All language subtitles for Man.Who.Sets.The.Table.E03.170909.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,870 --> 00:00:09,559 (Episode 3) 2 00:00:10,540 --> 00:00:12,262 It smells so bad. 3 00:00:12,310 --> 00:00:14,197 It's been over 10 days since he died. 4 00:00:14,190 --> 00:00:16,133 - Oh, my. - How did that happen? 5 00:00:16,130 --> 00:00:17,734 His wife graduated their marriage, 6 00:00:17,730 --> 00:00:20,404 - so he died alone. - Did he die alone? 7 00:00:20,400 --> 00:00:22,539 He should've treated his wife better. 8 00:00:25,420 --> 00:00:26,476 Oh, my. 9 00:00:33,500 --> 00:00:35,318 Sir? 10 00:00:36,100 --> 00:00:37,320 We're here. 11 00:00:48,710 --> 00:00:49,833 You're late. 12 00:00:53,020 --> 00:00:54,304 You drank a lot. 13 00:00:55,250 --> 00:00:56,740 What happened? 14 00:00:57,720 --> 00:00:59,643 Oh, my. Let me go. What are you doing? 15 00:01:00,060 --> 00:01:01,244 What are you doing? 16 00:01:02,420 --> 00:01:03,880 What are you doing? Have you gone mad? 17 00:01:04,330 --> 00:01:05,382 Get away. 18 00:01:05,560 --> 00:01:06,950 What's wrong with you? 19 00:01:08,860 --> 00:01:10,053 You witch. 20 00:01:10,130 --> 00:01:12,189 Do you think I'd let you go? 21 00:01:12,530 --> 00:01:16,059 You'll always be my wife whether you're dead or alive. 22 00:01:16,570 --> 00:01:18,995 Divorce? No way. 23 00:01:19,570 --> 00:01:20,964 That will never happen. 24 00:01:40,860 --> 00:01:42,185 What are you doing? 25 00:01:52,140 --> 00:01:53,430 My friend Jong Gu... 26 00:01:54,280 --> 00:01:56,666 Jong Gu died. 27 00:01:58,880 --> 00:02:02,739 He had a stroke in the bathroom. 28 00:02:02,980 --> 00:02:04,975 He bled a lot. 29 00:02:06,390 --> 00:02:07,577 My poor friend. 30 00:02:09,860 --> 00:02:11,548 He was living alone. 31 00:02:13,300 --> 00:02:17,654 He was found 10 days after his death. 32 00:02:22,440 --> 00:02:23,560 Honey, 33 00:02:25,340 --> 00:02:27,364 do you want that to happen to me? 34 00:02:28,740 --> 00:02:30,000 Do you really want to... 35 00:02:31,280 --> 00:02:33,803 divorce or do that graduation thing... 36 00:02:35,120 --> 00:02:37,007 and make me live alone? 37 00:02:39,550 --> 00:02:41,912 I really don't want to be alone. 38 00:02:42,290 --> 00:02:43,847 The children are all gone. 39 00:02:43,960 --> 00:02:45,582 What will I do alone in this big house? 40 00:02:48,760 --> 00:02:50,020 What will I do... 41 00:02:51,400 --> 00:02:53,023 if I don't have you? 42 00:02:55,100 --> 00:02:56,459 I can't live... 43 00:02:57,370 --> 00:02:58,528 alone. 44 00:03:02,180 --> 00:03:03,300 Tell me. 45 00:03:03,380 --> 00:03:04,834 I'll do anything. 46 00:03:04,850 --> 00:03:07,971 I'll do anything you ask for. 47 00:03:08,850 --> 00:03:10,173 Tell me. 48 00:03:10,190 --> 00:03:11,308 Please. 49 00:03:12,150 --> 00:03:13,510 Let's stop doing this. 50 00:03:14,260 --> 00:03:17,080 You're drunk. Go to sleep. 51 00:03:17,080 --> 00:03:18,582 Answer me! 52 00:03:18,630 --> 00:03:20,684 Tell me you'll stop doing this graduation thing. 53 00:03:21,030 --> 00:03:22,485 Answer me right now. 54 00:03:22,700 --> 00:03:25,155 You're trying to hold on to me saying you will treat me better, 55 00:03:25,730 --> 00:03:27,857 but it's impossible for you to do that. 56 00:03:28,200 --> 00:03:29,359 Do you know why? 57 00:03:29,440 --> 00:03:31,061 You will never know... 58 00:03:31,540 --> 00:03:33,196 why it was hard for me to live... 59 00:03:34,210 --> 00:03:36,333 with you. 60 00:03:37,550 --> 00:03:38,768 Young Hye. 61 00:03:40,220 --> 00:03:42,939 Are you done talking? 62 00:03:43,490 --> 00:03:48,845 When a man comforts you like this, 63 00:03:48,960 --> 00:03:53,450 a woman should accept him back. 64 00:03:53,960 --> 00:03:55,785 Why are you so stubborn? 65 00:03:55,860 --> 00:03:58,688 Do you think you're perfect because I said I'll treat you better? 66 00:04:00,070 --> 00:04:02,392 I wasn't going to tell you, 67 00:04:02,400 --> 00:04:04,394 but I also have a lot of complaints about you. 68 00:04:04,840 --> 00:04:07,364 Do you want me to list all of your faults? 69 00:04:12,650 --> 00:04:14,904 I know... 70 00:04:15,250 --> 00:04:17,540 that you are stupid. 71 00:04:19,220 --> 00:04:21,378 Just obey me. 72 00:04:22,690 --> 00:04:23,880 Do you know who... 73 00:04:24,390 --> 00:04:27,183 will be more damaged if we part ways? 74 00:04:27,600 --> 00:04:28,952 When a man has some money, 75 00:04:29,260 --> 00:04:32,322 women stand in line to live with him... 76 00:04:33,770 --> 00:04:36,059 even if he's old. 77 00:04:37,640 --> 00:04:38,695 Hey. 78 00:04:38,770 --> 00:04:41,197 You're going to turn 60 soon. 79 00:04:41,440 --> 00:04:44,934 You already reached menopause. Who will treat you as a woman? 80 00:04:46,720 --> 00:04:49,939 I'm still a man. 81 00:04:53,260 --> 00:04:55,445 You're just... 82 00:04:56,660 --> 00:04:57,947 a human. 83 00:04:58,190 --> 00:04:59,382 A neuter gender. 84 00:04:59,960 --> 00:05:01,184 Okay? 85 00:05:01,400 --> 00:05:04,454 Grandma, you're going to be in trouble. 86 00:05:06,840 --> 00:05:08,325 Oh, my. 87 00:05:08,340 --> 00:05:09,626 Oh, my. 88 00:05:09,620 --> 00:05:12,395 Hey. You almost hit me. 89 00:05:12,390 --> 00:05:13,997 You don't think I can hit you? 90 00:05:14,710 --> 00:05:16,499 I always wanted to hit you whenever you ignored me... 91 00:05:16,490 --> 00:05:18,368 while I was living with you. 92 00:05:18,360 --> 00:05:19,869 What did you say? 93 00:05:21,320 --> 00:05:24,441 Are you out of your mind? Okay. 94 00:05:24,440 --> 00:05:26,076 Hit me. 95 00:05:26,450 --> 00:05:28,812 Okay, hit me. 96 00:05:29,520 --> 00:05:31,147 - Hit me. - Get away. 97 00:05:31,190 --> 00:05:33,516 - Hit me. - Why are you doing this? 98 00:05:34,200 --> 00:05:35,518 Just hit me. 99 00:05:35,510 --> 00:05:36,553 - Move. - Hit me. 100 00:05:36,550 --> 00:05:38,955 - Move away! - Why? Just hit me. 101 00:05:38,950 --> 00:05:42,058 You don't even know how to hit me. 102 00:05:42,050 --> 00:05:44,127 I'm telling you to hit me. 103 00:05:47,580 --> 00:05:48,765 Wait a minute. 104 00:05:50,810 --> 00:05:52,001 Oh, my. 105 00:05:59,020 --> 00:06:01,144 I'm bleeding. 106 00:06:02,160 --> 00:06:03,380 I can't believe you're doing this. 107 00:06:03,380 --> 00:06:04,514 I'm asking you. 108 00:06:04,760 --> 00:06:07,650 Let me be courteous when we're going to part ways. 109 00:06:07,830 --> 00:06:08,952 Come here. 110 00:06:09,400 --> 00:06:10,820 Follow me! 111 00:06:12,330 --> 00:06:13,823 - What are you doing? - Come here. 112 00:06:13,820 --> 00:06:15,725 - What are you doing? - Follow me! 113 00:06:15,720 --> 00:06:16,960 What are you doing? 114 00:06:16,960 --> 00:06:18,194 Come here. 115 00:06:18,840 --> 00:06:21,564 - Follow me. - It hurts. 116 00:06:21,640 --> 00:06:23,433 Let go of me if you want to talk. 117 00:06:23,430 --> 00:06:24,501 Get in. 118 00:06:24,500 --> 00:06:26,302 Where are we going at this hour? 119 00:06:26,300 --> 00:06:29,005 Are you that mad to bury me under the ground or something? 120 00:06:29,000 --> 00:06:31,574 Yes! I'm going to buy a shovel on my way. Get in. 121 00:06:31,570 --> 00:06:33,576 Get in. This is an order! 122 00:06:34,320 --> 00:06:35,745 Goodness. 123 00:06:36,760 --> 00:06:39,749 This is your favorite dried yellow corvina. Eat up. 124 00:06:40,760 --> 00:06:42,018 No, I won't. 125 00:06:42,010 --> 00:06:45,388 Why are you trying to upset me? 126 00:06:45,380 --> 00:06:46,756 Do you have to ask? 127 00:06:46,770 --> 00:06:48,958 So Won is mad because of you. 128 00:06:48,970 --> 00:06:51,194 You said your plan could help them reconcile, 129 00:06:51,210 --> 00:06:52,495 but they're going to get divorced. 