Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,664 --> 00:00:19,600
Don't move.
2
00:00:19,600 --> 00:00:22,570
People all live according to their destiny.
3
00:00:22,570 --> 00:00:26,250
Having a mother like me is your destiny.
4
00:00:26,540 --> 00:00:30,310
Your daughter will live without
her parents. That's also her destiny.
5
00:00:30,310 --> 00:00:33,810
So don't blame me!
6
00:00:33,810 --> 00:00:36,870
Mom. Mom!
7
00:00:37,050 --> 00:00:38,830
Mom!
8
00:00:44,160 --> 00:00:48,040
A woman who can kill her
child can go to all lengths.
9
00:00:49,930 --> 00:00:52,880
That is the reason I fear her.
10
00:00:53,100 --> 00:00:58,590
Why did she suddenly appear
after living so selfishly?
11
00:00:59,970 --> 00:01:02,260
She came to visit me in my classroom.
12
00:01:02,470 --> 00:01:04,060
She said she wants to work with me.
13
00:01:04,480 --> 00:01:06,500
She just wants to use me...
14
00:01:06,780 --> 00:01:09,200
to strengthen her position in her company.
15
00:01:09,210 --> 00:01:10,700
What did you say to her?
16
00:01:10,880 --> 00:01:13,400
Everything is over once you
get involved with that woman.
17
00:01:14,720 --> 00:01:18,340
I rejected her, but she
won't give up easily.
18
00:01:19,160 --> 00:01:22,010
- What will she do?
- She will try to persuade me...
19
00:01:22,490 --> 00:01:24,050
no matter what it takes.
20
00:01:27,000 --> 00:01:29,750
Jung Hwa Young, 49 years old?
21
00:01:29,900 --> 00:01:31,270
(Name: Jung Hwa Young)
22
00:01:31,270 --> 00:01:33,090
Is she 10 years older than him?
23
00:01:33,640 --> 00:01:35,560
She's completely a grandmother.
24
00:01:37,440 --> 00:01:38,760
Who are these children?
25
00:01:38,780 --> 00:01:41,510
They are her sons,
Jung Tae Yang and Kim Woo Joo.
26
00:01:41,510 --> 00:01:42,630
What?
27
00:01:43,180 --> 00:01:46,540
They have different last names.
Do they have different fathers?
28
00:01:46,550 --> 00:01:47,740
Yes.
29
00:01:48,150 --> 00:01:49,400
This is ridiculous.
30
00:01:49,990 --> 00:01:52,090
Is Jung Do some kind of philanthropist?
31
00:01:52,090 --> 00:01:56,280
She's not only old, but also
had messy relationships with men.
32
00:01:56,530 --> 00:01:58,130
What are the fathers like?
33
00:01:58,130 --> 00:02:02,270
I found out about the father
of the 2nd child, but not the 1st.
34
00:02:02,270 --> 00:02:03,500
Why is that?
35
00:02:03,500 --> 00:02:05,340
She must have given birth
when she was 19 years old.
36
00:02:05,340 --> 00:02:08,060
Strangely, there's no recorded
information before her 20s.
37
00:02:08,170 --> 00:02:09,640
What do you mean?
38
00:02:09,640 --> 00:02:13,660
Well, I could not find any
traces of her before her 20s.
39
00:02:13,750 --> 00:02:16,400
What kind of secret does she have
to have no traces of her whereabouts?
40
00:02:17,420 --> 00:02:21,440
What does Jung Tae Yang do for living?
41
00:02:21,450 --> 00:02:23,270
He's working at a resort in Guam.
42
00:02:24,160 --> 00:02:26,740
I can't ask him in person then.
43
00:02:27,490 --> 00:02:31,510
Find the father of the
second child quickly.
44
00:02:32,330 --> 00:02:36,120
He must have heard something
if he had a child with her.
45
00:02:36,300 --> 00:02:37,550
Yes, ma'am.
46
00:02:44,540 --> 00:02:46,530
We don't know his father.
47
00:02:47,050 --> 00:02:49,230
I sense something fishy here.
48
00:02:50,250 --> 00:02:53,870
I will find something dirty in
the end if I comb everything in detail.
49
00:02:54,450 --> 00:02:58,570
I will be more thankful if
the secret is fouler.
50
00:03:05,660 --> 00:03:08,250
(Episode 5)
51
00:03:13,710 --> 00:03:16,910
You must be anxious
as you get nearer to Seoul.
52
00:03:16,910 --> 00:03:19,480
- You keep sighing.
- Don't mess with me.
53
00:03:19,480 --> 00:03:22,180
You can be honest with me.
54
00:03:22,180 --> 00:03:23,850
The menu development
contest is just an excuse.
55
00:03:23,850 --> 00:03:26,300
Your real intention is
to chase after Ru Ri.
56
00:03:26,750 --> 00:03:28,590
It was my mistake that day.
57
00:03:28,590 --> 00:03:31,410
After you left, I was desperate
of the thoughts of you.
58
00:03:31,460 --> 00:03:33,740
I love you. Let's get married.
59
00:03:34,630 --> 00:03:35,910
Lee Myung Rang.
60
00:03:37,800 --> 00:03:39,580
I'm sorry. That was too much.
61
00:03:39,930 --> 00:03:41,250
But Manager Jung,
62
00:03:41,600 --> 00:03:43,400
you can't expect an easy, smooth path.
63
00:03:43,400 --> 00:03:47,040
- It's going to be difficult.
- What do you mean?
64
00:03:47,040 --> 00:03:49,540
Persuading Ru Ri will be difficult.
65
00:03:49,540 --> 00:03:52,060
But her father is even more difficult.
66
00:03:52,380 --> 00:03:54,130
She has a curfew.
67
00:03:54,380 --> 00:03:56,310
Her father will shave her head...
68
00:03:56,310 --> 00:03:59,150
if she gets home after 9pm.
69
00:03:59,150 --> 00:04:00,600
That's not the end.
70
00:04:00,650 --> 00:04:04,710
During college, she couldn't
drink or even participate in events.
71
00:04:04,960 --> 00:04:07,210
How could she cause trouble
in that circumstance?
72
00:04:07,260 --> 00:04:09,360
I feel so bad for Myung Tae.
73
00:04:09,360 --> 00:04:11,750
Even if they were in a relationship,
they probably couldn't do anything.
74
00:04:11,800 --> 00:04:13,820
I'm still envious of Ru Ri.
75
00:04:14,470 --> 00:04:16,380
It means that he really loves her...
76
00:04:17,000 --> 00:04:18,920
when he's concerned about her like that.
77
00:04:19,340 --> 00:04:22,220
Why? What is your father like?
78
00:04:22,510 --> 00:04:23,790
Mine?
79
00:04:27,080 --> 00:04:30,300
My father is probably a rich man.
80
00:04:30,850 --> 00:04:32,100
Really?
81
00:04:33,750 --> 00:04:35,600
It's usually like that in dramas.
82
00:04:36,520 --> 00:04:40,540
If you have a secret about your birth,
you're a rich man's son.
83
00:04:40,890 --> 00:04:42,110
Be good to me.
84
00:04:42,460 --> 00:04:43,850
Then...
85
00:04:44,900 --> 00:04:47,120
I've never seen the face of my real father.
86
00:04:53,210 --> 00:04:55,560
Is he really the son of a rich man?
87
00:04:55,940 --> 00:04:58,160
Samsong or Hyondai?
88
00:04:58,710 --> 00:05:00,660
Or Xk?
89
00:05:04,150 --> 00:05:06,170
Congratulations on getting discharged, Dad.
90
00:05:06,750 --> 00:05:08,890
Congratulations on coming home unharmed.
91
00:05:08,890 --> 00:05:10,840
This is my gift for your discharge.
92
00:05:11,820 --> 00:05:13,110
What is this?
93
00:05:15,890 --> 00:05:18,130
(Spa Ticket at Kings Hotel)
94
00:05:18,130 --> 00:05:20,970
Father, you know that I prepared
the gift, don't you?
95
00:05:20,970 --> 00:05:22,720
Of course. Thank you.
96
00:05:24,070 --> 00:05:25,220
Anyway,
97
00:05:26,200 --> 00:05:30,430
today is a historical day.
98
00:05:31,580 --> 00:05:33,950
Just as I returned from the jaws of death,
99
00:05:33,950 --> 00:05:37,550
our family has been brought
back to life again.
100
00:05:37,550 --> 00:05:42,100
In other words, while I was
having near-death experience,
101
00:05:42,520 --> 00:05:47,060
I forgave your mom who was...
102
00:05:47,060 --> 00:05:49,340
trying to break apart our family.
103
00:05:49,760 --> 00:05:53,280
Mother, then did you give up
on your marriage graduation?
104
00:05:53,770 --> 00:05:55,570
This is great.
105
00:05:55,570 --> 00:05:59,050
Mother, congratulations.
Thank you, and good job.
106
00:05:59,340 --> 00:06:01,010
You made the right decision, Mom.
107
00:06:01,010 --> 00:06:04,810
I made concession for your guys' sake.
108
00:06:04,810 --> 00:06:09,410
The best thing in this world
is having a great family.
109
00:06:09,410 --> 00:06:10,620
You're so right.
110
00:06:10,620 --> 00:06:13,750
All right. Why don't we toast for that?
111
00:06:13,750 --> 00:06:14,850
For us!
112
00:06:14,850 --> 00:06:16,860
For men are powerful,
for women are beautiful,
113
00:06:16,860 --> 00:06:18,360
and today is a wonderful day!
114
00:06:18,360 --> 00:06:20,860
To our family and our happiness!
115
00:06:20,860 --> 00:06:24,410
- To us! - To us!
116
00:06:36,640 --> 00:06:38,730
The photo arrived.
117
00:06:41,210 --> 00:06:42,460
How is he?
118
00:06:43,520 --> 00:06:45,170
He's 34 years old.
119
00:06:45,750 --> 00:06:48,540
He went to an engineering school, and he's a promising...
120
00:06:49,320 --> 00:06:50,840
assistant manager at the Korea Expressway Corporation.
121
00:06:51,160 --> 00:06:52,420
Who is he?
122
00:06:52,420 --> 00:06:55,410
What are you talking about? He's your future husband.
