All language subtitles for Kidnapped By A Classmate 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 11 00:00:51,094 --> 00:00:52,468 - Good morning. 12 00:00:52,512 --> 00:00:53,135 - Morning. 13 00:00:53,179 --> 00:00:53,719 You look exhausted. 14 00:00:53,763 --> 00:00:56,012 You sleep okay? 15 00:00:56,056 --> 00:00:58,223 - Yeah, I was just up a little late 16 00:00:58,267 --> 00:00:59,683 talking with some friends back home. 17 00:00:59,726 --> 00:01:00,934 - How's everybody doing? 18 00:01:00,978 --> 00:01:01,685 - Good. 19 00:01:01,728 --> 00:01:04,603 Just miss them, you know? 20 00:01:04,647 --> 00:01:07,564 Still haven't made any real friends around here yet. 21 00:01:07,608 --> 00:01:09,525 - Yet. 22 00:01:09,568 --> 00:01:12,694 Listen, I know it's hard. 23 00:01:12,737 --> 00:01:14,279 But if you put yourself out there, 24 00:01:14,322 --> 00:01:15,571 you're gonna make some new friends. 25 00:01:15,615 --> 00:01:17,323 Just takes a little effort. 26 00:01:17,367 --> 00:01:19,950 - I know. 27 00:01:19,994 --> 00:01:21,034 - What do you want for breakfast? 28 00:01:21,078 --> 00:01:21,910 - No, no, no, don't worry about it. 29 00:01:21,954 --> 00:01:23,996 I actually want to get to school 30 00:01:24,039 --> 00:01:25,329 a little early to study, so. 31 00:01:25,373 --> 00:01:26,622 - Good morning, ladies. 32 00:01:26,666 --> 00:01:27,915 - Morning. 33 00:01:27,959 --> 00:01:28,582 - Aren't you going to be late for your interview 34 00:01:28,626 --> 00:01:30,251 at the youth center? 35 00:01:30,295 --> 00:01:32,628 - They pushed it to 11. 36 00:01:32,672 --> 00:01:35,005 I don't know why I'm so nervous today. 37 00:01:35,048 --> 00:01:36,506 - Please. 38 00:01:36,550 --> 00:01:38,008 You got a ton of experience, they'd be lucky to have you. 39 00:01:38,051 --> 00:01:40,302 - He's right, Mom. 40 00:01:40,345 --> 00:01:42,636 - Well, can I use family members as references? 41 00:01:42,680 --> 00:01:46,432 - You are awesome. 42 00:01:46,475 --> 00:01:48,517 Just know that. 43 00:01:48,561 --> 00:01:50,393 - According to? 44 00:01:50,437 --> 00:01:52,895 - Well, me for one. 45 00:01:53,773 --> 00:01:55,356 - And on that note. 46 00:01:55,400 --> 00:01:56,524 - I'll see ya, bye, kiddo. 47 00:01:56,567 --> 00:01:58,025 - Bye. 48 00:01:58,068 --> 00:02:00,068 - Look at this. 49 00:02:00,112 --> 00:02:01,570 You can't wear this. 50 00:02:01,613 --> 00:02:02,863 I need to take you shopping. 51 00:02:02,906 --> 00:02:05,072 - No, it's nothing, don't worry about it. 52 00:02:05,116 --> 00:02:09,285 - Brooke, we can afford it, it's okay. 53 00:02:09,329 --> 00:02:10,453 - Yeah. 54 00:02:10,496 --> 00:02:12,704 Forget. 55 00:02:12,748 --> 00:02:13,621 - Okay, so first thing in the morning, me and you? 56 00:02:13,665 --> 00:02:14,456 Shopping? 57 00:02:14,499 --> 00:02:15,498 - Okay. 58 00:02:15,542 --> 00:02:17,292 I love you, Mom. 59 00:02:17,336 --> 00:02:18,960 - I love you too. 60 00:02:19,004 --> 00:02:19,669 - I'll see you later. - Have a good day. 61 00:02:19,713 --> 00:02:22,546 - You too. - Bye. 62 00:02:41,565 --> 00:02:43,606 - I am so sorry. 63 00:02:43,649 --> 00:02:48,652 - You're in my history class. 64 00:02:48,696 --> 00:02:49,987 Brooke, right? 65 00:02:50,031 --> 00:02:51,363 - Yeah. 66 00:02:51,406 --> 00:02:53,531 - Corey. 67 00:02:53,575 --> 00:02:56,743 - Um, well, did you study for that quiz today? 68 00:02:56,787 --> 00:02:58,495 - Nope. 69 00:02:58,538 --> 00:03:01,288 But it's not gonna affect my D average though, so. 70 00:03:02,958 --> 00:03:05,918 My mom would kill me for anything less than a B. 71 00:03:05,961 --> 00:03:07,460 - Yeah? 72 00:03:07,504 --> 00:03:09,045 - Wanna mom swap? 73 00:03:09,089 --> 00:03:10,797 - Yeah. 74 00:03:10,840 --> 00:03:13,174 - I was kidding. 75 00:03:13,218 --> 00:03:13,966 - I know. 76 00:03:17,638 --> 00:03:18,720 - Yep. 77 00:03:18,764 --> 00:03:20,138 - Okay, well, I'm off to take that quiz 78 00:03:20,182 --> 00:03:23,599 that I wish I didn't have to take. 79 00:03:23,643 --> 00:03:24,016 Okay. 80 00:03:24,060 --> 00:03:27,645 Anyway. 81 00:03:27,688 --> 00:03:29,980 I'll see you next period? 82 00:03:30,024 --> 00:03:31,439 - See you next period. 83 00:03:31,483 --> 00:03:32,649 - Okay. 84 00:03:32,692 --> 00:03:33,858 - See you round. 85 00:03:33,902 --> 00:03:39,905 - Soon, in history. - Yeah, right. 86 00:03:39,949 --> 00:03:41,156 - Dude. 87 00:03:41,200 --> 00:03:44,201 That new girl is way out of your league. 88 00:03:44,245 --> 00:03:46,452 You know she lives in Westmont, right? 89 00:03:46,496 --> 00:03:50,581 Family's like loaded. 90 00:03:50,625 --> 00:03:52,917 - Hey, Brooke. 91 00:03:52,961 --> 00:03:54,167 - Hey. 92 00:03:54,211 --> 00:03:54,918 - I just want to make sure you heard 93 00:03:54,962 --> 00:03:55,627 about the class ski trip. 94 00:03:55,671 --> 00:03:58,046 - Cool. 95 00:03:58,090 --> 00:03:59,089 - It's like spring break in the winter. 96 00:03:59,133 --> 00:04:00,632 All-inclusive, minimal supervision. 97 00:04:00,676 --> 00:04:03,968 Everybody's gonna be there. 98 00:04:04,011 --> 00:04:05,344 - Okay. 99 00:04:05,388 --> 00:04:06,387 Maybe. 100 00:04:06,431 --> 00:04:09,014 - Hope you can come. 101 00:04:09,058 --> 00:04:10,890 - So? 102 00:04:10,934 --> 00:04:12,350 Hey, I'll take one of those. 103 00:04:12,394 --> 00:04:14,310 - Please. 104 00:04:15,439 --> 00:04:22,651 - Later, dude. 105 00:04:32,996 --> 00:04:35,745 - The Promise and Hope Youth Center opened its doors 106 00:04:35,789 --> 00:04:37,164 last June with the purpose 107 00:04:37,207 --> 00:04:39,583 of providing local disadvantaged children 108 00:04:39,626 --> 00:04:42,835 with a clean and welcoming environment. 109 00:04:42,879 --> 00:04:44,753 - On average, how long do they stay here? 110 00:04:44,797 --> 00:04:48,382 - Anywhere from six weeks to six months. 111 00:04:48,426 --> 00:04:50,717 The goal is to eventually place them in permanent housing. 112 00:04:50,760 --> 00:04:51,801 - Foster homes. 113 00:04:51,845 --> 00:04:53,344 - Yes. 114 00:04:53,388 --> 00:04:56,139 It's not easy, but it's better than longterm group housing. 115 00:04:56,183 --> 00:04:57,556 - I agree. 116 00:04:57,600 --> 00:04:58,824 I've always thought at-risk 117 00:04:58,825 --> 00:04:59,958 children do much better 118 00:05:00,002 --> 00:05:02,295 in family environments than institutions. 119 00:05:02,938 --> 00:05:05,521 - You worked at a youth detention facility, correct? 120 00:05:05,565 --> 00:05:07,356 - Before I moved here, yes. 121 00:05:07,400 --> 00:05:08,816 I learned a lot. 122 00:05:08,860 --> 00:05:11,402 Mostly what a challenge it can be to reach these kids. 123 00:05:11,446 --> 00:05:12,986 Especially at first. 124 00:05:13,030 --> 00:05:13,840 - How were you able 125 00:05:13,841 --> 00:05:14,821 to connect with them? 126 00:05:14,865 --> 00:05:16,740 - Initially, by giving them space. 127 00:05:16,783 --> 00:05:20,826 They're guarded, understandably so. 128 00:05:20,870 --> 00:05:24,121 But then it's just a lot of listening. 129 00:05:24,165 --> 00:05:27,666 Honestly, they just want to be heard. 130 00:05:27,710 --> 00:05:30,376 - I agree. 131 00:05:30,420 --> 00:05:32,587 Let me show you the learning center we have. 132 00:05:32,631 --> 00:05:34,305 So we've got enough computers 133 00:05:34,548 --> 00:05:37,052 for everyone who's living here. 134 00:05:40,095 --> 00:05:41,331 - Well, I'm impressed with 135 00:05:41,332 --> 00:05:42,804 what you guys are doing here. 136 00:05:42,848 --> 00:05:44,889 Thanks for the opportunity today. 137 00:05:45,033 --> 00:05:46,327 - Thank you so much for 138 00:05:46,328 --> 00:05:47,492 coming in today, Mrs. Moore. 139 00:05:47,536 --> 00:05:48,601 We'll be in touch. 140 00:05:48,645 --> 00:05:49,435 - Great. 141 00:05:49,479 --> 00:05:51,686 - Let me walk you out. 142 00:05:51,730 --> 00:05:55,357 - You hustling for a job? 143 00:05:55,400 --> 00:05:57,859 Trust me, you don't wanna work here. 144 00:05:57,903 --> 00:05:58,652 - Jade, please. 145 00:05:58,695 --> 00:06:01,195 - It's okay. 146 00:06:01,239 --> 00:06:03,614 Why not? 147 00:06:03,658 --> 00:06:06,283 - It looks nice but it's a dump. 148 00:06:06,327 --> 00:06:07,408 The food stinks and 149 00:06:07,409 --> 00:06:08,660 it's too damn noisy. 150 00:06:08,703 --> 00:06:10,245 - I get it. 151 00:06:10,288 --> 00:06:12,372 Wondering if you're gonna be moved someplace new, 152 00:06:12,415 --> 00:06:14,290 not knowing when or where. 153 00:06:14,334 --> 00:06:18,085 Makes it hard to attach. 154 00:06:18,128 --> 00:06:20,337 - Sure. 155 00:06:20,381 --> 00:06:23,923 - It's okay. - That's Jade. 156 00:06:23,967 --> 00:06:25,049 - This is Jacob, 157 00:06:25,093 --> 00:06:27,802 your loan officer, returning your call. 158 00:06:27,845 --> 00:06:29,053 I'm sorry, Mr. Gilbert, 159 00:06:29,097 --> 00:06:30,929 you've already got a double mortgage. 160 00:06:30,973 --> 00:06:33,306 There's no further equity to pull from a loan. 161 00:06:33,350 --> 00:06:34,599 I recommend you continue 162 00:06:34,643 --> 00:06:41,730 to try to sell the home if you need any money. 163 00:06:53,368 --> 00:06:55,951 - Where's my 18 grand? 164 00:06:55,995 --> 00:06:57,911 - I told you, I'm working on it. 165 00:06:57,955 --> 00:07:01,540 - Work faster, then you can get back to your precious game. 166 00:07:01,584 --> 00:07:03,874 You got 24 hours. 167 00:07:03,918 --> 00:07:04,993 - No, no, no, no. 168 00:07:05,036 --> 00:07:06,210 You said I got 3 weeks. 169 00:07:06,253 --> 00:07:07,503 - Yeah? 170 00:07:07,547 --> 00:07:12,507 Well, I changed my mind. 171 00:07:12,551 --> 00:07:15,010 Get up here. 172 00:07:15,053 --> 00:07:19,805 - Maybe later. 173 00:08:00,092 --> 00:08:01,925 - Take a look at the board coming in. 174 00:08:01,969 --> 00:08:04,761 Ladies and gentlemen, class does start 175 00:08:04,804 --> 00:08:07,305 at the same time every day. 176 00:08:07,349 --> 00:08:10,433 Come on, ladies and gentlemen, take your time. 177 00:08:10,477 --> 00:08:13,060 Who wants to be 30 in high school? 178 00:08:13,103 --> 00:08:17,689 I'm tired as you are. 179 00:08:17,733 --> 00:08:22,485 Okay, everybody, notebooks away. 180 00:08:22,528 --> 00:08:24,320 Yes, that's right, ladies and gentlemen, 181 00:08:24,364 --> 00:08:27,573 your favorite time of year, it is quiz time. 182 00:08:27,617 --> 00:08:31,534 Has anyone seen Corey Gilbert? 183 00:08:31,578 --> 00:08:35,372 Figures. 184 00:08:37,124 --> 00:08:40,167 Okay, everybody, let's head out. 185 00:08:40,211 --> 00:08:44,879 Quiz will be rescheduled for first thing Monday morning. 186 00:08:44,923 --> 00:08:46,348 Come on, ladies and gentlemen. 187 00:09:13,990 --> 00:09:14,823 - Yes. 188 00:09:14,866 --> 00:09:22,037 Burner heaven. 189 00:09:22,081 --> 00:09:24,122 - Hey, what are you doing? 190 00:09:24,165 --> 00:09:25,289 - What are you doing? 191 00:09:25,333 --> 00:09:26,666 - Are you serious? 192 00:09:26,710 --> 00:09:31,712 - you don't wanna do that. 193 00:09:31,755 --> 00:09:33,130 - I'm sorry, just take it. 194 00:09:33,173 --> 00:09:35,590 - Yeah, that's what I thought. 195 00:09:35,634 --> 00:09:37,426 Your phone. 196 00:09:37,469 --> 00:09:38,218 Your wallet too. 197 00:09:38,262 --> 00:09:39,218 - Yes, okay, okay. 198 00:09:39,262 --> 00:09:43,889 - Come on. 199 00:09:43,933 --> 00:09:46,933 Thank you, Robert. 200 00:09:46,977 --> 00:09:48,810 You tell anyone about this, 201 00:09:48,854 --> 00:09:54,398 you'll expect a little visit, okay? 202 00:09:54,442 --> 00:09:57,443 - Damn it. 203 00:10:10,122 --> 00:10:13,874 - Hey, man. 204 00:10:13,917 --> 00:10:15,834 Here they are. 205 00:10:15,878 --> 00:10:20,629 - See what you got. 206 00:10:20,673 --> 00:10:24,467 Not bad. 207 00:10:24,510 --> 00:10:27,510 Let's say 20 each for these. 208 00:10:27,554 --> 00:10:32,307 - No, actually, let's say I take it all. 209 00:10:32,350 --> 00:10:34,349 Your cash and these phones. 210 00:10:34,393 --> 00:10:36,143 - Okay, easy there. 211 00:10:36,187 --> 00:10:37,895 I'll give you the cash. 212 00:10:37,938 --> 00:10:38,937 - Yeah. 213 00:10:38,981 --> 00:10:40,397 - It's everything I've got. 214 00:11:13,260 --> 00:11:14,515 - Hey, Fiona. 215 00:11:27,524 --> 00:11:30,565 - Anyone sitting here? 216 00:11:31,610 --> 00:11:33,026 Sweet. 