Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,380 --> 00:00:06,060
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
2
00:00:06,060 --> 00:00:08,340
One more minute the parasite stays on the lighthouse,
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
3
00:00:08,340 --> 00:00:08,430
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
4
00:00:08,430 --> 00:00:10,410
the risks for people on Lighthouse would be increased.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
5
00:00:10,410 --> 00:00:10,560
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
6
00:00:10,560 --> 00:00:11,210
Discharge.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
7
00:00:11,210 --> 00:00:16,460
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
8
00:00:16,460 --> 00:00:18,420
Every time he is injured,
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
9
00:00:18,420 --> 00:00:20,060
he is well alive the next day.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
10
00:00:20,060 --> 00:00:20,190
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
11
00:00:20,190 --> 00:00:20,980
Master, my lord,
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
12
00:00:20,980 --> 00:00:21,220
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
13
00:00:21,220 --> 00:00:23,500
Marc will have to stay in my Eco Lab for a while.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
14
00:00:23,500 --> 00:00:26,340
I will solve all the puzzles.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
15
00:00:26,340 --> 00:00:26,660
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
16
00:00:26,660 --> 00:00:28,260
Superior 4068,
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
17
00:00:28,260 --> 00:00:28,380
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
18
00:00:28,380 --> 00:00:31,490
you should concern more if Marc is going to die soon.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
19
00:00:31,490 --> 00:00:31,650
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
20
00:00:31,650 --> 00:00:33,780
Otherwise, everything you did on the ground
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
21
00:00:33,780 --> 00:00:33,900
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
22
00:00:33,900 --> 00:00:35,640
will be punished by law.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
23
00:00:35,640 --> 00:00:37,490
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
24
00:00:37,490 --> 00:00:40,340
You said you would take me away from Lighthouse.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
25
00:00:40,340 --> 00:00:43,540
You said you wanted to start a family with me.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
26
00:00:43,540 --> 00:00:44,380
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
27
00:00:44,380 --> 00:00:47,980
If I had told him the real reason for the 3 decrees sooner,
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
28
00:00:47,980 --> 00:00:50,100
maybe things would have been different.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
29
00:00:50,100 --> 00:00:50,140
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
30
00:00:50,140 --> 00:00:51,940
Transplant her heart to the superior.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
31
00:00:51,940 --> 00:00:53,140
Please save her.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
32
00:00:53,140 --> 00:00:55,300
Is there any therapeutic value in the inferior genes?
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
33
00:00:55,300 --> 00:00:55,660
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
34
00:00:55,660 --> 00:00:57,660
Corey, you must come back.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
35
00:00:57,660 --> 00:00:59,420
We are waiting for you.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
36
00:00:59,420 --> 00:00:59,540
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
37
00:00:59,540 --> 00:01:00,780
Analysis completed.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
38
00:01:00,780 --> 00:01:02,620
Signs of regeneration are detected.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
39
00:01:02,620 --> 00:01:03,620
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
40
00:01:03,620 --> 00:01:05,380
In case Marc is out of control,
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
41
00:01:05,380 --> 00:01:07,500
Light and Shadow Society and City Defense Army
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
42
00:01:07,500 --> 00:01:08,020
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
43
00:01:08,020 --> 00:01:09,340
can never stop him.
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
44
00:01:09,340 --> 00:01:15,100
PREVIOUSLY on Ling Cage: Incarnation
45
00:01:39,820 --> 00:01:42,140
Wireless Charging Station
46
00:01:57,810 --> 00:01:59,640
Can you do it? Can you?
47
00:02:16,850 --> 00:02:18,340
Dinner time?
48
00:02:23,080 --> 00:02:25,070
I'll drive the rest of the way.
49
00:02:26,260 --> 00:02:27,140
What?
50
00:02:30,430 --> 00:02:31,930
Come on, tighten up.
51
00:02:32,540 --> 00:02:33,900
That'll be alright.
52
00:02:35,600 --> 00:02:36,970
Confirming identity.
53
00:02:37,600 --> 00:02:38,440
Confirmed.
54
00:02:43,640 --> 00:02:45,600
Boss, actually, Little Ao has...
55
00:02:45,600 --> 00:02:47,440
Charging completed. Disconnected.
56
00:02:47,440 --> 00:02:49,620
Little Ao has autopilot function.
57
00:02:57,380 --> 00:02:59,500
Little Ao, initiate drone module now.
58
00:03:04,510 --> 00:03:06,350
Little Ao, detect road conditions in real-time.
59
00:03:06,350 --> 00:03:07,170
Copy that.
60
00:03:08,810 --> 00:03:11,680
Based on your driving habits, a route has been planned.
61
00:03:17,850 --> 00:03:19,130
Given the current road conditions,
62
00:03:19,190 --> 00:03:21,250
super all-wheel-drive quattro has been activated.
63
00:03:47,220 --> 00:03:48,410
Boss boss boss.
64
00:05:12,150 --> 00:05:13,680
Have we lost those ugly fellows?
65
00:05:14,170 --> 00:05:15,150
Let me see.
66
00:05:20,200 --> 00:05:21,250
You did it.
67
00:05:21,300 --> 00:05:22,530
I've got to settle with you.
68
00:05:22,530 --> 00:05:25,130
Switched to AI autopilot mode.
69
00:05:25,130 --> 00:05:27,480
Did you want to make me like an ugly monster?
70
00:06:00,890 --> 00:06:02,760
Marc has turned into a monster.
71
00:06:02,970 --> 00:06:05,370
Do you still want him to take the seat of the master?