123
00:06:55,890 --> 00:06:57,860
He's more than enough to be your husband.
124
00:06:57,860 --> 00:06:59,700
So go meet him on Saturday.
125
00:06:59,700 --> 00:07:01,150
Dad.
126
00:07:01,470 --> 00:07:02,600
Honey.
127
00:07:02,600 --> 00:07:05,550
Hold on. Here we go.
128
00:07:05,940 --> 00:07:09,290
I know I've committed a grave sin.
129
00:07:09,510 --> 00:07:12,730
I'll do everything you tell me to do from now on.
130
00:07:13,580 --> 00:07:16,500
Promises are meant to be kept.
131
00:07:26,760 --> 00:07:29,180
I didn't know you were coming.
132
00:07:29,260 --> 00:07:30,660
I want to try out the contest for menu developers.
133
00:07:30,660 --> 00:07:32,430
You'll stay in Korea once you win the contest, right?
134
00:07:32,430 --> 00:07:35,870
You should! I really missed you.
135
00:07:35,870 --> 00:07:38,300
They're right. You're 30 now.
136
00:07:38,300 --> 00:07:40,290
It's time for you to settle.
137
00:07:41,210 --> 00:07:44,610
Hold on. I think you might have another reason for it.
138
00:07:44,610 --> 00:07:45,790
Another reason?
139
00:07:46,080 --> 00:07:48,680
You left no matter how hard we tried to keep you here.
140
00:07:48,680 --> 00:07:49,980
Why did you come back all of a sudden?
141
00:07:49,980 --> 00:07:51,450
I think the food contest is just an excuse.
142
00:07:51,450 --> 00:07:53,490
Isn't there a real reason why you came back?
143
00:07:53,490 --> 00:07:56,600
I got it! Tae Yang, you got a girlfriend, didn't you?
144
00:07:56,760 --> 00:07:58,260
- What? - Goodness. That must be it.
145
00:07:58,260 --> 00:07:59,610
Who is she? Is she pretty?
146
00:08:00,190 --> 00:08:02,490
Bring her home. We'd like to meet her.
147
00:08:02,490 --> 00:08:04,360
When is the contest?
148
00:08:04,360 --> 00:08:06,870
As soon as it's over, I'll cook a big meal for you and her.
149
00:08:06,870 --> 00:08:08,550
Goodness, calm down.
150
00:08:08,800 --> 00:08:11,650
My family always gets ahead of themselves.
151
00:08:13,070 --> 00:08:15,510
We're not that serious. She's just on my mind.
152
00:08:15,510 --> 00:08:17,510
Then it's really about a girl?
153
00:08:17,510 --> 00:08:19,090
- Awesome! - Awesome!
154
00:08:19,640 --> 00:08:20,860
Let's shake hands.
155
00:08:21,710 --> 00:08:23,920
You met ladies from all over the world.
156
00:08:23,920 --> 00:08:25,970
You're into only one lady now.
157
00:08:26,650 --> 00:08:29,300
Tae Yang, tell me. What is she like? How great is she?
158
00:08:29,320 --> 00:08:32,670
She's not great. She's just different.
159
00:08:33,160 --> 00:08:34,290
In what ways?
160
00:08:34,290 --> 00:08:35,710
When I look at her,
161
00:08:36,760 --> 00:08:37,900
she makes me smile.
162
00:08:37,900 --> 00:08:41,120
- Goodness, look at you. - What's happening now?
163
00:08:41,970 --> 00:08:43,990
I guess he really likes her.
164
00:08:51,610 --> 00:08:54,730
Mom, I should go on the blind date, right?
165
00:08:54,850 --> 00:08:57,080
You don't have to if you don't want to.
166
00:08:57,080 --> 00:08:58,280
What happens if I don't?
167
00:08:58,280 --> 00:09:01,200
I'll try to talk to your dad tomorrow.
168
00:09:02,120 --> 00:09:05,420
To be honest, if you get married now after going on that blind date,
169
00:09:05,420 --> 00:09:07,210
you'll end up in the same situation as mine.
170
00:09:08,490 --> 00:09:10,190
Be financially independent.
171
00:09:10,190 --> 00:09:11,850
Get married when you want to.
172
00:09:12,200 --> 00:09:14,620
Or don't. It doesn't matter to me.
173
00:09:16,370 --> 00:09:17,670
No, Mom.
174
00:09:17,670 --> 00:09:20,270
Dad just recovered. I think I'm going to go on the date.
175
00:09:20,270 --> 00:09:23,490
Besides, that guy won't like me. I know it for sure.
176
00:09:23,940 --> 00:09:26,210
Men don't like me.
177
00:09:26,210 --> 00:09:27,460
Someone once told me.
178
00:09:27,980 --> 00:09:29,780
That I look ugly,
179
00:09:29,780 --> 00:09:32,100
have a terrible body, and my career stinks.
180
00:09:32,280 --> 00:09:34,570
Who told you such nonsense?
181
00:09:35,050 --> 00:09:37,660
Ignore those guys who are foolish and can't recognize your worth.
182
00:09:37,660 --> 00:09:39,470
Nothing is wrong with you.
183
00:09:39,920 --> 00:09:41,890
You have your own charms.
184
00:09:41,890 --> 00:09:44,350
You can just meet a guy who recognizes them.
185
00:09:46,100 --> 00:09:48,300
Mom, you're the best.
186
00:09:48,300 --> 00:09:49,770
- Mom. - Goodness.
187
00:09:49,770 --> 00:09:52,170
I think you're the prettiest in the world.
188
00:09:52,170 --> 00:09:53,860
Who are those fools?
189
00:09:53,870 --> 00:09:55,020
They are, right?
190
00:10:00,910 --> 00:10:06,130
It doesn't matter who you are and what your condition is.
191
00:10:06,720 --> 00:10:09,370
Even if you have a problem sexually.
192
00:10:10,290 --> 00:10:12,940
I'm ready to like you with all my heart.
193
00:10:13,220 --> 00:10:16,580
No, I already like you.
194
00:10:29,840 --> 00:10:32,360
Honestly, I've never thought about you like that.
195
00:10:33,410 --> 00:10:36,360
Sometimes, your behavior and words don't match.
196
00:10:37,850 --> 00:10:40,640
I was carried away by the atmosphere.
197
00:11:07,180 --> 00:11:11,000
Hey, this is a marvel-of-Peru. What a beautiful scent.
198
00:11:11,450 --> 00:11:14,970
This is beautiful. Oh, dear.
199
00:11:19,990 --> 00:11:21,830
What's up with the color?
200
00:11:21,830 --> 00:11:23,330
What is this juice?
201
00:11:23,330 --> 00:11:25,530
Your daughter asked for this.
202
00:11:25,530 --> 00:11:26,750
She did?
203
00:11:31,540 --> 00:11:33,440
What on earth is this?
204
00:11:33,440 --> 00:11:35,840
I get that this is healthy, but this is terrible.
205
00:11:35,840 --> 00:11:38,340
It's salty like it's mixed with spit and snot.
206
00:11:38,340 --> 00:11:40,550
Goodness, what on earth is this?
207
00:11:40,550 --> 00:11:42,210
Good morning, Mommy.
208
00:11:42,210 --> 00:11:43,450
Good morning.
209
00:11:43,450 --> 00:11:45,520
- Hi. - I'm going to work.
210
00:11:45,520 --> 00:11:48,000
I almost forgot. Here.
211
00:11:48,220 --> 00:11:50,690
Honey, drink this before you go.
212
00:11:50,690 --> 00:11:52,920
We're going to drink this every morning.
213
00:11:52,920 --> 00:11:54,210
Drink up.
214
00:11:54,590 --> 00:11:55,840
What is it?
215
00:11:56,460 --> 00:11:58,310
It's juice for our baby.
216
00:11:58,930 --> 00:12:01,170
Green grapes, avocados, and perilla are in it.
217
00:12:01,170 --> 00:12:04,490
My friend drank this juice and got pregnant with twins right away.
218
00:12:04,670 --> 00:12:06,540
- Yeon Ju. - I told you.
219
00:12:06,540 --> 00:12:08,440
I want a baby that takes after you.
220
00:12:08,440 --> 00:12:10,440
Let's not waste our energy for nothing.
221
00:12:10,440 --> 00:12:11,940
Let the nature take its own course. That's the best way.
222
00:12:11,940 --> 00:12:14,600
Let's just live with whatever the universe gives us.
223
00:12:15,710 --> 00:12:16,930
I'm going to work.
224
00:12:21,320 --> 00:12:24,190
That punk. He and his temper.
225
00:12:24,190 --> 00:12:27,160
He ought to cooperate if you want to have a baby.
226
00:12:27,160 --> 00:12:29,830
He ought to do whatever it takes, as long as it helps you...
227
00:12:29,830 --> 00:12:31,250
get pregnant.
228
00:12:31,660 --> 00:12:33,970
It doesn't matter who drinks it, as long as it's effective.
229
00:12:33,970 --> 00:12:35,950
From now on, stop talking.
230
00:12:36,230 --> 00:12:38,220
Goodness.
231
00:12:40,810 --> 00:12:44,230
What's wrong with you? You said you made the juice with all your heart.
232
00:12:44,340 --> 00:12:45,490
No way.
233
00:12:46,210 --> 00:12:48,510
Did you just have morning sickness?
234
00:12:48,510 --> 00:12:52,050
Mom, does this mean I'm pregnant?
235
00:12:52,050 --> 00:12:54,590
Oh, my! What are we going to do?
236
00:12:54,590 --> 00:12:56,220
Goodness, you're pregnant.
237
00:12:56,220 --> 00:12:58,590
My baby is having a baby.
238
00:12:58,590 --> 00:13:00,390
- What do I do? - Hold on.
239
00:13:00,390 --> 00:13:03,510
What should we do? Wait. Drink two cups. This is working.
240
00:13:13,300 --> 00:13:15,460
Please get off the car, my lady.
241
00:13:16,870 --> 00:13:18,730
Come on. Get off the car.
242
00:13:19,980 --> 00:13:22,080
What's wrong with you? You're acting all awkward.
243
00:13:22,080 --> 00:13:24,520
Come on. I told you.
244
00:13:24,520 --> 00:13:26,150
To celebrate our reunion,
245
00:13:26,150 --> 00:13:29,740
So Won told me to take care of you like a lady.
