Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,870 --> 00:00:09,559
(Episode 3)
2
00:00:10,540 --> 00:00:12,262
It smells so bad.
3
00:00:12,310 --> 00:00:14,197
It's been over 10 days since he died.
4
00:00:14,190 --> 00:00:16,133
- Oh, my.
- How did that happen?
5
00:00:16,130 --> 00:00:17,734
His wife graduated their marriage,
6
00:00:17,730 --> 00:00:20,404
- so he died alone.
- Did he die alone?
7
00:00:20,400 --> 00:00:22,539
He should've treated his wife better.
8
00:00:25,420 --> 00:00:26,476
Oh, my.
9
00:00:33,500 --> 00:00:35,318
Sir?
10
00:00:36,100 --> 00:00:37,320
We're here.
11
00:00:48,710 --> 00:00:49,833
You're late.
12
00:00:53,020 --> 00:00:54,304
You drank a lot.
13
00:00:55,250 --> 00:00:56,740
What happened?
14
00:00:57,720 --> 00:00:59,643
Oh, my. Let me go. What are you doing?
15
00:01:00,060 --> 00:01:01,244
What are you doing?
16
00:01:02,420 --> 00:01:03,880
What are you doing? Have you gone mad?
17
00:01:04,330 --> 00:01:05,382
Get away.
18
00:01:05,560 --> 00:01:06,950
What's wrong with you?
19
00:01:08,860 --> 00:01:10,053
You witch.
20
00:01:10,130 --> 00:01:12,189
Do you think I'd let you go?
21
00:01:12,530 --> 00:01:16,059
You'll always be my wife whether
you're dead or alive.
22
00:01:16,570 --> 00:01:18,995
Divorce? No way.
23
00:01:19,570 --> 00:01:20,964
That will never happen.
24
00:01:40,860 --> 00:01:42,185
What are you doing?
25
00:01:52,140 --> 00:01:53,430
My friend Jong Gu...
26
00:01:54,280 --> 00:01:56,666
Jong Gu died.
27
00:01:58,880 --> 00:02:02,739
He had a stroke in the bathroom.
28
00:02:02,980 --> 00:02:04,975
He bled a lot.
29
00:02:06,390 --> 00:02:07,577
My poor friend.
30
00:02:09,860 --> 00:02:11,548
He was living alone.
31
00:02:13,300 --> 00:02:17,654
He was found 10 days after his death.
32
00:02:22,440 --> 00:02:23,560
Honey,
33
00:02:25,340 --> 00:02:27,364
do you want that to happen to me?
34
00:02:28,740 --> 00:02:30,000
Do you really want to...
35
00:02:31,280 --> 00:02:33,803
divorce or do that graduation thing...
36
00:02:35,120 --> 00:02:37,007
and make me live alone?
37
00:02:39,550 --> 00:02:41,912
I really don't want to be alone.
38
00:02:42,290 --> 00:02:43,847
The children are all gone.
39
00:02:43,960 --> 00:02:45,582
What will I do alone in this big house?
40
00:02:48,760 --> 00:02:50,020
What will I do...
41
00:02:51,400 --> 00:02:53,023
if I don't have you?
42
00:02:55,100 --> 00:02:56,459
I can't live...
43
00:02:57,370 --> 00:02:58,528
alone.
44
00:03:02,180 --> 00:03:03,300
Tell me.
45
00:03:03,380 --> 00:03:04,834
I'll do anything.
46
00:03:04,850 --> 00:03:07,971
I'll do anything you ask for.
47
00:03:08,850 --> 00:03:10,173
Tell me.
48
00:03:10,190 --> 00:03:11,308
Please.
49
00:03:12,150 --> 00:03:13,510
Let's stop doing this.
50
00:03:14,260 --> 00:03:17,080
You're drunk. Go to sleep.
51
00:03:17,080 --> 00:03:18,582
Answer me!
52
00:03:18,630 --> 00:03:20,684
Tell me you'll stop doing this graduation thing.
53
00:03:21,030 --> 00:03:22,485
Answer me right now.
54
00:03:22,700 --> 00:03:25,155
You're trying to hold on to me saying you will treat me better,
55
00:03:25,730 --> 00:03:27,857
but it's impossible for you to do that.
56
00:03:28,200 --> 00:03:29,359
Do you know why?
57
00:03:29,440 --> 00:03:31,061
You will never know...
58
00:03:31,540 --> 00:03:33,196
why it was hard for me to live...
59
00:03:34,210 --> 00:03:36,333
with you.
60
00:03:37,550 --> 00:03:38,768
Young Hye.
61
00:03:40,220 --> 00:03:42,939
Are you done talking?
62
00:03:43,490 --> 00:03:48,845
When a man comforts you like this,
63
00:03:48,960 --> 00:03:53,450
a woman should accept him back.
64
00:03:53,960 --> 00:03:55,785
Why are you so stubborn?
65
00:03:55,860 --> 00:03:58,688
Do you think you're perfect because I said I'll treat you better?
66
00:04:00,070 --> 00:04:02,392
I wasn't going to tell you,
67
00:04:02,400 --> 00:04:04,394
but I also have a lot of complaints about you.
68
00:04:04,840 --> 00:04:07,364
Do you want me to list all of your faults?
69
00:04:12,650 --> 00:04:14,904
I know...
70
00:04:15,250 --> 00:04:17,540
that you are stupid.
71
00:04:19,220 --> 00:04:21,378
Just obey me.
72
00:04:22,690 --> 00:04:23,880
Do you know who...
73
00:04:24,390 --> 00:04:27,183
will be more damaged if we part ways?
74
00:04:27,600 --> 00:04:28,952
When a man has some money,
75
00:04:29,260 --> 00:04:32,322
women stand in line to live with him...
76
00:04:33,770 --> 00:04:36,059
even if he's old.
77
00:04:37,640 --> 00:04:38,695
Hey.
78
00:04:38,770 --> 00:04:41,197
You're going to turn 60 soon.
79
00:04:41,440 --> 00:04:44,934
You already reached menopause. Who will treat you as a woman?
80
00:04:46,720 --> 00:04:49,939
I'm still a man.
81
00:04:53,260 --> 00:04:55,445
You're just...
82
00:04:56,660 --> 00:04:57,947
a human.
83
00:04:58,190 --> 00:04:59,382
A neuter gender.
84
00:04:59,960 --> 00:05:01,184
Okay?
85
00:05:01,400 --> 00:05:04,454
Grandma, you're going to be in trouble.
86
00:05:06,840 --> 00:05:08,325
Oh, my.
87
00:05:08,340 --> 00:05:09,626
Oh, my.
88
00:05:09,620 --> 00:05:12,395
Hey. You almost hit me.
89
00:05:12,390 --> 00:05:13,997
You don't think I can hit you?
90
00:05:14,710 --> 00:05:16,499
I always wanted to hit you whenever you ignored me...
91
00:05:16,490 --> 00:05:18,368
while I was living with you.
92
00:05:18,360 --> 00:05:19,869
What did you say?
93
00:05:21,320 --> 00:05:24,441
Are you out of your mind? Okay.
94
00:05:24,440 --> 00:05:26,076
Hit me.
95
00:05:26,450 --> 00:05:28,812
Okay, hit me.
96
00:05:29,520 --> 00:05:31,147
- Hit me. - Get away.
97
00:05:31,190 --> 00:05:33,516
- Hit me. - Why are you doing this?
98
00:05:34,200 --> 00:05:35,518
Just hit me.
99
00:05:35,510 --> 00:05:36,553
- Move. - Hit me.
100
00:05:36,550 --> 00:05:38,955
- Move away! - Why? Just hit me.
101
00:05:38,950 --> 00:05:42,058
You don't even know how to hit me.
102
00:05:42,050 --> 00:05:44,127
I'm telling you to hit me.
103
00:05:47,580 --> 00:05:48,765
Wait a minute.
104
00:05:50,810 --> 00:05:52,001
Oh, my.
105
00:05:59,020 --> 00:06:01,144
I'm bleeding.
106
00:06:02,160 --> 00:06:03,380
I can't believe you're doing this.
107
00:06:03,380 --> 00:06:04,514
I'm asking you.
108
00:06:04,760 --> 00:06:07,650
Let me be courteous when we're going to part ways.
109
00:06:07,830 --> 00:06:08,952
Come here.
110
00:06:09,400 --> 00:06:10,820
Follow me!
111
00:06:12,330 --> 00:06:13,823
- What are you doing? - Come here.
112
00:06:13,820 --> 00:06:15,725
- What are you doing? - Follow me!
113
00:06:15,720 --> 00:06:16,960
What are you doing?
114
00:06:16,960 --> 00:06:18,194
Come here.
115
00:06:18,840 --> 00:06:21,564
- Follow me. - It hurts.
116
00:06:21,640 --> 00:06:23,433
Let go of me if you want to talk.
117
00:06:23,430 --> 00:06:24,501
Get in.
118
00:06:24,500 --> 00:06:26,302
Where are we going at this hour?
119
00:06:26,300 --> 00:06:29,005
Are you that mad to bury me under the ground or something?
120
00:06:29,000 --> 00:06:31,574
Yes! I'm going to buy a shovel on my way. Get in.
121
00:06:31,570 --> 00:06:33,576
Get in. This is an order!
122
00:06:34,320 --> 00:06:35,745
Goodness.
123
00:06:36,760 --> 00:06:39,749
This is your favorite dried yellow corvina. Eat up.
