300 Mom, you're the best. 186 00:09:48,300 --> 00:09:49,770 - Mom. - Goodness. 187 00:09:49,770 --> 00:09:52,170 I think you're the prettiest in the world. 188 00:09:52,170 --> 00:09:53,860 Who are those fools? 189 00:09:53,870 --> 00:09:55,020 They are, right? 190 00:10:00,910 --> 00:10:06,130 It doesn't matter who you are and what your condition is. 191 00:10:06,720 --> 00:10:09,370 Even if you have a problem sexually. 192 00:10:10,290 --> 00:10:12,940 I'm ready to like you with all my heart. 193 00:10:13,220 --> 00:10:16,580 No, I already like you. 194 00:10:29,840 --> 00:10:32,360 Honestly, I've never thought about you like that. 195 00:10:33,410 --> 00:10:36,360 Sometimes, your behavior and words don't match. 196 00:10:37,850 --> 00:10:40,640 I was carried away by the atmosphere. 197 00:11:07,180 --> 00:11:11,000 Hey, this is a marvel-of-Peru. What a beautiful scent. 198 00:11:11,450 --> 00:11:14,970 This is beautiful. Oh, dear. 199 00:11:19,990 --> 00:11:21,830 What's up with the color? 200 00:11:21,830 --> 00:11:23,330 What is this juice? 201 00:11:23,330 --> 00:11:25,530 Your daughter asked for this. 202 00:11:25,530 --> 00:11:26,750 She did? 203 00:11:31,540 --> 00:11:33,440 What on earth is this? 204 00:11:33,440 --> 00:11:35,840 I get that this is healthy, but this is terrible. 205 00:11:35,840 --> 00:11:38,340 It's salty like it's mixed with spit and snot. 206 00:11:38,340 --> 00:11:40,550 Goodness, what on earth is this? 207 00:11:40,550 --> 00:11:42,210 Good morning, Mommy. 208 00:11:42,210 --> 00:11:43,450 Good morning. 209 00:11:43,450 --> 00:11:45,520 - Hi. - I'm going to work. 210 00:11:45,520 --> 00:11:48,000 I almost forgot. Here. 211 00:11:48,220 --> 00:11:50,690 Honey, drink this before you go. 212 00:11:50,690 --> 00:11:52,920 We're going to drink this every morning. 213 00:11:52,920 --> 00:11:54,210 Drink up. 214 00:11:54,590 --> 00:11:55,840 What is it? 215 00:11:56,460 --> 00:11:58,310 It's juice for our baby. 216 00:11:58,930 --> 00:12:01,170 Green grapes, avocados, and perilla are in it. 217 00:12:01,170 --> 00:12:04,490 My friend drank this juice and got pregnant with twins right away. 218 00:12:04,670 --> 00:12:06,540 - Yeon Ju. - I told you. 219 00:12:06,540 --> 00:12:08,440 I want a baby that takes after you. 220 00:12:08,440 --> 00:12:10,440 Let's not waste our energy for nothing. 221 00:12:10,440 --> 00:12:11,940 Let the nature take its own course. That's the best way. 222 00:12:11,940 --> 00:12:14,600 Let's just live with whatever the universe gives us. 223 00:12:15,710 --> 00:12:16,930 I'm going to work. 224 00:12:21,320 --> 00:12:24,190 That punk. He and his temper. 225 00:12:24,190 --> 00:12:27,160 He ought to cooperate if you want to have a baby. 226 00:12:27,160 --> 00:12:29,830 He ought to do whatever it takes, as long as it helps you... 227 00:12:29,830 --> 00:12:31,250 get pregnant. 228 00:12:31,660 --> 00:12:33,970 It doesn't matter who drinks it, as long as it's effective. 229 00:12:33,970 --> 00:12:35,950 From now on, stop talking. 230 00:12:36,230 --> 00:12:38,220 Goodness. 231 00:12:40,810 --> 00:12:44,230 What's wrong with you? You said you made the juice with all your heart. 232 00:12:44,340 --> 00:12:45,490 No way. 233 00:12:46,210 --> 00:12:48,510 Did you just have morning sickness? 234 00:12:48,510 --> 00:12:52,050 Mom, does this mean I'm pregnant? 235 00:12:52,050 --> 00:12:54,590 Oh, my! What are we going to do? 236 00:12:54,590 --> 00:12:56,220 Goodness, you're pregnant. 237 00:12:56,220 --> 00:12:58,590 My baby is having a baby. 238 00:12:58,590 --> 00:13:00,390 - What do I do? - Hold on. 239 00:13:00,390 --> 00:13:03,510 What should we do? Wait. Drink two cups. This is working. 240 00:13:13,300 --> 00:13:15,460 Please get off the car, my lady. 241 00:13:16,870 --> 00:13:18,730 Come on. Get off the car. 242 00:13:19,980 --> 00:13:22,080 What's wrong with you? You're acting all awkward. 243 00:13:22,080 --> 00:13:24,520 Come on. I told you. 244 00:13:24,520 --> 00:13:26,150 To celebrate our reunion, 245 00:13:26,150 --> 00:13:29,740 So Won told me to take care of you like a lady. 246 00:13:29,850 --> 00:13:31,770 I only look like a lady, 247 00:13:31,820 --> 00:13:33,470 but my heart has worn out. 248 00:13:36,230 --> 00:13:37,810 That woman... 249 00:13:44,070 --> 00:13:46,640 Yes? What is it? 250 00:13:46,640 --> 00:13:49,270 Keep this in mind. Whatever you do, 251 00:13:49,270 --> 00:13:50,910 make sure you win her heart over. 252 00:13:50,910 --> 00:13:54,280 Hey, it's your day off. If you have time to call me, 253 00:13:54,280 --> 00:13:55,880 spend some time with your wife. 254 00:13:55,880 --> 00:13:59,100 My wife and I are doing great. Just work on your relationship. 255 00:13:59,350 --> 00:14:02,700 Just like you said, having a stable family matters the most. 256 00:14:06,820 --> 00:14:08,640 Are you all ready? 257 00:14:13,830 --> 00:14:16,680 After you change, please press the bell. 258 00:14:19,940 --> 00:14:23,990 Goodness, this is the best spa hotel in Gangnam. 259 00:14:24,340 --> 00:14:26,960 This sure looks fantastic. 260 00:14:28,610 --> 00:14:33,200 Hadn't it been for So Won, we wouldn't have had the chance. 261 00:14:33,680 --> 00:14:36,000 Our son is the best. 262 00:14:36,450 --> 00:14:37,640 Where are you going? 263 00:14:39,090 --> 00:14:40,520 I'm going to change. 264 00:14:40,520 --> 00:14:43,190 Come on. Don't act like this is the first time. 265 00:14:43,190 --> 00:14:45,830 I've already seen your body. Just change here. 266 00:14:45,830 --> 00:14:46,950 No. 267 00:14:47,370 --> 00:14:49,070 I said it's okay. 268 00:14:49,070 --> 00:14:51,800 Goodness. Just change your clothes here. 269 00:14:51,800 --> 00:14:53,440 It's not like you have a great body or anything. 270 00:14:53,440 --> 00:14:54,720 I don't want to. 271 00:14:55,840 --> 00:14:58,630 How could you? Are we strangers? 272 00:15:01,480 --> 00:15:04,020 Okay, the lady should get changed here. 273 00:15:04,020 --> 00:15:05,900 The servant will go inside. 274 00:15:27,710 --> 00:15:30,760 It's being festered for a few years from stress. 275 00:15:30,940 --> 00:15:33,090 Dad doesn't even know anything about it. 276 00:15:33,740 --> 00:15:36,830 I wish you could be happy from now. 277 00:15:38,080 --> 00:15:40,330 My lady. 278 00:15:41,450 --> 00:15:44,610 Should I also take my underwear off? 279 00:15:44,790 --> 00:15:47,890 Why would you take that off? That's indecent. 280 00:15:47,890 --> 00:15:49,940 I thought we were going to the spa later. 281 00:15:50,160 --> 00:15:52,700 My underwear will get wet from the spa. 282 00:15:52,700 --> 00:15:55,070 Should I go home not wearing any underwear? 