72
00:06:08,940 --> 00:06:10,880
Soon the City Defense Army and the hunters
73
00:06:10,880 --> 00:06:12,930
will be under the command of the Light and Shadow Society.
74
00:06:13,660 --> 00:06:16,450
I'm the one chosen by the Lord of Light and Shadow,
75
00:06:16,580 --> 00:06:19,220
and only I can truly lead people to return to the ground
76
00:06:19,220 --> 00:06:20,680
and to restore civilization.
77
00:06:31,840 --> 00:06:34,240
You were not surprised at all when the spinal centipede spoke.
78
00:06:34,370 --> 00:06:35,800
What it said means
79
00:06:35,800 --> 00:06:38,200
something more disastrous was about to fall upon us.
80
00:06:38,280 --> 00:06:40,450
You were not surprised either.
81
00:06:43,140 --> 00:06:45,660
What secret are you hiding from us?
82
00:06:50,500 --> 00:06:51,530
Son,
83
00:06:53,490 --> 00:06:55,140
if it had been you,
84
00:06:55,200 --> 00:06:57,520
would you have violated the 3 decrees
85
00:06:57,520 --> 00:06:59,300
to get the medicine for me?
86
00:07:04,020 --> 00:07:05,800
I hope I would.
87
00:07:06,640 --> 00:07:07,640
You...
88
00:07:08,150 --> 00:07:10,670
are always my master, my lord.
89
00:07:38,210 --> 00:07:40,880
Come with me. I'd like to have a word with you.
90
00:07:49,880 --> 00:07:51,280
I haven't forgotten
91
00:07:51,290 --> 00:07:55,820
what happened to you during the ground mission, my child.
92
00:07:59,300 --> 00:08:03,900
All living creatures came from the light; all living creatures will go with the shadow.
The light cleanses my soul; the shadow shelters my body.
Restrain desires with virtue; be joyous but not indecent.
We'd rather damage our body and skin than betray the Lord of Light and Shadow.
93
00:08:10,740 --> 00:08:11,920
Doctor Lottie,
94
00:08:12,180 --> 00:08:14,860
you saved me. Will you get punished for it?
95
00:08:15,240 --> 00:08:17,180
You're too young to be concerned about it.
96
00:08:17,470 --> 00:08:18,860
Though the operation was successful,
97
00:08:19,140 --> 00:08:20,880
I don't suppose you have a chance.
98
00:08:21,250 --> 00:08:22,310
Have a good rest.
99
00:08:25,880 --> 00:08:28,200
But I will get better, right?
100
00:08:36,190 --> 00:08:37,110
You'll be fine.
101
00:08:37,460 --> 00:08:38,980
Everything will be fine.
102
00:08:39,930 --> 00:08:41,040
Thank you.
103
00:08:55,000 --> 00:08:56,100
Superior Lottie,
104
00:08:56,400 --> 00:08:58,210
you have repeatedly violated the life formula,
105
00:08:58,400 --> 00:08:59,940
by performing operations for inferiors,
106
00:08:59,940 --> 00:09:01,660
which have wasted plenty of medical resources.
107
00:09:02,460 --> 00:09:05,280
By law, you will be fined six-month service points,
108
00:09:05,290 --> 00:09:06,030
demoted,
109
00:09:06,490 --> 00:09:08,340
punished physically in the reform institution,
110
00:09:08,340 --> 00:09:09,620
and imprisoned for ten days.
111
00:09:14,930 --> 00:09:15,720
Charles,
112
00:09:16,900 --> 00:09:18,900
why can't we see master Morgan?
113
00:09:23,120 --> 00:09:25,780
He is the acting master now.
114
00:09:25,840 --> 00:09:28,380
You should call him master, my lord.
115
00:09:31,360 --> 00:09:32,600
Without the approval of the master,
116
00:09:32,600 --> 00:09:34,610
who made you the acting master?
117
00:09:37,040 --> 00:09:39,700
How do you know I don't have Morgan's approval?
118
00:09:54,400 --> 00:09:55,760
General Victor,
119
00:09:56,100 --> 00:09:59,280
due to your misconduct, the master was injured badly.
120
00:09:59,570 --> 00:10:02,860
And now, the new master has turned into a monster.
121
00:10:03,250 --> 00:10:05,960
Who's more qualified to take the seat of acting master than I?
122
00:10:05,960 --> 00:10:09,410
The commander of City Defense Army who neglected his duty?
123
00:10:10,130 --> 00:10:10,690
You...
124
00:10:18,390 --> 00:10:20,980
At the moment, Lighthouse is just like Morgan,
125
00:10:20,980 --> 00:10:23,360
an old man on his deathbed.
126
00:10:23,780 --> 00:10:27,040
The management departments need some new blood for a change.
127
00:10:28,930 --> 00:10:31,450
Meet the new deputy commander of the City Defense Army.
128
00:10:31,540 --> 00:10:34,660
He is going to share your burdens, general.
129
00:10:34,860 --> 00:10:36,580
He's hardly a good dog.
130
00:10:38,170 --> 00:10:39,290
Charles,
131
00:10:39,780 --> 00:10:41,210
what the hell do you want?
132
00:10:42,730 --> 00:10:44,820
As the acting master of Lighthouse,
133
00:10:45,100 --> 00:10:48,900
of course I hope the two of you will perform your duties as you did
134
00:10:48,900 --> 00:10:50,290
during master Morgan's administration,
135
00:10:50,290 --> 00:10:54,100
keeping Lighthouse up to shelter the last humans.
136
00:10:55,500 --> 00:10:58,000
By the way, it's not safe on Lighthouse nowadays.