124
00:06:40,760 --> 00:06:42,018
No, I won't.
125
00:06:42,010 --> 00:06:45,388
Why are you trying to upset me?
126
00:06:45,380 --> 00:06:46,756
Do you have to ask?
127
00:06:46,770 --> 00:06:48,958
So Won is mad because of you.
128
00:06:48,970 --> 00:06:51,194
You said your plan could help them reconcile,
129
00:06:51,210 --> 00:06:52,495
but they're going to get divorced.
130
00:06:52,490 --> 00:06:55,698
Your mother-in-law already made her decision.
131
00:06:55,710 --> 00:06:57,700
How would I have known that in advance?
132
00:06:57,710 --> 00:07:00,136
That woman should know she's lucky to be fed and have a roof over her.
133
00:07:00,130 --> 00:07:03,640
Fine. Tell her to live without her husband.
134
00:07:03,640 --> 00:07:06,743
Hey. I became a widow at the age of 28.
135
00:07:06,760 --> 00:07:10,947
Goodness, men in Beolgyo recognized beauty when they saw one.
136
00:07:10,940 --> 00:07:13,316
From gangsters to men who emptied the septic tank,
137
00:07:13,310 --> 00:07:16,453
every man made a pass at me when I walked past them.
138
00:07:16,450 --> 00:07:19,255
Do you know how humiliating that was?
139
00:07:41,190 --> 00:07:43,513
What's Ru Ri doing? Why isn't she answering her phone?
140
00:07:43,530 --> 00:07:45,014
Our family is such a mess now.
141
00:07:53,070 --> 00:07:55,124
You're going back to your family whom you must have missed.
142
00:07:55,140 --> 00:07:57,060
Why do you look like you're going to a slaughterhouse?
143
00:07:57,060 --> 00:08:00,063
Right now, I feel like I've transformed into a cow.
144
00:08:01,340 --> 00:08:03,199
I'm sorry, Manager Jung.
145
00:08:03,650 --> 00:08:05,635
You have to take a disciplinary action because of me.
146
00:08:05,630 --> 00:08:06,803
Exactly.
147
00:08:07,580 --> 00:08:09,439
Do you know how much you disappointed me?
148
00:08:09,430 --> 00:08:10,874
I'm really sorry.
149
00:08:10,870 --> 00:08:13,810
How can you fall for such a loser like him even if you were desperate?
150
00:08:13,820 --> 00:08:15,945
Raise your standards.
151
00:08:15,940 --> 00:08:17,080
Manager Jung.
152
00:08:17,080 --> 00:08:19,115
And work on your punches.
153
00:08:19,830 --> 00:08:21,651
You only look intimidating with your height.
154
00:08:21,650 --> 00:08:23,386
You couldn't even take down that witch.
155
00:08:27,900 --> 00:08:32,262
Actually, today is the first day I let out my anger.
156
00:08:32,340 --> 00:08:36,266
I always held back and let the others win.
157
00:08:36,850 --> 00:08:39,269
I lost it today. I was furious.
158
00:08:39,260 --> 00:08:41,137
Why do you live like such a pushover?
159
00:08:43,080 --> 00:08:46,109
I wonder from which point my life started to head south.
160
00:08:47,420 --> 00:08:49,279
But what's weird is that...
161
00:08:49,320 --> 00:08:52,282
once things go sour, they keep going south.
162
00:08:53,560 --> 00:08:55,518
Unfortunate things always happen to me.
163
00:08:57,330 --> 00:08:58,922
I'm not brave either.
164
00:09:01,040 --> 00:09:02,525
I don't believe in myself.
165
00:09:04,840 --> 00:09:07,997
I'm not that competent either.
166
00:09:09,040 --> 00:09:10,900
I'm so pathetic.
167
00:09:10,900 --> 00:09:12,268
Have you just realized that?
168
00:09:14,450 --> 00:09:16,239
How pathetic.
169
00:09:21,460 --> 00:09:24,647
Where are you going? The airport is that way.
170
00:09:42,710 --> 00:09:44,867
That's so intriguing!
171
00:09:58,190 --> 00:09:59,716
He got out.
172
00:10:00,300 --> 00:10:01,618
How did he get out?
173
00:10:03,060 --> 00:10:04,253
Did you see that?
174
00:10:05,230 --> 00:10:06,756
You look kind of lame right now.
175
00:10:06,750 --> 00:10:10,860
But why did you bring me here? We were going to the airport.
176
00:10:10,860 --> 00:10:13,296
I took pity on you.
177
00:10:13,810 --> 00:10:16,099
I wanted you to find some solutions for your life.
178
00:10:16,410 --> 00:10:17,500
Solutions?
179
00:10:20,820 --> 00:10:21,971
Solutions?
180
00:10:31,990 --> 00:10:34,017
If you go in now, you can check in right away.
181
00:10:34,100 --> 00:10:35,785
Be smart in Seoul.
182
00:10:37,200 --> 00:10:38,521
Let me warn you.
183
00:10:39,330 --> 00:10:41,224
Let's not meet ever again.
184
00:10:42,100 --> 00:10:43,926
- I'm going. - Wait.
185
00:10:44,810 --> 00:10:47,397
Tell me why you brought me to the magic show.
186
00:10:48,210 --> 00:10:50,767
You said I can find some solutions for my life there.
187
00:10:50,980 --> 00:10:52,402
What could that be?
188
00:10:52,410 --> 00:10:55,405
Look at you. You really are pathetic, aren't you?
189
00:10:56,080 --> 00:11:00,543
Even after the show, you didn't feel or realize anything?
190
00:11:00,540 --> 00:11:01,911
I thought it was fantastic.
191
00:11:01,910 --> 00:11:04,681
It amazed me how he could do the trick in a blink of an eye.
192
00:11:04,680 --> 00:11:06,649
Do you know what the most important part is...
193
00:11:07,000 --> 00:11:08,851
when magicians do their tricks?
194
00:11:10,470 --> 00:11:13,923
The magicians must believe in themselves.
195
00:11:14,940 --> 00:11:16,526
"I can do it."
196
00:11:16,740 --> 00:11:20,129
"No matter how hard it is, I can pull it off."
197
00:11:21,440 --> 00:11:23,266
When you believe in yourself that you can actually do it,
198
00:11:23,850 --> 00:11:26,669
your life will magically improve.
199
00:11:29,080 --> 00:11:30,773
Go already.
200
00:11:30,850 --> 00:11:33,509
I don't want to see you again after you miss your flight.
201
00:11:34,090 --> 00:11:35,244
I'm leaving now.
202
00:11:36,460 --> 00:11:38,147
Thank you, sir.
203
00:11:49,570 --> 00:11:51,394
Stop disappointing me.
204
00:11:54,580 --> 00:11:57,767
If you don't get this job, just get married to Myung Tae.
205
00:12:00,620 --> 00:12:02,271
My boyfriend told me...
206
00:12:02,270 --> 00:12:05,174
that you had never had a boyfriend,
207
00:12:05,170 --> 00:12:06,743
and that you clung onto him...
208
00:12:06,740 --> 00:12:08,778
after he treated you nicely out of pity.
209
00:12:08,770 --> 00:12:10,747
He played with you like a toy.
210
00:12:10,740 --> 00:12:15,218
You were too pathetic that you couldn't tell love and pity apart.
211
00:12:16,960 --> 00:12:19,922
"No matter how hard it is, I can pull it off."
212
00:12:20,030 --> 00:12:21,758
The magicians must believe in themselves.
213
00:12:30,710 --> 00:12:33,603
He's right. I can't just go back like this.
214
00:12:49,560 --> 00:12:51,654
Where are we going?
215
00:12:51,700 --> 00:12:53,723
Are we really going to a mountain?
216
00:12:53,720 --> 00:12:55,124
Why? Are you scared?
217
00:12:55,120 --> 00:12:56,392
No way.
218
00:12:56,840 --> 00:12:58,628
Being buried in the mountain sounds like a better alternative...
219
00:12:58,840 --> 00:13:00,730
than living with you.
220
00:13:07,180 --> 00:13:08,538
Oh, my.
221
00:13:08,530 --> 00:13:10,406
Don't drive like a lunatic.
222
00:13:11,320 --> 00:13:12,909
You're not even good with directions.
223
00:13:12,900 --> 00:13:15,411
Don't use your brain. Just do what I tell you to do.
224
00:13:15,410 --> 00:13:17,013
Unbelievable.
225
00:13:37,110 --> 00:13:38,501
Hey, Lee Ru Ri.
226
00:13:39,050 --> 00:13:40,136
Hey, loser.
227
00:13:43,950 --> 00:13:45,675
Why did you come so late?
228
00:13:45,670 --> 00:13:47,510
I waited for you so long.
229
00:13:47,510 --> 00:13:49,745
I went grocery shopping and had dinner.
230
00:13:49,820 --> 00:13:52,014
But what's going on? Why are you here?
231
00:13:53,460 --> 00:13:56,986
Let me stay at your place just for a week.
232
00:13:56,980 --> 00:13:58,387
Please let me stay.
233
00:13:58,380 --> 00:14:00,990
What? Why should I?
234
00:14:00,990 --> 00:14:02,024
Don't worry.
235
00:14:02,020 --> 00:14:04,927
A week later, when I get the job as the club mate again,
236
00:14:04,920 --> 00:14:06,863
I'll move out right away.