217 00:11:33,070 --> 00:11:36,070 So, what's up? 218 00:11:36,113 --> 00:11:42,785 - Hey. 219 00:11:42,829 --> 00:11:46,371 Hey, did you pull that alarm earlier? 220 00:11:50,168 --> 00:11:54,878 - I have no idea what you're talking about. 221 00:11:58,676 --> 00:12:01,092 I heard you're really good at history. 222 00:12:01,135 --> 00:12:02,260 The thing is, I suck. 223 00:12:02,303 --> 00:12:04,679 Can you help me? 224 00:12:04,722 --> 00:12:06,639 - What do you remember about Charles Lindbergh? 225 00:12:06,683 --> 00:12:08,348 - I think I started that chapter. 226 00:12:08,392 --> 00:12:11,101 He is the guy who flew really far, cierto? 227 00:12:11,144 --> 00:12:14,521 - Across the Atlantic. 228 00:12:14,565 --> 00:12:18,232 Anything else? 229 00:12:20,945 --> 00:12:27,240 in 1932, his infant son was kidnapped for ransom. 230 00:12:27,284 --> 00:12:30,368 The whole country was on edge. 231 00:12:30,412 --> 00:12:32,953 Everyone wanted to see if the baby would come home. 232 00:12:32,997 --> 00:12:34,162 -that's messed up. 233 00:12:34,206 --> 00:12:36,206 What happened? 234 00:12:36,250 --> 00:12:39,166 - You're gonna have to read it to find out. 235 00:12:39,210 --> 00:12:41,043 - Or we could, you know, study together 236 00:12:41,087 --> 00:12:47,507 before the Monday quiz. 237 00:12:47,551 --> 00:12:49,259 - Okay. 238 00:12:49,303 --> 00:12:51,428 I'll give you my number. 239 00:12:51,471 --> 00:12:57,099 - All right. 240 00:12:57,143 --> 00:12:59,435 - My mom and I are going shopping tomorrow morning, 241 00:12:59,478 --> 00:13:01,228 so just text me later. 242 00:13:01,272 --> 00:13:05,815 - Shopping, of course. 243 00:13:05,859 --> 00:13:07,901 - What's that supposed to mean? 244 00:13:07,944 --> 00:13:10,152 - It's just that you live in Westmont. 245 00:13:10,195 --> 00:13:13,113 It's like what you guys do, right? 246 00:13:13,157 --> 00:13:14,990 - Look. 247 00:13:15,034 --> 00:13:19,619 That's my stepdad's money, not mine. 248 00:13:19,662 --> 00:13:21,203 And FYI, when I was a kid, 249 00:13:21,247 --> 00:13:24,123 we needed food stamps to buy groceries 250 00:13:24,167 --> 00:13:27,667 and we lived in a tiny one bedroom apartment. 251 00:13:27,711 --> 00:13:31,880 So. 252 00:13:31,924 --> 00:13:34,214 - Sorry, I overstepped. 253 00:13:34,258 --> 00:13:38,427 - A little. 254 00:13:38,471 --> 00:13:44,015 Maybe I'm a little hypersensitive about it. 255 00:13:44,059 --> 00:13:46,768 Just text me, okay? 256 00:13:46,811 --> 00:13:49,394 I mean it. 257 00:13:49,438 --> 00:13:51,980 - All right. 258 00:13:52,024 --> 00:13:53,482 Right. 259 00:13:53,525 --> 00:13:54,775 Sounds good. 260 00:13:54,818 --> 00:13:58,778 - Hey, do you wanna go see that movie tonight? 261 00:13:58,821 --> 00:14:00,488 - Maybe we could just stream something? 262 00:14:00,531 --> 00:14:03,449 Trying to save up for new tires for The Beast. 263 00:14:03,493 --> 00:14:05,283 - Okay, lipstick on a pig. 264 00:14:05,327 --> 00:14:07,160 - Man, you ride a skateboard, bro. 265 00:14:07,204 --> 00:14:08,995 - That's by choice. 266 00:14:09,039 --> 00:14:09,579 Come on, man, give me a break. 267 00:14:09,623 --> 00:14:16,794 - Later, Corey. 268 00:14:16,837 --> 00:14:17,336 - You know she's never actually gonna go out 269 00:14:17,380 --> 00:14:18,212 with you, right? 270 00:14:18,255 --> 00:14:20,421 - Something wrong with me? 271 00:14:20,465 --> 00:14:21,965 - I could make a list. 272 00:14:22,008 --> 00:14:23,466 Starting with the fact that you're always broke. 273 00:14:23,510 --> 00:14:24,384 - So? 274 00:14:24,427 --> 00:14:25,802 Money's not everything, dude. 275 00:14:25,845 --> 00:14:26,886 - Exactly. 276 00:14:26,930 --> 00:14:28,845 That's exactly what broke people say. 277 00:14:28,889 --> 00:14:31,765 - Whatever. 278 00:15:23,353 --> 00:15:24,602 - Hey. 279 00:15:24,646 --> 00:15:27,689 - We still on for shopping tomorrow? 280 00:15:27,733 --> 00:15:29,232 - Of course. 281 00:15:29,276 --> 00:15:30,316 - Well, anything you want. 282 00:15:30,360 --> 00:15:33,193 It's coming out of my first paycheck. 283 00:15:33,237 --> 00:15:34,737 - You got the job? 284 00:15:34,780 --> 00:15:38,157 - Not yet, but I'm feeling really good about it. 285 00:15:38,200 --> 00:15:39,574 - Good. 286 00:15:39,617 --> 00:15:40,867 - So who are you texting? 287 00:15:40,910 --> 00:15:43,119 Old friends? 288 00:15:43,163 --> 00:15:44,996 - A new friend. 289 00:15:45,040 --> 00:15:47,330 - Huh, a boy? 290 00:15:47,374 --> 00:15:49,750 - Maybe. 291 00:15:49,793 --> 00:15:52,002 - Okay, fine. 292 00:15:52,046 --> 00:15:56,297 I'll have some details tomorrow while we shop. 293 00:15:56,340 --> 00:15:57,965 - Mom, it's nothing. 294 00:15:58,009 --> 00:15:58,716 - Good night. 295 00:15:58,760 --> 00:16:01,010 - Good night. 296 00:16:12,855 --> 00:16:13,353 - Hey, little brother. 297 00:16:13,397 --> 00:16:15,856 - Hey. 298 00:16:15,900 --> 00:16:18,149 Where you been? 299 00:16:18,193 --> 00:16:21,527 - What are you, my mother? 300 00:16:23,156 --> 00:16:24,530 - Hey, hey, that's mine. 301 00:16:24,574 --> 00:16:26,323 - Yeah, what's yours is mine and mine is yours, right? 302 00:16:26,366 --> 00:16:27,324 How much you got in here, anyway? 303 00:16:27,367 --> 00:16:29,326 - I don't know, like 1,400 bucks. 304 00:16:29,369 --> 00:16:30,493 That I'm saving for 305 00:16:30,537 --> 00:16:32,162 - For an emergency? 306 00:16:32,206 --> 00:16:35,247 Exactly, which is precisely why I'm taking it, okay? 307 00:16:35,291 --> 00:16:36,624 - Hunter! 308 00:16:36,667 --> 00:16:37,882 Hunter! 309 00:16:45,926 --> 00:16:46,841 - Hey. 310 00:16:47,384 --> 00:16:48,635 You ready? 311 00:16:48,678 --> 00:16:50,094 - Not until I'm caffeinated. 312 00:16:51,138 --> 00:16:52,679 - Girls' day out, that's right. 313 00:16:52,723 --> 00:16:54,640 - Yes. Are you sure you don't want to go with us? 314 00:16:54,683 --> 00:16:55,474 - No, no, golfing today. 315 00:16:55,518 --> 00:16:57,266 You have fun without me. 316 00:16:57,310 --> 00:17:00,436 - We will. 317 00:17:01,356 --> 00:17:04,856 - Bye bye. - Bye. 318 00:17:04,900 --> 00:17:06,108 - Okay, you ready? 319 00:17:06,151 --> 00:17:07,192 - Ready Freddy. 320 00:17:07,236 --> 00:17:08,735 - Okay, I'm finished. 321 00:17:08,779 --> 00:17:09,945 - Let's do this. 322 00:17:21,456 --> 00:17:25,750 - I'm telling you, man, she likes me. 323 00:17:25,794 --> 00:17:27,043 - She says she's gonna study with you, 324 00:17:27,087 --> 00:17:28,961 not go to the prom. 325 00:17:29,004 --> 00:17:30,629 - Why are you so negative? 326 00:17:30,673 --> 00:17:31,797 - Just being straight up. 327 00:17:31,841 --> 00:17:36,342 That's what friends do. 328 00:17:39,347 --> 00:17:40,471 Great. 329 00:17:40,515 --> 00:17:45,684 Hunter's home. 330 00:17:45,727 --> 00:17:47,862 - Come on, help me. 331 00:17:57,905 --> 00:17:59,321 - What are you losers doing? 332 00:17:59,365 --> 00:18:01,573 - Homework. 333 00:18:01,616 --> 00:18:02,407 - What are you doing homework for? 334 00:18:02,450 --> 00:18:03,366 You ain't going to college. 335 00:18:03,410 --> 00:18:05,368 - What are those? 336 00:18:05,412 --> 00:18:07,911 - Cell phones. 337 00:18:07,955 --> 00:18:08,453 Burners, untraceable. 338 00:18:08,497 --> 00:18:10,080 You want one? 339 00:18:10,124 --> 00:18:13,041 - I'm good. 340 00:18:13,085 --> 00:18:16,085 Yeah, yeah. 341 00:18:16,129 --> 00:18:17,128 Hey, I gotta run. 342 00:18:17,172 --> 00:18:18,546 My parents are gone but I gotta do-- 343 00:18:18,590 --> 00:18:20,089 - I'll give you a ride. 344 00:18:20,133 --> 00:18:21,883 - No, wait a second, wait a second. 345 00:18:21,926 --> 00:18:24,759 Who's this? 346 00:18:24,803 --> 00:18:27,721 - Just someone from school. 347 00:18:27,764 --> 00:18:30,140 - You know this girl? 348 00:18:30,184 --> 00:18:32,266 - A little. 349 00:18:32,310 --> 00:18:33,601 - What's her name? 350 00:18:33,644 --> 00:18:35,060 - Brooke. 351 00:18:35,104 --> 00:18:36,478 Brooke Williams. 352 00:18:36,522 --> 00:18:38,439 - What do her parents do? They must be loaded, right? 353 00:18:38,482 --> 00:18:41,191 - No, I mean, her stepdad's loaded 354 00:18:41,234 --> 00:18:45,111 but I guess I don't really know what he does. 355 00:18:45,155 --> 00:18:47,196 - She lives in Westmont. 356 00:18:47,239 --> 00:18:50,324 She's crazy rich, off the charts. 357 00:18:50,367 --> 00:18:54,410 - Westmont, 358 00:18:54,454 --> 00:18:55,912 Come on. 359 00:18:55,955 --> 00:18:57,914 - Wait, where are we going? 360 00:18:57,957 --> 00:18:59,540 - Eric's going home, right? 361 00:18:59,584 --> 00:19:02,751 I'm just going along for the ride. 362 00:19:07,758 --> 00:19:09,478 Come on. 363 00:19:23,521 --> 00:19:26,772 Hey, turn right at the light up here. 364 00:19:26,815 --> 00:19:28,440 - But I live straight ahead. 365 00:19:28,484 --> 00:19:30,150 - Yeah, nah, I forgot to mention, 366 00:19:30,194 --> 00:19:37,490 I gotta make a quick stop first. 367 00:19:39,619 --> 00:19:41,868 - I know you could've shopped all day 368 00:19:41,912 --> 00:19:45,455 but I'm happy to be home early. 369 00:19:45,499 --> 00:19:47,123 Yeah. 370 00:19:47,167 --> 00:19:47,916 - I love it. 371 00:19:47,960 --> 00:19:50,794 It looks so good on you. 372 00:19:51,037 --> 00:19:52,378 - It was expensive. 373 00:19:52,421 --> 00:19:54,755 - Brooke! 374 00:19:54,799 --> 00:19:56,548 You have to stop worrying. 375 00:19:56,592 --> 00:19:59,634 - Yeah. 376 00:19:59,678 --> 00:20:03,221 - Andrew is financially secure. 377 00:20:03,265 --> 00:20:04,472 - Yeah. 378 00:20:04,516 --> 00:20:08,433 - And you know I would never take advantage. 379 00:20:08,477 --> 00:20:10,727 - Okay, fine, I'll stop. 380 00:20:10,771 --> 00:20:12,728 - Okay. 381 00:20:12,772 --> 00:20:14,296 You never actually talked to me 382 00:20:14,340 --> 00:20:16,239 about the boy that you were texting with. 383 00:20:17,483 --> 00:20:19,695 Is he hot hot hot? 384 00:20:21,738 --> 00:20:22,445 What? 385 00:20:22,489 --> 00:20:23,655 - Yeah. 386 00:20:23,699 --> 00:20:25,824 I think we're gonna study later. 387 00:20:25,867 --> 00:20:27,534 - Really? 388 00:20:27,577 --> 00:20:29,618 That's good. You know, I think this one 389 00:20:29,662 --> 00:20:32,955 is really more you perhaps than me. 390 00:20:32,999 --> 00:20:34,415 What do you think? 391 00:20:34,458 --> 00:20:36,374 - Yeah, it's 80s. 392 00:20:36,418 --> 00:20:37,250 - It's cute. 393 00:20:37,294 --> 00:20:38,084 You can have it. 394 00:20:38,128 --> 00:20:39,794 - It's cute, thank you. 395 00:20:39,838 --> 00:20:42,588 Well, anyway, me and that guy, we're just friends. 396 00:20:42,632 --> 00:20:43,423 Sort of. 397 00:20:43,466 --> 00:20:45,924 - Okay. 398 00:20:45,968 --> 00:20:48,468 So you are at least making friends at school. 399 00:20:48,512 --> 00:20:50,554 - It's one conversation, one friend. 400 00:20:50,597 --> 00:20:53,764 Don't get too excited. 401 00:20:53,808 --> 00:20:56,934 Wait, before I forget. 402 00:20:56,978 --> 00:20:58,728 - What? 403 00:20:58,771 --> 00:21:04,065 - I do, I think I wanna go on this. 404 00:21:04,109 --> 00:21:11,030 - Class ski trip. 405 00:21:11,073 --> 00:21:12,948 I don't know. 406 00:21:12,992 --> 00:21:16,159 Is there gonna be any chaperones there? 407 00:21:16,202 --> 00:21:16,951 - What? 408 00:21:17,037 --> 00:21:19,078 Why? 409 00:21:19,122 --> 00:21:20,538 - Well, a bunch of teenagers at a ski lodge? 410 00:21:20,582 --> 00:21:23,915 Things could get pretty wild. 411 00:21:23,959 --> 00:21:25,709 - I can't go asking how many chaperones there are gonna be 412 00:21:25,753 --> 00:21:28,211 and if anyone's gonna sneak in any booze. 413 00:21:28,255 --> 00:21:30,088 I just need to say yes or no. 414 00:21:30,132 --> 00:21:31,630 - Then I feel you should say no. 415 00:21:31,674 --> 00:21:32,673 I'm not comfortable with it. 416 00:21:32,717 --> 00:21:33,966 - Not everyone is 417 00:21:34,010 --> 00:21:36,260 like those juvenile delinquents you work with. 418 00:21:36,304 --> 00:21:37,636 - They're not delinquents, Brooke. 419 00:21:37,680 --> 00:21:39,846 They just haven't been as fortunate as you have. 420 00:21:39,890 --> 00:21:41,056 - Okay, look, Mom, 421 00:21:41,099 --> 00:21:42,515 I had to leave all of my friends back home 422 00:21:42,559 --> 00:21:44,559 and now you won't let me go on this stupid ski trip 423 00:21:44,603 --> 00:21:45,977 where I could quite possibly make a friend 424 00:21:46,021 --> 00:21:47,603 or maybe even two friends, who knows? 