All language subtitles for Lost.S05E03.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,461 Previously on Lost: 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,172 Whatever Ben Linus did down at the Orchid station... 3 00:00:06,256 --> 00:00:09,801 - ...it may have dislodged us. - The island is moving through time? 4 00:00:09,885 --> 00:00:12,428 Either the island is, or we are. 5 00:00:15,766 --> 00:00:19,227 I need you to go back to Oxford University. 6 00:00:19,311 --> 00:00:23,064 Back to where we met. I need you to go and find my mother. Her name is... 7 00:00:24,108 --> 00:00:26,943 - Are you all right? - I was on the island. 8 00:00:27,027 --> 00:00:31,823 You've been off the island three years. You're safe now. It was just a dream. 9 00:00:32,533 --> 00:00:34,033 It wasn't a dream, Penny. 10 00:00:35,202 --> 00:00:37,245 It was a memory. 11 00:00:51,593 --> 00:00:53,136 Efren Salonga! 12 00:00:53,762 --> 00:00:56,973 Efren Salonga? Efren Salonga? 13 00:01:00,436 --> 00:01:01,519 Efren Salonga? 14 00:01:02,980 --> 00:01:04,230 Efren Salonga! 15 00:01:07,818 --> 00:01:12,655 Efren Salonga? 16 00:01:14,491 --> 00:01:16,826 - Who are you? - Are you the doctor? 17 00:01:18,203 --> 00:01:21,289 Yes. What's the matter with you? 18 00:01:26,128 --> 00:01:28,296 - Sure you know what you're doing? - Yes! 19 00:01:28,380 --> 00:01:30,923 - 'Cause there's a lot of blood. - How much blood? 20 00:01:31,008 --> 00:01:32,759 I'm coming, Penny! 21 00:01:34,970 --> 00:01:38,973 - It's OK, I've got a doctor. - Where have you been? 22 00:01:40,642 --> 00:01:42,101 There you are. 23 00:01:42,186 --> 00:01:45,271 OK, just breathe, baby. Just breathe. 24 00:01:46,273 --> 00:01:48,274 - Breathe. - I can't breathe. 25 00:01:48,358 --> 00:01:50,568 - You're doing great. - I can't breathe. 26 00:01:51,278 --> 00:01:53,821 OK, just be strong now. 27 00:01:53,906 --> 00:01:56,657 Make it come out! 28 00:01:57,826 --> 00:02:00,286 Hold it, hold it. 29 00:02:00,370 --> 00:02:02,914 - I can't! - Yes, you can, Penny. 30 00:02:02,998 --> 00:02:07,168 - Push, push. - OK, big push now. Push! 31 00:02:07,252 --> 00:02:08,961 - Now! - Come on, Penny. 32 00:02:09,046 --> 00:02:10,546 That's it. It's comin'. 33 00:02:10,631 --> 00:02:11,672 Come on, Penny. 34 00:02:11,757 --> 00:02:15,635 - Push! Harder! - I can see the head! 35 00:02:15,719 --> 00:02:16,844 One more time, push! 36 00:02:16,929 --> 00:02:20,473 I can see it, it's coming! You've got it! 37 00:02:20,557 --> 00:02:22,558 Oh, my God, Penny. 38 00:02:27,439 --> 00:02:28,606 You got it. 39 00:02:29,441 --> 00:02:32,443 You did it! Oh, my God, Penny. 40 00:02:33,737 --> 00:02:35,238 It's a boy. 41 00:02:37,115 --> 00:02:39,116 You did it. You did it. 42 00:02:43,914 --> 00:02:45,832 I love you, Penny. I love you. 43 00:02:46,792 --> 00:02:48,626 Oh, he's beautiful. 44 00:02:50,963 --> 00:02:53,339 Oh, my God, he's so beautiful. 45 00:02:53,423 --> 00:02:55,132 Oh, my God. 46 00:02:58,136 --> 00:03:00,721 - I love you. - I love you. 47 00:03:03,267 --> 00:03:04,600 I love you. 48 00:03:24,580 --> 00:03:27,456 Look. Right out there. 49 00:03:30,210 --> 00:03:32,837 Beyond where you can see, there is an island. 50 00:03:32,921 --> 00:03:35,506 And it's a very special island. 51 00:03:37,467 --> 00:03:39,719 I left it a long time ago. 52 00:03:39,887 --> 00:03:41,888 I never thought I'd see it again. 53 00:03:44,099 --> 00:03:46,183 It's called Great Britain. 54 00:03:46,268 --> 00:03:49,854 And the most beautiful part of the island is Scotland. 55 00:03:49,938 --> 00:03:51,731 That's where your daddy's from. 56 00:03:51,815 --> 00:03:55,985 There's mountains, glens, and monsters in deep lochs. 57 00:03:59,823 --> 00:04:02,116 And that's where your mommy and daddy... 58 00:04:03,118 --> 00:04:06,913 - ...fell in love. - It's also where he broke her heart. 59 00:04:13,420 --> 00:04:16,589 Yeah, well, I thought I'd leave that bit out of it. 60 00:04:18,717 --> 00:04:21,677 You also left out the bit about his grandfather... 61 00:04:21,762 --> 00:04:25,264 The man who sent a boat to the island to kill all of daddy's friends. 62 00:04:25,349 --> 00:04:28,184 We'll be in and out. He'll never know we're here. 63 00:04:29,686 --> 00:04:31,854 Don't underestimate him, Desmond. 