237
00:14:06,860 --> 00:14:09,565
Have you gone mad? Why would I let a grown-up woman stay at my home?
238
00:14:09,560 --> 00:14:11,000
You won't have to worry about that either.
239
00:14:11,000 --> 00:14:13,636
I'll stay out of sight and just sleep at your place.
240
00:14:13,630 --> 00:14:18,608
Besides, you're the safest guy I can think of.
241
00:14:19,020 --> 00:14:20,877
Because of the aftereffect,
242
00:14:21,620 --> 00:14:23,379
you're incapable...
243
00:14:23,370 --> 00:14:25,481
Hey, don't you dare look down.
244
00:14:26,830 --> 00:14:31,520
Then I will carry this bag since I'm your roommate now.
245
00:14:34,600 --> 00:14:36,759
Why did you buy so many things?
246
00:14:36,840 --> 00:14:38,895
I guess you knew I was waiting for you here.
247
00:14:41,080 --> 00:14:44,133
Park the car over there. Slowly.
248
00:14:47,580 --> 00:14:49,205
We're here. Get off the car.
249
00:14:49,200 --> 00:14:51,274
Where on earth are we?
250
00:14:59,260 --> 00:15:01,350
Why does it look so creepy?
251
00:15:11,840 --> 00:15:14,263
The wind is getting chilly. Let's go back.
252
00:15:15,610 --> 00:15:18,501
Unless you're seriously thinking of burying me, let's go.
253
00:15:19,580 --> 00:15:20,670
Can't you...
254
00:15:21,280 --> 00:15:22,772
recognize where we are?
255
00:15:26,090 --> 00:15:27,743
I get that you are bad with directions.
256
00:15:28,320 --> 00:15:29,845
You can't forget this place.
257
00:15:31,490 --> 00:15:33,382
21, San Avenue.
258
00:15:34,930 --> 00:15:36,252
Unit 203.
259
00:15:37,230 --> 00:15:38,521
This is the place?
260
00:15:41,200 --> 00:15:43,259
You must have forgotten everything...
261
00:15:44,870 --> 00:15:46,595
including how we met...
262
00:15:47,440 --> 00:15:48,998
and how we lived.
263
00:16:02,420 --> 00:16:06,315
I ran into you by chance
264
00:16:06,310 --> 00:16:09,285
And you stole my heart just like that
265
00:16:10,100 --> 00:16:14,023
I saw your eyes by chance
266
00:16:14,020 --> 00:16:17,760
They won my heart over
267
00:16:17,760 --> 00:16:22,999
I have something to tell you
268
00:16:22,990 --> 00:16:29,805
But why don't I have the courage?
269
00:16:32,120 --> 00:16:36,012
I want to tell you, but I don't have the courage
270
00:16:36,010 --> 00:16:39,348
My heart is just racing
271
00:16:39,830 --> 00:16:43,586
I'm frustrated
272
00:16:43,580 --> 00:16:48,791
Let the wind blow it away
273
00:16:48,790 --> 00:16:51,394
Isn't he good looking? He's my brother's friend.
274
00:16:52,040 --> 00:16:53,863
Shin Mo, I'm here.
275
00:16:54,440 --> 00:16:56,399
Oh, you're here.
276
00:17:01,580 --> 00:17:03,639
This is my friend, Hong Young Hye.
277
00:17:03,780 --> 00:17:06,008
She's the most popular girl from my major. Isn't she pretty?
278
00:17:10,390 --> 00:17:12,882
Let's go eat some bread together.
279
00:17:16,060 --> 00:17:17,219
What?
280
00:17:18,230 --> 00:17:21,123
It's fortunate that you like my daughter.
281
00:17:21,140 --> 00:17:24,293
When should they get married?
282
00:17:24,340 --> 00:17:27,129
The sooner the better.
283
00:17:27,840 --> 00:17:29,165
What about you, Young Hye?
284
00:17:31,850 --> 00:17:33,069
Father.
285
00:17:36,020 --> 00:17:37,740
I will take Young Hye with me.
286
00:17:37,990 --> 00:17:39,108
Let's go.
287
00:17:39,290 --> 00:17:40,943
What are you doing?
288
00:17:40,940 --> 00:17:43,179
How will you support her?
289
00:17:43,590 --> 00:17:45,614
My daughter will marry an entertainer like you...
290
00:17:45,610 --> 00:17:48,884
over my dead body.
291
00:17:49,160 --> 00:17:50,319
Okay.
292
00:18:07,650 --> 00:18:11,540
I will get a job and support her.
293
00:18:12,990 --> 00:18:14,210
Where are you going?
294
00:18:14,210 --> 00:18:15,578
Sit down right now!
295
00:18:25,500 --> 00:18:26,655
Are you going to be okay?
296
00:18:26,650 --> 00:18:27,890
The room is really small.
297
00:18:28,170 --> 00:18:29,792
Let's start from my boarding house.
298
00:18:32,340 --> 00:18:33,395
Do you regret it?
299
00:18:33,390 --> 00:18:34,630
With you,
300
00:18:35,910 --> 00:18:37,366
I will never regret.
301
00:18:40,350 --> 00:18:42,138
I can't promise you anything else,
302
00:18:43,420 --> 00:18:44,640
except for one.
303
00:18:45,550 --> 00:18:47,276
I won't make you cry.
304
00:18:59,900 --> 00:19:01,056
Oh, my.
305
00:19:01,940 --> 00:19:03,659
Nothing has changed.
306
00:19:04,370 --> 00:19:06,962
We are the ones who have changed.
307
00:19:28,300 --> 00:19:29,618
You have everything.
308
00:19:30,130 --> 00:19:32,888
My mom will love these.
309
00:19:33,530 --> 00:19:36,358
Why is your kitchen so amazing when you're living alone?
310
00:19:36,350 --> 00:19:37,893
Don't touch that.
311
00:19:38,340 --> 00:19:39,395
You're going to break them.
312
00:19:42,480 --> 00:19:46,235
Roman prosciutto grilled beef sirloin.
313
00:19:46,680 --> 00:19:48,404
These are all recipes.
314
00:19:49,820 --> 00:19:51,407
Manager Jung, are you a chef?
315
00:19:51,920 --> 00:19:54,476
I heard that you worked quite long at the resort.
316
00:19:54,760 --> 00:19:57,880
What is your favorite food from the resort?
317
00:19:59,790 --> 00:20:03,152
What was it?
318
00:20:03,260 --> 00:20:04,453
Rigatoni pasta.
319
00:20:04,930 --> 00:20:06,855
That's really good.
320
00:20:07,500 --> 00:20:09,625
- I developed that. - What?
321
00:20:09,970 --> 00:20:11,093
Really?
322
00:20:11,090 --> 00:20:13,229
You really are a professional.
323
00:20:19,080 --> 00:20:20,736
Here, this is seafood risotto.
324
00:20:21,250 --> 00:20:23,439
- It's an honor to eat my food. - Thank you.
325
00:20:27,290 --> 00:20:29,878
Are you going to throw that away?
326
00:20:31,990 --> 00:20:34,316
You can throw it away right here.
327
00:20:34,600 --> 00:20:36,218
This is for four people.
328
00:20:36,760 --> 00:20:37,953
It's better than throwing it away.
329
00:20:39,100 --> 00:20:40,789
Your stomach is amazing.
330
00:20:41,340 --> 00:20:42,825
Where should I sleep?
331
00:20:42,840 --> 00:20:44,593
You're shameless.
332
00:20:45,410 --> 00:20:47,062
You didn't even get on the plane.
333
00:20:47,610 --> 00:20:48,897
Where does your confidence come from?
334
00:20:48,890 --> 00:20:50,699
You said it.
335
00:20:50,780 --> 00:20:53,869
"If you believe you'll be good, you'll become good at it."
336
00:20:54,750 --> 00:20:56,572
From now on,
337
00:20:56,580 --> 00:20:58,240
I'm going to start trusting myself.
338
00:20:58,990 --> 00:21:00,175
Like magic.
339
00:21:00,220 --> 00:21:01,310
Like this.
340
00:21:01,310 --> 00:21:02,611
Ru Ri, you can do it.
341
00:21:02,690 --> 00:21:03,979
Let's go.
342
00:21:05,290 --> 00:21:06,415
Do you see that?
343
00:21:06,410 --> 00:21:07,449
That is my room.
344
00:21:07,440 --> 00:21:08,851
There's a guest room right next there.
345
00:21:08,850 --> 00:21:10,886
Don't get confused and come into my room.
346
00:21:10,880 --> 00:21:12,488
Be quiet and just sleep.
347
00:21:12,770 --> 00:21:14,056
Wash the dishes cleanly.
348
00:21:14,050 --> 00:21:15,190
Okay.
349
00:21:16,040 --> 00:21:17,293
Good night.
350
00:22:28,980 --> 00:22:31,333
Seriously?
351
00:22:31,410 --> 00:22:33,135
She's deep in sleep.
352
00:22:33,380 --> 00:22:35,571
She got confused and came into my room.
353
00:22:37,480 --> 00:22:38,574
Hey.
354
00:22:38,990 --> 00:22:40,075
Hey.
355
00:23:10,850 --> 00:23:12,608
Hey, Ru Ri.
356
00:23:16,390 --> 00:23:17,813
Is she sick?
357
00:23:20,290 --> 00:23:21,550
Maybe she got bitten by a red ant.
358
00:23:21,830 --> 00:23:24,653
Ru Ri, wake up.