130 00:06:52,490 --> 00:06:55,698 Your mother-in-law already made her decision. 131 00:06:55,710 --> 00:06:57,700 How would I have known that in advance? 132 00:06:57,710 --> 00:07:00,136 That woman should know she's lucky to be fed and have a roof over her. 133 00:07:00,130 --> 00:07:03,640 Fine. Tell her to live without her husband. 134 00:07:03,640 --> 00:07:06,743 Hey. I became a widow at the age of 28. 135 00:07:06,760 --> 00:07:10,947 Goodness, men in Beolgyo recognized beauty when they saw one. 136 00:07:10,940 --> 00:07:13,316 From gangsters to men who emptied the septic tank, 137 00:07:13,310 --> 00:07:16,453 every man made a pass at me when I walked past them. 138 00:07:16,450 --> 00:07:19,255 Do you know how humiliating that was? 139 00:07:41,190 --> 00:07:43,513 What's Ru Ri doing? Why isn't she answering her phone? 140 00:07:43,530 --> 00:07:45,014 Our family is such a mess now. 141 00:07:53,070 --> 00:07:55,124 You're going back to your family whom you must have missed. 142 00:07:55,140 --> 00:07:57,060 Why do you look like you're going to a slaughterhouse? 143 00:07:57,060 --> 00:08:00,063 Right now, I feel like I've transformed into a cow. 144 00:08:01,340 --> 00:08:03,199 I'm sorry, Manager Jung. 145 00:08:03,650 --> 00:08:05,635 You have to take a disciplinary action because of me. 146 00:08:05,630 --> 00:08:06,803 Exactly. 147 00:08:07,580 --> 00:08:09,439 Do you know how much you disappointed me? 148 00:08:09,430 --> 00:08:10,874 I'm really sorry. 149 00:08:10,870 --> 00:08:13,810 How can you fall for such a loser like him even if you were desperate? 150 00:08:13,820 --> 00:08:15,945 Raise your standards. 151 00:08:15,940 --> 00:08:17,080 Manager Jung. 152 00:08:17,080 --> 00:08:19,115 And work on your punches. 153 00:08:19,830 --> 00:08:21,651 You only look intimidating with your height. 154 00:08:21,650 --> 00:08:23,386 You couldn't even take down that witch. 155 00:08:27,900 --> 00:08:32,262 Actually, today is the first day I let out my anger. 156 00:08:32,340 --> 00:08:36,266 I always held back and let the others win. 157 00:08:36,850 --> 00:08:39,269 I lost it today. I was furious. 158 00:08:39,260 --> 00:08:41,137 Why do you live like such a pushover? 159 00:08:43,080 --> 00:08:46,109 I wonder from which point my life started to head south. 160 00:08:47,420 --> 00:08:49,279 But what's weird is that... 161 00:08:49,320 --> 00:08:52,282 once things go sour, they keep going south. 162 00:08:53,560 --> 00:08:55,518 Unfortunate things always happen to me. 163 00:08:57,330 --> 00:08:58,922 I'm not brave either. 164 00:09:01,040 --> 00:09:02,525 I don't believe in myself. 165 00:09:04,840 --> 00:09:07,997 I'm not that competent either. 166 00:09:09,040 --> 00:09:10,900 I'm so pathetic. 167 00:09:10,900 --> 00:09:12,268 Have you just realized that? 168 00:09:14,450 --> 00:09:16,239 How pathetic. 169 00:09:21,460 --> 00:09:24,647 Where are you going? The airport is that way. 170 00:09:42,710 --> 00:09:44,867 That's so intriguing! 171 00:09:58,190 --> 00:09:59,716 He got out. 172 00:10:00,300 --> 00:10:01,618 How did he get out? 173 00:10:03,060 --> 00:10:04,253 Did you see that? 174 00:10:05,230 --> 00:10:06,756 You look kind of lame right now. 175 00:10:06,750 --> 00:10:10,860 But why did you bring me here? We were going to the airport. 176 00:10:10,860 --> 00:10:13,296 I took pity on you. 177 00:10:13,810 --> 00:10:16,099 I wanted you to find some solutions for your life. 178 00:10:16,410 --> 00:10:17,500 Solutions? 179 00:10:20,820 --> 00:10:21,971 Solutions? 180 00:10:31,990 --> 00:10:34,017 If you go in now, you can check in right away. 181 00:10:34,100 --> 00:10:35,785 Be smart in Seoul. 182 00:10:37,200 --> 00:10:38,521 Let me warn you. 183 00:10:39,330 --> 00:10:41,224 Let's not meet ever again. 184 00:10:42,100 --> 00:10:43,926 - I'm going. - Wait. 185 00:10:44,810 --> 00:10:47,397 Tell me why you brought me to the magic show. 186 00:10:48,210 --> 00:10:50,767 You said I can find some solutions for my life there. 187 00:10:50,980 --> 00:10:52,402 What could that be? 188 00:10:52,410 --> 00:10:55,405 Look at you. You really are pathetic, aren't you? 189 00:10:56,080 --> 00:11:00,543 Even after the show, you didn't feel or realize anything? 190 00:11:00,540 --> 00:11:01,911 I thought it was fantastic. 191 00:11:01,910 --> 00:11:04,681 It amazed me how he could do the trick in a blink of an eye. 192 00:11:04,680 --> 00:11:06,649 Do you know what the most important part is... 193 00:11:07,000 --> 00:11:08,851 when magicians do their tricks? 194 00:11:10,470 --> 00:11:13,923 The magicians must believe in themselves. 195 00:11:14,940 --> 00:11:16,526 "I can do it." 196 00:11:16,740 --> 00:11:20,129 "No matter how hard it is, I can pull it off." 197 00:11:21,440 --> 00:11:23,266 When you believe in yourself that you can actually do it, 198 00:11:23,850 --> 00:11:26,669 your life will magically improve. 199 00:11:29,080 --> 00:11:30,773 Go already. 200 00:11:30,850 --> 00:11:33,509 I don't want to see you again after you miss your flight. 201 00:11:34,090 --> 00:11:35,244 I'm leaving now. 202 00:11:36,460 --> 00:11:38,147 Thank you, sir. 203 00:11:49,570 --> 00:11:51,394 Stop disappointing me. 204 00:11:54,580 --> 00:11:57,767 If you don't get this job, just get married to Myung Tae. 205 00:12:00,620 --> 00:12:02,271 My boyfriend told me... 206 00:12:02,270 --> 00:12:05,174 that you had never had a boyfriend, 207 00:12:05,170 --> 00:12:06,743 and that you clung onto him... 208 00:12:06,740 --> 00:12:08,778 after he treated you nicely out of pity. 209 00:12:08,770 --> 00:12:10,747 He played with you like a toy. 210 00:12:10,740 --> 00:12:15,218 You were too pathetic that you couldn't tell love and pity apart. 211 00:12:16,960 --> 00:12:19,922 "No matter how hard it is, I can pull it off." 212 00:12:20,030 --> 00:12:21,758 The magicians must believe in themselves. 213 00:12:30,710 --> 00:12:33,603 He's right. I can't just go back like this. 214 00:12:49,560 --> 00:12:51,654 Where are we going? 215 00:12:51,700 --> 00:12:53,723 Are we really going to a mountain? 216 00:12:53,720 --> 00:12:55,124 Why? Are you scared? 217 00:12:55,120 --> 00:12:56,392 No way. 218 00:12:56,840 --> 00:12:58,628 Being buried in the mountain sounds like a better alternative... 219 00:12:58,840 --> 00:13:00,730 than living with you. 220 00:13:07,180 --> 00:13:08,538 Oh, my. 221 00:13:08,530 --> 00:13:10,406 Don't drive like a lunatic. 222 00:13:11,320 --> 00:13:12,909 You're not even good with directions. 223 00:13:12,900 --> 00:13:15,411 Don't use your brain. Just do what I tell you to do. 224 00:13:15,410 --> 00:13:17,013 Unbelievable. 225 00:13:37,110 --> 00:13:38,501 Hey, Lee Ru Ri. 226 00:13:39,050 --> 00:13:40,136 Hey, loser. 227 00:13:43,950 --> 00:13:45,675 Why did you come so late? 228 00:13:45,670 --> 00:13:47,510 I waited for you so long. 229 00:13:47,510 --> 00:13:49,745 I went grocery shopping and had dinner. 230 00:13:49,820 --> 00:13:52,014 But what's going on? Why are you here? 231 00:13:53,460 --> 00:13:56,986 Let me stay at your place just for a week. 232 00:13:56,980 --> 00:13:58,387 Please let me stay. 233 00:13:58,380 --> 00:14:00,990 What? Why should I? 234 00:14:00,990 --> 00:14:02,024 Don't worry. 