137
00:10:58,000 --> 00:11:01,740
I personally chose a few priests, just for your protection.
138
00:11:15,030 --> 00:11:16,730
You still have the mood to practice boxing?
139
00:11:19,840 --> 00:11:20,490
What's going on?
140
00:11:21,630 --> 00:11:22,980
Mocheng. Mocheng.
141
00:11:22,980 --> 00:11:24,530
How could you be so stupid to come up with that crappy idea?
142
00:11:24,530 --> 00:11:26,020
Chill out, Mocheng. Calm down.
143
00:11:26,020 --> 00:11:27,410
Yeah, easy, man.
144
00:11:29,120 --> 00:11:31,210
At the time, there was no other options.
145
00:11:32,220 --> 00:11:33,640
See what you've got Marc into?
146
00:11:33,640 --> 00:11:35,470
What do we do? What are we going to do?
147
00:11:37,520 --> 00:11:38,850
At least he's alive.
148
00:11:39,080 --> 00:11:41,650
Yeah, right. He's hardly alive like that.
149
00:11:42,180 --> 00:11:43,880
So many people were killed in the incinerator room.
150
00:11:45,010 --> 00:11:46,490
Go ask what they think of it.
151
00:11:46,550 --> 00:11:47,600
Or what?
152
00:11:47,670 --> 00:11:49,470
Just leave Marc die on the operating table?
153
00:11:49,690 --> 00:11:50,290
Let go of me.
154
00:11:50,290 --> 00:11:52,980
Do you know what Carrie the psycho woman will do to Marc?
155
00:11:52,980 --> 00:11:53,900
What else?
156
00:11:53,940 --> 00:11:56,830
Slice him to take a sample, maybe even dissect him for observation.
157
00:11:58,520 --> 00:11:59,060
You...
158
00:12:00,750 --> 00:12:01,730
Let's get him out.
159
00:12:01,860 --> 00:12:03,440
He's not going to be tested like Carrie's mice.
160
00:12:03,440 --> 00:12:04,320
We must get him out.
161
00:12:04,320 --> 00:12:05,060
Mocheng.
162
00:12:05,060 --> 00:12:05,840
But how?
163
00:12:06,310 --> 00:12:07,720
Even if we can break into the Eco Lab,
164
00:12:07,860 --> 00:12:09,260
and get him out without putting up a fight,
165
00:12:09,560 --> 00:12:10,370
and then?
166
00:12:10,730 --> 00:12:12,510
Let him lead us in the battles with his bare fangs?
167
00:12:12,720 --> 00:12:13,810
Or keep him here,
168
00:12:14,020 --> 00:12:15,130
to gobble us up as snacks?
169
00:12:15,130 --> 00:12:15,500
You...
170
00:12:15,500 --> 00:12:16,960
We can't leave the Captain alone.
171
00:12:17,390 --> 00:12:19,090
Maybe he is just sick.
172
00:12:19,260 --> 00:12:20,230
Maybe,
173
00:12:20,550 --> 00:12:22,590
it's a rare disease from the old world.
174
00:12:22,680 --> 00:12:24,700
Perhaps it's not abnormal if his appearance has changed.
175
00:12:24,800 --> 00:12:26,420
If we could find a cure,
176
00:12:26,420 --> 00:12:27,740
Captain will definitely get back to normal.
177
00:12:27,740 --> 00:12:28,430
No way.
178
00:12:28,630 --> 00:12:30,090
I've searched the Lighthouse database.
179
00:12:30,090 --> 00:12:32,420
Among all the records about parasites and tissue alienation,
180
00:12:32,420 --> 00:12:32,730
Neurofibromatosis, Filariasis
Among all the records about parasites and tissue alienation,
181
00:12:32,730 --> 00:12:33,300
Neurofibromatosis, Filariasis
Neurofibromatosis, hyperosteogeny, Decompression Sickness,
182
00:12:33,300 --> 00:12:34,460
Hyperosteogeny, Epidermodysplasia Verruciformis
Neurofibromatosis, hyperosteogeny, Decompression Sickness,
183
00:12:34,460 --> 00:12:35,460
Decompression Sickness, Fibrous Dysplasia
Neurofibromatosis, hyperosteogeny, Decompression Sickness,
184
00:12:35,460 --> 00:12:35,680
Neurofibromatosis, hyperosteogeny, Decompression Sickness,
185
00:12:35,930 --> 00:12:37,890
there's not a single case that matches Captain's symptoms,
186
00:12:38,020 --> 00:12:39,910
nor even similar cases.
187
00:12:40,080 --> 00:12:41,700
There is no cure.
188
00:12:43,550 --> 00:12:45,230
Anyway, I'll never get close to him again.
189
00:12:45,300 --> 00:12:46,980
I almost got killed today.
190
00:12:48,400 --> 00:12:50,610
Pussy. I'll go then.
191
00:12:50,980 --> 00:12:52,420
Who volunteers to go with me?
192
00:12:55,400 --> 00:12:56,030
Well...
193
00:12:57,490 --> 00:12:59,600
Good. Very good.
194
00:13:00,960 --> 00:13:02,180
I'll go on my own.
195
00:13:02,320 --> 00:13:03,930
I'll get him out and shoot him in the head.
196
00:13:04,130 --> 00:13:06,280
It'll be better than being excruciated every day.
197
00:13:06,320 --> 00:13:07,870
Wait. Calm down.
198
00:13:07,970 --> 00:13:09,200
Mocheng, chill out.
199
00:13:09,200 --> 00:13:09,740
That's right.
200
00:13:09,900 --> 00:13:11,060
Trying to be a hero now?
