All language subtitles for Life - 01x08 - Farthingale.lol.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,434 Previously on life... 2 00:00:02,534 --> 00:00:04,000 You were the lead detective 3 00:00:04,100 --> 00:00:05,234 On the charlie crews murder case? 4 00:00:05,333 --> 00:00:06,267 Yeah, i worked that case. 5 00:00:06,367 --> 00:00:07,568 No dna's gonna tell me 6 00:00:07,667 --> 00:00:09,167 We got the wrong guy. 7 00:00:09,267 --> 00:00:10,267 You should ask your partner 8 00:00:10,367 --> 00:00:11,668 About the bank of l.A. Shootout. 9 00:00:11,767 --> 00:00:12,868 That was 15 years ago. 10 00:00:12,967 --> 00:00:14,401 You should ask your partner 11 00:00:14,500 --> 00:00:16,167 What happened to all that money. 12 00:00:16,267 --> 00:00:17,334 Do you wanna talk about why 13 00:00:17,433 --> 00:00:19,634 You're packing books into these boxes? 14 00:00:19,734 --> 00:00:22,100 I'm going to need them with me in new york. 15 00:00:22,200 --> 00:00:25,000 So i guess i should take off, then. 16 00:00:25,100 --> 00:00:26,234 Rachel was in the house. 17 00:00:26,333 --> 00:00:27,668 Her bed was unmade. 18 00:00:27,767 --> 00:00:29,367 She was there when it happened. 19 00:00:29,467 --> 00:00:31,868 Not at a sleepover. 20 00:00:36,000 --> 00:00:37,401 We are none of us alone. 21 00:00:37,500 --> 00:00:41,400 Even as we exhale, it is inhaled by others. 22 00:00:46,167 --> 00:00:47,301 The light that shines upon me 23 00:00:47,400 --> 00:00:50,601 Shines upon my neighbor as well. 24 00:00:53,067 --> 00:00:54,468 In this way, 25 00:00:54,567 --> 00:00:58,033 Everything is connected to everything else. 26 00:01:00,567 --> 00:01:02,334 In this way, 27 00:01:02,433 --> 00:01:04,134 I am connected to my friend 28 00:01:04,233 --> 00:01:05,934 Even as i am connected to my enemy. 29 00:01:06,034 --> 00:01:07,734 Hey, i'll take care of crews. 30 00:01:07,834 --> 00:01:09,267 In this way, 31 00:01:09,367 --> 00:01:11,801 There is no difference between me 32 00:01:11,901 --> 00:01:14,868 And my friend. 33 00:01:14,967 --> 00:01:16,634 In this way, 34 00:01:16,734 --> 00:01:19,034 There is no difference between me 35 00:01:19,133 --> 00:01:20,501 And my enemy. 36 00:01:21,601 --> 00:01:23,434 We are none of us alone. 37 00:01:26,734 --> 00:01:30,100 How come you only call me when someone's dead? 38 00:01:34,968 --> 00:01:36,167 Where's all the furniture? 39 00:01:36,267 --> 00:01:39,734 Maybe this is all the furniture. 40 00:01:39,834 --> 00:01:41,234 He's in the kitchen. 41 00:01:41,333 --> 00:01:43,033 What's left of him. 42 00:01:48,234 --> 00:01:57,100 ♪ 43 00:01:57,200 --> 00:01:59,034 He must've been standing at the fridge 44 00:01:59,133 --> 00:02:01,034 With the door open when the stove blew. 45 00:02:01,133 --> 00:02:02,934 The door protected his top half, 46 00:02:03,034 --> 00:02:04,000 But the bottom half... 47 00:02:04,100 --> 00:02:04,967 Vaporized. 48 00:02:05,066 --> 00:02:06,768 Cut him right in two. 49 00:02:06,867 --> 00:02:09,000 Accident or arson? 50 00:02:09,100 --> 00:02:11,100 We'll know more when we pull it apart. 51 00:02:11,200 --> 00:02:12,701 You get a leak in one of these lines, 52 00:02:12,800 --> 00:02:14,801 The gas builds up inside it. 53 00:02:14,901 --> 00:02:16,267 Stove is just sitting there like a grenade, 54 00:02:16,367 --> 00:02:17,367 Waiting to blow. 55 00:02:17,467 --> 00:02:19,968 All you need is one spark, and boom. 56 00:02:21,901 --> 00:02:24,868 Boom. 57 00:02:24,967 --> 00:02:33,167 ♪ 58 00:02:34,901 --> 00:02:36,234 Edward farthing. 59 00:02:37,567 --> 00:02:39,334 That's him, but this house isn't the address 60 00:02:39,433 --> 00:02:40,534 He's got listed here. 61 00:02:40,634 --> 00:02:41,501 I've got another one. 62 00:02:41,600 --> 00:02:44,000 Another what? Another i.D. 63 00:02:45,367 --> 00:02:47,367 Joseph gale. 64 00:02:47,467 --> 00:02:49,434 That's him too. 65 00:02:49,534 --> 00:02:51,767 This one's got another address listed. 66 00:03:16,701 --> 00:03:32,734 ,, 67 00:03:33,534 --> 00:03:36,801 Why does this guy need two i.D.S? 68 00:03:36,901 --> 00:03:38,835 Why did he need any i.D.? 69 00:03:38,934 --> 00:03:40,868 Seems like he's hardly here at all. 70 00:03:40,967 --> 00:03:43,767 Okay, let's just go check out these addresses. 71 00:03:48,601 --> 00:03:49,634 Yes, can i help you? 72 00:03:49,734 --> 00:03:52,067 Ma'am, my name is detective reese. 73 00:03:52,166 --> 00:03:53,768 What's happened? 74 00:03:53,867 --> 00:03:56,267 Do you know an edward farthing? 75 00:04:01,200 --> 00:04:02,434 May i help you? 76 00:04:02,534 --> 00:04:04,401 Ma'am, my name is detective crews. 77 00:04:04,500 --> 00:04:06,668 The police? Is something wrong? 78 00:04:06,767 --> 00:04:08,601 Do you know a joseph gale? 79 00:04:08,700 --> 00:04:09,868 Edward is my husband. 80 00:04:09,967 --> 00:04:11,401 Why? What's happened? 81 00:04:11,500 --> 00:04:14,034 Joseph is my husband. 82 00:04:14,133 --> 00:04:16,267 Has something happened? 83 00:04:19,400 --> 00:04:21,601 I'm with the widow. 84 00:04:25,334 --> 00:04:28,767 Funny you should say that. 85 00:04:37,776 --> 00:04:39,377 There was a gas explosion. 86 00:04:39,476 --> 00:04:41,910 Where? 87 00:04:42,976 --> 00:04:45,010 In cheviot hills. 88 00:04:45,109 --> 00:04:46,243 Oh. 89 00:04:49,443 --> 00:04:51,243 How long have you been married? 90 00:04:54,377 --> 00:04:56,110 Five years. 91 00:04:56,210 --> 00:04:58,910 I met edward in mammoth, skiing. 92 00:04:59,009 --> 00:05:00,876 Double black diamond. 93 00:05:12,410 --> 00:05:14,544 He used to, uh, compete on the circuit. 94 00:05:14,643 --> 00:05:16,627 He liked to go fast. 95 00:05:16,726 --> 00:05:19,544 We both liked to go fast. 96 00:05:19,643 --> 00:05:21,110 How did it happen? 97 00:05:21,210 --> 00:05:23,344 There was a gas explosion. 98 00:05:23,443 --> 00:05:24,377 Where? 99 00:05:24,476 --> 00:05:25,943 In cheviot hills. 100 00:05:26,043 --> 00:05:27,877 Okay. 101 00:05:27,976 --> 00:05:30,143 I see. 102 00:05:31,676 --> 00:05:33,643 Marissa, how long were you and joseph married? 103 00:05:33,742 --> 00:05:35,943 Three years. 104 00:05:37,210 --> 00:05:38,943 I met joseph at, uh, 105 00:05:39,043 --> 00:05:41,043 The richard serra retrospective. 106 00:05:41,143 --> 00:05:43,377 He explained the beauty 107 00:05:43,476 --> 00:05:47,877 Of the oxidation process to me in a way that... 108 00:05:47,976 --> 00:05:49,877 It made me cry. 109 00:05:49,976 --> 00:05:51,310 Oxidation? 110 00:05:51,410 --> 00:05:53,210 You mean rust? 111 00:05:54,443 --> 00:05:55,676 If you will. 112 00:05:55,776 --> 00:05:58,244 But you should've heard joseph speak about it. 113 00:05:58,343 --> 00:06:00,410 We lived a life of the mind. 114 00:06:00,510 --> 00:06:02,010 Elena? 