425 00:21:47,646 --> 00:21:50,647 - Okay, I will think about this. 426 00:21:52,818 --> 00:21:53,609 Sorry, honey, I gotta take this. 427 00:21:53,652 --> 00:21:57,236 This is Shannon. 428 00:21:57,280 --> 00:22:00,198 I see. 429 00:22:00,241 --> 00:22:03,075 I, yeah, I could make that happen. 430 00:22:03,118 --> 00:22:06,995 I just need an hour. 431 00:22:07,039 --> 00:22:08,997 That was the Youth Center. 432 00:22:09,041 --> 00:22:11,290 They want me to come and do a session with a kid. 433 00:22:11,334 --> 00:22:12,541 - But they haven't even hired you yet. 434 00:22:12,585 --> 00:22:13,751 - I know. 435 00:22:13,795 --> 00:22:15,294 Honey, you know how much I want this job. 436 00:22:15,338 --> 00:22:17,546 So we'll get back to this, okay? 437 00:22:17,590 --> 00:22:18,838 - What's the point? 438 00:22:18,882 --> 00:22:20,507 Apparently you still think I'm five. 439 00:22:20,550 --> 00:22:22,175 - Brooke, that's not true at all. 440 00:22:22,219 --> 00:22:23,593 Just let me think about this. 441 00:22:23,637 --> 00:22:25,021 Okay? 442 00:22:37,065 --> 00:22:39,065 - Thank you for coming on such short notice. 443 00:22:39,109 --> 00:22:40,650 She missed curfew again last night. 444 00:22:40,693 --> 00:22:42,275 She's been spending all her free time 445 00:22:42,319 --> 00:22:44,069 at this shady tattoo parlor. 446 00:22:44,113 --> 00:22:45,654 And to top it off, Jade skipped school yesterday 447 00:22:45,697 --> 00:22:48,824 for the fourth time in two weeks. 448 00:22:48,867 --> 00:22:49,865 - That's not a good sign, 449 00:22:49,909 --> 00:22:51,200 but you already have counselors here. 450 00:22:51,244 --> 00:22:53,661 - You nailed your interview yesterday, Shannon. 451 00:22:53,704 --> 00:22:55,538 You blew me away actually. 452 00:22:55,581 --> 00:22:58,873 Consider this a field training exercise. 453 00:23:00,168 --> 00:23:07,297 - Excuse me, um, it's actually my daughter. 454 00:23:07,341 --> 00:23:08,382 Sorry. 455 00:23:08,426 --> 00:23:12,094 - If anyone can reach her, you can. 456 00:23:12,138 --> 00:23:14,554 Good luck. 457 00:23:14,597 --> 00:23:22,561 - Okay. 458 00:23:22,604 --> 00:23:24,146 - I don't think this is a good idea. 459 00:23:24,189 --> 00:23:26,189 - What? I just wanna see where Corey's new girlfriend lives. 460 00:23:26,233 --> 00:23:27,482 - She's not my girlfriend. 461 00:23:27,526 --> 00:23:29,442 And she's not home, she's shopping with her mom. 462 00:23:29,485 --> 00:23:30,568 - Wow. 463 00:23:30,611 --> 00:23:33,654 Look at that. 464 00:23:33,698 --> 00:23:37,740 All right, all right, park right here, park right here. 465 00:23:37,784 --> 00:23:39,367 All right, let me know if anybody comes up 466 00:23:39,411 --> 00:23:40,326 to the house, okay? 467 00:23:40,370 --> 00:23:41,327 - Wait, why? 468 00:23:41,371 --> 00:23:42,495 - Because I said so. 469 00:23:42,539 --> 00:23:44,463 I'll be back in 15. 470 00:23:53,506 --> 00:23:55,256 - What is going on? 471 00:23:55,300 --> 00:23:56,656 - I have no idea, dude. 472 00:23:56,800 --> 00:23:58,427 Just chill. 473 00:23:59,471 --> 00:24:00,635 - I bet he's gonna steal stuff. 474 00:24:00,679 --> 00:24:04,931 I can't believe you're letting him do this. 475 00:24:04,975 --> 00:24:09,768 You're... 476 00:24:09,812 --> 00:24:14,106 - I don't care about school, period. 477 00:24:14,150 --> 00:24:16,065 I feel more at home with my tattoo crew. 478 00:24:16,109 --> 00:24:17,859 They're like the only family I have. 479 00:24:17,903 --> 00:24:20,737 - Tattoo crew, what do you mean tattoo crew? 480 00:24:20,780 --> 00:24:22,572 - They let me draw art for them. 481 00:24:22,616 --> 00:24:24,531 It's like a family, a home. 482 00:24:24,575 --> 00:24:25,365 Unlike this place. 483 00:24:25,409 --> 00:24:27,993 - So you don't like it here. 484 00:24:28,037 --> 00:24:30,787 Probably makes sense why you don't mind cutting school. 485 00:24:30,831 --> 00:24:34,540 No education, no job, no money. 486 00:24:34,584 --> 00:24:35,625 You care about money? 487 00:24:35,668 --> 00:24:37,335 - There's other ways to make money. 488 00:24:37,378 --> 00:24:40,879 - And most of those ways lead to jail. 489 00:24:40,923 --> 00:24:42,672 Jade, you're smart. 490 00:24:42,716 --> 00:24:44,716 You can finish school, get an education, 491 00:24:44,760 --> 00:24:45,383 and build a real life for yourself. 492 00:24:45,427 --> 00:24:51,180 - I'm not smart. 493 00:24:51,224 --> 00:24:51,722 - You've taken care of yourself all these years, 494 00:24:51,766 --> 00:24:53,974 haven't you? 495 00:24:54,018 --> 00:24:55,183 - So? 496 00:24:55,227 --> 00:24:58,394 - Street smarts, instincts, intuition. 497 00:24:58,438 --> 00:24:59,771 That's intelligence. 498 00:24:59,814 --> 00:25:01,981 Look, I'm here now. 499 00:25:02,025 --> 00:25:03,524 I accept you. 500 00:25:03,567 --> 00:25:05,776 You can have more than a tattoo crew. 501 00:25:05,819 --> 00:25:07,861 You can have a real family, a real home. 502 00:25:07,905 --> 00:25:15,284 We can find that for you together. 503 00:25:47,773 --> 00:25:48,981 - Mom? 504 00:25:49,024 --> 00:25:50,982 - Where is he? 505 00:25:51,025 --> 00:25:53,234 - He said sit tight. 506 00:25:53,278 --> 00:25:54,110 - We should just leave. 507 00:25:54,153 --> 00:25:55,945 - I can't just leave him here. 508 00:25:55,989 --> 00:25:58,363 - Actually, you can. 509 00:25:58,407 --> 00:25:59,281 Come on. 510 00:25:59,324 --> 00:26:02,867 - He's gonna kick my ass, dude. 511 00:26:02,911 --> 00:26:04,333 - Nice. 512 00:26:11,377 --> 00:26:13,334 - Mom? 513 00:26:15,338 --> 00:26:17,005 You must be Brooke. 514 00:26:17,048 --> 00:26:17,839 - What are you doing in my house? 515 00:26:17,882 --> 00:26:19,549 - What are you doing home? 516 00:26:19,593 --> 00:26:22,184 You're supposed to be shopping. 517 00:26:32,979 --> 00:26:34,061 - Hey, Brooke, 518 00:26:34,105 --> 00:26:35,730 why don't you just open the door, 519 00:26:37,899 --> 00:26:39,399 Hey, Brooke, come on. 520 00:26:45,865 --> 00:26:49,241 - Pick up, pick up. 521 00:26:49,285 --> 00:26:50,034 - Why don't you just unlock the door? 522 00:26:50,077 --> 00:26:51,826 - How do you know my name? 523 00:26:51,870 --> 00:26:53,036 - Unlock the door, open the door, 524 00:26:53,079 --> 00:26:54,120 and I can explain everything. 525 00:26:54,164 --> 00:26:57,999 How does that sound? 526 00:26:58,043 --> 00:27:00,417 - All I wanted was a ride home. 527 00:27:00,461 --> 00:27:01,543 - All right, well, we're giving you a ride home. 528 00:27:01,587 --> 00:27:02,044 - I live two blocks away from you. 529 00:27:02,087 --> 00:27:03,253 - Then walk! 530 00:27:03,297 --> 00:27:07,049 - All right, now I'm getting angry, Brooke. 531 00:27:07,092 --> 00:27:09,050 I'm gonna count to three. 532 00:27:09,093 --> 00:27:11,594 One. 533 00:27:11,679 --> 00:27:14,096 Two. 534 00:27:14,140 --> 00:27:16,681 Three. 535 00:27:22,856 --> 00:27:24,396 No, no, no, no, no, no. 536 00:27:27,985 --> 00:27:30,110 You shouldn't have done that. 537 00:27:30,154 --> 00:27:31,361 - Get off me! 538 00:27:31,404 --> 00:27:32,445 Get off me! 539 00:27:34,783 --> 00:27:36,699 - Hello? 540 00:27:36,743 --> 00:27:37,950 Brooke? 541 00:27:37,994 --> 00:27:39,284 - Somebody help! 542 00:27:39,328 --> 00:27:40,118 - Brooke? 543 00:27:49,087 --> 00:27:51,462 - Sorry, no calls. 544 00:27:54,716 --> 00:27:56,758 - No, please, help. 545 00:27:56,802 --> 00:27:58,468 Please, don't-- 546 00:27:58,512 --> 00:27:59,719 - You make another sound again, 547 00:27:59,763 --> 00:28:03,305 I'll make sure you never make another peep, okay? 548 00:28:03,349 --> 00:28:05,099 Now let's go. 549 00:28:05,142 --> 00:28:07,810 - Honey, it looks like I just missed you. 550 00:28:07,853 --> 00:28:12,063 Um, call me back if it's important, okay? 551 00:28:19,405 --> 00:28:22,030 - Come on, man. - Just do it! 552 00:28:22,074 --> 00:28:22,989 - Go, little brother, right now. 553 00:28:23,033 --> 00:28:23,365 - What the hell are you doing? 554 00:28:23,409 --> 00:28:25,158 - Corey? 555 00:28:25,202 --> 00:28:29,078 - Let's go, let's go. 556 00:28:29,122 --> 00:28:30,162 - Please don't kill me. 557 00:28:30,206 --> 00:28:31,288 - Where'd you get that? 558 00:28:31,332 --> 00:28:33,124 - I told you we should've split. 559 00:28:33,167 --> 00:28:34,249 - Please just let me out! 560 00:28:34,292 --> 00:28:35,375 - Stop it, I can't think right now. 561 00:28:35,419 --> 00:28:37,836 Okay, just stop it, shut up. 562 00:28:37,879 --> 00:28:40,588 - Okay, Brooke, trying you again. 563 00:28:40,632 --> 00:28:42,256 Still haven't heard from you, honey, call me back. 564 00:28:42,299 --> 00:28:44,299 - Where are you taking me? 565 00:28:44,343 --> 00:28:45,175 Hunter, what are you doing? 566 00:28:45,219 --> 00:28:47,803 - Just go, just drive. 567 00:28:47,847 --> 00:28:50,096 - Whatever you guys are up to, just leave me out of it. 568 00:28:50,140 --> 00:28:51,013 - You're already a part of it, all right, 569 00:28:51,057 --> 00:28:52,306 just shut up and sit tight. 570 00:28:52,350 --> 00:28:56,060 - Corey, please tell me what's going on. 571 00:29:06,404 --> 00:29:07,945 Is that my mom? 572 00:29:07,989 --> 00:29:08,654 I wanna talk to her. 573 00:29:08,698 --> 00:29:09,697 - Not yet. 574 00:29:09,741 --> 00:29:10,906 - Please just let me-- 575 00:29:10,950 --> 00:29:16,161 - Just shut up so I can hear myself think. 576 00:29:16,204 --> 00:29:17,662 - Brooke! 577 00:29:17,706 --> 00:29:20,248 Brooke. 578 00:29:20,292 --> 00:29:23,667 I'm home! 579 00:29:23,711 --> 00:29:24,960 Huh. 580 00:29:25,004 --> 00:29:26,170 - Hunter, maybe we should think about this, man. 581 00:29:26,213 --> 00:29:27,755 This is bad. 582 00:29:27,798 --> 00:29:29,005 - Turn right here. We're going to Eric's place, it's closer. 583 00:29:29,048 --> 00:29:30,047 - What? 584 00:29:30,091 --> 00:29:31,340 No, no, no, no. 585 00:29:31,384 --> 00:29:32,967 - Okay, maybe if we drop her off, it'll be fine. 586 00:29:33,011 --> 00:29:34,218 - She's right. 587 00:29:34,262 --> 00:29:37,012 She's right, okay, we need to talk to her mom. 588 00:29:37,055 --> 00:29:40,807 We're gonna do this right. 589 00:29:40,851 --> 00:29:42,726 We'll go to Eric's place, he's a little closer. 590 00:29:42,770 --> 00:29:43,977 - Look, look, my parents-- 591 00:29:44,020 --> 00:29:46,729 - Won't be back until later tonight, right? 592 00:29:46,773 --> 00:29:49,607 It's perfect. 593 00:29:49,650 --> 00:29:53,401 - Brooke, are you up here? 594 00:29:53,445 --> 00:29:58,239 Brooke, honey, are you here? 595 00:30:03,996 --> 00:30:11,501 - What are you doing? - What are you doing? No, no! 596 00:30:11,544 --> 00:30:13,127 - Where is she? 597 00:30:13,171 --> 00:30:14,462 Brooke. 598 00:30:14,506 --> 00:30:15,378 Brooke! 599 00:30:21,428 --> 00:30:23,969 Honey? 600 00:30:24,013 --> 00:30:27,848 What? 601 00:30:29,268 --> 00:30:30,943 My god. 602 00:30:42,238 --> 00:30:44,154 - Hi, honey. 603 00:30:44,198 --> 00:30:45,823 - Andrew, I think something's happened to Brooke. 604 00:30:45,866 --> 00:30:46,864 - What do you mean, what's happened? 605 00:30:46,908 --> 00:30:47,949 - I think somebody may have broken 606 00:30:47,992 --> 00:30:49,325 into the house or something. 607 00:30:49,369 --> 00:30:51,452 It looks like Brooke's bathroom has been ransacked. 608 00:30:51,496 --> 00:30:52,578 - She's not picking up her phone? 609 00:30:52,622 --> 00:30:54,871 - No, she's not answering my texts either. 610 00:30:54,915 --> 00:30:57,123 - Okay, honey, let me wrap up here and I'll come home. 611 00:30:57,167 --> 00:30:58,041 - Andrew, I'm scared. 612 00:30:58,085 --> 00:30:59,626 I mean, what has happened to her? 613 00:30:59,670 --> 00:31:00,961 - Let's not panic yet. 614 00:31:01,004 --> 00:31:02,628 You know what, all of our phones are on my account. 615 00:31:02,672 --> 00:31:03,671 We should be able to track it 616 00:31:03,714 --> 00:31:05,464 by logging onto the carrier website. 617 00:31:05,508 --> 00:31:07,015 - My god, you're right. Okay. 618 00:31:07,259 --> 00:31:09,229 I'll call you back. 619 00:31:25,276 --> 00:31:28,359 There it is. 620 00:31:28,403 --> 00:31:30,278 Okay. 621 00:31:30,321 --> 00:31:31,445 - Did you find her? 622 00:31:31,489 --> 00:31:33,030 - Not yet, but I tracked her phone. 