Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,745 --> 00:00:16,184
The consumer price index went up 0%
in the month of June.
2
00:00:16,305 --> 00:00:19,224
The Treasury Department is optimistic
3
00:00:19,385 --> 00:00:21,984
about reaching a 5% rate of inflation.
4
00:00:22,105 --> 00:00:26,103
Government spokesman Javier Solana says
statements made by Minister Barrionuevo
5
00:00:26,265 --> 00:00:28,023
were misinterpreted.
6
00:00:28,184 --> 00:00:31,224
Overstepping the limits
of the Constitution
7
00:00:31,425 --> 00:00:33,943
in the fight against terrorism
was never an issue.
8
00:00:34,105 --> 00:00:36,384
Gerardo Iglesias
proposed general guidelines
9
00:00:36,503 --> 00:00:39,143
for the 12th Congress
of the Spanish Communist Party
10
00:00:39,264 --> 00:00:40,623
to the central committee.
11
00:00:40,784 --> 00:00:44,344
All topics except the party's Marxist
Communist revolutionary nature
12
00:00:44,504 --> 00:00:45,944
will be open for debate.
13
00:00:46,065 --> 00:00:48,824
The Supreme Council on Military Justice
will review the sentences
14
00:00:48,945 --> 00:00:51,824
of the remaining prisoners
involved in the coup attempt.
15
00:00:51,985 --> 00:00:54,704
Some could receive shortened sentences
16
00:00:54,864 --> 00:00:56,784
in the next few months.
17
00:00:56,944 --> 00:00:59,463
The State Council of the Democratic
Republic of Germany
18
00:00:59,625 --> 00:01:02,664
has decreed a general amnesty
and eliminated the death penalty,
19
00:01:02,824 --> 00:01:05,504
an unprecedented move
in Eastern European countries.
20
00:01:05,664 --> 00:01:07,183
This afternoon a forest fire
21
00:01:07,345 --> 00:01:11,343
has spread at least 6 kilometers
between Valencia and Castelldn.
22
00:01:11,504 --> 00:01:14,823
Strong winds have complicated
efforts to put it out.
23
00:01:15,824 --> 00:01:18,063
Jesus Gil y Gil,
the man of the hour.
24
00:01:18,224 --> 00:01:22,504
Cambio 16 reveals the character
o pain Is new soccer messiah.
25
00:01:22,664 --> 00:01:24,503
Read Cambio 16.
26
00:01:24,664 --> 00:01:26,344
And now, The Hunter's Corner.
27
00:01:34,505 --> 00:01:35,623
Already half past
28
00:01:36,705 --> 00:01:39,104
It was 77 degrees
at 9 in the morning.
29
00:01:39,464 --> 00:01:43,183
It's gonna be so hot
the was baskets melt.
30
00:01:43,344 --> 00:01:46,024
Don't be so poetic,
it'll rub off on me
31
00:01:46,184 --> 00:01:51,343
and my article will be too lyrical
and it'll depress all the widows.
32
00:01:51,505 --> 00:01:52,944
Yes, sir.
That's right.
33
00:01:53,145 --> 00:01:56,503
Stick to the waiter bullshit,
I'll handle the columnist bullshit.
34
00:01:56,744 --> 00:01:57,983
Like we usually do.
35
00:01:59,305 --> 00:02:00,303
That's right.
36
00:02:39,865 --> 00:02:42,224
You crossed the cafe
like a gazelle.
37
00:02:42,505 --> 00:02:45,543
Totally out of place
among all this vulgarity.
38
00:02:46,224 --> 00:02:48,024
So it's true you always write here.
39
00:02:48,184 --> 00:02:49,543
Not always.
40
00:02:49,744 --> 00:02:53,584
Always is a dangerous word,
don't you think?
41
00:02:53,824 --> 00:02:54,903
I don't know.
42
00:02:55,145 --> 00:02:58,903
Words that appear to force you
into something are always a lie.
43
00:02:59,065 --> 00:03:00,983
Words don't force anyone.
44
00:03:01,344 --> 00:03:03,744
Never trust words.
They seem like a chain,
45
00:03:03,904 --> 00:03:06,224
but they break just like that.
I won't.
46
00:03:07,384 --> 00:03:09,824
Order something,
I'll be done in a second.
47
00:03:23,945 --> 00:03:25,823
Coca-Cola.
Right away.
48
00:03:31,784 --> 00:03:33,023
Can I
49
00:03:33,144 --> 00:03:34,343
On Monday.
50
00:03:35,744 --> 00:03:38,102
Writing two days before
doesn't scare you?
51
00:03:39,744 --> 00:03:41,344
Before, Franco could die.
52
00:03:41,584 --> 00:03:43,983
Now, they could kill the Pope
and nothing would change.
53
00:03:44,144 --> 00:03:45,543
As long as the banks open.
54
00:03:46,344 --> 00:03:48,423
In '81, when Sudrez resigned,
55
00:03:48,864 --> 00:03:51,864
I wrote an article about
how he parted his hair.
56
00:03:52,065 --> 00:03:54,303
Remember It was perfect.
57
00:03:55,184 --> 00:03:57,983
I said the part never moved
because it was afraid of getting
58
00:03:58,144 --> 00:04:02,102
fired or killed or who knows what
it was so afraid of.
59
00:04:03,464 --> 00:04:06,223
You think I changed the article
when I heard he resigned
60
00:04:06,864 --> 00:04:08,384
The editor called me.
61
00:04:08,544 --> 00:04:10,824
Change the article,
we'll give you more space.
62
00:04:10,984 --> 00:04:14,063
It's fine as it is."
And that's how it stayed.
63
00:04:15,105 --> 00:04:17,183
Years later Sudrez himself told me.
64
00:04:17,544 --> 00:04:18,664
When I quit,
65
00:04:18,823 --> 00:04:21,663
the article that struck me most
was yours, Miguel.
66
00:04:21,863 --> 00:04:23,024
The one about my hair."
67
00:04:24,184 --> 00:04:28,863
I guess I'm the only one who didn't
stab him in the back with an obituary.
68
00:04:29,065 --> 00:04:30,584
Did you two get along?
69
00:04:32,304 --> 00:04:36,144
When you write in the papers
every day for 25 years,
70
00:04:36,345 --> 00:04:38,703
you don't even get along
with your shadow.
71
00:04:39,344 --> 00:04:41,144
People put up with you, period.
72
00:04:43,424 --> 00:04:44,864
Can I steal a sip
73
00:04:56,024 --> 00:04:58,504
Dr. Bram6n says Coca-Cola
is off limits.
74
00:04:58,784 --> 00:05:01,544
Coca-Cola, coffee, tobacco and whisky.
75
00:05:02,384 --> 00:05:04,064
I see you don't listen to him.
76
00:05:04,745 --> 00:05:07,823
That way when I die
the blame will be spread.
77
00:05:09,384 --> 00:05:10,623
That's a good ending.
78
00:05:11,424 --> 00:05:12,544
Of course.
79
00:05:13,905 --> 00:05:15,143
A good ending.
80
00:05:17,344 --> 00:05:21,184
The doctor says Coca-Cola
is off limits,
81
00:05:21,584 --> 00:05:23,702
but he didn't say anything
82
00:05:24,304 --> 00:05:25,943
about girls who drink
83
00:05:26,144 --> 00:05:27,463
Coca-Cola.
84
00:05:27,704 --> 00:05:29,063
Are you talking about me?
85
00:05:30,504 --> 00:05:34,382
I only talk about myself.
Even when I talk about other people.
86
00:05:36,985 --> 00:05:38,383
Did you bring it?
87
00:05:47,505 --> 00:05:48,543
What is this?
88
00:05:49,184 --> 00:05:50,862
a balance sheet?
89
00:05:51,423 --> 00:05:54,104
It's a copy. I have to turn it in
in September.
90
00:05:54,224 --> 00:05:55,383
What have you done with me?
91
00:05:55,544 --> 00:05:57,824
An obituary
I don't know.
92
00:05:57,983 --> 00:05:59,383
As long as I pass.
93
00:06:00,025 --> 00:06:01,463
I don't get why he failed you.
94
00:06:01,665 --> 00:06:06,024
Don't teachers automatically pass
beautiful students anymore?
95
00:06:06,585 --> 00:06:08,983
We live in decadent times.
96
00:06:09,144 --> 00:06:11,423
I never went to class.
He's a jerk.
97
00:06:11,704 --> 00:06:15,103
Then that's why he failed you.
For not going to his class.
98
00:06:15,584 --> 00:06:16,943
I'd have done the same thing.
99
00:06:17,145 --> 00:06:20,184
Seeing your desk empty
made the old man
100
00:06:20,343 --> 00:06:22,543
melancholic.
He's not so old.
101
00:06:22,943 --> 00:06:26,903
He would read his pathetic
journalism handbook out loud.
102
00:06:27,105 --> 00:06:28,543
Nobody ended up going.
103
00:06:29,104 --> 00:06:30,984
Journalism professors.
104
00:06:31,224 --> 00:06:34,463
Can you teach a dog
how to be a dog?
105
00:06:35,104 --> 00:06:36,863
How many classes
do you have to make up?
106
00:06:37,343 --> 00:06:38,302
Two.
107
00:06:38,425 --> 00:06:40,103
I left everything for September.
108
00:06:40,224 --> 00:06:41,383
This is too long.
109
00:06:42,104 --> 00:06:43,183
Too long.
110
00:06:44,305 --> 00:06:46,784
Newspapers don't like things too long.
111
00:06:47,024 --> 00:06:48,743
They want shorter stuff.
112
00:06:48,864 --> 00:06:51,263
They call them pills.
Pills cure everything now.
113
00:06:51,425 --> 00:06:52,943
I wasn't going to publish it.
114
00:06:54,104 --> 00:06:57,343
You're too far, sit over here.
115
00:07:02,744 --> 00:07:06,022
These things I say
are totally uninteresting.
116
00:07:06,504 --> 00:07:10,423
Why do you want to know how to write
an article or a novel,
117
00:07:10,584 --> 00:07:14,463
if someone goes to bed late
or writes at home or in a cafe?
118
00:07:14,824 --> 00:07:19,503
Like there's some secret formula you
can steal in a half an hour interview.
119
00:07:19,624 --> 00:07:22,824
No, the secret is giving it
everything you've got.
120
00:07:23,864 --> 00:07:26,223
Behind the ironic,
foul-mouthed exterior,
121
00:07:26,464 --> 00:07:27,863
there's a little boy.
122
00:07:29,984 --> 00:07:32,503
Maybe an awful boy,
but still a boy,
123
00:07:32,985 --> 00:07:36,503
who writes like he talks because
he writes as much as he talks.
124
00:07:37,424 --> 00:07:39,863
You're copying my style,
it's not your voice.
125
00:07:40,024 --> 00:07:42,943
If you interviewed Felipe Gonzdlez,
126
00:07:43,104 --> 00:07:45,663
would you write it
with an Andalusian accent?
127
00:07:45,824 --> 00:07:47,103
You don't need a uniform
128
00:07:47,304 --> 00:07:49,304
to interview a soccer player.
129
00:07:49,424 --> 00:07:51,863
You don't even need
to know about soccer.
130
00:07:52,904 --> 00:07:56,583
Don't let it infect you.
A writer isn't a chameleon.
131
00:07:57,623 --> 00:08:00,103
These are all cliches,
they're worthless.
132
00:08:01,064 --> 00:08:02,263
You're pinching.
133
00:08:02,783 --> 00:08:05,262
Writing should stab, not pinch.
134
00:08:05,984 --> 00:08:07,223
I like this better.
135
00:08:07,824 --> 00:08:12,383
My glasses don't protect me
from other people's gazes,
136
00:08:12,544 --> 00:08:15,223
they protect others
from my gaze.
137
00:08:15,344 --> 00:08:16,543
I like it.
138
00:08:17,183 --> 00:08:20,543
But don't yours do the same?
With that folk singer look...
139
00:08:21,544 --> 00:08:25,023
How we look isn't something
we create for others,
140
00:08:25,184 --> 00:08:27,303
like stylists and imbeciles say.
141
00:08:27,504 --> 00:08:30,703
How we look is our bamcade.
142
00:08:31,144 --> 00:08:34,144
We take cover behind it,
holding the fort.
143
00:08:39,104 --> 00:08:40,663
You are obviously talented.
144
00:08:41,104 --> 00:08:42,783
This is like being a movie actor.
145
00:08:42,984 --> 00:08:45,703
There's no point
if the camera doesn't love you.
146
00:08:45,904 --> 00:08:47,583
The camera clearly loves you.
147
00:08:49,304 --> 00:08:50,543
Can I keep it?
148
00:08:51,024 --> 00:08:52,223
Sure.
149
00:08:53,624 --> 00:08:54,782
Are you in a hurry?
150
00:08:55,223 --> 00:08:56,182
No.
151
00:08:57,144 --> 00:08:59,943
Are they waiting for you
at home for lunch?
152
00:09:00,824 --> 00:09:02,302
No, it doesn't matter.
153
00:09:03,264 --> 00:09:06,142
It does for me, but I can be late.
154
00:09:07,424 --> 00:09:08,663
Or not even go.
155
00:09:10,424 --> 00:09:12,263
Check my right pocket.
156
00:09:23,904 --> 00:09:26,182
Don't look for any photos of kids.
157
00:09:29,063 --> 00:09:33,623
The point of an ID card
is to remind us what assholes we are.
158
00:09:34,304 --> 00:09:36,703
Ever seen anyone who doesn't look like
an asshole
159
00:09:36,864 --> 00:09:38,942
in their ID card?
160
00:09:39,104 --> 00:09:40,303
Rodriguez.
161
00:09:41,184 --> 00:09:44,302
Yes, I use a stage name,
like Sara Montiel.
162
00:09:44,504 --> 00:09:45,663
It's expired.
163
00:09:45,984 --> 00:09:47,784
I can't agree more.
164
00:09:51,744 --> 00:09:52,903
Doctor's orders.
165
00:09:53,544 --> 00:09:56,543
No, amphetamines.
I'd offer you one, but I don't
166
00:09:56,704 --> 00:09:58,023
corrupt young girls.
167
00:10:01,184 --> 00:10:02,502
In the other one.
168
00:10:06,504 --> 00:10:09,023
The keys to my friend's studio.
169
00:10:09,544 --> 00:10:10,663
He's a painter.
170
00:10:12,744 --> 00:10:15,183
He's in the mountains,
avoiding the heat.