115 00:06:02,109 --> 00:06:04,610 May i ask what your husband did for a living? 116 00:06:06,310 --> 00:06:09,043 What did joseph do for a living? 117 00:06:09,143 --> 00:06:11,710 I'm not sure i can tell you that. 118 00:06:11,809 --> 00:06:15,544 But it doesn't surprise me that it finally killed him. 119 00:06:15,643 --> 00:06:17,410 Why won't you tell me what your husband did for a living? 120 00:06:17,510 --> 00:06:21,444 I suppose now that he's dead it's okay. 121 00:06:21,543 --> 00:06:23,144 You'll find out soon anyways. 122 00:06:23,243 --> 00:06:25,010 I'm sure they'll tell you. 123 00:06:25,109 --> 00:06:26,511 Joseph worked for the government, you see. 124 00:06:26,610 --> 00:06:29,577 What branch of the government was it that he worked for? 125 00:06:29,677 --> 00:06:30,843 He wasn't allowed to tell me what he did. 126 00:06:30,943 --> 00:06:31,943 That's how secret it was. 127 00:06:32,043 --> 00:06:33,444 Are you saying that your husband 128 00:06:33,543 --> 00:06:35,477 Was some sort of government agent? 129 00:06:35,577 --> 00:06:37,244 Yes. 130 00:06:37,343 --> 00:06:39,244 Must've been difficult, living with such a secret man. 131 00:06:39,343 --> 00:06:40,710 It was. 132 00:06:40,809 --> 00:06:42,344 Because of his, um... 133 00:06:42,443 --> 00:06:44,244 His job, 134 00:06:44,343 --> 00:06:49,077 He would have to go away for long periods of time. 135 00:06:49,176 --> 00:06:50,643 And there were phone calls in the middle of the night. 136 00:06:50,742 --> 00:06:52,310 They left him very... 137 00:06:52,410 --> 00:06:54,177 Upset sometimes. 138 00:06:54,276 --> 00:06:56,043 You must have worried for his safety. 139 00:06:56,143 --> 00:06:57,511 I worried all the time. 140 00:06:57,610 --> 00:06:59,977 But it was for the good of the country. 141 00:07:00,076 --> 00:07:02,010 The sacrifice i made by my husband being absent 142 00:07:02,109 --> 00:07:03,760 Was nothing compared... 143 00:07:03,859 --> 00:07:06,510 Compared to what it... 144 00:07:08,377 --> 00:07:10,610 But it wasn't just the time away. 145 00:07:13,043 --> 00:07:15,511 It made him forgetful. 146 00:07:15,610 --> 00:07:18,110 And confused, and... 147 00:07:18,210 --> 00:07:21,477 Sometimes... 148 00:07:21,577 --> 00:07:25,177 Sometimes he forgot where he was. 149 00:07:25,276 --> 00:07:27,210 And who he was. 150 00:07:27,310 --> 00:07:29,144 You must have loved him very much. 151 00:07:29,243 --> 00:07:30,444 I did. 152 00:07:30,543 --> 00:07:34,410 He was kind, generous. 153 00:07:34,510 --> 00:07:36,177 He was funny. 154 00:07:36,276 --> 00:07:40,110 And gentle. 155 00:07:40,210 --> 00:07:45,410 He did what no other man i've ever met did. 156 00:07:45,510 --> 00:07:46,743 What was that? 157 00:07:46,842 --> 00:07:48,676 He listened to me. 158 00:07:49,876 --> 00:07:51,377 He listened to me. 159 00:07:52,477 --> 00:07:55,043 When can i claim my husband's body? 160 00:07:55,143 --> 00:07:56,910 Soon. 161 00:08:02,310 --> 00:08:05,511 Okay, on the long shot that he is some kind of agent, 162 00:08:05,610 --> 00:08:07,377 Let's send his prints to the government database. 163 00:08:07,476 --> 00:08:09,244 Well, expect a "neither confirm nor deny 164 00:08:09,343 --> 00:08:11,676 The existence of" letter. 165 00:08:11,776 --> 00:08:14,043 Okay, so we have one dead guy married to two women. 166 00:08:14,143 --> 00:08:16,477 Half a dead guy. 167 00:08:16,577 --> 00:08:18,444 If either wife found out about the other one, 168 00:08:18,543 --> 00:08:19,676 That'd be cause for murder. 169 00:08:19,776 --> 00:08:21,444 If both of them found out, 170 00:08:21,543 --> 00:08:22,910 Maybe they killed him together. 171 00:08:23,009 --> 00:08:24,910 That's your theory? 172 00:08:25,009 --> 00:08:26,377 It makes sense. 173 00:08:26,476 --> 00:08:28,144 Yeah, that's why i'm surprised it's your theory. 174 00:08:28,243 --> 00:08:29,544 What did you expect me to say? 175 00:08:29,643 --> 00:08:33,310 That they seemed like they both loved him. 176 00:08:34,343 --> 00:08:36,110 Marissa seemed like she did. 177 00:08:36,210 --> 00:08:38,410 And from what you say, so did elena. 178 00:08:38,510 --> 00:08:40,110 They didn't seem like the kind of women 179 00:08:40,210 --> 00:08:41,310 That could kill someone. 180 00:08:41,410 --> 00:08:42,776 Well, marissa didn't seem it. 181 00:08:42,876 --> 00:08:45,676 And from what you say, neither did elena. 182 00:08:45,776 --> 00:08:47,676 But you still think they're good for it. 183 00:08:47,776 --> 00:08:49,310 Do you want to know what 184 00:08:49,410 --> 00:08:51,410 The chinese symbol for "war" is? Oh, god. 185 00:08:51,510 --> 00:08:53,043 Just when i thought i was at the part where i'd get an answer. 186 00:08:53,143 --> 00:08:53,977 Okay, i don't have to tell you. 187 00:08:54,076 --> 00:08:55,310 No, tell me. What, crews, what? 188 00:08:55,410 --> 00:08:56,610 Not if you don't want me to. No, please, crews. 189 00:08:56,710 --> 00:08:59,144 Tell me what the chinese symbol for "war" is. 190 00:08:59,243 --> 00:09:01,776 The chinese symbol for "war" 191 00:09:01,876 --> 00:09:04,277 Is two women under one roof. 192 00:09:09,010 --> 00:09:10,110 He told both wives 193 00:09:10,210 --> 00:09:11,610 He was a secret government agent? 194 00:09:11,710 --> 00:09:13,344 Guess if you're gonna lie, lie big. 195 00:09:13,443 --> 00:09:14,710 When we told the wives where he died, 196 00:09:14,809 --> 00:09:15,843 They didn't believe it. 197 00:09:15,943 --> 00:09:17,544 Like cheviot hills was some kind 198 00:09:17,643 --> 00:09:18,977 Of agency cover-Up. 199 00:09:19,076 --> 00:09:20,776 Huh. Both wives have alibis. 200 00:09:20,876 --> 00:09:22,743 Marissa was at her gallery. 201 00:09:22,842 --> 00:09:25,144 Elena was at an indoor rock climbing class. 202 00:09:25,243 --> 00:09:26,577 We can't find any record 203 00:09:26,677 --> 00:09:28,110 Of either of them knowing each other. 204 00:09:28,210 --> 00:09:29,177 Or knowing about each other. 205 00:09:29,276 --> 00:09:30,910 We canvassed every house on the block. 206 00:09:31,009 --> 00:09:33,310 Showed pictures of both women. 207 00:09:33,410 --> 00:09:34,610 No one remembers seeing either of them. 208 00:09:34,710 --> 00:09:36,177 Who lives like this? 209 00:09:49,410 --> 00:09:50,577 Everything all right? 210 00:09:50,677 --> 00:09:53,010 Imagine being married to two different women. 