201
00:13:11,480 --> 00:13:13,360
If you had got the medicine sooner,
202
00:13:13,360 --> 00:13:14,620
Marc wouldn't be like this.
203
00:13:17,780 --> 00:13:19,430
Are you blaming me for what happened to Captain?
204
00:13:19,920 --> 00:13:22,140
I guess only one hand broken is not enough for you.
205
00:13:22,140 --> 00:13:22,590
Oh, come on.
206
00:13:22,590 --> 00:13:24,540
I can take you down with only one hand.
207
00:13:24,540 --> 00:13:25,650
You got a whole team at the time,
208
00:13:25,650 --> 00:13:27,060
and yet you left Marc alone.
209
00:13:27,060 --> 00:13:27,970
Now you blame me for it?
210
00:13:27,970 --> 00:13:28,820
Calm down.
211
00:13:28,820 --> 00:13:29,790
Ask her.
212
00:13:30,240 --> 00:13:31,810
If she hadn't missed her final shot,
213
00:13:31,810 --> 00:13:33,650
nothing would have happened to Xuefeng and Marc.
214
00:13:35,450 --> 00:13:37,240
I was able to pull the trigger after all.
215
00:13:37,650 --> 00:13:38,400
How about you?
216
00:13:38,400 --> 00:13:40,160
You guys got so weak that you knelt on the ground.
217
00:13:40,160 --> 00:13:41,010
You could barely hold the guns.
218
00:13:41,010 --> 00:13:42,680
We did our best.
219
00:13:42,680 --> 00:13:43,340
Enough.
220
00:13:50,320 --> 00:13:51,140
Get off me.
221
00:13:53,680 --> 00:13:54,640
Do you think
222
00:13:55,220 --> 00:13:56,980
the one they keep in the Eco Lab
223
00:13:57,300 --> 00:13:58,640
is Marc?
224
00:14:03,320 --> 00:14:05,010
If we get Marc out,
225
00:14:05,860 --> 00:14:07,400
are you going to shoot him for real?
226
00:14:11,010 --> 00:14:12,580
There's no cure,
227
00:14:13,460 --> 00:14:15,040
so you just give up?
228
00:14:17,810 --> 00:14:19,290
Are you afraid of getting killed,
229
00:14:19,700 --> 00:14:21,540
or of facing Marc like that?
230
00:14:22,860 --> 00:14:25,460
If he looks like this forever,
231
00:14:25,960 --> 00:14:27,780
will you still call him Captain?
232
00:14:28,660 --> 00:14:30,660
Ran Bing, stop it.
233
00:14:31,580 --> 00:14:32,600
In your mind,
234
00:14:32,860 --> 00:14:34,340
he is not a human anymore,
235
00:14:34,740 --> 00:14:35,680
right?
236
00:14:41,590 --> 00:14:43,170
I'll take care of it.
237
00:14:43,300 --> 00:14:45,370
I won't get you involved for what I have done.
238
00:14:51,870 --> 00:14:52,930
Ran Bing.
239
00:14:53,840 --> 00:14:54,800
Leave, all of you.
240
00:14:55,280 --> 00:14:57,280
There's no team now.
241
00:16:00,870 --> 00:16:03,090
Doctor, he didn't seem to have recognized himself.
242
00:16:03,090 --> 00:16:04,550
For Captain Marc,
243
00:16:04,730 --> 00:16:06,480
it was his normal reaction
244
00:16:06,530 --> 00:16:08,320
when he saw an aggressive creature.
245
00:16:36,770 --> 00:16:38,270
Doctor, you were right.
246
00:16:38,450 --> 00:16:39,680
He not only recognized himself,
247
00:16:39,680 --> 00:16:41,110
but also showed mood swings to a certain degree.
248
00:16:41,350 --> 00:16:42,920
Start testing the response of
249
00:16:43,040 --> 00:16:44,320
the subject's frontal lobe and hippocampus.
250
00:17:40,420 --> 00:17:41,980
Record the results of the mirror test.
251
00:17:42,180 --> 00:17:44,760
Apart from the changes in appearance,
252
00:17:44,760 --> 00:17:46,990
subject No. 4 also lost the ability to control language and emotions,
253
00:17:47,030 --> 00:17:49,240
but retained a strong sense of self-awareness
254
00:17:49,240 --> 00:17:50,970
and part of emotions and memories.
255
00:17:51,870 --> 00:17:54,700
Strong bio-magnetic field released by subject No. 4 detected.
256
00:17:54,700 --> 00:17:55,710
Radiological imaging equipment
257
00:17:55,710 --> 00:17:56,340
failed to scan the inside of his body normally.
258
00:17:56,340 --> 00:17:57,650
Analysis on Genome Sequence Comparison
failed to scan the inside of his body normally.
259
00:17:57,650 --> 00:17:59,380
Analysis on Genome Sequence Comparison CONSISTENCY
And, we've got the result of genetic analysis.
260
00:17:59,380 --> 00:17:59,660
And, we've got the result of genetic analysis.
261
00:17:59,690 --> 00:18:01,960
A gene mutation almost across species,
262
00:18:02,040 --> 00:18:03,660
and it did not break his genetic strands,
263
00:18:03,680 --> 00:18:05,100
but kept him alive.
264
00:18:05,150 --> 00:18:06,440
What a miracle.
265
00:18:06,670 --> 00:18:08,290
Retrieve the genetic record of human Marc
266
00:18:08,290 --> 00:18:09,340
for further comparison.