235 00:14:02,020 --> 00:14:04,927 A week later, when I get the job as the club mate again, 236 00:14:04,920 --> 00:14:06,863 I'll move out right away. 237 00:14:06,860 --> 00:14:09,565 Have you gone mad? Why would I let a grown-up woman stay at my home? 238 00:14:09,560 --> 00:14:11,000 You won't have to worry about that either. 239 00:14:11,000 --> 00:14:13,636 I'll stay out of sight and just sleep at your place. 240 00:14:13,630 --> 00:14:18,608 Besides, you're the safest guy I can think of. 241 00:14:19,020 --> 00:14:20,877 Because of the aftereffect, 242 00:14:21,620 --> 00:14:23,379 you're incapable... 243 00:14:23,370 --> 00:14:25,481 Hey, don't you dare look down. 244 00:14:26,830 --> 00:14:31,520 Then I will carry this bag since I'm your roommate now. 245 00:14:34,600 --> 00:14:36,759 Why did you buy so many things? 246 00:14:36,840 --> 00:14:38,895 I guess you knew I was waiting for you here. 247 00:14:41,080 --> 00:14:44,133 Park the car over there. Slowly. 248 00:14:47,580 --> 00:14:49,205 We're here. Get off the car. 249 00:14:49,200 --> 00:14:51,274 Where on earth are we? 250 00:14:59,260 --> 00:15:01,350 Why does it look so creepy? 251 00:15:11,840 --> 00:15:14,263 The wind is getting chilly. Let's go back. 252 00:15:15,610 --> 00:15:18,501 Unless you're seriously thinking of burying me, let's go. 253 00:15:19,580 --> 00:15:20,670 Can't you... 254 00:15:21,280 --> 00:15:22,772 recognize where we are? 255 00:15:26,090 --> 00:15:27,743 I get that you are bad with directions. 256 00:15:28,320 --> 00:15:29,845 You can't forget this place. 257 00:15:31,490 --> 00:15:33,382 21, San Avenue. 258 00:15:34,930 --> 00:15:36,252 Unit 203. 259 00:15:37,230 --> 00:15:38,521 This is the place? 260 00:15:41,200 --> 00:15:43,259 You must have forgotten everything... 261 00:15:44,870 --> 00:15:46,595 including how we met... 262 00:15:47,440 --> 00:15:48,998 and how we lived. 263 00:16:02,420 --> 00:16:06,315 I ran into you by chance 264 00:16:06,310 --> 00:16:09,285 And you stole my heart just like that 265 00:16:10,100 --> 00:16:14,023 I saw your eyes by chance 266 00:16:14,020 --> 00:16:17,760 They won my heart over 267 00:16:17,760 --> 00:16:22,999 I have something to tell you 268 00:16:22,990 --> 00:16:29,805 But why don't I have the courage? 269 00:16:32,120 --> 00:16:36,012 I want to tell you, but I don't have the courage 270 00:16:36,010 --> 00:16:39,348 My heart is just racing 271 00:16:39,830 --> 00:16:43,586 I'm frustrated 272 00:16:43,580 --> 00:16:48,791 Let the wind blow it away 273 00:16:48,790 --> 00:16:51,394 Isn't he good looking? He's my brother's friend. 274 00:16:52,040 --> 00:16:53,863 Shin Mo, I'm here. 275 00:16:54,440 --> 00:16:56,399 Oh, you're here. 276 00:17:01,580 --> 00:17:03,639 This is my friend, Hong Young Hye. 277 00:17:03,780 --> 00:17:06,008 She's the most popular girl from my major. Isn't she pretty? 278 00:17:10,390 --> 00:17:12,882 Let's go eat some bread together. 279 00:17:16,060 --> 00:17:17,219 What? 280 00:17:18,230 --> 00:17:21,123 It's fortunate that you like my daughter. 281 00:17:21,140 --> 00:17:24,293 When should they get married? 282 00:17:24,340 --> 00:17:27,129 The sooner the better. 283 00:17:27,840 --> 00:17:29,165 What about you, Young Hye? 284 00:17:31,850 --> 00:17:33,069 Father. 285 00:17:36,020 --> 00:17:37,740 I will take Young Hye with me. 286 00:17:37,990 --> 00:17:39,108 Let's go. 287 00:17:39,290 --> 00:17:40,943 What are you doing? 288 00:17:40,940 --> 00:17:43,179 How will you support her? 289 00:17:43,590 --> 00:17:45,614 My daughter will marry an entertainer like you... 290 00:17:45,610 --> 00:17:48,884 over my dead body. 291 00:17:49,160 --> 00:17:50,319 Okay. 292 00:18:07,650 --> 00:18:11,540 I will get a job and support her. 293 00:18:12,990 --> 00:18:14,210 Where are you going? 294 00:18:14,210 --> 00:18:15,578 Sit down right now! 295 00:18:25,500 --> 00:18:26,655 Are you going to be okay? 296 00:18:26,650 --> 00:18:27,890 The room is really small. 297 00:18:28,170 --> 00:18:29,792 Let's start from my boarding house. 298 00:18:32,340 --> 00:18:33,395 Do you regret it? 299 00:18:33,390 --> 00:18:34,630 With you, 300 00:18:35,910 --> 00:18:37,366 I will never regret. 301 00:18:40,350 --> 00:18:42,138 I can't promise you anything else, 302 00:18:43,420 --> 00:18:44,640 except for one. 303 00:18:45,550 --> 00:18:47,276 I won't make you cry. 304 00:18:59,900 --> 00:19:01,056 Oh, my. 305 00:19:01,940 --> 00:19:03,659 Nothing has changed. 306 00:19:04,370 --> 00:19:06,962 We are the ones who have changed. 307 00:19:28,300 --> 00:19:29,618 You have everything. 308 00:19:30,130 --> 00:19:32,888 My mom will love these. 309 00:19:33,530 --> 00:19:36,358 Why is your kitchen so amazing when you're living alone? 310 00:19:36,350 --> 00:19:37,893 Don't touch that. 311 00:19:38,340 --> 00:19:39,395 You're going to break them. 312 00:19:42,480 --> 00:19:46,235 Roman prosciutto grilled beef sirloin. 313 00:19:46,680 --> 00:19:48,404 These are all recipes. 314 00:19:49,820 --> 00:19:51,407 Manager Jung, are you a chef? 315 00:19:51,920 --> 00:19:54,476 I heard that you worked quite long at the resort. 316 00:19:54,760 --> 00:19:57,880 What is your favorite food from the resort? 317 00:19:59,790 --> 00:20:03,152 What was it? 318 00:20:03,260 --> 00:20:04,453 Rigatoni pasta. 319 00:20:04,930 --> 00:20:06,855 That's really good. 320 00:20:07,500 --> 00:20:09,625 - I developed that. - What? 321 00:20:09,970 --> 00:20:11,093 Really? 322 00:20:11,090 --> 00:20:13,229 You really are a professional. 323 00:20:19,080 --> 00:20:20,736 Here, this is seafood risotto. 324 00:20:21,250 --> 00:20:23,439 - It's an honor to eat my food. - Thank you. 325 00:20:27,290 --> 00:20:29,878 Are you going to throw that away? 326 00:20:31,990 --> 00:20:34,316 You can throw it away right here. 327 00:20:34,600 --> 00:20:36,218 This is for four people. 328 00:20:36,760 --> 00:20:37,953 It's better than throwing it away. 329 00:20:39,100 --> 00:20:40,789 Your stomach is amazing. 330 00:20:41,340 --> 00:20:42,825 Where should I sleep? 331 00:20:42,840 --> 00:20:44,593 You're shameless. 332 00:20:45,410 --> 00:20:47,062 You didn't even get on the plane. 333 00:20:47,610 --> 00:20:48,897 Where does your confidence come from? 334 00:20:48,890 --> 00:20:50,699 You said it. 335 00:20:50,780 --> 00:20:53,869 "If you believe you'll be good, you'll become good at it." 336 00:20:54,750 --> 00:20:56,572 From now on, 337 00:20:56,580 --> 00:20:58,240 I'm going to start trusting myself. 338 00:20:58,990 --> 00:21:00,175 Like magic. 339 00:21:00,220 --> 00:21:01,310 Like this. 340 00:21:01,310 --> 00:21:02,611 Ru Ri, you can do it. 341 00:21:02,690 --> 00:21:03,979 Let's go. 342 00:21:05,290 --> 00:21:06,415 Do you see that? 343 00:21:06,410 --> 00:21:07,449 That is my room. 344 00:21:07,440 --> 00:21:08,851 There's a guest room right next there. 345 00:21:08,850 --> 00:21:10,886 Don't get confused and come into my room. 346 00:21:10,880 --> 00:21:12,488 Be quiet and just sleep. 347 00:21:12,770 --> 00:21:14,056 Wash the dishes cleanly. 348 00:21:14,050 --> 00:21:15,190 Okay. 349 00:21:16,040 --> 00:21:17,293 Good night. 350 00:22:28,980 --> 00:22:31,333 Seriously? 351 00:22:31,410 --> 00:22:33,135 She's deep in sleep. 