283 00:15:55,070 --> 00:15:58,020 You can just wear the shorts in the spa. 284 00:15:59,340 --> 00:16:01,360 Okay. 285 00:16:02,240 --> 00:16:06,260 We're living in luxury today, thanks to our son. 286 00:16:06,580 --> 00:16:08,460 I will do whatever you want me to do, my lady. 287 00:16:11,780 --> 00:16:13,000 My lady. 288 00:16:15,090 --> 00:16:16,370 Please change. 289 00:16:17,460 --> 00:16:18,710 Gosh. 290 00:16:27,700 --> 00:16:28,980 What's wrong? 291 00:16:29,330 --> 00:16:30,940 Mom, what should I do? 292 00:16:30,940 --> 00:16:32,850 Oh, my. 293 00:16:33,440 --> 00:16:35,540 What's going on? 294 00:16:35,540 --> 00:16:38,780 We counted our chickens before they hatched, 295 00:16:38,780 --> 00:16:40,810 and we two made a big fuss about it. 296 00:16:40,810 --> 00:16:42,680 That's embarrassing. 297 00:16:42,680 --> 00:16:44,830 Don't cry. 298 00:16:47,350 --> 00:16:49,270 What's the point of looking at it? 299 00:16:50,320 --> 00:16:51,870 What is this? 300 00:16:55,230 --> 00:16:58,200 Oh, my. 301 00:16:58,200 --> 00:17:00,970 Are these two lines? 302 00:17:00,970 --> 00:17:02,300 Are you pregnant? 303 00:17:02,300 --> 00:17:05,700 - There's a baby in here right now. - There is. 304 00:17:05,700 --> 00:17:07,940 - There is. - Mom, I need to call Father. 305 00:17:07,940 --> 00:17:09,120 Wait a minute. 306 00:17:09,570 --> 00:17:13,440 You need to be careful with important matters like this. 307 00:17:13,440 --> 00:17:17,000 Let's do one more time to be certain. 308 00:17:17,050 --> 00:17:21,650 Let's tell everyone when you have one that has two clear red lines. 309 00:17:21,650 --> 00:17:23,620 So wait a minute. Stay still. 310 00:17:23,620 --> 00:17:25,240 Is this a new one? 311 00:17:26,420 --> 00:17:28,240 Urinate on this one. 312 00:17:28,290 --> 00:17:30,190 Can you do it? Do it one more time. 313 00:17:30,190 --> 00:17:31,700 I'll turn to my back. 314 00:17:31,700 --> 00:17:33,830 That's right. It's not hard. 315 00:17:33,830 --> 00:17:35,930 Go ahead. Thank you. 316 00:17:35,930 --> 00:17:40,390 This is my reward for being kind in life. 317 00:17:41,140 --> 00:17:44,490 7, 8, 9, 10. 318 00:17:44,740 --> 00:17:47,130 Exhale and lower your feet. 319 00:17:49,180 --> 00:17:51,470 Namaste, you did a great job. 320 00:17:52,050 --> 00:17:53,430 Namaste. 321 00:17:53,620 --> 00:17:54,970 Thank you. 322 00:18:02,560 --> 00:18:04,980 (The Scent of Philosophy) 323 00:18:39,160 --> 00:18:40,980 Young Hye, I love you. 324 00:18:45,370 --> 00:18:48,970 You're embarrassing me. Why are you laughing? 325 00:18:48,970 --> 00:18:51,230 You should be moved. 326 00:18:51,480 --> 00:18:53,730 They say you'll die if you do things you haven't been doing. 327 00:18:54,280 --> 00:18:57,630 You don't have to be like this. Just make me feel comfortable. 328 00:18:58,580 --> 00:18:59,730 Sit here. 329 00:19:01,090 --> 00:19:02,270 Why? 330 00:19:03,550 --> 00:19:07,070 Just sit here. Why do you talk so much? 331 00:19:07,160 --> 00:19:08,410 Sit down. 332 00:19:09,090 --> 00:19:10,480 What is wrong with you? 333 00:19:11,500 --> 00:19:12,780 Hold on a second. 334 00:19:29,850 --> 00:19:31,270 Oh, my. 335 00:19:31,880 --> 00:19:34,080 What are you doing? 336 00:19:34,080 --> 00:19:36,720 Stay still. I'm doing this because you're looking pretty today. 337 00:19:36,720 --> 00:19:37,960 Let me go. 338 00:19:37,960 --> 00:19:39,970 Stay still. 339 00:19:40,020 --> 00:19:42,040 What are you doing when it's hot? 340 00:19:44,660 --> 00:19:47,150 Hey, do you hate me that much? 341 00:19:50,500 --> 00:19:52,090 I can't believe this. 342 00:19:54,840 --> 00:19:56,120 Honestly, 343 00:19:57,140 --> 00:20:01,800 I came back to my senses when you asked for a graduation. 344 00:20:04,010 --> 00:20:08,770 Wait and see. I'm going to change completely. 345 00:20:09,150 --> 00:20:11,990 I won't be troublesome like other retired men... 346 00:20:11,990 --> 00:20:14,410 who ask for three meals a day. 347 00:20:14,430 --> 00:20:17,540 I'll also give you an allowance to go on trips with your friends. 348 00:20:17,600 --> 00:20:19,750 That's not what I want. 349 00:20:20,800 --> 00:20:23,920 Then what do you want? 350 00:20:25,070 --> 00:20:27,520 I want you to change your self-righteous personality. 351 00:20:28,040 --> 00:20:31,460 Stop disregarding me for everything, and treat me like a human. 352 00:20:31,780 --> 00:20:33,630 Understand and respect me. 353 00:20:33,740 --> 00:20:37,180 I don't want to be your component. I want to be treated as a partner. 354 00:20:37,180 --> 00:20:38,420 That's all I need. 355 00:20:38,420 --> 00:20:42,500 Okay, I will treat you equally... 356 00:20:42,920 --> 00:20:46,040 as you want from now on. 357 00:20:46,420 --> 00:20:49,640 No, I will treat you like a queen. 358 00:20:49,830 --> 00:20:52,180 Is that enough? 359 00:20:52,630 --> 00:20:54,320 I'm not kidding. 360 00:20:55,270 --> 00:20:57,080 This really is the last time. 361 00:20:57,370 --> 00:20:59,470 What are you talking about? 362 00:20:59,470 --> 00:21:01,320 I can't help it if you're offended. 363 00:21:01,570 --> 00:21:04,530 If I continue living like this, I will probably die. 364 00:21:05,740 --> 00:21:08,650 If you don't change, 365 00:21:08,650 --> 00:21:10,330 I really won't stand it anymore. 366 00:21:10,480 --> 00:21:12,620 Stop there. 367 00:21:12,620 --> 00:21:15,390 I understand, so stop nagging me. 368 00:21:15,390 --> 00:21:20,470 Stop. It's an order. Stop. 369 00:21:25,630 --> 00:21:28,420 (SC Food and Beverage is recruiting new menu developers.) 370 00:21:36,340 --> 00:21:38,890 Today's the cooking competition. How are you feeling? 371 00:21:39,410 --> 00:21:41,830 Didn't you feel the house shaking? 372 00:21:41,850 --> 00:21:43,330 Am I shaking? 373 00:21:44,650 --> 00:21:47,030 Don't worry. It's obvious that you'll pass. 374 00:21:47,180 --> 00:21:50,070 I dreamed a lucky dung dream for you. 375 00:21:50,250 --> 00:21:52,690 You were so little, 376 00:21:52,690 --> 00:21:56,110 and now you're teasing me just because you're big now? 377 00:21:56,830 --> 00:21:58,510 Did anything happen at home? 378 00:21:59,230 --> 00:22:02,880 Mom and Dad are shooting a melodrama throughout the year. 379 00:22:03,930 --> 00:22:06,640 Something did happen. There was a scary witch. 380 00:22:06,640 --> 00:22:08,140 - A witch? - Yes. 381 00:22:08,140 --> 00:22:11,180 Dad's mother came to visit, and the atmosphere was frightening. 382 00:22:11,180 --> 00:22:14,260 It feels dark like she will cause harm to us. 383 00:22:15,150 --> 00:22:19,230 Since then, the two of them are whispering to each other every day. 384 00:22:19,350 --> 00:22:21,570 I think they're worried, but they're not letting us know. 385 00:22:22,320 --> 00:22:23,640 Really? 