267
00:18:10,020 --> 00:18:10,060
Analysis on Genome Sequence Comparison
268
00:18:10,060 --> 00:18:10,980
Access Denied
Analysis on Genome Sequence Comparison
269
00:18:11,890 --> 00:18:13,770
Do we still have samples of human Marc's cells?
270
00:18:14,020 --> 00:18:14,890
When the spinal centipede was transferred,
271
00:18:14,890 --> 00:18:16,690
we kept some uncontaminated samples.
272
00:18:17,180 --> 00:18:18,450
Run gene sequencing immediately.
273
00:18:18,490 --> 00:18:19,360
Yes, doctor.
274
00:18:26,320 --> 00:18:27,500
This is the Eco Lab.
275
00:18:27,510 --> 00:18:28,350
What are you up to?
276
00:18:29,940 --> 00:18:30,690
Get out of here.
277
00:18:30,690 --> 00:18:30,850
You...
Get out of here.
278
00:18:30,850 --> 00:18:31,280
You...
Easy, guys.
279
00:18:31,280 --> 00:18:31,520
Easy, guys.
280
00:18:31,840 --> 00:18:34,660
The new deputy commander of City Defense Captain Senge commanded
281
00:18:34,660 --> 00:18:36,820
that we take some precautions here
282
00:18:36,820 --> 00:18:39,590
in case the incinerator room incident would happen again.
283
00:18:40,670 --> 00:18:43,100
With only a few pussy cats in the City Defense,
284
00:18:43,280 --> 00:18:45,060
what's the point of a deputy?
285
00:18:45,380 --> 00:18:46,500
Doctor Carrie,
286
00:18:46,660 --> 00:18:48,100
we are here to test
287
00:18:48,100 --> 00:18:50,200
the monster's tolerance to different firearms.
288
00:18:50,200 --> 00:18:51,810
After all, if accidents happen again,
289
00:18:51,810 --> 00:18:53,540
no one can take the responsibility.
290
00:18:54,370 --> 00:18:55,120
Open the door.
291
00:18:59,100 --> 00:19:00,860
City Defense Weapons
292
00:19:10,260 --> 00:19:10,780
City Defense Weapons
293
00:19:17,140 --> 00:19:19,150
Whether you are a hero or not,
294
00:19:19,150 --> 00:19:20,330
I don't give a shit.
295
00:19:21,820 --> 00:19:24,060
But you killed my men in the incinerator room.
296
00:19:24,060 --> 00:19:25,060
I've got to
297
00:19:25,480 --> 00:19:27,080
settle it with you.
298
00:19:35,270 --> 00:19:36,390
You got him.
299
00:19:41,160 --> 00:19:41,840
They...
300
00:19:44,290 --> 00:19:46,560
You distributed our resources to the inferiors.
301
00:19:46,680 --> 00:19:47,800
Who do you think you are?
302
00:19:54,180 --> 00:19:55,270
They can't do this.
303
00:19:56,050 --> 00:19:57,790
Cut the crap. Record the data.
304
00:20:01,610 --> 00:20:02,500
From the results of the attacks,
305
00:20:02,500 --> 00:20:02,660
Sample from Subject Sample Bank
From the results of the attacks,
306
00:20:02,660 --> 00:20:04,880
Sample from Subject Sample Bank
his muscle strength, bone density and tenacity of epidermis
307
00:20:04,880 --> 00:20:06,900
Sample from Subject Sample Bank
go far beyond those of large reptiles in ancient times.
308
00:20:07,180 --> 00:20:08,900
But being shot constantly at such a close range,
309
00:20:08,900 --> 00:20:09,760
I'm afraid...
310
00:20:10,170 --> 00:20:11,780
He is a very rare test subject.
311
00:20:11,780 --> 00:20:13,140
Just don't go too far.
312
00:20:13,140 --> 00:20:15,960
They said every time he was injured, he would recover in a few days.
313
00:20:16,010 --> 00:20:17,700
Even the incinerator couldn't burn him up.
314
00:20:17,700 --> 00:20:19,420
Scrapes like this won't hurt him much.
315
00:20:20,740 --> 00:20:23,310
Master, my lord, don't take it to heart.
316
00:20:33,580 --> 00:20:33,820
Sample Analysis Completed. Shared to Device A_07
317
00:20:33,820 --> 00:20:34,220
Cell Structure Analysis
Sample Analysis Completed. Shared to Device A_07
318
00:20:34,820 --> 00:20:35,430
Doctor,
319
00:20:35,750 --> 00:20:36,850
The cells of subject No. 4
320
00:20:36,850 --> 00:20:38,380
have structures similar to cell walls.
321
00:20:38,460 --> 00:20:38,620
Sample from Subject Sample Bank
His hemoglobin is dozens of times higher than that of humans,
322
00:20:38,620 --> 00:20:40,460
Muscle Cell Analysis Report Blood Sample Analysis Report
His hemoglobin is dozens of times higher than that of humans,
323
00:20:40,460 --> 00:20:40,790
His hemoglobin is dozens of times higher than that of humans,
324
00:20:40,790 --> 00:20:41,860
which can produce super stamina.
325
00:20:41,860 --> 00:20:41,890
Muscle Cell Analysis Report Blood Sample Analysis Report
which can produce super stamina.
326
00:20:41,890 --> 00:20:43,560
Muscle Cell Analysis Report Blood Sample Analysis Report
Besides, the mitochondria in the sample cells
327
00:20:43,560 --> 00:20:44,700
Muscle Cell Analysis Report Blood Sample Analysis Report
have no genetic materials at all.