352 00:22:33,380 --> 00:22:35,571 She got confused and came into my room. 353 00:22:37,480 --> 00:22:38,574 Hey. 354 00:22:38,990 --> 00:22:40,075 Hey. 355 00:23:10,850 --> 00:23:12,608 Hey, Ru Ri. 356 00:23:16,390 --> 00:23:17,813 Is she sick? 357 00:23:20,290 --> 00:23:21,550 Maybe she got bitten by a red ant. 358 00:23:21,830 --> 00:23:24,653 Ru Ri, wake up. 359 00:23:27,500 --> 00:23:29,525 This is serious. She's unconscious. 360 00:23:29,870 --> 00:23:33,295 Let's go to the hospital. We have to go to the hospital. 361 00:23:35,380 --> 00:23:36,665 Where are my car keys? 362 00:23:36,840 --> 00:23:39,034 Where did I put them? 363 00:23:39,030 --> 00:23:40,436 Who are you? 364 00:23:41,280 --> 00:23:42,838 Where am I? 365 00:23:43,680 --> 00:23:44,807 Oh, my. 366 00:23:45,790 --> 00:23:47,109 What happened? 367 00:23:50,560 --> 00:23:51,713 Are you okay? 368 00:23:52,730 --> 00:23:55,350 My head hurts so much. 369 00:24:03,570 --> 00:24:05,027 Gosh. 370 00:24:05,020 --> 00:24:08,130 What are you doing to me? 371 00:24:08,130 --> 00:24:09,598 You're so sneaky. 372 00:24:09,610 --> 00:24:10,732 What? Sneaky? 373 00:24:12,980 --> 00:24:15,537 If you have any shame, look in the mirror and tell me. 374 00:24:15,580 --> 00:24:17,139 You're like a sea squirt on fire. 375 00:24:17,320 --> 00:24:18,440 Give me that. 376 00:24:18,790 --> 00:24:19,875 A sea squirt? 377 00:24:24,320 --> 00:24:25,447 Where? 378 00:24:28,630 --> 00:24:29,985 This is because of alcohol. 379 00:24:30,600 --> 00:24:32,454 Did you give me alcohol? 380 00:24:32,450 --> 00:24:34,723 I'm allergic to alcohol. 381 00:24:35,000 --> 00:24:36,625 You should've told me earlier. 382 00:24:36,670 --> 00:24:38,894 - I put wine in the risotto. - What? 383 00:24:40,770 --> 00:24:42,030 I'm in trouble. 384 00:24:42,030 --> 00:24:43,532 It's so itchy. 385 00:24:45,810 --> 00:24:47,336 It's so itchy. 386 00:24:47,550 --> 00:24:50,105 Do you have to do that in front of me? 387 00:24:50,980 --> 00:24:52,140 What should I do? 388 00:24:52,140 --> 00:24:53,408 Go back to Seoul right away tomorrow. 389 00:24:53,990 --> 00:24:55,544 I'm scared that you might get in trouble again. 390 00:24:55,920 --> 00:24:57,379 You're so irresponsible. 391 00:24:58,290 --> 00:24:59,648 I can't do that. 392 00:24:59,990 --> 00:25:02,117 I can't leave. I have to be here. 393 00:25:02,760 --> 00:25:04,419 No, you can't. 394 00:25:04,900 --> 00:25:06,688 I can't do that. 395 00:25:07,170 --> 00:25:09,291 I'm going to stay here even if I die. 396 00:25:09,290 --> 00:25:11,693 Why don't you want to go back to Seoul? 397 00:25:14,580 --> 00:25:15,697 What is it? 398 00:25:21,080 --> 00:25:24,039 I want to find my life. 399 00:25:25,920 --> 00:25:29,244 I never lived according to my own will. 400 00:25:29,720 --> 00:25:32,314 I only did what my dad made me do. 401 00:25:33,090 --> 00:25:34,783 I really want to know... 402 00:25:35,630 --> 00:25:37,386 what I want, 403 00:25:37,730 --> 00:25:39,454 what I want to do, 404 00:25:40,130 --> 00:25:41,823 and what I'm good at. 405 00:25:42,970 --> 00:25:44,126 No. 406 00:25:46,510 --> 00:25:47,629 I just want... 407 00:25:47,980 --> 00:25:51,099 to know what kind of person I am. 408 00:26:00,150 --> 00:26:01,310 Please. 409 00:26:02,160 --> 00:26:03,345 Let go. 410 00:26:15,840 --> 00:26:17,392 What are you doing? 411 00:26:17,390 --> 00:26:19,061 I'm making cucumber juice. 412 00:26:19,970 --> 00:26:22,164 At this hour? Why? 413 00:26:23,310 --> 00:26:24,967 You need to sober up. 414 00:26:25,580 --> 00:26:28,704 You were ugly before, but now that you are swollen, it's worse. 415 00:26:30,880 --> 00:26:33,809 I must have sinned in my previous life. 416 00:26:41,430 --> 00:26:45,087 Coming here brings back old memories. 417 00:26:47,300 --> 00:26:50,325 I was too busy to reminisce about these memories. 418 00:26:52,440 --> 00:26:56,064 I remember when I bought my first car. 419 00:26:58,010 --> 00:26:59,401 It was... 420 00:27:01,080 --> 00:27:02,537 there in the alley. 421 00:27:03,320 --> 00:27:05,641 It was parked in front of the cigar store. 422 00:27:08,220 --> 00:27:11,046 Don't be so slow, and come here. 423 00:27:11,060 --> 00:27:14,182 Ru Ri, this is our car. 424 00:27:15,930 --> 00:27:17,052 Honey. 425 00:27:17,050 --> 00:27:19,454 - Dad, is this really our car? - Of course. 426 00:27:19,450 --> 00:27:22,324 Let's ride the car right now. 427 00:27:22,570 --> 00:27:24,059 Let's go, Ru Ri. 428 00:27:26,440 --> 00:27:28,430 - I... - This is our car. 429 00:27:29,410 --> 00:27:30,632 So Won. 430 00:27:30,640 --> 00:27:33,735 Hey, don't do that. You might break the windows. 431 00:27:34,280 --> 00:27:37,339 Gosh, we have a car now. 432 00:27:39,790 --> 00:27:43,645 - Like this, like this, like this - Like this, like this, like this 433 00:27:43,640 --> 00:27:46,548 - The seeds have sprouted - The seeds have sprouted 434 00:27:47,330 --> 00:27:49,985 - The seeds have sprouted - The seeds have sprouted 435 00:27:49,980 --> 00:27:51,053 Again. 436 00:27:52,830 --> 00:27:54,790 It's still fresh in my memory. 437 00:27:56,040 --> 00:27:57,926 The children loved it. 438 00:27:58,270 --> 00:28:01,830 Everyone told me I was crazy. 439 00:28:02,980 --> 00:28:05,634 We were living in a rented house with two rooms, 440 00:28:06,080 --> 00:28:08,437 and yet I had bought a car. 441 00:28:08,480 --> 00:28:11,106 I couldn't understand you then. 442 00:28:11,100 --> 00:28:14,209 Do you know why I bought it even when people told me... 443 00:28:15,320 --> 00:28:17,279 I was crazy? 444 00:28:19,090 --> 00:28:21,483 I had to live apart... 445 00:28:22,300 --> 00:28:23,719 at the construction site... 446 00:28:24,900 --> 00:28:26,488 in the other city for months. 447 00:28:30,800 --> 00:28:33,862 And I missed you and the children so much... 448 00:28:37,740 --> 00:28:39,034 that it drove me crazy. 449 00:28:40,980 --> 00:28:45,040 That's why when I had even a little bit of time... 450 00:28:45,620 --> 00:28:47,275 I came home... 451 00:28:49,290 --> 00:28:51,113 no matter how long it took, 452 00:28:51,830 --> 00:28:53,215 even if I had... 453 00:28:54,130 --> 00:28:55,584 less time to sleep. 454 00:28:56,730 --> 00:28:59,888 And I'd look at you and the children... 455 00:29:00,830 --> 00:29:04,059 while you were asleep. 456 00:29:04,540 --> 00:29:07,562 Then I went back however long it took... 457 00:29:09,140 --> 00:29:10,665 to the construction site. 458 00:29:11,780 --> 00:29:15,904 That's why I bought that car. 459 00:29:19,020 --> 00:29:20,375 My heart... 460 00:29:21,150 --> 00:29:23,044 is no different... 461 00:29:25,260 --> 00:29:27,015 than the one I had then. 462 00:29:30,660 --> 00:29:33,588 I think it's the same. 463 00:29:34,570 --> 00:29:36,224 But what happened to us? 464 00:29:37,340 --> 00:29:39,694 Why can't we do better than this? 465 00:29:40,640 --> 00:29:43,832 I wanted to make you happy. 466 00:29:44,340 --> 00:29:45,467 That's why... 467 00:29:46,380 --> 00:29:49,037 I worked so hard. 468 00:29:51,050 --> 00:29:52,140 What... 469 00:29:53,420 --> 00:29:56,545 have I done to you? 470 00:29:57,520 --> 00:29:59,281 What have I done... 471 00:30:00,660 --> 00:30:02,184 to cause this? 472 00:30:05,530 --> 00:30:06,822 Why are we... 473 00:30:08,070 --> 00:30:09,424 Why are we... 474 00:30:10,500 --> 00:30:11,827 Why have we become like this? 475 00:30:24,920 --> 00:30:27,275 Seoul has changed a lot. 476 00:30:27,520 --> 00:30:29,644 I don't even recognize where we are. 477 00:30:29,790 --> 00:30:32,447 Have you really never set foot in Seoul during the past 10 years? 