64 00:04:33,815 --> 00:04:36,108 If he finds out, I don't know what he'll do. 65 00:04:36,193 --> 00:04:38,569 This has nothing to do with your father. 66 00:04:40,197 --> 00:04:42,657 We are here because of Daniel Faraday. 67 00:04:45,327 --> 00:04:46,953 He told me... 68 00:04:47,579 --> 00:04:51,123 ...that everyone on that island is in danger. 69 00:04:51,208 --> 00:04:54,210 And I am the only one that can help them. 70 00:04:58,715 --> 00:05:00,633 I have to do this, Penny. 71 00:05:04,805 --> 00:05:09,100 - Are you sure that's what he said? - Yeah. Sawyer said meet at the creek. 72 00:05:09,184 --> 00:05:12,061 So unless he got torched by a flaming arrow, 73 00:05:12,145 --> 00:05:14,689 that's where he and everyone else should be. 74 00:05:18,235 --> 00:05:19,652 How's your headache? 75 00:05:19,736 --> 00:05:23,489 Worse, actually, but considering we're running for our lives, 76 00:05:23,573 --> 00:05:27,243 - I'm not going to complain. - Any dizziness or double vision? 77 00:05:28,453 --> 00:05:30,579 Both, actually. 78 00:05:35,085 --> 00:05:36,961 Why do you look so worried? 79 00:05:39,840 --> 00:05:42,341 Is it because you know what's happening to me? 80 00:05:42,426 --> 00:05:47,847 Nothing is going to happen to you, nothing. I won't let it. 81 00:05:49,891 --> 00:05:51,392 We're here. 82 00:05:56,565 --> 00:05:58,566 Some rendezvous. It's just us. 83 00:05:59,943 --> 00:06:03,529 We should wait, see if they show up, they could be right behind us. 84 00:06:03,613 --> 00:06:06,615 - Yeah, or they came and left. - Or they're dead. 85 00:06:06,700 --> 00:06:10,369 Miles, that right there, that kind of attitude... 86 00:06:10,454 --> 00:06:14,415 ...not exactly what we need right now. People are scared enough as it is. 87 00:06:14,499 --> 00:06:15,791 Miles... 88 00:06:19,796 --> 00:06:21,464 Miles? 89 00:06:28,346 --> 00:06:29,472 Wait, don't move! 90 00:07:03,882 --> 00:07:07,384 - Who's in charge here? - He is. 91 00:07:16,812 --> 00:07:19,021 You just couldn't stay away, could you? 92 00:07:46,550 --> 00:07:49,385 - Did he finish his breakfast? - Yeah. 93 00:07:49,469 --> 00:07:52,221 Gave me a bit of a fight, but he listens in the end. 94 00:07:52,973 --> 00:07:54,890 Unlike his father. 95 00:07:58,061 --> 00:08:02,898 Look, honey, all I have to do is find his mother, 96 00:08:02,983 --> 00:08:06,652 tell her he is still on the island, then I'm done with this for good. 97 00:08:06,736 --> 00:08:11,407 Why now? If he told you this on the island, why didn't you remember it 98 00:08:11,491 --> 00:08:13,659 - until two days ago? - I don't know. 99 00:08:15,036 --> 00:08:18,038 I don't understand how this works any more than you do. 100 00:08:19,374 --> 00:08:21,417 Look, I know it happened. 101 00:08:23,795 --> 00:08:26,172 Daniel Faraday knocked on the hatch door. 102 00:08:27,632 --> 00:08:30,050 Told me to go to Oxford. 103 00:08:30,135 --> 00:08:33,888 That everyone was in danger and I was the only one that could save them. 104 00:08:37,017 --> 00:08:39,018 I know how insane it sounds. 105 00:08:45,942 --> 00:08:48,444 I'll be back by dark, and then I'm done. 106 00:08:49,446 --> 00:08:50,863 Forever. 107 00:08:52,115 --> 00:08:53,616 I promise. 108 00:09:03,627 --> 00:09:05,586 If you're gonna promise something, 109 00:09:05,670 --> 00:09:08,130 promise you'll never go back to that island. 110 00:09:09,216 --> 00:09:11,717 Why in God's name would I ever go back there? 111 00:09:27,651 --> 00:09:30,486 There were 20 of you at the beach, but only five here. 112 00:09:30,570 --> 00:09:32,571 Where are the rest of your people? 113 00:09:32,656 --> 00:09:35,074 Maybe they got blown up by your land mines. 114 00:09:35,158 --> 00:09:37,368 We didn't put them here, you did. 115 00:09:41,831 --> 00:09:46,043 Once we leave here, I will be out of control of what happens to you. 116 00:09:46,127 --> 00:09:50,214 But if you cooperate now? Things will go much easier for you. 117 00:09:50,298 --> 00:09:53,342 So where are the rest of your people? 118 00:09:56,638 --> 00:09:58,097 I don't know. 119 00:10:10,193 --> 00:10:11,360 Who are these people? 120 00:10:11,444 --> 00:10:14,488 I didn't have time to ask that with Frogurt on fire and all. 121 00:10:14,572 --> 00:10:16,490 They attacked us on the beach. 122 00:10:16,574 --> 00:10:19,702 This is a .30 Caliber M-1 Garand rifle. 