386 00:22:24,590 --> 00:22:26,470 What kind of person is she? 387 00:22:27,590 --> 00:22:29,440 Don't worry, leave it to me. 388 00:22:29,790 --> 00:22:33,080 You should just focus on getting that funny girl. 389 00:22:48,280 --> 00:22:51,400 Seoul is really nice. There are so many cute guys. 390 00:22:51,520 --> 00:22:54,620 I would provide for the rest of their lives if they were mine. 391 00:22:54,620 --> 00:22:56,070 I'll earn a lot of money. 392 00:22:56,420 --> 00:22:58,240 What are you mumbling about? 393 00:23:00,390 --> 00:23:02,690 - I missed you. - Me too. 394 00:23:02,690 --> 00:23:06,400 I'm happy to see you, but why are you dressed so old? 395 00:23:06,400 --> 00:23:08,900 Did you get these from a bin? Why are there holes here? 396 00:23:08,900 --> 00:23:11,020 Don't even talk about it. I'm embarrassed. 397 00:23:11,400 --> 00:23:14,670 Why? Did something happen? 398 00:23:14,670 --> 00:23:17,570 I'm going on a blind date set up by my dad. 399 00:23:17,570 --> 00:23:18,860 Ru Ri. 400 00:23:20,080 --> 00:23:21,800 What should you do? 401 00:23:21,850 --> 00:23:24,750 I'm really envious of you. 402 00:23:24,750 --> 00:23:26,120 - You're envious? - Yes, I am. 403 00:23:26,120 --> 00:23:28,150 Why would you be envious? 404 00:23:28,150 --> 00:23:29,940 I really don't want to get married. 405 00:23:30,020 --> 00:23:32,140 Why, because of Manager Jung? 406 00:23:32,890 --> 00:23:36,910 Are you crazy? I'm not interested in him. 407 00:23:37,530 --> 00:23:39,760 They say strong denial is an affirmation. 408 00:23:39,760 --> 00:23:40,980 It isn't. 409 00:23:41,270 --> 00:23:42,930 I'm not going to see him again. 410 00:23:42,930 --> 00:23:44,670 So don't even mention him ever. 411 00:23:44,670 --> 00:23:45,820 Okay. 412 00:23:47,040 --> 00:23:48,820 What's your blind date like? 413 00:23:50,670 --> 00:23:51,990 Is he handsome? 414 00:23:52,340 --> 00:23:53,690 He looks like this. 415 00:23:55,550 --> 00:23:56,960 Oh, my. 416 00:23:58,380 --> 00:23:59,680 Doesn't he look unique? 417 00:23:59,680 --> 00:24:01,590 Turn him over to me. I'll take him. 418 00:24:01,590 --> 00:24:04,690 What? I thought you liked handsome men. 419 00:24:04,690 --> 00:24:06,670 I'm not in a position to be picky. 420 00:24:06,920 --> 00:24:09,190 You said you'd rather die than be on a blind date. 421 00:24:09,190 --> 00:24:11,360 - I'll have him. - I can't do that. 422 00:24:11,360 --> 00:24:14,930 He'll probably reject me, but I have to meet him because of my dad. 423 00:24:14,930 --> 00:24:17,030 I'll do it for you. 424 00:24:17,030 --> 00:24:19,440 Listen to me. It doesn't matter if he rejects you or me. 425 00:24:19,440 --> 00:24:21,260 Your dad won't know at all. 426 00:24:21,310 --> 00:24:24,220 You won't get hurt, and I'll get to go on a date... 427 00:24:24,510 --> 00:24:26,660 with a guy after a long time. 428 00:24:27,980 --> 00:24:29,330 I guess so. 429 00:24:29,380 --> 00:24:32,620 Let me have him. I never asked you for anything like this. 430 00:24:32,620 --> 00:24:34,230 Toss him to me. Can't you do that for your friend? 431 00:24:38,560 --> 00:24:41,430 Here. Just do a part-time job instead of me during that time. 432 00:24:41,430 --> 00:24:44,430 This was really hard to get. It's really easy to do. 433 00:24:44,430 --> 00:24:45,750 What kind of job is it? 434 00:24:45,930 --> 00:24:47,410 You'll know when you get there. 435 00:24:48,300 --> 00:24:49,550 Here. 436 00:24:51,340 --> 00:24:54,870 - It smells so good. - Here are some side dishes. 437 00:24:54,870 --> 00:24:56,190 All right. 438 00:24:58,140 --> 00:25:01,710 For the woman whom I love the most in the world, Mrs. Jung. 439 00:25:01,710 --> 00:25:03,710 Yes, but don't just say that. 440 00:25:03,710 --> 00:25:06,780 Please stay in Seoul for good this time. 441 00:25:06,780 --> 00:25:09,020 You shouldn't do that here. 442 00:25:09,020 --> 00:25:10,220 Get off. 443 00:25:10,220 --> 00:25:11,770 Why? What's wrong? 444 00:25:12,290 --> 00:25:14,760 Do you think you can get away with that because you're pretty? 445 00:25:14,760 --> 00:25:16,610 How can you let any men hug you like that? 446 00:25:17,090 --> 00:25:19,160 It's starting again. 447 00:25:19,160 --> 00:25:22,170 Tae Yang, I think I should go see a dermatologist. 448 00:25:22,170 --> 00:25:23,500 I have goose bumps all over my body. 449 00:25:23,500 --> 00:25:24,500 Gosh. 450 00:25:24,500 --> 00:25:25,770 That's nothing. 451 00:25:25,770 --> 00:25:28,490 I don't eat chicken anymore because I don't want to see goose bumps. 452 00:25:28,670 --> 00:25:30,110 Really? 453 00:25:30,110 --> 00:25:32,640 Today's menu was samgyetang, but there's nothing for you. 454 00:25:32,640 --> 00:25:34,060 Give it back. 455 00:25:35,380 --> 00:25:38,470 By the way, Mom, I heard Eun Byul's grandmother was here. 456 00:25:38,850 --> 00:25:39,980 What is she like? 457 00:25:39,980 --> 00:25:41,690 Well, she is... 458 00:25:41,690 --> 00:25:43,690 You don't need to worry. 459 00:25:43,690 --> 00:25:45,260 She has nothing to do with me. 460 00:25:45,260 --> 00:25:47,960 You never have to meet her or get involved with her... 461 00:25:47,960 --> 00:25:49,880 ever again. 462 00:25:50,030 --> 00:25:52,400 You need to be ready for the food contest today. 463 00:25:52,400 --> 00:25:54,480 Let's eat first. You can do this, Tae Yang. 464 00:25:54,570 --> 00:25:56,200 Go, Tae Yang! 465 00:25:56,200 --> 00:25:58,170 - Let's do this! - Let's do this! 466 00:25:58,170 --> 00:26:00,170 - 1, 2, 3. - Let's do this! 467 00:26:00,170 --> 00:26:01,840 There's no chicken soup for you. 468 00:26:01,840 --> 00:26:02,870 - No. - Let's eat. 469 00:26:02,870 --> 00:26:03,990 All right. 470 00:26:04,310 --> 00:26:06,460 I'm going to get two servings. 471 00:26:06,910 --> 00:26:08,700 (Menu developer candidates) 472 00:26:08,810 --> 00:26:11,010 These are the candidates who got into the second round? 473 00:26:11,010 --> 00:26:14,070 Yes, these six candidates' menu portfolios have been accepted. 474 00:26:15,650 --> 00:26:16,990 Is there anyone good enough? 475 00:26:16,990 --> 00:26:19,990 There is one likely candidate called No Ji Shim. 476 00:26:19,990 --> 00:26:22,140 He has won in every cooking competition. 477 00:26:22,230 --> 00:26:25,650 If Chairman Kevin takes a liking to a person like that, 478 00:26:26,130 --> 00:26:28,380 Jung Do will no longer have a place to work here. 479 00:26:29,770 --> 00:26:33,250 By the way, what happened to the thing I asked you to do? 480 00:26:33,840 --> 00:26:36,290 I told you to find out about Jung Hwa Young's second husband. 481 00:26:36,770 --> 00:26:37,990 Here you go. 482 00:26:45,820 --> 00:26:47,570 (Name: Kim Jin Woo) 483 00:26:47,780 --> 00:26:50,190 Kim Jin Woo, 51 years old. 484 00:26:50,190 --> 00:26:51,540 Former police officer. 