478 00:30:32,440 --> 00:30:35,650 No, I didn't need to come here. 479 00:30:35,650 --> 00:30:37,619 Then the person you are meeting... 480 00:30:37,610 --> 00:30:39,487 It's been 10 years. 481 00:30:39,480 --> 00:30:41,089 You must be happy to meet him again. 482 00:30:41,080 --> 00:30:44,292 Well, honestly, I am looking forward to it. 483 00:30:44,570 --> 00:30:47,062 What would his face be like when he sees me? 484 00:30:47,910 --> 00:30:50,899 Would there be tears? Or would it be the opposite? 485 00:30:53,880 --> 00:30:55,170 Excuse me. 486 00:30:56,150 --> 00:30:57,606 Excuse me. 487 00:31:01,560 --> 00:31:03,044 Who are you? 488 00:31:03,040 --> 00:31:05,380 Is this Go Jung Do's house? 489 00:31:05,380 --> 00:31:07,682 Yes, he's my dad. 490 00:31:07,680 --> 00:31:09,050 Really? 491 00:31:09,500 --> 00:31:12,153 Then you must be Eun Byul. 492 00:31:12,150 --> 00:31:15,390 Oh, my. You've grown a lot. 493 00:31:16,870 --> 00:31:18,093 Who is she? 494 00:31:18,090 --> 00:31:20,528 I don't know. She's here for dad. 495 00:31:21,340 --> 00:31:24,399 He mustn't have told you anything about me. 496 00:31:25,380 --> 00:31:26,935 Call your dad. 497 00:31:27,780 --> 00:31:31,072 Tell him that Choi Sun Young is back from Tokyo. 498 00:31:33,850 --> 00:31:35,644 Guys, let's have some fruit. 499 00:31:35,640 --> 00:31:36,778 Mom. 500 00:31:45,830 --> 00:31:48,857 Mom? You are their mom? 501 00:31:48,850 --> 00:31:51,092 Excuse me, but who are you? 502 00:31:51,090 --> 00:31:52,894 I asked you a question first. 503 00:31:53,340 --> 00:31:55,163 What's your relationship with Go Jung Do? 504 00:31:55,540 --> 00:31:57,098 He's my husband. 505 00:31:57,090 --> 00:31:58,199 What? 506 00:31:59,250 --> 00:32:00,435 Husband? 507 00:32:01,820 --> 00:32:03,138 You are his wife? 508 00:32:06,820 --> 00:32:08,376 I can't believe this. 509 00:32:08,370 --> 00:32:09,945 Who are you? Who are you to... 510 00:32:09,940 --> 00:32:11,379 Dad is here. 511 00:32:14,160 --> 00:32:15,550 It's been a while. 512 00:32:23,470 --> 00:32:24,659 Get out. 513 00:32:24,670 --> 00:32:26,928 Are you still angry at me? 514 00:32:27,340 --> 00:32:29,164 It's been 10 years. 515 00:32:29,160 --> 00:32:30,865 I told you to get out. 516 00:32:31,010 --> 00:32:32,968 Get out now! Now! 517 00:32:35,020 --> 00:32:37,372 I think I made a good choice of coming back, 518 00:32:37,370 --> 00:32:38,740 seeing you are still angry. 519 00:32:39,250 --> 00:32:41,476 Dislike is a form of love. 520 00:32:41,720 --> 00:32:43,144 Don't kid yourself. 521 00:32:44,220 --> 00:32:46,614 It's hatred, not dislike. 522 00:32:52,630 --> 00:32:53,955 It's funny. 523 00:32:55,500 --> 00:32:56,925 We'll meet again. 524 00:33:01,540 --> 00:33:02,697 Mom. 525 00:33:03,640 --> 00:33:05,333 It's okay. Don't worry. 526 00:33:15,560 --> 00:33:16,878 (Hwa Young Dance Studio) 527 00:33:19,090 --> 00:33:20,915 (Contact Dancer Jung Hwa Young) 528 00:33:20,910 --> 00:33:22,117 Jung Hwa Young? 529 00:33:27,000 --> 00:33:28,857 Find out about her. 530 00:33:29,340 --> 00:33:31,626 Find out everything about her. 531 00:33:32,240 --> 00:33:33,328 Yes, ma'am. 532 00:33:39,510 --> 00:33:40,635 I'm sorry. 533 00:33:41,850 --> 00:33:43,938 I didn't want to get angry in front of you. 534 00:33:44,080 --> 00:33:46,274 Who was she? 535 00:33:46,820 --> 00:33:48,443 The person who gave birth to me. 536 00:33:49,120 --> 00:33:51,546 Was that your mother? 537 00:33:51,540 --> 00:33:53,415 She doesn't deserve to be called my mother. 538 00:33:54,230 --> 00:33:56,785 She merely gave birth to me. 539 00:33:57,260 --> 00:33:58,653 You don't have to be worried about her. 540 00:33:58,650 --> 00:33:59,687 Honey. 541 00:34:01,000 --> 00:34:03,925 You know me. I don't hate people for no reason. 542 00:34:04,340 --> 00:34:06,694 I don't know why she came to me, 543 00:34:07,340 --> 00:34:10,398 but if she comes between us, everything will fall apart. 544 00:34:11,280 --> 00:34:13,802 But don't worry. Whatever happens, 545 00:34:15,280 --> 00:34:16,971 I will make sure she doesn't do that. 546 00:34:35,770 --> 00:34:40,628 What are you doing in the dressing room all day? 547 00:34:40,620 --> 00:34:41,696 Drink this. 548 00:34:41,690 --> 00:34:42,697 What is this? 549 00:34:42,740 --> 00:34:44,466 If it's black goat blood like last time, I'm not having it. 550 00:34:44,460 --> 00:34:47,235 It's not. I know you don't like it because of the smell. 551 00:34:47,230 --> 00:34:49,904 I won't give you something you don't like. Never. 552 00:34:51,420 --> 00:34:53,775 - Then what is this? - It's gaesoju. 553 00:34:54,220 --> 00:34:57,178 Why did you spit it out? You should have swallowed it. 554 00:34:57,170 --> 00:34:59,013 It's gone to waste. 555 00:34:59,090 --> 00:35:02,584 By the way, why do you have all these bags out and packing up? 556 00:35:02,580 --> 00:35:04,586 What's with all these bags? 557 00:35:04,600 --> 00:35:07,088 I'm going on a trip to Jeju Island with my husband for two days. 558 00:35:07,080 --> 00:35:09,657 It's only for two days, and yet it looks like you're moving. 559 00:35:09,650 --> 00:35:12,026 The weather is very fickle in Jeju Island. 560 00:35:12,020 --> 00:35:13,595 I need to change clothes according to the weather. 561 00:35:13,590 --> 00:35:15,296 These are for rainy days, 562 00:35:15,290 --> 00:35:17,732 and those are for sunny days. 563 00:35:17,840 --> 00:35:19,234 What about that one? 564 00:35:20,780 --> 00:35:24,906 It's for my "fire night" with my husband. 565 00:35:24,900 --> 00:35:27,108 Gosh, stop it. 566 00:35:27,450 --> 00:35:30,678 - What is it, mom? - You should have told me. 567 00:35:30,690 --> 00:35:33,781 I'll prepare something... 568 00:35:33,780 --> 00:35:36,584 for "fire night". Wait a moment. 569 00:35:36,600 --> 00:35:38,553 Wait a moment. Mom. 570 00:35:38,550 --> 00:35:42,357 We're going on a trip to relieve his stress... 571 00:35:42,350 --> 00:35:43,658 he received from his mother. 572 00:35:43,650 --> 00:35:46,161 If you follow us, he'll only get more stress. 573 00:35:46,160 --> 00:35:48,696 Gosh, you are so heartless. 574 00:35:48,690 --> 00:35:51,633 How can you be so mean? 575 00:35:51,630 --> 00:35:53,735 You can spend a "fire night", 576 00:35:53,730 --> 00:35:55,603 and I only give him stress? 577 00:35:55,600 --> 00:35:57,138 Can't I enjoy my life too? 578 00:35:57,130 --> 00:36:00,408 Gosh. You go ahead then! 579 00:36:01,860 --> 00:36:05,446 Mom. Are you angry? 580 00:36:06,390 --> 00:36:08,216 Don't be. 581 00:36:14,770 --> 00:36:19,093 My heart is no different than the one I had then. 582 00:36:20,040 --> 00:36:22,897 But what happened to us? 583 00:36:23,640 --> 00:36:26,334 I wanted to make you happy. 584 00:36:26,780 --> 00:36:27,969 What... 585 00:36:29,050 --> 00:36:32,006 have I done to you? 586 00:36:47,800 --> 00:36:49,157 Is that all your stuff? 587 00:36:51,370 --> 00:36:52,794 I'm not going on a trip. 588 00:36:52,790 --> 00:36:55,129 I'm going to come back as soon as I find Ru Ri. 589 00:36:55,120 --> 00:36:56,297 I'm wondering... 590 00:36:56,510 --> 00:36:59,033 if Ru Ri coming back will change Mom's decision. 591 00:36:59,180 --> 00:37:00,835 If you and Ru Ri work together, 592 00:37:01,280 --> 00:37:03,137 she might change her mind. 593 00:37:03,250 --> 00:37:06,174 You're right. She always listens to her children. 594 00:37:06,850 --> 00:37:09,277 Look after your mom while I'm away. 595 00:37:09,490 --> 00:37:12,413 - Try to change her mind. - Okay. 596 00:37:12,760 --> 00:37:14,148 Cheer up, Father. 