359
00:23:27,500 --> 00:23:29,525
This is serious. She's unconscious.
360
00:23:29,870 --> 00:23:33,295
Let's go to the hospital. We have to go to the hospital.
361
00:23:35,380 --> 00:23:36,665
Where are my car keys?
362
00:23:36,840 --> 00:23:39,034
Where did I put them?
363
00:23:39,030 --> 00:23:40,436
Who are you?
364
00:23:41,280 --> 00:23:42,838
Where am I?
365
00:23:43,680 --> 00:23:44,807
Oh, my.
366
00:23:45,790 --> 00:23:47,109
What happened?
367
00:23:50,560 --> 00:23:51,713
Are you okay?
368
00:23:52,730 --> 00:23:55,350
My head hurts so much.
369
00:24:03,570 --> 00:24:05,027
Gosh.
370
00:24:05,020 --> 00:24:08,130
What are you doing to me?
371
00:24:08,130 --> 00:24:09,598
You're so sneaky.
372
00:24:09,610 --> 00:24:10,732
What? Sneaky?
373
00:24:12,980 --> 00:24:15,537
If you have any shame, look in the mirror and tell me.
374
00:24:15,580 --> 00:24:17,139
You're like a sea squirt on fire.
375
00:24:17,320 --> 00:24:18,440
Give me that.
376
00:24:18,790 --> 00:24:19,875
A sea squirt?
377
00:24:24,320 --> 00:24:25,447
Where?
378
00:24:28,630 --> 00:24:29,985
This is because of alcohol.
379
00:24:30,600 --> 00:24:32,454
Did you give me alcohol?
380
00:24:32,450 --> 00:24:34,723
I'm allergic to alcohol.
381
00:24:35,000 --> 00:24:36,625
You should've told me earlier.
382
00:24:36,670 --> 00:24:38,894
- I put wine in the risotto. - What?
383
00:24:40,770 --> 00:24:42,030
I'm in trouble.
384
00:24:42,030 --> 00:24:43,532
It's so itchy.
385
00:24:45,810 --> 00:24:47,336
It's so itchy.
386
00:24:47,550 --> 00:24:50,105
Do you have to do that in front of me?
387
00:24:50,980 --> 00:24:52,140
What should I do?
388
00:24:52,140 --> 00:24:53,408
Go back to Seoul right away tomorrow.
389
00:24:53,990 --> 00:24:55,544
I'm scared that you might get in trouble again.
390
00:24:55,920 --> 00:24:57,379
You're so irresponsible.
391
00:24:58,290 --> 00:24:59,648
I can't do that.
392
00:24:59,990 --> 00:25:02,117
I can't leave. I have to be here.
393
00:25:02,760 --> 00:25:04,419
No, you can't.
394
00:25:04,900 --> 00:25:06,688
I can't do that.
395
00:25:07,170 --> 00:25:09,291
I'm going to stay here even if I die.
396
00:25:09,290 --> 00:25:11,693
Why don't you want to go back to Seoul?
397
00:25:14,580 --> 00:25:15,697
What is it?
398
00:25:21,080 --> 00:25:24,039
I want to find my life.
399
00:25:25,920 --> 00:25:29,244
I never lived according to my own will.
400
00:25:29,720 --> 00:25:32,314
I only did what my dad made me do.
401
00:25:33,090 --> 00:25:34,783
I really want to know...
402
00:25:35,630 --> 00:25:37,386
what I want,
403
00:25:37,730 --> 00:25:39,454
what I want to do,
404
00:25:40,130 --> 00:25:41,823
and what I'm good at.
405
00:25:42,970 --> 00:25:44,126
No.
406
00:25:46,510 --> 00:25:47,629
I just want...
407
00:25:47,980 --> 00:25:51,099
to know what kind of person I am.
408
00:26:00,150 --> 00:26:01,310
Please.
409
00:26:02,160 --> 00:26:03,345
Let go.
410
00:26:15,840 --> 00:26:17,392
What are you doing?
411
00:26:17,390 --> 00:26:19,061
I'm making cucumber juice.
412
00:26:19,970 --> 00:26:22,164
At this hour? Why?
413
00:26:23,310 --> 00:26:24,967
You need to sober up.
414
00:26:25,580 --> 00:26:28,704
You were ugly before, but now that you are swollen, it's worse.
415
00:26:30,880 --> 00:26:33,809
I must have sinned in my previous life.
416
00:26:41,430 --> 00:26:45,087
Coming here brings back old memories.
417
00:26:47,300 --> 00:26:50,325
I was too busy to reminisce about these memories.
418
00:26:52,440 --> 00:26:56,064
I remember when I bought my first car.
419
00:26:58,010 --> 00:26:59,401
It was...
420
00:27:01,080 --> 00:27:02,537
there in the alley.
421
00:27:03,320 --> 00:27:05,641
It was parked in front of the cigar store.
422
00:27:08,220 --> 00:27:11,046
Don't be so slow, and come here.
423
00:27:11,060 --> 00:27:14,182
Ru Ri, this is our car.
424
00:27:15,930 --> 00:27:17,052
Honey.
425
00:27:17,050 --> 00:27:19,454
- Dad, is this really our car? - Of course.
426
00:27:19,450 --> 00:27:22,324
Let's ride the car right now.
427
00:27:22,570 --> 00:27:24,059
Let's go, Ru Ri.
428
00:27:26,440 --> 00:27:28,430
- I... - This is our car.
429
00:27:29,410 --> 00:27:30,632
So Won.
430
00:27:30,640 --> 00:27:33,735
Hey, don't do that. You might break the windows.
431
00:27:34,280 --> 00:27:37,339
Gosh, we have a car now.
432
00:27:39,790 --> 00:27:43,645
- Like this, like this, like this - Like this, like this, like this
433
00:27:43,640 --> 00:27:46,548
- The seeds have sprouted - The seeds have sprouted
434
00:27:47,330 --> 00:27:49,985
- The seeds have sprouted - The seeds have sprouted
435
00:27:49,980 --> 00:27:51,053
Again.
436
00:27:52,830 --> 00:27:54,790
It's still fresh in my memory.
437
00:27:56,040 --> 00:27:57,926
The children loved it.
438
00:27:58,270 --> 00:28:01,830
Everyone told me I was crazy.
439
00:28:02,980 --> 00:28:05,634
We were living in a rented house with two rooms,
440
00:28:06,080 --> 00:28:08,437
and yet I had bought a car.
441
00:28:08,480 --> 00:28:11,106
I couldn't understand you then.
442
00:28:11,100 --> 00:28:14,209
Do you know why I bought it even when people told me...
443
00:28:15,320 --> 00:28:17,279
I was crazy?
444
00:28:19,090 --> 00:28:21,483
I had to live apart...
445
00:28:22,300 --> 00:28:23,719
at the construction site...
446
00:28:24,900 --> 00:28:26,488
in the other city for months.
447
00:28:30,800 --> 00:28:33,862
And I missed you and the children so much...
448
00:28:37,740 --> 00:28:39,034
that it drove me crazy.
449
00:28:40,980 --> 00:28:45,040
That's why when I had even a little bit of time...
450
00:28:45,620 --> 00:28:47,275
I came home...
451
00:28:49,290 --> 00:28:51,113
no matter how long it took,
452
00:28:51,830 --> 00:28:53,215
even if I had...
453
00:28:54,130 --> 00:28:55,584
less time to sleep.
454
00:28:56,730 --> 00:28:59,888
And I'd look at you and the children...
455
00:29:00,830 --> 00:29:04,059
while you were asleep.
456
00:29:04,540 --> 00:29:07,562
Then I went back however long it took...
457
00:29:09,140 --> 00:29:10,665
to the construction site.
458
00:29:11,780 --> 00:29:15,904
That's why I bought that car.
459
00:29:19,020 --> 00:29:20,375
My heart...
460
00:29:21,150 --> 00:29:23,044
is no different...
461
00:29:25,260 --> 00:29:27,015
than the one I had then.
462
00:29:30,660 --> 00:29:33,588
I think it's the same.
463
00:29:34,570 --> 00:29:36,224
But what happened to us?
464
00:29:37,340 --> 00:29:39,694
Why can't we do better than this?
465
00:29:40,640 --> 00:29:43,832
I wanted to make you happy.
466
00:29:44,340 --> 00:29:45,467
That's why...
467
00:29:46,380 --> 00:29:49,037
I worked so hard.
468
00:29:51,050 --> 00:29:52,140
What...
469
00:29:53,420 --> 00:29:56,545
have I done to you?
470
00:29:57,520 --> 00:29:59,281
What have I done...
471
00:30:00,660 --> 00:30:02,184
to cause this?
472
00:30:05,530 --> 00:30:06,822
Why are we...
473
00:30:08,070 --> 00:30:09,424
Why are we...
474
00:30:10,500 --> 00:30:11,827
Why have we become like this?
475
00:30:24,920 --> 00:30:27,275
Seoul has changed a lot.
476
00:30:27,520 --> 00:30:29,644
I don't even recognize where we are.
477
00:30:29,790 --> 00:30:32,447
Have you really never set foot in Seoul during the past 10 years?
478
00:30:32,440 --> 00:30:35,650
No, I didn't need to come here.
479
00:30:35,650 --> 00:30:37,619
Then the person you are meeting...
480
00:30:37,610 --> 00:30:39,487
It's been 10 years.