211 00:09:53,109 --> 00:09:55,210 Okay, i'll play. 212 00:09:58,076 --> 00:10:00,544 Are they hot? 213 00:10:00,643 --> 00:10:02,477 Yeah, i guess so. 214 00:10:11,277 --> 00:10:12,377 You're imagining it, aren't you? 215 00:10:12,476 --> 00:10:13,410 Yes. 216 00:10:13,510 --> 00:10:15,177 As it turns out, i am. 217 00:10:15,276 --> 00:10:16,511 How's it working out for you? 218 00:10:16,610 --> 00:10:18,077 Not so bad. 219 00:10:18,176 --> 00:10:19,427 Not so bad until the part 220 00:10:19,526 --> 00:10:21,010 Where they blow you up with the stove. 221 00:10:21,109 --> 00:10:25,010 I...don't know what that means. 222 00:10:25,109 --> 00:10:27,410 You tell each of them a different lie. 223 00:10:27,510 --> 00:10:29,760 Well, don't all husbands lie to their wives? 224 00:10:29,859 --> 00:10:32,776 When i was married, all i ever did was lie. 225 00:10:32,876 --> 00:10:34,077 Didn't you? 226 00:10:34,176 --> 00:10:35,310 No. 227 00:10:35,410 --> 00:10:36,610 What did you lie about? 228 00:10:36,710 --> 00:10:38,344 Well, you...you know. 229 00:10:38,443 --> 00:10:40,877 About the girls, and... 230 00:10:40,976 --> 00:10:42,743 What happened on the private jets. 231 00:10:42,842 --> 00:10:44,977 And what happened with the girls 232 00:10:45,076 --> 00:10:46,377 On the private jets. 233 00:10:46,476 --> 00:10:47,977 Oh. 234 00:10:48,076 --> 00:10:51,043 No, this guy didn't lie like that. 235 00:10:51,143 --> 00:10:53,676 He didn't lie to be away from them. 236 00:10:53,776 --> 00:10:55,676 He lied to be with them. 237 00:10:55,776 --> 00:10:57,544 Hmm. 238 00:11:00,177 --> 00:11:02,243 Maybe we should get some furniture in here. 239 00:11:06,510 --> 00:11:08,210 Report came back from arson. 240 00:11:08,310 --> 00:11:09,710 The pilot light was rigged. 241 00:11:09,809 --> 00:11:11,410 Someone turned that stove into shrapnel. 242 00:11:11,510 --> 00:11:12,577 The phone logs on the wives 243 00:11:12,677 --> 00:11:14,277 Show no contact between them. 244 00:11:17,510 --> 00:11:19,277 Davis. 245 00:11:24,076 --> 00:11:25,477 We've got an officer down. 246 00:11:25,577 --> 00:11:26,710 Where? 247 00:11:26,809 --> 00:11:31,043 Right here in the building's parking structure. 248 00:11:37,110 --> 00:11:38,110 Excuse me. 249 00:11:38,210 --> 00:11:40,510 Thank you. Excuse me. Thank you. 250 00:12:02,527 --> 00:12:03,728 Are you removing me from duty? 251 00:12:03,827 --> 00:12:05,229 The lead detective on the case 252 00:12:05,328 --> 00:12:06,361 That sent you to prison for 12 years 253 00:12:06,460 --> 00:12:08,262 Just turned up shot to death. 254 00:12:08,361 --> 00:12:09,461 Mm. 255 00:12:09,560 --> 00:12:11,162 I was sitting here with you when it happened. 256 00:12:11,261 --> 00:12:12,761 That doesn't mean you weren't involved. 257 00:12:12,861 --> 00:12:14,761 Do you think i was involved? 258 00:12:14,861 --> 00:12:17,062 If this were your case, would you be a suspect? 259 00:12:17,161 --> 00:12:19,661 If this were my case? 260 00:12:19,761 --> 00:12:21,494 I'd be right at the top of my list. 261 00:12:21,594 --> 00:12:24,295 Are you removing me from duty? 262 00:12:24,395 --> 00:12:25,828 No. 263 00:12:25,928 --> 00:12:27,862 But expect a visit from i.A.D. 264 00:12:27,961 --> 00:12:29,828 I always do. 265 00:12:31,028 --> 00:12:32,394 Detective? 266 00:12:32,494 --> 00:12:37,128 I am going to be handling this case personally. 267 00:12:51,527 --> 00:12:53,528 You still have your gun and badge. 268 00:12:53,627 --> 00:12:55,361 Yeah, but if you're looking to get reassigned 269 00:12:55,460 --> 00:12:56,494 To a new partner, 270 00:12:56,594 --> 00:12:58,262 Now is probably the moment. 271 00:13:01,895 --> 00:13:03,728 We got a hit off of half-Man's prints. 272 00:13:03,827 --> 00:13:06,828 His name was rudolph farthingale. 273 00:13:06,928 --> 00:13:07,928 Farthingale? 274 00:13:08,028 --> 00:13:09,095 Mm-Hmm. 275 00:13:09,194 --> 00:13:10,828 Edward farthing, joseph gale. 276 00:13:10,928 --> 00:13:12,095 Farthingale. 277 00:13:12,194 --> 00:13:13,561 Came off the government database. 278 00:13:13,661 --> 00:13:15,361 He did work for the government. 279 00:13:15,460 --> 00:13:16,962 Yeah. 280 00:13:17,061 --> 00:13:19,061 But not exactly as a spy. 281 00:13:22,628 --> 00:13:24,661 Rudolph farthingale worked for the i.R.S.? 282 00:13:24,761 --> 00:13:26,695 Yep. 283 00:13:26,794 --> 00:13:29,328 Looks like we just opened up our field of suspects. 284 00:13:29,428 --> 00:13:32,361 I mean, who doesn't want to kill the taxman, right? 285 00:13:32,460 --> 00:13:34,895 How long did mr. Farthingale work here? 286 00:13:34,994 --> 00:13:36,162 12 years. 287 00:13:36,261 --> 00:13:38,528 Did he ever talk about his personal life? 288 00:13:38,627 --> 00:13:39,995 No, he kept to himself. 289 00:13:40,094 --> 00:13:41,828 But i always had a feeling 290 00:13:41,928 --> 00:13:43,928 He lived a very tame home life. 291 00:13:44,028 --> 00:13:45,995 He was just so... 292 00:13:46,094 --> 00:13:47,361 Ordinary? 293 00:13:47,460 --> 00:13:49,128 Yes. 294 00:13:49,228 --> 00:13:51,461 He was the most ordinary man i think i've ever met. 295 00:13:51,560 --> 00:13:52,628 And shy. 296 00:13:52,727 --> 00:13:54,328 He could hardly look a woman in the eye. 297 00:13:54,428 --> 00:13:55,995 He didn't have a wife, did he? 298 00:13:56,094 --> 00:13:58,362 No, he didn't have a wife. 299 00:13:59,494 --> 00:14:01,062 Has this always been his cubicle? 300 00:14:01,161 --> 00:14:03,561 Uh, yes. 301 00:14:08,561 --> 00:14:09,528 Has it been cleaned lately? 302 00:14:09,627 --> 00:14:10,595 No, no. 303 00:14:10,694 --> 00:14:12,695 Mr. Farthingale always kept it like this. 304 00:14:12,794 --> 00:14:14,428 He was very exact. 305 00:14:14,527 --> 00:14:15,461 No photos? 306 00:14:15,560 --> 00:14:17,428 Nothing personal. 307 00:14:17,527 --> 00:14:18,862 What was his job here? 308 00:14:18,961 --> 00:14:21,461 Mr. Farthingale was in tax evasion. 309 00:14:21,560 --> 00:14:23,461 He'd go after people who didn't pay their taxes? 310 00:14:23,560 --> 00:14:24,628 Go after? No. 311 00:14:24,727 --> 00:14:26,262 We have field agents for that. 312 00:14:26,361 --> 00:14:28,528 Mr. Farthingale would scan and collate records, 313 00:14:28,627 --> 00:14:30,561 Identify non-Taxpaying citizens, 314 00:14:30,661 --> 00:14:32,595 And then flag them for the field agents. 315 00:14:32,694 --> 00:14:34,461 He never left his cubicle? 316 00:14:34,560 --> 00:14:36,095 He seemed to like it that way. 317 00:14:36,194 --> 00:14:37,195 Well, we'll need a list of the people 318 00:14:37,295 --> 00:14:38,995 That he identified as tax evaders. 319 00:14:39,094 --> 00:14:40,295 And why would you want that? 320 00:14:40,395 --> 00:14:42,728 Maybe one of them killed mr. Farthingale. 321 00:14:42,827 --> 00:14:44,028 Taxman isn't exactly a well-Liked figure. 