Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,100 --> 00:00:57,120
I was born in Budapest in 1987
2
00:00:57,660 --> 00:01:01,740
Ah, really? Amazing!
3
00:01:02,680 --> 00:01:05,740
Have you ever been to Budapest?
4
00:01:05,860 --> 00:01:10,840
No, I've only heard of his name
5
00:01:11,540 --> 00:01:17,740
In 1981, my mom and dad first met in Berlin
6
00:01:19,360 --> 00:01:24,000
Then it was during this time that I was born in Budapest
7
00:01:26,780 --> 00:01:32,160
I have lived in a world that you wouldn't even be able to imagine
8
00:01:33,460 --> 00:01:38,120
This is where my journey stops and now I am resting
9
00:01:40,000 --> 00:01:51,540
When I stay still and look at the world outside, I find my long journey very beautiful
10
00:02:09,800 --> 00:02:14,300
Josee - Translated by Hafsah Nurbait
11
00:02:35,880 --> 00:02:40,860
Are you ok? Let me help
12
00:02:44,500 --> 00:02:50,380
Wait a minute, please
13
00:03:03,420 --> 00:03:08,120
Sit on this chair
14
00:03:20,160 --> 00:03:23,800
Are you ok?
15
00:03:44,120 --> 00:03:47,940
Help me to sit there
16
00:03:55,820 --> 00:03:58,660
Okay, I'll help
17
00:04:29,120 --> 00:04:33,080
Never mind, now you can go
18
00:05:01,040 --> 00:05:09,340
Excuse me, I'm a student around here and you know I shop here a lot, don't you?
19
00:05:09,620 --> 00:05:14,480
Can I borrow the cart that's over there? I promise I'll return it soon
20
00:05:18,320 --> 00:05:20,300
Pay 5,000 won
21
00:05:20,300 --> 00:05:21,880
Ah, alright
22
00:06:21,880 --> 00:06:24,360
Why are you like this?
23
00:06:28,540 --> 00:06:32,420
There is a crazy man who wants to harass me
24
00:06:33,560 --> 00:06:35,800
I tried to run away
25
00:06:36,340 --> 00:06:41,280
What is he trying to harass you for?
26
00:06:42,860 --> 00:06:44,360
Is he the one?
27
00:06:51,040 --> 00:06:53,020
No - / No, he was the one helping me
28
00:06:53,100 --> 00:06:57,900
Sorry, it's not that hard for me. / It's not that hard what? Come on, follow me
29
00:07:27,460 --> 00:07:30,900
Sorry, please help me get out of this wheelchair
30
00:07:30,920 --> 00:07:31,660
Yes
31
00:07:52,400 --> 00:07:55,220
I'll say goodbye to go home
32
00:07:57,440 --> 00:07:59,380
Don't go, let's eat first.
33
00:08:01,640 --> 00:08:03,520
This is all I can do to repay you
34
00:09:20,000 --> 00:09:22,660
Please eat
35
00:09:44,360 --> 00:09:48,680
Okay, I'll eat.
36
00:09:50,240 --> 00:09:52,380
Enjoy your meal.
37
00:10:10,360 --> 00:10:13,320
Why are you eating like that?
38
00:10:16,200 --> 00:10:19,600
You're afraid I poisoned you, right?
39
00:11:56,120 --> 00:11:56,840
That is how it is ...
40
00:11:56,850 --> 00:11:59,380
our first meeting.
41
00:12:17,580 --> 00:12:19,100
Is it true?
42
00:12:19,580 --> 00:12:22,060
Then, please buy one milk for me
43
00:12:23,140 --> 00:12:24,400
Okay, okay.
44
00:12:27,180 --> 00:12:30,680
Young Seok, let's wake up!
45
00:12:34,460 --> 00:12:35,800
This is bad,
46
00:12:37,220 --> 00:12:39,400
my beloved will come here soon
47
00:12:39,400 --> 00:12:41,400
Do you want to meet him?
48
00:12:41,400 --> 00:12:45,700
Incidentally he said he was still in the parking lot, so I told him to buy milk.
49
00:12:45,860 --> 00:12:49,680
He will come here soon, because the shop is not far from the parking lot.
50
00:13:22,780 --> 00:13:23,840
Hey!
51
00:13:24,860 --> 00:13:25,840
Yes?
52
00:13:29,220 --> 00:13:32,500
I want to tell you that the zipper of your bag is open
53
00:13:33,620 --> 00:13:35,280
thank you
54
00:14:29,120 --> 00:14:30,500
Your class is over?
55
00:14:30,500 --> 00:14:33,520
Alright. How about you? Do you have class?
56
00:14:33,520 --> 00:14:35,520
Yes, there is still 1 more course.
57
00:14:35,520 --> 00:14:37,440
Seriously? Do you have more class?
58
00:14:37,440 --> 00:14:42,640
I rarely go to college so that's how it is, I still have to contract more courses. I just want to skip it.
59
00:14:43,280 --> 00:14:44,640
Do not be lazy! You have to graduate quickly
60
00:14:44,640 --> 00:14:46,640
You just came home right away, Senior? [Seonbae: senior]
61
00:14:46,640 --> 00:14:50,380
Hah? No, why go straight home
62
00:14:51,060 --> 00:14:52,640
Good afternoon, Prof.
63
00:14:52,880 --> 00:14:56,020
Good afternoon too, Soo Kyung and Young Seok
64
00:16:21,600 --> 00:16:23,840
Josee, feed him
65
00:17:08,800 --> 00:17:12,020
Who is the kid and boy in this photo?
66
00:17:13,740 --> 00:17:15,440
He's my father
67
00:17:17,640 --> 00:17:19,740
Father?
68
00:17:19,740 --> 00:17:21,740
Yes
69
00:17:24,000 --> 00:17:26,060
And the little child he hugged was me
70
00:17:29,080 --> 00:17:35,260
I was born in Budapest
71
00:17:38,980 --> 00:17:43,560
But your faces don't look alike
72
00:17:47,200 --> 00:17:48,520
Because ...