246
00:13:29,850 --> 00:13:31,770
I only look like a lady,
247
00:13:31,820 --> 00:13:33,470
but my heart has worn out.
248
00:13:36,230 --> 00:13:37,810
That woman...
249
00:13:44,070 --> 00:13:46,640
Yes? What is it?
250
00:13:46,640 --> 00:13:49,270
Keep this in mind. Whatever you do,
251
00:13:49,270 --> 00:13:50,910
make sure you win her heart over.
252
00:13:50,910 --> 00:13:54,280
Hey, it's your day off. If you have time to call me,
253
00:13:54,280 --> 00:13:55,880
spend some time with your wife.
254
00:13:55,880 --> 00:13:59,100
My wife and I are doing great. Just work on your relationship.
255
00:13:59,350 --> 00:14:02,700
Just like you said, having a stable family matters the most.
256
00:14:06,820 --> 00:14:08,640
Are you all ready?
257
00:14:13,830 --> 00:14:16,680
After you change, please press the bell.
258
00:14:19,940 --> 00:14:23,990
Goodness, this is the best spa hotel in Gangnam.
259
00:14:24,340 --> 00:14:26,960
This sure looks fantastic.
260
00:14:28,610 --> 00:14:33,200
Hadn't it been for So Won, we wouldn't have had the chance.
261
00:14:33,680 --> 00:14:36,000
Our son is the best.
262
00:14:36,450 --> 00:14:37,640
Where are you going?
263
00:14:39,090 --> 00:14:40,520
I'm going to change.
264
00:14:40,520 --> 00:14:43,190
Come on. Don't act like this is the first time.
265
00:14:43,190 --> 00:14:45,830
I've already seen your body. Just change here.
266
00:14:45,830 --> 00:14:46,950
No.
267
00:14:47,370 --> 00:14:49,070
I said it's okay.
268
00:14:49,070 --> 00:14:51,800
Goodness. Just change your clothes here.
269
00:14:51,800 --> 00:14:53,440
It's not like you have a great body or anything.
270
00:14:53,440 --> 00:14:54,720
I don't want to.
271
00:14:55,840 --> 00:14:58,630
How could you? Are we strangers?
272
00:15:01,480 --> 00:15:04,020
Okay, the lady should get changed here.
273
00:15:04,020 --> 00:15:05,900
The servant will go inside.
274
00:15:27,710 --> 00:15:30,760
It's being festered for a few years from stress.
275
00:15:30,940 --> 00:15:33,090
Dad doesn't even know anything about it.
276
00:15:33,740 --> 00:15:36,830
I wish you could be happy from now.
277
00:15:38,080 --> 00:15:40,330
My lady.
278
00:15:41,450 --> 00:15:44,610
Should I also take my underwear off?
279
00:15:44,790 --> 00:15:47,890
Why would you take that off? That's indecent.
280
00:15:47,890 --> 00:15:49,940
I thought we were going to the spa later.
281
00:15:50,160 --> 00:15:52,700
My underwear will get wet from the spa.
282
00:15:52,700 --> 00:15:55,070
Should I go home not wearing any underwear?
283
00:15:55,070 --> 00:15:58,020
You can just wear the shorts in the spa.
284
00:15:59,340 --> 00:16:01,360
Okay.
285
00:16:02,240 --> 00:16:06,260
We're living in luxury today, thanks to our son.
286
00:16:06,580 --> 00:16:08,460
I will do whatever you want me to do, my lady.
287
00:16:11,780 --> 00:16:13,000
My lady.
288
00:16:15,090 --> 00:16:16,370
Please change.
289
00:16:17,460 --> 00:16:18,710
Gosh.
290
00:16:27,700 --> 00:16:28,980
What's wrong?
291
00:16:29,330 --> 00:16:30,940
Mom, what should I do?
292
00:16:30,940 --> 00:16:32,850
Oh, my.
293
00:16:33,440 --> 00:16:35,540
What's going on?
294
00:16:35,540 --> 00:16:38,780
We counted our chickens before they hatched,
295
00:16:38,780 --> 00:16:40,810
and we two made a big fuss about it.
296
00:16:40,810 --> 00:16:42,680
That's embarrassing.
297
00:16:42,680 --> 00:16:44,830
Don't cry.
298
00:16:47,350 --> 00:16:49,270
What's the point of looking at it?
299
00:16:50,320 --> 00:16:51,870
What is this?
300
00:16:55,230 --> 00:16:58,200
Oh, my.
301
00:16:58,200 --> 00:17:00,970
Are these two lines?
302
00:17:00,970 --> 00:17:02,300
Are you pregnant?
303
00:17:02,300 --> 00:17:05,700
- There's a baby in here right now. - There is.
304
00:17:05,700 --> 00:17:07,940
- There is. - Mom, I need to call Father.
305
00:17:07,940 --> 00:17:09,120
Wait a minute.
306
00:17:09,570 --> 00:17:13,440
You need to be careful with important matters like this.
307
00:17:13,440 --> 00:17:17,000
Let's do one more time to be certain.
308
00:17:17,050 --> 00:17:21,650
Let's tell everyone when you have one that has two clear red lines.
309
00:17:21,650 --> 00:17:23,620
So wait a minute. Stay still.
310
00:17:23,620 --> 00:17:25,240
Is this a new one?
311
00:17:26,420 --> 00:17:28,240
Urinate on this one.
312
00:17:28,290 --> 00:17:30,190
Can you do it? Do it one more time.
313
00:17:30,190 --> 00:17:31,700
I'll turn to my back.
314
00:17:31,700 --> 00:17:33,830
That's right. It's not hard.
315
00:17:33,830 --> 00:17:35,930
Go ahead. Thank you.
316
00:17:35,930 --> 00:17:40,390
This is my reward for being kind in life.
317
00:17:41,140 --> 00:17:44,490
7, 8, 9, 10.
318
00:17:44,740 --> 00:17:47,130
Exhale and lower your feet.
319
00:17:49,180 --> 00:17:51,470
Namaste, you did a great job.
320
00:17:52,050 --> 00:17:53,430
Namaste.
321
00:17:53,620 --> 00:17:54,970
Thank you.
322
00:18:02,560 --> 00:18:04,980
(The Scent of Philosophy)
323
00:18:39,160 --> 00:18:40,980
Young Hye, I love you.
324
00:18:45,370 --> 00:18:48,970
You're embarrassing me. Why are you laughing?
325
00:18:48,970 --> 00:18:51,230
You should be moved.
326
00:18:51,480 --> 00:18:53,730
They say you'll die if you do things you haven't been doing.
327
00:18:54,280 --> 00:18:57,630
You don't have to be like this. Just make me feel comfortable.
328
00:18:58,580 --> 00:18:59,730
Sit here.
329
00:19:01,090 --> 00:19:02,270
Why?
330
00:19:03,550 --> 00:19:07,070
Just sit here. Why do you talk so much?
331
00:19:07,160 --> 00:19:08,410
Sit down.
332
00:19:09,090 --> 00:19:10,480
What is wrong with you?
333
00:19:11,500 --> 00:19:12,780
Hold on a second.
334
00:19:29,850 --> 00:19:31,270
Oh, my.
335
00:19:31,880 --> 00:19:34,080
What are you doing?
336
00:19:34,080 --> 00:19:36,720
Stay still. I'm doing this because you're looking pretty today.
337
00:19:36,720 --> 00:19:37,960
Let me go.
338
00:19:37,960 --> 00:19:39,970
Stay still.
339
00:19:40,020 --> 00:19:42,040
What are you doing when it's hot?
340
00:19:44,660 --> 00:19:47,150
Hey, do you hate me that much?
341
00:19:50,500 --> 00:19:52,090
I can't believe this.
342
00:19:54,840 --> 00:19:56,120
Honestly,
343
00:19:57,140 --> 00:20:01,800
I came back to my senses when you asked for a graduation.
344
00:20:04,010 --> 00:20:08,770
Wait and see. I'm going to change completely.
345
00:20:09,150 --> 00:20:11,990
I won't be troublesome like other retired men...
346
00:20:11,990 --> 00:20:14,410
who ask for three meals a day.
347
00:20:14,430 --> 00:20:17,540
I'll also give you an allowance to go on trips with your friends.
348
00:20:17,600 --> 00:20:19,750
That's not what I want.
349
00:20:20,800 --> 00:20:23,920
Then what do you want?
350
00:20:25,070 --> 00:20:27,520
I want you to change your self-righteous personality.
351
00:20:28,040 --> 00:20:31,460
Stop disregarding me for everything, and treat me like a human.
352
00:20:31,780 --> 00:20:33,630
Understand and respect me.
353
00:20:33,740 --> 00:20:37,180
I don't want to be your component. I want to be treated as a partner.
354
00:20:37,180 --> 00:20:38,420
That's all I need.
355
00:20:38,420 --> 00:20:42,500
Okay, I will treat you equally...
356
00:20:42,920 --> 00:20:46,040
as you want from now on.
357
00:20:46,420 --> 00:20:49,640
No, I will treat you like a queen.
358
00:20:49,830 --> 00:20:52,180
Is that enough?
359
00:20:52,630 --> 00:20:54,320
I'm not kidding.
360
00:20:55,270 --> 00:20:57,080
This really is the last time.
361
00:20:57,370 --> 00:20:59,470
What are you talking about?
362
00:20:59,470 --> 00:21:01,320
I can't help it if you're offended.
363
00:21:01,570 --> 00:21:04,530
If I continue living like this, I will probably die.
364
00:21:05,740 --> 00:21:08,650
If you don't change,
365
00:21:08,650 --> 00:21:10,330
I really won't stand it anymore.
366
00:21:10,480 --> 00:21:12,620
Stop there.
367
00:21:12,620 --> 00:21:15,390
I understand, so stop nagging me.
368
00:21:15,390 --> 00:21:20,470
Stop. It's an order. Stop.
369
00:21:25,630 --> 00:21:28,420
(SC Food and Beverage is recruiting new menu developers.)
370
00:21:36,340 --> 00:21:38,890
Today's the cooking competition. How are you feeling?
371
00:21:39,410 --> 00:21:41,830
Didn't you feel the house shaking?