481
00:30:39,480 --> 00:30:41,089
You must be happy to meet him again.
482
00:30:41,080 --> 00:30:44,292
Well, honestly, I am looking forward to it.
483
00:30:44,570 --> 00:30:47,062
What would his face be like when he sees me?
484
00:30:47,910 --> 00:30:50,899
Would there be tears? Or would it be the opposite?
485
00:30:53,880 --> 00:30:55,170
Excuse me.
486
00:30:56,150 --> 00:30:57,606
Excuse me.
487
00:31:01,560 --> 00:31:03,044
Who are you?
488
00:31:03,040 --> 00:31:05,380
Is this Go Jung Do's house?
489
00:31:05,380 --> 00:31:07,682
Yes, he's my dad.
490
00:31:07,680 --> 00:31:09,050
Really?
491
00:31:09,500 --> 00:31:12,153
Then you must be Eun Byul.
492
00:31:12,150 --> 00:31:15,390
Oh, my. You've grown a lot.
493
00:31:16,870 --> 00:31:18,093
Who is she?
494
00:31:18,090 --> 00:31:20,528
I don't know. She's here for dad.
495
00:31:21,340 --> 00:31:24,399
He mustn't have told you anything about me.
496
00:31:25,380 --> 00:31:26,935
Call your dad.
497
00:31:27,780 --> 00:31:31,072
Tell him that Choi Sun Young is back from Tokyo.
498
00:31:33,850 --> 00:31:35,644
Guys, let's have some fruit.
499
00:31:35,640 --> 00:31:36,778
Mom.
500
00:31:45,830 --> 00:31:48,857
Mom? You are their mom?
501
00:31:48,850 --> 00:31:51,092
Excuse me, but who are you?
502
00:31:51,090 --> 00:31:52,894
I asked you a question first.
503
00:31:53,340 --> 00:31:55,163
What's your relationship with Go Jung Do?
504
00:31:55,540 --> 00:31:57,098
He's my husband.
505
00:31:57,090 --> 00:31:58,199
What?
506
00:31:59,250 --> 00:32:00,435
Husband?
507
00:32:01,820 --> 00:32:03,138
You are his wife?
508
00:32:06,820 --> 00:32:08,376
I can't believe this.
509
00:32:08,370 --> 00:32:09,945
Who are you? Who are you to...
510
00:32:09,940 --> 00:32:11,379
Dad is here.
511
00:32:14,160 --> 00:32:15,550
It's been a while.
512
00:32:23,470 --> 00:32:24,659
Get out.
513
00:32:24,670 --> 00:32:26,928
Are you still angry at me?
514
00:32:27,340 --> 00:32:29,164
It's been 10 years.
515
00:32:29,160 --> 00:32:30,865
I told you to get out.
516
00:32:31,010 --> 00:32:32,968
Get out now! Now!
517
00:32:35,020 --> 00:32:37,372
I think I made a good choice of coming back,
518
00:32:37,370 --> 00:32:38,740
seeing you are still angry.
519
00:32:39,250 --> 00:32:41,476
Dislike is a form of love.
520
00:32:41,720 --> 00:32:43,144
Don't kid yourself.
521
00:32:44,220 --> 00:32:46,614
It's hatred, not dislike.
522
00:32:52,630 --> 00:32:53,955
It's funny.
523
00:32:55,500 --> 00:32:56,925
We'll meet again.
524
00:33:01,540 --> 00:33:02,697
Mom.
525
00:33:03,640 --> 00:33:05,333
It's okay. Don't worry.
526
00:33:15,560 --> 00:33:16,878
(Hwa Young Dance Studio)
527
00:33:19,090 --> 00:33:20,915
(Contact Dancer Jung Hwa Young)
528
00:33:20,910 --> 00:33:22,117
Jung Hwa Young?
529
00:33:27,000 --> 00:33:28,857
Find out about her.
530
00:33:29,340 --> 00:33:31,626
Find out everything about her.
531
00:33:32,240 --> 00:33:33,328
Yes, ma'am.
532
00:33:39,510 --> 00:33:40,635
I'm sorry.
533
00:33:41,850 --> 00:33:43,938
I didn't want to get angry in front of you.
534
00:33:44,080 --> 00:33:46,274
Who was she?
535
00:33:46,820 --> 00:33:48,443
The person who gave birth to me.
536
00:33:49,120 --> 00:33:51,546
Was that your mother?
537
00:33:51,540 --> 00:33:53,415
She doesn't deserve to be called my mother.
538
00:33:54,230 --> 00:33:56,785
She merely gave birth to me.
539
00:33:57,260 --> 00:33:58,653
You don't have to be worried about her.
540
00:33:58,650 --> 00:33:59,687
Honey.
541
00:34:01,000 --> 00:34:03,925
You know me. I don't hate people for no reason.
542
00:34:04,340 --> 00:34:06,694
I don't know why she came to me,
543
00:34:07,340 --> 00:34:10,398
but if she comes between us, everything will fall apart.
544
00:34:11,280 --> 00:34:13,802
But don't worry. Whatever happens,
545
00:34:15,280 --> 00:34:16,971
I will make sure she doesn't do that.
546
00:34:35,770 --> 00:34:40,628
What are you doing in the dressing room all day?
547
00:34:40,620 --> 00:34:41,696
Drink this.
548
00:34:41,690 --> 00:34:42,697
What is this?
549
00:34:42,740 --> 00:34:44,466
If it's black goat blood like last time, I'm not having it.
550
00:34:44,460 --> 00:34:47,235
It's not. I know you don't like it because of the smell.
551
00:34:47,230 --> 00:34:49,904
I won't give you something you don't like. Never.
552
00:34:51,420 --> 00:34:53,775
- Then what is this? - It's gaesoju.
553
00:34:54,220 --> 00:34:57,178
Why did you spit it out? You should have swallowed it.
554
00:34:57,170 --> 00:34:59,013
It's gone to waste.
555
00:34:59,090 --> 00:35:02,584
By the way, why do you have all these bags out and packing up?
556
00:35:02,580 --> 00:35:04,586
What's with all these bags?
557
00:35:04,600 --> 00:35:07,088
I'm going on a trip to Jeju Island with my husband for two days.
558
00:35:07,080 --> 00:35:09,657
It's only for two days, and yet it looks like you're moving.
559
00:35:09,650 --> 00:35:12,026
The weather is very fickle in Jeju Island.
560
00:35:12,020 --> 00:35:13,595
I need to change clothes according to the weather.
561
00:35:13,590 --> 00:35:15,296
These are for rainy days,
562
00:35:15,290 --> 00:35:17,732
and those are for sunny days.
563
00:35:17,840 --> 00:35:19,234
What about that one?
564
00:35:20,780 --> 00:35:24,906
It's for my "fire night" with my husband.
565
00:35:24,900 --> 00:35:27,108
Gosh, stop it.
566
00:35:27,450 --> 00:35:30,678
- What is it, mom? - You should have told me.
567
00:35:30,690 --> 00:35:33,781
I'll prepare something...
568
00:35:33,780 --> 00:35:36,584
for "fire night". Wait a moment.
569
00:35:36,600 --> 00:35:38,553
Wait a moment. Mom.
570
00:35:38,550 --> 00:35:42,357
We're going on a trip to relieve his stress...
571
00:35:42,350 --> 00:35:43,658
he received from his mother.
572
00:35:43,650 --> 00:35:46,161
If you follow us, he'll only get more stress.
573
00:35:46,160 --> 00:35:48,696
Gosh, you are so heartless.
574
00:35:48,690 --> 00:35:51,633
How can you be so mean?
575
00:35:51,630 --> 00:35:53,735
You can spend a "fire night",
576
00:35:53,730 --> 00:35:55,603
and I only give him stress?
577
00:35:55,600 --> 00:35:57,138
Can't I enjoy my life too?
578
00:35:57,130 --> 00:36:00,408
Gosh. You go ahead then!
579
00:36:01,860 --> 00:36:05,446
Mom. Are you angry?
580
00:36:06,390 --> 00:36:08,216
Don't be.
581
00:36:14,770 --> 00:36:19,093
My heart is no different than the one I had then.
582
00:36:20,040 --> 00:36:22,897
But what happened to us?
583
00:36:23,640 --> 00:36:26,334
I wanted to make you happy.
584
00:36:26,780 --> 00:36:27,969
What...
585
00:36:29,050 --> 00:36:32,006
have I done to you?
586
00:36:47,800 --> 00:36:49,157
Is that all your stuff?
587
00:36:51,370 --> 00:36:52,794
I'm not going on a trip.
588
00:36:52,790 --> 00:36:55,129
I'm going to come back as soon as I find Ru Ri.
589
00:36:55,120 --> 00:36:56,297
I'm wondering...
590
00:36:56,510 --> 00:36:59,033
if Ru Ri coming back will change Mom's decision.
591
00:36:59,180 --> 00:37:00,835
If you and Ru Ri work together,
592
00:37:01,280 --> 00:37:03,137
she might change her mind.
593
00:37:03,250 --> 00:37:06,174
You're right. She always listens to her children.
594
00:37:06,850 --> 00:37:09,277
Look after your mom while I'm away.
595
00:37:09,490 --> 00:37:12,413
- Try to change her mind. - Okay.
596
00:37:12,760 --> 00:37:14,148
Cheer up, Father.
597
00:37:14,160 --> 00:37:16,317
You know that I'm on your side, right?