73
00:17:49,540 --> 00:17:54,660
My face is more like Mom, so it doesn't look like a foreigner
74
00:18:53,780 --> 00:18:56,300
Welcome. - I'll have two glasses of americano
75
00:19:17,760 --> 00:19:19,720
So,
76
00:19:19,720 --> 00:19:25,340
The grandmother worked as a scavenger and picked up used goods.
77
00:19:26,640 --> 00:19:29,700
I couldn't possibly let him do it himself, even though I saw it
78
00:19:31,300 --> 00:19:33,940
So yes, I helped him
79
00:19:35,440 --> 00:19:39,620
Do you know? The wagon is very heavy
80
00:19:39,620 --> 00:19:45,420
I really have a very noble heart, right?
81
00:19:47,100 --> 00:19:48,660
What is it? Tacky you know!
82
00:19:49,060 --> 00:19:50,980
It is not like that,
83
00:19:51,180 --> 00:19:59,300
Anyway, I managed to help the grandmother get to her house and finally met the woman again.
84
00:19:59,300 --> 00:19:59,800
Oh, I see.
85
00:20:00,040 --> 00:20:04,140
But that woman always uses informal language when talking to me.
86
00:20:04,140 --> 00:20:08,880
How old is he?
87
00:20:09,360 --> 00:20:12,580
Later I will also use informal language when talking to him
88
00:20:14,880 --> 00:20:19,860
Her life must have been very hard working to pick up used goods
89
00:20:19,860 --> 00:20:25,780
No, he has a house. There's another page too.
90
00:20:27,480 --> 00:20:32,320
The important thing is to have a house, you have to be grateful, right?
91
00:20:33,080 --> 00:20:34,320
I ...
92
00:20:34,840 --> 00:20:39,160
I've been a volunteer at a social institution
93
00:20:40,140 --> 00:20:47,980
Because it is a college assignment too, but besides that my aunt also works there
94
00:20:47,980 --> 00:20:54,200
The people in the social care, they are all very kind
95
00:20:58,560 --> 00:21:01,220
Your hands are so white / bang mode /
96
00:21:05,400 --> 00:21:06,840
Soft too
97
00:21:19,520 --> 00:21:21,620
19++ /close your eyes guys/
98
00:21:28,100 --> 00:21:32,860
Eit, can't.
99
00:22:07,100 --> 00:22:09,480
Where is your hometown?
100
00:22:10,980 --> 00:22:13,360
Suncheon
101
00:22:14,040 --> 00:22:17,160
Oh right, Suncheon
102
00:22:19,760 --> 00:22:30,420
This is my first time coming to Goshiwon. The place is really narrow like this, huh? [Goshiwon: a cheap student boarding house]
103
00:22:31,400 --> 00:22:38,220
But yeah even though this place is cheap,
104
00:22:39,720 --> 00:22:42,760
I hope you can live in a more comfortable place
105
00:22:45,300 --> 00:22:48,040
If I have to live in a place that's more expensive than this Goshiwon,
106
00:22:48,480 --> 00:22:52,260
I have to take college leave first
107
00:22:57,140 --> 00:22:59,620
Oh I see
108
00:23:12,600 --> 00:23:13,980
I'll be going now
109
00:23:19,640 --> 00:23:24,200
Sorry, I entered the wrong room.
110
00:25:03,080 --> 00:25:08,240
Why are you there? even though there is a bathroom
111
00:25:15,120 --> 00:25:17,240
I can't stop thinking
112
00:25:22,200 --> 00:25:23,840
So dirty
113
00:25:39,680 --> 00:25:42,420
Wait a minute, Young Seok
114
00:25:42,620 --> 00:25:43,800
Why?
115
00:25:45,020 --> 00:25:49,960
This is a chuseok gift from the manager
116
00:25:50,660 --> 00:25:55,580
Congratulations, he really cares about you.
117
00:25:55,880 --> 00:25:58,200
I don't need this, even though it's just changing money.
118
00:25:58,200 --> 00:26:01,660
Hmm, I just got a shampoo present
119
00:26:01,660 --> 00:26:03,660
Just throw it away if you don't have to
120
00:26:03,660 --> 00:26:04,260
Good,
121
00:26:04,260 --> 00:26:05,220
You have done well!
122
00:26:05,260 --> 00:26:05,800
Yes
123
00:26:16,420 --> 00:26:21,460
I got this gift from someone
124
00:26:21,460 --> 00:26:25,920
If I bring this back home, I'm afraid no one will use it and become trash
125
00:26:36,640 --> 00:26:38,960
Thank you for giving me this trash
126
00:26:40,220 --> 00:26:45,440
That's not what I meant, this item would be useful if used by someone who is good at cooking.
127
00:26:53,740 --> 00:26:55,720
I'll say goodbye to go home
128
00:26:55,720 --> 00:26:58,700
Before going home, eat first.
129
00:26:58,700 --> 00:27:01,680
I'll make food for you soon,
130
00:27:07,780 --> 00:27:11,140
No, it's troublesome later.
131
00:27:34,320 --> 00:27:36,780
Is there anything I can help? [Informal language]
132
00:27:42,440 --> 00:27:44,360
Don't use banmal. Change your way of speaking formally.
133
00:27:44,360 --> 00:27:47,200
Good,
134
00:27:51,360 --> 00:27:59,460
Fry this sausage in a skillet, but make sure the oil in the pan is hot beforehand.
135
00:28:12,020 --> 00:28:16,500
Why are you squatting like that? Are you in the bathroom? Sit comfortably.
136
00:28:16,500 --> 00:28:17,940
Good.
137
00:28:24,360 --> 00:28:26,000
You don't have a cell phone?
138
00:28:26,800 --> 00:28:28,880
No, because I don't need it
139
00:28:29,960 --> 00:28:32,040
I only have a landline.
140
00:28:32,040 --> 00:28:33,740
But if ...
141
00:28:33,740 --> 00:28:36,200
Can the television turn on or not?