171
00:10:16,304 --> 00:10:19,023
I asked him for them
before I called you.
172
00:10:19,783 --> 00:10:21,863
Then I tried my luck.
173
00:10:23,064 --> 00:10:25,103
I was surprised you called me.
174
00:10:25,704 --> 00:10:27,382
Were you really?
175
00:10:28,144 --> 00:10:31,343
I didn't think you'd want to read
what I wrote after the interview.
176
00:10:31,583 --> 00:10:34,863
I didn't call you
to read what you'd written.
177
00:10:35,424 --> 00:10:37,342
What interested me was you.
178
00:10:38,863 --> 00:10:40,063
Did I call too late?
179
00:10:40,263 --> 00:10:41,462
We were having dinner.
180
00:10:43,983 --> 00:10:46,343
I didn't tell my parents
who you were.
181
00:10:46,664 --> 00:10:48,102
Can I have an autograph?
182
00:10:49,744 --> 00:10:50,823
For Sonia.
183
00:10:51,503 --> 00:10:53,943
I read you every day.
I love your articles.
184
00:10:54,304 --> 00:10:56,583
I don't write to be read,
185
00:10:56,743 --> 00:10:58,503
I write to be paid.
186
00:11:05,104 --> 00:11:06,142
Thank you.
187
00:11:07,024 --> 00:11:07,983
What does it say?
188
00:11:08,103 --> 00:11:11,303
For Sonia, who has lousy timing.
Warm regards."
189
00:11:13,704 --> 00:11:14,543
Thanks.
190
00:11:18,624 --> 00:11:19,622
Well then
191
00:11:21,223 --> 00:11:22,383
I don't know
192
00:11:30,504 --> 00:11:33,863
I can't stand people looking at us
and interrupting us.
193
00:11:33,983 --> 00:11:38,663
I want to spend the next two hours with
you without anybody getting in the way.
194
00:11:38,944 --> 00:11:41,183
I just want to get to know you better.
195
00:11:41,905 --> 00:11:43,742
And you to get to know me.
196
00:11:43,904 --> 00:11:48,303
Isn't that what you wanted
when you asked me for the interview?
197
00:11:50,863 --> 00:11:53,423
Take the keys and wait for me
at the door.
198
00:12:17,344 --> 00:12:20,543
Wipe that smirk off your face
and celebrate a comrade's success
199
00:12:20,704 --> 00:12:24,102
like a good Communist.
I'll need the Tiisky bottle.
200
00:12:24,264 --> 00:12:27,704
Save my typewriter and give the article
to the messenger from the paper
201
00:12:27,823 --> 00:12:29,662
when he comes at two.
Okay.
202
00:12:29,785 --> 00:12:33,382
Use this to drown the envy
203
00:12:33,823 --> 00:12:35,303
and resentment
204
00:12:35,504 --> 00:12:36,623
corroding you.
205
00:12:37,343 --> 00:12:39,702
Thank you, sir.
You're welcome.
206
00:13:09,704 --> 00:13:12,823
I love your sandals.
It's like they're applauding me.
207
00:13:13,464 --> 00:13:16,543
Your doctor didn't mention
climbing too many stairs
208
00:13:16,703 --> 00:13:18,583
If my doctor were here,
209
00:13:18,704 --> 00:13:22,182
he'd say you're the medicine
that cures everything.
210
00:13:26,704 --> 00:13:30,302
Inserting a key is sort of like
fornicating, don't you think?
211
00:13:30,463 --> 00:13:31,542
I don't know.
212
00:14:09,064 --> 00:14:11,702
Very feminine,
snooping around like that.
213
00:14:11,864 --> 00:14:14,182
Are we here to see paintings?
214
00:14:21,503 --> 00:14:22,942
Is he good?
215
00:14:23,623 --> 00:14:24,903
He's my friend.
216
00:14:27,664 --> 00:14:30,063
Careful, you'll step on it.
He likes that.
217
00:14:30,304 --> 00:14:32,503
He says paintings should be stained.
218
00:14:33,064 --> 00:14:34,543
Just like literature.
219
00:14:35,064 --> 00:14:39,303
People who protect their work from
living material have got it all wrong.
220
00:14:39,703 --> 00:14:42,063
The stain is the interesting part.
221
00:14:42,583 --> 00:14:44,103
And the scars.
222
00:14:44,704 --> 00:14:47,102
It's past Coca-Cola time.
223
00:14:47,263 --> 00:14:50,143
On an empty stomach...
It�s better that way, trust me.
224
00:14:56,704 --> 00:14:58,062
It tastes like caramel.
225
00:15:00,663 --> 00:15:03,262
I've always been jealous of painters.
226
00:15:04,224 --> 00:15:05,462
Because they don't need
227
00:15:05,624 --> 00:15:06,742
words.
228
00:15:06,944 --> 00:15:09,343
But if you use words right...
229
00:15:09,503 --> 00:15:11,943
But you can't smell them
or touch them.
230
00:15:12,583 --> 00:15:14,222
That's why I hate museums,
231
00:15:14,384 --> 00:15:17,262
they don't let you touch
and the paintings don't smell anymore.
232
00:15:17,424 --> 00:15:21,343
It would have been beautiful
to smell Las Meninas
233
00:15:21,503 --> 00:15:23,303
recently painted.
234
00:15:26,144 --> 00:15:27,902
Good painters
235
00:15:31,024 --> 00:15:34,423
They find a form that is
at the service of an idea.
236
00:15:34,624 --> 00:15:39,182
Literature struggles to tell in words
what can't be expressed in words.
237
00:15:39,464 --> 00:15:42,463
It gives emotions a name
like a scientist
238
00:15:42,624 --> 00:15:44,542
names an illness.
239
00:15:45,464 --> 00:15:46,423
But..
240
00:15:48,263 --> 00:15:49,342
how.
241
00:15:50,664 --> 00:15:52,423
How can you tell this,
242
00:15:52,583 --> 00:15:53,823
for example
243
00:15:57,863 --> 00:15:58,982
There are...
244
00:15:59,983 --> 00:16:02,063
There are too many glasses
between us.
245
00:16:03,024 --> 00:16:06,662
And what you see is much less
interesting than what i see.
246
00:16:36,783 --> 00:16:38,502
I've lost interest in kissing,
247
00:16:38,664 --> 00:16:40,863
actually.
It's great when you're a teenager,
248
00:16:41,063 --> 00:16:44,142
when kissing someone feels like
you reached the top of a mountain.
249
00:16:44,463 --> 00:16:47,823
Later kissing feels like a formality,
like filling out paperwork.
250
00:16:47,944 --> 00:16:50,222
You can't wait to sign and move on.
251
00:16:50,703 --> 00:16:54,863
Maybe there�s a limited number of kisses
a person can enjoy.
252
00:16:56,543 --> 00:16:57,743
Yes, maybe.
253
00:16:58,383 --> 00:17:00,463
I must be down to...
254
00:17:00,624 --> 00:17:01,903
my last handful.
255
00:17:03,224 --> 00:17:04,102
auioo
256
00:17:07,584 --> 00:17:08,582
Come.
257
00:17:11,503 --> 00:17:12,582
Come.
258
00:17:30,703 --> 00:17:33,582
I'd like you to take off
your clothes for me.
259
00:17:34,943 --> 00:17:37,382
It doesn't have to be erotic.
260
00:17:37,543 --> 00:17:40,142
Make it something artistic,
like a gift.
261
00:17:40,303 --> 00:17:44,182
That's it.
A gift that will allow me
262
00:17:44,344 --> 00:17:46,303
to appreciate your beauty.
263
00:17:47,903 --> 00:17:49,303
I'll stay right here.
264
00:17:49,864 --> 00:17:52,622
I won't move, I'll just watch.
265
00:17:52,984 --> 00:17:56,543
Like I'm taking a stroll
through the Prado Museum.
266
00:17:57,224 --> 00:17:58,862
I won't get naked.
267
00:17:59,584 --> 00:18:01,302
I got naked for you.
268
00:18:03,304 --> 00:18:05,703
You came to take everything from me.
269
00:18:06,704 --> 00:18:10,383
Let me take something from you,
even if it's just your clothes.
270
00:18:16,744 --> 00:18:18,463
You wanted to meet me,
271
00:18:18,703 --> 00:18:20,103
thinking.
272
00:18:20,343 --> 00:18:22,623
What can this guy teach me?
273
00:18:24,264 --> 00:18:26,663
Maybe I can squeeze
something more out of him.
274
00:18:27,583 --> 00:18:31,543
More than what I've squeezed
out of myself over the years.
275
00:18:32,703 --> 00:18:35,263
But you wanted to see
if there was anything left for you.
276
00:18:40,104 --> 00:18:43,623
I think I've been pretty faithful
to my caricature.
277
00:18:45,544 --> 00:18:47,023
This is what I am.
278
00:18:47,263 --> 00:18:48,862
Were you expecting something else?
279
00:18:50,464 --> 00:18:53,823
Were you expecting something else
when you agreed to come here?
280
00:18:54,144 --> 00:18:56,942
When you came up those stairs?
281
00:18:59,064 --> 00:19:01,822
Did you think I wouldn't ask you
to sleep with me?
282
00:19:02,863 --> 00:19:05,462
That I wouldn't ask you
to take off your clothes?
283
00:19:06,183 --> 00:19:09,702
Please, being predictable
should be an obligation.
284
00:19:09,863 --> 00:19:12,822
I just wanted to meet you,
listen to you speak.
285
00:19:13,904 --> 00:19:15,823
You've met me, I'm speaking.
286
00:19:16,504 --> 00:19:17,982
I admire you as a writer.
287
00:19:19,623 --> 00:19:23,142
Forgive me if I prefer to admire
something more physical about you,
288
00:19:23,304 --> 00:19:25,742
something more palpable
than your talent.
289
00:19:25,903 --> 00:19:28,303
I'm sure you're talented,
but I've met
290
00:19:28,463 --> 00:19:30,703
plenty of talented people.
291
00:19:31,584 --> 00:19:33,342
And seeing a new body
292
00:19:33,944 --> 00:19:36,302
is something you never get tired of.
293
00:19:42,623 --> 00:19:45,103
Unfortunately we don't have all day.
294
00:19:46,183 --> 00:19:48,023
I'd better be going.
No.
295
00:19:48,543 --> 00:19:50,022
That wouldn't be better.
296
00:19:51,624 --> 00:19:52,823
But I understand.
297
00:19:55,503 --> 00:19:58,102
I've always tried to catch with my net
298
00:19:58,543 --> 00:20:01,223
the biggest fish life has to offer.
299
00:20:01,823 --> 00:20:03,262
But my net is old now,
300
00:20:03,943 --> 00:20:05,063
and broken.
301
00:20:05,583 --> 00:20:07,982
And the fish,
even the ones I don't care about,
302
00:20:08,143 --> 00:20:10,181
escape through the holes.
303
00:20:11,583 --> 00:20:15,022
Some day you might know
what this feels like.
304
00:20:15,662 --> 00:20:17,942
As a writer or as a person.
305
00:20:18,623 --> 00:20:21,222
If you do, I'd like you
to remember today
306
00:20:21,383 --> 00:20:23,263
with a forgiving smile.
307
00:20:23,622 --> 00:20:26,623
At least he tried, you'll say.
308
00:20:29,663 --> 00:20:30,743
Before...
309
00:20:31,703 --> 00:20:35,742
when something important happened to me,
I'd rush off to write about it.
310
00:20:36,904 --> 00:20:40,742
Now I'd happily stop writing
if only something would happen to me.
311
00:20:41,384 --> 00:20:44,942
What gets me most is that nothing
will happen here today.
312
00:20:46,223 --> 00:20:48,143
I'm sorry.
That's okay.
313
00:20:48,423 --> 00:20:50,863
I should have known
the moment I saw your jeans.
314
00:20:51,183 --> 00:20:55,223
Jeans were invented
to not be taken off all day
315
00:20:56,383 --> 00:21:00,463
To take the horse to the stable
and run cattle in the valley.
316
00:21:01,063 --> 00:21:04,222
In movies cowboys even sleep
in their jeans.
317
00:21:05,182 --> 00:21:07,502
They�re no good for a striptease.
318
00:21:07,703 --> 00:21:10,262
That's why they carry their guns
on the outside.
319
00:22:13,583 --> 00:22:15,462
I'm applauding on the inside.
320
00:22:17,663 --> 00:22:19,422
A little music would help.
321
00:22:20,263 --> 00:22:22,422
No, music gets in the way.
322
00:22:22,863 --> 00:22:24,783
In movies it's like a traffic signal
323
00:22:25,664 --> 00:22:27,703
for the audience.
324
00:22:27,903 --> 00:22:30,422
So they know when to cry,
when to be scared...
325
00:22:32,263 --> 00:22:34,061
I know exactly
326
00:22:34,742 --> 00:22:36,742
how I'm supposed to feel right now.
327
00:22:45,543 --> 00:22:47,422
The gorilla has awaken.
328
00:22:49,863 --> 00:22:51,262
Thanks to you.
329
00:22:52,944 --> 00:22:54,142
Coming?
330
00:24:54,743 --> 00:24:55,902
I'll go wash it off.
331
00:24:56,063 --> 00:24:57,222
Don't move.
332
00:25:32,342 --> 00:25:34,182
You're crazy, you know that?
333
00:26:56,183 --> 00:26:57,701
The gorilla fell asleep again.
334
00:27:24,983 --> 00:27:26,301
It's freezing!
335
00:27:26,742 --> 00:27:30,302
I hate cold water.
It reminds me of my childhood.
336
00:27:35,983 --> 00:27:37,582
I think I'm gonna die.
337
00:27:38,102 --> 00:27:41,261
The gorilla won't survive this.
338
00:27:45,423 --> 00:27:46,461
I'm leaving.
339
00:27:48,224 --> 00:27:49,423
Don't be angry.
340
00:27:50,982 --> 00:27:52,182
Leave, now.
341
00:27:53,103 --> 00:27:55,702
Yeah, I feel a little strange here.
342
00:27:56,342 --> 00:27:57,462
That's...
343
00:27:59,063 --> 00:28:01,222
That's worse than a cold shower.
344
00:28:10,303 --> 00:28:11,382
It won't open.
345
00:28:13,183 --> 00:28:14,582
It won't open.
346
00:28:14,943 --> 00:28:16,343
It won't open...