123 00:10:19,786 --> 00:10:22,288 - Looks new... - Who cares? Where have you been? 124 00:10:22,372 --> 00:10:24,957 If you've been going through what I have, James, 125 00:10:25,041 --> 00:10:29,086 maybe the more appropriate question would be "When the hell have I been?" 126 00:10:32,215 --> 00:10:34,800 - What happened to your leg? - I got shot. 127 00:10:34,884 --> 00:10:37,219 - By who? - We can swap stories later. 128 00:10:37,304 --> 00:10:41,807 We told the rest we'd meet at the creek. To reconnect, we'd better get moving. 129 00:10:41,891 --> 00:10:45,728 Fine. Seeing as we have no rope to make sure these two don't try to kill us, 130 00:10:45,812 --> 00:10:47,730 guess we're gonna have to shoot 'em. 131 00:10:50,358 --> 00:10:51,358 What? 132 00:10:59,034 --> 00:11:02,119 - What language is that? - They're speaking Latin. 133 00:11:02,203 --> 00:11:06,040 That one asked why we aren't in uniform, this one told him to shut up. 134 00:11:06,791 --> 00:11:10,502 And how is it that they know how to speak Latin, Juliet? 135 00:11:10,587 --> 00:11:12,254 The same reason I do. 136 00:11:14,174 --> 00:11:16,091 Because they're Others. 137 00:11:44,621 --> 00:11:46,121 - Hey. - Yeah? 138 00:11:46,206 --> 00:11:48,374 We just walked over a fresh grave. 139 00:11:49,292 --> 00:11:51,543 - What? - Four US soldiers. 140 00:11:53,254 --> 00:11:55,255 Dead just under a month. 141 00:11:55,340 --> 00:11:57,508 Three of them were shot. 142 00:11:57,592 --> 00:12:00,052 One died of radiation poisoning. 143 00:12:02,097 --> 00:12:06,266 Miles, hey... Hey. Did any of them happen to mention what year it is? 144 00:12:06,351 --> 00:12:07,768 We're here. 145 00:12:20,990 --> 00:12:23,450 Richard? We're back! 146 00:12:38,925 --> 00:12:40,843 We caught these three by the creek. 147 00:12:41,803 --> 00:12:43,679 This one's their leader. 148 00:12:51,187 --> 00:12:53,439 - What's your name? - What's your name? 149 00:12:56,151 --> 00:12:58,402 My name is Richard Alpert. 150 00:13:00,447 --> 00:13:02,698 I assume you've come back for your bomb? 151 00:13:17,714 --> 00:13:20,674 No, I'm sorry. I'm not finding a record of any Faraday. 152 00:13:20,758 --> 00:13:22,801 That's impossible. 153 00:13:22,886 --> 00:13:26,346 I know her son was a professor here, his name is Daniel Faraday. 154 00:13:26,431 --> 00:13:29,057 - He's in your database. - No record of any Faraday 155 00:13:29,142 --> 00:13:32,144 - ever having been employed at Oxford. - I visited him! 156 00:13:34,022 --> 00:13:38,775 I went to his lab. It was in an attic... It was... above the Physics department. 157 00:13:38,860 --> 00:13:42,488 The archives go back quite far, perhaps there was a clerical error. 158 00:13:42,572 --> 00:13:44,823 You don't recall the year when you visited? 159 00:13:44,908 --> 00:13:46,700 The year? 160 00:13:49,913 --> 00:13:51,622 No, I'm... 161 00:13:52,499 --> 00:13:56,335 - I'm not exactly sure... - Why are you seeking this information? 162 00:14:03,218 --> 00:14:05,135 Sorry I wasted your time. 163 00:15:52,702 --> 00:15:54,328 Yeah, I wouldn't touch that. 164 00:15:58,708 --> 00:16:02,628 I wondered when someone'd figure out we weren't just fumigating here. 165 00:16:06,132 --> 00:16:08,634 - You a professor? - No. 166 00:16:09,218 --> 00:16:10,927 Not exactly. 167 00:16:11,429 --> 00:16:14,556 Well... At least you're honest. 168 00:16:17,226 --> 00:16:20,479 - Why did you tell me not to touch it? - I had to take the rats 169 00:16:20,563 --> 00:16:23,649 he made run through this thing down to the incinerator 170 00:16:23,733 --> 00:16:25,734 so no one'd find out what he was up to. 171 00:16:25,818 --> 00:16:28,987 - You mean Daniel Faraday. - You're not the first to poke around 172 00:16:29,072 --> 00:16:30,906 asking about him and his work. 173 00:16:31,866 --> 00:16:36,495 Rumor had it, he was trying to send rats' brains back in time. 174 00:16:36,579 --> 00:16:38,246 Ridiculous, isn't it? 175 00:16:41,417 --> 00:16:42,584 Aye. 176 00:16:42,877 --> 00:16:45,587 Look, I'll forget you broke my lock 177 00:16:45,672 --> 00:16:48,507 if you tell your mates that all you found was rubbish 178 00:16:48,591 --> 00:16:50,759 left behind by a madman. 179 00:16:59,060 --> 00:17:00,602 Fair enough. 