142
00:28:38,140 --> 00:28:41,060
When I was little, it was on
143
00:28:49,260 --> 00:28:51,280
Please try eating this first?
144
00:28:54,160 --> 00:28:56,740
Hope it tastes good
145
00:29:01,440 --> 00:29:03,160
Be careful, it's still hot
146
00:29:19,420 --> 00:29:21,720
But, may I know what your name is?
147
00:29:28,520 --> 00:29:29,360
Josee,
148
00:29:29,480 --> 00:29:30,440
What?
149
00:29:31,280 --> 00:29:33,680
My name is Josee
150
00:29:35,000 --> 00:29:37,120
Call me Josee.
151
00:29:38,480 --> 00:29:40,560
Oh, I see ...
152
00:29:42,620 --> 00:29:44,000
Josee?
153
00:30:08,040 --> 00:30:10,620
Ah, why can't you?
154
00:30:13,700 --> 00:30:15,540
You came here just to fix that?
155
00:30:17,040 --> 00:30:25,640
Actually, the main problem was the wheels, but apparently there were other parts that were damaged.
156
00:30:25,700 --> 00:30:30,040
Usually I'm good at fixing things like this, but ...
157
00:30:30,040 --> 00:30:32,240
But this time I couldn't fix it.
158
00:30:33,380 --> 00:30:37,560
Today I can't feed you, because you don't work anything.
159
00:30:45,340 --> 00:30:46,380
Hey,
160
00:30:46,600 --> 00:30:48,160
Look at that.
161
00:30:50,980 --> 00:30:58,760
Would you please get me a transparent bottle between the empty drink bottles.
162
00:31:41,000 --> 00:31:45,240
This whiskey must be really intoxicating.
163
00:31:49,920 --> 00:31:54,020
Though leave a little for me, basic.
164
00:31:56,660 --> 00:31:59,600
What's wrong with this empty bottle that you scold her?
165
00:32:15,440 --> 00:32:28,280
This drink must have a vanilla flavor, almond fragrance, and ...
166
00:32:33,400 --> 00:32:35,880
And a little orange flavor
167
00:33:10,380 --> 00:33:14,760
Wow, there are lots of used bottles here.
168
00:33:26,780 --> 00:33:29,480
Grandma also collected these used books, right?
169
00:33:29,480 --> 00:33:33,720
That's right.
170
00:33:35,460 --> 00:33:38,700
Because people threw away this book ...
171
00:33:40,800 --> 00:33:46,040
Books that are considered trash and thrown away by others, become something useful for me.
172
00:33:48,740 --> 00:33:50,820
Just like the stuff you threw away at me, back then.
173
00:34:32,080 --> 00:34:35,400
010-66817 - ***
174
00:34:37,160 --> 00:34:38,700
This is my number
175
00:34:39,040 --> 00:34:40,700
You can call me when you need someone.
176
00:34:51,720 --> 00:34:53,660
Can I ask you something?
177
00:34:54,560 --> 00:34:55,880
Asking for help?
178
00:34:59,700 --> 00:35:01,700
Please buy me a book.
179
00:35:07,160 --> 00:35:09,300
Judulnya "Do You Like Brahms?" [Like Brahms in korean and Aimez-vous Brahms in france]
180
00:35:11,300 --> 00:35:14,780
I intended to buy a book at that time,
181
00:35:18,080 --> 00:35:19,580
When?
182
00:35:21,600 --> 00:35:25,420
The day I sat falling from a wheelchair on the street.
183
00:36:53,440 --> 00:36:56,300
Even though this is the truth that I will learn later,
184
00:36:56,460 --> 00:36:59,860
Josee is the name of the female lead in the novel.
185
00:37:01,800 --> 00:37:06,380
Josee took the female lead's name, then named himself Josee.
186
00:37:46,640 --> 00:37:48,540
Halo? /
187
00:37:48,600 --> 00:37:51,000
- It's me, Josee.
188
00:37:53,240 --> 00:37:54,140
Oh? yes.
189
00:38:11,140 --> 00:38:12,680
You just need to take this kid out
190
00:38:14,540 --> 00:38:16,320
That child named ...
191
00:38:18,540 --> 00:38:19,620
Young Bong.
192
00:38:20,460 --> 00:38:21,500
Young Bong?
193
00:38:29,820 --> 00:38:32,120
Is there anything I can help?
194
00:38:32,340 --> 00:38:35,540
Is there a kid named Jong Bong?
195
00:38:44,500 --> 00:38:45,060
Who?
196
00:38:46,120 --> 00:38:49,220
Jung Bong
197
00:38:50,460 --> 00:38:53,220
- You wanna die? - What?
198
00:38:55,860 --> 00:38:57,560
[Kwak Cheol Ho]
199
00:39:01,540 --> 00:39:04,540
Hey, it's been a long time since I saw you.
200
00:39:06,100 --> 00:39:08,760
Why isn't it your grandmother and this freak?
201
00:39:10,020 --> 00:39:11,060
Is your grandmother dead?
202
00:39:12,960 --> 00:39:17,420
Why did my grandmother have to die? How is your health condition? [i can't hear properly what they're said]
203
00:39:18,380 --> 00:39:20,220
So what?
204
00:39:21,100 --> 00:39:26,620
Don't eat too much meat
205
00:39:28,780 --> 00:39:31,100
Don't forget to eat propolis too
206
00:39:31,760 --> 00:39:33,660
He said propolis is very good for health
207
00:39:34,080 --> 00:39:37,380
So, in the used books that your grandmother collected, is now someone discussing propolis?
208
00:39:37,380 --> 00:39:40,580
Yes, it is true.
209
00:39:40,980 --> 00:39:43,280
You stupid.
210
00:39:46,100 --> 00:39:50,700
Keep your manners. How dare you say that to your mother who orders to eat healthy food.
211
00:39:50,700 --> 00:39:52,980
What? Why are you also my mother?
212
00:39:54,620 --> 00:40:02,680
Whenever you visit the house, your grandmother's items are damaged and must be repaired.