347
00:28:18,183 --> 00:28:19,902
Here, let me.
348
00:28:25,982 --> 00:28:27,142
You're kidding me.
349
00:28:29,262 --> 00:28:30,582
How absurd.
350
00:28:33,383 --> 00:28:34,662
Why did you close it?
351
00:28:36,022 --> 00:28:39,102
How should I know
doors are meant to be closed?
352
00:28:39,263 --> 00:28:40,702
And opened.
It has to open.
353
00:28:44,383 --> 00:28:45,662
Let me.
354
00:28:51,182 --> 00:28:52,502
Is it stuck?
355
00:28:57,143 --> 00:28:58,702
God damn it.
356
00:29:04,262 --> 00:29:05,422
It's stuck.
357
00:29:05,582 --> 00:29:07,301
Yeah, I know.
358
00:29:09,944 --> 00:29:11,502
Come on, help me.
359
00:29:17,022 --> 00:29:18,382
Let's see.
360
00:29:18,623 --> 00:29:20,181
Okay, take it easy.
361
00:29:23,022 --> 00:29:24,222
One, two and three!
362
00:29:26,343 --> 00:29:28,261
There's no way.
Give me a minute.
363
00:29:28,423 --> 00:29:29,983
Hold on a second.
364
00:29:30,542 --> 00:29:31,902
Hold on a second...
365
00:29:35,743 --> 00:29:37,621
it'll open...
366
00:29:39,182 --> 00:29:40,822
One second, let me...
367
00:29:53,503 --> 00:29:54,622
What's so funny?
368
00:29:55,903 --> 00:29:57,181
I don't know.
369
00:29:58,183 --> 00:29:59,221
It's ridiculous.
370
00:29:59,382 --> 00:30:01,462
I know it's ridiculous.
371
00:30:01,623 --> 00:30:03,181
You don't have to tell me.
372
00:30:06,503 --> 00:30:08,181
Try calling your friend.
373
00:30:08,622 --> 00:30:09,581
Sure.
374
00:30:09,743 --> 00:30:11,581
Go ahead, pass me the phone.
375
00:30:49,583 --> 00:30:50,542
Hello?
376
00:30:50,703 --> 00:30:51,862
Is anybody there?
377
00:30:54,703 --> 00:30:57,342
We're locked in here!
What are you doing?
378
00:30:58,262 --> 00:31:00,902
Somebody has to open the door.
You'll cause a scandal.
379
00:31:01,063 --> 00:31:03,382
What scandal?
Somebody will hear us.
380
00:31:03,542 --> 00:31:04,862
What do we tell them?
381
00:31:05,782 --> 00:31:06,981
To open the door.
382
00:31:07,343 --> 00:31:09,102
And call the fire department.
383
00:31:09,422 --> 00:31:10,622
Hold on.
384
00:31:11,142 --> 00:31:14,821
There must be a less scandalous option.
385
00:31:19,263 --> 00:31:20,502
Let's see.
386
00:31:40,022 --> 00:31:41,261
Are you hurt?
387
00:31:41,903 --> 00:31:44,662
Let's just say
I don't kick doors down
388
00:31:44,822 --> 00:31:47,302
very often.
Yeah, I can see that.
389
00:31:49,422 --> 00:31:51,342
This is absolutely insane.
390
00:31:51,503 --> 00:31:54,342
Luis won't be back to paint
until Monday.
391
00:31:55,742 --> 00:31:57,061
Two days locked in here.
392
00:31:58,343 --> 00:32:01,421
When I don't show up later
my wife will get nervous
393
00:32:01,583 --> 00:32:03,302
but until tomorrow I don't think...
394
00:32:03,622 --> 00:32:05,062
she'll call the police.
395
00:32:07,022 --> 00:32:09,261
My parents will worry a lot sooner.
396
00:32:09,582 --> 00:32:11,262
Do they know you�re with me?
397
00:32:15,302 --> 00:32:16,942
That won't happen.
398
00:32:17,423 --> 00:32:19,582
We'll get out of here before.
399
00:32:21,223 --> 00:32:22,502
We'll get out of here.
400
00:32:29,942 --> 00:32:31,142
Neighbors!
401
00:32:31,903 --> 00:32:33,182
Neighbors!
402
00:32:35,222 --> 00:32:36,902
Is anybody out there?
403
00:32:37,583 --> 00:32:40,862
We're in apartment 3D!
Is
404
00:32:44,062 --> 00:32:45,421
Neighbors!
405
00:32:46,582 --> 00:32:48,621
Can anybody hear me?
406
00:32:50,502 --> 00:32:51,621
Neighbors!
407
00:32:52,782 --> 00:32:55,381
I can't believe
there's nobody out there.
408
00:32:56,703 --> 00:32:57,821
Neighbors!
409
00:32:59,702 --> 00:33:01,061
Can anybody hear me?
410
00:33:10,702 --> 00:33:12,301
Somebody will come.
411
00:33:14,662 --> 00:33:16,661
Is this the only towel we have?
412
00:33:17,662 --> 00:33:18,702
Here.
413
00:33:28,462 --> 00:33:30,861
Friends, Romans, countrymen.
414
00:33:31,023 --> 00:33:32,862
Lend me your ears.
415
00:33:33,582 --> 00:33:35,301
Brutus says...
416
00:33:36,742 --> 00:33:38,662
What would Shakespeare do?
417
00:33:39,303 --> 00:33:41,861
Two people who want to be together
isn't the same thing
418
00:33:42,023 --> 00:33:45,341
as two people forced to be together.
419
00:33:45,502 --> 00:33:48,142
That detail completely changes the plot.
420
00:33:48,662 --> 00:33:52,582
Would it be a comedy or a tragedy?
What do you think?
421
00:33:54,462 --> 00:33:58,141
Until my parents find me, a comedy.
422
00:33:58,582 --> 00:33:59,942
And after that
423
00:34:00,102 --> 00:34:01,421
A tragedy with murders.
424
00:34:03,702 --> 00:34:06,541
Parents nowadays
aren't like they used to be.
425
00:34:07,062 --> 00:34:08,782
My dad is.
426
00:34:11,342 --> 00:34:12,501
What does he do?
427
00:34:13,023 --> 00:34:14,222
He's in the military.
428
00:34:14,463 --> 00:34:16,901
You're kidding. Even has a gun!
429
00:34:18,383 --> 00:34:19,501
What branch
430
00:34:19,662 --> 00:34:21,942
He's Lieutenant Colonel
of the Madrid Command.
431
00:34:22,942 --> 00:34:24,101
What's his name?
432
00:34:24,703 --> 00:34:26,101
Soriano Castroviejo.
433
00:34:26,702 --> 00:34:29,222
Serafin Soriano Castroviejo
is your father?
434
00:34:31,342 --> 00:34:33,982
Then you're Isabel's sister.
435
00:34:34,182 --> 00:34:36,061
How many years between you?
436
00:34:36,223 --> 00:34:38,542
She's my older sister.
437
00:34:38,982 --> 00:34:40,582
Eight siblings.
Eight...
438
00:34:40,983 --> 00:34:42,861
She's 17 years older than me.
439
00:34:45,022 --> 00:34:48,902
I met your sister when she was
in the acting group.
440
00:34:49,223 --> 00:34:51,781
They were dying for me
to write about them.
441
00:34:52,543 --> 00:34:54,101
She was a great girl.
442
00:34:54,263 --> 00:34:55,782
And she was hot.
443
00:34:56,223 --> 00:34:59,621
I never got to fuck her,
but I really liked her.
444
00:35:00,422 --> 00:35:01,621
That black hair...
445
00:35:02,862 --> 00:35:04,661
We're totally different.
446
00:35:05,623 --> 00:35:09,502
Yeah, in that you and I
probably won't fuck either.
447
00:35:12,222 --> 00:35:15,061
Your dad was a real fascist back then.
448
00:35:16,182 --> 00:35:20,662
The type who reached for his gun
if he heard the word democracy.
449
00:35:21,582 --> 00:35:24,022
I had a couple military trials
450
00:35:24,182 --> 00:35:25,701
for two articles.
451
00:35:26,103 --> 00:35:29,341
One in the early 70's,
the other after Franco died.
452
00:35:29,782 --> 00:35:31,622
For offending the military.
453
00:35:32,543 --> 00:35:34,981
You wouldn't remember,
you were just a kid.
454
00:35:35,303 --> 00:35:38,101
I remember Tejero.
That was yesterday.
455
00:35:39,663 --> 00:35:42,462
I went through my paranoid phase
years ago.
456
00:35:42,902 --> 00:35:46,341
I had some government agents
who followed me at times.
457
00:35:47,063 --> 00:35:49,501
They messed with me, you know,
458
00:35:49,662 --> 00:35:53,621
warnings to let you know
you were under surveillance.
459
00:35:53,943 --> 00:35:57,581
I was terrified, what nonsense...
I fucked a transvestite.
460
00:35:58,382 --> 00:35:59,741
I don't know.
461
00:36:00,422 --> 00:36:02,862
I thought they'd sell it
to a tabloid
462
00:36:03,022 --> 00:36:04,861
to fuck with him a little.
463
00:36:06,503 --> 00:36:08,701
Everybody was paranoid back then.
464
00:36:09,983 --> 00:36:13,821
Now the socialists raised their wages
and everybody's happy.
465
00:36:17,342 --> 00:36:20,182
What I'd give for a cigarette
and a whisky.
466
00:36:38,702 --> 00:36:43,061
Maybe they'll do to me
what they did to Suso and his wife.
467
00:36:43,702 --> 00:36:46,461
You know, Suso de la Guardia,
the political commentator.
468
00:36:46,623 --> 00:36:47,781
Yeah, sure.
469
00:36:47,943 --> 00:36:50,062
He disappeared a couple years ago.
470
00:36:51,663 --> 00:36:55,141
He fucked anything that walked
and his wife was fed up
471
00:36:55,302 --> 00:36:57,862
because he'd come home
a complete mess.
472
00:36:58,662 --> 00:37:01,261
The guy was drinking himself to death.
473
00:37:01,901 --> 00:37:03,821
He drank like the British.
474
00:37:03,983 --> 00:37:05,901
The Spanish drink to loosen up.
475
00:37:06,063 --> 00:37:08,302
The British drink to kill themselves.
476
00:37:08,702 --> 00:37:11,221
For them it's like a job,
not a hobby.
477
00:37:12,383 --> 00:37:14,461
He was like a Brit in that sense.
478
00:37:15,262 --> 00:37:16,701
But not as a writer.
479
00:37:16,943 --> 00:37:20,181
His writing was messy, smudged,
incomprehensible.
480
00:37:20,582 --> 00:37:25,061
Like he put his sentences in a blender
and it came out lumpy.
481
00:37:25,222 --> 00:37:27,701
Anyway, he had sex with some girl,
I don't remember who,
482
00:37:27,863 --> 00:37:30,301
and he got so shitfaced
483
00:37:31,023 --> 00:37:34,701
that when the girl left the hotel
he fell asleep.
484
00:37:34,862 --> 00:37:36,061
More like passed out.
485
00:37:36,222 --> 00:37:40,861
And he didn't go home that night
because he woke up at noon
486
00:37:41,022 --> 00:37:43,061
the next day.
So he turns on the TV
487
00:37:43,222 --> 00:37:45,622
and sees everybody's going nuts
488
00:37:45,782 --> 00:37:47,902
saying he'd been kidnapped by ETA.
489
00:37:48,422 --> 00:37:51,422
So he calls the paper.
What happened?
490
00:37:51,582 --> 00:37:53,461
Nobody kidnapped me.
491
00:37:55,143 --> 00:37:57,781
His wife had made it all up
to teach him a lesson.
492
00:37:58,822 --> 00:38:00,821
That's what his friends said.
493
00:38:04,582 --> 00:38:08,221
An old man's battle stories.
494
00:38:09,623 --> 00:38:11,421
I bet your dad...
495
00:38:12,223 --> 00:38:13,741
has his battle stones.
496
00:38:13,942 --> 00:38:17,341
Though he didn't get to be
the hero of Alcazar.
497
00:38:18,742 --> 00:38:20,501
What did he get?
498
00:38:22,183 --> 00:38:25,141
the dirty war, the Green March,
the coup attempt...
499
00:38:25,783 --> 00:38:29,301
Your sister was a classic example
of the fascists' offspring.
500
00:38:30,342 --> 00:38:31,461
She was funny,
501
00:38:32,382 --> 00:38:34,861
liked a good time
liked to fuck...
502
00:38:35,102 --> 00:38:37,862
Always hanging out with those baby-faced
short actors with big heads
503
00:38:38,462 --> 00:38:40,261
who look so good on camera.
504
00:38:41,222 --> 00:38:43,061
She said your dad were at odds
505
00:38:43,223 --> 00:38:47,022
because she didnt lose Communist plays
that were in fashion back then.
506
00:38:48,062 --> 00:38:49,861
Intellectual brats.
507
00:38:50,623 --> 00:38:53,501
They wanted to conquer the workers
with that.
508
00:38:54,222 --> 00:38:57,661
Workers just want to see
Norma Duval's tits.
509
00:38:58,102 --> 00:39:00,342
My sister and dad still fight.
510
00:39:00,822 --> 00:39:02,381
They have it out every Christmas.
511
00:39:02,702 --> 00:39:04,301
Is she still acting
512
00:39:04,582 --> 00:39:06,222
working on a TV series.
513
00:39:07,463 --> 00:39:09,101
She never talked about me.
514
00:39:10,503 --> 00:39:12,142
She got me your number.
515
00:39:12,502 --> 00:39:13,701
Through a friend.
516
00:39:14,182 --> 00:39:16,382
I told her I had to write
an article for class
517
00:39:16,542 --> 00:39:18,141
and I was considering you.
518
00:39:18,302 --> 00:39:20,221
And If she had a number,
because
519
00:39:20,382 --> 00:39:23,101
I left messages at the paper...
I never go there.
520
00:39:23,263 --> 00:39:25,340
They don't let you drink anymore.
521
00:39:28,941 --> 00:39:30,701
What did she say,
that we were friends?
522
00:39:32,742 --> 00:39:34,421
More like acquaintances.
523
00:39:35,422 --> 00:39:37,222
I remember one night I asked her.
524
00:39:37,783 --> 00:39:39,740
Are we gonna fuck or what"
525
00:39:40,662 --> 00:39:42,381
And she said: "I'm afraid not."
526
00:39:45,022 --> 00:39:46,741
It's funny, if she saw us now...