598
00:37:17,030 --> 00:37:19,654
Thank you. I'll go now.
599
00:37:27,970 --> 00:37:31,132
- You want to apply for a club mate? - Yes.
600
00:37:31,280 --> 00:37:33,067
I regret it so much.
601
00:37:34,010 --> 00:37:37,238
Actually, that couple was the cause of the whole accident.
602
00:37:37,230 --> 00:37:39,073
It was an accident.
603
00:37:39,070 --> 00:37:41,609
We don't care who caused it.
604
00:37:41,720 --> 00:37:43,544
It's up to you to apply,
605
00:37:43,620 --> 00:37:45,013
but don't expect us to hire you.
606
00:37:45,010 --> 00:37:47,048
- Manager. - You know...
607
00:37:47,160 --> 00:37:49,884
General Manager makes the final decision.
608
00:37:50,330 --> 00:37:54,088
Anyway, please think over since my life depends on it.
609
00:38:02,980 --> 00:38:04,198
What are you doing here?
610
00:38:10,350 --> 00:38:12,240
She wants to work with us again.
611
00:38:13,350 --> 00:38:16,177
What a pity. She worked very hard.
612
00:38:16,390 --> 00:38:19,714
General Manager hates her now that he wouldn't hire her.
613
00:38:23,660 --> 00:38:25,153
Why would he throw this out?
614
00:38:35,510 --> 00:38:37,432
I want to find out...
615
00:38:37,640 --> 00:38:39,467
what I want,
616
00:38:39,780 --> 00:38:41,469
what I want to do,
617
00:38:41,460 --> 00:38:43,071
what I'm good at,
618
00:38:43,070 --> 00:38:45,873
and what kind of person I am.
619
00:38:55,660 --> 00:38:58,486
This is the recipe that you requested.
620
00:38:58,670 --> 00:39:00,855
It can change our breakfast menu.
621
00:39:01,430 --> 00:39:02,623
Oh, thank you.
622
00:39:03,770 --> 00:39:05,860
But under one condition.
623
00:39:16,020 --> 00:39:18,906
The number you have dialed is unavailable at the moment.
624
00:39:18,900 --> 00:39:21,242
You will be connected to the voicemail box after the beep.
625
00:39:21,550 --> 00:39:24,946
What's she doing that she never picks up her phone?
626
00:39:25,160 --> 00:39:27,148
She's annoying.
627
00:39:28,160 --> 00:39:31,853
By the way, how do I get to the Visitors Bureau?
628
00:39:34,600 --> 00:39:36,591
- Excuse me. - Yes.
629
00:39:36,870 --> 00:39:38,626
I'm trying to get to Guam Visitors Bureau.
630
00:39:38,740 --> 00:39:41,662
Get on the free shuttle over there,
631
00:39:41,840 --> 00:39:43,898
and here's the time table.
632
00:39:43,890 --> 00:39:46,634
- Okay. Thank you. - Goodbye.
633
00:39:51,180 --> 00:39:52,507
I'm sorry.
634
00:39:52,550 --> 00:39:55,243
Don't be mad. You know I love you.
635
00:39:56,720 --> 00:39:58,112
Are you a mite?
636
00:39:58,120 --> 00:39:59,614
Stop getting so close. It's already so hot.
637
00:39:59,760 --> 00:40:01,449
What do you mean?
638
00:40:02,130 --> 00:40:04,085
You shouldn't call your future husband a mite.
639
00:40:04,430 --> 00:40:05,720
That's funny.
640
00:40:06,200 --> 00:40:08,856
How could you say that after such an ugly propose?
641
00:40:09,870 --> 00:40:12,026
Hey, that's not my fault!
642
00:40:12,570 --> 00:40:14,629
It's all because of that witch, Lee Ru Ri.
643
00:40:17,640 --> 00:40:20,134
It's making up for...
644
00:40:20,130 --> 00:40:22,003
our great future.
645
00:40:22,000 --> 00:40:23,738
Make up, my foot.
646
00:40:23,780 --> 00:40:25,339
Hey, Bong Myung Tae.
647
00:40:25,550 --> 00:40:27,408
You're out of my life.
648
00:40:27,420 --> 00:40:28,609
Go away.
649
00:40:29,060 --> 00:40:31,412
Ae Ri. Please stop.
650
00:40:31,560 --> 00:40:33,448
The more you do this, the more you hurt me.
651
00:40:35,090 --> 00:40:36,884
Ae Ri. Wait up.
652
00:40:36,880 --> 00:40:39,987
We're getting on the same plane anyway, Ae Ri.
653
00:40:40,430 --> 00:40:41,989
- Oh, I'm sorry. - Sorry.
654
00:40:43,200 --> 00:40:45,426
Wait. You punk.
655
00:40:45,940 --> 00:40:47,662
What are you doing here?
656
00:40:47,740 --> 00:40:49,864
Are you here to meet Ru Ri?
657
00:40:49,860 --> 00:40:52,066
- What? - You jerk.
658
00:40:52,250 --> 00:40:55,903
Are you trying to start over with her now that she found...
659
00:40:56,250 --> 00:40:58,239
a job at the Visitors Bureau?
660
00:40:59,120 --> 00:41:01,509
Hey, get a grip.
661
00:41:02,220 --> 00:41:04,178
Did you just say she got a job?
662
00:41:06,160 --> 00:41:08,549
I'll give you a tip since you came a long way here.
663
00:41:09,000 --> 00:41:10,485
If you don't see her at the Visitors Bureau,
664
00:41:10,480 --> 00:41:12,086
go to the biggest resort here.
665
00:41:12,080 --> 00:41:14,155
You'll find your successful daughter there.
666
00:41:15,100 --> 00:41:16,324
You jerk.
667
00:41:16,320 --> 00:41:18,659
- Ae Ri. Ae Ri. - Hey, come here.
668
00:41:19,610 --> 00:41:22,396
Hey. Come here you jerk.
669
00:41:23,340 --> 00:41:24,832
That jerk.
670
00:41:25,910 --> 00:41:27,335
He doesn't know what he's talking about.
671
00:41:28,920 --> 00:41:30,238
He's crazy.
672
00:41:32,080 --> 00:41:33,908
My goodness. This is so nice.
673
00:41:35,220 --> 00:41:36,444
- Oh, my. - Hey.
674
00:41:36,440 --> 00:41:38,412
You can't just come in.
675
00:41:38,410 --> 00:41:39,614
Get out. Now.
676
00:41:39,610 --> 00:41:40,715
Wait.
677
00:41:40,830 --> 00:41:42,583
So is this...
678
00:41:42,580 --> 00:41:46,254
the historical site where you cuddled with Manager Jung?
679
00:41:48,530 --> 00:41:49,757
This is so nice.
680
00:41:49,750 --> 00:41:51,425
You should be working.
681
00:41:51,540 --> 00:41:53,027
Why did you even come here?
682
00:41:53,020 --> 00:41:54,595
Leave now.
683
00:41:54,590 --> 00:41:55,963
How was it?
684
00:41:56,010 --> 00:41:57,465
Did your heart beat fast?
685
00:41:57,510 --> 00:41:59,634
Or did you run out of breath?
686
00:41:59,910 --> 00:42:01,569
Tell me now.
687
00:42:01,560 --> 00:42:04,005
How was it to cuddle with Manager Jung's abs?
688
00:42:04,680 --> 00:42:06,007
I told you already.
689
00:42:06,020 --> 00:42:08,175
I was drunk, so I passed out.
690
00:42:08,190 --> 00:42:11,045
Also, how could something happen when I looked so ugly?
691
00:42:11,060 --> 00:42:12,813
Ru Ri, be honest.
692
00:42:13,890 --> 00:42:15,216
Do you like Manager Jung?
693
00:42:15,660 --> 00:42:17,818
- Do you love him? - Hey.
694
00:42:17,810 --> 00:42:21,389
I just met him. I don't know anything about him.
695
00:42:22,770 --> 00:42:23,858
I admit...
696
00:42:25,300 --> 00:42:26,527
that he's hot.
697
00:42:27,870 --> 00:42:31,299
He's also generous.
698
00:42:31,740 --> 00:42:33,734
Look at you.
699
00:42:33,880 --> 00:42:36,337
Wait. Manager Jung likes you too.
700
00:42:36,450 --> 00:42:38,406
Are you two flirting right now?
701
00:42:39,350 --> 00:42:40,908
No way, Manager Jung.
702
00:42:40,900 --> 00:42:42,643
Stop it, Myung Rang.
703
00:42:42,640 --> 00:42:45,212
He's not interested in me at all.
704
00:42:45,220 --> 00:42:47,515
He asked General Manager to consider...
705
00:42:47,510 --> 00:42:49,216
hiring you today.
706
00:42:49,210 --> 00:42:50,484
He swallowed his pride.
707
00:42:50,480 --> 00:42:51,819
Can you still say that he's not interested in you now?
708
00:42:51,810 --> 00:42:53,387
- Are you serious? - Yes.
709
00:42:54,300 --> 00:42:57,358
Then why would he scold me for eating a lot?
710
00:42:57,350 --> 00:42:59,694
Or tell me to move out, or say that I'm pathetic?
711
00:42:59,690 --> 00:43:00,995
Why would he keep scolding me?
712
00:43:00,990 --> 00:43:03,064
What should I do with you?
713
00:43:03,380 --> 00:43:05,633
You're so bad at reading a man's heart.