213
00:40:04,240 --> 00:40:07,400
Please fix it.
214
00:40:07,400 --> 00:40:16,900
Why fix it? Besides, I don't know how to fix it either.
215
00:40:24,320 --> 00:40:25,480
Why do you call yourself her mother?
216
00:40:28,740 --> 00:40:30,660
Why must there be a special reason for being a mother?
217
00:40:33,420 --> 00:40:35,360
Mother is mother.
218
00:40:40,840 --> 00:40:45,920
He is a poor boy.
219
00:40:49,380 --> 00:40:58,920
His mother left him for economic reasons.
220
00:41:03,420 --> 00:41:05,380
Then my father took her home,
221
00:41:07,580 --> 00:41:10,380
From then on I promised to become a mother for him.
222
00:41:12,260 --> 00:41:18,620
Oh, I see. Then is your father different from your father in Budapest?
223
00:41:20,580 --> 00:41:23,780
Yes, different.
224
00:41:25,660 --> 00:41:32,480
Are you an orphan too? Your grandmother said your parents abandoned you.
225
00:41:37,220 --> 00:41:38,800
I'm not an orphan.
226
00:41:40,480 --> 00:41:42,760
My father is a cop in the crime division.
227
00:41:45,300 --> 00:41:51,600
Even though he has now died while on duty to catch the serial killer.
228
00:41:55,580 --> 00:41:57,520
Why do you believe in all that shit?
229
00:41:59,140 --> 00:42:02,340
My grandmother said that because she wanted to fool you. You stupid!
230
00:42:10,180 --> 00:42:12,880
The trees around here are very beautiful.
231
00:42:15,640 --> 00:42:18,500
The color is also very pretty
232
00:42:27,780 --> 00:42:30,580
These leaves are very beautiful, because they fall ...
233
00:42:35,440 --> 00:42:37,440
beautifully ...
234
00:42:37,440 --> 00:42:39,440
and calm down ...
235
00:42:39,440 --> 00:42:42,500
then they died.
236
00:42:53,320 --> 00:42:56,180
I like someone who also likes coffee
237
00:42:57,560 --> 00:43:00,820
I also like someone who enjoys coffee
238
00:43:03,000 --> 00:43:05,400
I would even prefer someone who can know how to taste coffee.
239
00:43:07,940 --> 00:43:16,420
And the person I like the most is the person who asks me for coffee.
240
00:43:20,980 --> 00:43:23,180
Have you been looking for a job?
241
00:43:24,240 --> 00:43:29,120
Yes, I'm still looking for a job.
242
00:43:30,040 --> 00:43:31,120
Oh, I see.
243
00:43:34,520 --> 00:43:37,180
If you want, you can try an internship
244
00:43:38,700 --> 00:43:41,520
In a brand marketing company,
245
00:43:41,700 --> 00:43:45,000
Even though it's not a big company, it's also quite well known.
246
00:43:47,560 --> 00:43:48,560
Is it true?
247
00:43:48,560 --> 00:43:55,880
But that doesn't mean you can immediately intern at the company, you still have to do an interview first.
248
00:43:55,880 --> 00:44:04,520
Even so, the director at that company is a teacher who taught us nine years ago.
249
00:44:05,380 --> 00:44:14,100
He will be very considerate of you.
250
00:44:14,100 --> 00:44:19,900
Is it true? I really thank you.
251
00:44:20,440 --> 00:44:23,440
Please drink
252
00:44:23,880 --> 00:44:27,940
The taste will definitely be very good
253
00:44:27,940 --> 00:44:32,800
and the taste is very soft.
254
00:44:34,780 --> 00:44:36,580
Ah, really?
255
00:44:53,280 --> 00:44:54,740
What are you doing?
256
00:44:55,960 --> 00:44:59,700
I'm working on an assignment from Professor Choi. Oh, I see.
257
00:45:00,920 --> 00:45:05,180
For thesis research, huh? / Yes, that's it.
258
00:45:05,180 --> 00:45:08,460
He always told students to do his research.
259
00:45:08,900 --> 00:45:15,140
Don't you mind? And now you do it again.
260
00:45:15,380 --> 00:45:26,200
Not for a thesis, but just a regular research article. However Professor Choi is very nice to me.
261
00:45:26,200 --> 00:45:29,000
It's also thanks to doing this that I'm learning more.
262
00:45:32,120 --> 00:45:37,280
Yes, he also offers you a place to work on condition that you do all of this.
263
00:45:38,780 --> 00:45:43,640
This coffee is really good
264
00:45:44,960 --> 00:45:52,160
- Where did you buy this coffee? - I got it from the vending machine.
265
00:45:52,160 --> 00:45:53,800
Oh, I see.
266
00:46:15,640 --> 00:46:18,100
I don't understand how to fix it.
267
00:46:18,100 --> 00:46:18,980
Yes?
268
00:46:22,380 --> 00:46:27,560
Just leave it there, then I'll fix it slowly.
269
00:46:37,640 --> 00:46:38,560
Have you eaten?
270
00:46:50,800 --> 00:46:52,600
He is indeed a strange child
271
00:46:54,200 --> 00:47:00,280
He always lies and fantasizes strange things, then thinks all his imagination is reality.
272
00:47:03,700 --> 00:47:06,040
We both live in the same orphanage.
273
00:47:08,560 --> 00:47:12,560
She was at the orphanage before I came. So, she's my senior.
274
00:47:14,560 --> 00:47:20,140
He was abandoned by his parents since he was a child.
275
00:47:21,080 --> 00:47:28,600
I really hate the word mother, so usually I always hit the whiny kids who were calling out for their mother.
276
00:47:30,220 --> 00:47:37,820
But who knows since when, suddenly he said that she is my mother. You are crazy.
277
00:47:48,520 --> 00:47:53,880
The head of our orphanage is a little crazy and cruel.
278
00:47:53,940 --> 00:47:59,340
When Josee was 10 years old, he put insecticide in the head of the orphanage.