372
00:21:41,850 --> 00:21:43,330
Am I shaking?
373
00:21:44,650 --> 00:21:47,030
Don't worry. It's obvious that you'll pass.
374
00:21:47,180 --> 00:21:50,070
I dreamed a lucky dung dream for you.
375
00:21:50,250 --> 00:21:52,690
You were so little,
376
00:21:52,690 --> 00:21:56,110
and now you're teasing me just because you're big now?
377
00:21:56,830 --> 00:21:58,510
Did anything happen at home?
378
00:21:59,230 --> 00:22:02,880
Mom and Dad are shooting a melodrama throughout the year.
379
00:22:03,930 --> 00:22:06,640
Something did happen. There was a scary witch.
380
00:22:06,640 --> 00:22:08,140
- A witch? - Yes.
381
00:22:08,140 --> 00:22:11,180
Dad's mother came to visit, and the atmosphere was frightening.
382
00:22:11,180 --> 00:22:14,260
It feels dark like she will cause harm to us.
383
00:22:15,150 --> 00:22:19,230
Since then, the two of them are whispering to each other every day.
384
00:22:19,350 --> 00:22:21,570
I think they're worried, but they're not letting us know.
385
00:22:22,320 --> 00:22:23,640
Really?
386
00:22:24,590 --> 00:22:26,470
What kind of person is she?
387
00:22:27,590 --> 00:22:29,440
Don't worry, leave it to me.
388
00:22:29,790 --> 00:22:33,080
You should just focus on getting that funny girl.
389
00:22:48,280 --> 00:22:51,400
Seoul is really nice. There are so many cute guys.
390
00:22:51,520 --> 00:22:54,620
I would provide for the rest of their lives if they were mine.
391
00:22:54,620 --> 00:22:56,070
I'll earn a lot of money.
392
00:22:56,420 --> 00:22:58,240
What are you mumbling about?
393
00:23:00,390 --> 00:23:02,690
- I missed you. - Me too.
394
00:23:02,690 --> 00:23:06,400
I'm happy to see you, but why are you dressed so old?
395
00:23:06,400 --> 00:23:08,900
Did you get these from a bin? Why are there holes here?
396
00:23:08,900 --> 00:23:11,020
Don't even talk about it. I'm embarrassed.
397
00:23:11,400 --> 00:23:14,670
Why? Did something happen?
398
00:23:14,670 --> 00:23:17,570
I'm going on a blind date set up by my dad.
399
00:23:17,570 --> 00:23:18,860
Ru Ri.
400
00:23:20,080 --> 00:23:21,800
What should you do?
401
00:23:21,850 --> 00:23:24,750
I'm really envious of you.
402
00:23:24,750 --> 00:23:26,120
- You're envious? - Yes, I am.
403
00:23:26,120 --> 00:23:28,150
Why would you be envious?
404
00:23:28,150 --> 00:23:29,940
I really don't want to get married.
405
00:23:30,020 --> 00:23:32,140
Why, because of Manager Jung?
406
00:23:32,890 --> 00:23:36,910
Are you crazy? I'm not interested in him.
407
00:23:37,530 --> 00:23:39,760
They say strong denial is an affirmation.
408
00:23:39,760 --> 00:23:40,980
It isn't.
409
00:23:41,270 --> 00:23:42,930
I'm not going to see him again.
410
00:23:42,930 --> 00:23:44,670
So don't even mention him ever.
411
00:23:44,670 --> 00:23:45,820
Okay.
412
00:23:47,040 --> 00:23:48,820
What's your blind date like?
413
00:23:50,670 --> 00:23:51,990
Is he handsome?
414
00:23:52,340 --> 00:23:53,690
He looks like this.
415
00:23:55,550 --> 00:23:56,960
Oh, my.
416
00:23:58,380 --> 00:23:59,680
Doesn't he look unique?
417
00:23:59,680 --> 00:24:01,590
Turn him over to me. I'll take him.
418
00:24:01,590 --> 00:24:04,690
What? I thought you liked handsome men.
419
00:24:04,690 --> 00:24:06,670
I'm not in a position to be picky.
420
00:24:06,920 --> 00:24:09,190
You said you'd rather die than be on a blind date.
421
00:24:09,190 --> 00:24:11,360
- I'll have him. - I can't do that.
422
00:24:11,360 --> 00:24:14,930
He'll probably reject me, but I have to meet him because of my dad.
423
00:24:14,930 --> 00:24:17,030
I'll do it for you.
424
00:24:17,030 --> 00:24:19,440
Listen to me. It doesn't matter if he rejects you or me.
425
00:24:19,440 --> 00:24:21,260
Your dad won't know at all.
426
00:24:21,310 --> 00:24:24,220
You won't get hurt, and I'll get to go on a date...
427
00:24:24,510 --> 00:24:26,660
with a guy after a long time.
428
00:24:27,980 --> 00:24:29,330
I guess so.
429
00:24:29,380 --> 00:24:32,620
Let me have him. I never asked you for anything like this.
430
00:24:32,620 --> 00:24:34,230
Toss him to me. Can't you do that for your friend?
431
00:24:38,560 --> 00:24:41,430
Here. Just do a part-time job instead of me during that time.
432
00:24:41,430 --> 00:24:44,430
This was really hard to get. It's really easy to do.
433
00:24:44,430 --> 00:24:45,750
What kind of job is it?
434
00:24:45,930 --> 00:24:47,410
You'll know when you get there.
435
00:24:48,300 --> 00:24:49,550
Here.
436
00:24:51,340 --> 00:24:54,870
- It smells so good. - Here are some side dishes.
437
00:24:54,870 --> 00:24:56,190
All right.
438
00:24:58,140 --> 00:25:01,710
For the woman whom I love the most in the world, Mrs. Jung.
439
00:25:01,710 --> 00:25:03,710
Yes, but don't just say that.
440
00:25:03,710 --> 00:25:06,780
Please stay in Seoul for good this time.
441
00:25:06,780 --> 00:25:09,020
You shouldn't do that here.
442
00:25:09,020 --> 00:25:10,220
Get off.
443
00:25:10,220 --> 00:25:11,770
Why? What's wrong?
444
00:25:12,290 --> 00:25:14,760
Do you think you can get away with that because you're pretty?
445
00:25:14,760 --> 00:25:16,610
How can you let any men hug you like that?
446
00:25:17,090 --> 00:25:19,160
It's starting again.
447
00:25:19,160 --> 00:25:22,170
Tae Yang, I think I should go see a dermatologist.
448
00:25:22,170 --> 00:25:23,500
I have goose bumps all over my body.
449
00:25:23,500 --> 00:25:24,500
Gosh.
450
00:25:24,500 --> 00:25:25,770
That's nothing.
451
00:25:25,770 --> 00:25:28,490
I don't eat chicken anymore because I don't want to see goose bumps.
452
00:25:28,670 --> 00:25:30,110
Really?
453
00:25:30,110 --> 00:25:32,640
Today's menu was samgyetang, but there's nothing for you.
454
00:25:32,640 --> 00:25:34,060
Give it back.
455
00:25:35,380 --> 00:25:38,470
By the way, Mom, I heard Eun Byul's grandmother was here.
456
00:25:38,850 --> 00:25:39,980
What is she like?
457
00:25:39,980 --> 00:25:41,690
Well, she is...
458
00:25:41,690 --> 00:25:43,690
You don't need to worry.
459
00:25:43,690 --> 00:25:45,260
She has nothing to do with me.
460
00:25:45,260 --> 00:25:47,960
You never have to meet her or get involved with her...
461
00:25:47,960 --> 00:25:49,880
ever again.
462
00:25:50,030 --> 00:25:52,400
You need to be ready for the food contest today.
463
00:25:52,400 --> 00:25:54,480
Let's eat first. You can do this, Tae Yang.
464
00:25:54,570 --> 00:25:56,200
Go, Tae Yang!
465
00:25:56,200 --> 00:25:58,170
- Let's do this! - Let's do this!
466
00:25:58,170 --> 00:26:00,170
- 1, 2, 3. - Let's do this!
467
00:26:00,170 --> 00:26:01,840
There's no chicken soup for you.
468
00:26:01,840 --> 00:26:02,870
- No. - Let's eat.
469
00:26:02,870 --> 00:26:03,990
All right.
470
00:26:04,310 --> 00:26:06,460
I'm going to get two servings.
471
00:26:06,910 --> 00:26:08,700
(Menu developer candidates)
472
00:26:08,810 --> 00:26:11,010
These are the candidates who got into the second round?
473
00:26:11,010 --> 00:26:14,070
Yes, these six candidates' menu portfolios have been accepted.
474
00:26:15,650 --> 00:26:16,990
Is there anyone good enough?
475
00:26:16,990 --> 00:26:19,990
There is one likely candidate called No Ji Shim.
476
00:26:19,990 --> 00:26:22,140
He has won in every cooking competition.
477
00:26:22,230 --> 00:26:25,650
If Chairman Kevin takes a liking to a person like that,
478
00:26:26,130 --> 00:26:28,380
Jung Do will no longer have a place to work here.
479
00:26:29,770 --> 00:26:33,250
By the way, what happened to the thing I asked you to do?
480
00:26:33,840 --> 00:26:36,290
I told you to find out about Jung Hwa Young's second husband.
481
00:26:36,770 --> 00:26:37,990
Here you go.
482
00:26:45,820 --> 00:26:47,570
(Name: Kim Jin Woo)
483
00:26:47,780 --> 00:26:50,190
Kim Jin Woo, 51 years old.
484
00:26:50,190 --> 00:26:51,540
Former police officer.
485
00:26:51,820 --> 00:26:53,820
He married Jung Hwa Young in 1995,
486
00:26:53,820 --> 00:26:56,240
gave birth to their son Kim Woo Joo, and got divorced five years later.
487
00:26:58,330 --> 00:26:59,430
Is this it?
488
00:26:59,430 --> 00:27:01,430
He was addicted to gambling, so he got divorced,
489
00:27:01,430 --> 00:27:03,370
and he lost his job.
490
00:27:03,370 --> 00:27:05,890
So? Where is he now?
491
00:27:05,970 --> 00:27:07,150
Well,
492
00:27:07,540 --> 00:27:09,440
he doesn't have a permanent place where he is staying.