328
00:20:44,700 --> 00:20:46,460
Muscle Cell Analysis Report Blood Sample Analysis Report
And compared to human cells of the same tissue,
329
00:20:46,460 --> 00:20:46,570
And compared to human cells of the same tissue,
330
00:20:46,570 --> 00:20:47,420
the number is doubled.
331
00:20:47,420 --> 00:20:49,800
The thousands of super mitochondria in his cells
332
00:20:50,100 --> 00:20:52,500
produce energy far more efficiently than those of humans.
333
00:20:52,500 --> 00:20:53,590
If we can replicate them,
334
00:20:53,590 --> 00:20:55,210
we may have a better chance
335
00:20:55,210 --> 00:20:56,870
in our battles against extremozoans.
336
00:21:03,580 --> 00:21:04,250
Hold your fire.
337
00:21:06,020 --> 00:21:08,540
Doctor, we've got the results of human Marc's gene sequencing.
338
00:21:08,730 --> 00:21:09,460
What?
339
00:21:09,460 --> 00:21:10,170
Analysis on Genome Sequence Comparison CONSISTENCY
What?
340
00:21:10,170 --> 00:21:11,630
Analysis on Genome Sequence Comparison CONSISTENCY
With such a degree of deviation,
341
00:21:11,630 --> 00:21:11,980
Analysis on Genome Sequence Comparison CONSISTENCY
he's no longer a human biologically.
342
00:21:11,980 --> 00:21:13,660
he's no longer a human biologically.
343
00:21:13,720 --> 00:21:14,640
This is impossible.
344
00:21:14,740 --> 00:21:16,180
Before the 3 decrees were enacted,
345
00:21:16,180 --> 00:21:17,820
everyone had had a genetic test.
346
00:21:17,980 --> 00:21:19,620
If Marc had such weird genes,
347
00:21:19,660 --> 00:21:20,900
they wouldn't have missed that
348
00:21:20,900 --> 00:21:21,980
and made him a superior.
349
00:21:21,980 --> 00:21:22,080
Vitality Assessment
and made him a superior.
350
00:21:22,080 --> 00:21:22,940
Vitality Assessment
Doctor,
351
00:21:22,950 --> 00:21:24,620
every vital index of subject No. 4
352
00:21:24,620 --> 00:21:25,860
is getting critical.
353
00:21:27,360 --> 00:21:29,700
Get out of the room if you are done.
354
00:21:32,700 --> 00:21:34,220
I'm sure you don't know that
355
00:21:34,220 --> 00:21:36,060
one of the soldiers you killed in the incinerator room
356
00:21:36,060 --> 00:21:39,070
was the best in the Common-Son Educational Unit that year.
357
00:21:40,300 --> 00:21:43,600
You always despised City Defense earlier. We can take it.
358
00:21:43,920 --> 00:21:46,340
But now you even killed your fellow soldiers.
359
00:21:48,130 --> 00:21:50,410
When you smashed them to death,
360
00:21:50,560 --> 00:21:53,540
did you ever think that they were also unique?
361
00:22:04,760 --> 00:22:05,410
Doctor,
362
00:22:05,410 --> 00:22:07,580
the vital signs of subject No. 4 are recovering,
363
00:22:07,580 --> 00:22:07,780
along with strong mood swings.
364
00:22:07,780 --> 00:22:09,900
Analysis on Genome Sequence Comparison CONSISTENCY Vitality Assessment
along with strong mood swings.
365
00:22:10,940 --> 00:22:11,860
Analysis on Genome Sequence Comparison CONSISTENCY
366
00:22:12,060 --> 00:22:12,920
Captain Marc,
367
00:22:12,920 --> 00:22:14,460
your wound has healed fast.
368
00:22:15,630 --> 00:22:19,920
The place of master of Lighthouse will be taken over by Marc.
369
00:22:20,510 --> 00:22:23,120
Master of Lighthouse has given his order to restart the Abyss Walker Project.
370
00:22:23,710 --> 00:22:27,340
We shall never give up even if there is a remote chance.
371
00:22:35,650 --> 00:22:37,840
She's not even a human.
372
00:22:41,480 --> 00:22:43,890
Let me out. I don't want to die.
373
00:22:45,870 --> 00:22:48,580
Please. Let me out.
374
00:23:14,720 --> 00:23:16,570
All living creatures came from the light;
375
00:23:19,070 --> 00:23:20,640
all living creatures will go with the shadow.
376
00:23:24,800 --> 00:23:26,700
The light cleanses my soul;
377
00:23:28,770 --> 00:23:30,660
the shadow shelters my body.
378
00:23:51,490 --> 00:23:53,420
Restrain desires with virtue;
379
00:23:57,160 --> 00:23:58,560
be joyous but not indecent.
380
00:24:01,710 --> 00:24:03,680
We'd rather damage our body and skin
381
00:24:05,310 --> 00:24:07,560
than betray the Lord of Light and Shadow.
382
00:24:16,190 --> 00:24:17,310
Now,
383
00:24:17,480 --> 00:24:19,300
can you release Marc?
384
00:24:19,840 --> 00:24:21,280
Stubborn girl.
385
00:24:39,200 --> 00:24:40,590
Are you so sure
386
00:24:40,590 --> 00:24:43,150
that guy is still the Marc you know?
387
00:24:44,480 --> 00:24:46,060
Does it matter to you?
388
00:24:46,220 --> 00:24:48,320
He's been fighting all the time for Lighthouse.
389
00:24:48,440 --> 00:24:50,780
He is a hero. He doesn't deserve to be treated like this.
390
00:24:50,780 --> 00:24:52,880
He's been working hard.
391
00:24:53,530 --> 00:24:55,580
That's why I didn't execute him immediately.