279
00:48:00,100 --> 00:48:06,000
Then the head of the orphanage is taken to the ER, and Josee runs away.
280
00:48:06,880 --> 00:48:17,160
No one knows where she's running away,
281
00:48:17,700 --> 00:48:22,280
It turns out that the grandmother hid Josee and took care of him until now.
282
00:48:24,360 --> 00:48:28,780
Then how did you and Josee get back in touch again?
283
00:48:42,060 --> 00:48:42,640
He sent me a greeting card on Christmas day
284
00:48:42,560 --> 00:48:47,120
There was no sender's name on the greeting card, the contents only said that ...
285
00:48:48,940 --> 00:48:56,980
Now that mom is in a comfortable place, you don't need to worry.
286
00:49:00,360 --> 00:49:04,640
10 years later we meet again
287
00:49:05,280 --> 00:49:07,300
Yes, that is so. Everything is just past.
288
00:49:19,040 --> 00:49:27,180
He thought he had killed someone. So he's always been hiding all his life. You stupid.
289
00:49:49,040 --> 00:49:51,280
I told you it's all free.
290
00:49:51,280 --> 00:49:56,640
Where is there anything free in this world?
291
00:49:56,640 --> 00:50:08,560
My friend's aunt works in a social care institution, they will provide a comfortable life for grandma and Josee.
292
00:50:08,560 --> 00:50:15,160
Incidentally this year there is still a budget, if grandmother agrees then we can start next week.
293
00:50:17,640 --> 00:50:31,640
The system is not complicated, there's no need to use the name Nuna Josee if you don't want to because it can be in the name of your grandmother too.
294
00:50:35,980 --> 00:50:40,400
Think about it first
295
00:50:45,840 --> 00:50:47,920
It becomes a good opportunity for you
296
00:51:50,200 --> 00:51:54,840
I see a lot of cooking utensils in the kitchen,
297
00:51:54,840 --> 00:51:56,840
Are you good at cooking?
298
00:52:00,780 --> 00:52:03,760
I cook
299
00:52:04,380 --> 00:52:09,220
Eonni, sometime you have to make delicious dishes for me. [Eonni: nickname for older sister]
300
00:52:12,840 --> 00:52:14,980
Good.
301
00:52:30,860 --> 00:52:37,780
- Really tiring, huh? - No, there's not much I can do. Looks like this will be over in 3 days.
302
00:53:10,220 --> 00:53:13,020
Thank you for your kindness.
303
00:53:24,700 --> 00:53:27,500
Today everything will be finished.
304
00:53:28,440 --> 00:53:29,500
Hm.
305
00:53:30,100 --> 00:53:31,500
Are you reading a travel book?
306
00:53:34,760 --> 00:53:39,560
If you could travel far, where would you go?
307
00:53:41,560 --> 00:53:44,960
I do not have a place I want to visit.
308
00:53:44,960 --> 00:53:46,200
Is it true?
309
00:53:46,200 --> 00:53:48,340
Seriously?
310
00:53:49,020 --> 00:53:50,340
Yes
311
00:53:52,900 --> 00:53:56,660
I've visited all over the world
312
00:53:58,660 --> 00:53:59,960
Oh, I see.
313
00:54:03,920 --> 00:54:06,980
Which place do you like the most?
314
00:54:08,980 --> 00:54:13,740
Dangeul, Scotland
315
00:54:15,940 --> 00:54:20,320
The best whiskey maker
316
00:54:51,180 --> 00:54:57,040
What's this? - With this you can go anywhere you want.
317
00:54:57,400 --> 00:54:59,220
Which whiskey is the best from?
318
00:55:02,720 --> 00:55:04,720
I've tried it a few times
319
00:55:15,800 --> 00:55:17,740
Very beautiful
320
00:55:18,320 --> 00:55:19,880
You said, you've been here.
321
00:55:21,720 --> 00:55:23,720
When did I say something like that?
322
00:55:25,720 --> 00:55:26,160
Oh
323
00:55:29,680 --> 00:55:36,380
- The people here are local? - Yes.
324
00:55:51,040 --> 00:55:55,640
But why can't all of their faces be seen?
325
00:55:56,960 --> 00:56:00,700
Due to maintaining their privacy
326
00:56:46,900 --> 00:56:50,380
Excuse me, you have a guest.
327
00:56:57,220 --> 00:57:04,120
Soo Kyung said she wanted to visit, so I let her come.
328
00:57:04,160 --> 00:57:07,140
You said everything will be fine soon, huh? / Yes.
329
00:57:07,140 --> 00:57:17,200
There are quite a lot of rules here, so you can't just touch the items. At least we fixed the bathroom.
330
00:57:18,520 --> 00:57:27,220
All this thanks to Soo Kyung who always asked me for help for this improvement.
331
00:57:49,260 --> 00:57:54,920
It's not that bad here
332
00:57:56,460 --> 00:57:59,620
I visited here, because my aunt told me that Seonbae was here.
333
00:58:01,340 --> 00:58:06,060
The social workers here are all good people, including my aunt.
334
00:58:07,420 --> 00:58:09,380
I really thank you guys.
335
00:58:19,120 --> 00:58:23,600
The woman I saw earlier, she has a disability that you talked about before?
336
00:58:24,660 --> 00:58:26,700
He looks so young
337
00:59:08,700 --> 00:59:09,760
Can I come in?
338
00:59:36,420 --> 00:59:38,860
From now on, I hope you stop coming here
339
00:59:41,140 --> 00:59:42,040
What?
340
00:59:46,400 --> 00:59:49,340
I said, I want you to stop coming here
341
01:00:08,060 --> 01:00:09,440
Get some rest
342
01:00:12,020 --> 01:00:13,900
I'll come here again later.
343
01:00:15,900 --> 01:00:16,800
I hope ...
344
01:00:20,200 --> 01:00:21,660
Don't come here again.
345
01:01:52,080 --> 01:01:54,020
You look good with this tuxedo
346
01:01:55,780 --> 01:01:56,900
Not mine
347
01:01:57,400 --> 01:01:58,900
Whose is this?