597 00:37:14,160 --> 00:37:16,317 You know that I'm on your side, right? 598 00:37:17,030 --> 00:37:19,654 Thank you. I'll go now. 599 00:37:27,970 --> 00:37:31,132 - You want to apply for a club mate? - Yes. 600 00:37:31,280 --> 00:37:33,067 I regret it so much. 601 00:37:34,010 --> 00:37:37,238 Actually, that couple was the cause of the whole accident. 602 00:37:37,230 --> 00:37:39,073 It was an accident. 603 00:37:39,070 --> 00:37:41,609 We don't care who caused it. 604 00:37:41,720 --> 00:37:43,544 It's up to you to apply, 605 00:37:43,620 --> 00:37:45,013 but don't expect us to hire you. 606 00:37:45,010 --> 00:37:47,048 - Manager. - You know... 607 00:37:47,160 --> 00:37:49,884 General Manager makes the final decision. 608 00:37:50,330 --> 00:37:54,088 Anyway, please think over since my life depends on it. 609 00:38:02,980 --> 00:38:04,198 What are you doing here? 610 00:38:10,350 --> 00:38:12,240 She wants to work with us again. 611 00:38:13,350 --> 00:38:16,177 What a pity. She worked very hard. 612 00:38:16,390 --> 00:38:19,714 General Manager hates her now that he wouldn't hire her. 613 00:38:23,660 --> 00:38:25,153 Why would he throw this out? 614 00:38:35,510 --> 00:38:37,432 I want to find out... 615 00:38:37,640 --> 00:38:39,467 what I want, 616 00:38:39,780 --> 00:38:41,469 what I want to do, 617 00:38:41,460 --> 00:38:43,071 what I'm good at, 618 00:38:43,070 --> 00:38:45,873 and what kind of person I am. 619 00:38:55,660 --> 00:38:58,486 This is the recipe that you requested. 620 00:38:58,670 --> 00:39:00,855 It can change our breakfast menu. 621 00:39:01,430 --> 00:39:02,623 Oh, thank you. 622 00:39:03,770 --> 00:39:05,860 But under one condition. 623 00:39:16,020 --> 00:39:18,906 The number you have dialed is unavailable at the moment. 624 00:39:18,900 --> 00:39:21,242 You will be connected to the voicemail box after the beep. 625 00:39:21,550 --> 00:39:24,946 What's she doing that she never picks up her phone? 626 00:39:25,160 --> 00:39:27,148 She's annoying. 627 00:39:28,160 --> 00:39:31,853 By the way, how do I get to the Visitors Bureau? 628 00:39:34,600 --> 00:39:36,591 - Excuse me. - Yes. 629 00:39:36,870 --> 00:39:38,626 I'm trying to get to Guam Visitors Bureau. 630 00:39:38,740 --> 00:39:41,662 Get on the free shuttle over there, 631 00:39:41,840 --> 00:39:43,898 and here's the time table. 632 00:39:43,890 --> 00:39:46,634 - Okay. Thank you. - Goodbye. 633 00:39:51,180 --> 00:39:52,507 I'm sorry. 634 00:39:52,550 --> 00:39:55,243 Don't be mad. You know I love you. 635 00:39:56,720 --> 00:39:58,112 Are you a mite? 636 00:39:58,120 --> 00:39:59,614 Stop getting so close. It's already so hot. 637 00:39:59,760 --> 00:40:01,449 What do you mean? 638 00:40:02,130 --> 00:40:04,085 You shouldn't call your future husband a mite. 639 00:40:04,430 --> 00:40:05,720 That's funny. 640 00:40:06,200 --> 00:40:08,856 How could you say that after such an ugly propose? 641 00:40:09,870 --> 00:40:12,026 Hey, that's not my fault! 642 00:40:12,570 --> 00:40:14,629 It's all because of that witch, Lee Ru Ri. 643 00:40:17,640 --> 00:40:20,134 It's making up for... 644 00:40:20,130 --> 00:40:22,003 our great future. 645 00:40:22,000 --> 00:40:23,738 Make up, my foot. 646 00:40:23,780 --> 00:40:25,339 Hey, Bong Myung Tae. 647 00:40:25,550 --> 00:40:27,408 You're out of my life. 648 00:40:27,420 --> 00:40:28,609 Go away. 649 00:40:29,060 --> 00:40:31,412 Ae Ri. Please stop. 650 00:40:31,560 --> 00:40:33,448 The more you do this, the more you hurt me. 651 00:40:35,090 --> 00:40:36,884 Ae Ri. Wait up. 652 00:40:36,880 --> 00:40:39,987 We're getting on the same plane anyway, Ae Ri. 653 00:40:40,430 --> 00:40:41,989 - Oh, I'm sorry. - Sorry. 654 00:40:43,200 --> 00:40:45,426 Wait. You punk. 655 00:40:45,940 --> 00:40:47,662 What are you doing here? 656 00:40:47,740 --> 00:40:49,864 Are you here to meet Ru Ri? 657 00:40:49,860 --> 00:40:52,066 - What? - You jerk. 658 00:40:52,250 --> 00:40:55,903 Are you trying to start over with her now that she found... 659 00:40:56,250 --> 00:40:58,239 a job at the Visitors Bureau? 660 00:40:59,120 --> 00:41:01,509 Hey, get a grip. 661 00:41:02,220 --> 00:41:04,178 Did you just say she got a job? 662 00:41:06,160 --> 00:41:08,549 I'll give you a tip since you came a long way here. 663 00:41:09,000 --> 00:41:10,485 If you don't see her at the Visitors Bureau, 664 00:41:10,480 --> 00:41:12,086 go to the biggest resort here. 665 00:41:12,080 --> 00:41:14,155 You'll find your successful daughter there. 666 00:41:15,100 --> 00:41:16,324 You jerk. 667 00:41:16,320 --> 00:41:18,659 - Ae Ri. Ae Ri. - Hey, come here. 668 00:41:19,610 --> 00:41:22,396 Hey. Come here you jerk. 669 00:41:23,340 --> 00:41:24,832 That jerk. 670 00:41:25,910 --> 00:41:27,335 He doesn't know what he's talking about. 671 00:41:28,920 --> 00:41:30,238 He's crazy. 672 00:41:32,080 --> 00:41:33,908 My goodness. This is so nice. 673 00:41:35,220 --> 00:41:36,444 - Oh, my. - Hey. 674 00:41:36,440 --> 00:41:38,412 You can't just come in. 675 00:41:38,410 --> 00:41:39,614 Get out. Now. 676 00:41:39,610 --> 00:41:40,715 Wait. 677 00:41:40,830 --> 00:41:42,583 So is this... 678 00:41:42,580 --> 00:41:46,254 the historical site where you cuddled with Manager Jung? 679 00:41:48,530 --> 00:41:49,757 This is so nice. 680 00:41:49,750 --> 00:41:51,425 You should be working. 681 00:41:51,540 --> 00:41:53,027 Why did you even come here? 682 00:41:53,020 --> 00:41:54,595 Leave now. 683 00:41:54,590 --> 00:41:55,963 How was it? 684 00:41:56,010 --> 00:41:57,465 Did your heart beat fast? 685 00:41:57,510 --> 00:41:59,634 Or did you run out of breath? 686 00:41:59,910 --> 00:42:01,569 Tell me now. 687 00:42:01,560 --> 00:42:04,005 How was it to cuddle with Manager Jung's abs? 688 00:42:04,680 --> 00:42:06,007 I told you already. 689 00:42:06,020 --> 00:42:08,175 I was drunk, so I passed out. 690 00:42:08,190 --> 00:42:11,045 Also, how could something happen when I looked so ugly? 691 00:42:11,060 --> 00:42:12,813 Ru Ri, be honest. 692 00:42:13,890 --> 00:42:15,216 Do you like Manager Jung? 693 00:42:15,660 --> 00:42:17,818 - Do you love him? - Hey. 694 00:42:17,810 --> 00:42:21,389 I just met him. I don't know anything about him. 695 00:42:22,770 --> 00:42:23,858 I admit... 696 00:42:25,300 --> 00:42:26,527 that he's hot. 697 00:42:27,870 --> 00:42:31,299 He's also generous. 698 00:42:31,740 --> 00:42:33,734 Look at you. 699 00:42:33,880 --> 00:42:36,337 Wait. Manager Jung likes you too. 700 00:42:36,450 --> 00:42:38,406 Are you two flirting right now? 701 00:42:39,350 --> 00:42:40,908 No way, Manager Jung. 702 00:42:40,900 --> 00:42:42,643 Stop it, Myung Rang. 703 00:42:42,640 --> 00:42:45,212 He's not interested in me at all. 704 00:42:45,220 --> 00:42:47,515 He asked General Manager to consider... 705 00:42:47,510 --> 00:42:49,216 hiring you today. 706 00:42:49,210 --> 00:42:50,484 He swallowed his pride. 707 00:42:50,480 --> 00:42:51,819 Can you still say that he's not interested in you now? 708 00:42:51,810 --> 00:42:53,387 - Are you serious? - Yes. 709 00:42:54,300 --> 00:42:57,358 Then why would he scold me for eating a lot? 710 00:42:57,350 --> 00:42:59,694 Or tell me to move out, or say that I'm pathetic? 711 00:42:59,690 --> 00:43:00,995 Why would he keep scolding me? 712 00:43:00,990 --> 00:43:03,064 What should I do with you? 713 00:43:03,380 --> 00:43:05,633 You're so bad at reading a man's heart. 