392
00:25:00,180 --> 00:25:02,450
Our captain is still fighting now,
393
00:25:02,450 --> 00:25:04,720
but in a different battlefield.
394
00:25:07,810 --> 00:25:11,090
He is doctor Carrie's precious little thing now.
395
00:25:11,090 --> 00:25:12,590
Even I can't get to see him.
396
00:25:12,590 --> 00:25:16,320
They said he would be cut into pieces and soaked in a jar.
397
00:25:18,020 --> 00:25:19,740
He's got some hard skin,
398
00:25:19,950 --> 00:25:22,320
and they've wasted several blades.
399
00:25:25,040 --> 00:25:27,540
Master Morgan will never allow this.
400
00:25:27,640 --> 00:25:30,270
The old dog can't even protect himself now.
401
00:25:30,270 --> 00:25:32,090
You'd better not count on him.
402
00:25:34,180 --> 00:25:35,780
I know what you want.
403
00:25:39,640 --> 00:25:41,600
Now that the Lighthouse is all yours,
404
00:25:42,180 --> 00:25:43,210
let him go.
405
00:25:44,200 --> 00:25:45,310
How?
406
00:25:45,380 --> 00:25:48,740
Have him dressed in his uniform and return to the hunters?
407
00:25:48,740 --> 00:25:49,920
Let me take him
408
00:25:51,540 --> 00:25:52,800
away from Lighthouse.
409
00:26:01,420 --> 00:26:04,290
I guess the Lord of Light and Shadow
410
00:26:04,290 --> 00:26:06,700
may grant your wish this time.
411
00:26:09,480 --> 00:26:10,600
However,
412
00:26:10,740 --> 00:26:13,160
we must follow the rules of Lighthouse.
413
00:26:14,860 --> 00:26:16,380
You want us to go on the long journey?
414
00:26:17,330 --> 00:26:18,250
But the people...
415
00:26:19,980 --> 00:26:21,040
That's right.
416
00:26:21,370 --> 00:26:23,210
I want to see how people of Lighthouse
417
00:26:23,330 --> 00:26:26,460
will send off their hero.
418
00:26:32,060 --> 00:26:34,500
Marc's dignity or his life.
419
00:26:35,290 --> 00:26:37,980
You'll have to make a choice.
420
00:26:53,440 --> 00:26:55,370
Thank you for your mercy, bishop, my lord.
421
00:26:56,500 --> 00:26:59,010
I hope you will keep your promise.
422
00:27:13,240 --> 00:27:14,270
Bishop, my lord,
423
00:27:14,440 --> 00:27:16,200
though Marc is a monster now,
424
00:27:16,400 --> 00:27:18,700
his remarks have stirred up among the people
425
00:27:18,700 --> 00:27:20,920
who have started to criticize the 3 decrees.
426
00:27:21,120 --> 00:27:23,790
Shall we punish all the heretics?
427
00:27:30,020 --> 00:27:34,420
Subject No. 4 is a chimera of human and Manna Ecology created by
Lighthouse. The pattern and cause of the fusion at the DNA level are
unknown. Data show that its body structure, its mechanism, and the
way its cells work are all superior to that of human. It is therefore of
very high research value.
Subject No. 4 release a strong biological magnetic field, so radio-
logical imaging equipment cannot scan its internal structure. Dr. Carrie
already has the faint idea of performing a vivisection on it. She believes
that studies on Subject No. 4 will be of great help in human's fight
again Manna Ecology.
428
00:27:44,590 --> 00:27:45,840
In a few years,
429
00:27:45,970 --> 00:27:47,930
we'll go on the long journey together.
430
00:27:52,280 --> 00:27:53,180
Bishop, my lord,
431
00:27:53,180 --> 00:27:54,560
you came over in person?
432
00:27:57,460 --> 00:27:59,000
You've recovered.
433
00:28:00,270 --> 00:28:02,890
It seems the heart suits you well.
434
00:28:02,890 --> 00:28:03,800
Bishop, my lord,
435
00:28:03,800 --> 00:28:05,780
Lighthouse saved me again. I'm grateful.
436
00:28:06,670 --> 00:28:09,720
I still remember the day we were in the ruins, trapped by the monsters,
437
00:28:09,720 --> 00:28:10,690
with our lives on the line.
438
00:28:10,690 --> 00:28:13,480
Thank god, Lighthouse turned up in time and kicked off the beasts,
439
00:28:13,480 --> 00:28:14,850
so that we survived.
440
00:28:14,890 --> 00:28:16,290
And you, Bishop, my lord,
441
00:28:16,290 --> 00:28:17,420
your instructions
442
00:28:17,420 --> 00:28:19,700
made us keep the kind nature of helping each other
443
00:28:19,700 --> 00:28:22,240
even in a cruel time of doomsday.
444
00:28:22,930 --> 00:28:24,590
But people in the medical area said that
445
00:28:24,590 --> 00:28:26,850
Lighthouse had no heart for transplantation.
446
00:28:26,850 --> 00:28:28,510
I'd like to know the brave superior
447
00:28:28,510 --> 00:28:29,870
who would rather sacrifice himself
448
00:28:29,870 --> 00:28:31,690
to donate his heart to me.
449
00:28:31,690 --> 00:28:34,480
Indeed, a brave Lighthouse citizen.
450
00:28:34,480 --> 00:28:36,770
Very touching.
451
00:28:36,770 --> 00:28:37,500
So,
452
00:28:37,730 --> 00:28:39,500
it was an inferior.