348
01:02:00,020 --> 01:02:02,720
I borrowed it from the laundry near the house
349
01:02:05,040 --> 01:02:07,260
But this tuxedo sure looks good on you
350
01:02:08,380 --> 01:02:11,660
How was your job interview? Running smoothly?
351
01:02:11,660 --> 01:02:20,740
Yes, that is so. I'll work hard. - Oh, I see.
352
01:02:20,740 --> 01:02:25,920
So, are you going to Seoul next time?
353
01:02:25,920 --> 01:02:30,600
Yes, it is true.
354
01:02:32,440 --> 01:02:34,480
I plan to leave my current residence
355
01:02:50,640 --> 01:02:51,900
Seonbae ...
356
01:02:59,720 --> 01:03:02,580
We're not meant to be together, are we?
357
01:03:36,300 --> 01:03:42,100
I saw your coat was really cool
358
01:03:42,100 --> 01:03:55,360
Ah, this? I bought it cheap. - Good, huh? - Yes.
359
01:03:55,360 --> 01:03:57,360
thank you
360
01:03:58,320 --> 01:04:06,760
Looks like you need to pay more attention to shoes, because suits and clothes usually look the same.
361
01:04:06,900 --> 01:04:13,340
People who are really rich, usually pay more attention to shoe brands.
362
01:04:28,260 --> 01:04:33,840
This whiskey is limited edition. I got it hard.
363
01:04:36,060 --> 01:04:39,620
They don't sell this drink carelessly
364
01:04:41,960 --> 01:04:49,280
Good drinks that are drunk by good people too. Very enjoyable.
365
01:04:54,480 --> 01:04:56,200
By the way ...
366
01:04:56,200 --> 01:05:04,660
Seems like I have to find you another job.
367
01:05:09,280 --> 01:05:13,260
I'm scheduled to go to work tomorrow.
368
01:05:16,260 --> 01:05:18,520
Crazy.
369
01:05:19,880 --> 01:05:27,440
I want to ask you something, okay?
370
01:05:27,740 --> 01:05:29,440
Yes please.
371
01:05:30,940 --> 01:05:38,820
Do you have a problem with Professor Min Hye Seon?
372
01:05:44,700 --> 01:05:55,800
I have a close relationship with him, but the one who recommended Professor Min Hye Seon on this campus was also the director of that company.
373
01:05:56,460 --> 01:05:59,020
I don't know whether to talk about this to you or not
374
01:05:59,020 --> 01:06:10,240
It seems like Professor Min Hye Seon has spoken bad things about you to the company you are applying for
375
01:06:28,880 --> 01:06:32,460
It turned out to taste like this
376
01:06:52,000 --> 01:06:55,620
Hello? / Hello, how are you?
377
01:06:55,620 --> 01:06:58,060
Fine, how are you?
378
01:06:58,060 --> 01:07:00,060
Good
379
01:07:01,800 --> 01:07:07,020
- This is my daughter. - Come on and greet my friends
380
01:07:11,180 --> 01:07:13,280
She is very shy
381
01:07:15,280 --> 01:07:20,240
The house that we helped at that time, recently we always visit it
382
01:07:20,240 --> 01:07:30,340
Because the grandmother in the house has died, so we are more often to help and visit her.
383
01:07:30,940 --> 01:07:32,660
What? What's wrong with grandma?
384
01:07:33,780 --> 01:07:36,700
You don't know, do you?
385
01:07:39,740 --> 01:07:44,880
My grandmother passed away a month ago, because her body had been sick for a long time
386
01:08:53,440 --> 01:08:57,120
Now you can use a wheelchair inside the house, right?
387
01:09:06,880 --> 01:09:11,140
You must be very difficult because you have to live alone
388
01:09:11,600 --> 01:09:14,500
The people from the orphanage know that I don't like going out,
389
01:09:16,320 --> 01:09:22,220
They often visit me and help me, so I feel comfortable
390
01:09:25,580 --> 01:09:28,580
in that case, thank God
391
01:09:32,980 --> 01:09:35,800
How are you? Alright right?
392
01:09:37,520 --> 01:09:39,160
Now you have graduated from college?
393
01:09:41,720 --> 01:09:44,020
Have you got a job?
394
01:09:47,520 --> 01:09:48,160
Hm.
395
01:10:10,460 --> 01:10:14,140
To date ...
396
01:10:14,140 --> 01:10:16,140
I still have Grandma's cremation ashes
397
01:10:16,200 --> 01:10:21,960
Because I feel grandma is still around the yard
398
01:10:21,960 --> 01:10:24,460
If I say "Come on inside the house"
399
01:10:26,460 --> 01:10:29,620
Grandma will answer that our yard is very comfortable
400
01:10:30,360 --> 01:10:33,740
Don't tell stories like that, it's so sad
401
01:10:34,780 --> 01:10:37,760
Your face looks very pale and thin
402
01:10:38,420 --> 01:10:40,660
You have to eat regularly
403
01:10:47,980 --> 01:10:49,780
Your window is open ...
404
01:10:49,780 --> 01:10:56,560
Through the window a winter wind blew. Don't you feel cold?
405
01:10:57,700 --> 01:11:01,560
Want me to call up the social care people to correct your window?
406
01:11:03,180 --> 01:11:10,440
The condition of your door also looks damaged, you should repair it immediately so that you are more comfortable.
407
01:11:13,460 --> 01:11:19,740
Why do you always think that I live in discomfort?
408
01:11:21,280 --> 01:11:24,100
It really offended me
409
01:11:25,200 --> 01:11:26,160
What?
410
01:11:31,480 --> 01:11:33,700
Why do you have to pity someone like me?
411
01:11:35,700 --> 01:11:39,840
What do you mean? - / I told you that your presence really makes me uncomfortable.