493
00:27:09,440 --> 00:27:10,870
It's impossible to find him.
494
00:27:10,870 --> 00:27:14,760
Bring him to me, even if that means you have to search the whole nation.
495
00:27:15,810 --> 00:27:19,400
That's the only way I can separate Jung Do from that woman.
496
00:27:20,550 --> 00:27:21,770
Do you understand?
497
00:27:21,850 --> 00:27:25,240
Like this, slowly.
498
00:27:25,420 --> 00:27:31,210
Like this, slowly.
499
00:27:41,100 --> 00:27:43,490
Hi, it's been a long time.
500
00:27:45,710 --> 00:27:49,510
You've become like a Miss Korea since we got divorced.
501
00:27:49,510 --> 00:27:51,630
You look so much better.
502
00:27:52,550 --> 00:27:53,920
Why did you come here again?
503
00:27:53,920 --> 00:27:55,570
You said you won't see me again.
504
00:27:56,350 --> 00:28:00,140
It's been five years since you saw your ex-husband.
505
00:28:00,220 --> 00:28:02,140
Aren't you being a little cold?
506
00:28:02,160 --> 00:28:04,640
Get out right now. I have nothing to talk to you about.
507
00:28:08,330 --> 00:28:11,020
All right. I came here because of you.
508
00:28:11,170 --> 00:28:13,820
Does it upset you so much that I am here?
509
00:28:14,100 --> 00:28:15,320
I'm going.
510
00:28:15,670 --> 00:28:16,820
By the way,
511
00:28:18,140 --> 00:28:20,740
someone is doing a background check on you.
512
00:28:20,740 --> 00:28:22,200
Why is that?
513
00:28:23,850 --> 00:28:25,130
What do you mean?
514
00:28:25,950 --> 00:28:27,480
Who's doing a background check on me?
515
00:28:27,480 --> 00:28:29,570
Someone was trying to find out information on me.
516
00:28:29,590 --> 00:28:30,990
So I dug up a little.
517
00:28:30,990 --> 00:28:33,690
I have a lot of police friends, you know.
518
00:28:33,690 --> 00:28:36,630
So? What does that have to do with me?
519
00:28:36,630 --> 00:28:39,810
They weren't interested about me.
520
00:28:39,830 --> 00:28:41,080
It was about you.
521
00:28:41,930 --> 00:28:43,480
So be careful.
522
00:28:46,770 --> 00:28:48,340
So what did you tell them?
523
00:28:48,340 --> 00:28:50,660
What did you tell them, Jin Woo?
524
00:28:51,540 --> 00:28:53,010
Tell me what you said.
525
00:28:53,010 --> 00:28:55,430
I'm thinking about what I should tell them.
526
00:28:55,550 --> 00:28:58,450
Should I tell them everything about you?
527
00:28:58,450 --> 00:29:02,250
Or should I tell them what you want me to tell them?
528
00:29:02,250 --> 00:29:05,260
No, you can't say anything.
529
00:29:05,260 --> 00:29:08,740
You shouldn't even meet them.
530
00:29:09,160 --> 00:29:12,130
You can't. Don't meet them!
531
00:29:12,130 --> 00:29:15,320
Of course. You're my son's mother.
532
00:29:15,630 --> 00:29:17,720
I won't say anything bad about you.
533
00:29:18,000 --> 00:29:23,390
But it seems like there are a lot of members learning here.
534
00:29:23,670 --> 00:29:29,000
You must be earning a lot from here.
535
00:29:30,650 --> 00:29:31,900
How much?
536
00:29:32,580 --> 00:29:35,500
How much do you need? How much do you want?
537
00:29:36,590 --> 00:29:38,510
You didn't need to.
538
00:29:39,320 --> 00:29:42,080
I'll give you my account number. Transfer the money.
539
00:29:43,160 --> 00:29:44,310
I'm going.
540
00:29:46,030 --> 00:29:49,680
I beg you. My son's life depends on you.
541
00:29:49,900 --> 00:29:51,820
So please be careful.
542
00:29:53,670 --> 00:29:55,520
You need to be clear on that one.
543
00:29:55,940 --> 00:29:58,260
You son is going to be in trouble.
544
00:29:58,280 --> 00:30:01,330
Jung Tae Yang.
545
00:30:03,780 --> 00:30:07,930
You had a lot of secret from the past.
546
00:30:09,050 --> 00:30:10,470
If your son...
547
00:30:11,320 --> 00:30:14,410
finds out about your secret,
548
00:30:14,830 --> 00:30:17,480
what would happen?
549
00:30:35,980 --> 00:30:38,180
(SC Food and Beverage)
550
00:30:38,180 --> 00:30:39,730
SC Food and Beverage?
551
00:30:40,350 --> 00:30:41,970
What kind of job is this?
552
00:30:45,020 --> 00:30:48,740
(2017 SC Food and Beverage Menu Developing Contest)
553
00:30:51,800 --> 00:30:53,980
Why isn't Myung Rang coming?
554
00:31:48,080 --> 00:31:49,440
It's been a while.
555
00:31:49,620 --> 00:31:51,000
What are you doing here?
556
00:31:51,590 --> 00:31:54,240
I came here to work instead of Myung Rang.
557
00:31:54,490 --> 00:31:55,680
What?
558
00:31:58,360 --> 00:32:00,080
What should I do with her?
559
00:32:02,400 --> 00:32:03,920
What is it?
560
00:32:08,410 --> 00:32:09,590
Follow me.
561
00:32:10,640 --> 00:32:12,210
Where are you going?
562
00:32:12,210 --> 00:32:13,510
To the menu developing contest.
563
00:32:13,510 --> 00:32:15,260
You're going to be my assistant today.
564
00:32:15,280 --> 00:32:16,460
What?
565
00:32:16,680 --> 00:32:18,350
This must be one of her jokes.
566
00:32:18,350 --> 00:32:20,130
She made you do her job.
567
00:32:24,820 --> 00:32:27,540
I can't do this. I'm sorry.
568
00:32:29,160 --> 00:32:30,410
Why not?
569
00:32:31,600 --> 00:32:33,080
Have you forgotten...
570
00:32:33,500 --> 00:32:35,750
what you said to me?
571
00:32:36,570 --> 00:32:40,190
I don't want to be involved with you,
572
00:32:40,340 --> 00:32:42,220
whether it's personal or job related.
573
00:32:42,810 --> 00:32:44,220
Goodbye.
574
00:32:46,540 --> 00:32:48,530
I want to be involved with you.
575
00:32:51,010 --> 00:32:52,430
Personally.
576
00:32:58,590 --> 00:33:00,440
I'm sorry I hurt you that day.
577
00:33:00,760 --> 00:33:02,540
I want to tell you something.
578
00:33:03,090 --> 00:33:06,080
Please forgive me, and let's enter the contest first.
579
00:33:06,830 --> 00:33:09,430
After this, we can grab something to eat and talk over this.
580
00:33:09,430 --> 00:33:10,580
I don't have...
581
00:33:10,930 --> 00:33:13,020
anything to talk about with you.
582
00:33:13,500 --> 00:33:15,660
And it's too late for that.
583
00:33:16,440 --> 00:33:19,760
I made a promise to my father to never meet you again.
584
00:33:21,580 --> 00:33:25,000
And I will keep that promise.
585
00:33:27,980 --> 00:33:29,200
Lee Ru Ri.
586
00:33:29,990 --> 00:33:31,170
Lee Ru Ri!
587
00:33:34,590 --> 00:33:35,860
I'm sorry.
588
00:33:35,860 --> 00:33:37,240
It's all right. You can go.
589
00:33:40,130 --> 00:33:42,350
Gosh, he's so clumsy.
590
00:33:54,310 --> 00:33:55,830
He looks familiar.
591
00:33:56,080 --> 00:33:57,500
Where did I see him?
592
00:33:59,680 --> 00:34:01,430
Isn't that Jung Hwa Young's son?
593
00:34:02,020 --> 00:34:03,700
Why is he here?
594
00:34:06,690 --> 00:34:07,940
Jung Tae Yang.
595
00:34:08,860 --> 00:34:11,280
- He made it to the second round. - What?
596
00:34:11,630 --> 00:34:13,810
How dare he come here?
597
00:34:15,000 --> 00:34:17,480
Make sure you stop him from entering the contest.
598
00:34:18,270 --> 00:34:19,370
Ma'am.
599
00:34:19,370 --> 00:34:22,120
Don't say anything. Do whatever it takes to stop him.
600
00:35:16,990 --> 00:35:18,760
Hey, Lee Myung Rang. How could you...
601
00:35:18,760 --> 00:35:20,160
How was your reunion with him?
602
00:35:20,160 --> 00:35:21,410
Did you hug him too?
603
00:35:22,400 --> 00:35:25,400
- Hey, Myung Rang. - Be nice to him.
604
00:35:25,400 --> 00:35:29,340
Manager Jung stayed up all night for it. You must win.
605
00:35:29,340 --> 00:35:32,840
Please stop trying to connect me with him.
606
00:35:32,840 --> 00:35:35,230
You'll be fat if you say things you don't mean.
607
00:35:36,080 --> 00:35:38,800
You can thank me later. Bye now, dear.
608
00:35:38,850 --> 00:35:40,230
I'm on a date...
609
00:35:44,220 --> 00:35:46,240
with a guy after a long while.
610
00:35:51,930 --> 00:35:53,910
Are you seriously my friend?
611
00:35:55,100 --> 00:35:59,220
She's only making me more confused when I'm trying to forget him.
612
00:36:07,740 --> 00:36:09,560
(Manager Jung)
613
00:36:16,120 --> 00:36:17,600
(Manager Jung)
614
00:36:24,760 --> 00:36:25,980
(Manager Jung)
615
00:36:29,430 --> 00:36:32,200
Manager Jung. I really don't have any feelings left...
616
00:36:32,200 --> 00:36:33,720
I'm hurt.
617
00:36:34,700 --> 00:36:36,120
Help me, please.
618
00:36:37,240 --> 00:36:38,520
Hurry up.
619
00:36:39,080 --> 00:36:40,290
What?
620
00:36:42,350 --> 00:36:43,660
Where are you?
621
00:36:47,420 --> 00:36:48,700
Manager Jung.