322 00:14:44,128 --> 00:14:45,728 That would be impossible. 323 00:14:45,827 --> 00:14:47,628 Impossible for one of them to kill him? 324 00:14:47,727 --> 00:14:49,728 Impossible for one of them to even know who he was. 325 00:14:49,827 --> 00:14:52,461 Mr. Farthingale was assigned an identification number. 326 00:14:52,560 --> 00:14:54,262 That's what appears 327 00:14:54,361 --> 00:14:56,228 In the reports, not his name. 328 00:15:17,828 --> 00:15:17,928 , 329 00:15:28,195 --> 00:15:29,895 Detective crews. 330 00:15:29,994 --> 00:15:31,795 I.A.D.? 331 00:15:31,894 --> 00:15:34,628 No, no. Not exactly. 332 00:15:34,727 --> 00:15:36,928 John garrity. 333 00:15:37,028 --> 00:15:38,028 I'm your union rep. 334 00:15:38,128 --> 00:15:40,528 I just came by to talk to your lieutenant, 335 00:15:40,627 --> 00:15:41,728 But i thought i'd introduce myself. 336 00:15:41,827 --> 00:15:43,062 Oh. 337 00:15:43,161 --> 00:15:44,195 Good to meet you, john. 338 00:15:44,295 --> 00:15:45,528 Yeah, you too. 339 00:15:45,627 --> 00:15:47,428 I'll be with you when you're in with i.A.D. 340 00:15:47,527 --> 00:15:48,428 Yeah, okay. 341 00:15:48,527 --> 00:15:50,428 You can also have a lawyer if you want one. 342 00:15:50,527 --> 00:15:51,728 My lawyer's out of town. 343 00:15:51,827 --> 00:15:53,062 Well, we can get you another one. 344 00:15:53,161 --> 00:15:54,595 No, i think i'll be okay. 345 00:15:54,694 --> 00:15:57,494 Listen. 346 00:15:57,594 --> 00:15:59,028 Off e record, 347 00:15:59,128 --> 00:16:02,062 Some guy puts me away for 12 years, 348 00:16:02,161 --> 00:16:04,494 I'd take him out too. 349 00:16:04,594 --> 00:16:06,928 But i think i'd wanna do it myself. 350 00:16:28,527 --> 00:16:29,628 Hi, it's constance. 351 00:16:29,727 --> 00:16:31,761 Leave your message at the beep. 352 00:16:31,861 --> 00:16:34,394 Hey, connie. I know you're in new york. 353 00:16:34,494 --> 00:16:35,695 But you know that guy you told me 354 00:16:35,794 --> 00:16:37,295 To stay away from? 355 00:16:37,395 --> 00:16:39,361 He ended up dead. 356 00:16:39,460 --> 00:16:41,128 So call me, okay? 357 00:16:48,362 --> 00:16:50,195 Do you want to know if i was involved 358 00:16:50,295 --> 00:16:51,528 In ames' death or not? 359 00:16:51,627 --> 00:16:52,695 No. 360 00:16:52,794 --> 00:16:55,494 My union rep said 361 00:16:55,594 --> 00:16:57,494 He wouldn't blame me if i did do it. 362 00:16:57,594 --> 00:16:58,828 Oh, he said that, did he? 363 00:16:58,928 --> 00:17:00,394 Off the record. Mm. 364 00:17:00,494 --> 00:17:02,195 Then i guess it doesn't count. 365 00:17:02,295 --> 00:17:04,262 I'd rather not go back to prison. 366 00:17:04,361 --> 00:17:07,095 I can understand that. 367 00:17:08,661 --> 00:17:10,561 Rudolph farthingale. 368 00:17:10,661 --> 00:17:13,461 Born in shaker heights, ohio, 1973, 369 00:17:13,560 --> 00:17:15,795 "B" studenent in high school, "b" student in college, 370 00:17:15,894 --> 00:17:18,428 Got an 83% on his civil service exam. 371 00:17:18,527 --> 00:17:20,262 No criminal record. 372 00:17:20,361 --> 00:17:22,162 No speeding tickets. 373 00:17:22,261 --> 00:17:23,595 No parking tickets. 374 00:17:23,694 --> 00:17:28,561 Worked in tax evasion processing for the i.R.S. Since 1995. 375 00:17:28,661 --> 00:17:30,494 Yeah, he was a real bland guy. 376 00:17:30,594 --> 00:17:31,628 Mm-Hmm. 377 00:17:31,727 --> 00:17:33,095 Except for the fact that he had two wives 378 00:17:33,194 --> 00:17:35,861 And he ended up getting fragged by an exploding kitchen oven. 379 00:17:45,995 --> 00:17:47,661 Do you think he felt any pain? 380 00:17:47,761 --> 00:17:49,628 I wouldn't think so. 381 00:17:59,028 --> 00:18:01,461 And this was some kind of safe house? 382 00:18:03,061 --> 00:18:05,061 Is that what they call it? 383 00:18:06,628 --> 00:18:09,028 Hello. 384 00:18:10,394 --> 00:18:12,494 Elena, this is, uh, 385 00:18:12,594 --> 00:18:13,628 This is marissa gale. 386 00:18:13,727 --> 00:18:15,761 Marissa, this is elena farthing. 387 00:18:17,128 --> 00:18:19,962 May i ask why we're here? 388 00:18:20,061 --> 00:18:20,995 Yes, what's going on? 389 00:18:21,094 --> 00:18:23,494 Well, um... 390 00:18:25,195 --> 00:18:27,561 Marissa's husband was killed yesterday. 391 00:18:28,895 --> 00:18:30,394 Killed here. 392 00:18:30,494 --> 00:18:32,128 I'm so sorry. 393 00:18:32,228 --> 00:18:33,694 My husband-- 394 00:18:35,728 --> 00:18:37,528 He was killed yesterday too. 395 00:18:37,627 --> 00:18:39,528 Is that why we're here together? 396 00:18:39,627 --> 00:18:41,062 Did they work together at-- 397 00:18:41,161 --> 00:18:44,995 Well, at that place my husband worked? 398 00:18:45,094 --> 00:18:46,795 Your husband worked there too? 399 00:18:46,894 --> 00:18:48,195 Ladies, 400 00:18:48,295 --> 00:18:51,795 Both your husbands were killed here 401 00:18:51,894 --> 00:18:54,195 Yesterday at the same time. 402 00:18:54,295 --> 00:18:57,561 But, um... 403 00:18:58,628 --> 00:18:59,461 But what, detective? 404 00:18:59,560 --> 00:19:02,561 Uh, there was only one person here. 405 00:19:05,095 --> 00:19:08,028 How could there have been only one person here? 406 00:19:18,228 --> 00:19:21,695 Did your husband have to suddenly go out of town 407 00:19:21,794 --> 00:19:22,962 For a week or two? 408 00:19:23,061 --> 00:19:25,628 Did your husband get strange phone calls 409 00:19:25,727 --> 00:19:27,162 In the middle of the night? 410 00:19:27,261 --> 00:19:29,128 Sometimes forget where he was? 411 00:19:29,228 --> 00:19:31,095 Sometimes forget who he was? 412 00:19:32,694 --> 00:19:33,661 Are you saying-- 413 00:19:33,761 --> 00:19:34,895 We were both married-- 415 00:19:38,627 --> 00:19:42,394 Yes. 416 00:19:42,494 --> 00:19:44,661 He wasn't a spy. 417 00:19:44,761 --> 00:19:46,361 He was a fraud. 418 00:19:46,460 --> 00:19:48,461 But i believed him. 419 00:19:48,560 --> 00:19:50,695 I...waiting up for him 420 00:19:50,794 --> 00:19:53,095 Because he was working on a big case. 421 00:19:53,194 --> 00:19:55,195 Yeah, he told you that too? 422 00:19:55,295 --> 00:19:56,461 How he was tracking someone? 423 00:19:56,560 --> 00:19:58,295 How he was not looking for the person 424 00:19:58,395 --> 00:20:00,394 Not obeying the law. 425 00:20:00,494 --> 00:20:02,328 No, that's not what he said. 426 00:20:02,428 --> 00:20:04,428 He said he was looking for the person not not obeying the law. 427 00:20:04,527 --> 00:20:06,062 Joseph said 428 00:20:06,161 --> 00:20:08,361 He was not looking for the person 429 00:20:08,460 --> 00:20:09,895 Not obeying the law. 430 00:20:09,994 --> 00:20:11,028 Edward said he was looking for the person 431 00:20:11,128 --> 00:20:12,962 Not not obeying the law. 432 00:20:13,061 --> 00:20:14,361 Uh, ladies. Um... 433 00:20:14,460 --> 00:20:18,162 His real name was rudolph farthingale. 