623 00:31:33,074 --> 00:31:34,197 I'm gonna head there right now. 624 00:31:34,241 --> 00:31:35,490 - Shannon, you need to call the police. 625 00:31:35,534 --> 00:31:36,783 - I'm 10 minutes from her. 626 00:31:36,827 --> 00:31:37,909 I'll find her before they will. 627 00:31:37,953 --> 00:31:39,828 - Shannon, hold on, I'm leaving now. 628 00:31:39,872 --> 00:31:41,288 - I'm gonna call you as soon as I find her. 629 00:31:41,331 --> 00:31:43,298 - Shannon. 630 00:31:53,341 --> 00:31:56,009 - What now? 631 00:31:56,052 --> 00:31:59,011 - Hey, you got any rope? 632 00:31:59,054 --> 00:32:00,554 - Wait, what for? 633 00:32:00,598 --> 00:32:02,306 - What do you think for, genius? It's for her. 634 00:32:02,349 --> 00:32:04,433 - I don't think so. 635 00:32:04,476 --> 00:32:07,351 - Duct tape then, Something to tie her up with. 636 00:32:07,395 --> 00:32:08,060 Do I need to spell it out for you? 637 00:32:08,104 --> 00:32:09,395 - Please just let me go. 638 00:32:09,439 --> 00:32:12,064 I promise I won't tell anyone about you guys. 639 00:32:12,108 --> 00:32:13,857 I'll say you wore masks 640 00:32:13,901 --> 00:32:15,692 and I didn't even know who you were. 641 00:32:15,736 --> 00:32:17,777 - No, no, no, no. 642 00:32:17,821 --> 00:32:19,321 We let you go now, we get nothing 643 00:32:19,364 --> 00:32:21,906 but five to 10 in the state pen. 644 00:32:21,949 --> 00:32:23,324 No, I want something for this. 645 00:32:23,367 --> 00:32:28,203 - What do you want? 646 00:32:28,247 --> 00:32:29,829 - How much do you think she's worth? 647 00:32:29,873 --> 00:32:32,415 - Meaning what now? 648 00:32:32,459 --> 00:32:34,792 - No clue? 649 00:32:34,836 --> 00:32:37,836 No clue, either of you? 650 00:32:37,880 --> 00:32:44,425 I'm sure her parents have a pretty good idea. 651 00:32:44,469 --> 00:32:45,176 - This is a terrible plan, man. 652 00:32:45,219 --> 00:32:48,846 - You got a better one? 653 00:32:48,890 --> 00:32:50,014 - Corey. 654 00:32:50,058 --> 00:32:52,265 - Let's go. 655 00:32:56,605 --> 00:32:59,147 - I'm coming, baby, I'm coming, I promise. 656 00:32:59,191 --> 00:33:04,526 I'm almost to you. 657 00:33:13,286 --> 00:33:14,369 - That's better. 658 00:33:14,412 --> 00:33:16,244 - Please, if you, 659 00:33:16,288 --> 00:33:18,121 look, if you just take me home right now, 660 00:33:18,165 --> 00:33:19,915 I promise, my mom and my stepdad, 661 00:33:19,959 --> 00:33:21,625 they will give me whatever you want. 662 00:33:21,669 --> 00:33:23,918 - Or we could just call them on this. 663 00:33:23,962 --> 00:33:25,378 Actual kidnappers do. 664 00:33:25,421 --> 00:33:26,420 - Promise-- 665 00:33:26,464 --> 00:33:31,383 - I'm not an idiot. 666 00:33:37,641 --> 00:33:39,974 All right, I need to make a call. 667 00:33:40,017 --> 00:33:44,103 I'll be right back. 668 00:33:50,485 --> 00:33:53,152 - Corey, please. 669 00:33:53,196 --> 00:33:55,195 Please, you can just let me go. 670 00:33:55,239 --> 00:33:58,198 Please, please. 671 00:33:58,242 --> 00:33:59,783 Please, I promise I won't tell anyone. 672 00:33:59,827 --> 00:34:04,328 I won't tell anyone if you just let me go right now, please! 673 00:34:04,372 --> 00:34:05,955 - I didn't know this was gonna happen. 674 00:34:05,999 --> 00:34:07,915 - What are you doing? 675 00:34:07,959 --> 00:34:09,625 Are you crazy? 676 00:34:09,669 --> 00:34:11,626 Corey, please just untape me 677 00:34:11,670 --> 00:34:13,211 and please just let me go. 678 00:34:13,255 --> 00:34:15,672 Please, Corey, please, please, please. 679 00:34:15,716 --> 00:34:17,757 I just wanna go home, I just wanna go home, 680 00:34:17,801 --> 00:34:19,466 I just wanna go home, you guys! 681 00:34:19,510 --> 00:34:21,885 - Hey, Verne. 682 00:34:21,929 --> 00:34:23,554 Hey, what's up? I'm a little tied up right now. 683 00:34:23,597 --> 00:34:27,306 I'm always hustling, trying to get your money. 684 00:34:27,350 --> 00:34:28,558 What do you need? 685 00:34:28,601 --> 00:34:32,270 - I heard they found Barkley dead yesterday. 686 00:34:32,313 --> 00:34:35,605 In an alley, like day old trash. 687 00:34:35,649 --> 00:34:37,858 - Yeah, you gonna miss him? 688 00:34:37,901 --> 00:34:39,109 - Not really. 689 00:34:39,153 --> 00:34:40,736 Just wanna make sure I'm gonna get my money. 690 00:34:40,779 --> 00:34:42,653 Or you and him are gonna have something in common. 691 00:34:42,697 --> 00:34:45,322 - Yeah, don't worry, you'll get it. 692 00:34:45,366 --> 00:34:46,532 - What, you gonna rob a bank? 693 00:34:46,576 --> 00:34:49,367 - Better. 694 00:34:49,411 --> 00:34:51,379 Trust me. 695 00:35:02,423 --> 00:35:04,923 - Corey, I thought you were my friend. 696 00:35:04,966 --> 00:35:05,465 - I was. 697 00:35:05,508 --> 00:35:07,508 I am. 698 00:35:07,552 --> 00:35:10,303 - Well, this is not very friendly. 699 00:35:10,346 --> 00:35:11,763 - I know, I... 700 00:35:11,806 --> 00:35:13,638 Brooke, Hunter did that-- 701 00:35:13,682 --> 00:35:16,391 - Man, I can't, I can't, I can't. 702 00:35:16,435 --> 00:35:19,352 - Hey, what are you doing? 703 00:35:19,396 --> 00:35:20,562 - Look, cutting her loose, man. 704 00:35:20,605 --> 00:35:21,479 - No, we can't do that. 705 00:35:21,522 --> 00:35:24,440 - We can't do this! 706 00:35:24,484 --> 00:35:26,567 I'm sorry, but we're holding a girl for ransom. 707 00:35:26,611 --> 00:35:28,693 Your brother has lost it. 708 00:35:28,737 --> 00:35:29,986 And look, even if she goes to the cops, 709 00:35:30,030 --> 00:35:31,780 we gotta tell them the truth about your brother. 710 00:35:31,823 --> 00:35:34,616 - Yeah, but we were the ones who led him to her. 711 00:35:34,659 --> 00:35:36,575 And dude. 712 00:35:36,619 --> 00:35:39,078 And dude, he's my brother. 713 00:35:39,121 --> 00:35:40,913 - You don't owe him anything, okay? 714 00:35:40,956 --> 00:35:44,999 - Dude, just give me a second to think! 715 00:36:09,439 --> 00:36:10,396 - Hey, it's Brooke. 716 00:36:10,440 --> 00:36:10,980 Leave me a message, bye. - Damn it. 717 00:36:14,694 --> 00:36:16,527 - Can I help you? 718 00:36:16,570 --> 00:36:17,402 Excuse me. 719 00:36:17,446 --> 00:36:17,945 - I'm looking for my daughter. 720 00:36:17,988 --> 00:36:19,571 - In the bushes? 721 00:36:19,615 --> 00:36:21,824 Who's your daughter? 722 00:36:21,867 --> 00:36:26,035 What are you doing to my flowers? 723 00:36:26,079 --> 00:36:26,744 - Hey, it's Brooke. 724 00:36:26,788 --> 00:36:27,954 Leave me a message, bye. 725 00:36:27,997 --> 00:36:30,373 - Excuse me. 726 00:36:30,416 --> 00:36:31,832 What are you doing to my flowers? 727 00:36:31,875 --> 00:36:35,210 I'm calling the police. 728 00:36:44,428 --> 00:36:46,137 - No. 729 00:36:47,889 --> 00:36:49,148 No. 730 00:36:59,191 --> 00:37:00,774 - What? 731 00:37:00,818 --> 00:37:07,572 - I was just thinking that maybe we should let her go. 732 00:37:07,615 --> 00:37:09,416 - Were you? 733 00:37:20,459 --> 00:37:21,792 - No, no, no. 734 00:37:21,836 --> 00:37:25,920 You wanted me to cooperate, that's all I'm doing. 735 00:37:25,964 --> 00:37:27,172 Please don't. 736 00:37:27,215 --> 00:37:29,132 No, no, no, I swear I wasn't doing anything. 737 00:37:29,176 --> 00:37:30,341 I wasn't doing anything. 738 00:37:30,385 --> 00:37:36,180 I will give you whatever you're looking for. 739 00:37:36,265 --> 00:37:37,723 - That's better. 740 00:37:37,766 --> 00:37:40,559 Little peace and quiet, 741 00:37:40,603 --> 00:37:41,642 All right. 742 00:37:41,686 --> 00:37:46,647 It's almost showtime. 743 00:37:46,691 --> 00:37:52,068 I'm gonna need you to play your part. 744 00:37:52,112 --> 00:37:55,202 Remember, make sure they can't see my face. 745 00:38:01,245 --> 00:38:02,119 - I should record this. 746 00:38:02,163 --> 00:38:02,745 Yes, okay, record. 747 00:38:12,380 --> 00:38:16,632 Pick up, pick up. 748 00:38:16,675 --> 00:38:18,842 - Hi, mom. 749 00:38:18,886 --> 00:38:20,302 Welcome to the party. 750 00:38:32,022 --> 00:38:33,021 - I'm right here. 751 00:38:33,065 --> 00:38:33,563 I am gonna get you out, I promise. 752 00:38:33,607 --> 00:38:39,026 My baby. 753 00:38:39,070 --> 00:38:40,861 Please don't hurt her. 754 00:38:40,905 --> 00:38:42,821 - I see you got my message. 755 00:38:42,865 --> 00:38:44,073 - I will give you anything. 756 00:38:44,116 --> 00:38:47,492 - Good. 757 00:38:47,535 --> 00:38:51,329 I want $250,000 by midnight. 758 00:38:51,373 --> 00:38:52,746 - $250,000? 759 00:38:52,790 --> 00:38:53,956 - That's what I said. 760 00:38:53,999 --> 00:38:57,292 - I mean, that's just, it's a lot of money. 761 00:38:57,336 --> 00:38:58,293 I think I need more time-- 762 00:38:58,379 --> 00:39:01,796 - $250,000 and not a minute late. 763 00:39:01,839 --> 00:39:08,760 Or I send Brooke home one piece at a time. 764 00:39:08,887 --> 00:39:11,179 - Stop! 765 00:39:11,223 --> 00:39:15,474 No! 766 00:39:15,518 --> 00:39:17,935 No. 767 00:39:17,979 --> 00:39:19,353 - If we don't get our money, 768 00:39:19,397 --> 00:39:24,607 I'm gonna cut off a lot more than that, you hear me? 769 00:39:24,651 --> 00:39:26,526 - I will get it. 770 00:39:26,569 --> 00:39:28,486 I will get the money, I promise. 771 00:39:28,530 --> 00:39:32,114 - If you contact the cops, the deal's off. 772 00:39:32,157 --> 00:39:36,201 In case that crossed your mind. 773 00:39:41,833 --> 00:39:46,252 - Damn it! 774 00:39:46,296 --> 00:39:47,877 - Hi, mom. 775 00:39:47,921 --> 00:39:48,670 Welcome to the party. 776 00:40:02,809 --> 00:40:03,599 - My baby. 777 00:40:06,730 --> 00:40:12,316 Man. 778 00:40:12,359 --> 00:40:13,650 - Hey, babe. 779 00:40:13,694 --> 00:40:14,443 - Andrew, I just talked to the kidnappers 780 00:40:14,486 --> 00:40:15,819 and they've got Brooke. 781 00:40:15,863 --> 00:40:17,112 They've got her. 782 00:40:17,156 --> 00:40:18,321 - Okay, hon. 783 00:40:18,364 --> 00:40:19,196 I'm stuck in traffic but I'm on my way. 784 00:40:19,240 --> 00:40:21,621 I'll get there as fast as I can. 785 00:40:28,665 --> 00:40:34,543 - That was well-played. 786 00:40:34,587 --> 00:40:37,087 - You're a sick son of a bitch, you know that? 787 00:40:37,131 --> 00:40:38,339 - I've been called worse. 788 00:40:38,382 --> 00:40:41,467 - Do we really need to do this? 789 00:40:41,510 --> 00:40:43,301 - Did you not just hear what she called your brother? 790 00:40:43,345 --> 00:40:45,386 And where the hell are you going? 791 00:40:45,430 --> 00:40:46,054 - I was just going to get a broom. 792 00:40:46,097 --> 00:40:48,806 - A broom? 793 00:40:48,850 --> 00:40:53,310 - My parents will ask questions if they see this. 794 00:40:53,354 --> 00:40:55,520 - You know, wait a second. 795 00:40:55,564 --> 00:41:00,232 Go with him. 796 00:41:00,276 --> 00:41:01,831 I said go. 797 00:41:17,875 --> 00:41:18,832 - What are you doing? 798 00:41:18,876 --> 00:41:20,626 - Dude, we gotta call the cops. 799 00:41:20,752 --> 00:41:22,543 - I'm not doing that. 800 00:41:22,587 --> 00:41:24,629 It's my brother, Eric. 801 00:41:24,672 --> 00:41:26,547 - He's also a deranged maniac-- 802 00:41:26,591 --> 00:41:27,924 - Look, he's not a murderer. 803 00:41:27,967 --> 00:41:30,759 We'll get the money. 804 00:41:30,803 --> 00:41:32,552 It'll be like the Lindbergh baby. 805 00:41:32,596 --> 00:41:36,889 - You still haven't read the chapter, have you? 806 00:41:36,933 --> 00:41:44,896 The baby died. 807 00:41:45,982 --> 00:41:47,069 - Shannon? 808 00:41:51,113 --> 00:41:52,326 Shannon! 809 00:41:59,495 --> 00:42:02,036 Babe. 810 00:42:03,998 --> 00:42:06,082 - Andrew. 811 00:42:06,126 --> 00:42:07,707 Why, why? 812 00:42:07,751 --> 00:42:10,127 Why? 813 00:42:10,170 --> 00:42:11,711 - Baby, we need to call the police. 814 00:42:11,755 --> 00:42:12,462 - No. 815 00:42:12,506 --> 00:42:14,047 No, they will hurt her. 816 00:42:14,091 --> 00:42:16,048 I will not risk that. 817 00:42:16,092 --> 00:42:18,717 - What about the phone number they gave you? 818 00:42:18,761 --> 00:42:20,052 - I already looked it up online. 819 00:42:20,096 --> 00:42:22,430 It's a disposable, there's no owner information. 820 00:42:22,473 --> 00:42:24,889 - Okay, so what, we just give 'em the money? 