527
00:39:48,062 --> 00:39:50,740
I doubt she's as pretty now
as her little sister.
528
00:39:51,302 --> 00:39:53,022
No, she and I...
529
00:39:53,181 --> 00:39:54,821
are both over the hill.
530
00:39:55,902 --> 00:39:58,261
You're still wearing
a child's pajamas.
531
00:39:58,422 --> 00:40:00,741
She said you were overrated
as a writer.
532
00:40:02,221 --> 00:40:03,381
Wow.
533
00:40:04,421 --> 00:40:06,340
I thought the ones you screwed
534
00:40:06,583 --> 00:40:09,261
always hold a grudge,
535
00:40:09,623 --> 00:40:13,781
but I see you have to watch out for
the ones you don't screw as well.
536
00:40:14,502 --> 00:40:15,661
I'll tell you one thing.
537
00:40:16,462 --> 00:40:19,780
Only a completely overrated writer
538
00:40:19,942 --> 00:40:22,221
can make a living at this.
539
00:40:23,542 --> 00:40:25,341
Does it bother you people think that?
540
00:40:25,742 --> 00:40:28,221
Is this still the interview?
Will you tell?
541
00:40:28,902 --> 00:40:31,061
Naked in a grungy shower,
542
00:40:31,742 --> 00:40:34,822
I continued my meeting
with the overrated
543
00:40:34,982 --> 00:40:37,461
columnist.
Will you tell?
544
00:40:41,862 --> 00:40:43,540
It depends how it ends.
545
00:40:50,902 --> 00:40:54,101
But your books and novels
aren't as relevant as your articles.
546
00:40:55,182 --> 00:40:57,182
Despite the wards you've won.
547
00:40:57,782 --> 00:41:00,541
Awards are just...
Money.
548
00:41:01,462 --> 00:41:03,221
But you still accept them.
549
00:41:08,902 --> 00:41:12,022
Some people spend their whole lives
with a novel inside.
550
00:41:12,222 --> 00:41:15,180
Like storytelling in the old days,
I don't know...
551
00:41:16,383 --> 00:41:20,382
I've hung my novels strip by strip
552
00:41:21,342 --> 00:41:23,020
in the paper every day.
553
00:41:23,701 --> 00:41:26,221
I gave it everything I had.
554
00:41:26,822 --> 00:41:30,501
If somebody values me,
lave to pick up the pieces
555
00:41:30,821 --> 00:41:32,581
I like what you write.
556
00:41:32,742 --> 00:41:35,941
Maybe you'd be tftffi one
to glue them together some day.
557
00:41:36,182 --> 00:41:39,221
Or you were going to be,
but not anymore.
558
00:41:40,383 --> 00:41:45,182
Meeting someone you admire is the first
step towards not admiring them anymore.
559
00:41:46,382 --> 00:41:49,021
You can only admire
bodies and dead people.
560
00:41:49,182 --> 00:41:52,221
What�s inside is dirty, rotten, untidy.
561
00:41:52,382 --> 00:41:54,140
It's better not to go in.
562
00:41:56,622 --> 00:41:58,782
What about your other six siblings?
563
00:41:58,941 --> 00:42:01,980
Five. One died 8 years ago.
564
00:42:03,062 --> 00:42:04,781
They do different things.
565
00:42:05,222 --> 00:42:06,701
One's an English teacher,
566
00:42:06,862 --> 00:42:09,541
another is studying
in the United States...
567
00:42:09,702 --> 00:42:11,501
That's what gets me
about this country.
568
00:42:12,343 --> 00:42:15,940
We went from a grotesque tragedy
to an American TV series.
569
00:42:16,102 --> 00:42:17,900
Like "Eight is Enough" or something.
570
00:42:18,141 --> 00:42:20,182
From Goya to Norman Rockwell.
571
00:42:20,702 --> 00:42:23,101
I've written this before.
572
00:42:28,342 --> 00:42:31,341
So why the hell do you want to be
a journalist?
573
00:42:32,622 --> 00:42:35,061
All the interesting stuff
has already happened in this country.
574
00:42:35,542 --> 00:42:38,261
Until people start killing
each other again
575
00:42:38,421 --> 00:42:43,381
this'll be just a boring stream
of economic data and election results.
576
00:42:43,582 --> 00:42:46,580
Maybe not a journalist.
I want to write.
577
00:42:46,941 --> 00:42:48,340
That's another thng.
578
00:42:50,382 --> 00:42:53,380
The last 15 years in this country
have been a party
579
00:42:53,542 --> 00:42:56,061
for newspaper writers.
580
00:42:56,382 --> 00:42:59,020
The transition the political tension,
581
00:42:59,182 --> 00:43:02,541
the coup attempt,
NATO replacing the Common Market...
582
00:43:03,062 --> 00:43:07,341
It was like the unknown body
of a young stranger
583
00:43:07,702 --> 00:43:09,621
you don't caress any more
584
00:43:09,782 --> 00:43:13,501
because you're too old
but suddenly you're allowed to.
585
00:43:18,222 --> 00:43:20,420
Because you and I...
586
00:43:21,142 --> 00:43:22,821
are gonna fuck, aren't we?
587
00:43:24,021 --> 00:43:26,021
We've earned it, right?
588
00:43:29,942 --> 00:43:32,861
Try screaming,
see if anyone hears you.
589
00:43:34,022 --> 00:43:37,101
A woman screaming
isn't the same as a man.
590
00:43:37,261 --> 00:43:39,221
Nobody wants to save a man.
591
00:43:39,862 --> 00:43:41,621
Unlucky for you.
592
00:43:42,302 --> 00:43:43,860
People will do anything
593
00:43:44,502 --> 00:43:46,781
to save a pretty girl.
594
00:43:47,022 --> 00:43:49,862
You'r not allowed to go out,
or to live life.
595
00:43:50,342 --> 00:43:53,101
Guys all want to buy you an apartment
596
00:43:54,102 --> 00:43:55,701
and get you pregnant.
597
00:43:56,702 --> 00:43:58,181
Go on, try it.
598
00:44:07,182 --> 00:44:08,221
Hello!
599
00:44:08,541 --> 00:44:11,261
Is anyone there?
Be more dramatic.
600
00:44:11,662 --> 00:44:14,060
You sound like
you're giving the time.
601
00:44:14,542 --> 00:44:15,700
Hey!
602
00:44:17,542 --> 00:44:18,661
Please!
603
00:44:18,821 --> 00:44:21,941
We're locked in here!
Help!
604
00:44:25,902 --> 00:44:26,861
Please!
605
00:44:27,621 --> 00:44:29,660
Can anybody help us?
606
00:44:30,182 --> 00:44:31,581
Hey!
607
00:44:31,942 --> 00:44:33,500
Can anybody hear me?
608
00:44:44,262 --> 00:44:46,260
They must all be away
for the weekend
609
00:44:46,862 --> 00:44:48,021
because of the heat.
610
00:44:54,102 --> 00:44:55,101
No, stop.
611
00:44:57,862 --> 00:44:59,020
Seriously.
612
00:44:59,782 --> 00:45:01,581
Are we gonna let nothing happen?
613
00:45:01,742 --> 00:45:03,940
Please, stop.
I just want to get out of here.
614
00:45:11,542 --> 00:45:13,341
Is the interview over?
615
00:45:13,662 --> 00:45:15,500
You've seen what I am
and don't like it.
616
00:45:15,702 --> 00:45:18,301
Or have you seen what you are
and don't like it either7
617
00:45:18,462 --> 00:45:20,502
Maybe you want to leave
618
00:45:20,981 --> 00:45:23,741
because you don't like
what brought you here.
619
00:45:24,981 --> 00:45:25,981
After all,
620
00:45:26,142 --> 00:45:31,141
I've been honest the whole time.
You might have been lying all along.
621
00:45:31,742 --> 00:45:34,820
Forget the door,
it's not going to open.
622
00:45:35,582 --> 00:45:37,821
Don't be scared,
I won't do anything to you.
623
00:45:37,981 --> 00:45:40,741
We'll tell the gorilla to forget it.
624
00:45:41,542 --> 00:45:43,620
What were you hoping
to get from me?
625
00:45:45,342 --> 00:45:48,540
Make off with some literary secret
626
00:45:49,062 --> 00:45:50,021
few naive.
627
00:45:51,821 --> 00:45:55,622
I wanted to fuck you from the beginning,
nothing else interested me.
628
00:45:56,062 --> 00:45:59,421
Read the interview from start to finish
and you won't find a single word
629
00:45:59,582 --> 00:46:03,421
or brilliant phrase
that doesn't really mean "Fuck me,"
630
00:46:03,582 --> 00:46:05,380
Let me fuck you,"
Get naked for me."
631
00:46:07,101 --> 00:46:08,621
Your friend won't come.
632
00:46:09,941 --> 00:46:11,301
Yeah, on Monday.
633
00:46:12,182 --> 00:46:13,381
Monday...
634
00:46:13,541 --> 00:46:15,140
he'll rescue us.
635
00:46:15,622 --> 00:46:18,701
Like two castaways.
That's what we are, two castaways.
636
00:46:18,942 --> 00:46:20,060
Two castaways.
637
00:46:20,822 --> 00:46:24,541
I'm a dead body
washed up on the beach.
638
00:46:24,702 --> 00:46:26,861
And you're... Well, you're...
639
00:46:27,821 --> 00:46:29,461
still swimming,
640
00:46:29,862 --> 00:46:33,021
desperately trying
to grab hold of something.
641
00:46:40,542 --> 00:46:44,620
You're young and still think
there's something out there
642
00:46:44,782 --> 00:46:45,900
floating...
643
00:46:46,222 --> 00:46:47,980
that resembles dreams.
644
00:46:49,062 --> 00:46:50,421
And there isn't.
645
00:46:51,462 --> 00:46:53,061
There isn't, ask your sister.
646
00:46:54,061 --> 00:46:55,341
This is it.
647
00:46:56,062 --> 00:47:00,420
There you have it, the meaning! of ffe,
like two passing trains.
648
00:47:00,582 --> 00:47:01,661
You're going...
649
00:47:01,822 --> 00:47:03,061
and I'm coming.
650
00:47:04,141 --> 00:47:07,461
This is like a mechanical problem
in the tunnel. Unexpected.
651
00:47:08,142 --> 00:47:09,341
You and I...
652
00:47:09,981 --> 00:47:12,460
were just destined to cross paths.
653
00:47:13,421 --> 00:47:16,340
Each on a track,
headed in opposite directions.
654
00:47:16,782 --> 00:47:19,060
Is sleeping with me
that important for you?
655
00:47:19,622 --> 00:47:20,940
What is it, a victory?
656
00:47:22,583 --> 00:47:24,621
I kissed up to people too.
657
00:47:26,301 --> 00:47:30,221
I courted people who could help me up.
658
00:47:31,781 --> 00:47:34,181
I praised people who didn't deserve it
659
00:47:34,342 --> 00:47:37,860
to please the ears of those
who could
660
00:47:38,061 --> 00:47:40,340
give me a leg up.
661
00:47:41,141 --> 00:47:43,421
I took whatever steps I could.
662
00:47:43,581 --> 00:47:45,500
A step here, another there...
663
00:47:45,662 --> 00:47:48,660
Things were much tougher back then.
664
00:47:49,382 --> 00:47:52,620
The corrupt press union,
the fascist party press, nepotism...
665
00:47:53,942 --> 00:47:56,740
Today things get resolved
more cleanly.
666
00:47:56,902 --> 00:47:59,021
Things are more... mercantile.
667
00:47:59,221 --> 00:48:00,661
Supply and demand.
668
00:48:01,861 --> 00:48:04,621
We were all feeling guilty
and then I came along
669
00:48:04,782 --> 00:48:06,340
with my writing...
670
00:48:06,502 --> 00:48:07,581
Young and free.
671
00:48:08,462 --> 00:48:09,981
Like you are now.
672
00:48:10,261 --> 00:48:12,141
I didn't come here
to ask you for anything.
673
00:48:14,061 --> 00:48:17,821
I set out a pile of crap
to attract flies. It worked.
674
00:48:18,302 --> 00:48:21,180
Can we please stop
and find a way out of here
675
00:48:21,701 --> 00:48:23,420
Don't kid yourself, gorgeous.
676
00:48:23,661 --> 00:48:25,581
Right now, I'd trade your thighs
677
00:48:25,741 --> 00:48:27,421
for a cigarette
678
00:48:29,302 --> 00:48:33,500
and your perfect tits
for a glass of whisky!
679
00:48:38,381 --> 00:48:39,780
There you have it.
680
00:48:39,982 --> 00:48:42,420
Everybody has their priorities.
681
00:50:56,462 --> 00:50:57,421
Six o'clock.
682
00:50:57,821 --> 00:50:58,900
Did you hear that?
683
00:51:01,061 --> 00:51:03,421
What would you be doing
if you were out there?
684
00:51:05,262 --> 00:51:06,420
It's Saturday.
685
00:51:07,301 --> 00:51:09,700
Young people still believe
in the weekend.
686
00:51:10,422 --> 00:51:12,180
I don't like going out
on Saturdays.
687
00:51:12,341 --> 00:51:13,500
Too many people.
688
00:51:14,701 --> 00:51:16,340
It makes you feel special.
689
00:51:16,742 --> 00:51:19,141
Feeling special is important.
690
00:51:20,261 --> 00:51:21,820
What makes you think you're special?
691
00:51:23,742 --> 00:51:25,021
Isn't everybody?
692
00:51:25,582 --> 00:51:27,900
You'd be surprised
by how many people
693
00:51:28,062 --> 00:51:30,261
aspire to be completely normal.
694
00:51:31,142 --> 00:51:33,101
We�re a race apart.
695
00:51:33,542 --> 00:51:36,021
You have to fight to the teeth
696
00:51:36,301 --> 00:51:38,341
for not end up being one of them.
697
00:51:39,342 --> 00:51:40,821
I think
698
00:51:41,021 --> 00:51:45,340
the French Revolution
was wrong about
699
00:51:45,501 --> 00:51:47,220
egalite, liberte, fraternite.
700
00:51:48,261 --> 00:51:49,901
Fraternity with whom
701
00:51:50,301 --> 00:51:52,660
The 20th century has shown us
with a good beating
702
00:51:52,821 --> 00:51:55,300
that all men are not brothers.
703
00:51:55,462 --> 00:51:56,700
Or do you believe that crap?