453
00:28:41,020 --> 00:28:42,860
Only with the guidance of you, bishop, my lord,
454
00:28:42,860 --> 00:28:44,650
would Lighthouse have such a great man.
455
00:28:44,650 --> 00:28:47,520
I didn't play a key role in this matter.
456
00:28:48,580 --> 00:28:51,440
It was our wise and brave Captain of the hunters
457
00:28:51,440 --> 00:28:53,160
who chivalrously violated the law of Lighthouse
458
00:28:53,160 --> 00:28:55,760
and personally sent that person to the medical area
459
00:28:55,850 --> 00:28:58,410
and arranged your operation.
460
00:28:58,410 --> 00:28:59,580
So it was Captain Marc.
461
00:28:59,580 --> 00:29:00,280
Bishop, my lord,
462
00:29:00,280 --> 00:29:03,040
please allow me to say thank you to Captain Marc in person.
463
00:29:03,040 --> 00:29:04,620
I'm afraid you don't have the chance now.
464
00:29:04,880 --> 00:29:07,210
Captain Marc is about to go on the long journey.
465
00:29:07,210 --> 00:29:07,930
What?
466
00:29:09,930 --> 00:29:12,980
At least let me know the number of the inferior.
467
00:29:15,710 --> 00:29:17,220
Her number is
468
00:29:18,510 --> 00:29:20,370
1225.
469
00:29:31,570 --> 00:29:32,720
It was she
470
00:29:32,720 --> 00:29:36,460
who gave you her heart when you were dying.
471
00:29:43,060 --> 00:29:45,570
You have an inferior's heart beating inside your body,
472
00:29:45,570 --> 00:29:48,500
so don't use the name Luke anymore.
473
00:29:48,540 --> 00:29:49,970
From now on,
474
00:29:49,970 --> 00:29:52,140
you are 1225.
475
00:29:52,450 --> 00:29:56,500
Take good care of it. The heart didn't come easily.
476
00:31:05,200 --> 00:31:06,040
Marc.
477
00:31:07,310 --> 00:31:10,920
The long journey ceremony begins.
478
00:31:16,060 --> 00:31:17,260
Marc,
479
00:31:17,700 --> 00:31:19,020
I will take you away from here.
480
00:31:45,280 --> 00:31:47,130
Floating up in the sky. What's the big deal?
481
00:31:47,130 --> 00:31:48,920
Once the ugly monsters can fly around,
482
00:31:48,920 --> 00:31:50,030
what are they going do?
483
00:31:50,620 --> 00:31:52,780
I suppose that day is close.
484
00:31:52,840 --> 00:31:54,430
Feeding them so much meat at one time.
485
00:31:56,480 --> 00:31:59,000
Don't they know that Manna on this continent is going to evolve?
486
00:31:59,780 --> 00:32:01,040
The old guy who came here recently said
487
00:32:01,040 --> 00:32:02,380
the people up there had no emotions
488
00:32:02,380 --> 00:32:04,060
and they wouldn't provoke those ugly monsters.
489
00:32:04,160 --> 00:32:05,260
Liar.
490
00:32:06,520 --> 00:32:09,710
The guy Master Lai mentioned is called Marc, right?
491
00:32:10,780 --> 00:32:12,560
People around him called him that.
492
00:32:12,940 --> 00:32:15,230
Perhaps Master Lai got hammered again this time.
493
00:32:18,420 --> 00:32:20,760
The guy's spine was taken by a big-faced bug.
494
00:32:21,260 --> 00:32:23,130
How could he go to the Wrong-Street Canyon all by himself?
495
00:32:23,130 --> 00:32:25,250
I just fired a spiritual induction flare. I'm very weak now.
496
00:32:25,410 --> 00:32:27,720
I have to make it clear. I don't want to get killed.
497
00:32:27,740 --> 00:32:29,260
Let's move. Scarlet Whirlpool is turning up again.
498
00:32:29,260 --> 00:32:31,230
We must get things done before they evolve.
499
00:32:31,230 --> 00:32:32,430
Master Lai never gets it wrong.
500
00:33:00,390 --> 00:33:06,200
When awake, I see the light and dark have changed.
501
00:33:06,700 --> 00:33:12,950
Days and days, people whisper and pray.
502
00:33:13,450 --> 00:33:16,690
While visions touch your dream,
503
00:33:16,850 --> 00:33:20,490
those memories will fade away.
504
00:33:20,600 --> 00:33:26,840
Don't be sad. Glimmers still remain.
505
00:33:29,580 --> 00:33:35,760
There's a chance you are gonna touch the soul.
506
00:33:36,340 --> 00:33:42,220
Days and moons searching for a land of hope.
507
00:33:42,710 --> 00:33:46,040
Sufferings'll be painless.
508
00:33:46,280 --> 00:33:49,750
All miseries will never come.
509
00:33:49,830 --> 00:33:56,040
Don't be afraid. Everything's the same.
510
00:34:12,280 --> 00:34:15,620
When the glory days are gone,
511
00:34:15,700 --> 00:34:19,110
only one truth can be trusted.
512
00:34:19,110 --> 00:34:25,780
It's time to part.
513
00:34:38,550 --> 00:34:41,820
Turnng whole world upside down
514
00:34:41,900 --> 00:34:45,080
couldn't make me feel alive.
515
00:34:45,130 --> 00:34:51,580
Don't leave me. Flee with me.
516
00:34:51,620 --> 00:34:58,800
Only you can break my fall.
517
00:35:04,630 --> 00:35:11,940
When awake, I see the light and dark have changed.
518
00:35:16,340 --> 00:35:22,500
Ling Cage: Incarnation
40383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.