434 00:20:18,261 --> 00:20:20,394 He worked at the i.R.S. 435 00:20:20,494 --> 00:20:23,795 I... 436 00:20:23,894 --> 00:20:26,494 I don't think i have a reaction for this. 437 00:20:26,594 --> 00:20:27,461 I do. 438 00:20:27,560 --> 00:20:28,595 I'm going home 439 00:20:28,694 --> 00:20:31,228 And smash everything he owned. 440 00:20:42,694 --> 00:20:46,095 He was not looking for the person not obeying the law. 441 00:20:46,194 --> 00:20:50,595 He was looking for the person tobeying the law. 442 00:20:50,694 --> 00:20:52,928 That kind of talk remind you of anyone? 443 00:20:53,028 --> 00:20:55,195 Rudolph farthingale 444 00:20:55,295 --> 00:20:59,761 Wanted to be a spy so badly. 445 00:20:59,861 --> 00:21:02,761 Don't you think? 446 00:21:02,861 --> 00:21:05,494 He stumbled upon something, someone, 447 00:21:05,594 --> 00:21:06,995 That got him killed? 448 00:21:07,094 --> 00:21:08,528 Or, 449 00:21:08,627 --> 00:21:10,328 Was he just one of those people 450 00:21:28,961 --> 00:21:29,594 ,, 451 00:21:30,494 --> 00:21:32,561 This is what we were afraid of. 452 00:21:32,661 --> 00:21:33,995 When we partnered you with crews, 453 00:21:34,094 --> 00:21:36,095 I asked you to help me get him removed from duty. 454 00:21:36,194 --> 00:21:38,461 For his own good, and for the department's good. 455 00:21:38,560 --> 00:21:40,095 Yeah, i remember that. 456 00:21:42,427 --> 00:21:44,062 He's done some good police work, dani. 457 00:21:44,161 --> 00:21:45,428 I won't deny that. 458 00:21:45,527 --> 00:21:46,494 But here we are. 459 00:21:46,594 --> 00:21:48,928 We were afraid crews was back to get even. 460 00:21:49,028 --> 00:21:50,394 Now ames is dead. 461 00:21:50,494 --> 00:21:53,195 He's not gonna let himself go back to prison. 462 00:21:53,295 --> 00:21:56,795 He's capable of anything now. 463 00:21:56,894 --> 00:21:58,328 He's got nothing to lose. 464 00:22:17,542 --> 00:22:20,242 Connie. 465 00:22:20,341 --> 00:22:22,376 You really should lock your door. 466 00:22:22,475 --> 00:22:25,642 Well, some doors i lock, and some i don't. 467 00:22:25,742 --> 00:22:27,809 Mm. 468 00:22:27,909 --> 00:22:29,409 So you got my message? 469 00:22:29,508 --> 00:22:30,875 About ames? 470 00:22:30,974 --> 00:22:32,842 Already knew. The d.A.'S office told me. 471 00:22:32,942 --> 00:22:34,409 They told you because you're my lawyer? 472 00:22:34,508 --> 00:22:36,676 I'm not your lawyer anymore, charlie. 473 00:22:36,775 --> 00:22:39,409 I know. I know what we said, but... 474 00:22:39,508 --> 00:22:41,476 I.A.D. Told me to get a lawyer. 475 00:22:41,575 --> 00:22:43,742 Who else am i gonna trust on this, connie? 476 00:22:45,008 --> 00:22:47,576 The d.A.'S office told me last week. 477 00:22:47,675 --> 00:22:49,742 But ames died yesterday. 478 00:22:51,108 --> 00:22:53,008 They called me about a job. 479 00:22:53,108 --> 00:22:54,642 You? 480 00:22:54,742 --> 00:22:55,941 Working for the d.A.? 481 00:22:57,709 --> 00:22:58,842 I took it. 482 00:23:00,409 --> 00:23:02,275 Well, they've been after you for years. 483 00:23:02,375 --> 00:23:03,376 Why now? 484 00:23:03,475 --> 00:23:04,342 Because. 485 00:23:04,442 --> 00:23:05,743 The cudahy thing got to me. 486 00:23:05,842 --> 00:23:08,042 Because most of my clients aren't like you, charlie. 487 00:23:08,141 --> 00:23:09,809 Most of my clients, the high-Priced ones 488 00:23:09,909 --> 00:23:12,309 The firm assigned me, they're guilty. 489 00:23:12,408 --> 00:23:13,609 How does your husband feel 490 00:23:13,708 --> 00:23:16,109 About coming back from new york early? 491 00:23:16,208 --> 00:23:18,975 My husband is gonna stay there for a while. 492 00:23:19,074 --> 00:23:20,409 He needs it. 493 00:23:20,508 --> 00:23:21,776 We both need it. 494 00:23:21,875 --> 00:23:23,576 Why are you here, connie? 495 00:23:23,675 --> 00:23:26,542 Because i start with the d.A.'S office tomorrow. 496 00:23:26,642 --> 00:23:29,309 And the next time i see you, 497 00:23:29,408 --> 00:23:32,875 It'll be on official business, so... 498 00:23:32,974 --> 00:23:35,075 I need you to listen to me, charlie. 499 00:23:35,175 --> 00:23:37,309 Okay? 500 00:23:37,408 --> 00:23:41,842 The d.A.'S office wants you really bad for ames' death. 501 00:23:41,942 --> 00:23:44,342 And you just-- You need to watch yourself. 502 00:23:46,742 --> 00:23:48,375 And you really should your doo 503 00:23:55,542 --> 00:23:57,609 What'd she mean, 504 00:23:57,708 --> 00:23:59,142 You need to watch yourself? 505 00:23:59,241 --> 00:24:03,275 A week before ames died, 506 00:24:03,375 --> 00:24:06,175 The d.A. Took my lawyer from me. 507 00:24:09,008 --> 00:24:12,175 Initial internal affairs inquiry 508 00:24:12,275 --> 00:24:14,576 With charles crews, detective, lapd. 509 00:24:14,675 --> 00:24:16,409 Detective crews, 510 00:24:16,508 --> 00:24:18,642 What were your feelings towards carl ames? 511 00:24:18,742 --> 00:24:20,342 My feelings toward ames weree 512 00:24:20,442 --> 00:24:21,676 As my feelings toward anyone. 513 00:24:21,775 --> 00:24:22,908 And thuld be? 514 00:24:23,008 --> 00:24:24,642 That none of us are alone. 515 00:24:24,742 --> 00:24:27,793 That even as we exhale, it is inhaled by others. 516 00:24:27,892 --> 00:24:30,109 Is that some kind of joke? 517 00:24:30,208 --> 00:24:33,675 Well, laughter is the best medicine. 518 00:24:35,809 --> 00:24:38,376 Reader's digest. 519 00:24:38,475 --> 00:24:40,676 I had a subscription at pelican bay. 520 00:24:40,775 --> 00:24:42,342 Detective crews, 521 00:24:42,442 --> 00:24:44,476 You were seen arguing in a bar with ames. 522 00:24:44,575 --> 00:24:46,275 Would that be connected to his death? 523 00:24:46,375 --> 00:24:48,109 The light that shines upon me 524 00:24:48,208 --> 00:24:49,743 Shines upon my neighbor as well. 525 00:24:49,842 --> 00:24:51,642 What is that supposed to mean? 526 00:24:51,742 --> 00:24:55,342 That in this way, everything is connected 527 00:24:55,442 --> 00:24:57,442 To everything else. 528 00:25:08,542 --> 00:25:11,208 Who did he piss off to get himself killed like that? 529 00:25:12,709 --> 00:25:13,709 Farthingale. 530 00:25:13,809 --> 00:25:15,542 Someone rigged his stove. 531 00:25:15,642 --> 00:25:17,142 Someone wanted him dead bad. 532 00:25:17,241 --> 00:25:19,209 Someone's still out there. 533 00:25:19,308 --> 00:25:22,008 You still got your head in the farthingale case? 534 00:25:22,108 --> 00:25:23,309 I do. 535 00:25:23,408 --> 00:25:25,242 Okay. 536 00:25:25,341 --> 00:25:27,409 So, what's your head thinking? 