485 00:26:51,820 --> 00:26:53,820 He married Jung Hwa Young in 1995, 486 00:26:53,820 --> 00:26:56,240 gave birth to their son Kim Woo Joo, and got divorced five years later. 487 00:26:58,330 --> 00:26:59,430 Is this it? 488 00:26:59,430 --> 00:27:01,430 He was addicted to gambling, so he got divorced, 489 00:27:01,430 --> 00:27:03,370 and he lost his job. 490 00:27:03,370 --> 00:27:05,890 So? Where is he now? 491 00:27:05,970 --> 00:27:07,150 Well, 492 00:27:07,540 --> 00:27:09,440 he doesn't have a permanent place where he is staying. 493 00:27:09,440 --> 00:27:10,870 It's impossible to find him. 494 00:27:10,870 --> 00:27:14,760 Bring him to me, even if that means you have to search the whole nation. 495 00:27:15,810 --> 00:27:19,400 That's the only way I can separate Jung Do from that woman. 496 00:27:20,550 --> 00:27:21,770 Do you understand? 497 00:27:21,850 --> 00:27:25,240 Like this, slowly. 498 00:27:25,420 --> 00:27:31,210 Like this, slowly. 499 00:27:41,100 --> 00:27:43,490 Hi, it's been a long time. 500 00:27:45,710 --> 00:27:49,510 You've become like a Miss Korea since we got divorced. 501 00:27:49,510 --> 00:27:51,630 You look so much better. 502 00:27:52,550 --> 00:27:53,920 Why did you come here again? 503 00:27:53,920 --> 00:27:55,570 You said you won't see me again. 504 00:27:56,350 --> 00:28:00,140 It's been five years since you saw your ex-husband. 505 00:28:00,220 --> 00:28:02,140 Aren't you being a little cold? 506 00:28:02,160 --> 00:28:04,640 Get out right now. I have nothing to talk to you about. 507 00:28:08,330 --> 00:28:11,020 All right. I came here because of you. 508 00:28:11,170 --> 00:28:13,820 Does it upset you so much that I am here? 509 00:28:14,100 --> 00:28:15,320 I'm going. 510 00:28:15,670 --> 00:28:16,820 By the way, 511 00:28:18,140 --> 00:28:20,740 someone is doing a background check on you. 512 00:28:20,740 --> 00:28:22,200 Why is that? 513 00:28:23,850 --> 00:28:25,130 What do you mean? 514 00:28:25,950 --> 00:28:27,480 Who's doing a background check on me? 515 00:28:27,480 --> 00:28:29,570 Someone was trying to find out information on me. 516 00:28:29,590 --> 00:28:30,990 So I dug up a little. 517 00:28:30,990 --> 00:28:33,690 I have a lot of police friends, you know. 518 00:28:33,690 --> 00:28:36,630 So? What does that have to do with me? 519 00:28:36,630 --> 00:28:39,810 They weren't interested about me. 520 00:28:39,830 --> 00:28:41,080 It was about you. 521 00:28:41,930 --> 00:28:43,480 So be careful. 522 00:28:46,770 --> 00:28:48,340 So what did you tell them? 523 00:28:48,340 --> 00:28:50,660 What did you tell them, Jin Woo? 524 00:28:51,540 --> 00:28:53,010 Tell me what you said. 525 00:28:53,010 --> 00:28:55,430 I'm thinking about what I should tell them. 526 00:28:55,550 --> 00:28:58,450 Should I tell them everything about you? 527 00:28:58,450 --> 00:29:02,250 Or should I tell them what you want me to tell them? 528 00:29:02,250 --> 00:29:05,260 No, you can't say anything. 529 00:29:05,260 --> 00:29:08,740 You shouldn't even meet them. 530 00:29:09,160 --> 00:29:12,130 You can't. Don't meet them! 531 00:29:12,130 --> 00:29:15,320 Of course. You're my son's mother. 532 00:29:15,630 --> 00:29:17,720 I won't say anything bad about you. 533 00:29:18,000 --> 00:29:23,390 But it seems like there are a lot of members learning here. 534 00:29:23,670 --> 00:29:29,000 You must be earning a lot from here. 535 00:29:30,650 --> 00:29:31,900 How much? 536 00:29:32,580 --> 00:29:35,500 How much do you need? How much do you want? 537 00:29:36,590 --> 00:29:38,510 You didn't need to. 538 00:29:39,320 --> 00:29:42,080 I'll give you my account number. Transfer the money. 539 00:29:43,160 --> 00:29:44,310 I'm going. 540 00:29:46,030 --> 00:29:49,680 I beg you. My son's life depends on you. 541 00:29:49,900 --> 00:29:51,820 So please be careful. 542 00:29:53,670 --> 00:29:55,520 You need to be clear on that one. 543 00:29:55,940 --> 00:29:58,260 You son is going to be in trouble. 544 00:29:58,280 --> 00:30:01,330 Jung Tae Yang. 545 00:30:03,780 --> 00:30:07,930 You had a lot of secret from the past. 546 00:30:09,050 --> 00:30:10,470 If your son... 547 00:30:11,320 --> 00:30:14,410 finds out about your secret, 548 00:30:14,830 --> 00:30:17,480 what would happen? 549 00:30:35,980 --> 00:30:38,180 (SC Food and Beverage) 550 00:30:38,180 --> 00:30:39,730 SC Food and Beverage? 551 00:30:40,350 --> 00:30:41,970 What kind of job is this? 552 00:30:45,020 --> 00:30:48,740 (2017 SC Food and Beverage Menu Developing Contest) 553 00:30:51,800 --> 00:30:53,980 Why isn't Myung Rang coming? 554 00:31:48,080 --> 00:31:49,440 It's been a while. 555 00:31:49,620 --> 00:31:51,000 What are you doing here? 556 00:31:51,590 --> 00:31:54,240 I came here to work instead of Myung Rang. 557 00:31:54,490 --> 00:31:55,680 What? 558 00:31:58,360 --> 00:32:00,080 What should I do with her? 559 00:32:02,400 --> 00:32:03,920 What is it? 560 00:32:08,410 --> 00:32:09,590 Follow me. 561 00:32:10,640 --> 00:32:12,210 Where are you going? 562 00:32:12,210 --> 00:32:13,510 To the menu developing contest. 563 00:32:13,510 --> 00:32:15,260 You're going to be my assistant today. 564 00:32:15,280 --> 00:32:16,460 What? 565 00:32:16,680 --> 00:32:18,350 This must be one of her jokes. 566 00:32:18,350 --> 00:32:20,130 She made you do her job. 567 00:32:24,820 --> 00:32:27,540 I can't do this. I'm sorry. 568 00:32:29,160 --> 00:32:30,410 Why not? 569 00:32:31,600 --> 00:32:33,080 Have you forgotten... 570 00:32:33,500 --> 00:32:35,750 what you said to me? 571 00:32:36,570 --> 00:32:40,190 I don't want to be involved with you, 572 00:32:40,340 --> 00:32:42,220 whether it's personal or job related. 573 00:32:42,810 --> 00:32:44,220 Goodbye. 574 00:32:46,540 --> 00:32:48,530 I want to be involved with you. 575 00:32:51,010 --> 00:32:52,430 Personally. 576 00:32:58,590 --> 00:33:00,440 I'm sorry I hurt you that day. 577 00:33:00,760 --> 00:33:02,540 I want to tell you something. 578 00:33:03,090 --> 00:33:06,080 Please forgive me, and let's enter the contest first. 579 00:33:06,830 --> 00:33:09,430 After this, we can grab something to eat and talk over this. 580 00:33:09,430 --> 00:33:10,580 I don't have... 581 00:33:10,930 --> 00:33:13,020 anything to talk about with you. 582 00:33:13,500 --> 00:33:15,660 And it's too late for that. 583 00:33:16,440 --> 00:33:19,760 I made a promise to my father to never meet you again. 584 00:33:21,580 --> 00:33:25,000 And I will keep that promise. 585 00:33:27,980 --> 00:33:29,200 Lee Ru Ri. 586 00:33:29,990 --> 00:33:31,170 Lee Ru Ri! 587 00:33:34,590 --> 00:33:35,860 I'm sorry. 