180 00:17:04,190 --> 00:17:08,527 Faraday. The university says there's no record of him. 181 00:17:08,611 --> 00:17:11,196 Can you blame them? 182 00:17:11,280 --> 00:17:14,324 I mean, after what he done to that poor girl? 183 00:17:16,494 --> 00:17:17,994 What girl? 184 00:17:26,629 --> 00:17:28,422 Take it easy! 185 00:17:28,965 --> 00:17:31,425 It's all right, Daniel. I'm fine. 186 00:17:33,553 --> 00:17:35,554 We are so dead. 187 00:17:35,638 --> 00:17:39,266 Hey... No. We are not so dead. We're gonna be fine. 188 00:17:39,350 --> 00:17:42,477 We need to keep it together until there's another flash. 189 00:17:42,562 --> 00:17:45,731 - Then all this disappears. - And when's that gonna happen? 190 00:17:45,815 --> 00:17:47,232 Could be five minutes... 191 00:17:47,942 --> 00:17:51,528 - Could also be 5,000 years. - That's just awesome. 192 00:17:51,612 --> 00:17:53,739 What is going on, Dan? 193 00:17:53,823 --> 00:17:56,575 - Why are they doing this to us? - I'm not sure. 194 00:17:56,659 --> 00:17:59,995 But they must think that we're with the American military. 195 00:18:00,079 --> 00:18:03,290 If that's the case, our best chance of staying alive 196 00:18:03,374 --> 00:18:06,209 is to let them keep thinking it, all right? 197 00:18:10,047 --> 00:18:11,965 Sorry, am I interrupting? 198 00:18:12,383 --> 00:18:15,927 Ellie tells me you're not willing to reveal where your squad is. 199 00:18:16,012 --> 00:18:18,054 Why would I do that? 200 00:18:18,139 --> 00:18:20,599 - So you can kill them? - We didn't start this. 201 00:18:20,683 --> 00:18:22,392 Your people attacked us. 202 00:18:23,686 --> 00:18:26,146 You come to our island to run your tests, 203 00:18:26,230 --> 00:18:28,899 fire on us and expect us not to defend ourselves? 204 00:18:28,983 --> 00:18:32,402 I don't know anything about that. We are scientists. 205 00:18:37,325 --> 00:18:41,870 - So they sent you to recover it? - You mean our hydrogen bomb? Yes. 206 00:18:43,164 --> 00:18:47,918 And I'm guessing by this man's radiation burns the housing's been compromised... 207 00:18:48,002 --> 00:18:49,753 Is that right? 208 00:18:50,922 --> 00:18:53,965 You need to listen to me. You have an unstable device 209 00:18:54,050 --> 00:18:58,720 that's capable of destroying this entire island, and it is broken. 210 00:18:59,096 --> 00:19:03,767 If you don't allow me render it inert, all of us are gonna die. All of us. 211 00:19:03,851 --> 00:19:06,895 How do I know you weren't sent here on some suicide mission? 212 00:19:06,979 --> 00:19:10,273 That I'll take you out to the bomb and you'll just detonate it? 213 00:19:16,072 --> 00:19:17,572 Because... 214 00:19:18,241 --> 00:19:21,409 ...I'm in love with the woman sitting next to me. 215 00:19:26,874 --> 00:19:28,625 And I would never... 216 00:19:30,837 --> 00:19:32,921 I would never do anything to hurt her. 217 00:19:38,761 --> 00:19:40,262 All right. 218 00:19:41,222 --> 00:19:45,100 Take care of your bomb. But if you try anything else, you will hurt her. 219 00:19:58,239 --> 00:20:01,366 - So who taught you Latin? - Others 101. 220 00:20:01,450 --> 00:20:05,161 You gotta learn Latin, it's the language of the enlightened. 221 00:20:05,246 --> 00:20:07,414 Enlightened my ass. 222 00:20:07,957 --> 00:20:10,792 I would suggest you talk to us. 223 00:20:10,877 --> 00:20:13,670 Once we get to the creek and meet up with our people, 224 00:20:13,754 --> 00:20:16,965 there's going to be anger directed at you for attacking them. 225 00:20:17,049 --> 00:20:20,010 The rest of your people are either captured or dead. 226 00:20:20,094 --> 00:20:21,136 What? 227 00:20:23,055 --> 00:20:24,806 What makes you say that? 228 00:20:27,810 --> 00:20:30,061 That idiot shouted, "Meet at the creek." 229 00:20:33,524 --> 00:20:37,152 We knew exactly where they were headed. Sent a group after them. 230 00:20:37,236 --> 00:20:39,696 Maybe I should've said it in my secret language. 231 00:20:39,780 --> 00:20:41,031 James, wait. 232 00:20:47,163 --> 00:20:49,164 What the hell are you saying? 233 00:21:04,013 --> 00:21:07,390 - Did you just say Richard Alpert? - John, please... 234 00:21:29,246 --> 00:21:30,789 All right. 235 00:21:32,208 --> 00:21:36,586 We need to head east another couple kilometers until we hit the ridge... 236 00:21:39,215 --> 00:21:40,507 Shoot him! 237 00:21:43,594 --> 00:21:45,053 Shoot, damn it! 238 00:21:50,685 --> 00:21:52,936 Are you crazy? What were you thinking? 