704
00:51:57,662 --> 00:52:01,540
Only priests used to repeat it.
Now it's Coca-Cola,
705
00:52:02,541 --> 00:52:03,821
the Olympic Games...
706
00:52:06,221 --> 00:52:07,260
Do you read?
707
00:52:08,222 --> 00:52:10,141
What do you read?
I don't know,
708
00:52:10,461 --> 00:52:11,620
novels.
709
00:52:12,222 --> 00:52:13,580
I read novels all the time.
710
00:52:13,741 --> 00:52:16,461
Still I thought young people
only watched TV.
711
00:52:17,101 --> 00:52:19,540
At school nobody even reads
the newspaper.
712
00:52:19,781 --> 00:52:20,900
I do read.
713
00:52:21,141 --> 00:52:22,380
What do you like?
714
00:52:23,101 --> 00:52:24,141
I don't know.
715
00:52:25,181 --> 00:52:27,541
Truman Capote, "la Old Blood."
716
00:52:28,622 --> 00:52:32,981
And other Americans before him
Faulkner, Fitzgerald, Hemingway.
717
00:52:33,821 --> 00:52:36,021
They invented the contemporary author
718
00:52:36,181 --> 00:52:38,541
like others invented the automobile.
719
00:52:39,301 --> 00:52:40,980
They conjugated everything
720
00:52:41,142 --> 00:52:43,140
in first person singular.
721
00:52:43,301 --> 00:52:45,340
The Great Gatsby,"
A Moveable Feast"...
722
00:52:45,501 --> 00:52:48,300
I did read "The Great Gatsby."
And "This Side of Paradise."
723
00:52:48,502 --> 00:52:50,340
I love "Portnoy's Complaint."
724
00:52:50,501 --> 00:52:51,980
And Portrait of the Artist
as a Young Man.
725
00:52:54,541 --> 00:52:57,660
I think that's when Joyce tells it
726
00:52:59,661 --> 00:53:00,860
One day...
727
00:53:01,982 --> 00:53:04,260
after Catholic School,
killing time,
728
00:53:05,461 --> 00:53:07,221
walking along the dock
729
00:53:07,781 --> 00:53:10,380
he sees a beautiful girl
walking in the water
730
00:53:10,541 --> 00:53:12,579
with her skirt pulled up
731
00:53:13,021 --> 00:53:14,741
and it's like a illumination.
732
00:53:15,102 --> 00:53:19,661
An illumination that leads him to choose
life and art above everything else.
733
00:53:20,141 --> 00:53:22,141
Even if life is disorder
734
00:53:22,740 --> 00:53:25,380
and art is suffering.
735
00:53:29,221 --> 00:53:30,901
What you read when you�re young
736
00:53:31,061 --> 00:53:32,820
is all you ever read.
737
00:53:33,061 --> 00:53:35,660
They say we always write
the same book.
738
00:53:35,822 --> 00:53:39,500
We certainly do always read
the same book.
739
00:53:39,901 --> 00:53:41,740
Do you like the Latin Americans?
740
00:53:43,301 --> 00:53:44,780
You make them sound like
741
00:53:44,941 --> 00:53:46,460
a group of bolero singers.
742
00:53:47,461 --> 00:53:48,940
Let's not discuss tastes.
743
00:53:49,621 --> 00:53:51,621
How could we ever
understand each other?
744
00:53:52,541 --> 00:53:56,020
It's like a 17lh century knight
meeting a rock singer.
745
00:53:56,621 --> 00:53:58,501
Young people like impossible things.
746
00:54:00,142 --> 00:54:02,340
And older people, the simplest.
747
00:54:03,181 --> 00:54:04,540
It's like flying.
748
00:54:05,981 --> 00:54:07,260
When you're young
749
00:54:07,422 --> 00:54:08,660
you think you can fly.
750
00:54:09,781 --> 00:54:11,740
Tfsag you car just fly away
751
00:54:12,021 --> 00:54:14,421
Fly away I dbrft know.
752
00:54:16,581 --> 00:54:17,860
From this country,
753
00:54:18,341 --> 00:54:20,820
from this bathroom,
from this world.
754
00:54:23,620 --> 00:54:25,420
The whole point of fucking you
755
00:54:25,582 --> 00:54:27,660
was to fly with your wings
756
00:54:27,821 --> 00:54:28,980
fly a little while.
757
00:54:30,142 --> 00:54:33,020
To get a little taste of youth.
758
00:54:35,502 --> 00:54:36,740
Do you read Proust?
759
00:54:38,261 --> 00:54:39,381
I tried.
760
00:54:42,382 --> 00:54:43,500
Im
761
00:54:43,661 --> 00:54:46,380
the only theme.
The passing of time.
762
00:54:56,021 --> 00:54:58,059
You'll have to excuse me.
763
00:54:58,501 --> 00:55:00,100
I need to pee.
764
00:55:07,902 --> 00:55:11,381
Sex matters a lot to people.
765
00:55:11,822 --> 00:55:15,140
But only one percent
of human bodily fluids
766
00:55:15,302 --> 00:55:17,180
has anything to do with eroticism.
767
00:55:17,741 --> 00:55:21,900
Hundreds, even thousands of songs
and poems have been written
768
00:55:22,101 --> 00:55:23,661
about love and passion.
769
00:55:24,941 --> 00:55:26,140
What about pissing?
770
00:55:26,781 --> 00:55:29,141
Or what our kidneys do, or the liver
771
00:55:29,661 --> 00:55:33,941
There's no literature about the crucial
labors performed by the lungs.
772
00:55:34,981 --> 00:55:38,741
Literature eludes the truth
because it wants to compete with God
773
00:55:39,181 --> 00:55:40,700
in the unknown.
774
00:55:41,502 --> 00:55:43,180
With God and Disney.
775
00:55:43,741 --> 00:55:46,660
Don't be afraid to talk about
things organic.
776
00:55:53,861 --> 00:55:55,460
People who say
777
00:55:56,021 --> 00:55:58,819
that writing well elevates us
778
00:55:58,981 --> 00:56:01,620
are revolting sentimentalists.
779
00:56:04,741 --> 00:56:07,300
Don't trust the abstract,
trust your senses.
780
00:56:08,102 --> 00:56:09,301
About Stendhal.
781
00:56:09,501 --> 00:56:12,620
A critic once said he wrote
like a concierge.
782
00:56:13,181 --> 00:56:15,020
That's a virtue, not a defect.
783
00:56:16,302 --> 00:56:18,420
Write plainly, tell what you see.
784
00:56:26,101 --> 00:56:27,301
Hello!
785
00:56:28,061 --> 00:56:29,221
Can anybody hear me
786
00:56:30,661 --> 00:56:32,861
We're locked in here!
787
00:56:34,021 --> 00:56:35,139
Neighbors!
788
00:56:39,781 --> 00:56:41,180
What I have here
789
00:56:41,702 --> 00:56:44,260
is a pretty typical human conflict.
790
00:56:48,142 --> 00:56:49,539
To fuck...
791
00:56:50,301 --> 00:56:51,660
or not to fuck.
792
00:56:52,262 --> 00:56:56,260
If we do it, everything will become
less tense, less interesting.
793
00:56:56,621 --> 00:56:59,020
Have you ever noticed
that when two lovers
794
00:56:59,181 --> 00:57:02,260
desire each other and make love
their bodies are weightless
795
00:57:02,422 --> 00:57:04,061
It�s like they're floating
796
00:57:04,901 --> 00:57:07,460
But once satisfied
they get heavy again.
797
00:57:07,621 --> 00:57:09,060
They become real again,
798
00:57:09,221 --> 00:57:11,780
like the flesh on a woman
in a Rubens.
799
00:57:14,061 --> 00:57:17,259
But not doing it
makes you restless as well.
800
00:57:17,940 --> 00:57:19,260
Being near you
801
00:57:19,422 --> 00:57:22,179
is like sitting by a fountain
802
00:57:22,740 --> 00:57:24,140
and not being able to run
803
00:57:24,301 --> 00:57:25,820
my fingers through the water.
804
00:57:33,661 --> 00:57:35,340
How long will this last?
805
00:57:36,900 --> 00:57:38,700
I want to get out of here, damn it!
806
00:57:39,861 --> 00:57:42,100
Somebody get me out of here!
807
00:57:43,381 --> 00:57:45,220
I can't take it anymore!
808
00:57:48,021 --> 00:57:49,541
I can't take it anymore.
809
00:57:52,341 --> 00:57:53,820
I'm choking.
810
00:57:56,021 --> 00:57:57,620
I'm choking, can't you see?
811
00:58:03,740 --> 00:58:06,260
Why do you make me feel
like I'm alone?
812
00:58:09,021 --> 00:58:10,980
I'm intolerable, I know.
813
00:58:11,541 --> 00:58:13,541
I know I'm intolerable.
814
00:58:13,982 --> 00:58:15,420
I can't stand myself.
815
00:58:16,261 --> 00:58:20,140
I look in the mirror and see
a fucking shadow of myself.
816
00:58:20,340 --> 00:58:22,740
I'm not fucking impressed.
817
00:58:23,260 --> 00:58:26,460
I'm not clever, I don't admire myself.
I disgust myself.
818
00:58:27,061 --> 00:58:28,540
Physically.
819
00:58:31,340 --> 00:58:35,420
And you're standing there like a muse,
mute and naked,
820
00:58:36,501 --> 00:58:39,140
and instead of whispering verses
in my ear
821
00:58:39,300 --> 00:58:42,180
you put a mirror in front of me.
822
00:58:46,062 --> 00:58:47,500
If you see me as I do,
823
00:58:47,661 --> 00:58:49,419
you must hate me.
824
00:58:50,622 --> 00:58:54,339
Sleep with me.
What the hell were you thinking?
825
00:58:55,261 --> 00:58:57,140
Are you that much of a climber?
826
00:58:57,341 --> 00:58:59,420
What did you think you'd get from me?
827
00:58:59,741 --> 00:59:02,500
It was a no-lose situation for me.
828
00:59:05,221 --> 00:59:06,620
Look, my beard is growing.
829
00:59:08,141 --> 00:59:09,941
They say sexual desire
830
00:59:10,101 --> 00:59:13,260
makes your beard grow more quickly.
831
00:59:13,741 --> 00:59:14,820
And fear.
832
00:59:15,461 --> 00:59:19,460
Bullfighters' beards grow like crazy
the day of the bullfight.
833
00:59:21,302 --> 00:59:24,860
If it didn't disgust me,
I'd shave with Luis' razor.
834
00:59:28,341 --> 00:59:29,579
I'm going bald.
835
00:59:31,381 --> 00:59:33,620
And nose hairs
836
00:59:33,901 --> 00:59:36,180
are truly uncomfortable.
837
00:59:39,261 --> 00:59:40,660
How absurd.
838
00:59:42,381 --> 00:59:43,979
This is too damn absurd.
839
00:59:53,101 --> 00:59:55,020
It's really no big deal.
840
00:59:56,621 --> 00:59:58,980
The body is no big deal.
841
00:59:59,941 --> 01:00:01,900
Fucking is no big deal.
842
01:00:02,341 --> 01:00:04,420
Have you seen dogs in the street?
843
01:00:04,861 --> 01:00:06,741
They sniff each other
and go right at it.
844
01:00:06,900 --> 01:00:09,540
Why have we gone so astray?
845
01:00:10,661 --> 01:00:13,861
Do we think we're that important
With our museums, our cathedrals
846
01:00:14,261 --> 01:00:16,341
and our government advisors?
847
01:00:18,421 --> 01:00:20,780
With you here in front of me
848
01:00:20,941 --> 01:00:23,700
all that just gets right in the way
849
01:00:27,421 --> 01:00:29,660
This is going to be a huge mess,
you know.
850
01:00:30,941 --> 01:00:32,460
My enemies,
851
01:00:32,701 --> 01:00:34,581
the ones I've made with eaeft success,
852
01:00:35,101 --> 01:00:38,859
with each millimeter I�ve taken
of their territory,
853
01:00:40,061 --> 01:00:42,019
of what they consider theirs...
854
01:00:43,621 --> 01:00:45,020
will have a field day.
855
01:00:45,581 --> 01:00:49,941
Your father might have to kill me
as his final service to the homeland.
856
01:00:50,780 --> 01:00:52,380
And my wife
857
01:00:52,541 --> 01:00:53,781
might leave me,
858
01:00:54,141 --> 01:00:57,180
more out of shame
than anything else,
859
01:00:58,141 --> 01:01:02,220
I'll have to give up all the great
things about living with her...
860
01:01:03,341 --> 01:01:06,260
I still desire her, you know.
And we've been together
861
01:01:06,421 --> 01:01:07,779
for ages.
862
01:01:10,181 --> 01:01:12,820
But there's a thing called...
863
01:01:13,341 --> 01:01:17,460
Call it refuge, call it solace,
I don't really know.
864
01:01:17,621 --> 01:01:21,220
It's a place far away
from the limelight
865
01:01:21,701 --> 01:01:25,580
where it's very hard to find someone
who knows everything about you
866
01:01:25,780 --> 01:01:27,780
and doesn't use it to destroy you,
867
01:01:28,380 --> 01:01:29,659
rather
868
01:01:30,621 --> 01:01:33,460
to put you back together
when you've fallen apart.
869
01:01:34,621 --> 01:01:35,899
And you..
870
01:01:37,781 --> 01:01:39,420
You'll forget me
871
01:01:39,581 --> 01:01:42,500
in every body that awaits you.
872
01:02:15,901 --> 01:02:20,140
The worst part is everyone will imagine
what we did in here all this time
873
01:02:20,581 --> 01:02:24,421
and we won't be able to tell the truth
because it's too ridiculous.
874
01:02:25,501 --> 01:02:27,020
The best comedies
875
01:02:28,901 --> 01:02:31,580
are often based on the dirty old man
876
01:02:32,221 --> 01:02:34,420
chasing after fresh, young meat
877
01:02:34,860 --> 01:02:37,060
which is always unattainable
878
01:02:38,381 --> 01:02:40,779
This absurd situation
879
01:02:41,541 --> 01:02:42,940
is good for laughs.
880
01:02:44,501 --> 01:02:46,139
But it reveals
881
01:02:46,781 --> 01:02:49,020
that the distance between
882
01:02:49,301 --> 01:02:51,619
insanity and balance
883
01:02:52,461 --> 01:02:55,979
all comes down to
a single hair on your head.