588 00:33:35,860 --> 00:33:37,240 It's all right. You can go. 589 00:33:40,130 --> 00:33:42,350 Gosh, he's so clumsy. 590 00:33:54,310 --> 00:33:55,830 He looks familiar. 591 00:33:56,080 --> 00:33:57,500 Where did I see him? 592 00:33:59,680 --> 00:34:01,430 Isn't that Jung Hwa Young's son? 593 00:34:02,020 --> 00:34:03,700 Why is he here? 594 00:34:06,690 --> 00:34:07,940 Jung Tae Yang. 595 00:34:08,860 --> 00:34:11,280 - He made it to the second round. - What? 596 00:34:11,630 --> 00:34:13,810 How dare he come here? 597 00:34:15,000 --> 00:34:17,480 Make sure you stop him from entering the contest. 598 00:34:18,270 --> 00:34:19,370 Ma'am. 599 00:34:19,370 --> 00:34:22,120 Don't say anything. Do whatever it takes to stop him. 600 00:35:16,990 --> 00:35:18,760 Hey, Lee Myung Rang. How could you... 601 00:35:18,760 --> 00:35:20,160 How was your reunion with him? 602 00:35:20,160 --> 00:35:21,410 Did you hug him too? 603 00:35:22,400 --> 00:35:25,400 - Hey, Myung Rang. - Be nice to him. 604 00:35:25,400 --> 00:35:29,340 Manager Jung stayed up all night for it. You must win. 605 00:35:29,340 --> 00:35:32,840 Please stop trying to connect me with him. 606 00:35:32,840 --> 00:35:35,230 You'll be fat if you say things you don't mean. 607 00:35:36,080 --> 00:35:38,800 You can thank me later. Bye now, dear. 608 00:35:38,850 --> 00:35:40,230 I'm on a date... 609 00:35:44,220 --> 00:35:46,240 with a guy after a long while. 610 00:35:51,930 --> 00:35:53,910 Are you seriously my friend? 611 00:35:55,100 --> 00:35:59,220 She's only making me more confused when I'm trying to forget him. 612 00:36:07,740 --> 00:36:09,560 (Manager Jung) 613 00:36:16,120 --> 00:36:17,600 (Manager Jung) 614 00:36:24,760 --> 00:36:25,980 (Manager Jung) 615 00:36:29,430 --> 00:36:32,200 Manager Jung. I really don't have any feelings left... 616 00:36:32,200 --> 00:36:33,720 I'm hurt. 617 00:36:34,700 --> 00:36:36,120 Help me, please. 618 00:36:37,240 --> 00:36:38,520 Hurry up. 619 00:36:39,080 --> 00:36:40,290 What? 620 00:36:42,350 --> 00:36:43,660 Where are you? 621 00:36:47,420 --> 00:36:48,700 Manager Jung. 622 00:36:51,220 --> 00:36:52,640 Are you okay? 623 00:36:54,590 --> 00:36:55,810 You're bleeding. 624 00:36:57,530 --> 00:36:58,810 You're here. 625 00:36:59,230 --> 00:37:01,250 How can you smile? 626 00:37:01,900 --> 00:37:04,050 What on earth happened? 627 00:37:05,100 --> 00:37:07,220 Someone pushed me from the back, 628 00:37:08,300 --> 00:37:09,670 but I'm not sure. 629 00:37:09,670 --> 00:37:10,790 What? 630 00:37:12,410 --> 00:37:13,660 Who? 631 00:37:13,880 --> 00:37:17,500 That's not what's important now. The competition is starting soon. 632 00:37:18,350 --> 00:37:19,730 In this condition? 633 00:37:20,050 --> 00:37:22,000 No, you can't. You're hurt. 634 00:37:22,620 --> 00:37:24,700 You even hurt your hand. 635 00:37:26,220 --> 00:37:29,110 Cook as I tell you today. 636 00:37:30,160 --> 00:37:32,410 - I need you. - What? 637 00:37:32,630 --> 00:37:34,080 Pick up the ingredients. 638 00:37:34,260 --> 00:37:38,450 No. I don't know how to cook. 639 00:37:38,700 --> 00:37:40,170 Mom never let me cook saying... 640 00:37:40,170 --> 00:37:42,120 that I'll get to cook endlessly when I get married. 641 00:37:42,440 --> 00:37:44,120 I really can't. 642 00:37:44,370 --> 00:37:47,460 We need to go to the hospital. I'll go ask for help. 643 00:37:49,080 --> 00:37:50,930 I must withdraw if you don't help me. 644 00:37:52,780 --> 00:37:54,070 Lee Ru Ri. 645 00:37:54,950 --> 00:37:57,770 Manager Jung stayed up all night for it. 646 00:38:00,690 --> 00:38:04,640 No. I really can't do it. There's no way. 647 00:38:04,930 --> 00:38:06,910 (2017 SC Food and Beverage Menu Development Contest) 648 00:38:07,930 --> 00:38:10,430 Now we'll begin the fifth SC Food and Beverage... 649 00:38:10,430 --> 00:38:13,070 Menu Development Contest. 650 00:38:13,070 --> 00:38:15,620 I'll confirm the second round nominees. 651 00:38:15,810 --> 00:38:17,840 Number 47, No Ji Shim. 652 00:38:17,840 --> 00:38:18,890 Yes. 653 00:38:18,980 --> 00:38:21,740 - Number 68, Kim Myung Min. - Yes. 654 00:38:21,740 --> 00:38:24,400 - Number 71, Hong Ji Hoon. - Yes. 655 00:38:24,580 --> 00:38:27,100 Number 102, Jung Tae Yang. 656 00:38:28,220 --> 00:38:29,470 Jung Tae Yang. 657 00:38:30,350 --> 00:38:31,890 Is Mr. Jung Tae Yang not here? 658 00:38:31,890 --> 00:38:35,140 Then he'll be considered withdrawn, and we'll begin the contest now. 659 00:38:35,330 --> 00:38:39,310 Begin cooking for 80 minutes upon the sound of a buzzer. 660 00:38:39,330 --> 00:38:40,580 Wait a moment. 661 00:38:42,700 --> 00:38:44,180 Jung Tae Yang is here. 662 00:38:46,070 --> 00:38:48,790 There was an accident, but I can cook. 663 00:39:28,380 --> 00:39:31,060 - Did you bring yellow radishes? - Yes. 664 00:39:36,820 --> 00:39:39,490 In the South pole, there are six types of penguins... 665 00:39:39,490 --> 00:39:41,640 including emperor penguins. 666 00:39:47,100 --> 00:39:48,310 Hello? 667 00:39:49,430 --> 00:39:51,200 I'm in the hospital. Where else would I be? 668 00:39:51,200 --> 00:39:52,750 I just got out of a surgery. 669 00:39:52,770 --> 00:39:55,540 Come home fast. 670 00:39:55,540 --> 00:39:57,970 My baby has a big problem. 671 00:39:57,970 --> 00:39:59,490 A big problem. 672 00:39:59,910 --> 00:40:01,180 What do you mean? 673 00:40:01,180 --> 00:40:04,280 You can check it yourself when you get here. 674 00:40:04,280 --> 00:40:07,200 Hurry up. Come on. Come on. Hurry up. 675 00:40:13,120 --> 00:40:15,040 She never leaves me alone. 676 00:40:15,890 --> 00:40:17,540 Gosh, she's tiring. 677 00:40:24,930 --> 00:40:26,970 Here. Have a drink. 678 00:40:26,970 --> 00:40:28,590 You'll feel rested. 679 00:40:28,600 --> 00:40:31,790 Are you okay to drink? 680 00:40:32,210 --> 00:40:33,660 Don't worry about it. 681 00:40:35,380 --> 00:40:36,800 I'm fine now. 682 00:40:39,450 --> 00:40:41,430 Money is good. 683 00:40:42,420 --> 00:40:45,510 My skin feels so firm. 684 00:40:45,860 --> 00:40:47,370 Even a fly will slip. 685 00:40:48,620 --> 00:40:50,480 Feel my cheek here. 686 00:40:51,490 --> 00:40:53,880 - It's okay. - Come on. 687 00:40:54,430 --> 00:40:56,630 Try touching me. 688 00:40:56,630 --> 00:40:59,090 It's smooth enough to slip. 689 00:41:03,470 --> 00:41:07,460 Honey, did you mean what you said earlier? 690 00:41:07,980 --> 00:41:12,930 Are you really going to understand and respect me? 691 00:41:13,050 --> 00:41:18,000 I said don't worry about it. 692 00:41:18,050 --> 00:41:20,090 How many times do I need to say it? 693 00:41:20,090 --> 00:41:22,010 Can't you tell from what I did today? 694 00:41:22,330 --> 00:41:25,980 Then let me ask you a favor. 