239 00:21:53,020 --> 00:21:54,562 Why didn't you shoot him? 240 00:21:57,191 --> 00:21:58,858 Because... 241 00:21:59,694 --> 00:22:01,361 ...he's one of my people. 242 00:22:32,101 --> 00:22:34,728 - And who might you be? - My name's Desmond Hume. 243 00:22:34,812 --> 00:22:38,189 - I'm looking for Theresa Spencer? - I'm Abigail Spencer. 244 00:22:38,274 --> 00:22:40,775 - Theresa's my sister. - Oh, right... 245 00:22:40,860 --> 00:22:42,318 Can I have a word with her? 246 00:22:42,403 --> 00:22:44,446 - You want to speak to Theresa? - Yeah. 247 00:22:44,530 --> 00:22:47,490 I got her name from a gentleman at Oxford University. 248 00:22:48,951 --> 00:22:51,119 - Daniel Faraday... - Daniel Faraday? 249 00:22:52,788 --> 00:22:57,459 Well, why didn't you say so? Please, you must come in! 250 00:23:02,798 --> 00:23:04,424 Thanks. 251 00:23:20,900 --> 00:23:22,692 He didn't tell you, did he? 252 00:23:24,361 --> 00:23:26,613 No... No, he didn't. 253 00:23:27,990 --> 00:23:30,784 - Can she hear us? - No. 254 00:23:30,868 --> 00:23:33,828 - Theresa's away right now. - Away? What do you mean? 255 00:23:33,913 --> 00:23:38,249 Sometimes she wakes up, thinks she's three, wants to know where her dolly is. 256 00:23:38,334 --> 00:23:43,254 Yesterday, she was talking to our dad. He died five years ago. 257 00:23:43,339 --> 00:23:44,589 I'm sorry. 258 00:23:45,424 --> 00:23:48,009 This was a mistake. I shouldn't have come. 259 00:23:49,261 --> 00:23:52,555 Of course. Why would you want to stay? 260 00:23:53,265 --> 00:23:55,183 Daniel certainly didn't. 261 00:23:58,729 --> 00:23:59,938 He left her like this? 262 00:24:00,022 --> 00:24:04,692 Went running off to the States, never to be heard from again. He abandoned her. 263 00:24:06,529 --> 00:24:08,238 What kind of man does that? 264 00:24:11,617 --> 00:24:15,662 I don't know what we would have done if it hadn't been for Mr. Widmore. 265 00:24:16,288 --> 00:24:20,083 - I'm sorry, who? - Daniel's benefactor. 266 00:24:20,167 --> 00:24:24,462 He funded his research and took responsibility for the result of it. 267 00:24:24,547 --> 00:24:27,924 He's been taking care of Theresa ever since this happened to her. 268 00:24:29,051 --> 00:24:32,303 Everything here is due to Mr. Widmore, God bless him. 269 00:24:36,684 --> 00:24:40,603 A hydrogen bomb? Seriously? 270 00:24:42,481 --> 00:24:47,443 Back in the 50s, the US government tested H-bombs in the South Pacific. 271 00:24:51,031 --> 00:24:52,532 Lucky us. 272 00:24:58,455 --> 00:25:01,166 - You didn't have to say that. - Say what? 273 00:25:02,001 --> 00:25:03,668 That you loved me. 274 00:25:05,212 --> 00:25:07,172 There are other ways you could've 275 00:25:07,256 --> 00:25:10,425 convinced him you weren't going to blow up the island. 276 00:25:12,761 --> 00:25:14,637 I said what I said... 277 00:25:16,557 --> 00:25:18,766 ...because I meant it, Charlotte. 278 00:25:24,148 --> 00:25:25,773 All right, then. 279 00:25:27,735 --> 00:25:29,235 Let's go. 280 00:25:31,947 --> 00:25:33,531 Back soon, I promise. 281 00:25:53,135 --> 00:25:58,473 Whatever your superiors told you... I want you to know the truth. 282 00:25:59,975 --> 00:26:03,061 A month ago we found 18 members of an army battalion, 283 00:26:03,145 --> 00:26:05,813 right here, in our jungle, setting up this camp. 284 00:26:05,898 --> 00:26:09,150 We gave them the opportunity to leave the island peacefully. 285 00:26:09,235 --> 00:26:12,362 They weren't willing to do that. I was forced to kill them. 286 00:26:12,446 --> 00:26:14,072 All of them. 287 00:26:15,282 --> 00:26:16,908 - Forced? - Yeah. 288 00:26:17,826 --> 00:26:19,369 By whom? 289 00:26:20,955 --> 00:26:24,249 You answer to someone don't you? You follow a chain of command? 290 00:26:24,333 --> 00:26:26,960 - Right? Well, so do I. - Yeah... 291 00:26:27,670 --> 00:26:30,004 Richard! Richard! 292 00:26:32,758 --> 00:26:35,218 - What happened to you? - Cunningham and I... 293 00:26:35,302 --> 00:26:38,763 A group of them surprised us. We were outnumbered, but I escaped. 294 00:26:38,847 --> 00:26:41,724 - Outnumbered? - Shut up, Ellie. 295 00:26:42,518 --> 00:26:43,851 Who's this? 296 00:26:43,936 --> 00:26:46,229 He's going to help our problem. Get going. 