537 00:25:27,508 --> 00:25:30,042 My head is thinking that we need to know more 538 00:25:30,141 --> 00:25:32,109 About what farthingale's head was thinking. 539 00:25:32,208 --> 00:25:33,042 But how do we do that? 540 00:25:33,141 --> 00:25:34,242 No one knew him. 541 00:25:34,341 --> 00:25:35,875 It was just farthing and gale. 542 00:25:35,974 --> 00:25:37,975 Farthingale split himself in two. 543 00:25:38,074 --> 00:25:40,075 Let's put him back together. 544 00:25:42,041 --> 00:25:43,642 We know his wives didn't do it. 545 00:25:43,742 --> 00:25:46,175 Maybe they could tell us who did. 546 00:25:46,275 --> 00:25:48,542 Okay, so... what are we looking for? 547 00:25:48,642 --> 00:25:50,109 The points of connection. 548 00:25:50,208 --> 00:25:52,542 And what would those look like? 549 00:25:52,642 --> 00:25:54,175 Gale was here, 550 00:25:54,275 --> 00:25:55,175 Farthing was there. 551 00:25:55,275 --> 00:25:57,275 But farthingale was also in both places. 552 00:25:57,375 --> 00:25:58,409 We need to find farthingale. 553 00:25:58,508 --> 00:25:59,476 So we're not looking 554 00:25:59,575 --> 00:26:00,709 For how they were different. 555 00:26:00,809 --> 00:26:02,309 We're looking for how they were the same. 556 00:26:02,408 --> 00:26:05,476 We find that, we find farthingale. 557 00:26:05,575 --> 00:26:07,275 What kind of music did joseph listen to? 558 00:26:07,375 --> 00:26:09,075 Modern jazz. 559 00:26:09,175 --> 00:26:11,342 What kind of music did edward like? 560 00:26:11,442 --> 00:26:12,342 Classic rock. 561 00:26:12,442 --> 00:26:14,676 What kind of tv did he watch? 562 00:26:14,775 --> 00:26:16,109 Sports mostly. 563 00:26:16,208 --> 00:26:18,642 Oh, joseph never watched tv. 564 00:26:19,575 --> 00:26:20,859 Scrambled. 565 00:26:20,958 --> 00:26:22,142 Poached. 566 00:26:22,241 --> 00:26:24,242 Flat. Sparkling. 567 00:26:24,341 --> 00:26:25,542 Top. 568 00:26:25,642 --> 00:26:27,342 Bottom. 569 00:26:27,442 --> 00:26:28,908 Boxers. Briefs. 570 00:26:29,008 --> 00:26:29,875 Right side of the bed. 571 00:26:29,974 --> 00:26:31,209 Left side of the bed. 572 00:26:31,308 --> 00:26:34,175 But he was a light sleeper. 573 00:26:36,108 --> 00:26:38,842 And what did he used to do when he couldn't sleep? 574 00:26:38,942 --> 00:26:40,609 He would sit in that chair. 575 00:26:40,708 --> 00:26:43,142 Just sre and stare. 576 00:26:43,241 --> 00:26:44,309 Almost meditating. 577 00:26:44,408 --> 00:26:45,642 Which chair would he sit in? 578 00:26:45,742 --> 00:26:46,908 That one. 579 00:26:47,008 --> 00:26:48,342 He'd just sit and stare. 580 00:27:06,675 --> 00:27:06,709 What do you see? 581 00:27:07,776 --> 00:27:08,842 Um... 582 00:27:08,942 --> 00:27:10,376 A fireplace. 583 00:27:10,475 --> 00:27:11,942 What else do you see? 584 00:27:12,041 --> 00:27:13,376 Um... 585 00:27:13,475 --> 00:27:17,275 A picture of farthingale and elena. 586 00:27:21,442 --> 00:27:23,375 A model boat. 587 00:27:24,842 --> 00:27:26,576 Uh... 588 00:27:26,675 --> 00:27:28,309 A duck decoy. 589 00:27:28,408 --> 00:27:31,609 A fishing pole. Um... 590 00:27:31,708 --> 00:27:34,342 Five baseball caps. 591 00:27:35,542 --> 00:27:37,609 How many? How many caps? 592 00:27:37,708 --> 00:27:39,442 Five. Why? 593 00:27:39,542 --> 00:27:41,242 What do you see? 594 00:27:42,742 --> 00:27:45,142 Five bottles of wine. 595 00:27:50,208 --> 00:27:52,242 Anything? 596 00:27:56,208 --> 00:27:58,175 You got two national pastimes. 597 00:27:58,275 --> 00:28:00,409 Baseball and drinking. 598 00:28:00,508 --> 00:28:02,409 Hmm. 599 00:28:02,508 --> 00:28:05,776 This is what he liked to do when he couldn't sleep. 600 00:28:05,875 --> 00:28:07,743 When you can't sleep, what do you think about? 601 00:28:07,842 --> 00:28:10,442 I don't have a problem sleeping. 602 00:28:10,542 --> 00:28:11,809 Work. 603 00:28:11,909 --> 00:28:13,942 When i can't sleep, i think about work. 604 00:28:14,041 --> 00:28:16,542 He worked for the i.R.S. 605 00:28:16,642 --> 00:28:18,743 Farthingale worked for the i.R.S. 606 00:28:18,842 --> 00:28:22,376 Farthing and gale were spies. 607 00:28:22,475 --> 00:28:25,542 And they would sit here and meditate on these objects. 608 00:28:25,642 --> 00:28:27,209 All right. 609 00:28:27,308 --> 00:28:30,075 Five baseball caps from minor league teams. 610 00:28:30,175 --> 00:28:32,309 And five bottles of wine. 611 00:28:32,408 --> 00:28:33,859 This is ridiculous. 612 00:28:33,958 --> 00:28:35,809 This is what he did. 613 00:28:41,876 --> 00:28:43,709 You see something, don't you? 614 00:28:43,809 --> 00:28:46,041 No, it's ridiculous. 615 00:28:48,375 --> 00:28:50,776 What are the years on those bottles? 616 00:28:50,875 --> 00:28:52,709 Um... 617 00:28:52,809 --> 00:28:54,509 '93, '97, 618 00:28:54,608 --> 00:28:57,075 '99, 2002, and 2004. 619 00:28:57,175 --> 00:28:58,709 That's really odd. 620 00:28:58,809 --> 00:29:00,142 1993... 621 00:29:01,975 --> 00:29:04,209 Bakersfield post office. 622 00:29:04,308 --> 00:29:07,942 1997... lancaster police station. 623 00:29:08,041 --> 00:29:10,175 Yeah, yeah, yeah. Uh, 1999... 624 00:29:10,275 --> 00:29:12,042 Modesto-- 625 00:29:12,141 --> 00:29:13,309 Courthouse. Courthouse. 626 00:29:13,408 --> 00:29:14,409 2002, 627 00:29:14,508 --> 00:29:15,942 Stockton hall of records. 629 00:29:19,208 --> 00:29:20,342 Those are the years 630 00:29:20,442 --> 00:29:21,442 These places were bombed. 631 00:29:21,542 --> 00:29:23,142 Free state bombings. 632 00:29:23,241 --> 00:29:24,242 Free state bombings? 633 00:29:24,341 --> 00:29:25,442 Oh, you have been away. 634 00:29:25,542 --> 00:29:27,042 Free state. He's a-- 635 00:29:27,141 --> 00:29:28,776 He's an antigovernment whack job. 636 00:29:28,875 --> 00:29:30,309 He calls himself free state. 637 00:29:30,408 --> 00:29:31,942 Pulls a bombing every few years 638 00:29:34,041 --> 00:29:35,442 And then he goes back into hiding. 639 00:29:35,542 --> 00:29:36,842 Never been caught. 640 00:29:36,942 --> 00:29:38,142 Until now. 641 00:29:38,241 --> 00:29:39,542 You think this i.R.S. Clerk, 642 00:29:39,642 --> 00:29:41,209 Rudolph farthingale, did what hundreds 643 00:29:41,308 --> 00:29:43,242 Of federal agents have failed to do? 644 00:29:43,341 --> 00:29:45,875 Free state was a bomber. 645 00:29:45,974 --> 00:29:47,908 Someone blew up farthingale's stove. 646 00:29:55,184 --> 00:29:56,652 Let me have those years, please. 647 00:29:56,751 --> 00:29:59,018 1993, '97, 648 00:29:59,118 --> 00:30:00,485 '99, 649 00:30:00,584 --> 00:30:03,418 2002, and 2004. 650 00:30:03,517 --> 00:30:05,485 Nothing. 