695 00:41:26,100 --> 00:41:29,530 Yes. Go ahead. What is it? 696 00:41:29,530 --> 00:41:32,520 Tell me. I'll do anything for you. 697 00:41:33,800 --> 00:41:37,590 Don't be so mean to Ru Ri. 698 00:41:38,340 --> 00:41:40,790 She doesn't want to go on a blind date. 699 00:41:44,010 --> 00:41:47,600 I'm fine with anything, but stay out of problems with Ru Ri. 700 00:41:48,950 --> 00:41:51,720 You don't have a right to talk. Just enjoy the spa. 701 00:41:51,720 --> 00:41:54,640 - Honey. - What are you doing? 702 00:41:54,720 --> 00:41:58,740 No words can justify your action. 703 00:41:59,430 --> 00:42:04,980 Who dragged her out from living in the bottomless mud? 704 00:42:05,540 --> 00:42:08,700 If it wasn't for me, she'd be still... 705 00:42:08,700 --> 00:42:12,660 living with that man in Guam. 706 00:42:12,980 --> 00:42:17,530 He's a piece of garbage with no responsibility. 707 00:42:17,650 --> 00:42:20,880 What if she had gotten pregnant? 708 00:42:20,880 --> 00:42:23,050 That could have ruined Ru Ri's life. 709 00:42:23,050 --> 00:42:24,600 That's not true. 710 00:42:24,620 --> 00:42:27,610 Ru Ri told me their relationship is nothing like that. 711 00:42:27,960 --> 00:42:29,660 He's just a manager. 712 00:42:29,660 --> 00:42:32,760 - She was only borrowing a room. - How can you trust her? 713 00:42:32,760 --> 00:42:37,400 She lied to me until now that she was working at... 714 00:42:37,400 --> 00:42:38,920 the Visitors Bureau. 715 00:42:39,200 --> 00:42:41,570 She was honest with me. 716 00:42:41,570 --> 00:42:44,890 You will never know if she's being honest with you. 717 00:42:46,510 --> 00:42:50,680 People who get in trouble aren't smart like So Won, 718 00:42:50,680 --> 00:42:54,520 but dumb and stupid like Ru Ri. 719 00:42:54,520 --> 00:42:58,000 My gosh. Watch your mouth, please. 720 00:42:58,350 --> 00:43:00,510 You always say she's stupid. 721 00:43:00,720 --> 00:43:05,530 That's why she's always discouraged and not confident. 722 00:43:05,530 --> 00:43:07,680 Why's that my fault? 723 00:43:07,830 --> 00:43:10,580 Honestly, she's stupid because she takes after you. 724 00:43:11,100 --> 00:43:13,620 Ru Ri is 29 now. 725 00:43:13,700 --> 00:43:16,240 No one knows what her future will be like, 726 00:43:16,240 --> 00:43:18,940 so please give her time. 727 00:43:18,940 --> 00:43:20,160 Stop it. 728 00:43:20,710 --> 00:43:22,830 How dare you talk back to me? 729 00:43:23,410 --> 00:43:26,500 Marriage is the best for someone so helpless like Ru Ri. 730 00:43:26,780 --> 00:43:30,850 She falls behind in every sense except that she's young. 731 00:43:30,850 --> 00:43:33,620 We must get rid of her before she turns 30. 732 00:43:33,620 --> 00:43:35,310 It's pissing me off. 733 00:43:37,830 --> 00:43:39,380 Oh, dear. 734 00:43:39,760 --> 00:43:41,050 Honey. 735 00:43:41,600 --> 00:43:42,920 Stop it now. 736 00:43:48,470 --> 00:43:51,790 I worry about my daughter as much as you do. 737 00:43:52,340 --> 00:43:56,450 I'll find the right man and make her marriage succeed like So Won's. 738 00:43:56,450 --> 00:43:58,000 So Won's marriage? 739 00:43:58,850 --> 00:44:01,400 Do you think that's so great? 740 00:44:01,720 --> 00:44:05,550 He might be regretting his marriage. 741 00:44:05,550 --> 00:44:07,640 What do you know? 742 00:44:07,990 --> 00:44:11,580 There are so many doctors nowadays. 743 00:44:11,660 --> 00:44:13,760 Owning three keys is nothing now. 744 00:44:13,760 --> 00:44:16,030 So Won was able to open his own clinic in Gangnam, 745 00:44:16,030 --> 00:44:17,920 thanks to his in-law. 746 00:44:18,030 --> 00:44:19,370 And that's not all. 747 00:44:19,370 --> 00:44:22,520 His wife is so obedient, and his mother-in-law is rich. 748 00:44:22,740 --> 00:44:25,490 There's nothing to complain about. 749 00:44:26,240 --> 00:44:28,390 Then why would he get himself a second house? 750 00:44:28,640 --> 00:44:29,900 What? 751 00:44:30,910 --> 00:44:32,100 What do you mean? 752 00:44:32,420 --> 00:44:34,700 He said his house suffocates him, 753 00:44:34,920 --> 00:44:38,220 so he got himself a studio without Yeon Ju knowing. 754 00:44:38,220 --> 00:44:40,040 And he takes breaks there. 755 00:44:43,230 --> 00:44:44,640 So Won's staying quiet, 756 00:44:46,930 --> 00:44:50,680 but it must be difficult to live with his in-law. 757 00:44:51,170 --> 00:44:54,570 He never smiles, and he looks worried. 758 00:44:54,570 --> 00:44:55,790 Don't think too much. 759 00:44:56,640 --> 00:44:59,390 A man can get a second house if he's competent. 760 00:45:00,710 --> 00:45:05,160 When I was his age, I wanted to get away from my family too. 761 00:45:06,050 --> 00:45:08,720 If he's on good terms with his wife, it won't be a problem. 762 00:45:08,720 --> 00:45:11,000 If that's the case, why don't they have any children? 763 00:45:12,120 --> 00:45:14,120 So Won is not happy. 764 00:45:14,120 --> 00:45:16,390 Because of you, he's living unhappily... 765 00:45:16,390 --> 00:45:20,180 with someone he doesn't like because she has good background. 766 00:45:20,530 --> 00:45:24,580 We should have matched him with with Su Mi. 767 00:45:24,800 --> 00:45:26,190 What? 768 00:45:26,670 --> 00:45:29,140 Shut your mouth! How dare you... 769 00:45:29,140 --> 00:45:31,220 talk to me about that? 770 00:45:31,740 --> 00:45:32,990 Honey. 771 00:45:33,510 --> 00:45:37,730 She was a wicked girl who was going to ruin my son's life. 772 00:45:38,410 --> 00:45:40,780 Don't ever talk to me about her. 773 00:45:40,780 --> 00:45:43,100 I don't even want to think about her. 774 00:45:43,120 --> 00:45:44,340 Honey. 775 00:45:46,490 --> 00:45:48,640 Did you do it? 776 00:45:49,260 --> 00:45:52,180 Did you meet her while So Won was in the military? 777 00:45:52,660 --> 00:45:55,360 If that wasn't the case, why would she leave him so suddenly... 778 00:45:55,360 --> 00:45:57,750 despite having been deeply in love with him? 779 00:45:59,370 --> 00:46:01,800 Did you break them apart? 780 00:46:01,800 --> 00:46:03,960 Is that true? Is that it? 781 00:46:04,840 --> 00:46:06,060 Shut it. 782 00:46:06,740 --> 00:46:08,990 Shut it. Shut your mouth! 783 00:46:13,950 --> 00:46:15,200 I'm warning you. 784 00:46:16,450 --> 00:46:18,870 Don't talk to me about her again. 785 00:46:19,220 --> 00:46:21,210 I won't let it slide by. 786 00:46:41,110 --> 00:46:44,330 He has a good life now. What's the problem? 787 00:46:55,320 --> 00:46:56,490 I'm home. 788 00:46:56,490 --> 00:46:58,690 Doctor Lee, 789 00:46:58,690 --> 00:47:01,530 I called you a long time ago. What were you doing... 790 00:47:01,530 --> 00:47:03,480 that took you so long? 791 00:47:03,930 --> 00:47:06,320 I'm sorry. I was just finishing up a surgery. 