412
01:11:40,900 --> 01:11:43,840
I really feel uncomfortable with your presence
413
01:11:43,840 --> 01:11:48,140
Your presence really makes me uncomfortable
414
01:11:48,300 --> 01:11:53,220
What ... do you mean by saying uncomfortable? / Even I begged you ...
415
01:11:57,460 --> 01:12:05,140
To not come here again, because your presence really makes me uncomfortable
416
01:12:11,880 --> 01:12:15,140
Didn't I beg you?
417
01:12:25,160 --> 01:12:27,920
Looks like you're in a bad mood, I'll come back later.
418
01:12:27,920 --> 01:12:29,920
No, don't come again.
419
01:12:29,920 --> 01:12:32,340
You don't need to come here anymore.
420
01:14:44,620 --> 01:14:45,960
/ kyaaaa /
421
01:14:56,210 --> 01:14:58,620
Do not go ...
422
01:15:00,820 --> 01:15:02,370
Please.
423
01:15:07,540 --> 01:15:09,520
Please stay by my side.
424
01:15:13,280 --> 01:15:15,390
Stay by my side forever
425
01:15:17,390 --> 01:15:18,860
I hope
426
01:15:24,240 --> 01:15:25,680
I will always be by your side
427
01:15:27,680 --> 01:15:30,350
I will be by your side forever
428
01:16:09,100 --> 01:16:11,000
/close your eyes again kid/
429
01:17:24,280 --> 01:17:25,410
Are you ok?
430
01:17:27,760 --> 01:17:29,080
I do not know ...
431
01:17:32,260 --> 01:17:34,220
I think I'm happy
432
01:17:35,940 --> 01:17:37,410
What the heck?
433
01:17:41,200 --> 01:17:42,460
I am happy
434
01:17:43,550 --> 01:17:44,960
Very happy
435
01:17:48,900 --> 01:17:51,850
Close to you like this ... / i can't translate the real meaning of this sorry wkwk /
436
01:17:52,650 --> 01:17:54,060
Make me happy
437
01:18:05,930 --> 01:18:07,200
You are very beautiful
438
01:18:10,240 --> 01:18:11,260
You too
439
01:18:22,970 --> 01:18:25,040
Stay by my side today
440
01:18:26,020 --> 01:18:26,680
Yes
441
01:18:30,780 --> 01:18:32,640
Tomorrow and the day after tomorrow too, stay here
442
01:18:35,490 --> 01:18:40,140
If I stay here, we'll starve. I have to work.
443
01:18:45,610 --> 01:18:47,870
Don't go anywhere, stay here
444
01:18:50,090 --> 01:18:51,450
If you go ...
445
01:18:52,420 --> 01:18:55,330
I will spread bad rumors about you to everyone
446
01:18:57,790 --> 01:19:00,540
I'll tell the social care workers ...
447
01:19:02,880 --> 01:19:05,280
I will also tell it to your college friends
448
01:19:08,140 --> 01:19:10,280
You have committed a crime ...
449
01:19:11,170 --> 01:19:13,340
In women who can't even walk
450
01:19:14,480 --> 01:19:15,210
Crime?
451
01:19:20,430 --> 01:19:22,240
Yes, crime.
452
01:19:47,960 --> 01:19:50,040
You must always be by my side.
453
01:19:53,250 --> 01:19:55,120
I really like ...
454
01:19:56,920 --> 01:19:58,290
all about you.
455
01:20:20,120 --> 01:20:20,960
It's very cold now
456
01:20:20,960 --> 01:20:22,960
Wait in the house.
457
01:20:23,840 --> 01:20:26,960
I saw you on TV a while ago
458
01:20:26,960 --> 01:20:30,780
Very scary television
459
01:20:31,150 --> 01:20:32,780
You saw me audition?
460
01:20:32,780 --> 01:20:36,690
Yes, I saw you eliminated from the audition in round two
461
01:20:37,330 --> 01:20:40,510
If I were eliminated in round 2, I wouldn't be able to get on TV
462
01:20:40,510 --> 01:20:44,220
Just being able to be on TV shows that my talent is extraordinary
463
01:20:45,010 --> 01:20:48,970
Later I will see a video of him during the audition. Very entertaining.
464
01:20:49,320 --> 01:20:57,130
He's really annoying sometimes
465
01:21:15,920 --> 01:21:17,740
Is the TV picture good?
466
01:21:17,890 --> 01:21:24,330
Yes, good. The TV is the most expensive treasure of mine.
467
01:21:39,730 --> 01:21:40,570
What are you doing?
468
01:21:41,580 --> 01:21:43,850
I'm touching your things
469
01:21:44,880 --> 01:21:47,450
I'll take care of it later, so leave it be
470
01:21:48,590 --> 01:21:51,160
Is there something you are hiding?
471
01:22:34,920 --> 01:22:35,720
What are you doing?
472
01:22:38,010 --> 01:22:39,730
I saw a tiger earlier
473
01:22:41,060 --> 01:22:42,050
Tiger?
474
01:22:43,900 --> 01:22:47,620
At night like this? - Here? - Hm.
475
01:22:47,940 --> 01:22:48,960
Yes, tiger.
476
01:22:54,820 --> 01:22:56,640
Okay, that's fine.
477
01:23:12,440 --> 01:23:14,700
Even though the tiger crossed the forest boundary and came here ...
478
01:23:17,950 --> 01:23:21,210
I will not be afraid
479
01:23:24,590 --> 01:23:25,660
Why?
480
01:23:29,010 --> 01:23:30,970
Because it's on my side
481
01:23:33,420 --> 01:23:35,960
I dare not fight tigers
482
01:23:40,140 --> 01:23:42,480
In that case ...
483
01:23:42,480 --> 01:23:47,050
I will sacrifice myself to be eaten by the tiger first.
484
01:23:47,640 --> 01:23:49,050
You must be able to escape
485
01:23:51,620 --> 01:23:52,720
Yes, you can.
486
01:24:02,440 --> 01:24:07,440
Do you remember how your footsteps sounded when you walked to me?