714 00:43:06,010 --> 00:43:08,469 Think about it. He has no other choice. 715 00:43:08,510 --> 00:43:09,737 What do you mean? 716 00:43:10,850 --> 00:43:13,674 He's refusing to love you... 717 00:43:13,670 --> 00:43:15,843 because of the aftereffect of the burn that you caused. 718 00:43:15,990 --> 00:43:18,145 He's trying his best to push you away. 719 00:43:18,140 --> 00:43:20,014 Can't you see that he's pushing you away? 720 00:43:20,010 --> 00:43:21,315 No way. 721 00:43:21,760 --> 00:43:22,984 If you can't believe me, 722 00:43:23,400 --> 00:43:25,720 I'll make a reservation at a fancy restaurant for you. 723 00:43:25,720 --> 00:43:26,821 You can go check. 724 00:43:28,770 --> 00:43:29,924 How? 725 00:43:29,970 --> 00:43:31,492 If the man hesitates, 726 00:43:31,490 --> 00:43:34,028 - you should make a move first. - I should do that? 727 00:43:34,140 --> 00:43:35,429 If he says yes, then you'll start dating, 728 00:43:35,470 --> 00:43:36,864 but if not, you'll be embarrassed. 729 00:43:36,860 --> 00:43:37,965 Hey. 730 00:43:38,640 --> 00:43:40,568 You shouldn't delay it. 731 00:43:41,510 --> 00:43:42,903 Don't regret it later. 732 00:43:43,450 --> 00:43:44,739 Just get down to it first. 733 00:43:45,550 --> 00:43:46,741 Good luck. 734 00:43:48,450 --> 00:43:49,944 (Guam Visitors Bureau) 735 00:43:51,120 --> 00:43:52,279 What? 736 00:43:52,270 --> 00:43:55,883 I think there's been a mistake. There's no one named Lee Ru Ri. 737 00:43:55,900 --> 00:43:57,885 We do have two Korean employees, 738 00:43:57,880 --> 00:43:59,320 but they're both men. 739 00:44:02,700 --> 00:44:05,926 If you don't see her at the Visitors Bureau, go to the biggest resort. 740 00:44:05,920 --> 00:44:08,095 You'll find your successful daughter there. 741 00:44:19,690 --> 00:44:22,376 Don't even think about drinking, or you'll become a sea squirt again. 742 00:44:22,620 --> 00:44:23,911 Hey, Lee Ru Ri. 743 00:44:27,360 --> 00:44:28,883 Make a move first. 744 00:44:34,800 --> 00:44:36,123 Why did you want to see me... 745 00:44:36,470 --> 00:44:37,658 in here? 746 00:44:43,640 --> 00:44:47,468 If I don't get the club mate position, 747 00:44:48,350 --> 00:44:50,838 I have to go to Seoul tomorrow. 748 00:44:52,280 --> 00:44:57,545 Since it's my last day in Guam, I wanted to spend time with you. 749 00:44:59,760 --> 00:45:01,682 Did you put on a make up? 750 00:45:02,130 --> 00:45:03,384 Pardon? 751 00:45:05,900 --> 00:45:07,154 No, I didn't. 752 00:45:07,530 --> 00:45:11,325 I'm not trying to look pretty for you or anything. 753 00:45:16,980 --> 00:45:20,134 Thank you for supporting me, 754 00:45:20,910 --> 00:45:24,071 and providing me with a place to sleep until now. 755 00:45:24,680 --> 00:45:25,840 Also, 756 00:45:26,820 --> 00:45:28,943 thank you very much anyway. 757 00:45:35,630 --> 00:45:38,586 Hey, stop talking gibberish, and eat your food. 758 00:45:38,800 --> 00:45:40,588 Your stomach is calling for food. 759 00:45:40,900 --> 00:45:41,989 Okay. 760 00:45:43,040 --> 00:45:45,092 Enjoy your food. 761 00:46:06,160 --> 00:46:07,648 You're eating like a pig. 762 00:46:07,640 --> 00:46:09,183 Slow down, or you'll get sick. 763 00:46:10,600 --> 00:46:11,719 Okay. 764 00:46:24,910 --> 00:46:26,634 What is it? You're scaring me. 765 00:46:27,480 --> 00:46:29,103 Your eyes are already big enough. 766 00:46:30,250 --> 00:46:32,139 - Did something get in your eyes? - What? 767 00:46:32,720 --> 00:46:36,343 It's not like that. You should use it first. 768 00:46:50,800 --> 00:46:52,159 Are you chopping something? 769 00:46:52,300 --> 00:46:53,627 Do you have hand tremor? 770 00:46:53,620 --> 00:46:56,163 What? No, I don't. 771 00:47:05,720 --> 00:47:07,174 Stay still. 772 00:47:08,390 --> 00:47:09,543 What? 773 00:47:10,560 --> 00:47:12,279 What are you... 774 00:47:12,630 --> 00:47:14,815 What are you... 775 00:47:22,970 --> 00:47:26,694 Lee Ru Ri, he's pretending otherwise, but he likes you too. 776 00:47:30,240 --> 00:47:31,465 It's weird. 777 00:47:31,910 --> 00:47:34,568 You haven't been drinking, and yet you're red in the face... 778 00:47:34,560 --> 00:47:36,070 and sweating a lot. 779 00:47:43,460 --> 00:47:45,446 There's no fever, but she's panting. 780 00:47:50,930 --> 00:47:52,486 You can be honest with me. 781 00:47:53,930 --> 00:47:55,155 Do you perhaps... 782 00:47:55,300 --> 00:47:56,857 Perhaps? 783 00:48:01,870 --> 00:48:04,265 - Do you have a chronic disease? - What? 784 00:48:05,680 --> 00:48:07,234 Oh, Lee Ru Ri. 785 00:48:07,230 --> 00:48:08,502 I know her very well. 786 00:48:08,500 --> 00:48:10,304 She worked here until recently. 787 00:48:10,300 --> 00:48:12,773 Here? What did she do here? 788 00:48:12,770 --> 00:48:13,974 Club mate. 789 00:48:14,120 --> 00:48:15,175 Club mate? 790 00:48:15,220 --> 00:48:18,412 I was very close to her even though she quit lately. 791 00:48:18,410 --> 00:48:19,780 She quit? 792 00:48:22,930 --> 00:48:25,753 Then this girl, my daughter, 793 00:48:26,530 --> 00:48:28,656 where should I go to see her? 794 00:48:32,810 --> 00:48:34,662 Where is this place? 795 00:48:34,710 --> 00:48:38,933 A man's house who lives together with her. 796 00:48:40,910 --> 00:48:42,202 Live together? 797 00:48:46,850 --> 00:48:50,177 You should eat this. I went really far to buy this. 798 00:48:50,220 --> 00:48:52,112 You shouldn't have. I know you're busy. 799 00:48:52,110 --> 00:48:54,448 Father asked me to... 800 00:48:54,490 --> 00:48:56,050 take care of you. 801 00:48:56,130 --> 00:48:58,986 He's trying to be different. He wants to be better. 802 00:48:58,980 --> 00:49:00,587 I don't believe his words. 803 00:49:00,800 --> 00:49:02,856 People don't change easily. 804 00:49:05,470 --> 00:49:09,396 But the life we have led together keeps stopping me. 805 00:49:11,810 --> 00:49:13,634 I still feel attached to him even though I dislike him. 806 00:49:14,150 --> 00:49:17,738 The long 34 years I lived with him and the memories... 807 00:49:18,550 --> 00:49:20,240 keep stopping me. 808 00:49:22,490 --> 00:49:25,546 Yes, Mom. Please give him one more chance. 809 00:49:25,860 --> 00:49:27,548 Try to see him more positively. 810 00:49:27,630 --> 00:49:30,818 He went to Guam to fetch Ru Ri. 811 00:49:32,930 --> 00:49:34,054 What? 812 00:49:34,700 --> 00:49:35,823 He went to see Ru Ri? 813 00:49:35,820 --> 00:49:38,025 Yes. He must have been desperate... 814 00:49:38,020 --> 00:49:39,927 as he went to bring Ru Ri to persuade you. 815 00:49:40,040 --> 00:49:41,762 Gosh, I can't believe this. 816 00:49:48,550 --> 00:49:51,905 No, this was going to happen anyway. 817 00:49:52,320 --> 00:49:53,907 What are you talking about? 818 00:49:53,950 --> 00:49:55,542 Ru Ri is going to get in trouble... 819 00:49:56,190 --> 00:49:57,845 because of me. 820 00:50:09,070 --> 00:50:10,758 Do you feel better after walking? 821 00:50:12,300 --> 00:50:14,361 If you're not feeling well, we can go home. 822 00:50:14,570 --> 00:50:17,865 What? No, I'm totally fine. 823 00:50:18,140 --> 00:50:19,633 Don't make me worry about you. 824 00:50:20,010 --> 00:50:22,136 If I keep living with you, I don't think I can live long. 825 00:50:30,060 --> 00:50:31,245 Why are you laughing? 826 00:50:31,990 --> 00:50:34,882 What? No, it's nothing. 827 00:50:41,030 --> 00:50:42,256 Why do you keep laughing? 828 00:50:42,250 --> 00:50:46,393 I don't know why, but I can't stop laughing. 