622
00:36:51,220 --> 00:36:52,640
Are you okay?
623
00:36:54,590 --> 00:36:55,810
You're bleeding.
624
00:36:57,530 --> 00:36:58,810
You're here.
625
00:36:59,230 --> 00:37:01,250
How can you smile?
626
00:37:01,900 --> 00:37:04,050
What on earth happened?
627
00:37:05,100 --> 00:37:07,220
Someone pushed me from the back,
628
00:37:08,300 --> 00:37:09,670
but I'm not sure.
629
00:37:09,670 --> 00:37:10,790
What?
630
00:37:12,410 --> 00:37:13,660
Who?
631
00:37:13,880 --> 00:37:17,500
That's not what's important now. The competition is starting soon.
632
00:37:18,350 --> 00:37:19,730
In this condition?
633
00:37:20,050 --> 00:37:22,000
No, you can't. You're hurt.
634
00:37:22,620 --> 00:37:24,700
You even hurt your hand.
635
00:37:26,220 --> 00:37:29,110
Cook as I tell you today.
636
00:37:30,160 --> 00:37:32,410
- I need you. - What?
637
00:37:32,630 --> 00:37:34,080
Pick up the ingredients.
638
00:37:34,260 --> 00:37:38,450
No. I don't know how to cook.
639
00:37:38,700 --> 00:37:40,170
Mom never let me cook saying...
640
00:37:40,170 --> 00:37:42,120
that I'll get to cook endlessly when I get married.
641
00:37:42,440 --> 00:37:44,120
I really can't.
642
00:37:44,370 --> 00:37:47,460
We need to go to the hospital. I'll go ask for help.
643
00:37:49,080 --> 00:37:50,930
I must withdraw if you don't help me.
644
00:37:52,780 --> 00:37:54,070
Lee Ru Ri.
645
00:37:54,950 --> 00:37:57,770
Manager Jung stayed up all night for it.
646
00:38:00,690 --> 00:38:04,640
No. I really can't do it. There's no way.
647
00:38:04,930 --> 00:38:06,910
(2017 SC Food and Beverage Menu Development Contest)
648
00:38:07,930 --> 00:38:10,430
Now we'll begin the fifth SC Food and Beverage...
649
00:38:10,430 --> 00:38:13,070
Menu Development Contest.
650
00:38:13,070 --> 00:38:15,620
I'll confirm the second round nominees.
651
00:38:15,810 --> 00:38:17,840
Number 47, No Ji Shim.
652
00:38:17,840 --> 00:38:18,890
Yes.
653
00:38:18,980 --> 00:38:21,740
- Number 68, Kim Myung Min. - Yes.
654
00:38:21,740 --> 00:38:24,400
- Number 71, Hong Ji Hoon. - Yes.
655
00:38:24,580 --> 00:38:27,100
Number 102, Jung Tae Yang.
656
00:38:28,220 --> 00:38:29,470
Jung Tae Yang.
657
00:38:30,350 --> 00:38:31,890
Is Mr. Jung Tae Yang not here?
658
00:38:31,890 --> 00:38:35,140
Then he'll be considered withdrawn, and we'll begin the contest now.
659
00:38:35,330 --> 00:38:39,310
Begin cooking for 80 minutes upon the sound of a buzzer.
660
00:38:39,330 --> 00:38:40,580
Wait a moment.
661
00:38:42,700 --> 00:38:44,180
Jung Tae Yang is here.
662
00:38:46,070 --> 00:38:48,790
There was an accident, but I can cook.
663
00:39:28,380 --> 00:39:31,060
- Did you bring yellow radishes? - Yes.
664
00:39:36,820 --> 00:39:39,490
In the South pole, there are six types of penguins...
665
00:39:39,490 --> 00:39:41,640
including emperor penguins.
666
00:39:47,100 --> 00:39:48,310
Hello?
667
00:39:49,430 --> 00:39:51,200
I'm in the hospital. Where else would I be?
668
00:39:51,200 --> 00:39:52,750
I just got out of a surgery.
669
00:39:52,770 --> 00:39:55,540
Come home fast.
670
00:39:55,540 --> 00:39:57,970
My baby has a big problem.
671
00:39:57,970 --> 00:39:59,490
A big problem.
672
00:39:59,910 --> 00:40:01,180
What do you mean?
673
00:40:01,180 --> 00:40:04,280
You can check it yourself when you get here.
674
00:40:04,280 --> 00:40:07,200
Hurry up. Come on. Come on. Hurry up.
675
00:40:13,120 --> 00:40:15,040
She never leaves me alone.
676
00:40:15,890 --> 00:40:17,540
Gosh, she's tiring.
677
00:40:24,930 --> 00:40:26,970
Here. Have a drink.
678
00:40:26,970 --> 00:40:28,590
You'll feel rested.
679
00:40:28,600 --> 00:40:31,790
Are you okay to drink?
680
00:40:32,210 --> 00:40:33,660
Don't worry about it.
681
00:40:35,380 --> 00:40:36,800
I'm fine now.
682
00:40:39,450 --> 00:40:41,430
Money is good.
683
00:40:42,420 --> 00:40:45,510
My skin feels so firm.
684
00:40:45,860 --> 00:40:47,370
Even a fly will slip.
685
00:40:48,620 --> 00:40:50,480
Feel my cheek here.
686
00:40:51,490 --> 00:40:53,880
- It's okay. - Come on.
687
00:40:54,430 --> 00:40:56,630
Try touching me.
688
00:40:56,630 --> 00:40:59,090
It's smooth enough to slip.
689
00:41:03,470 --> 00:41:07,460
Honey, did you mean what you said earlier?
690
00:41:07,980 --> 00:41:12,930
Are you really going to understand and respect me?
691
00:41:13,050 --> 00:41:18,000
I said don't worry about it.
692
00:41:18,050 --> 00:41:20,090
How many times do I need to say it?
693
00:41:20,090 --> 00:41:22,010
Can't you tell from what I did today?
694
00:41:22,330 --> 00:41:25,980
Then let me ask you a favor.
695
00:41:26,100 --> 00:41:29,530
Yes. Go ahead. What is it?
696
00:41:29,530 --> 00:41:32,520
Tell me. I'll do anything for you.
697
00:41:33,800 --> 00:41:37,590
Don't be so mean to Ru Ri.
698
00:41:38,340 --> 00:41:40,790
She doesn't want to go on a blind date.
699
00:41:44,010 --> 00:41:47,600
I'm fine with anything, but stay out of problems with Ru Ri.
700
00:41:48,950 --> 00:41:51,720
You don't have a right to talk. Just enjoy the spa.
701
00:41:51,720 --> 00:41:54,640
- Honey. - What are you doing?
702
00:41:54,720 --> 00:41:58,740
No words can justify your action.
703
00:41:59,430 --> 00:42:04,980
Who dragged her out from living in the bottomless mud?
704
00:42:05,540 --> 00:42:08,700
If it wasn't for me, she'd be still...
705
00:42:08,700 --> 00:42:12,660
living with that man in Guam.
706
00:42:12,980 --> 00:42:17,530
He's a piece of garbage with no responsibility.
707
00:42:17,650 --> 00:42:20,880
What if she had gotten pregnant?
708
00:42:20,880 --> 00:42:23,050
That could have ruined Ru Ri's life.
709
00:42:23,050 --> 00:42:24,600
That's not true.
710
00:42:24,620 --> 00:42:27,610
Ru Ri told me their relationship is nothing like that.
711
00:42:27,960 --> 00:42:29,660
He's just a manager.
712
00:42:29,660 --> 00:42:32,760
- She was only borrowing a room. - How can you trust her?
713
00:42:32,760 --> 00:42:37,400
She lied to me until now that she was working at...
714
00:42:37,400 --> 00:42:38,920
the Visitors Bureau.
715
00:42:39,200 --> 00:42:41,570
She was honest with me.
716
00:42:41,570 --> 00:42:44,890
You will never know if she's being honest with you.
717
00:42:46,510 --> 00:42:50,680
People who get in trouble aren't smart like So Won,
718
00:42:50,680 --> 00:42:54,520
but dumb and stupid like Ru Ri.
719
00:42:54,520 --> 00:42:58,000
My gosh. Watch your mouth, please.
720
00:42:58,350 --> 00:43:00,510
You always say she's stupid.
721
00:43:00,720 --> 00:43:05,530
That's why she's always discouraged and not confident.
722
00:43:05,530 --> 00:43:07,680
Why's that my fault?
723
00:43:07,830 --> 00:43:10,580
Honestly, she's stupid because she takes after you.
724
00:43:11,100 --> 00:43:13,620
Ru Ri is 29 now.
725
00:43:13,700 --> 00:43:16,240
No one knows what her future will be like,
726
00:43:16,240 --> 00:43:18,940
so please give her time.
727
00:43:18,940 --> 00:43:20,160
Stop it.
728
00:43:20,710 --> 00:43:22,830
How dare you talk back to me?
729
00:43:23,410 --> 00:43:26,500
Marriage is the best for someone so helpless like Ru Ri.
730
00:43:26,780 --> 00:43:30,850
She falls behind in every sense except that she's young.
731
00:43:30,850 --> 00:43:33,620
We must get rid of her before she turns 30.
732
00:43:33,620 --> 00:43:35,310
It's pissing me off.
733
00:43:37,830 --> 00:43:39,380
Oh, dear.
734
00:43:39,760 --> 00:43:41,050
Honey.
735
00:43:41,600 --> 00:43:42,920
Stop it now.
736
00:43:48,470 --> 00:43:51,790
I worry about my daughter as much as you do.
737
00:43:52,340 --> 00:43:56,450
I'll find the right man and make her marriage succeed like So Won's.
738
00:43:56,450 --> 00:43:58,000
So Won's marriage?
739
00:43:58,850 --> 00:44:01,400
Do you think that's so great?
740
00:44:01,720 --> 00:44:05,550
He might be regretting his marriage.
741
00:44:05,550 --> 00:44:07,640
What do you know?
742
00:44:07,990 --> 00:44:11,580
There are so many doctors nowadays.
743
00:44:11,660 --> 00:44:13,760
Owning three keys is nothing now.
744
00:44:13,760 --> 00:44:16,030
So Won was able to open his own clinic in Gangnam,
745
00:44:16,030 --> 00:44:17,920
thanks to his in-law.