487
01:24:14,580 --> 01:24:18,920
Now I am no longer afraid
488
01:25:32,840 --> 01:25:34,480
How was your test today? Smooth?
489
01:25:35,820 --> 01:25:37,920
I do not know
490
01:25:38,660 --> 01:25:40,270
I'm sure you will pass stage 1
491
01:25:40,940 --> 01:25:42,910
Because I recommended you
492
01:25:47,330 --> 01:25:50,690
The company you applied for the first time, they honestly really like you
493
01:25:52,410 --> 01:25:56,160
But I didn't recommend you on purpose
494
01:25:56,200 --> 01:25:57,180
Why?
495
01:25:59,180 --> 01:26:03,240
I know the CEO very well and his personality is very ugly.
496
01:26:04,300 --> 01:26:09,840
Besides, you won't be able to work for long at that company. So I didn't recommend you to them on purpose.
497
01:26:15,310 --> 01:26:17,570
How are you? Alright right?
498
01:26:19,150 --> 01:26:22,780
Yes, that is so.
499
01:26:24,780 --> 01:26:27,420
I am glad to hear that
500
01:27:59,920 --> 01:28:03,100
I am hungry
501
01:28:35,000 --> 01:28:38,670
This is where we first met
502
01:29:02,720 --> 01:29:04,850
Very cold
503
01:29:10,520 --> 01:29:13,620
At this rate, we may end up cold
504
01:29:13,620 --> 01:29:17,770
- Where are you going? - Heating up the room
505
01:32:33,620 --> 01:32:36,450
Why?
506
01:32:39,000 --> 01:32:42,110
Do I look weird?
507
01:32:43,400 --> 01:32:47,650
No, you look very beautiful.
508
01:32:55,080 --> 01:32:58,820
Have you ever gone up there?
509
01:33:00,680 --> 01:33:04,000
Of course, I have
510
01:34:42,940 --> 01:34:45,080
You are scared?
511
01:34:46,970 --> 01:34:50,710
Not
512
01:34:53,480 --> 01:34:57,880
This turned out to be very high
513
01:35:25,450 --> 01:35:27,680
Now we're going down
514
01:35:34,820 --> 01:35:38,280
We're going down
515
01:37:05,220 --> 01:37:09,370
5 years later
516
01:39:00,970 --> 01:39:05,340
Great
517
01:39:09,080 --> 01:39:13,340
Finally we can come to Scotland
518
01:39:17,540 --> 01:39:19,020
Hm
519
01:39:21,820 --> 01:39:27,850
I really wanted to come here with you
520
01:39:56,970 --> 01:40:02,650
Sometimes I really want to go to the farthest place, with you
521
01:40:04,650 --> 01:40:06,620
Despite that,
522
01:40:08,880 --> 01:40:16,170
I also really want us to just be quiet and cooped up, at home
523
01:40:19,000 --> 01:40:23,480
Just you and me, the two of you
524
01:42:01,080 --> 01:42:04,740
Hurry up here, so slow
525
01:42:04,740 --> 01:42:07,600
You speak very disrespectfully to your own mother huh
526
01:42:08,910 --> 01:42:13,370
There's one more person there, you take it
527
01:42:23,740 --> 01:42:30,200
You've been here so long, let's go
528
01:42:44,770 --> 01:42:50,080
- How are you? - Fine.
529
01:42:50,080 --> 01:42:56,140
Repair this gate properly, how many times it has been damaged
530
01:42:56,140 --> 01:43:04,600
Even so, I already gave you this car. You should be grateful.
531
01:44:00,910 --> 01:44:03,370
[Grandma Park Da Bok]
532
01:44:38,850 --> 01:44:47,910
- Cold. - Yes, very cold.
533
01:45:00,080 --> 01:45:02,970
Fortunately, our office hours are the same.
534
01:45:02,970 --> 01:45:11,710
Yes, I was trying to get home early even though I felt bad about the other employees
535
01:45:23,340 --> 01:45:26,650
[Lee Young Seok & Choi Soo Kyeong]
536
01:45:28,650 --> 01:45:32,940
I also feel bad about having to get married in winter.
537
01:45:32,940 --> 01:45:34,940
Don't just get married?
538
01:45:34,940 --> 01:45:36,940
No, you have to.
539
01:47:39,480 --> 01:47:44,910
The sunshine here is very beautiful
540
01:47:47,880 --> 01:47:53,310
Even though it must be very cold outside
541
01:49:39,820 --> 01:49:42,600
Now, I'm fine
542
01:49:42,600 --> 01:49:44,140
Hm?
543
01:49:48,220 --> 01:49:52,400
Even though we think that the fish are imprisoned there,
544
01:49:52,400 --> 01:50:01,200
But in the eyes of the fish, it is we who are imprisoned
545
01:50:03,200 --> 01:50:08,510
Right now I still think that being imprisoned in his own world isn't a bad thing
546
01:50:08,510 --> 01:50:13,910
As long as we can be alone together, together
547
01:50:22,170 --> 01:50:29,110
Among all those fish, there will be happy fish, right?
548
01:50:38,620 --> 01:50:40,680
I'll be fine now
549
01:50:40,680 --> 01:50:44,680
I'm not lonely
550
01:50:46,710 --> 01:50:51,850
Even though you are not by my side anymore
551
01:50:56,820 --> 01:51:01,110
I will always assume that you will continue to be by my side
552
01:51:02,310 --> 01:51:03,420
Therefore ...
553
01:51:03,420 --> 01:51:06,020
I'm fine now
554
01:51:08,020 --> 01:51:12,370
Why are you saying nonsense like that?
555
01:52:49,140 --> 01:52:51,800
The flowers fell ...
556
01:52:54,570 --> 01:52:56,420
They fell in beautifully ...
557
01:52:56,420 --> 01:53:00,250
quietly and then die.
558
01:53:11,080 --> 01:53:12,140
- Josee -
559
01:53:12,280 --> 01:53:17,080
Bandung, 260121
560
01:53:12,280 --> 01:53:17,080
Bandung, 260121
40092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.