792 00:47:06,470 --> 00:47:08,470 But what happened to Yeon Ju? 793 00:47:08,470 --> 00:47:12,810 Congratulations, congratulations 794 00:47:12,810 --> 00:47:16,930 Let's celebrate our love 795 00:47:18,010 --> 00:47:20,520 You're all right. You startled me. 796 00:47:20,520 --> 00:47:23,650 Gosh, this is a surprise for you. 797 00:47:23,650 --> 00:47:25,820 Hurry up and turn the light out. 798 00:47:25,820 --> 00:47:28,010 Something great is going to happen. 799 00:47:31,260 --> 00:47:32,650 What is it? 800 00:47:34,030 --> 00:47:35,250 Here. 801 00:47:45,240 --> 00:47:46,660 You're... 802 00:47:47,580 --> 00:47:50,750 In 10 months, you'll be a father, 803 00:47:50,750 --> 00:47:52,600 and I'll be a mother. 804 00:47:54,080 --> 00:47:58,820 You were so negative, but I see... 805 00:47:58,820 --> 00:48:01,770 that you've been doing everything behind my back. 806 00:48:02,390 --> 00:48:04,640 Do you like it? Are you excited? Are you happy? 807 00:48:05,030 --> 00:48:07,480 Of course. Well done. 808 00:48:43,330 --> 00:48:45,120 Do you want to watch... 809 00:48:46,040 --> 00:48:47,720 a movie with me? 810 00:48:52,470 --> 00:48:55,060 Let's have a dinner after that. 811 00:48:56,650 --> 00:49:01,170 So Won said he booked one of the most popular restaurants for us. 812 00:49:02,690 --> 00:49:04,700 You like nice dinners. 813 00:49:05,050 --> 00:49:06,270 I heard it's nice. 814 00:49:09,120 --> 00:49:11,430 Gosh, you're so mean. 815 00:49:11,430 --> 00:49:13,600 You tease me, and then when I get angry, 816 00:49:13,600 --> 00:49:15,910 you pretend to be the victim and act all sad. 817 00:49:16,200 --> 00:49:19,220 People would think that I'm the bad guy here. 818 00:49:19,700 --> 00:49:22,570 If you don't make me angry, 819 00:49:22,570 --> 00:49:24,670 I'm as gentle as a sheep. 820 00:49:24,670 --> 00:49:27,610 Why do you have to talk about the past that is unnecessary... 821 00:49:27,610 --> 00:49:30,160 and make me look like a crazy person? 822 00:49:35,680 --> 00:49:36,840 All right. 823 00:49:37,850 --> 00:49:41,370 I will answer your question right now. 824 00:49:42,830 --> 00:49:45,810 The person that made So Won break up... 825 00:49:46,030 --> 00:49:48,850 with his ex-girlfriend wasn't me. I swear. 826 00:49:49,300 --> 00:49:53,420 So don't suspect me of something like that. 827 00:49:58,510 --> 00:49:59,790 Really? 828 00:50:00,740 --> 00:50:04,180 It really wasn't you? 829 00:50:04,180 --> 00:50:06,100 Yes, I swear. 830 00:50:06,850 --> 00:50:08,430 That's a relief. 831 00:50:09,120 --> 00:50:11,500 If you were the one who did that... 832 00:50:11,550 --> 00:50:14,220 and matched him with a girl as if you were selling him, 833 00:50:14,220 --> 00:50:15,990 I will never be able to forgive you. 834 00:50:15,990 --> 00:50:18,910 I told you it wasn't me. It wasn't. 835 00:50:29,470 --> 00:50:30,690 Yes? 836 00:50:33,510 --> 00:50:34,660 What? 837 00:50:36,980 --> 00:50:38,160 Is that true? 838 00:50:40,520 --> 00:50:43,200 All right. Congratulations. 839 00:50:47,390 --> 00:50:50,410 You don't need to worry about So Won anymore. 840 00:50:50,730 --> 00:50:53,810 It has just proven that he's okay. 841 00:50:55,700 --> 00:50:58,320 His wife has a baby. 842 00:51:01,470 --> 00:51:02,790 Really? 843 00:51:05,110 --> 00:51:08,060 Now, leave Ru Ri's marriage to me. 844 00:51:08,510 --> 00:51:11,900 Before she does anything strange, I will match her with someone. 845 00:51:32,300 --> 00:51:33,620 Are you tired? 846 00:51:34,200 --> 00:51:35,620 You're doing well. 847 00:51:37,970 --> 00:51:39,940 10 minutes left. 848 00:51:39,940 --> 00:51:41,160 You need to finish up. 849 00:51:54,490 --> 00:51:56,260 What should we do? 850 00:51:56,260 --> 00:51:59,310 Everyone is finishing up, and yet this is all we have. 851 00:51:59,630 --> 00:52:01,030 Don't worry. 852 00:52:01,030 --> 00:52:03,300 We just need to pour the sauce, and we're done with the steak. 853 00:52:03,300 --> 00:52:04,370 - Really? - Here's the sauce. 854 00:52:04,370 --> 00:52:05,370 Okay. 855 00:52:05,370 --> 00:52:06,920 Take the meat out and... 856 00:52:10,210 --> 00:52:11,390 No! 857 00:52:20,150 --> 00:52:21,700 What are you doing? 858 00:52:25,350 --> 00:52:28,610 If you're going to cause problems, you should leave now. 859 00:52:31,360 --> 00:52:33,480 I'm sorry, but I want to continue. 860 00:52:45,370 --> 00:52:48,560 There's eight minutes left. Would he be able to finish by then? 861 00:53:05,390 --> 00:53:07,550 I'm so sorry, Manager Jung. 862 00:53:41,600 --> 00:53:42,850 Let's go inside. 863 00:53:45,300 --> 00:53:47,250 I'm sorry, Manager Jung. 864 00:53:47,870 --> 00:53:49,840 You ruined everything because of me. 865 00:53:49,840 --> 00:53:51,620 I can't do it anymore. 866 00:53:52,980 --> 00:53:56,160 You're doing well. Let's go inside. 867 00:53:56,280 --> 00:53:57,660 I don't want to. 868 00:53:58,410 --> 00:54:00,780 You've been preparing a lot for this, 869 00:54:00,780 --> 00:54:02,870 but I ruined everything. 870 00:54:03,350 --> 00:54:05,820 I should have told you that I couldn't do it from the start. 871 00:54:05,820 --> 00:54:07,040 Listen to me. 872 00:54:07,820 --> 00:54:10,210 You can do it. Do you know why? 873 00:54:10,960 --> 00:54:15,030 Having impeccable taste is the most important thing in cooking. 874 00:54:15,030 --> 00:54:18,150 I've never seen anyone eat something as well as you do. 875 00:54:19,540 --> 00:54:22,240 When you were in Guam, you recognized all the ingredients. 876 00:54:22,240 --> 00:54:26,960 That's just because I like eating, and I also eat a lot. 877 00:54:33,150 --> 00:54:34,300 (Chinese pepper) 878 00:54:40,120 --> 00:54:41,370 Smell it. 879 00:54:46,930 --> 00:54:50,950 I don't know well, but it smells like Chinese pepper. 880 00:54:51,670 --> 00:54:54,420 It's pepper used to season malatang. 881 00:54:54,470 --> 00:54:58,210 My mom uses it to season sujebi because it tastes refreshing. 882 00:54:58,210 --> 00:54:59,760 She always uses it for sujebi. 883 00:55:01,210 --> 00:55:02,730 Am I still wrong? 884 00:55:04,580 --> 00:55:05,830 This is... 885 00:55:06,010 --> 00:55:07,600 Let's not give up. 886 00:55:11,920 --> 00:55:14,270 We still have six minutes left. 887 00:55:15,620 --> 00:55:16,810 Let's go. 888 00:55:28,870 --> 00:55:31,090 I'll give you a riddle. 889 00:55:33,310 --> 00:55:37,560 What do you call the person who just got out of a restroom? 890 00:55:39,180 --> 00:55:40,800 How should I know that? 891 00:55:43,020 --> 00:55:44,550 Japanese. 892 00:55:44,550 --> 00:55:45,640 What? 893 00:55:45,850 --> 00:55:47,460 Who went to the restroom. 894 00:55:47,460 --> 00:55:49,540 The person who went to the restroom. Japanese. 895 00:55:50,760 --> 00:55:52,010 It's hilarious. 