821 00:42:24,933 --> 00:42:27,058 - Andrew, we have to. 822 00:42:27,310 --> 00:42:29,853 They will kill her. 823 00:42:29,896 --> 00:42:30,395 Don't you get this? 824 00:42:30,439 --> 00:42:31,603 - I get that. 825 00:42:31,647 --> 00:42:34,898 That's not what I meant, babe, it's just... 826 00:42:34,942 --> 00:42:36,900 - Liquidate your accounts. 827 00:42:37,111 --> 00:42:41,028 Call in favors, do whatever you have to do. 828 00:42:41,072 --> 00:42:43,573 I am gonna try to figure out who these kidnappers are. 829 00:42:43,616 --> 00:42:45,116 - How? 830 00:42:45,160 --> 00:42:48,910 - If they took her from here, then maybe someone saw them. 831 00:42:48,954 --> 00:42:50,454 - Yeah, okay. 832 00:42:50,497 --> 00:42:51,836 Okay. 833 00:42:58,880 --> 00:43:02,672 - You tell your parents about this and I'll kill you. 834 00:43:02,716 --> 00:43:04,924 And them, okay? 835 00:43:05,135 --> 00:43:08,553 - I swear. 836 00:43:08,597 --> 00:43:09,387 - And how do I know I can trust you? 837 00:43:09,431 --> 00:43:12,139 - He wouldn't do that to me. 838 00:43:12,183 --> 00:43:14,808 - To us. 839 00:43:14,852 --> 00:43:16,059 You sure? 840 00:43:16,103 --> 00:43:17,569 - Yeah, he's not gonna tell anyone. 841 00:43:27,613 --> 00:43:31,239 - Dude nearly peed himself. 842 00:43:31,283 --> 00:43:32,908 And don't you get any ideas, okay? 843 00:43:32,993 --> 00:43:36,827 You're coming with us. 844 00:43:36,871 --> 00:43:41,915 - Corey. 845 00:43:41,958 --> 00:43:43,124 Fine. 846 00:43:43,168 --> 00:43:44,250 Where are we going? 847 00:43:44,294 --> 00:43:45,585 - Our place. 848 00:43:45,629 --> 00:43:48,004 So no one hears you scream if mommy fails. 849 00:43:48,048 --> 00:43:49,970 Come on. 850 00:44:00,225 --> 00:44:04,060 - Excuse me, how long have you been out here? 851 00:44:04,103 --> 00:44:05,936 Because I'm just, I'm looking for my daughter. 852 00:44:12,110 --> 00:44:14,235 Hey, I'm sorry to bother you. 853 00:44:14,278 --> 00:44:16,070 My family and I live up the street. 854 00:44:16,113 --> 00:44:17,780 I'm wondering if you may have seen anything today. 855 00:44:17,823 --> 00:44:19,990 - Sorry, didn't. 856 00:44:20,034 --> 00:44:21,241 - Maybe a car that didn't belong or? 857 00:44:21,284 --> 00:44:23,660 - I gotta go. 858 00:44:23,703 --> 00:44:25,128 - Thanks. 859 00:44:35,172 --> 00:44:37,505 - Hold on, stop. 860 00:44:37,549 --> 00:44:39,632 - What? 861 00:44:39,676 --> 00:44:41,467 - Eric forgot his skateboard. 862 00:44:41,511 --> 00:44:42,552 - Okay, I'll go give it back to him. 863 00:44:42,595 --> 00:44:44,011 - No, no, no, no, it's okay, I got it. 864 00:44:44,055 --> 00:44:51,643 Hang tight. 865 00:44:51,687 --> 00:44:55,854 She gives you any trouble, you shoot her. 866 00:44:55,898 --> 00:44:57,523 - I'm not gonna do anything. 867 00:44:57,567 --> 00:44:58,857 - I believe her, I don't need a-- 868 00:44:58,901 --> 00:46:00,119 - I said take it. 869 00:46:00,163 --> 00:46:03,997 - Corey? 870 00:46:04,041 --> 00:46:06,207 Just let me go. 871 00:46:06,251 --> 00:46:12,338 This isn't you. 872 00:46:12,381 --> 00:46:15,049 - Ever since my mom left us, he's taken care of me. 873 00:46:15,092 --> 00:46:16,133 - I understand. 874 00:46:16,177 --> 00:46:20,094 - I wouldn't have made it without him. 875 00:46:20,138 --> 00:46:22,513 He's all I got. 876 00:46:22,557 --> 00:46:24,766 I won't turn my back on him. 877 00:46:24,851 --> 00:46:27,601 - He's manipulating you, Corey. 878 00:46:27,645 --> 00:46:28,226 He doesn't want what's best for you. 879 00:46:28,270 --> 00:46:35,107 - That's enough! 880 00:46:35,151 --> 00:46:35,858 - We're getting there. 881 00:46:35,902 --> 00:46:38,235 Only 50,000 to go. 882 00:46:38,279 --> 00:46:40,529 - Thank you, Andrew. 883 00:46:40,573 --> 00:46:41,821 - Of course. 884 00:46:41,865 --> 00:46:45,575 - I mean, how is it that no one has seen anything? 885 00:46:45,619 --> 00:46:47,494 - Shannon, don't torture yourself. 886 00:46:47,537 --> 00:46:50,204 - I keep thinking about all those years 887 00:46:50,247 --> 00:46:53,123 that Brooke and I were on our own. 888 00:46:53,167 --> 00:46:57,294 All I wanted was to give her a better life. 889 00:46:57,337 --> 00:47:01,506 I thought that when we moved here, I really had. 890 00:47:01,549 --> 00:47:02,340 - You have. 891 00:47:02,384 --> 00:47:05,009 She's doing great. 892 00:47:05,053 --> 00:47:08,428 - Really? 893 00:47:08,472 --> 00:47:10,555 Wait. 894 00:47:10,599 --> 00:47:12,516 Andrew, I see something. 895 00:47:12,559 --> 00:47:14,767 - What? 896 00:47:14,811 --> 00:47:18,521 - It looks like some kind of snake or a serpent. 897 00:47:18,564 --> 00:47:20,189 - Okay, if we can identify that tattoo. 898 00:47:20,233 --> 00:47:26,778 - Then we could find her kidnapper. 899 00:47:50,467 --> 00:47:53,134 - Who are you calling, Eric? 900 00:47:53,177 --> 00:47:54,009 - What are you doing here? 901 00:47:54,053 --> 00:47:57,555 - No, no, no, I asked you first. 902 00:47:57,598 --> 00:47:58,556 Who are you calling? 903 00:47:58,599 --> 00:48:01,182 - It's just my parents, you know? 904 00:48:01,226 --> 00:48:03,184 I'm just trying to find out when they'd be home. 905 00:48:03,228 --> 00:48:07,480 Come on, no. 906 00:48:07,524 --> 00:48:08,564 - Corey doesn't know you 907 00:48:08,607 --> 00:48:11,400 as well as he thinks he does, does he? 908 00:48:11,444 --> 00:48:13,318 - I wasn't gonna! 909 00:48:13,362 --> 00:48:16,028 - Your parents are gone for the day. 910 00:48:16,072 --> 00:48:19,198 They leave you here by yourself. 911 00:48:19,242 --> 00:48:20,533 You try to clean the place up a little bit 912 00:48:20,577 --> 00:48:22,660 and have a freak accident. 913 00:48:26,790 --> 00:48:31,375 - No, no, please. 914 00:48:31,419 --> 00:48:33,711 - You just couldn't leave it alone, could you? 915 00:48:33,755 --> 00:48:38,924 - No, no! 916 00:48:38,968 --> 00:48:40,008 - Do you know how many tattoo places 917 00:48:40,051 --> 00:48:40,800 there are in the city? 918 00:48:40,844 --> 00:48:42,010 This could take hours. 919 00:48:42,053 --> 00:48:42,719 - Yeah, we could split 'em up. 920 00:48:42,763 --> 00:48:44,262 - What are the chances 921 00:48:44,306 --> 00:48:45,555 of these people talking to us anyway? 922 00:48:45,599 --> 00:48:48,307 - So maybe it is time that we go to the cops, 923 00:48:48,350 --> 00:48:49,641 get some extra help. 924 00:48:49,685 --> 00:48:50,309 - Come on, you know what the kidnapper said 925 00:48:50,352 --> 00:48:52,102 about doing that. 926 00:48:52,146 --> 00:48:54,812 - I know, but... 927 00:48:54,856 --> 00:48:55,938 - No, you're right. 928 00:48:55,982 --> 00:48:58,399 We do need help. 929 00:48:58,443 --> 00:49:04,780 You know what, I think I know who can help us. 930 00:49:04,823 --> 00:49:07,574 - What's taking him so long? 931 00:49:07,618 --> 00:49:10,368 - That's a good question, Corey. 932 00:49:10,411 --> 00:49:13,162 - What's that supposed to mean? 933 00:49:13,206 --> 00:49:16,214 - How long does it take to hand someone a skateboard? 934 00:49:24,382 --> 00:49:25,548 - What's going on? 935 00:49:25,592 --> 00:49:26,298 - It's fine, I got it under control. 936 00:49:26,342 --> 00:49:29,259 - Of course you do. 937 00:49:31,388 --> 00:49:35,473 - Where to now? 938 00:49:35,517 --> 00:49:36,691 - Home. 939 00:49:52,156 --> 00:49:52,738 - Hey. 940 00:49:52,782 --> 00:49:53,989 Can I talk to you? 941 00:49:54,033 --> 00:49:56,534 - Sure. - I need your help. 942 00:49:56,577 --> 00:49:57,742 - Yeah, Mr. Jacobi said you'd be coming. 943 00:49:57,786 --> 00:49:58,952 - Did Mr. Jacobi tell you what's going on? 944 00:49:58,995 --> 00:50:00,745 - He said you would explain. 945 00:50:00,789 --> 00:50:01,871 - This is my daughter. 946 00:50:01,915 --> 00:50:03,957 Her name is Brooke. 947 00:50:04,000 --> 00:50:07,209 She's been kidnapped and I'm trying to find her. 948 00:50:07,253 --> 00:50:08,502 - For real? 949 00:50:08,546 --> 00:50:11,129 - Yes, for real. 950 00:50:11,173 --> 00:50:13,130 - Then why the hell didn't you call the cops? 951 00:50:13,174 --> 00:50:14,799 - Because they said they'd kill her if I did. 952 00:50:14,843 --> 00:50:21,972 So it's just me and my husband. 953 00:50:22,015 --> 00:50:24,140 - What do you need me for? 954 00:50:24,184 --> 00:50:27,227 - So I'm looking for someone with this tattoo. 955 00:50:27,271 --> 00:50:28,978 I know whoever this is is probably part 956 00:50:29,021 --> 00:50:31,397 of your tattoo crew family. 957 00:50:31,440 --> 00:50:32,815 But I need to find my daughter 958 00:50:32,859 --> 00:50:34,775 and whoever this is has her. 959 00:50:34,819 --> 00:50:37,068 Do you recognize this tattoo? 960 00:50:37,112 --> 00:50:38,570 - Not really. 961 00:50:38,613 --> 00:50:40,989 Sorry, there are thousands of tattoos out there. 962 00:50:41,032 --> 00:50:42,824 - Jade, look, I know you want to protect your tattoo crew, 963 00:50:42,868 --> 00:50:46,785 but whoever has this tattoo took my daughter 964 00:50:46,829 --> 00:50:47,870 and she's in real trouble. 965 00:50:47,913 --> 00:50:50,622 Are you sure you don't recognize this? 966 00:50:50,666 --> 00:50:51,623 - No, I never seen it. 967 00:50:51,667 --> 00:50:56,002 That it? 968 00:50:56,045 --> 00:50:58,713 - Do you know where they might have gotten it? 969 00:50:58,756 --> 00:51:01,381 Jade, I know you must know something that can help me. 970 00:51:01,425 --> 00:51:04,843 Come on. 971 00:51:04,887 --> 00:51:06,177 Wouldn't you do everything you could 972 00:51:06,221 --> 00:51:12,558 to find your mother if the tables were turned? 973 00:51:12,602 --> 00:51:14,059 - No, don't even! 974 00:51:14,103 --> 00:51:18,438 - You know, I just wanted you to trust me. 975 00:51:18,481 --> 00:51:21,190 Right now, I feel how you felt when you lost your mother. 976 00:51:21,234 --> 00:51:22,817 - My mother? 977 00:51:22,861 --> 00:51:27,613 I knew her well enough to know I'm lucky she's not around. 978 00:51:27,656 --> 00:51:31,158 I don't need her anyway. 979 00:51:31,201 --> 00:51:32,575 - Right. 980 00:51:32,619 --> 00:51:35,077 But I am going to be here and I need you. 981 00:51:35,121 --> 00:51:40,081 - You're gonna be here for me? 982 00:51:40,125 --> 00:51:41,666 - Yes. 983 00:51:41,710 --> 00:51:44,461 - Fine, let's say I help you. 984 00:51:44,504 --> 00:51:45,712 You find your girl 985 00:51:45,756 --> 00:51:47,171 and you go back to your perfect house 986 00:51:47,214 --> 00:51:49,882 and your perfect husband and your perfect life. 987 00:51:49,926 --> 00:51:51,425 What do I get? 988 00:51:51,469 --> 00:51:52,927 - I never said life was perfect, Jade. 989 00:51:52,970 --> 00:51:54,386 It isn't. 990 00:51:54,430 --> 00:51:54,762 - You're just saying this because you want me to help you. 991 00:51:54,804 --> 00:51:56,721 - No. 992 00:51:56,765 --> 00:51:58,723 Regardless of what you think of yourself right now, 993 00:51:58,767 --> 00:52:00,433 I care about you. 994 00:52:00,477 --> 00:52:03,310 And maybe we can help each other out if you let me. 995 00:52:03,354 --> 00:52:06,730 So if you know something, anything, please, 996 00:52:06,774 --> 00:52:09,149 tell me before it's too late. 997 00:52:09,193 --> 00:52:10,910 Will you help me? 998 00:52:21,954 --> 00:52:26,914 - Just sit tight, we're almost there. 999 00:52:26,958 --> 00:52:27,748 What, you got a hot date? 1000 00:52:29,794 --> 00:52:31,335 - No, I was just wondering about Eric. 1001 00:52:31,379 --> 00:52:33,629 But there's no signal out here. 1002 00:52:33,673 --> 00:52:36,547 - Yeah, well, you know how it cuts in and out out here. 1003 00:52:36,591 --> 00:52:37,382 - Where are we anyway? 1004 00:52:37,425 --> 00:52:39,175 I've never been out here. 1005 00:52:39,219 --> 00:52:39,801 - We're just west of town really. 1006 00:52:39,844 --> 00:52:41,636 Take Route-- 1007 00:52:41,680 --> 00:52:42,427 - Hey, hey, hey, hey. 1008 00:52:42,513 --> 00:52:46,139 Mr. GPS, shut up, okay? 1009 00:52:46,183 --> 00:52:48,308 She doesn't need to know where we're going. 1010 00:52:48,352 --> 00:52:50,287 - Okay, fine. 1011 00:53:13,331 --> 00:53:15,081 - Stay here. 1012 00:53:15,125 --> 00:53:18,084 If she tries anything, don't hesitate to shoot. 1013 00:53:18,128 --> 00:53:21,586 You understand? 1014 00:53:21,630 --> 00:53:23,880 - I understand. 