746
00:44:18,030 --> 00:44:19,370
And that's not all.
747
00:44:19,370 --> 00:44:22,520
His wife is so obedient, and his mother-in-law is rich.
748
00:44:22,740 --> 00:44:25,490
There's nothing to complain about.
749
00:44:26,240 --> 00:44:28,390
Then why would he get himself a second house?
750
00:44:28,640 --> 00:44:29,900
What?
751
00:44:30,910 --> 00:44:32,100
What do you mean?
752
00:44:32,420 --> 00:44:34,700
He said his house suffocates him,
753
00:44:34,920 --> 00:44:38,220
so he got himself a studio without Yeon Ju knowing.
754
00:44:38,220 --> 00:44:40,040
And he takes breaks there.
755
00:44:43,230 --> 00:44:44,640
So Won's staying quiet,
756
00:44:46,930 --> 00:44:50,680
but it must be difficult to live with his in-law.
757
00:44:51,170 --> 00:44:54,570
He never smiles, and he looks worried.
758
00:44:54,570 --> 00:44:55,790
Don't think too much.
759
00:44:56,640 --> 00:44:59,390
A man can get a second house if he's competent.
760
00:45:00,710 --> 00:45:05,160
When I was his age, I wanted to get away from my family too.
761
00:45:06,050 --> 00:45:08,720
If he's on good terms with his wife, it won't be a problem.
762
00:45:08,720 --> 00:45:11,000
If that's the case, why don't they have any children?
763
00:45:12,120 --> 00:45:14,120
So Won is not happy.
764
00:45:14,120 --> 00:45:16,390
Because of you, he's living unhappily...
765
00:45:16,390 --> 00:45:20,180
with someone he doesn't like because she has good background.
766
00:45:20,530 --> 00:45:24,580
We should have matched him with with Su Mi.
767
00:45:24,800 --> 00:45:26,190
What?
768
00:45:26,670 --> 00:45:29,140
Shut your mouth! How dare you...
769
00:45:29,140 --> 00:45:31,220
talk to me about that?
770
00:45:31,740 --> 00:45:32,990
Honey.
771
00:45:33,510 --> 00:45:37,730
She was a wicked girl who was going to ruin my son's life.
772
00:45:38,410 --> 00:45:40,780
Don't ever talk to me about her.
773
00:45:40,780 --> 00:45:43,100
I don't even want to think about her.
774
00:45:43,120 --> 00:45:44,340
Honey.
775
00:45:46,490 --> 00:45:48,640
Did you do it?
776
00:45:49,260 --> 00:45:52,180
Did you meet her while So Won was in the military?
777
00:45:52,660 --> 00:45:55,360
If that wasn't the case, why would she leave him so suddenly...
778
00:45:55,360 --> 00:45:57,750
despite having been deeply in love with him?
779
00:45:59,370 --> 00:46:01,800
Did you break them apart?
780
00:46:01,800 --> 00:46:03,960
Is that true? Is that it?
781
00:46:04,840 --> 00:46:06,060
Shut it.
782
00:46:06,740 --> 00:46:08,990
Shut it. Shut your mouth!
783
00:46:13,950 --> 00:46:15,200
I'm warning you.
784
00:46:16,450 --> 00:46:18,870
Don't talk to me about her again.
785
00:46:19,220 --> 00:46:21,210
I won't let it slide by.
786
00:46:41,110 --> 00:46:44,330
He has a good life now. What's the problem?
787
00:46:55,320 --> 00:46:56,490
I'm home.
788
00:46:56,490 --> 00:46:58,690
Doctor Lee,
789
00:46:58,690 --> 00:47:01,530
I called you a long time ago. What were you doing...
790
00:47:01,530 --> 00:47:03,480
that took you so long?
791
00:47:03,930 --> 00:47:06,320
I'm sorry. I was just finishing up a surgery.
792
00:47:06,470 --> 00:47:08,470
But what happened to Yeon Ju?
793
00:47:08,470 --> 00:47:12,810
Congratulations, congratulations
794
00:47:12,810 --> 00:47:16,930
Let's celebrate our love
795
00:47:18,010 --> 00:47:20,520
You're all right. You startled me.
796
00:47:20,520 --> 00:47:23,650
Gosh, this is a surprise for you.
797
00:47:23,650 --> 00:47:25,820
Hurry up and turn the light out.
798
00:47:25,820 --> 00:47:28,010
Something great is going to happen.
799
00:47:31,260 --> 00:47:32,650
What is it?
800
00:47:34,030 --> 00:47:35,250
Here.
801
00:47:45,240 --> 00:47:46,660
You're...
802
00:47:47,580 --> 00:47:50,750
In 10 months, you'll be a father,
803
00:47:50,750 --> 00:47:52,600
and I'll be a mother.
804
00:47:54,080 --> 00:47:58,820
You were so negative, but I see...
805
00:47:58,820 --> 00:48:01,770
that you've been doing everything behind my back.
806
00:48:02,390 --> 00:48:04,640
Do you like it? Are you excited? Are you happy?
807
00:48:05,030 --> 00:48:07,480
Of course. Well done.
808
00:48:43,330 --> 00:48:45,120
Do you want to watch...
809
00:48:46,040 --> 00:48:47,720
a movie with me?
810
00:48:52,470 --> 00:48:55,060
Let's have a dinner after that.
811
00:48:56,650 --> 00:49:01,170
So Won said he booked one of the most popular restaurants for us.
812
00:49:02,690 --> 00:49:04,700
You like nice dinners.
813
00:49:05,050 --> 00:49:06,270
I heard it's nice.
814
00:49:09,120 --> 00:49:11,430
Gosh, you're so mean.
815
00:49:11,430 --> 00:49:13,600
You tease me, and then when I get angry,
816
00:49:13,600 --> 00:49:15,910
you pretend to be the victim and act all sad.
817
00:49:16,200 --> 00:49:19,220
People would think that I'm the bad guy here.
818
00:49:19,700 --> 00:49:22,570
If you don't make me angry,
819
00:49:22,570 --> 00:49:24,670
I'm as gentle as a sheep.
820
00:49:24,670 --> 00:49:27,610
Why do you have to talk about the past that is unnecessary...
821
00:49:27,610 --> 00:49:30,160
and make me look like a crazy person?
822
00:49:35,680 --> 00:49:36,840
All right.
823
00:49:37,850 --> 00:49:41,370
I will answer your question right now.
824
00:49:42,830 --> 00:49:45,810
The person that made So Won break up...
825
00:49:46,030 --> 00:49:48,850
with his ex-girlfriend wasn't me. I swear.
826
00:49:49,300 --> 00:49:53,420
So don't suspect me of something like that.
827
00:49:58,510 --> 00:49:59,790
Really?
828
00:50:00,740 --> 00:50:04,180
It really wasn't you?
829
00:50:04,180 --> 00:50:06,100
Yes, I swear.
830
00:50:06,850 --> 00:50:08,430
That's a relief.
831
00:50:09,120 --> 00:50:11,500
If you were the one who did that...
832
00:50:11,550 --> 00:50:14,220
and matched him with a girl as if you were selling him,
833
00:50:14,220 --> 00:50:15,990
I will never be able to forgive you.
834
00:50:15,990 --> 00:50:18,910
I told you it wasn't me. It wasn't.
835
00:50:29,470 --> 00:50:30,690
Yes?
836
00:50:33,510 --> 00:50:34,660
What?
837
00:50:36,980 --> 00:50:38,160
Is that true?
838
00:50:40,520 --> 00:50:43,200
All right. Congratulations.
839
00:50:47,390 --> 00:50:50,410
You don't need to worry about So Won anymore.
840
00:50:50,730 --> 00:50:53,810
It has just proven that he's okay.
841
00:50:55,700 --> 00:50:58,320
His wife has a baby.
842
00:51:01,470 --> 00:51:02,790
Really?
843
00:51:05,110 --> 00:51:08,060
Now, leave Ru Ri's marriage to me.
844
00:51:08,510 --> 00:51:11,900
Before she does anything strange, I will match her with someone.
845
00:51:32,300 --> 00:51:33,620
Are you tired?
846
00:51:34,200 --> 00:51:35,620
You're doing well.
847
00:51:37,970 --> 00:51:39,940
10 minutes left.
848
00:51:39,940 --> 00:51:41,160
You need to finish up.
849
00:51:54,490 --> 00:51:56,260
What should we do?
850
00:51:56,260 --> 00:51:59,310
Everyone is finishing up, and yet this is all we have.
851
00:51:59,630 --> 00:52:01,030
Don't worry.
852
00:52:01,030 --> 00:52:03,300
We just need to pour the sauce, and we're done with the steak.
853
00:52:03,300 --> 00:52:04,370
- Really? - Here's the sauce.
854
00:52:04,370 --> 00:52:05,370
Okay.
855
00:52:05,370 --> 00:52:06,920
Take the meat out and...
856
00:52:10,210 --> 00:52:11,390
No!
857
00:52:20,150 --> 00:52:21,700
What are you doing?
858
00:52:25,350 --> 00:52:28,610
If you're going to cause problems, you should leave now.
859
00:52:31,360 --> 00:52:33,480
I'm sorry, but I want to continue.
860
00:52:45,370 --> 00:52:48,560
There's eight minutes left. Would he be able to finish by then?
861
00:53:05,390 --> 00:53:07,550
I'm so sorry, Manager Jung.
862
00:53:41,600 --> 00:53:42,850
Let's go inside.
863
00:53:45,300 --> 00:53:47,250
I'm sorry, Manager Jung.
864
00:53:47,870 --> 00:53:49,840
You ruined everything because of me.
865
00:53:49,840 --> 00:53:51,620
I can't do it anymore.
866
00:53:52,980 --> 00:53:56,160
You're doing well. Let's go inside.
867
00:53:56,280 --> 00:53:57,660
I don't want to.
868
00:53:58,410 --> 00:54:00,780
You've been preparing a lot for this,
869
00:54:00,780 --> 00:54:02,870
but I ruined everything.
870
00:54:03,350 --> 00:54:05,820
I should have told you that I couldn't do it from the start.
871
00:54:05,820 --> 00:54:07,040
Listen to me.