884
01:02:57,661 --> 01:03:00,940
Then laughter becomes terror.
885
01:03:02,221 --> 01:03:03,819
Fear
886
01:03:04,140 --> 01:03:06,019
that something similar
887
01:03:07,581 --> 01:03:09,179
can happen to you.
888
01:05:19,261 --> 01:05:20,819
Don't come inside.
889
01:06:35,580 --> 01:06:36,619
Hungry
890
01:06:37,620 --> 01:06:38,699
A little.
891
01:06:40,020 --> 01:06:42,060
I hardly eat, I don't know why.
892
01:06:42,460 --> 01:06:44,100
I ate terribly as a kid.
893
01:06:45,021 --> 01:06:47,380
My mother would get extremely upset.
894
01:06:47,741 --> 01:06:49,660
Please, eat or you'll die."
895
01:06:50,700 --> 01:06:52,539
She'd cry on the table.
896
01:06:53,580 --> 01:06:56,460
Back then eating was something else,
almost like breathing.
897
01:06:56,620 --> 01:06:59,620
I was fat,
the fat girl in class.
898
01:07:00,901 --> 01:07:02,220
One day my sister said.
899
01:07:02,380 --> 01:07:04,460
Are you ready for what's coming"
900
01:07:05,261 --> 01:07:06,539
She scared me.
901
01:07:06,980 --> 01:07:09,779
She said,
Being fat at 14 is hell."
902
01:07:10,260 --> 01:07:11,500
And I took her seriously.
903
01:07:12,061 --> 01:07:13,979
So you've been hungry ever since.
904
01:07:14,141 --> 01:07:15,259
Pretty much.
905
01:07:16,381 --> 01:07:19,780
I like seeing people eat
in movies and books.
906
01:07:20,221 --> 01:07:22,700
Nobody goes to the movies
to watch people eat.
907
01:07:22,859 --> 01:07:24,059
Well, they're wrong.
908
01:07:24,300 --> 01:07:26,979
In movies and in literature,
909
01:07:27,180 --> 01:07:29,459
I like seeing people work
910
01:07:29,701 --> 01:07:30,939
and eat.
911
01:07:31,180 --> 01:07:33,419
Bogart eating stew.
Exactly.
912
01:07:33,700 --> 01:07:37,660
I really liked a French detective movie
I saw a while back.
913
01:07:37,821 --> 01:07:40,779
Don't ask me the title
because I'm lousy with titles.
914
01:07:40,941 --> 01:07:42,740
Jean Gabin was in it.
You know him
915
01:07:42,900 --> 01:07:43,979
Jean Gabin
916
01:07:44,221 --> 01:07:46,580
A blond French actor with a gut.
917
01:07:47,381 --> 01:07:49,219
Sort of a virile Spencer Tracy.
918
01:07:49,381 --> 01:07:50,739
Never mind.
919
01:07:51,180 --> 01:07:53,500
It was an action movie,
with guns, stolen money,
920
01:07:53,821 --> 01:07:57,299
the femme fatale must have been
Brigitte Bardot, super young,
921
01:07:57,460 --> 01:08:00,739
or a girl just like her,
typical bombshell,
922
01:08:01,300 --> 01:08:03,499
and guys chasing each other
the whole time.
923
01:08:04,541 --> 01:08:05,619
All of a sudden
924
01:08:06,100 --> 01:08:08,259
Gabin and his friend got home,
925
01:08:09,700 --> 01:08:11,180
sat down in a chair
926
01:08:12,260 --> 01:08:16,300
and started eating cheese and bread
927
01:08:16,820 --> 01:08:18,059
with a knife
928
01:08:18,901 --> 01:08:20,780
with a little wine.
929
01:08:20,940 --> 01:08:21,860
Damn.
930
01:08:22,181 --> 01:08:23,500
That made me happy.
931
01:08:25,300 --> 01:08:26,780
In literature it's the same.
932
01:08:27,101 --> 01:08:30,899
The great artists
accept people as they are.
933
01:08:32,180 --> 01:08:34,820
They give them refuge, in any case.
934
01:08:35,820 --> 01:08:38,699
But they don't try
to force the world
935
01:08:38,860 --> 01:08:41,899
into being what they imagine
it should be.
936
01:08:43,420 --> 01:08:44,980
One of the greats walks in.
937
01:08:45,380 --> 01:08:47,700
Pio Baroja, for example, and says.
938
01:08:48,821 --> 01:08:52,500
The street was long
and it smelled like fried pork."
939
01:08:52,900 --> 01:08:54,539
Or Simenon.
940
01:08:54,821 --> 01:08:58,380
Her eyes were like two deep puddles."
Damn...
941
01:08:59,501 --> 01:09:01,819
It matters to you
because you understand.
942
01:09:01,981 --> 01:09:03,339
Because it's real.
943
01:09:04,140 --> 01:09:07,620
People are only moved
by what is true.
944
01:09:12,900 --> 01:09:16,459
Don't look at me like that,
like class is starting again.
945
01:09:17,501 --> 01:09:18,659
Besides,
946
01:09:19,701 --> 01:09:21,699
what could I possibly teach you
947
01:09:23,340 --> 01:09:27,259
Don't you get tired of writing every day
about what happens after so long
948
01:09:27,539 --> 01:09:30,460
How could I
Different things happen every day.
949
01:09:30,940 --> 01:09:32,579
But having to say something...
950
01:09:32,740 --> 01:09:34,379
We used to go to the cafe.
951
01:09:34,580 --> 01:09:38,180
And lots of us went with
witty things to say there.
952
01:09:38,981 --> 01:09:40,620
I got more for my buck
953
01:09:40,780 --> 01:09:43,259
and spared myself
a few obnoxious jerks.
954
01:09:43,781 --> 01:09:44,939
But your opinion counts...
955
01:09:45,380 --> 01:09:46,940
No, it doesn't.
956
01:09:47,100 --> 01:09:49,338
If I write shit about a minister,
it matters to the minister.
957
01:09:49,581 --> 01:09:51,979
People only care about
being left alone.
958
01:09:52,181 --> 01:09:53,419
What about your style
959
01:09:53,580 --> 01:09:55,379
Don't talk about style.
960
01:09:55,740 --> 01:09:58,979
There's no such thing as style.
And if it does it's bad.
961
01:09:59,140 --> 01:10:00,299
But you have it.
962
01:10:00,860 --> 01:10:01,940
Well, it's bad.
963
01:10:02,500 --> 01:10:04,139
You can tell you wrote something.
964
01:10:04,381 --> 01:10:06,499
Or one of my imitators.
I do have them.
965
01:10:06,660 --> 01:10:07,460
Sure.
966
01:10:07,620 --> 01:10:10,859
Or maybe you're imitating yourself.
At times.
967
01:10:11,300 --> 01:10:12,699
On bad days.
968
01:10:12,980 --> 01:10:14,100
What is style
969
01:10:14,260 --> 01:10:17,499
An escort. The museum guide.
A pain in the ass.
970
01:10:17,900 --> 01:10:20,179
People have to fall in love
with what you write.
971
01:10:20,380 --> 01:10:21,740
You introduce them.
972
01:10:22,260 --> 01:10:25,379
Here's a story, here's a reader.
And you disappear.
973
01:10:25,540 --> 01:10:29,900
Imagine a guy introduces you to a friend
and you become his friend's girlfriend
974
01:10:30,059 --> 01:10:32,500
and the guy keeps hanging around
with you in the park
975
01:10:32,661 --> 01:10:34,459
and gets in bed with you.
976
01:10:34,660 --> 01:10:35,780
He sits at your feet and says,
977
01:10:36,581 --> 01:10:40,340
I think you should turn your head
a little bit when you kiss."
978
01:10:40,540 --> 01:10:43,059
His ass, you forgot
to stroke his ass.
979
01:10:44,100 --> 01:10:46,938
That guy who won't go away
is style.
980
01:10:47,140 --> 01:10:50,300
The writer waving his hands in the air
so everyone looks at him.
981
01:10:50,580 --> 01:10:53,820
I understand what you're saying,
but you don't follow it.
982
01:10:54,180 --> 01:10:57,740
Well, if I have style,
it's out of fatigue.
983
01:10:58,180 --> 01:11:01,379
I've written so much that
I can't help it...
984
01:11:01,981 --> 01:11:03,300
I don�t know.
985
01:11:03,900 --> 01:11:06,460
Everybody combines words
in their own way.
986
01:11:07,220 --> 01:11:09,659
But once the vase is finished,
987
01:11:10,780 --> 01:11:12,379
it's better to break it
988
01:11:13,221 --> 01:11:15,019
and start a new one the next day.
989
01:11:15,620 --> 01:11:18,020
You don't think about
the people who read you
990
01:11:18,620 --> 01:11:21,859
No, I'd rather think about
the company that pays me.
991
01:11:22,581 --> 01:11:24,499
This profession is for cheapskates.
992
01:11:24,701 --> 01:11:26,659
Cheapskates judging cheapskates.
993
01:11:28,220 --> 01:11:30,979
Surgeons aren't allowed
to operate on family members
994
01:11:31,221 --> 01:11:34,900
because the emotional involvement
is a distraction.
995
01:11:35,061 --> 01:11:36,699
This is the same thing.
996
01:11:37,461 --> 01:11:39,779
You see the world like an outsider.
997
01:11:40,540 --> 01:11:44,179
You have to grab the scalpel
and cut away.
998
01:11:44,940 --> 01:11:47,459
But the world being like this
is your responsibility too.
999
01:11:48,180 --> 01:11:51,419
Don't tell me you're one
of those people who think
1000
01:11:52,140 --> 01:11:54,059
writing can change the world.
1001
01:11:54,220 --> 01:11:55,059
Why not?
1002
01:11:55,221 --> 01:11:58,219
The only thing a writer can do
for the world is write well.
1003
01:11:58,380 --> 01:12:00,499
It's a double feature tragedy.
1004
01:12:00,820 --> 01:12:03,820
They change the details,
but the plot is the same.
1005
01:12:04,700 --> 01:12:08,620
Of course a flood or an earthquake
always comes along to save the day.
1006
01:12:09,061 --> 01:12:11,859
If you want to move people,
but that doesn't interest me.
1007
01:12:12,620 --> 01:12:13,579
No.
1008
01:12:13,981 --> 01:12:15,819
What matters to me is saying,
1009
01:12:16,460 --> 01:12:18,859
The world is a joke.
1010
01:12:19,021 --> 01:12:22,219
A masquerade ball.
Come on, let's dance."
1011
01:12:23,340 --> 01:12:24,379
It's hard.
1012
01:12:25,101 --> 01:12:26,180
What's hard?
1013
01:12:26,540 --> 01:12:30,740
Why should we care about the world
if it's so impossible to change things
1014
01:12:31,060 --> 01:12:32,899
If you want to do something different.
1015
01:12:33,421 --> 01:12:35,019
You want to do something different
1016
01:12:36,740 --> 01:12:37,899
Maybe...
1017
01:12:40,140 --> 01:12:43,379
Young people forget
you'll be like us.
1018
01:12:43,580 --> 01:12:45,019
You overestimate yourselves.
1019
01:12:45,739 --> 01:12:47,899
Youth is a gift, but watch out...
1020
01:12:48,060 --> 01:12:49,899
It's a gift that fades.
1021
01:12:51,620 --> 01:12:55,619
You feel life emptying and you cover
the holes as best you can.
1022
01:12:55,901 --> 01:12:57,379
You'll see.
1023
01:12:57,540 --> 01:12:59,739
Why do you scold me
when you speak to me?
1024
01:13:00,180 --> 01:13:02,499
My siblings do it
all the fucking time.
1025
01:13:02,661 --> 01:13:04,939
Why do you all talk like
nobody ever came before you?
1026
01:13:05,701 --> 01:13:08,139
It�s non-stop,
like a lesson in installments.
1027
01:13:08,301 --> 01:13:10,818
We have to endure every topic.
1028
01:13:10,980 --> 01:13:15,019
Sex life, job, studies,
what to do, what to think...
1029
01:13:15,180 --> 01:13:17,059
Leave us alone, let us live.
1030
01:13:18,340 --> 01:13:23,059
I only wanted to have sex with you.
Sorry I turned this into summer school.
1031
01:13:23,420 --> 01:13:25,980
What if I was the one after sex?
1032
01:13:26,260 --> 01:13:28,259
Maybe I'm curious, or a pervert...
1033
01:13:28,420 --> 01:13:30,138
A real pervert...
1034
01:13:30,620 --> 01:13:32,219
Or to get ahead, like you said.
1035
01:13:32,740 --> 01:13:34,698
What would you get me, a job?
1036
01:13:34,860 --> 01:13:37,220
Tell your boss to hire me
as an intern.
1037
01:13:37,420 --> 01:13:38,740
Get you to reveal a secret.
1038
01:13:40,381 --> 01:13:41,539
I'm not that naive.
1039
01:13:42,860 --> 01:13:44,259
And if I am, it's my problem.
1040
01:13:44,780 --> 01:13:47,419
The same comparison,
over and over again...
1041
01:13:47,580 --> 01:13:49,300
Back in my day, nowadays...
1042
01:13:49,461 --> 01:13:51,819
Just a little prehistory for you.
1043
01:13:52,300 --> 01:13:55,459
To teach us what
Cynicism, bitterness,
1044
01:13:55,620 --> 01:13:57,539
striking an intellectual pose...
1045
01:13:58,340 --> 01:14:02,218
Finally somebody said something
intelligent in here.
1046
01:14:02,539 --> 01:14:05,739
I'd rather you actually taught me
something you believe in.
1047
01:14:06,260 --> 01:14:09,699
I think this is how it is,
or this is how it should be.
1048
01:14:09,860 --> 01:14:11,499
But they're empty recipes.
1049
01:14:12,581 --> 01:14:14,738
Always talking about your age.
1050
01:14:15,260 --> 01:14:17,739
Like I'm not aware how old you are
and how old I am.
1051
01:14:18,819 --> 01:14:21,178
Maybe I'm the one who picked you.
1052
01:14:21,540 --> 01:14:23,979
To escape from what's expected of me
1053
01:14:24,141 --> 01:14:25,659
and try something new.
1054
01:14:25,940 --> 01:14:30,499
Maybe I don't find guys my age
interesting or different enough.
1055
01:14:33,820 --> 01:14:35,619
If we weren't locked in here,
1056
01:14:35,780 --> 01:14:37,338
you'd have left by now, right?