1015 00:53:23,924 --> 00:53:25,048 - Good. 1016 00:53:25,092 --> 00:53:28,764 I'm gonna grab some rope from the shed. 1017 00:53:33,808 --> 00:53:35,016 - Please help me. 1018 00:53:35,059 --> 00:53:37,600 - When Hunter gets his money, we'll let you go. 1019 00:53:37,644 --> 00:53:38,852 - Corey, please. 1020 00:53:38,895 --> 00:53:39,602 - It'll be all right. 1021 00:53:39,646 --> 00:53:42,480 Just take my word for it. 1022 00:53:42,524 --> 00:53:44,732 - It's not you I'm worried about. 1023 00:53:44,775 --> 00:53:52,405 - Stop! 1024 00:53:52,449 --> 00:53:54,490 - You won't shoot me. 1025 00:54:03,250 --> 00:54:04,166 - Get back in the car. 1026 00:54:04,209 --> 00:54:06,418 - No, I am getting out of here 1027 00:54:06,462 --> 00:54:07,335 before your brother comes back! 1028 00:54:07,379 --> 00:54:08,127 - No, you're not. 1029 00:54:08,171 --> 00:54:09,086 - I have to. 1030 00:54:09,130 --> 00:54:10,421 Let me go! 1031 00:54:33,985 --> 00:54:37,987 - Why'd you do that? 1032 00:54:38,031 --> 00:54:39,654 You know, I thought we could be friends. 1033 00:54:39,698 --> 00:54:41,907 - Yeah, maybe I did too. 1034 00:54:51,626 --> 00:54:55,168 - What do you want? 1035 00:54:55,212 --> 00:54:58,129 - What do I want? 1036 00:54:58,173 --> 00:55:00,757 I want to live in the same place for more than a year. 1037 00:55:00,801 --> 00:55:03,425 I want a mom like you who'd do anything for her kid. 1038 00:55:03,469 --> 00:55:05,427 I want a normal life. 1039 00:55:05,471 --> 00:55:06,804 - I know. 1040 00:55:06,847 --> 00:55:08,514 I know you do, Jade. 1041 00:55:08,557 --> 00:55:10,681 I get it. 1042 00:55:10,725 --> 00:55:14,352 But if you're willing to trust me, 1043 00:55:14,395 --> 00:55:17,400 I will do whatever it takes to find that for you. 1044 00:55:22,444 --> 00:55:23,443 - There's this girl named Skylar. 1045 00:55:23,487 --> 00:55:25,987 She's a couple years older than me. 1046 00:55:26,031 --> 00:55:26,987 We used to party together. 1047 00:55:27,031 --> 00:55:30,825 She's into tattoos and stuff. 1048 00:55:30,868 --> 00:55:32,910 - Can I talk to her, please? 1049 00:55:32,954 --> 00:55:34,244 - She's works at Rabble Rouser. 1050 00:55:34,287 --> 00:55:37,664 It's a tattoo parlor downtown? 1051 00:55:37,707 --> 00:55:39,624 She's working tonight. 1052 00:55:39,751 --> 00:55:42,084 - Thank you, Jade. 1053 00:55:42,128 --> 00:55:43,669 - Your kid's damn lucky. 1054 00:55:43,712 --> 00:55:45,420 I hope she knows it. 1055 00:55:45,464 --> 00:55:47,631 - I'll be back, I promise. 1056 00:55:47,675 --> 00:55:51,592 I promise. 1057 00:55:51,636 --> 00:55:55,388 - What was all that about? 1058 00:55:55,431 --> 00:55:59,057 Did I not tell you to shoot her if she tried anything? 1059 00:55:59,101 --> 00:56:02,519 - I got it handled. 1060 00:56:02,563 --> 00:56:05,354 - Without her, we've got nothing, okay? 1061 00:56:05,398 --> 00:56:07,273 Do you understand me? 1062 00:56:07,316 --> 00:56:11,235 Corey, I need to hear that you understand me. 1063 00:56:11,279 --> 00:56:15,822 Now come here. 1064 00:56:15,866 --> 00:56:20,285 Come here! 1065 00:56:20,328 --> 00:56:21,618 Okay. 1066 00:56:21,662 --> 00:56:23,287 Listen, little brother. 1067 00:56:23,330 --> 00:56:26,206 We cannot afford mistakes here, okay? 1068 00:56:26,250 --> 00:56:28,791 I'm doing this for both of us. 1069 00:56:28,835 --> 00:56:31,210 Corey, can't you see that? 1070 00:56:31,254 --> 00:56:35,381 This money is going to change everything. 1071 00:56:35,550 --> 00:56:37,507 - You're sure? 1072 00:56:37,551 --> 00:56:39,176 - Yes, definitely. 1073 00:56:39,219 --> 00:56:45,306 I mean, we could finally get out of this debt. 1074 00:56:45,349 --> 00:56:47,683 You know, get some new cars. 1075 00:56:47,727 --> 00:56:53,271 You know, you could even go to college or whatever. 1076 00:56:53,315 --> 00:56:56,191 But I need you to hang in there 1077 00:56:56,234 --> 00:56:59,777 and do what needs to be done, okay? 1078 00:56:59,821 --> 00:57:00,319 Okay? 1079 00:57:00,362 --> 00:57:01,453 - Yeah, okay. 1080 00:57:10,538 --> 00:57:11,579 - Right now, let's bring her inside. 1081 00:57:11,623 --> 00:57:13,289 We can put her in the spare room. 1082 00:57:13,333 --> 00:57:19,127 What the hell is she doing now? 1083 00:57:22,966 --> 00:57:24,840 - Hey, what! 1084 00:57:24,884 --> 00:57:27,426 - Think your mommy's gonna save you? 1085 00:57:27,470 --> 00:57:28,510 Huh, do you? 1086 00:57:28,554 --> 00:57:30,262 - Get away from me, you disgust me! 1087 00:57:30,306 --> 00:57:31,429 - Everyone just calm down. 1088 00:57:31,473 --> 00:57:33,556 - Until I get that money, you're all mine 1089 00:57:33,600 --> 00:57:34,224 and I'll do whatever I want to you. 1090 00:57:39,396 --> 00:57:41,438 You think this is some kind of game we're playing? 1091 00:57:42,483 --> 00:57:43,190 Think again, princess. 1092 00:57:43,234 --> 00:57:44,399 - Hunter, stop! 1093 00:57:44,443 --> 00:57:45,150 - I know you, I know what you're like. 1094 00:57:45,194 --> 00:57:46,818 - Stop, Hunter! 1095 00:57:46,862 --> 00:57:48,319 - You think you're better than us 1096 00:57:48,446 --> 00:57:50,196 because you have lots of money, is that it? 1097 00:57:50,240 --> 00:57:51,489 - Stop! 1098 00:57:51,532 --> 00:57:53,157 - You have your big houses and your fancy cars, 1099 00:57:53,201 --> 00:57:54,492 you think you're something special? 1100 00:57:54,535 --> 00:57:55,825 - Hunter! 1101 00:57:55,869 --> 00:58:00,956 - You people disgust me, you know that? 1102 00:58:00,999 --> 00:58:02,290 - You're gonna kill her, man, get off! 1103 00:58:07,380 --> 00:58:12,131 - I'm telling you right now. 1104 00:58:12,175 --> 00:58:13,174 - You're gonna be okay, all right? 1105 00:58:13,218 --> 00:58:18,971 Listen to me. 1106 00:58:19,014 --> 00:58:20,847 We gotta go inside. 1107 00:58:20,933 --> 00:58:22,015 Come on, you'll be okay. 1108 00:58:22,059 --> 00:58:28,396 All right, just come, come out. 1109 00:58:47,123 --> 00:58:49,540 - Hi, can I help you? 1110 00:58:49,583 --> 00:58:51,249 - Are you Skylar? 1111 00:58:51,293 --> 00:58:52,792 - Who's asking? 1112 00:58:52,836 --> 00:58:54,377 - A friend of Jade's. 1113 00:58:54,421 --> 00:58:55,545 - How's she doing? 1114 00:58:55,588 --> 00:58:56,129 - She's okay. 1115 00:58:56,172 --> 00:58:58,588 Getting better. 1116 00:58:58,632 --> 00:59:00,007 I'm trying to identify a tattoo 1117 00:59:00,050 --> 00:59:02,926 and she thought you might be able to help me. 1118 00:59:02,970 --> 00:59:07,430 Um, do you mind taking a look? 1119 00:59:07,473 --> 00:59:14,394 Here. 1120 00:59:14,438 --> 00:59:16,563 - You can't really tell much about it. 1121 00:59:16,690 --> 00:59:19,274 Snakes are pretty popular, you know? 1122 00:59:19,318 --> 00:59:20,191 It's definitely not my work, 1123 00:59:20,235 --> 00:59:22,526 can tell by the way it's shaded. 1124 00:59:22,570 --> 00:59:24,987 - Do you have any idea whose work it might be? 1125 00:59:25,031 --> 00:59:26,989 - Truth is, it looks a little rough. 1126 00:59:27,033 --> 00:59:28,948 Makes me think it might be Verne's. 1127 00:59:28,992 --> 00:59:30,408 - Who's Verne? 1128 00:59:30,535 --> 00:59:32,452 - Max Verner. 1129 00:59:32,495 --> 00:59:35,121 He hasn't got a license or anything, just does it for fun. 1130 00:59:35,206 --> 00:59:38,165 He's a loan shark who runs an underground poker game. 1131 00:59:38,208 --> 00:59:41,251 - Any idea where I can find Verne? 1132 00:59:41,295 --> 00:59:42,919 - Maybe. 1133 00:59:43,088 --> 00:59:44,808 - Please, open up? 1134 00:59:58,852 --> 01:00:02,353 Are you Max Verner? 1135 01:00:02,396 --> 01:00:03,687 - What, are you selling Girl Scout cookies or something? 1136 01:00:03,731 --> 01:00:05,773 - I'm trying to find my daughter. 1137 01:00:05,816 --> 01:00:07,274 She was kidnapped today 1138 01:00:07,318 --> 01:00:09,067 and maybe you know something about the guy who took her. 1139 01:00:09,110 --> 01:00:12,153 - Okay. 1140 01:00:12,197 --> 01:00:17,032 - I just need you to look at this photo. 1141 01:00:17,076 --> 01:00:21,953 Do you recognize this? 1142 01:00:21,997 --> 01:00:28,417 - What's going on? 1143 01:00:28,461 --> 01:00:32,300 - Come on, let's talk somewhere a little more private, 1144 01:00:37,344 --> 01:00:39,676 - Maybe we should just head back. 1145 01:00:39,720 --> 01:00:41,845 - We could, but then we'd miss out 1146 01:00:41,889 --> 01:00:45,724 on seeing the most beautiful waterfall in the country. 1147 01:00:45,768 --> 01:00:46,892 - What if we get injured, Mom? 1148 01:00:46,936 --> 01:00:49,143 Have you thought about that? 1149 01:00:49,187 --> 01:00:51,813 - Mother's intuition. 1150 01:00:51,856 --> 01:00:53,356 We're gonna walk out of here together. 1151 01:00:53,400 --> 01:00:55,190 We've made it this far, haven't we? 1152 01:00:55,234 --> 01:01:00,487 This is not the end of the road for us, trust me. 1153 01:01:00,531 --> 01:01:03,948 Come on, let's do this. 1154 01:01:03,991 --> 01:01:05,292 - Okay. 1155 01:01:16,336 --> 01:01:21,880 - Hey, you awake? 1156 01:01:21,924 --> 01:01:23,966 - Where's your brother? 1157 01:01:24,009 --> 01:01:25,384 - He's in the bathroom. 1158 01:01:25,428 --> 01:01:27,930 Should be back any minute. 1159 01:01:29,874 --> 01:01:32,081 Hey, I'm sorry for what happened out there. 1160 01:01:32,225 --> 01:01:36,059 Just do what he says, okay? 1161 01:01:36,103 --> 01:01:38,145 Don't piss him off. 1162 01:01:38,188 --> 01:01:42,857 - Really think that's gonna save me? 1163 01:01:44,652 --> 01:01:46,277 - Look who's finally awake. 1164 01:01:46,320 --> 01:01:48,404 - Yeah, where are you taking us? 1165 01:01:48,448 --> 01:01:50,905 - I like to keep my girlfriend out of my business. 1166 01:01:50,949 --> 01:01:51,614 - But I'm just showing up at your house-- 1167 01:01:51,658 --> 01:01:55,452 - Let me see it again? 1168 01:01:55,495 --> 01:01:56,369 Who the hell sent you? 1169 01:01:56,413 --> 01:01:57,412 - No one. 1170 01:01:57,497 --> 01:01:58,662 I swear! 1171 01:01:58,789 --> 01:02:00,038 - I don't wanna have to hurt you, 1172 01:02:00,082 --> 01:02:01,248 you seem like a really nice lady and everything, 1173 01:02:01,292 --> 01:02:02,666 but I get the feeling you're lying to me. 1174 01:02:02,710 --> 01:02:05,169 - I'm not, I swear to you. 1175 01:02:05,212 --> 01:02:06,961 - Is all that stuff about your daughter true? 1176 01:02:07,172 --> 01:02:07,587 - Yes. 1177 01:02:07,714 --> 01:02:08,796 Please. 1178 01:02:08,840 --> 01:02:12,216 You might be able to help me. 1179 01:02:12,260 --> 01:02:15,218 - I'm a businessman. 1180 01:02:15,262 --> 01:02:19,014 What's it worth to you? 1181 01:02:19,057 --> 01:02:20,140 - What do you mean, what do you mean? 1182 01:02:20,184 --> 01:02:21,515 - How much is it worth to you? 1183 01:02:21,559 --> 01:02:22,933 - Anything. 1184 01:02:22,977 --> 01:02:25,728 Whatever you want. 1185 01:02:25,855 --> 01:02:30,523 - I like the sound of that. 1186 01:02:30,567 --> 01:02:34,486 Let's finish this upstairs. 1187 01:02:34,529 --> 01:02:36,196 Let's go. 1188 01:02:37,072 --> 01:02:40,324 Bitch! 1189 01:02:40,367 --> 01:02:42,117 Damn it! 1190 01:02:42,161 --> 01:02:44,286 Get back here! 1191 01:02:44,330 --> 01:02:48,164 - We should let her rest. 1192 01:02:48,208 --> 01:02:51,876 - You don't give the orders around here, little brother. 1193 01:02:51,920 --> 01:02:54,628 I do. 1194 01:02:54,713 --> 01:02:56,556 Let's go. 1195 01:03:08,600 --> 01:03:10,016 Move. 1196 01:03:12,270 --> 01:03:13,353 Not bad. 1197 01:03:13,396 --> 01:03:15,104 That should hold it for now. 1198 01:03:15,148 --> 01:03:16,491 Let's go. 1199 01:03:28,535 --> 01:03:29,668 - Corey. 1200 01:04:08,069 --> 01:04:09,569 - What's going on? 1201 01:04:09,612 --> 01:04:10,669 Wait. 1202 01:04:10,713 --> 01:04:13,104 I might know something about the guy you're looking for. 1203 01:04:13,147 --> 01:04:15,015 The one who took your daughter. 1204 01:04:15,158 --> 01:04:15,865 - Get in, now! 1205 01:04:15,951 --> 01:04:17,075 - What? 1206 01:04:17,119 --> 01:04:17,909 - Get in now! 1207 01:04:17,953 --> 01:04:19,285 Okay, I'll explain, go. 1208 01:04:19,328 --> 01:04:20,381 - Okay. 1209 01:04:34,425 --> 01:04:37,259 - You really think we'll get the money? 1210 01:04:37,303 --> 01:04:40,220 - We better. 1211 01:04:40,264 --> 01:04:42,305 What are you doing? 1212 01:04:42,390 --> 01:04:46,183 - She must be hungry by now. 1213 01:04:46,227 --> 01:04:50,312 - Yeah, and what did you make for me? 1214 01:04:50,355 --> 01:04:55,817 Thanks. 