714
00:43:06,010 --> 00:43:08,469
Think about it. He has no other choice.
715
00:43:08,510 --> 00:43:09,737
What do you mean?
716
00:43:10,850 --> 00:43:13,674
He's refusing to love you...
717
00:43:13,670 --> 00:43:15,843
because of the aftereffect of the burn that you caused.
718
00:43:15,990 --> 00:43:18,145
He's trying his best to push you away.
719
00:43:18,140 --> 00:43:20,014
Can't you see that he's pushing you away?
720
00:43:20,010 --> 00:43:21,315
No way.
721
00:43:21,760 --> 00:43:22,984
If you can't believe me,
722
00:43:23,400 --> 00:43:25,720
I'll make a reservation at a fancy restaurant for you.
723
00:43:25,720 --> 00:43:26,821
You can go check.
724
00:43:28,770 --> 00:43:29,924
How?
725
00:43:29,970 --> 00:43:31,492
If the man hesitates,
726
00:43:31,490 --> 00:43:34,028
- you should make a move first. - I should do that?
727
00:43:34,140 --> 00:43:35,429
If he says yes, then you'll start dating,
728
00:43:35,470 --> 00:43:36,864
but if not, you'll be embarrassed.
729
00:43:36,860 --> 00:43:37,965
Hey.
730
00:43:38,640 --> 00:43:40,568
You shouldn't delay it.
731
00:43:41,510 --> 00:43:42,903
Don't regret it later.
732
00:43:43,450 --> 00:43:44,739
Just get down to it first.
733
00:43:45,550 --> 00:43:46,741
Good luck.
734
00:43:48,450 --> 00:43:49,944
(Guam Visitors Bureau)
735
00:43:51,120 --> 00:43:52,279
What?
736
00:43:52,270 --> 00:43:55,883
I think there's been a mistake. There's no one named Lee Ru Ri.
737
00:43:55,900 --> 00:43:57,885
We do have two Korean employees,
738
00:43:57,880 --> 00:43:59,320
but they're both men.
739
00:44:02,700 --> 00:44:05,926
If you don't see her at the Visitors Bureau, go to the biggest resort.
740
00:44:05,920 --> 00:44:08,095
You'll find your successful daughter there.
741
00:44:19,690 --> 00:44:22,376
Don't even think about drinking, or you'll become a sea squirt again.
742
00:44:22,620 --> 00:44:23,911
Hey, Lee Ru Ri.
743
00:44:27,360 --> 00:44:28,883
Make a move first.
744
00:44:34,800 --> 00:44:36,123
Why did you want to see me...
745
00:44:36,470 --> 00:44:37,658
in here?
746
00:44:43,640 --> 00:44:47,468
If I don't get the club mate position,
747
00:44:48,350 --> 00:44:50,838
I have to go to Seoul tomorrow.
748
00:44:52,280 --> 00:44:57,545
Since it's my last day in Guam, I wanted to spend time with you.
749
00:44:59,760 --> 00:45:01,682
Did you put on a make up?
750
00:45:02,130 --> 00:45:03,384
Pardon?
751
00:45:05,900 --> 00:45:07,154
No, I didn't.
752
00:45:07,530 --> 00:45:11,325
I'm not trying to look pretty for you or anything.
753
00:45:16,980 --> 00:45:20,134
Thank you for supporting me,
754
00:45:20,910 --> 00:45:24,071
and providing me with a place to sleep until now.
755
00:45:24,680 --> 00:45:25,840
Also,
756
00:45:26,820 --> 00:45:28,943
thank you very much anyway.
757
00:45:35,630 --> 00:45:38,586
Hey, stop talking gibberish, and eat your food.
758
00:45:38,800 --> 00:45:40,588
Your stomach is calling for food.
759
00:45:40,900 --> 00:45:41,989
Okay.
760
00:45:43,040 --> 00:45:45,092
Enjoy your food.
761
00:46:06,160 --> 00:46:07,648
You're eating like a pig.
762
00:46:07,640 --> 00:46:09,183
Slow down, or you'll get sick.
763
00:46:10,600 --> 00:46:11,719
Okay.
764
00:46:24,910 --> 00:46:26,634
What is it? You're scaring me.
765
00:46:27,480 --> 00:46:29,103
Your eyes are already big enough.
766
00:46:30,250 --> 00:46:32,139
- Did something get in your eyes? - What?
767
00:46:32,720 --> 00:46:36,343
It's not like that. You should use it first.
768
00:46:50,800 --> 00:46:52,159
Are you chopping something?
769
00:46:52,300 --> 00:46:53,627
Do you have hand tremor?
770
00:46:53,620 --> 00:46:56,163
What? No, I don't.
771
00:47:05,720 --> 00:47:07,174
Stay still.
772
00:47:08,390 --> 00:47:09,543
What?
773
00:47:10,560 --> 00:47:12,279
What are you...
774
00:47:12,630 --> 00:47:14,815
What are you...
775
00:47:22,970 --> 00:47:26,694
Lee Ru Ri, he's pretending otherwise, but he likes you too.
776
00:47:30,240 --> 00:47:31,465
It's weird.
777
00:47:31,910 --> 00:47:34,568
You haven't been drinking, and yet you're red in the face...
778
00:47:34,560 --> 00:47:36,070
and sweating a lot.
779
00:47:43,460 --> 00:47:45,446
There's no fever, but she's panting.
780
00:47:50,930 --> 00:47:52,486
You can be honest with me.
781
00:47:53,930 --> 00:47:55,155
Do you perhaps...
782
00:47:55,300 --> 00:47:56,857
Perhaps?
783
00:48:01,870 --> 00:48:04,265
- Do you have a chronic disease? - What?
784
00:48:05,680 --> 00:48:07,234
Oh, Lee Ru Ri.
785
00:48:07,230 --> 00:48:08,502
I know her very well.
786
00:48:08,500 --> 00:48:10,304
She worked here until recently.
787
00:48:10,300 --> 00:48:12,773
Here? What did she do here?
788
00:48:12,770 --> 00:48:13,974
Club mate.
789
00:48:14,120 --> 00:48:15,175
Club mate?
790
00:48:15,220 --> 00:48:18,412
I was very close to her even though she quit lately.
791
00:48:18,410 --> 00:48:19,780
She quit?
792
00:48:22,930 --> 00:48:25,753
Then this girl, my daughter,
793
00:48:26,530 --> 00:48:28,656
where should I go to see her?
794
00:48:32,810 --> 00:48:34,662
Where is this place?
795
00:48:34,710 --> 00:48:38,933
A man's house who lives together with her.
796
00:48:40,910 --> 00:48:42,202
Live together?
797
00:48:46,850 --> 00:48:50,177
You should eat this. I went really far to buy this.
798
00:48:50,220 --> 00:48:52,112
You shouldn't have. I know you're busy.
799
00:48:52,110 --> 00:48:54,448
Father asked me to...
800
00:48:54,490 --> 00:48:56,050
take care of you.
801
00:48:56,130 --> 00:48:58,986
He's trying to be different. He wants to be better.
802
00:48:58,980 --> 00:49:00,587
I don't believe his words.
803
00:49:00,800 --> 00:49:02,856
People don't change easily.
804
00:49:05,470 --> 00:49:09,396
But the life we have led together keeps stopping me.
805
00:49:11,810 --> 00:49:13,634
I still feel attached to him even though I dislike him.
806
00:49:14,150 --> 00:49:17,738
The long 34 years I lived with him and the memories...
807
00:49:18,550 --> 00:49:20,240
keep stopping me.
808
00:49:22,490 --> 00:49:25,546
Yes, Mom. Please give him one more chance.
809
00:49:25,860 --> 00:49:27,548
Try to see him more positively.
810
00:49:27,630 --> 00:49:30,818
He went to Guam to fetch Ru Ri.
811
00:49:32,930 --> 00:49:34,054
What?
812
00:49:34,700 --> 00:49:35,823
He went to see Ru Ri?
813
00:49:35,820 --> 00:49:38,025
Yes. He must have been desperate...
814
00:49:38,020 --> 00:49:39,927
as he went to bring Ru Ri to persuade you.
815
00:49:40,040 --> 00:49:41,762
Gosh, I can't believe this.
816
00:49:48,550 --> 00:49:51,905
No, this was going to happen anyway.
817
00:49:52,320 --> 00:49:53,907
What are you talking about?
818
00:49:53,950 --> 00:49:55,542
Ru Ri is going to get in trouble...
819
00:49:56,190 --> 00:49:57,845
because of me.
820
00:50:09,070 --> 00:50:10,758
Do you feel better after walking?
821
00:50:12,300 --> 00:50:14,361
If you're not feeling well, we can go home.
822
00:50:14,570 --> 00:50:17,865
What? No, I'm totally fine.
823
00:50:18,140 --> 00:50:19,633
Don't make me worry about you.
824
00:50:20,010 --> 00:50:22,136
If I keep living with you, I don't think I can live long.
825
00:50:30,060 --> 00:50:31,245
Why are you laughing?
826
00:50:31,990 --> 00:50:34,882
What? No, it's nothing.
827
00:50:41,030 --> 00:50:42,256
Why do you keep laughing?
828
00:50:42,250 --> 00:50:46,393
I don't know why, but I can't stop laughing.
829
00:50:47,710 --> 00:50:52,332
I am happy to be able to walk here with you.
830
00:50:52,480 --> 00:50:54,201
That's nothing to be happy about.