297 00:26:46,313 --> 00:26:50,233 - He's one of them! You can't trust him. - You heard me, Ellie. Go. 298 00:26:50,317 --> 00:26:52,944 - How did you escape? - I ran. 299 00:26:53,028 --> 00:26:55,446 - Never occurred they might follow? - Follow me? 300 00:26:55,531 --> 00:26:58,032 Their leader is some sodding old man. 301 00:26:58,701 --> 00:27:03,246 You think he can track me? You think he knows this island better than I do? 302 00:27:12,631 --> 00:27:15,049 How did you know Richard would be here? 303 00:27:15,134 --> 00:27:17,593 Richard's always been here. 304 00:27:19,388 --> 00:27:23,057 - How old is he? - Old. 305 00:27:23,267 --> 00:27:25,768 Why are you so interested in Richard, John? 306 00:27:25,853 --> 00:27:30,773 I'm interested in him because he was about to tell me how I could save us. 307 00:27:31,233 --> 00:27:33,318 - Save us? - Yeah. 308 00:27:33,402 --> 00:27:38,448 But, before he could finish, we were interrupted by that flash of light. 309 00:27:38,532 --> 00:27:40,867 I'm hoping we can pick up where we left off. 310 00:27:41,076 --> 00:27:45,163 I hate to bust up the I'm-an-Other you're-an-Other reunion, but Faraday? 311 00:27:45,247 --> 00:27:49,125 The guy that's gonna save us is being death-marched into the jungle. 312 00:27:49,209 --> 00:27:50,835 Good luck with that. 313 00:27:52,254 --> 00:27:55,006 - You're not gonna help me save him? - No. 314 00:27:55,090 --> 00:27:58,343 I'm gonna go down and finish my conversation with Richard. 315 00:27:58,427 --> 00:28:02,347 That's gonna get us killed. You go in, they're gonna know we're here. 316 00:28:02,431 --> 00:28:05,224 Fair enough. I'll give you ten minutes head start. 317 00:28:09,772 --> 00:28:12,190 What about you? 318 00:28:12,274 --> 00:28:15,109 Wanna stay in Crazytown, or help me rescue the geek? 319 00:28:17,404 --> 00:28:20,531 - Why do you keep looking at me? - I'm not. 320 00:28:20,616 --> 00:28:22,283 You are. 321 00:28:23,952 --> 00:28:26,371 You know what? You're right. I'm sorry. 322 00:28:26,455 --> 00:28:28,748 It's just... 323 00:28:28,832 --> 00:28:31,459 ...you look so much like... 324 00:28:32,961 --> 00:28:34,545 ...someone I used to know. 325 00:28:34,630 --> 00:28:38,007 Someone other than the girl you just professed your love for? 326 00:28:38,092 --> 00:28:41,260 - Well, aren't you the Romeo? - Far from it. Believe me. 327 00:28:43,847 --> 00:28:45,973 I don't believe you, by the way. 328 00:28:46,934 --> 00:28:50,395 You may have Richard fooled, but you can't expect me to believe 329 00:28:50,479 --> 00:28:54,899 that you, a British woman and Chinese man are members of the US military. 330 00:28:57,069 --> 00:29:00,446 Who are you and what are you doing on our island? 331 00:29:07,287 --> 00:29:09,497 You want to know who I am? 332 00:29:11,750 --> 00:29:15,628 I am your best chance at disarming that bomb. 333 00:29:18,340 --> 00:29:20,258 All right, then. 334 00:29:20,342 --> 00:29:22,051 Disarm it. 335 00:30:01,884 --> 00:30:04,302 What are you doing up there? 336 00:30:07,014 --> 00:30:09,223 I'm examining it. 337 00:30:31,038 --> 00:30:33,706 - Back up. Get back, get back. - What? 338 00:30:33,790 --> 00:30:35,958 It's unsafe, we need to move. 339 00:30:37,669 --> 00:30:41,214 - I swear, if you try anything... - If I try anything? 340 00:30:41,298 --> 00:30:43,508 You're gonna shoot me, is that right? 341 00:30:43,592 --> 00:30:47,261 Yeah, that would be perfect because rifle fire 342 00:30:47,346 --> 00:30:50,973 right next to... what would you call this... hydrogen bomb... 343 00:30:51,058 --> 00:30:54,435 Yes, fantastic idea. Really inspired. 344 00:30:55,854 --> 00:30:57,188 OK, listen to me. 345 00:30:57,272 --> 00:31:00,566 Do you people have any access to lead or concrete? 346 00:31:00,651 --> 00:31:03,027 - For what? - There's a crack in the casing. 