651 00:30:05,584 --> 00:30:07,385 There's no entry in mr. Farthingale's 652 00:30:07,484 --> 00:30:09,552 Tax evasion files that have those dates as a key. 653 00:30:09,651 --> 00:30:10,952 What did the wives say? 654 00:30:11,051 --> 00:30:13,685 He was not looking for someone not obeying the law? 655 00:30:13,784 --> 00:30:16,818 He was looking for the guy not not obeying the law. 656 00:30:16,918 --> 00:30:20,318 He was not looking for the guy not obeying the law. 657 00:30:20,417 --> 00:30:21,852 Will he... just keep saying that? 658 00:30:21,951 --> 00:30:23,685 ...not not obeying the law. 659 00:30:26,151 --> 00:30:28,485 Was farthingale tracking someone who was paying their taxes? 660 00:30:28,584 --> 00:30:29,852 Well, i can't imagine why 661 00:30:29,951 --> 00:30:32,118 He would track someone who was paying his taxes. 662 00:30:32,217 --> 00:30:34,451 Could you check anyway for me? 663 00:30:34,551 --> 00:30:38,151 He was not not obeying the law. 664 00:30:38,250 --> 00:30:40,818 He was not not paying his taxes. 665 00:30:40,918 --> 00:30:42,852 Free state lives off the grid, 666 00:30:42,951 --> 00:30:44,385 But he comes back on every few years. 667 00:30:44,484 --> 00:30:46,919 Pays taxes when he needs to earn money, 668 00:30:47,018 --> 00:30:48,385 Rent cars, buy supplies. 669 00:30:48,484 --> 00:30:50,718 Nothing. 670 00:30:50,818 --> 00:30:53,251 But if you wanted to establish credit 671 00:30:53,351 --> 00:30:54,985 In a certain year, you'd have to file taxes 672 00:30:55,085 --> 00:30:55,985 The year before. 673 00:30:56,085 --> 00:30:57,385 So we should check 674 00:30:57,484 --> 00:30:59,184 One year before each attack. 675 00:30:59,284 --> 00:31:01,685 '92, '96, '98, 676 00:31:01,784 --> 00:31:03,818 '01, '03. 677 00:31:06,351 --> 00:31:07,418 Ah. 678 00:31:07,517 --> 00:31:08,451 Leonard slatz. 679 00:31:08,551 --> 00:31:11,218 Mr. Slatz is not a tax evader. 680 00:31:11,317 --> 00:31:12,752 I mean, not consistently so. 681 00:31:12,851 --> 00:31:14,652 He won't pay taxes for a few years, 682 00:31:14,751 --> 00:31:15,685 And then he'll file, 683 00:31:15,784 --> 00:31:19,685 And then he won't pay again. 684 00:31:19,784 --> 00:31:20,985 That's why he wasn't listed 685 00:31:21,085 --> 00:31:23,251 In mr. Farthingale's evasion file. 686 00:31:23,351 --> 00:31:25,251 He was not not paying. 687 00:31:25,351 --> 00:31:27,785 How would farthingale get hold of something like this? 688 00:31:27,884 --> 00:31:29,035 Oh, you would have to look 689 00:31:29,134 --> 00:31:31,952 For some kind of a statistical anomaly 690 00:31:32,051 --> 00:31:34,184 Or something that didn't belong 691 00:31:34,284 --> 00:31:38,084 In the tax database, but the patience to do that, 692 00:31:38,184 --> 00:31:40,084 It's thousands of hours. 693 00:31:40,184 --> 00:31:41,451 Did slatz pay his taxes last year? 694 00:31:41,551 --> 00:31:42,985 Yes, he did. 695 00:31:43,085 --> 00:31:44,718 He's preparing for another attack. 696 00:31:44,818 --> 00:31:47,118 Do you have an address listed for mr. Leonard slatz? 697 00:31:47,217 --> 00:31:49,718 Yes, but it's a post office box. 698 00:31:54,818 --> 00:31:56,652 Okay. 699 00:31:56,751 --> 00:31:58,418 P.O. Box was emptied out two days ago. 700 00:31:58,517 --> 00:32:00,685 Some creepy guy rolls up in an r.V., 701 00:32:00,784 --> 00:32:02,118 Closes out the account, 702 00:32:02,217 --> 00:32:03,351 No forwarding address. 703 00:32:03,451 --> 00:32:05,151 Farthingale got close. 704 00:32:05,250 --> 00:32:06,151 Hello. 705 00:32:06,250 --> 00:32:07,618 Charlie. 706 00:32:07,718 --> 00:32:08,718 Hey, how was your first day as a d.A.? 707 00:32:08,818 --> 00:32:09,885 Go home. 708 00:32:09,985 --> 00:32:10,852 What? 709 00:32:10,951 --> 00:32:12,385 Go home, charlie. 710 00:32:12,484 --> 00:32:14,518 Go home now. 711 00:32:24,251 --> 00:32:25,351 Hey! 712 00:32:25,451 --> 00:32:27,485 It's kind of like a party, except, uh, 713 00:32:27,584 --> 00:32:28,885 This is my house, and i don't remember 714 00:32:28,985 --> 00:32:30,184 Sending out the invites. 715 00:32:30,284 --> 00:32:32,218 Detective crews, in that you're a person of interest 716 00:32:32,317 --> 00:32:33,652 In the killing of carl ames, 717 00:32:33,751 --> 00:32:36,084 The district attorney's office has issued a search warrant 718 00:32:36,184 --> 00:32:38,418 For these premises, as well as the occupants therein. 719 00:32:38,517 --> 00:32:39,818 Don't you wish you could talk that way? 720 00:32:39,918 --> 00:32:42,035 They seem pretty serious, charlie. 721 00:32:42,134 --> 00:32:43,685 We are serious, detective, 722 00:32:43,784 --> 00:32:45,117 So let's just get this over with. 723 00:32:52,284 --> 00:32:55,052 Hey! 724 00:33:08,751 --> 00:33:10,018 It's locked. 725 00:33:10,118 --> 00:33:11,084 Is it? 726 00:33:11,184 --> 00:33:12,351 Do you have a key? 727 00:33:12,451 --> 00:33:14,251 I had a key. 728 00:33:14,351 --> 00:33:15,318 Do you knowhere i 729 00:33:15,417 --> 00:33:17,018 Do you know what happened? 730 00:33:17,118 --> 00:33:18,351 I left the key in there. 731 00:33:18,451 --> 00:33:19,685 Then i locked the door 732 00:33:19,784 --> 00:33:21,652 With the key inside, so. 733 00:33:21,751 --> 00:33:22,885 In order to unlock the door, i need to get the key, 734 00:33:22,985 --> 00:33:24,818 But i can't get the key unless i unlock the door. 735 00:33:24,918 --> 00:33:26,752 It's a, it's a-- It's a puzzle. 736 00:33:26,851 --> 00:33:27,752 It's... 737 00:33:27,851 --> 00:33:29,551 Break it down. 738 00:33:50,885 --> 00:33:52,451 ,, 739 00:34:10,651 --> 00:34:10,751 , 740 00:34:15,351 --> 00:34:16,585 You took it all? 741 00:34:16,684 --> 00:34:19,952 I was looking for porn. 742 00:34:22,518 --> 00:34:23,652 Your lawyer called. 743 00:34:23,751 --> 00:34:26,451 Said the cops were coming to serve a search warrant. 744 00:34:26,551 --> 00:34:28,852 If there was anything you wouldn't want found... 745 00:34:28,951 --> 00:34:30,618 How did you get in the door? 746 00:34:32,651 --> 00:34:33,952 Charlie, you weren't the only one 747 00:34:34,051 --> 00:34:35,451 To spend time in prison. 748 00:34:35,551 --> 00:34:37,151 I learned some things in there too. 749 00:34:37,250 --> 00:34:39,318 How did you know what was in there? 750 00:34:39,417 --> 00:34:42,451 I didn't exactly. 751 00:34:42,551 --> 00:34:45,084 But something else i learned in prison, charlie: 752 00:35:42,744 --> 00:35:44,845 Crews? 753 00:35:44,944 --> 00:35:46,312 Are you okay? 754 00:35:49,412 --> 00:35:50,811 The feds are gonna try to figure out 755 00:35:50,911 --> 00:35:52,378 Where free state is going next. 756 00:35:52,478 --> 00:35:54,012 But edward farthing and joseph gale 757 00:35:54,111 --> 00:35:55,078 Already knew that. 758 00:35:55,178 --> 00:35:56,845 They followed him. They got too close. 