872
00:54:07,820 --> 00:54:10,210
You can do it. Do you know why?
873
00:54:10,960 --> 00:54:15,030
Having impeccable taste is the most important thing in cooking.
874
00:54:15,030 --> 00:54:18,150
I've never seen anyone eat something as well as you do.
875
00:54:19,540 --> 00:54:22,240
When you were in Guam, you recognized all the ingredients.
876
00:54:22,240 --> 00:54:26,960
That's just because I like eating, and I also eat a lot.
877
00:54:33,150 --> 00:54:34,300
(Chinese pepper)
878
00:54:40,120 --> 00:54:41,370
Smell it.
879
00:54:46,930 --> 00:54:50,950
I don't know well, but it smells like Chinese pepper.
880
00:54:51,670 --> 00:54:54,420
It's pepper used to season malatang.
881
00:54:54,470 --> 00:54:58,210
My mom uses it to season sujebi because it tastes refreshing.
882
00:54:58,210 --> 00:54:59,760
She always uses it for sujebi.
883
00:55:01,210 --> 00:55:02,730
Am I still wrong?
884
00:55:04,580 --> 00:55:05,830
This is...
885
00:55:06,010 --> 00:55:07,600
Let's not give up.
886
00:55:11,920 --> 00:55:14,270
We still have six minutes left.
887
00:55:15,620 --> 00:55:16,810
Let's go.
888
00:55:28,870 --> 00:55:31,090
I'll give you a riddle.
889
00:55:33,310 --> 00:55:37,560
What do you call the person who just got out of a restroom?
890
00:55:39,180 --> 00:55:40,800
How should I know that?
891
00:55:43,020 --> 00:55:44,550
Japanese.
892
00:55:44,550 --> 00:55:45,640
What?
893
00:55:45,850 --> 00:55:47,460
Who went to the restroom.
894
00:55:47,460 --> 00:55:49,540
The person who went to the restroom. Japanese.
895
00:55:50,760 --> 00:55:52,010
It's hilarious.
896
00:55:53,160 --> 00:55:54,480
I see.
897
00:55:56,200 --> 00:55:58,200
Shall we get going now?
898
00:55:58,200 --> 00:56:00,640
Shall we meet again on Friday?
899
00:56:00,640 --> 00:56:02,670
I'm sorry. I'll be working late.
900
00:56:02,670 --> 00:56:05,070
- Then Saturday? - I'm going on a business trip.
901
00:56:05,070 --> 00:56:06,890
- Then next week? - I'm...
902
00:56:08,780 --> 00:56:10,300
going to the army.
903
00:56:12,410 --> 00:56:15,230
If you want this back, meet me here on Friday.
904
00:56:15,920 --> 00:56:18,050
Hey, Lee Ru Ri.
905
00:56:18,050 --> 00:56:19,640
Hey, I'll kill you if I catch you.
906
00:56:19,720 --> 00:56:22,910
What's wrong with her?
907
00:56:26,930 --> 00:56:29,410
Why doesn't she just leave?
908
00:56:37,470 --> 00:56:38,790
She's scary.
909
00:56:46,050 --> 00:56:47,300
Pour it now.
910
00:56:52,690 --> 00:56:54,040
Time's up.
911
00:56:55,090 --> 00:56:57,010
Stop right there.
912
00:57:00,260 --> 00:57:02,700
We'll now judge it.
913
00:57:02,700 --> 00:57:04,350
(No Ji Shim)
914
00:57:15,910 --> 00:57:17,660
I've mixed Korean food with Western food.
915
00:57:17,850 --> 00:57:20,150
It's pork neck steak with kimchi pilaf.
916
00:57:20,150 --> 00:57:22,150
You know you get no point for the presentation, right?
917
00:57:22,150 --> 00:57:23,840
Yes. I'm sorry.
918
00:57:24,020 --> 00:57:26,270
I didn't have time for decoration because I redid it.
919
00:57:26,990 --> 00:57:28,840
Please taste it first.
920
00:57:29,260 --> 00:57:31,780
Doesn't food taste good when it looks good?
921
00:57:43,940 --> 00:57:46,660
Sometimes there's an exception.
922
00:57:53,180 --> 00:57:57,100
(Hwa Young Dance Studio)
923
00:57:58,450 --> 00:58:02,040
You had a lot of secret from the past.
924
00:58:02,390 --> 00:58:05,980
If your son finds out about your secret,
925
00:58:06,330 --> 00:58:07,750
what would happen?
926
00:58:16,640 --> 00:58:18,840
What are you doing here? Why didn't you pick up your phone?
927
00:58:18,840 --> 00:58:21,290
I'm sorry. I had to clean up.
928
00:58:23,380 --> 00:58:24,660
Did you cry?
929
00:58:24,880 --> 00:58:27,100
No. Dust went in my eyes.
930
00:58:28,850 --> 00:58:32,470
Are you hiding something?
931
00:58:37,260 --> 00:58:38,910
You said...
932
00:58:39,390 --> 00:58:43,080
Mother will do anything to bring you back.
933
00:58:43,600 --> 00:58:45,450
Does that include me?
934
00:58:45,500 --> 00:58:46,750
What do you mean?
935
00:58:47,300 --> 00:58:50,520
Someone's going after me.
936
00:58:51,540 --> 00:58:53,730
I can't think of anyone but Mother.
937
00:58:56,850 --> 00:58:58,430
That's possible.
938
00:58:59,410 --> 00:59:01,050
But why is that a problem?
939
00:59:01,050 --> 00:59:02,970
There's nothing about you.
940
00:59:08,820 --> 00:59:10,040
I know...
941
00:59:10,390 --> 00:59:13,650
there's something you're hiding from me,
942
00:59:14,430 --> 00:59:19,450
but I can tell how much you suffered...
943
00:59:19,940 --> 00:59:23,460
from the fact that Tae Yang and Woo Joo have different fathers.
944
00:59:24,870 --> 00:59:26,290
Don't worry about it.
945
00:59:27,910 --> 00:59:31,080
I don't care what kind of person you were...
946
00:59:31,080 --> 00:59:32,930
or what you did in the past.
947
00:59:34,680 --> 00:59:37,470
I'm happy with who you are now.
948
00:59:53,870 --> 00:59:55,420
Why can't you handle it properly?
949
00:59:55,600 --> 00:59:59,660
Because of you, Jung Tae Yang is about to enter my company.
950
01:00:00,010 --> 01:00:01,260
I'm sorry.
951
01:00:01,510 --> 01:00:04,430
But there's still the third interview with the chairman.
952
01:00:04,780 --> 01:00:07,500
You'll be fired if you do anything that you'll be sorry for.
953
01:00:07,950 --> 01:00:12,000
Bring Jung Hwa Young's second husband as soon as possible.
954
01:00:12,020 --> 01:00:13,270
Yes, ma'am.
955
01:00:24,800 --> 01:00:26,850
Here's your medicine, Manager Jung.
956
01:00:27,940 --> 01:00:29,190
Okay.
957
01:00:38,850 --> 01:00:41,830
Take it three times a day after the meal. Don't forget to take it.
958
01:00:43,820 --> 01:00:45,100
Thank you.
959
01:00:45,550 --> 01:00:47,840
- It's a lucky day today. - Pardon?
960
01:00:49,960 --> 01:00:51,360
No bone is broken.
961
01:00:51,360 --> 01:00:54,360
Even though I'm the last, but I passed the second round.
962
01:00:54,360 --> 01:00:57,080
And I also found a useful assistant.
963
01:00:59,100 --> 01:01:02,450
I'll leave now since you're okay.
964
01:01:04,310 --> 01:01:06,490
What's wrong?
965
01:01:08,010 --> 01:01:09,560
The third round is next week.
966
01:01:09,580 --> 01:01:12,430
I won't get any better by then. We need to work together.
967
01:01:12,780 --> 01:01:14,230
I can't.
968
01:01:15,020 --> 01:01:18,100
I don't have a right nor the confidence.
969
01:01:18,550 --> 01:01:20,490
Find another assistant.
970
01:01:20,490 --> 01:01:23,540
I make the decision. You have a right and the confidence.
971
01:01:24,360 --> 01:01:26,080
So you must join me for the third round.
972
01:01:26,660 --> 01:01:27,980
I don't want to.
973
01:01:28,830 --> 01:01:31,530
Why not? Do you want a raise?
974
01:01:31,530 --> 01:01:33,220
That's not it.
975
01:01:36,710 --> 01:01:38,620
Don't make me confused.
976
01:01:38,640 --> 01:01:40,260
You are the one confusing me.
977
01:01:42,680 --> 01:01:46,200
Can't you tell why I joined the menu development contest?
978
01:01:48,780 --> 01:01:50,200
Can't you tell?
979
01:01:50,720 --> 01:01:55,470
Are you saying it's for me?
980
01:01:57,260 --> 01:02:00,410
You said you're not interested in Guam.
981
01:02:06,670 --> 01:02:07,920
I was wrong.
982
01:02:09,470 --> 01:02:10,860
That's why I came back.
983
01:02:12,210 --> 01:02:14,580
Manager Jung. I...
984
01:02:14,580 --> 01:02:16,830
Hey, aren't you hungry?
985
01:02:17,780 --> 01:02:19,600
You can answer me after the meal.
986
01:02:20,450 --> 01:02:21,700
I'm hungry.
987
01:02:34,660 --> 01:02:36,900
- Hello. You can give me the key. - Hi.
988
01:02:36,900 --> 01:02:38,080
Thank you.
989
01:02:39,000 --> 01:02:41,450
This is the hot place now.
990
01:02:41,970 --> 01:02:44,590
That's why there are many young people here.
991
01:02:45,110 --> 01:02:48,390
Let's go on a date since it's been a while.
992
01:02:50,380 --> 01:02:51,930
Let's go in.
993
01:02:56,120 --> 01:02:58,820
For the reunion with Ru Ri. Cheers.
994
01:02:58,820 --> 01:03:02,110
For your final menu development winning.
995
01:03:10,830 --> 01:03:12,150
Excuse me.
996
01:03:13,600 --> 01:03:14,850
Hello?
997
01:03:17,470 --> 01:03:19,660
- For two. - Follow me, please.
998
01:03:30,550 --> 01:03:32,440
What are you doing here?
71209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.