347 00:31:03,111 --> 00:31:04,862 It needs to be filled with lead, 348 00:31:04,947 --> 00:31:08,616 and you need to take it off this platform, carefully, and bury it. 349 00:31:08,700 --> 00:31:11,160 You brought me here to tell us we have to bury it? 350 00:31:11,245 --> 00:31:13,204 You told Alpert you could disarm it. 351 00:31:13,288 --> 00:31:16,040 You don't need to worry, if you do what I say, bury it, 352 00:31:16,124 --> 00:31:19,293 - it won't go off. - How do you know that? 353 00:31:19,378 --> 00:31:21,712 - I need you to trust me. - I don't trust you. 354 00:31:21,797 --> 00:31:25,216 Just bury it. Bury it and everything will be fine. 355 00:31:25,300 --> 00:31:27,343 - Your superiors... - How can you be sure? 356 00:31:27,427 --> 00:31:29,762 - To take care of this bomb, bury it! - How do you know? 357 00:31:29,846 --> 00:31:34,350 Because 50 years from now this island is still here! 358 00:31:37,271 --> 00:31:38,813 What did you just say? 359 00:31:40,190 --> 00:31:43,734 Take it easy. I can explain myself a little better. 360 00:31:43,819 --> 00:31:45,736 I know how this sounds, believe me. 361 00:31:45,821 --> 00:31:48,072 It's hard to explain... 362 00:31:48,156 --> 00:31:51,492 Fifty years from now me and my... 363 00:31:52,286 --> 00:31:55,955 ...me and my friends... that's where we're from, OK? 364 00:31:56,039 --> 00:32:00,751 And, here's the key, everything is fine, not perfectly fine, 365 00:32:00,836 --> 00:32:05,715 but there hasn't been any atomic blast... 366 00:32:05,799 --> 00:32:07,216 Drop the gun, Blondie! 367 00:32:10,345 --> 00:32:14,223 It's OK. She's OK. You can put your gun down. 368 00:32:14,308 --> 00:32:16,142 She puts hers down first. 369 00:32:19,062 --> 00:32:21,272 Why don't we all put our guns down? 370 00:32:23,650 --> 00:32:25,192 I said drop it! 371 00:32:36,330 --> 00:32:38,456 Son of a bitch. 372 00:32:40,292 --> 00:32:42,418 Are they from the future, too? 373 00:32:45,005 --> 00:32:46,505 You told her? 374 00:32:53,388 --> 00:32:55,931 Sir... Sir, you can't... 375 00:32:59,227 --> 00:33:02,146 Mr. Widmore, I'm so sorry. 376 00:33:02,230 --> 00:33:05,191 - He charged right past me. - That's all right, Melanie. 377 00:33:05,275 --> 00:33:09,236 Mr. Hume is a... colleague of mine. 378 00:33:15,160 --> 00:33:16,952 Please, leave us. 379 00:33:29,216 --> 00:33:31,842 I know you have questions for me. 380 00:33:31,927 --> 00:33:35,513 I'm not gonna answer them. I've come here to ask you something. 381 00:33:35,597 --> 00:33:39,809 Once you've told me everything I need to know, you'll never see me again. 382 00:33:41,603 --> 00:33:42,853 Understand? 383 00:33:45,107 --> 00:33:46,190 All right. 384 00:33:46,274 --> 00:33:48,984 I need to know where I can find Daniel Faraday's mother. 385 00:33:52,864 --> 00:33:55,533 What makes you think I know the answer to that? 386 00:33:55,617 --> 00:34:00,246 Because before you put Faraday on your little boat and sent him to the island, 387 00:34:00,330 --> 00:34:02,915 you'd spent ten years funding his research. 388 00:34:05,460 --> 00:34:08,087 So I figured you must know something... 389 00:34:08,171 --> 00:34:10,423 ...regarding his next of kin. 390 00:34:12,050 --> 00:34:17,304 Desmond, I haven't seen or heard from my daughter for three years. 391 00:34:17,389 --> 00:34:19,140 Just answer me this... 392 00:34:20,183 --> 00:34:21,934 Is she safe? 393 00:34:23,979 --> 00:34:25,771 Where's Faraday's mother? 394 00:34:38,452 --> 00:34:40,619 She's in Los Angeles. 395 00:34:44,124 --> 00:34:46,167 This is an address for her. 396 00:34:49,212 --> 00:34:52,381 I suspect she won't be pleased to see you. 397 00:34:52,466 --> 00:34:54,633 She's a very private person. 398 00:35:08,857 --> 00:35:10,816 Wait, Desmond. 399 00:35:17,491 --> 00:35:22,453 Deliver your message, and then get out of this mess. 400 00:35:22,537 --> 00:35:26,791 - Don't put Penny's life in danger. - Danger? 401 00:35:26,875 --> 00:35:30,336 You're getting involved in something that goes back many years. 402 00:35:30,420 --> 00:35:32,838 It has nothing to do with you or my daughter. 403 00:35:33,715 --> 00:35:35,466 Wherever you were hiding... 404 00:35:36,551 --> 00:35:38,093 ...go back there. 405 00:35:40,472 --> 00:35:42,264 Thanks for the advice. 406 00:35:54,236 --> 00:35:56,070 Richard Alpert! 407 00:35:56,822 --> 00:35:58,739 Hey. Hey! 408 00:35:58,824 --> 00:36:01,450 - I'm looking for Richard. - Don't move. 409 00:36:01,535 --> 00:36:03,994 - Richard Alpert! - On the ground, now! 410 00:36:04,079 --> 00:36:06,497 - I need to talk to you! - Shut your mouth! 411 00:36:06,581 --> 00:36:08,123 That's enough. 412 00:36:19,427 --> 00:36:20,469 Who are you? 413 00:36:24,891 --> 00:36:26,767 My name is John Locke. 