1215 01:04:55,861 --> 01:05:00,988 Delicious. 1216 01:05:08,705 --> 01:05:10,872 - Well? 1217 01:05:10,915 --> 01:05:16,209 - There's a guy who comes around. 1218 01:05:16,253 --> 01:05:18,712 He has the kind of tattoo you talked about. 1219 01:05:18,756 --> 01:05:20,547 - Who is he? 1220 01:05:23,468 --> 01:05:24,008 - I've said too much already. 1221 01:05:24,052 --> 01:05:25,635 - No, please. 1222 01:05:25,678 --> 01:05:27,595 - He's gonna be so mad at me. 1223 01:05:27,639 --> 01:05:29,346 - Tell me, please. 1224 01:05:29,389 --> 01:05:30,847 You know something that can help me. 1225 01:05:30,891 --> 01:05:34,100 - Why else offer information? - - What are you doing? 1226 01:05:34,144 --> 01:05:35,101 - Hold on. 1227 01:05:35,145 --> 01:05:36,603 I'm just pulling over. 1228 01:05:36,647 --> 01:05:37,895 - Look, Verne's gonna hate me ratting out his guys 1229 01:05:37,938 --> 01:05:41,273 but if your daughter's with who I think it is. 1230 01:05:41,484 --> 01:05:42,858 Wait, no, I can't. 1231 01:05:42,902 --> 01:05:44,692 What am I doing? 1232 01:05:44,736 --> 01:05:45,443 What is this? 1233 01:05:45,487 --> 01:05:46,277 - Take it. 1234 01:05:46,321 --> 01:05:48,279 Take all of it. 1235 01:05:48,323 --> 01:05:50,323 This guy with the tattoo, if you're this scared of him, 1236 01:05:50,367 --> 01:05:52,658 how do you imagine my daughter feels? 1237 01:05:52,701 --> 01:05:54,159 She's all alone. 1238 01:05:54,203 --> 01:05:59,665 Talk to me, please. 1239 01:05:59,708 --> 01:06:02,792 - His name is Hunter. 1240 01:06:02,835 --> 01:06:04,085 - Hunter. 1241 01:06:04,128 --> 01:06:04,919 Hunter. 1242 01:06:04,962 --> 01:06:05,961 Hunter what? 1243 01:06:06,005 --> 01:06:08,588 - I don't know his last name. 1244 01:06:08,632 --> 01:06:11,466 - Where can I find him? 1245 01:06:11,510 --> 01:06:12,801 - He used to go to my high school. 1246 01:06:12,844 --> 01:06:14,594 - What high school? 1247 01:06:14,638 --> 01:06:15,762 - Rosedale. 1248 01:06:15,806 --> 01:06:17,054 - Rosedale? 1249 01:06:17,098 --> 01:06:19,682 That's my daughter's high school. 1250 01:06:19,725 --> 01:06:21,392 - I think he used to live out in the woods. 1251 01:06:21,435 --> 01:06:22,893 - Is there anything else? 1252 01:06:22,937 --> 01:06:24,602 I'm begging you. 1253 01:06:24,646 --> 01:06:29,732 - I'm sorry, I don't know anything else. 1254 01:06:29,776 --> 01:06:31,733 - What are you going to do now? 1255 01:06:31,777 --> 01:06:33,026 - The usual. 1256 01:06:33,070 --> 01:06:34,986 Tell Verne I went to go buy a pack of cigarettes 1257 01:06:35,030 --> 01:06:40,700 and I got lost on my way home. 1258 01:06:40,743 --> 01:06:42,451 - You don't have to go back, you know. 1259 01:06:42,495 --> 01:06:43,452 - Yeah, I do. 1260 01:06:43,496 --> 01:06:45,705 My life's not a fairytale, lady. 1261 01:06:45,748 --> 01:06:50,092 Verne may be a jerk but he keeps a roof over my head. 1262 01:07:00,136 --> 01:07:01,301 - Okay. 1263 01:07:12,771 --> 01:07:16,982 - What's up, Gina? 1264 01:07:17,025 --> 01:07:19,400 Where have you been? 1265 01:07:19,444 --> 01:07:23,112 - I told you I was out buying cigarettes. 1266 01:07:23,156 --> 01:07:25,656 - Cigarettes? 1267 01:07:25,700 --> 01:07:29,165 I suppose you got one for me then, right? 1268 01:07:36,208 --> 01:07:40,461 The hell is this? 1269 01:07:40,504 --> 01:07:41,588 - Nothing. 1270 01:07:43,031 --> 01:07:44,880 - This isn't part of your allowance. 1271 01:07:45,424 --> 01:07:47,508 Who gave this to you, 1272 01:07:47,552 --> 01:07:48,760 Am I talking to myself? 1273 01:07:48,803 --> 01:07:51,303 Who gave it to you? 1274 01:07:51,346 --> 01:07:53,930 - The lady that was here. 1275 01:07:54,016 --> 01:07:59,685 - What did you tell her? 1276 01:07:59,729 --> 01:08:04,273 What did you tell her? 1277 01:08:04,317 --> 01:08:05,899 - Hey. 1278 01:08:05,942 --> 01:08:08,276 Got this for you. 1279 01:08:08,320 --> 01:08:10,955 - Thanks, but I'm not hungry. 1280 01:08:22,999 --> 01:08:25,124 Is that your mom? 1281 01:08:25,168 --> 01:08:26,501 - Yeah. 1282 01:08:26,544 --> 01:08:27,878 - You must really miss her. 1283 01:08:27,922 --> 01:08:29,520 - Hard to really miss someone 1284 01:08:29,963 --> 01:08:31,922 when they're home every third night. 1285 01:08:31,965 --> 01:08:37,885 Even when she was, she'd reek like booze or worse. 1286 01:08:37,929 --> 01:08:39,845 But... 1287 01:08:39,889 --> 01:08:42,473 Hunter took care of me. 1288 01:08:42,517 --> 01:08:45,391 - Is that why you're so loyal to him? 1289 01:08:45,435 --> 01:08:49,562 - You have no idea. 1290 01:08:49,606 --> 01:08:52,190 You have a mom. 1291 01:08:52,234 --> 01:08:55,150 You have a really nice house, you have everything. 1292 01:08:55,361 --> 01:08:58,612 You don't understand people like us. 1293 01:08:58,656 --> 01:09:03,825 - We struggled for years. 1294 01:09:04,035 --> 01:09:05,535 But we were happy. 1295 01:09:05,578 --> 01:09:08,119 - Yeah, that sounds like some fairytale. 1296 01:09:08,163 --> 01:09:10,747 - It wasn't always perfect. 1297 01:09:10,791 --> 01:09:14,459 But me and my mom, we had each other. 1298 01:09:14,503 --> 01:09:17,294 We have each other. 1299 01:09:17,338 --> 01:09:18,546 But the difference is, 1300 01:09:18,589 --> 01:09:22,466 my mom always puts me first, before herself, 1301 01:09:22,635 --> 01:09:26,010 and I don't think Hunter does that for you, Corey. 1302 01:09:26,054 --> 01:09:27,428 He really doesn't. 1303 01:09:27,472 --> 01:09:30,733 - I'll leave this here in case you change your mind. 1304 01:09:42,777 --> 01:09:43,943 - So at least we have a name. 1305 01:09:43,987 --> 01:09:45,194 Hunter. 1306 01:09:45,238 --> 01:09:46,988 And he used to go to Brooke's high school. 1307 01:09:47,031 --> 01:09:48,572 - That's great news. 1308 01:09:48,615 --> 01:09:50,031 - I don't know where to find him. 1309 01:09:50,075 --> 01:09:51,616 At least not yet. 1310 01:09:51,660 --> 01:09:54,661 - Okay, Shannon, let's take this to the police now. 1311 01:09:54,705 --> 01:09:57,371 With the name and the tattoo, I'm sure they can help us. 1312 01:09:57,415 --> 01:09:59,674 - But these kidnappers are serious about hurting Brooke. 1313 01:09:59,717 --> 01:10:01,959 - Sweetheart, that may just be a risk we have to take. 1314 01:10:02,003 --> 01:10:03,418 - No, I can't do that! 1315 01:10:03,461 --> 01:10:04,878 - But Shannon. 1316 01:10:04,921 --> 01:10:07,672 - Andrew, I've gotta call you back. 1317 01:10:07,716 --> 01:10:10,300 "To reserve a spot, for more information, call Fiona." 1318 01:10:10,343 --> 01:10:11,475 Call 323-555-0169. 1319 01:10:21,519 --> 01:10:24,312 - Man. 1320 01:10:24,355 --> 01:10:26,397 - Hey, can I borrow your phone to call Eric, 1321 01:10:26,440 --> 01:10:27,856 since you broke mine? 1322 01:10:27,900 --> 01:10:29,316 - Yeah, knock yourself out. 1323 01:10:29,359 --> 01:10:35,905 He said something about going to a movie or whatever. 1324 01:10:35,948 --> 01:10:37,072 - You ever think what it would be like 1325 01:10:37,116 --> 01:10:40,284 if Mom was still around? 1326 01:10:40,328 --> 01:10:44,454 - The way I see it, things'd be a lot worse. 1327 01:10:44,539 --> 01:10:47,957 Why? 1328 01:10:48,001 --> 01:10:54,713 - No reason, I guess. 1329 01:10:54,757 --> 01:10:57,549 - Like I said, something's happened to Brooke 1330 01:10:57,759 --> 01:10:59,050 and I'm trying to find her. 1331 01:10:59,093 --> 01:11:01,302 Do you know somebody by the name of Hunter? 1332 01:11:01,346 --> 01:11:03,638 - There's a girl named Hunter, she's a freshman. 1333 01:11:03,723 --> 01:11:05,555 - No, no, it's a boy. 1334 01:11:05,599 --> 01:11:06,765 Look at this tattoo, have you seen it before? 1335 01:11:06,808 --> 01:11:08,516 - No, don't think so. 1336 01:11:08,560 --> 01:11:09,809 Wait. 1337 01:11:09,853 --> 01:11:12,020 Brooke had lunch with this kid Corey yesterday. 1338 01:11:12,189 --> 01:11:13,313 Corey Gilbert? 1339 01:11:13,357 --> 01:11:14,897 He's kinda shady, dangerous even. 1340 01:11:14,941 --> 01:11:15,940 Maybe he-- 1341 01:11:15,983 --> 01:11:17,441 - Well, where would I find Corey? 1342 01:11:17,526 --> 01:11:19,360 - Gosh, I don't know where he lives. 1343 01:11:19,403 --> 01:11:20,277 I'm sorry. 1344 01:11:20,321 --> 01:11:26,616 But wait, maybe this will help. 1345 01:11:26,660 --> 01:11:28,076 Here, I've got a picture of him on my phone. 1346 01:11:28,119 --> 01:11:30,035 - Wait, wait, wait. 1347 01:11:30,120 --> 01:11:30,994 Look. 1348 01:11:31,038 --> 01:11:33,538 That tattoo. 1349 01:11:33,624 --> 01:11:34,623 That's Hunter. 1350 01:11:34,667 --> 01:11:36,999 Can you tell me anything else? 1351 01:11:37,043 --> 01:11:38,668 - He hangs out with this kid Eric. 1352 01:11:38,711 --> 01:11:40,086 He lives a couple blocks away. 1353 01:11:40,129 --> 01:11:42,797 You find Eric, you find Corey. 1354 01:11:42,840 --> 01:11:46,049 - How do I get there? 1355 01:11:49,721 --> 01:11:53,180 - Come on, Eric, come on. 1356 01:11:53,224 --> 01:11:54,974 Where are you? 1357 01:11:55,017 --> 01:11:56,141 - Hey, it's Eric. 1358 01:11:56,185 --> 01:11:57,518 Leave it on the beep. 1359 01:12:23,543 --> 01:12:24,708 - Hello? 1360 01:12:24,751 --> 01:12:30,130 Anyone home? 1361 01:12:30,215 --> 01:12:31,241 Damn. 1362 01:13:29,892 --> 01:13:32,100 Eric? 1363 01:13:32,144 --> 01:13:34,935 - Guess you'll be going home soon. 1364 01:13:34,979 --> 01:13:42,317 I barely even got to know you. 1365 01:13:42,360 --> 01:13:49,657 Not hungry? 1366 01:13:49,701 --> 01:13:51,044 - Eric! 1367 01:14:03,088 --> 01:14:05,229 - I apologize our accommodations aren't up 1368 01:14:05,672 --> 01:14:07,297 to your standards. 1369 01:14:07,341 --> 01:14:10,050 Little Miss Perfect. 1370 01:14:10,094 --> 01:14:13,303 Fancy life. 1371 01:14:13,347 --> 01:14:16,055 Yeah. 1372 01:14:16,099 --> 01:14:18,766 I'll give you back to your mom. 1373 01:14:18,976 --> 01:14:21,810 But until then, I own you. 1374 01:14:27,609 --> 01:14:29,067 - Hello? 1375 01:14:29,110 --> 01:14:31,068 - What the hell are you up to, Hunter? 1376 01:14:31,112 --> 01:14:33,153 - This is Corey, Hunter's brother. 1377 01:14:33,197 --> 01:14:34,029 - Yeah, well, your brother's got himself 1378 01:14:34,073 --> 01:14:37,782 in a real mess with that girl. 1379 01:14:37,826 --> 01:14:38,616 - How'd you know about that? 1380 01:14:38,660 --> 01:14:41,536 - How do you think? 1381 01:14:53,923 --> 01:14:55,172 - My god. 1382 01:14:57,969 --> 01:15:00,052 - Where you gonna go, 1383 01:15:00,179 --> 01:15:01,636 - Get off of me! 1384 01:15:01,680 --> 01:15:04,222 - Just tell Hunter she was just here. 1385 01:15:04,266 --> 01:15:07,475 - Who? 1386 01:15:07,519 --> 01:15:10,018 - The girl's mom. 1387 01:15:10,062 --> 01:15:11,895 And if she found me, 1388 01:15:11,939 --> 01:15:13,947 chances are she can find you too. 1389 01:15:37,253 --> 01:15:39,295 - Hi. 1390 01:15:39,338 --> 01:15:40,879 - It's me. 1391 01:15:40,922 --> 01:15:43,381 I think I found one of the guys who may have taken Brooke, 1392 01:15:43,425 --> 01:15:44,299 but he's dead, Andrew. 1393 01:15:44,342 --> 01:15:47,551 He's dead. 1394 01:15:47,595 --> 01:15:50,262 - I can't believe this. 1395 01:15:50,347 --> 01:15:52,347 - What about Brooke? 1396 01:15:52,391 --> 01:15:53,724 Maybe she's already, I don't know. 1397 01:15:53,767 --> 01:15:54,725 - Shannon, I'm calling the police right now. 1398 01:15:54,810 --> 01:15:56,184 - No. 1399 01:15:56,227 --> 01:16:02,148 Do not call the police, Andrew, she is my daughter. 1400 01:16:02,233 --> 01:16:03,690 - Get off of me! 1401 01:16:03,734 --> 01:16:07,027 Corey, please! 1402 01:16:07,070 --> 01:16:09,237 Let go of me! 1403 01:16:09,281 --> 01:16:10,071 Corey! 1404 01:16:16,996 --> 01:16:18,703 Please! 1405 01:16:18,747 --> 01:16:20,705 - My baby brother's not gonna protect you now. 1406 01:16:20,749 --> 01:16:22,540 It's just me and you. 1407 01:16:31,675 --> 01:16:35,551 You gonna play hard to get? 1408 01:16:35,595 --> 01:16:36,928 - Get off of me! 1409 01:16:36,971 --> 01:16:37,470 - I like that. 1410 01:16:37,513 --> 01:16:39,597 - Get off of me! 1411 01:16:39,641 --> 01:16:40,431 - What the hell are you doing? 1412 01:16:40,475 --> 01:16:44,893 - You ever hear of knocking? 