1057
01:14:38,740 --> 01:14:40,700
You'd have gotten out of bed
with some excuse.
1058
01:14:42,781 --> 01:14:45,219
I'm expected at home
or I have a meeting.
1059
01:14:46,061 --> 01:14:47,979
You'd have dressed in a hurry.
1060
01:14:48,340 --> 01:14:49,699
I got what I wanted.
1061
01:14:51,660 --> 01:14:53,059
So stop talking like
1062
01:14:53,220 --> 01:14:54,459
you're in a tower.
1063
01:14:54,899 --> 01:14:56,219
An ivory tower.
1064
01:14:57,140 --> 01:14:58,899
No, a tower of shit.
1065
01:15:20,101 --> 01:15:24,340
I was just killing time.
1066
01:15:26,220 --> 01:15:27,539
But anyway...
1067
01:15:28,660 --> 01:15:30,499
Talk, I�m listening.
1068
01:15:31,740 --> 01:15:33,298
I have nothing to say.
1069
01:15:55,700 --> 01:15:59,059
Could you yell again?
Somebody might hear us.
1070
01:16:13,500 --> 01:16:14,618
Hello!
1071
01:16:16,300 --> 01:16:17,619
Is anybody out there?
1072
01:16:19,979 --> 01:16:21,019
Hello!
1073
01:16:25,539 --> 01:16:26,938
It's so hot.
1074
01:16:49,700 --> 01:16:52,898
When I was little, I'd spend hours
in front of the mirror.
1075
01:16:54,220 --> 01:16:57,339
I'd pretend I was somebody famous
being interviewed.
1076
01:16:57,740 --> 01:16:59,979
One of the perks of having grown up
without TV.
1077
01:17:00,139 --> 01:17:02,539
You don't dream about being on TV.
1078
01:17:03,020 --> 01:17:05,458
I'd ask myself questions
and answer them.
1079
01:17:05,899 --> 01:17:07,418
Have you stopped doing it?
1080
01:17:07,940 --> 01:17:09,178
Not long ago.
1081
01:17:10,100 --> 01:17:11,460
Who were you?
1082
01:17:12,260 --> 01:17:13,779
A famous writer.
1083
01:17:14,460 --> 01:17:16,059
What did you ask yourself?
1084
01:17:16,900 --> 01:17:18,338
About my latest book.
1085
01:17:19,421 --> 01:17:20,938
I played at giving Mass.
1086
01:17:21,181 --> 01:17:22,299
I was a priest
1087
01:17:22,460 --> 01:17:23,698
giving Mass.
1088
01:17:27,220 --> 01:17:29,379
Sometimes I'd make political speeches.
1089
01:17:30,339 --> 01:17:33,859
I'd sit all my dolls on the bed
and give them a speech.
1090
01:17:34,020 --> 01:17:36,980
Because you grew up with Felipe
and Alfonso Guerra.
1091
01:17:38,099 --> 01:17:40,138
Real politicians make me sick.
1092
01:17:40,381 --> 01:17:41,619
They deceive people.
1093
01:17:42,220 --> 01:17:44,659
You think people
want to know the truth.
1094
01:17:45,621 --> 01:17:47,219
They'd rather be deceived.
1095
01:17:47,579 --> 01:17:49,979
You can't be happy
if you don't lie to yourself.
1096
01:17:50,660 --> 01:17:53,259
It may not seem like it, but I don't
have an answer for everything.
1097
01:18:10,300 --> 01:18:14,298
A couple months ago a girl in my class
jumped out the window.
1098
01:18:15,659 --> 01:18:17,259
She was meeting another friend
1099
01:18:17,860 --> 01:18:19,418
who was waiting for her downstairs.
1100
01:18:21,380 --> 01:18:24,139
She saw her fall from
her bathroom window.
1101
01:18:24,779 --> 01:18:26,218
From the sixth floor.
1102
01:18:28,419 --> 01:18:29,899
We were all...
1103
01:18:31,140 --> 01:18:34,058
You feel like there was nothing
you could do for her.
1104
01:18:34,820 --> 01:18:37,218
That you didn't know
what she was going through.
1105
01:18:40,100 --> 01:18:41,898
She was my age, you know.
1106
01:18:43,620 --> 01:18:45,298
We'd walk to class together.
1107
01:18:46,420 --> 01:18:48,338
We'd met in class.
1108
01:18:49,220 --> 01:18:51,139
She was one of those
who always went.
1109
01:18:52,460 --> 01:18:55,178
We'd sit together
in the back of the room.
1110
01:18:56,460 --> 01:19:00,059
The first day there weren't enough
desks for everyone.
1111
01:19:00,460 --> 01:19:04,059
Then people stopped going.
They only showed up for exams.
1112
01:19:04,540 --> 01:19:07,778
They need two rooms
to seat us all.
1113
01:19:08,301 --> 01:19:09,379
Hard to believe, huh.
1114
01:19:09,540 --> 01:19:11,459
We don't even have a desk...
1115
01:19:12,459 --> 01:19:15,659
Maybe she did it to make space
for the rest of you.
1116
01:19:17,100 --> 01:19:19,219
It's scary someone
can decide to do that.
1117
01:19:19,940 --> 01:19:23,779
People who commit suicide
are almost always making a statement
1118
01:19:23,940 --> 01:19:25,659
to those who survive them.
1119
01:19:26,380 --> 01:19:28,939
That's suicide's nastiest side.
1120
01:19:31,460 --> 01:19:32,699
Strangely enough,
1121
01:19:33,140 --> 01:19:35,939
being desperate can be wonderful
1122
01:19:36,339 --> 01:19:38,179
if you can bear it.
1123
01:19:40,940 --> 01:19:41,978
You think so?
1124
01:19:43,019 --> 01:19:45,179
Desperate people expect nothing.
1125
01:19:45,460 --> 01:19:48,379
That's usually when
the best stuff appears.
1126
01:19:49,020 --> 01:19:50,459
The unexpected.
1127
01:19:50,780 --> 01:19:52,460
We all expect something...
1128
01:19:53,021 --> 01:19:56,259
But we fabricate other things
until it comes along.
1129
01:19:58,100 --> 01:20:00,059
Fake
And necessary.
1130
01:20:00,820 --> 01:20:04,219
The most trivial things,
the pettiest...
1131
01:20:04,620 --> 01:20:06,019
are the most basic.
1132
01:20:07,299 --> 01:20:08,739
It's pretty unpleasant.
1133
01:20:09,340 --> 01:20:11,739
When they see what's out there,
some choose windows
1134
01:20:11,899 --> 01:20:14,738
and others seek
more hospitable orifices
1135
01:20:15,699 --> 01:20:19,658
where the gorilla,
or other beasts we carry inside,
1136
01:20:20,020 --> 01:20:23,419
don't bark, growl or scratch.
1137
01:20:27,939 --> 01:20:30,338
Being in here
is starting to get to me.
1138
01:20:31,099 --> 01:20:32,698
Want to go to the movies?
1139
01:20:35,260 --> 01:20:37,259
Want to see a movie with me
My treat.
1140
01:20:39,381 --> 01:20:40,340
When?
1141
01:20:40,660 --> 01:20:41,778
Right now.
1142
01:20:41,940 --> 01:20:43,019
Watch.
1143
01:21:00,259 --> 01:21:02,618
Come on, I'll make room.
1144
01:21:12,940 --> 01:21:13,940
Look.
1145
01:21:14,260 --> 01:21:16,499
It starts with some views of Madrid.
1146
01:21:16,660 --> 01:21:19,339
You can see how it stretches out
from almost every angle.
1147
01:21:19,500 --> 01:21:21,179
No commercials before the movie
1148
01:21:21,340 --> 01:21:23,659
No, we came in when it was starting.
1149
01:21:24,180 --> 01:21:25,938
So nobody would see us together.
1150
01:21:26,939 --> 01:21:29,098
Are you ashamed of being seen
with a young girt?
1151
01:21:29,260 --> 01:21:31,899
Are you ashamed of being seen
with an old man?
1152
01:21:32,059 --> 01:21:33,619
People would think
I'm your granddaughter.
1153
01:21:33,780 --> 01:21:35,139
What if we kiss?
1154
01:21:35,619 --> 01:21:37,418
Just to annoy people watching.
1155
01:21:38,380 --> 01:21:40,179
Don't get distracted.
1156
01:21:40,540 --> 01:21:42,338
Watch the movie.
1157
01:21:44,939 --> 01:21:47,018
We see a man in his fifties
1158
01:21:47,180 --> 01:21:49,218
leaving work in the morning.
1159
01:21:50,179 --> 01:21:51,898
Out of town, in an industrial area.
1160
01:21:52,180 --> 01:21:55,778
He comes out of a beer factory
and dnves home.
1161
01:21:55,979 --> 01:21:57,379
It could be any neighborhood,
1162
01:21:57,540 --> 01:21:59,259
I can�t say what street.
1163
01:21:59,820 --> 01:22:03,058
His wife is getting up
and he's going to bed.
1164
01:22:03,259 --> 01:22:08,578
They have breakfast together
and he asks where their son is.
1165
01:22:08,979 --> 01:22:12,259
The mother says he refuses to get up.
1166
01:22:13,099 --> 01:22:14,858
Why, asks the father.
1167
01:22:15,780 --> 01:22:19,178
I don't know,
he says he doesn't want to."
1168
01:22:19,979 --> 01:22:24,659
That's unacceptable," says the father,
and he goes to his room to wake him up.
1169
01:22:25,019 --> 01:22:28,939
But the boy, who's 12 years old,
is awake,
1170
01:22:29,379 --> 01:22:32,459
lying in bed with his eyes open.
1171
01:22:32,660 --> 01:22:34,699
No matter how much
the father insists,
1172
01:22:35,060 --> 01:22:36,778
he says he won't get up,
1173
01:22:37,219 --> 01:22:39,739
that he has no reason to.
1174
01:22:40,379 --> 01:22:41,538
Is he an only child?
1175
01:22:41,700 --> 01:22:44,859
No, he has a sister who's much older
and moved out.
1176
01:22:45,059 --> 01:22:48,858
The father tries to drag him
out of bed,
1177
01:22:49,060 --> 01:22:52,419
but it's an absurd situation
because the kid falls on the floor
1178
01:22:52,579 --> 01:22:55,339
and just gets back in bed again.
1179
01:22:56,539 --> 01:22:58,299
The father grows desperate.
1180
01:22:58,619 --> 01:23:02,659
The mother tells him to calm down,
that it's just one day.
1181
01:23:03,059 --> 01:23:05,858
The father can't afford to indulge him,
1182
01:23:06,180 --> 01:23:08,539
but there's nothing he can do either.
1183
01:23:08,980 --> 01:23:11,738
So he gives up and goes to bed.
1184
01:23:13,500 --> 01:23:14,459
But...
1185
01:23:14,900 --> 01:23:17,978
when he wakes up at noon,
he finds his wife
1186
01:23:18,140 --> 01:23:20,019
feeding the boy in his bed.
1187
01:23:20,220 --> 01:23:22,859
No, that's the last straw.
1188
01:23:23,099 --> 01:23:25,498
If he won't get up, no lunch.
1189
01:23:26,059 --> 01:23:28,138
And he forbids his wife
from entering his room.
1190
01:23:28,980 --> 01:23:30,259
He'll get up.
1191
01:23:31,299 --> 01:23:33,698
But the next day
the same thing happens.
1192
01:23:34,180 --> 01:23:36,298
The boy doesn't want to get up.
1193
01:23:36,620 --> 01:23:40,939
And the father tries to reason with him.
What�s wrong?
1194
01:23:41,659 --> 01:23:43,178
Is there anything we can do?
1195
01:23:44,179 --> 01:23:48,658
And the boy says he's sorry
and that there's nothing they can do.
1196
01:23:49,260 --> 01:23:51,818
There's nothing wrong with me.
1197
01:23:51,980 --> 01:23:53,538
I just don't want to get up.
1198
01:23:54,419 --> 01:23:56,019
Shall I go on?
Yes.
1199
01:23:56,180 --> 01:23:57,018
Okay.
1200
01:23:57,899 --> 01:23:59,738
The parents call his school
1201
01:24:00,060 --> 01:24:02,619
and that afternoon
a psychologist visits him.
1202
01:24:03,100 --> 01:24:05,819
Have you had any arguments recently?
1203
01:24:06,180 --> 01:24:09,378
Has he been sadder than usual?
1204
01:24:09,540 --> 01:24:11,458
No, says the parents.
1205
01:24:11,620 --> 01:24:14,419
The psychologist
goes in the boy's bedroom
1206
01:24:14,580 --> 01:24:16,098
and asks him a bunch of questions.
1207
01:24:16,339 --> 01:24:19,818
But the boy seems fine
and always has the same answer.
1208
01:24:20,179 --> 01:24:23,218
I don't want to get up,
there's nothing wrong with me.
1209
01:24:23,460 --> 01:24:27,579
When he leaves, the psychologist
recommends some pills
1210
01:24:27,739 --> 01:24:32,138
and tells them to keep acting normal.
1211
01:24:32,619 --> 01:24:37,457
Keep feeding him, of course,
even let his friends visit him
1212
01:24:37,619 --> 01:24:39,658
so he doesn't get bored.
1213
01:24:39,980 --> 01:24:43,378
One day he'll just get up
1214
01:24:43,659 --> 01:24:45,338
and all this will be forgotten
1215
01:24:45,499 --> 01:24:47,459
like it never happened,
1216
01:24:47,618 --> 01:24:51,458
says the psychologist
before leaving.
1217
01:24:52,418 --> 01:24:54,979
Now is when I could use a cigarette.
1218
01:24:56,100 --> 01:24:57,739
Halfway through the movie
1219
01:24:59,060 --> 01:25:00,699
there's another doctor
1220
01:25:01,219 --> 01:25:02,779
who's more aggressive
1221
01:25:02,979 --> 01:25:05,218
and wants to check him
into a hospital.
1222
01:25:05,779 --> 01:25:07,498
Because he's depressed.
1223
01:25:07,819 --> 01:25:11,738
Depressed, says the mother.
He's only 12 years old.
1224
01:25:12,020 --> 01:25:13,698
The parents think it over
1225
01:25:13,859 --> 01:25:15,819
and they finally decide
1226
01:25:16,179 --> 01:25:20,458
it's always better to be home
than in a hospital.