414 00:36:28,687 --> 00:36:30,938 Is that supposed to mean something to me? 415 00:36:37,237 --> 00:36:38,487 Jacob sent me. 416 00:36:48,707 --> 00:36:50,708 - Put the gun down. - What? 417 00:36:52,043 --> 00:36:54,128 You can't seriously trust him. 418 00:36:56,214 --> 00:36:59,633 I said put the gun down, Widmore. 419 00:37:04,389 --> 00:37:06,432 Your name is Widmore? 420 00:37:08,810 --> 00:37:12,479 - Charles Widmore? - What's it to you? 421 00:37:15,692 --> 00:37:18,235 Nothing. It's nice to meet you. 422 00:37:21,990 --> 00:37:26,827 The fishy suddenly peeked out, but it saw the bat so that it ran away again... 423 00:37:28,538 --> 00:37:30,122 Where? 424 00:37:34,252 --> 00:37:37,004 - Hi. - Hi. 425 00:37:46,598 --> 00:37:48,599 - Good day? - Yeah. 426 00:37:49,392 --> 00:37:52,436 He wanted to go fishing in the Thames. 427 00:37:52,520 --> 00:37:54,939 We were unsuccessful. 428 00:37:55,023 --> 00:37:57,942 And you? Did you find Faraday's mum? 429 00:37:59,069 --> 00:38:01,487 There's no one to find. 430 00:38:01,571 --> 00:38:02,780 She... 431 00:38:05,784 --> 00:38:07,618 She died a few years ago. 432 00:38:13,208 --> 00:38:15,167 Why are you lying to me? 433 00:38:16,503 --> 00:38:19,463 - What? I'm not... - Where is she? 434 00:38:27,055 --> 00:38:28,722 She's in Los Angeles. 435 00:38:31,393 --> 00:38:33,644 Look, you've got nothing to worry about. 436 00:38:33,728 --> 00:38:35,813 This was a mistake. 437 00:38:35,897 --> 00:38:39,900 I made a promise that this would be done in a day, and now it's done. 438 00:38:40,318 --> 00:38:42,194 It's not our problem anymore. 439 00:38:43,154 --> 00:38:46,240 - What if you remember something else? - I'll forget it. 440 00:38:46,324 --> 00:38:50,160 - And the next day? - I'll forget it! It doesn't matter. 441 00:38:50,245 --> 00:38:52,246 You're my life now. You and Charlie. 442 00:38:57,877 --> 00:38:59,795 I won't leave you again. 443 00:39:02,215 --> 00:39:03,924 Not for this... 444 00:39:05,593 --> 00:39:07,386 ...not for anything. 445 00:39:23,486 --> 00:39:25,279 You'll never forget it. 446 00:39:27,907 --> 00:39:29,908 So I guess we're going with you. 447 00:39:47,802 --> 00:39:49,303 I gave you this? 448 00:39:50,555 --> 00:39:52,931 - Yes. - After you were shot in the leg 449 00:39:53,016 --> 00:39:55,601 and I wandered out of the jungle to patch you up? 450 00:39:55,685 --> 00:39:58,979 - That's right. - And why don't I remember... 451 00:39:59,856 --> 00:40:02,399 - ...any of this? - It hasn't happened yet. 452 00:40:05,653 --> 00:40:08,113 I'm not sure what you're expecting me to say. 453 00:40:08,198 --> 00:40:10,449 I expect you to tell me how to get off the island. 454 00:40:10,533 --> 00:40:12,826 That's privileged. Why would I share it? 455 00:40:12,911 --> 00:40:17,581 You told me I had something very important to do once I get there. 456 00:40:20,794 --> 00:40:22,419 And because I'm your leader. 457 00:40:23,379 --> 00:40:26,381 - You're my leader? - That's what you told me. 458 00:40:26,466 --> 00:40:29,301 I certainly don't want to contradict myself, 459 00:40:29,385 --> 00:40:33,388 but we have a very specific process for selecting our leadership. 460 00:40:33,473 --> 00:40:36,183 It starts at a very, very young age. 461 00:40:36,267 --> 00:40:38,852 All right... all right. 462 00:40:40,772 --> 00:40:42,981 What year is it right now? 463 00:40:43,066 --> 00:40:45,400 It's 1954. 464 00:40:47,362 --> 00:40:52,282 All right. May 30, 1956. Two years from now. That's the day I'm born. 465 00:40:52,367 --> 00:40:57,204 Tustin, California. If you don't believe me, I suggest you come visit me. 466 00:41:00,959 --> 00:41:03,001 - Oh, no... - What's wrong? 467 00:41:03,962 --> 00:41:05,879 It's about to happen again. 468 00:41:07,549 --> 00:41:10,259 You need to tell me now. How do I get off the island? 469 00:41:10,844 --> 00:41:12,010 Please, tell me! 470 00:41:35,076 --> 00:41:39,329 - You all right? - Yeah... I think so. 471 00:41:40,623 --> 00:41:42,416 Charlotte! 472 00:41:47,005 --> 00:41:49,214 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 473 00:41:50,675 --> 00:41:53,427 Yeah, me, too. I'm great, too. 474 00:42:07,108 --> 00:42:09,109 Charlotte! Charlotte! 475 00:42:10,278 --> 00:42:14,489 Charlotte. No, no, look at me. It's OK. 476 00:42:15,450 --> 00:42:16,950 Charlotte! 37054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.