1413 01:16:44,937 --> 01:16:46,353 - Hold on, hold on. 1414 01:16:49,775 --> 01:16:53,442 Corey. 1415 01:16:53,527 --> 01:16:54,985 I've got it, I've got it. 1416 01:16:55,112 --> 01:16:57,321 I know how to find the other two guys. 1417 01:16:57,365 --> 01:17:00,657 It's at 706 North Ridge Road. 1418 01:17:00,700 --> 01:17:01,532 - North Ridge Road? 1419 01:17:01,576 --> 01:17:02,325 That's way out in the valley. 1420 01:17:02,410 --> 01:17:03,660 - Exactly. 1421 01:17:03,703 --> 01:17:04,827 - No, Shannon, listen, 1422 01:17:04,871 --> 01:17:05,994 I've almost got all the money together. 1423 01:17:06,121 --> 01:17:08,497 Let's just stick with the plan we have. 1424 01:17:08,540 --> 01:17:09,748 - I don't trust these guys. 1425 01:17:09,792 --> 01:17:10,999 They may still hurt Brooke. 1426 01:17:11,043 --> 01:17:12,626 I gotta go! 1427 01:17:22,552 --> 01:17:23,760 - We got a problem. 1428 01:17:23,804 --> 01:17:25,136 - What are you talking about? 1429 01:17:25,180 --> 01:17:26,263 - Your friend Verne called. 1430 01:17:26,306 --> 01:17:26,805 Brooke's mom came by his house. 1431 01:17:26,848 --> 01:17:29,640 - What? 1432 01:17:29,684 --> 01:17:31,267 Why would she go there? 1433 01:17:31,310 --> 01:17:32,476 Why didn't she just get the damn money? 1434 01:17:32,520 --> 01:17:34,561 What is she doing? 1435 01:17:34,689 --> 01:17:36,855 - I thought you were more careful. 1436 01:17:36,899 --> 01:17:37,730 - Not careful enough. 1437 01:17:37,774 --> 01:17:38,731 Your mom's gonna get you killed! 1438 01:17:38,775 --> 01:17:40,233 - Hunter, leave her alone. 1439 01:17:40,277 --> 01:17:43,617 It's not her fault, none of this is her fault. 1440 01:17:50,661 --> 01:17:51,618 - You did this, didn't you? 1441 01:17:51,662 --> 01:17:52,327 - Hunter, stop! 1442 01:17:52,371 --> 01:17:54,495 - No, I didn't, I swear. 1443 01:17:54,539 --> 01:17:55,997 - Maybe I should just end this all right now. 1444 01:17:56,040 --> 01:17:57,248 - Hunter, don't do anything stupid. 1445 01:17:57,292 --> 01:17:58,916 - One little squeeze, that's all it'll take. 1446 01:17:58,960 --> 01:18:01,334 - Look, look, look. 1447 01:18:01,378 --> 01:18:02,627 Maybe there's another way. 1448 01:18:02,671 --> 01:18:04,796 Taking Brooke hostage isn't working. 1449 01:18:04,840 --> 01:18:06,589 It's just gonna land us in jail. 1450 01:18:06,633 --> 01:18:11,969 I mean, how did you expect this was gonna end? 1451 01:18:12,013 --> 01:18:14,722 She could be on her way right now with the police. 1452 01:18:14,765 --> 01:18:16,681 - She's not gonna come with the police. 1453 01:18:16,725 --> 01:18:18,141 I told her not to do that. 1454 01:18:18,184 --> 01:18:20,226 - Okay, but she's probably bringing them anyway. 1455 01:18:20,270 --> 01:18:22,854 - No, no, no, I told her not to do that, 1456 01:18:22,897 --> 01:18:25,486 I told her not to do that! 1457 01:18:32,530 --> 01:18:34,113 Brooke, you're dead. 1458 01:18:34,157 --> 01:18:36,824 I told her I'd kill you if she called them. 1459 01:18:36,868 --> 01:18:39,743 We have to get rid of her. 1460 01:19:09,772 --> 01:19:10,812 - Yeah, it's my stepdaughter. 1461 01:19:10,856 --> 01:19:14,398 She's been, uh, she's been kidnapped 1462 01:19:14,442 --> 01:19:15,733 and my wife has gone after her. 1463 01:19:15,777 --> 01:19:17,026 I'm concerned about both of them 1464 01:19:17,070 --> 01:19:19,832 and I think I know where they are. 1465 01:19:36,044 --> 01:19:39,629 - Looking for someone, 1466 01:19:39,672 --> 01:19:44,299 - The police are on their way, you know. 1467 01:19:44,343 --> 01:19:45,467 - Yeah? 1468 01:19:45,511 --> 01:19:46,009 Does the SWAT team usually send soccer moms 1469 01:19:46,053 --> 01:19:48,762 with tire irons? 1470 01:19:48,806 --> 01:19:50,346 - Where's Brooke? 1471 01:19:50,390 --> 01:19:53,520 - You want to live to find out, let go right now. 1472 01:19:58,563 --> 01:20:01,272 Let's go make this little family reunion, shall we? 1473 01:20:01,316 --> 01:20:05,318 - Let go. 1474 01:20:05,362 --> 01:20:12,157 - After you. 1475 01:20:12,201 --> 01:20:14,409 Look who I found. 1476 01:20:14,452 --> 01:20:15,159 - Mom? 1477 01:20:15,203 --> 01:20:16,369 - Brooke! 1478 01:20:16,413 --> 01:20:18,454 - Mom. - Honey. 1479 01:20:18,498 --> 01:20:24,709 - We need to talk, now. 1480 01:20:24,753 --> 01:20:26,169 Okay. Okay, I'm gonna take the mom back to their place 1481 01:20:26,213 --> 01:20:28,213 to get the cash. 1482 01:20:28,257 --> 01:20:31,590 If there's any cash to get, I'm having my doubts. 1483 01:20:31,634 --> 01:20:33,217 Problem? 1484 01:20:33,261 --> 01:20:35,386 - What if the cops are there waiting for you? 1485 01:20:35,430 --> 01:20:36,887 - No, she wouldn't do that. 1486 01:20:36,931 --> 01:20:38,263 Look at her. 1487 01:20:38,306 --> 01:20:40,098 - You okay, you sure? 1488 01:20:40,142 --> 01:20:43,560 God, I was so worried about you. 1489 01:20:43,603 --> 01:20:45,185 Okay, okay, listen. 1490 01:20:45,229 --> 01:20:46,812 We have to find a way to get you outta here. 1491 01:20:46,856 --> 01:20:47,479 - No, not get me out of here. 1492 01:20:47,523 --> 01:20:49,022 Get us out of here. 1493 01:20:49,066 --> 01:20:49,898 I'm not going anywhere without you. 1494 01:20:49,942 --> 01:20:52,025 - Okay, okay, okay. 1495 01:20:52,069 --> 01:20:53,109 Get us outta here. 1496 01:20:53,153 --> 01:20:57,029 Okay, we'll find a way, okay? 1497 01:20:57,073 --> 01:21:00,241 I got you. 1498 01:21:00,285 --> 01:21:01,741 - Okay, let's do this. 1499 01:21:01,785 --> 01:21:03,660 You go grab the rope from the shed and tie her up again. 1500 01:21:03,704 --> 01:21:11,333 I don't trust her anymore. 1501 01:21:18,049 --> 01:21:20,133 Now let's talk about my money 1502 01:21:20,177 --> 01:21:21,092 since that's the only reason 1503 01:21:21,136 --> 01:21:22,802 you two are still alive right now. 1504 01:21:22,846 --> 01:21:24,636 - My husband's getting it for you. 1505 01:21:24,680 --> 01:21:26,346 - I wish I could believe you 1506 01:21:26,390 --> 01:21:27,681 but you've already lied to me once 1507 01:21:27,725 --> 01:21:29,349 and you tried to kill me with a tire iron, 1508 01:21:29,393 --> 01:21:34,270 so that pretty much makes our deal null and void. 1509 01:21:34,314 --> 01:21:37,231 You, on the ground, hands behind your head. 1510 01:21:37,275 --> 01:21:40,484 - Wha- Shut up.doing? 1511 01:21:40,527 --> 01:21:44,196 On your knees, hands behind your head. 1512 01:21:44,239 --> 01:21:47,169 Mommy, you can go to that corner. 1513 01:22:01,213 --> 01:22:09,051 Facing the wall, please. 1514 01:22:17,101 --> 01:22:18,601 - Mom, what are you doing? Let's go! 1515 01:22:18,645 --> 01:22:19,392 - Brooke, just go. 1516 01:22:19,436 --> 01:22:20,685 Go now! 1517 01:22:20,729 --> 01:22:21,895 Go! 1518 01:22:21,939 --> 01:22:23,897 Go, go! 1519 01:22:30,196 --> 01:22:33,239 Brooke, no. 1520 01:22:33,282 --> 01:22:34,281 Okay, listen. 1521 01:22:34,325 --> 01:22:35,573 Okay. 1522 01:22:35,617 --> 01:22:37,158 Corey, listen. 1523 01:22:37,202 --> 01:22:40,119 Just let us go, please. 1524 01:22:40,163 --> 01:22:42,329 I know that you're not a killer like your brother. 1525 01:22:42,373 --> 01:22:45,123 - He's never killed anyone. 1526 01:22:45,167 --> 01:22:46,458 And none of this would've happened 1527 01:22:46,502 --> 01:22:48,293 if you just did what he told you to do. 1528 01:22:48,337 --> 01:22:49,378 - Listen to me. 1529 01:22:49,421 --> 01:22:53,214 He killed Eric, don't you know that? 1530 01:22:53,258 --> 01:22:55,216 - What are you talking about? 1531 01:22:55,260 --> 01:22:57,343 - I'm sorry, Corey. 1532 01:22:57,387 --> 01:23:01,054 Come on, this is your last chance to do the right thing. 1533 01:23:01,098 --> 01:23:05,684 - Yeah, sure is. 1534 01:23:05,727 --> 01:23:06,892 - If you hurt her! 1535 01:23:06,936 --> 01:23:07,768 - What are you gonna do, slap me real hard? 1536 01:23:07,812 --> 01:23:09,478 - Hey! 1537 01:23:09,522 --> 01:23:11,647 Did you kill Eric? 1538 01:23:11,691 --> 01:23:13,023 - What? 1539 01:23:13,067 --> 01:23:14,524 - Tell me the truth. 1540 01:23:14,568 --> 01:23:16,234 - No, no, what, did they tell you that? 1541 01:23:16,278 --> 01:23:17,986 Come on, Corey. 1542 01:23:18,029 --> 01:23:18,736 I've always done what's best for us, right? 1543 01:23:18,780 --> 01:23:20,029 I always have, haven't I? 1544 01:23:20,073 --> 01:23:21,989 - Don't listen to him, Corey, he's lying to you. 1545 01:23:22,032 --> 01:23:22,864 - Stay out of it. 1546 01:23:22,908 --> 01:23:28,287 - Did you kill my best friend? 1547 01:23:31,708 --> 01:23:34,917 Why? 1548 01:23:34,961 --> 01:23:35,835 What did you do? 1549 01:23:35,878 --> 01:23:37,252 - He was gonna rat us out, Cor. 1550 01:23:37,296 --> 01:23:39,254 All right, I wasn't gonna let that happen. 1551 01:23:39,298 --> 01:23:41,172 We'd be in a prison cell right now. 1552 01:23:41,216 --> 01:23:44,175 Think about it, okay? 1553 01:23:47,763 --> 01:23:49,888 You just had to go ahead and do that, didn't you? 1554 01:23:52,476 --> 01:23:54,851 - No, I'm not going with you! 1555 01:24:01,525 --> 01:24:02,316 - Stay down! 1556 01:24:02,359 --> 01:24:03,993 Don't move. 1557 01:24:52,445 --> 01:24:54,820 - College. 1558 01:24:54,864 --> 01:24:55,820 You know, before I met your mom, 1559 01:24:55,864 --> 01:24:57,113 I never even thought about it. 1560 01:24:57,157 --> 01:24:57,864 - Hello, hello. 1561 01:24:57,908 --> 01:24:59,574 How's the studying going? 1562 01:24:59,618 --> 01:25:01,743 - I got a migraine from algebra overload. 1563 01:25:01,787 --> 01:25:03,078 - My god, 1564 01:25:03,121 --> 01:25:05,621 did you guys leave anything for other customers? 1565 01:25:05,665 --> 01:25:06,413 - It's for our ski trip. 1566 01:25:06,457 --> 01:25:08,374 Jackets, sweaters, gloves. 1567 01:25:08,417 --> 01:25:12,210 - And don't forget the waterproof socks. 1568 01:25:12,253 --> 01:25:14,837 - I'm telling you, we'll need 'em. 1569 01:25:14,881 --> 01:25:16,506 Jade, you sure you don't want to join us? 1570 01:25:16,549 --> 01:25:18,466 There's plenty of room at the cabin. 1571 01:25:18,510 --> 01:25:21,718 - Thanks again, but I'm a warm weather kind of girl. 1572 01:25:21,762 --> 01:25:26,889 - Jade, I have some news. 1573 01:25:26,933 --> 01:25:28,766 - What? 1574 01:25:28,810 --> 01:25:32,561 - Your foster parents, they applied for adoption. 1575 01:25:32,605 --> 01:25:34,146 - What? 1576 01:25:34,190 --> 01:25:35,105 What? 1577 01:25:35,148 --> 01:25:36,231 My god! 1578 01:25:36,274 --> 01:25:37,315 Thank you. 1579 01:25:37,359 --> 01:25:39,567 Thank you for keeping your promise. 1580 01:25:39,611 --> 01:25:40,985 - It's nothing. 1581 01:25:41,029 --> 01:25:41,528 - My god! 1582 01:25:41,571 --> 01:25:42,444 Congratulations. 1583 01:25:42,488 --> 01:25:44,530 - Thank you. 1584 01:25:44,573 --> 01:25:45,447 I'll see you tomorrow, right? 1585 01:25:45,491 --> 01:25:45,864 - Yeah. - Same time. 1586 01:25:45,908 --> 01:25:53,830 - Yeah. 1587 01:25:53,873 --> 01:25:55,331 - What? 1588 01:25:55,375 --> 01:25:56,499 - My god. 1589 01:25:56,543 --> 01:25:59,668 Like a superhero, Mom. 1590 01:25:59,712 --> 01:26:01,878 - You think? 1591 01:26:01,922 --> 01:26:03,380 - Please, you guys. 1592 01:26:03,424 --> 01:26:06,298 - No, seriously, you're like saving lives left and right. 1593 01:26:06,342 --> 01:26:08,467 You're awesome. 1594 01:26:08,511 --> 01:26:09,301 I mean it. 1595 01:26:09,345 --> 01:26:12,263 - So are you, kid. 1596 01:26:12,306 --> 01:26:12,930 I mean, it's genetics, right? 1597 01:26:12,974 --> 01:26:14,639 - Right. - Clearly. 1598 01:26:17,102 --> 01:26:19,018 Come on, you wanna see what's in those bags? 1599 01:26:19,062 --> 01:26:19,978 - Sure. 1600 01:26:20,021 --> 01:26:21,062 - Lots of good stuff. 1601 01:26:23,774 --> 01:26:24,857 - Waterproof socks are in here. 1602 01:26:24,900 --> 01:26:26,024 - Cool. 1603 01:26:26,068 --> 01:26:27,317 - If you wanted to check those out first. 1604 01:26:27,361 --> 01:26:28,861 - God, I don't know if we're gonna need that. 1605 01:26:28,904 --> 01:26:31,028 Those will make your feet sweat. 1606 01:26:31,072 --> 01:26:32,405 I read up on it and they said-- 1607 01:26:32,449 --> 01:26:33,322 - You did, did you? 1608 01:26:33,366 --> 01:26:35,408 - Yeah, yeah, yeah, they say...106357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.