896 00:55:53,160 --> 00:55:54,480 I see. 897 00:55:56,200 --> 00:55:58,200 Shall we get going now? 898 00:55:58,200 --> 00:56:00,640 Shall we meet again on Friday? 899 00:56:00,640 --> 00:56:02,670 I'm sorry. I'll be working late. 900 00:56:02,670 --> 00:56:05,070 - Then Saturday? - I'm going on a business trip. 901 00:56:05,070 --> 00:56:06,890 - Then next week? - I'm... 902 00:56:08,780 --> 00:56:10,300 going to the army. 903 00:56:12,410 --> 00:56:15,230 If you want this back, meet me here on Friday. 904 00:56:15,920 --> 00:56:18,050 Hey, Lee Ru Ri. 905 00:56:18,050 --> 00:56:19,640 Hey, I'll kill you if I catch you. 906 00:56:19,720 --> 00:56:22,910 What's wrong with her? 907 00:56:26,930 --> 00:56:29,410 Why doesn't she just leave? 908 00:56:37,470 --> 00:56:38,790 She's scary. 909 00:56:46,050 --> 00:56:47,300 Pour it now. 910 00:56:52,690 --> 00:56:54,040 Time's up. 911 00:56:55,090 --> 00:56:57,010 Stop right there. 912 00:57:00,260 --> 00:57:02,700 We'll now judge it. 913 00:57:02,700 --> 00:57:04,350 (No Ji Shim) 914 00:57:15,910 --> 00:57:17,660 I've mixed Korean food with Western food. 915 00:57:17,850 --> 00:57:20,150 It's pork neck steak with kimchi pilaf. 916 00:57:20,150 --> 00:57:22,150 You know you get no point for the presentation, right? 917 00:57:22,150 --> 00:57:23,840 Yes. I'm sorry. 918 00:57:24,020 --> 00:57:26,270 I didn't have time for decoration because I redid it. 919 00:57:26,990 --> 00:57:28,840 Please taste it first. 920 00:57:29,260 --> 00:57:31,780 Doesn't food taste good when it looks good? 921 00:57:43,940 --> 00:57:46,660 Sometimes there's an exception. 922 00:57:53,180 --> 00:57:57,100 (Hwa Young Dance Studio) 923 00:57:58,450 --> 00:58:02,040 You had a lot of secret from the past. 924 00:58:02,390 --> 00:58:05,980 If your son finds out about your secret, 925 00:58:06,330 --> 00:58:07,750 what would happen? 926 00:58:16,640 --> 00:58:18,840 What are you doing here? Why didn't you pick up your phone? 927 00:58:18,840 --> 00:58:21,290 I'm sorry. I had to clean up. 928 00:58:23,380 --> 00:58:24,660 Did you cry? 929 00:58:24,880 --> 00:58:27,100 No. Dust went in my eyes. 930 00:58:28,850 --> 00:58:32,470 Are you hiding something? 931 00:58:37,260 --> 00:58:38,910 You said... 932 00:58:39,390 --> 00:58:43,080 Mother will do anything to bring you back. 933 00:58:43,600 --> 00:58:45,450 Does that include me? 934 00:58:45,500 --> 00:58:46,750 What do you mean? 935 00:58:47,300 --> 00:58:50,520 Someone's going after me. 936 00:58:51,540 --> 00:58:53,730 I can't think of anyone but Mother. 937 00:58:56,850 --> 00:58:58,430 That's possible. 938 00:58:59,410 --> 00:59:01,050 But why is that a problem? 939 00:59:01,050 --> 00:59:02,970 There's nothing about you. 940 00:59:08,820 --> 00:59:10,040 I know... 941 00:59:10,390 --> 00:59:13,650 there's something you're hiding from me, 942 00:59:14,430 --> 00:59:19,450 but I can tell how much you suffered... 943 00:59:19,940 --> 00:59:23,460 from the fact that Tae Yang and Woo Joo have different fathers. 944 00:59:24,870 --> 00:59:26,290 Don't worry about it. 945 00:59:27,910 --> 00:59:31,080 I don't care what kind of person you were... 946 00:59:31,080 --> 00:59:32,930 or what you did in the past. 947 00:59:34,680 --> 00:59:37,470 I'm happy with who you are now. 948 00:59:53,870 --> 00:59:55,420 Why can't you handle it properly? 949 00:59:55,600 --> 00:59:59,660 Because of you, Jung Tae Yang is about to enter my company. 950 01:00:00,010 --> 01:00:01,260 I'm sorry. 951 01:00:01,510 --> 01:00:04,430 But there's still the third interview with the chairman. 952 01:00:04,780 --> 01:00:07,500 You'll be fired if you do anything that you'll be sorry for. 953 01:00:07,950 --> 01:00:12,000 Bring Jung Hwa Young's second husband as soon as possible. 954 01:00:12,020 --> 01:00:13,270 Yes, ma'am. 955 01:00:24,800 --> 01:00:26,850 Here's your medicine, Manager Jung. 956 01:00:27,940 --> 01:00:29,190 Okay. 957 01:00:38,850 --> 01:00:41,830 Take it three times a day after the meal. Don't forget to take it. 958 01:00:43,820 --> 01:00:45,100 Thank you. 959 01:00:45,550 --> 01:00:47,840 - It's a lucky day today. - Pardon? 960 01:00:49,960 --> 01:00:51,360 No bone is broken. 961 01:00:51,360 --> 01:00:54,360 Even though I'm the last, but I passed the second round. 962 01:00:54,360 --> 01:00:57,080 And I also found a useful assistant. 963 01:00:59,100 --> 01:01:02,450 I'll leave now since you're okay. 964 01:01:04,310 --> 01:01:06,490 What's wrong? 965 01:01:08,010 --> 01:01:09,560 The third round is next week. 966 01:01:09,580 --> 01:01:12,430 I won't get any better by then. We need to work together. 967 01:01:12,780 --> 01:01:14,230 I can't. 968 01:01:15,020 --> 01:01:18,100 I don't have a right nor the confidence. 969 01:01:18,550 --> 01:01:20,490 Find another assistant. 970 01:01:20,490 --> 01:01:23,540 I make the decision. You have a right and the confidence. 971 01:01:24,360 --> 01:01:26,080 So you must join me for the third round. 972 01:01:26,660 --> 01:01:27,980 I don't want to. 973 01:01:28,830 --> 01:01:31,530 Why not? Do you want a raise? 974 01:01:31,530 --> 01:01:33,220 That's not it. 975 01:01:36,710 --> 01:01:38,620 Don't make me confused. 976 01:01:38,640 --> 01:01:40,260 You are the one confusing me. 977 01:01:42,680 --> 01:01:46,200 Can't you tell why I joined the menu development contest? 978 01:01:48,780 --> 01:01:50,200 Can't you tell? 979 01:01:50,720 --> 01:01:55,470 Are you saying it's for me? 980 01:01:57,260 --> 01:02:00,410 You said you're not interested in Guam. 981 01:02:06,670 --> 01:02:07,920 I was wrong. 982 01:02:09,470 --> 01:02:10,860 That's why I came back. 983 01:02:12,210 --> 01:02:14,580 Manager Jung. I... 984 01:02:14,580 --> 01:02:16,830 Hey, aren't you hungry? 985 01:02:17,780 --> 01:02:19,600 You can answer me after the meal. 986 01:02:20,450 --> 01:02:21,700 I'm hungry. 987 01:02:34,660 --> 01:02:36,900 - Hello. You can give me the key. - Hi. 988 01:02:36,900 --> 01:02:38,080 Thank you. 989 01:02:39,000 --> 01:02:41,450 This is the hot place now. 990 01:02:41,970 --> 01:02:44,590 That's why there are many young people here. 991 01:02:45,110 --> 01:02:48,390 Let's go on a date since it's been a while. 992 01:02:50,380 --> 01:02:51,930 Let's go in. 993 01:02:56,120 --> 01:02:58,820 For the reunion with Ru Ri. Cheers. 994 01:02:58,820 --> 01:03:02,110 For your final menu development winning. 995 01:03:10,830 --> 01:03:12,150 Excuse me. 996 01:03:13,600 --> 01:03:14,850 Hello? 997 01:03:17,470 --> 01:03:19,660 - For two. - Follow me, please. 998 01:03:30,550 --> 01:03:32,440 What are you doing here? 71209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.