831
00:51:01,690 --> 00:51:05,913
When I go back to Seoul, I'll miss this spot the most.
832
00:51:06,390 --> 00:51:08,549
Whenever I came here feeling frustrated,
833
00:51:08,630 --> 00:51:10,384
I'd get better again.
834
00:51:10,930 --> 00:51:12,052
Really?
835
00:51:13,200 --> 00:51:14,655
How sad.
836
00:51:20,240 --> 00:51:21,495
Then stand over there.
837
00:51:22,740 --> 00:51:24,465
I'll take a picture of you here.
838
00:51:24,580 --> 00:51:27,468
What? No, I don't take pictures.
839
00:51:27,460 --> 00:51:30,070
I don't take pictures because I look like a pumpkin.
840
00:51:30,950 --> 00:51:33,674
Pumpkins look like pumpkins, not anything better.
841
00:51:34,050 --> 00:51:35,175
Stand over there.
842
00:51:35,220 --> 00:51:36,543
It's all right.
843
00:51:44,330 --> 00:51:45,819
Take your hoodie off.
844
00:51:55,510 --> 00:51:57,464
You won't look nice in a picture like that.
845
00:52:09,220 --> 00:52:10,511
You look much better.
846
00:52:12,760 --> 00:52:14,314
Don't frown.
847
00:52:14,730 --> 00:52:15,949
Tilt your head a little.
848
00:52:16,760 --> 00:52:18,218
Say "cookie".
849
00:52:52,760 --> 00:52:54,154
What's wrong with me?
850
00:53:22,130 --> 00:53:24,051
- Hello. - Hi.
851
00:53:24,050 --> 00:53:26,086
The homeowner is not here at this moment.
852
00:53:26,100 --> 00:53:27,154
How do you know?
853
00:53:27,150 --> 00:53:30,757
I saw him and his girlfriend at that beach on my way here.
854
00:53:31,700 --> 00:53:32,926
Girlfriend?
855
00:53:39,180 --> 00:53:40,467
What are you doing?
856
00:53:40,460 --> 00:53:43,503
I'm trying to keep the sea in my heart.
857
00:53:46,120 --> 00:53:48,742
Did I get used to her now?
858
00:53:49,120 --> 00:53:50,544
She's adorable.
859
00:53:52,890 --> 00:53:54,615
Get a hold of yourself, Jung Tae Yang.
860
00:54:06,870 --> 00:54:09,363
I will never forget you.
861
00:54:10,510 --> 00:54:11,665
Why not?
862
00:54:13,510 --> 00:54:16,703
You are the only man who has been nice to me.
863
00:54:19,820 --> 00:54:24,444
You always get dumped easily because you get moved by men so easily.
864
00:54:27,260 --> 00:54:29,549
The world is large, and there are so many men in it.
865
00:54:30,330 --> 00:54:34,388
You should make good guys line up in front of you.
866
00:54:37,070 --> 00:54:39,860
And don't get upset tomorrow.
867
00:54:40,870 --> 00:54:42,696
Even if you don't make the club mate again,
868
00:54:43,740 --> 00:54:45,165
you should believe in yourself.
869
00:54:46,980 --> 00:54:49,836
You can do everything if you just believe that you can.
870
00:55:04,760 --> 00:55:07,354
Hey, Lee Ru Ri! Today's your last chance.
871
00:55:07,500 --> 00:55:10,757
You should do it. You should make a move first.
872
00:55:11,540 --> 00:55:12,693
And...
873
00:55:13,370 --> 00:55:16,263
even when you get to Seoul, be prepared for everything.
874
00:55:16,740 --> 00:55:18,865
Think about what you can do best,
875
00:55:19,080 --> 00:55:22,336
and what you want to do.
876
00:55:39,600 --> 00:55:41,455
I'm so sorry.
877
00:55:42,470 --> 00:55:43,990
Was that unpleasant?
878
00:55:44,970 --> 00:55:46,693
I wasn't going to,
879
00:55:46,690 --> 00:55:48,795
but Myung Rang kept telling me to make sure...
880
00:55:50,640 --> 00:55:54,334
I mean, I don't know how you feel about me.
881
00:56:30,520 --> 00:56:31,738
What's wrong?
882
00:56:43,530 --> 00:56:44,718
Dad?
883
00:56:46,160 --> 00:56:47,387
Dad?
884
00:56:49,200 --> 00:56:51,658
- Hello. - Dad!
885
00:56:51,700 --> 00:56:53,894
- Dad. - You.
886
00:56:53,970 --> 00:56:55,695
Who do you think you are?
887
00:56:56,410 --> 00:56:57,798
Do you know who I am?
888
00:56:57,910 --> 00:57:00,567
I went around the construction sites around the world.
889
00:57:00,560 --> 00:57:03,403
I'm sorry, Dad. Let me explain. Wait, Dad.
890
00:57:03,400 --> 00:57:05,005
I'll kill you today.
891
00:57:05,000 --> 00:57:07,507
- You jerk. - Dad.
892
00:57:07,500 --> 00:57:09,443
How dare you do that to my daughter?
893
00:57:09,440 --> 00:57:11,044
- Who do you think you are? - Dad, please.
894
00:57:11,040 --> 00:57:12,179
You jerk.
895
00:57:14,260 --> 00:57:16,383
- Dad. - Get up! Get up, you jerk.
896
00:57:19,500 --> 00:57:22,088
I think there's a misunderstanding, sir.
897
00:57:22,080 --> 00:57:24,424
Shut your mouth. I don't want to talk to you.
898
00:57:24,540 --> 00:57:26,393
- Calm down. - Be quiet!
899
00:57:29,310 --> 00:57:31,565
Dad. Let me explain.
900
00:57:31,740 --> 00:57:33,433
What happened was...
901
00:57:33,430 --> 00:57:36,603
I don't need your excuse. Just answer my question.
902
00:57:37,280 --> 00:57:38,472
Did you...
903
00:57:38,580 --> 00:57:41,741
lie about getting a job at the Visitors Bureau?
904
00:57:43,820 --> 00:57:46,313
Did you lie to me all this time,
905
00:57:47,260 --> 00:57:50,217
and worked as a club mate instead?
906
00:57:53,800 --> 00:57:55,388
I'm sorry, Dad.
907
00:57:56,870 --> 00:57:58,024
Is it true...
908
00:57:58,440 --> 00:58:00,894
you live at his house?
909
00:58:00,890 --> 00:58:02,562
- Sir, actually... - Be quiet.
910
00:58:02,910 --> 00:58:04,064
Be quiet.
911
00:58:08,080 --> 00:58:10,570
Tell me. Is it true?
912
00:58:10,570 --> 00:58:13,273
It's true that I'm staying at his house,
913
00:58:13,270 --> 00:58:15,675
but it's not what you think it is.
914
00:58:15,720 --> 00:58:17,444
I had a problem...
915
00:58:17,820 --> 00:58:20,046
that I was only staying at his house for a while.
916
00:58:26,700 --> 00:58:28,555
I'm sorry, Dad.
917
00:58:30,800 --> 00:58:32,092
I've never been...
918
00:58:33,440 --> 00:58:36,897
so ashamed like today in my whole life.
919
00:58:39,280 --> 00:58:40,400
You.
920
00:58:41,510 --> 00:58:42,702
You never...
921
00:58:44,550 --> 00:58:46,506
made me happy.
922
00:58:47,850 --> 00:58:50,277
You always lacked something.
923
00:58:51,790 --> 00:58:53,213
You always made me worry.
924
00:58:54,060 --> 00:58:56,983
That wasn't enough that...
925
00:58:57,530 --> 00:59:00,353
you're at your lowest bottom now.
926
00:59:01,700 --> 00:59:03,023
It's also my fault.
927
00:59:03,470 --> 00:59:05,158
Dad.
928
00:59:05,370 --> 00:59:06,593
Listen to me carefully.
929
00:59:08,040 --> 00:59:10,297
You're no longer my daughter.
930
00:59:11,080 --> 00:59:12,632
Don't call me as dad.
931
00:59:12,630 --> 00:59:14,067
Don't even think about coming back home.
932
00:59:15,010 --> 00:59:16,836
We're done here.
933
00:59:19,350 --> 00:59:21,775
You chose this kind of life.
934
00:59:22,050 --> 00:59:26,046
Suit yourself. Do whatever you want.
935
00:59:26,390 --> 00:59:28,949
I won't care anymore.
936
00:59:28,990 --> 00:59:30,150
- Dad. - Suit yourself.
937
00:59:30,150 --> 00:59:31,318
Dad. Dad.
938
00:59:31,330 --> 00:59:32,385
Let me go!
939
00:59:33,500 --> 00:59:35,255
Dad. Dad.
940
00:59:35,600 --> 00:59:37,857
- I'm sorry, Dad. - Move.
941
00:59:37,970 --> 00:59:39,659
Please forgive me, Dad.
942
00:59:41,240 --> 00:59:42,462
You're not my daughter.
943
00:59:42,910 --> 00:59:44,130
You're not!
944
00:59:44,640 --> 00:59:46,232
I'm not your dad.
945
00:59:46,780 --> 00:59:48,201
You're not my daughter.
946
00:59:52,020 --> 00:59:53,173
Dad.
947
00:59:55,120 --> 00:59:56,943
Dad.
948
00:59:57,590 --> 00:59:59,379
I can't believe it.
949
01:00:02,230 --> 01:00:03,950
Dad!
64133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.