1227
01:25:21,218 --> 01:25:24,178
Then summer arrives,
the boy fails the semester
1228
01:25:24,580 --> 01:25:26,939
and they realize
that if this continues
1229
01:25:27,100 --> 01:25:28,939
it will be terrible for him.
1230
01:25:30,739 --> 01:25:33,058
The father buys a pick-up truck
1231
01:25:33,619 --> 01:25:35,459
with an open flatbed
1232
01:25:36,140 --> 01:25:38,539
and they put the boy
and his mattress on it
1233
01:25:38,740 --> 01:25:40,059
and take a tnp.
1234
01:25:40,260 --> 01:25:42,338
With him in his bed?
Yeah, they head north.
1235
01:25:42,500 --> 01:25:45,498
Everybody they come across
shows interest in them.
1236
01:25:45,860 --> 01:25:48,738
They pass through a town
during the local festival
1237
01:25:49,059 --> 01:25:52,898
and they carry the boy on his mattress
through the square
1238
01:25:53,140 --> 01:25:54,938
like a statue of the Virgin Mary.
1239
01:25:55,700 --> 01:25:58,538
A girl even falls in love with him
1240
01:25:59,099 --> 01:26:00,539
and kisses him on the lips
1241
01:26:00,700 --> 01:26:03,978
to see if it's like
in the fairy tales.
1242
01:26:04,979 --> 01:26:07,659
But no, the boy doesn't get up.
1243
01:26:08,579 --> 01:26:11,178
So then the girl decides to go home
1244
01:26:11,659 --> 01:26:14,858
and gets in bed as well.
1245
01:26:15,459 --> 01:26:17,979
So the girl's parents
and all the townspeople
1246
01:26:18,179 --> 01:26:21,698
force them to leave town.
1247
01:26:21,978 --> 01:26:25,138
Please, you must leave,
it might be contagious."
1248
01:26:25,299 --> 01:26:27,258
The police had to escort them away.
1249
01:26:27,819 --> 01:26:31,779
They pass through Barcelona
and set course for Paris.
1250
01:26:32,579 --> 01:26:34,098
Are you making this up now?
1251
01:26:34,619 --> 01:26:36,658
Are you crazy?
It's right there on screen.
1252
01:26:37,619 --> 01:26:40,738
There's a full moon in Paris
and they drive around a while.
1253
01:26:41,339 --> 01:26:44,138
A long while around the Eiffel Tower.
1254
01:26:44,300 --> 01:26:47,778
It gets dark and the father looks for
somewhere to park and sleep
1255
01:26:48,099 --> 01:26:50,338
near the Bois de Boulogne.
1256
01:26:50,499 --> 01:26:53,498
What a pretty shot of the boy
on his mattress in the pick-up
1257
01:26:53,739 --> 01:26:55,298
with the full moon between the trees.
1258
01:26:55,900 --> 01:26:57,138
Too pretty.
1259
01:26:57,379 --> 01:27:02,219
Luckily a hooker appears with a customer
and they start fucking nearby.
1260
01:27:02,540 --> 01:27:05,259
Then the customer throws the hooker
out of his car
1261
01:27:05,459 --> 01:27:06,818
and she hangs around.
1262
01:27:07,499 --> 01:27:11,579
She has dinner with them. The mother
has a portable stove and makes a stew.
1263
01:27:12,140 --> 01:27:14,179
Good, I love them having dinner.
1264
01:27:14,379 --> 01:27:16,499
Then the hooker goes back to work.
1265
01:27:18,020 --> 01:27:20,578
The boy falls into a deep sleep
and the father,
1266
01:27:20,899 --> 01:27:24,139
who seems like another man
since they left on the tnp,
1267
01:27:24,299 --> 01:27:28,059
is content, happy even.
1268
01:27:29,260 --> 01:27:31,538
He's left behind the stress
and stench
1269
01:27:31,699 --> 01:27:34,858
of all those years
working in the beer factory.
1270
01:27:35,060 --> 01:27:38,539
For the first time
he can have a beer
1271
01:27:38,819 --> 01:27:40,578
without it tasting like cement.
1272
01:27:42,899 --> 01:27:45,218
He convinces his wife
to stray off
1273
01:27:45,699 --> 01:27:47,018
into the forest...
1274
01:27:47,459 --> 01:27:48,618
lie down...
1275
01:27:49,419 --> 01:27:50,578
and make love.
1276
01:27:50,739 --> 01:27:54,378
Without taking their eyes
off the pick-up, of course.
1277
01:27:55,020 --> 01:27:57,698
They lie down and make love
1278
01:27:58,180 --> 01:28:00,218
like they never had before.
1279
01:28:00,419 --> 01:28:02,818
In the moonlight on the grass.
1280
01:28:03,899 --> 01:28:05,818
There they are,
1281
01:28:06,380 --> 01:28:07,618
watching the pick-up,
1282
01:28:08,419 --> 01:28:10,057
in each other's arms.
1283
01:28:10,219 --> 01:28:12,139
The father's fallen asleep.
1284
01:28:12,460 --> 01:28:15,179
The mother watches the boy constantly.
1285
01:28:16,180 --> 01:28:19,258
Before dawn, she leaves the father
1286
01:28:19,859 --> 01:28:22,059
and heads for the pick-up.
1287
01:28:23,139 --> 01:28:25,498
To her surprise, it's empty.
1288
01:28:25,780 --> 01:28:28,218
The boy has disappeared.
1289
01:28:28,500 --> 01:28:30,338
What!? He's gone?
1290
01:28:30,499 --> 01:28:32,058
Don't tell me this ends badly.
1291
01:28:32,220 --> 01:28:34,418
How should I know?
I�ve never seen it.
1292
01:28:34,580 --> 01:28:37,299
I don't know the director
or the actors.
1293
01:28:37,458 --> 01:28:39,499
Except the one playing the father,
1294
01:28:39,658 --> 01:28:41,418
Augustin Gonzalez.
Wait.
1295
01:28:50,740 --> 01:28:52,298
The sun is coming up.
1296
01:29:03,299 --> 01:29:05,058
This is what your friend uses to...
1297
01:29:05,419 --> 01:29:06,578
No idea.
1298
01:29:14,778 --> 01:29:15,737
Come on.
1299
01:29:16,260 --> 01:29:17,699
You'll miss the best part.
1300
01:29:24,019 --> 01:29:25,179
What happened?
1301
01:29:26,420 --> 01:29:29,618
The mother has woken the father
1302
01:29:29,779 --> 01:29:31,657
and she shows him the empty mattress.
1303
01:29:32,420 --> 01:29:34,658
So they start calling out
1304
01:29:34,819 --> 01:29:35,978
for the boy
1305
01:29:36,140 --> 01:29:38,498
and looking for him
in the trees nearby.
1306
01:29:39,019 --> 01:29:42,098
It's daytime now and people start
amving at the park.
1307
01:29:42,619 --> 01:29:45,619
But they don't speak French
1308
01:29:45,979 --> 01:29:48,178
and they try to tell people
1309
01:29:48,619 --> 01:29:52,298
about the lost boy
but nobody understands.
1310
01:29:53,779 --> 01:29:56,458
Finally they get back in the pick-up
1311
01:29:56,980 --> 01:29:59,259
and start driving around town,
1312
01:29:59,419 --> 01:30:02,578
around and around,
through the wole city.
1313
01:30:03,259 --> 01:30:06,979
The mother gets desperate,
the father tries to calm her down.
1314
01:30:08,220 --> 01:30:09,738
After all, he got up.
1315
01:30:10,259 --> 01:30:11,577
Don't you realize?
1316
01:30:11,859 --> 01:30:14,578
He finally got out of bed."
1317
01:30:16,659 --> 01:30:18,659
The mother doesn't speak, but...
1318
01:30:19,419 --> 01:30:21,698
you can tell by her face
1319
01:30:21,858 --> 01:30:25,659
that she would almost prefer
to have him there forever,
1320
01:30:25,819 --> 01:30:27,418
lying in bed.
1321
01:30:28,418 --> 01:30:29,858
And she starts crying
1322
01:30:30,140 --> 01:30:31,618
silently
1323
01:30:32,538 --> 01:30:34,259
without being dramatic.
1324
01:30:36,460 --> 01:30:38,218
She's a good actress.
1325
01:30:38,739 --> 01:30:41,698
Better than the father.
He overacts sometimes.
1326
01:30:41,859 --> 01:30:45,018
No, they're both very good.
1327
01:30:45,459 --> 01:30:47,618
So she's crying.
What else happens
1328
01:30:59,739 --> 01:31:01,097
Is anybody there?
1329
01:31:01,939 --> 01:31:04,699
Please!
Is anybody there?
1330
01:31:06,059 --> 01:31:07,178
What's wrong
1331
01:31:09,978 --> 01:31:12,818
We're locked in the bathroom
on the third floor.
1332
01:31:15,259 --> 01:31:19,498
Could somebody let us out?
Please, the door is stuck.
1333
01:31:20,219 --> 01:31:21,497
I don't live here.
1334
01:31:23,419 --> 01:31:24,698
That's okay.
1335
01:31:25,338 --> 01:31:27,298
Can you call a phone number?
1336
01:31:27,779 --> 01:31:31,178
It's the owner. He'll have the keys.
1337
01:31:32,180 --> 01:31:33,379
I don't want any trouble.
1338
01:31:34,459 --> 01:31:35,658
It isn't trouble.
1339
01:31:36,779 --> 01:31:39,218
I'll pay you.
How about a thousand pesetas?
1340
01:31:40,500 --> 01:31:43,138
To make a phone call?
That's right.
1341
01:31:43,458 --> 01:31:45,698
To call the number I give you.
1342
01:31:46,580 --> 01:31:48,258
I want the money up front.
1343
01:31:49,658 --> 01:31:53,058
I don't have it on me.
We're locked in here.
1344
01:31:53,619 --> 01:31:56,138
How do I know you'll give it to me
I swear.
1345
01:31:56,420 --> 01:31:57,738
I swear I will.
1346
01:31:58,259 --> 01:32:01,058
All you have to do
is wait until my friend gets here.
1347
01:32:03,899 --> 01:32:05,858
Have you got something
to write with?
1348
01:32:06,020 --> 01:32:10,057
No problem, I have a great memory
for numbers.
1349
01:32:25,459 --> 01:32:26,778
He might not have called.
1350
01:32:28,579 --> 01:32:32,258
He sounded like a junkie
who snuck into the building.
1351
01:32:33,699 --> 01:32:35,338
My parents are gonna kill me.
1352
01:32:35,619 --> 01:32:38,177
Crazy things are fine a year age
but mew
1353
01:32:39,059 --> 01:32:41,658
For me this is like
a personal punishment.
1354
01:32:42,379 --> 01:32:43,777
Was it that bad?
1355
01:32:45,059 --> 01:32:47,218
I was brought up to feel guilty.
1356
01:32:48,059 --> 01:32:50,018
The biggest change is kids today
1357
01:32:50,259 --> 01:32:53,178
don't feel guilty about anything.
1358
01:32:53,739 --> 01:32:55,298
This is another country.
1359
01:32:56,259 --> 01:32:57,858
Who said I don't feel guilty?
1360
01:32:58,299 --> 01:33:00,258
Your guilt is different from mine.
1361
01:33:01,019 --> 01:33:03,898
I still wake up in the morning
wondering
1362
01:33:04,060 --> 01:33:05,979
why I feel so guilty.
1363
01:33:06,138 --> 01:33:08,898
You didn't tell me
how the movie ends.
1364
01:33:10,019 --> 01:33:12,738
Maybe it was about guilt too, right?
1365
01:33:13,419 --> 01:33:16,818
We can meet up another day
and see it again.
1366
01:33:19,018 --> 01:33:21,817
You'll walk right over us
like we never
1367
01:33:21,979 --> 01:33:23,298
existed.
1368
01:33:23,459 --> 01:33:24,618
I don't think so.
1369
01:33:26,219 --> 01:33:29,738
We might be just a violent,
corrupt generation
1370
01:33:29,979 --> 01:33:33,098
that never lived up to expectation.
1371
01:33:35,059 --> 01:33:36,738
I hope yours does better.
1372
01:33:37,499 --> 01:33:38,778
We'll try.
1373
01:33:40,219 --> 01:33:43,898
Remember, life is the perfect way
to sabotage a dream.
1374
01:33:44,099 --> 01:33:45,978
l won't get my hopes up.
1375
01:33:46,899 --> 01:33:49,299
What will you think about this
in a few years?
1376
01:33:53,260 --> 01:33:54,898
I won't think anything.
1377
01:33:55,339 --> 01:33:56,898
Things that happen, right?
1378
01:34:19,699 --> 01:34:22,577
I forgot to tell you
not to shut it from the inside.
1379
01:34:23,299 --> 01:34:25,297
You've been in there since yesterday.
1380
01:34:25,739 --> 01:34:27,737
Did my wife call you?
No.
1381
01:34:44,699 --> 01:34:45,618
Goodbye.
1382
01:34:57,699 --> 01:35:00,898
There's a guy outside
who says you owe him money.
1383
01:35:01,619 --> 01:35:02,778
You know what.
1384
01:35:04,179 --> 01:35:06,857
She's too young, even for you.
1385
01:35:08,699 --> 01:35:09,858
Sorry.
1386
01:35:10,019 --> 01:35:12,658
The lock is broken.
1387
01:35:14,620 --> 01:35:16,457
What will I tell Esperanza?
1388
01:35:17,979 --> 01:35:19,177
Will you involve me7
1389
01:35:19,338 --> 01:35:20,858
Of course.
1390
01:35:23,458 --> 01:35:24,777
Are they hers?
1391
01:35:24,939 --> 01:35:25,898
Yeah.
1392
01:35:26,298 --> 01:35:28,098
Here, give them to her later.
1393
01:35:28,339 --> 01:35:30,618
If she wants,
she'll come back for them.
1394
01:35:31,059 --> 01:35:32,978
You're not gonna see her again
1395
01:35:34,659 --> 01:35:35,777
What do you think?
1396
01:35:39,539 --> 01:35:40,818
Myopic.
1397
01:35:41,818 --> 01:35:44,778
Two or three gradations.
1398
01:35:45,619 --> 01:35:48,537
That worked in your favor,
of course.
1399
01:35:48,859 --> 01:35:49,938
Very funny.
1400
01:36:09,459 --> 01:36:11,898
We need to change the sheets, right?
1401
01:36:12,778 --> 01:36:13,818
No.
102149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.