759 00:35:56,944 --> 00:35:58,312 And that's what got 'em killed. 760 00:35:58,411 --> 00:35:59,444 No. No. 761 00:35:59,544 --> 00:36:01,878 Crews, that's what got him killed. 762 00:36:01,978 --> 00:36:03,178 There was no farthing. 763 00:36:03,278 --> 00:36:04,845 There was no gale. 764 00:36:04,944 --> 00:36:07,012 It was just one man. Farthingale. 765 00:36:07,111 --> 00:36:10,145 One person split in two. 766 00:36:10,244 --> 00:36:13,279 Both needing the same thing. 767 00:36:13,378 --> 00:36:14,945 Both needing to be a hero. 768 00:36:15,044 --> 00:36:17,578 Both needing to find slatz. 769 00:36:17,677 --> 00:36:19,578 And both... 770 00:36:19,677 --> 00:36:21,012 Both an i.R.S. Agent. 771 00:36:21,111 --> 00:36:23,745 Both farthing and gale 772 00:36:23,844 --> 00:36:25,511 Saved all their receipts. 773 00:36:25,610 --> 00:36:29,045 So you find a place where farthing and gale 774 00:36:29,144 --> 00:36:30,045 Both went. 775 00:36:30,144 --> 00:36:32,312 "You are what you receipt." 776 00:36:35,045 --> 00:36:36,811 Both farthing and gale 777 00:36:36,911 --> 00:36:40,611 Ate over and over at this place. 778 00:36:40,711 --> 00:36:43,577 We wanna find slatz, we follow farthing and gale. 779 00:36:44,544 --> 00:36:46,212 Dandy's fast foods? 780 00:36:46,311 --> 00:36:47,611 Yeah, i can't see intellectual farthing 781 00:36:47,711 --> 00:36:48,611 Or health nut gale 782 00:36:48,711 --> 00:36:50,411 Eating at dandy's fast foods 783 00:36:50,510 --> 00:36:51,745 For the food. 784 00:36:51,844 --> 00:36:53,078 So let's go see why they-- 785 00:36:53,178 --> 00:36:55,878 Why he went there. 786 00:36:55,978 --> 00:36:57,645 Well, we have one thing farthingale didn't have 787 00:36:57,744 --> 00:36:58,978 When he went after slatz. 788 00:36:59,078 --> 00:37:00,378 Yeah, what's that? 789 00:37:00,478 --> 00:37:03,111 Farthingale's death. 790 00:37:07,644 --> 00:37:08,845 What did the guy 791 00:37:08,944 --> 00:37:11,212 At the post office box place say? 792 00:37:11,311 --> 00:37:13,312 Some guy closed out the account yesterday. 793 00:37:13,411 --> 00:37:15,811 And what was he driving? 794 00:37:17,878 --> 00:37:20,678 An r.V. 795 00:37:22,778 --> 00:37:24,112 Cops? 796 00:37:24,211 --> 00:37:26,178 We're detectives reese and crews. 797 00:37:26,278 --> 00:37:27,212 We're looking for-- 798 00:37:27,311 --> 00:37:28,645 Leonard slatz. 799 00:37:28,744 --> 00:37:30,411 That's right. Figures. 800 00:37:30,510 --> 00:37:31,878 Yeah? Why's that? 801 00:37:31,978 --> 00:37:33,678 Because that crackpot was always going off 802 00:37:33,777 --> 00:37:35,811 About the government this, the government that. 803 00:37:35,911 --> 00:37:37,045 Knew it was just a matter of time 804 00:37:37,144 --> 00:37:38,511 Before someone came to take him away. 805 00:37:38,610 --> 00:37:39,811 Is he here? Nope. 806 00:37:39,911 --> 00:37:40,778 Took off two days ago. 807 00:37:40,877 --> 00:37:42,012 Left me with an empty slot 808 00:37:42,111 --> 00:37:43,945 And a month of unpaid rent and utility fees. 809 00:37:44,044 --> 00:37:45,711 He did leave a few boxes behind. 810 00:37:45,811 --> 00:37:47,112 You want me to go get 'em? 811 00:37:47,211 --> 00:37:48,178 Uh, no. 812 00:37:48,278 --> 00:37:49,279 No, i think it'd be better 813 00:37:49,378 --> 00:37:50,378 If you let us go get 'em. 814 00:37:50,478 --> 00:37:52,412 Suit yourself. Come on back. 815 00:37:59,477 --> 00:38:00,878 Right over here. 816 00:38:14,045 --> 00:38:17,245 Hey! 817 00:38:18,644 --> 00:38:19,878 Reese, don't move! 818 00:38:26,211 --> 00:38:27,544 I think i'm gonna back away now. 819 00:38:27,644 --> 00:38:30,444 Yeah, i think that'd be a good idea. 820 00:38:38,811 --> 00:38:40,911 Get down! Get down! 821 00:38:42,011 --> 00:38:43,945 I will shoot you. 822 00:38:44,044 --> 00:38:45,245 He wants to shoot you. 823 00:38:49,444 --> 00:38:50,962 Leonard slatz, 824 00:38:51,061 --> 00:38:52,178 You're under arrest. 825 00:38:52,278 --> 00:38:53,945 For opposing an unjust government? 826 00:38:54,044 --> 00:38:56,078 For asserting my naturally given free will? 827 00:38:56,178 --> 00:38:58,611 No, you're under arrest for the murder 828 00:38:58,711 --> 00:39:00,911 Of rudolph farthingale. 829 00:39:03,511 --> 00:39:05,012 He was one of us, leonard. 830 00:39:05,111 --> 00:39:09,945 We don't like it when you kill one of us. 831 00:39:13,511 --> 00:39:14,878 You know, i get that farthingale 832 00:39:14,978 --> 00:39:17,544 Was half physical, half intellectual. 833 00:39:17,644 --> 00:39:20,478 And farthing and gale, the field agent, the analyst. 834 00:39:20,577 --> 00:39:24,544 But why two wives? 835 00:39:24,644 --> 00:39:26,811 I guess neither of them wanted to be alone. 836 00:39:30,078 --> 00:39:32,745 You're not going to ames' funeral? 837 00:39:32,844 --> 00:39:34,245 Probably not a good idea. 838 00:39:34,345 --> 00:39:36,411 Probably not. 839 00:39:36,510 --> 00:39:38,178 How are you holding up? 840 00:39:54,045 --> 00:39:55,978 'Bout ready? 841 00:39:56,078 --> 00:39:57,212 Yeah, uh... 842 00:39:57,311 --> 00:40:00,711 Crews, this is my father. 843 00:40:04,111 --> 00:40:05,711 Jack reese. 844 00:40:05,811 --> 00:40:07,178 Charlie crews. 845 00:40:07,278 --> 00:40:08,578 Of course. I know who you are. 846 00:40:08,677 --> 00:40:10,444 Of course. 847 00:40:10,544 --> 00:40:11,878 Let's go, dani. 848 00:40:11,978 --> 00:40:14,345 I don't wanna be late for carl's funeral. 849 00:40:31,811 --> 00:40:31,878 , 850 00:40:39,611 --> 00:40:41,811 We are none of us alone. 851 00:40:41,911 --> 00:40:43,811 Even as we exhale, 852 00:40:43,911 --> 00:40:45,978 It is inhaled by others. 853 00:40:50,511 --> 00:40:51,978 The light that shines upon me 854 00:40:52,078 --> 00:40:55,178 Shines upon my neighbor as well. 855 00:40:58,211 --> 00:40:59,444 In this way, 856 00:40:59,544 --> 00:41:02,978 Everything is connected to everything else. 857 00:41:04,978 --> 00:41:06,478 In this way, 858 00:41:06,577 --> 00:41:08,078 I am connected to my friend 859 00:41:08,178 --> 00:41:10,477 Even as i am connected to my enemy. 860 00:41:15,611 --> 00:41:20,111 The lord is my shepherd, i shall not want... 861 00:41:22,945 --> 00:41:24,478 In this way, there is no difference 862 00:41:24,577 --> 00:41:27,811 Between me and my friend. 863 00:41:32,444 --> 00:41:35,511 In this way, there is no difference 864 00:41:35,610 --> 00:41:38,178 Between me and my enemy. 865 00:41:41,078 --> 00:41:49,345 ♪ 866 00:41:51,145 --> 00:41:53,145 We are none of us alone. 58377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.