829 00:50:47,710 --> 00:50:52,332 I am happy to be able to walk here with you. 830 00:50:52,480 --> 00:50:54,201 That's nothing to be happy about. 831 00:51:01,690 --> 00:51:05,913 When I go back to Seoul, I'll miss this spot the most. 832 00:51:06,390 --> 00:51:08,549 Whenever I came here feeling frustrated, 833 00:51:08,630 --> 00:51:10,384 I'd get better again. 834 00:51:10,930 --> 00:51:12,052 Really? 835 00:51:13,200 --> 00:51:14,655 How sad. 836 00:51:20,240 --> 00:51:21,495 Then stand over there. 837 00:51:22,740 --> 00:51:24,465 I'll take a picture of you here. 838 00:51:24,580 --> 00:51:27,468 What? No, I don't take pictures. 839 00:51:27,460 --> 00:51:30,070 I don't take pictures because I look like a pumpkin. 840 00:51:30,950 --> 00:51:33,674 Pumpkins look like pumpkins, not anything better. 841 00:51:34,050 --> 00:51:35,175 Stand over there. 842 00:51:35,220 --> 00:51:36,543 It's all right. 843 00:51:44,330 --> 00:51:45,819 Take your hoodie off. 844 00:51:55,510 --> 00:51:57,464 You won't look nice in a picture like that. 845 00:52:09,220 --> 00:52:10,511 You look much better. 846 00:52:12,760 --> 00:52:14,314 Don't frown. 847 00:52:14,730 --> 00:52:15,949 Tilt your head a little. 848 00:52:16,760 --> 00:52:18,218 Say "cookie". 849 00:52:52,760 --> 00:52:54,154 What's wrong with me? 850 00:53:22,130 --> 00:53:24,051 - Hello. - Hi. 851 00:53:24,050 --> 00:53:26,086 The homeowner is not here at this moment. 852 00:53:26,100 --> 00:53:27,154 How do you know? 853 00:53:27,150 --> 00:53:30,757 I saw him and his girlfriend at that beach on my way here. 854 00:53:31,700 --> 00:53:32,926 Girlfriend? 855 00:53:39,180 --> 00:53:40,467 What are you doing? 856 00:53:40,460 --> 00:53:43,503 I'm trying to keep the sea in my heart. 857 00:53:46,120 --> 00:53:48,742 Did I get used to her now? 858 00:53:49,120 --> 00:53:50,544 She's adorable. 859 00:53:52,890 --> 00:53:54,615 Get a hold of yourself, Jung Tae Yang. 860 00:54:06,870 --> 00:54:09,363 I will never forget you. 861 00:54:10,510 --> 00:54:11,665 Why not? 862 00:54:13,510 --> 00:54:16,703 You are the only man who has been nice to me. 863 00:54:19,820 --> 00:54:24,444 You always get dumped easily because you get moved by men so easily. 864 00:54:27,260 --> 00:54:29,549 The world is large, and there are so many men in it. 865 00:54:30,330 --> 00:54:34,388 You should make good guys line up in front of you. 866 00:54:37,070 --> 00:54:39,860 And don't get upset tomorrow. 867 00:54:40,870 --> 00:54:42,696 Even if you don't make the club mate again, 868 00:54:43,740 --> 00:54:45,165 you should believe in yourself. 869 00:54:46,980 --> 00:54:49,836 You can do everything if you just believe that you can. 870 00:55:04,760 --> 00:55:07,354 Hey, Lee Ru Ri! Today's your last chance. 871 00:55:07,500 --> 00:55:10,757 You should do it. You should make a move first. 872 00:55:11,540 --> 00:55:12,693 And... 873 00:55:13,370 --> 00:55:16,263 even when you get to Seoul, be prepared for everything. 874 00:55:16,740 --> 00:55:18,865 Think about what you can do best, 875 00:55:19,080 --> 00:55:22,336 and what you want to do. 876 00:55:39,600 --> 00:55:41,455 I'm so sorry. 877 00:55:42,470 --> 00:55:43,990 Was that unpleasant? 878 00:55:44,970 --> 00:55:46,693 I wasn't going to, 879 00:55:46,690 --> 00:55:48,795 but Myung Rang kept telling me to make sure... 880 00:55:50,640 --> 00:55:54,334 I mean, I don't know how you feel about me. 881 00:56:30,520 --> 00:56:31,738 What's wrong? 882 00:56:43,530 --> 00:56:44,718 Dad? 883 00:56:46,160 --> 00:56:47,387 Dad? 884 00:56:49,200 --> 00:56:51,658 - Hello. - Dad! 885 00:56:51,700 --> 00:56:53,894 - Dad. - You. 886 00:56:53,970 --> 00:56:55,695 Who do you think you are? 887 00:56:56,410 --> 00:56:57,798 Do you know who I am? 888 00:56:57,910 --> 00:57:00,567 I went around the construction sites around the world. 889 00:57:00,560 --> 00:57:03,403 I'm sorry, Dad. Let me explain. Wait, Dad. 890 00:57:03,400 --> 00:57:05,005 I'll kill you today. 891 00:57:05,000 --> 00:57:07,507 - You jerk. - Dad. 892 00:57:07,500 --> 00:57:09,443 How dare you do that to my daughter? 893 00:57:09,440 --> 00:57:11,044 - Who do you think you are? - Dad, please. 894 00:57:11,040 --> 00:57:12,179 You jerk. 895 00:57:14,260 --> 00:57:16,383 - Dad. - Get up! Get up, you jerk. 896 00:57:19,500 --> 00:57:22,088 I think there's a misunderstanding, sir. 897 00:57:22,080 --> 00:57:24,424 Shut your mouth. I don't want to talk to you. 898 00:57:24,540 --> 00:57:26,393 - Calm down. - Be quiet! 899 00:57:29,310 --> 00:57:31,565 Dad. Let me explain. 900 00:57:31,740 --> 00:57:33,433 What happened was... 901 00:57:33,430 --> 00:57:36,603 I don't need your excuse. Just answer my question. 902 00:57:37,280 --> 00:57:38,472 Did you... 903 00:57:38,580 --> 00:57:41,741 lie about getting a job at the Visitors Bureau? 904 00:57:43,820 --> 00:57:46,313 Did you lie to me all this time, 905 00:57:47,260 --> 00:57:50,217 and worked as a club mate instead? 906 00:57:53,800 --> 00:57:55,388 I'm sorry, Dad. 907 00:57:56,870 --> 00:57:58,024 Is it true... 908 00:57:58,440 --> 00:58:00,894 you live at his house? 909 00:58:00,890 --> 00:58:02,562 - Sir, actually... - Be quiet. 910 00:58:02,910 --> 00:58:04,064 Be quiet. 911 00:58:08,080 --> 00:58:10,570 Tell me. Is it true? 912 00:58:10,570 --> 00:58:13,273 It's true that I'm staying at his house, 913 00:58:13,270 --> 00:58:15,675 but it's not what you think it is. 914 00:58:15,720 --> 00:58:17,444 I had a problem... 915 00:58:17,820 --> 00:58:20,046 that I was only staying at his house for a while. 916 00:58:26,700 --> 00:58:28,555 I'm sorry, Dad. 917 00:58:30,800 --> 00:58:32,092 I've never been... 918 00:58:33,440 --> 00:58:36,897 so ashamed like today in my whole life. 919 00:58:39,280 --> 00:58:40,400 You. 920 00:58:41,510 --> 00:58:42,702 You never... 921 00:58:44,550 --> 00:58:46,506 made me happy. 922 00:58:47,850 --> 00:58:50,277 You always lacked something. 923 00:58:51,790 --> 00:58:53,213 You always made me worry. 924 00:58:54,060 --> 00:58:56,983 That wasn't enough that... 925 00:58:57,530 --> 00:59:00,353 you're at your lowest bottom now. 926 00:59:01,700 --> 00:59:03,023 It's also my fault. 927 00:59:03,470 --> 00:59:05,158 Dad. 928 00:59:05,370 --> 00:59:06,593 Listen to me carefully. 929 00:59:08,040 --> 00:59:10,297 You're no longer my daughter. 930 00:59:11,080 --> 00:59:12,632 Don't call me as dad. 931 00:59:12,630 --> 00:59:14,067 Don't even think about coming back home. 932 00:59:15,010 --> 00:59:16,836 We're done here. 933 00:59:19,350 --> 00:59:21,775 You chose this kind of life. 934 00:59:22,050 --> 00:59:26,046 Suit yourself. Do whatever you want. 935 00:59:26,390 --> 00:59:28,949 I won't care anymore. 936 00:59:28,990 --> 00:59:30,150 - Dad. - Suit yourself. 937 00:59:30,150 --> 00:59:31,318 Dad. Dad. 938 00:59:31,330 --> 00:59:32,385 Let me go! 939 00:59:33,500 --> 00:59:35,255 Dad. Dad. 940 00:59:35,600 --> 00:59:37,857 - I'm sorry, Dad. - Move. 941 00:59:37,970 --> 00:59:39,659 Please forgive me, Dad. 942 00:59:41,240 --> 00:59:42,462 You're not my daughter. 943 00:59:42,910 --> 00:59:44,130 You're not! 944 00:59:44,640 --> 00:59:46,232 I'm not your dad. 945 00:59:46,780 --> 00:59:48,201 You're not my daughter. 946 00:59:52,020 --> 00:59:53,173 Dad. 947 00:59:55,120 --> 00:59:56,943 Dad. 948 00:59:57,590 --> 00:59:59,379 I can't believe it. 949 01:00:02,230 --> 01:00:03,950 Dad! 64133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.