All language subtitles for Insecure.S02E08.Hella.Perspective.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,103 --> 00:00:05,854 DANIEL KING: (ON PHONE) Can you forgive me? 2 00:00:06,145 --> 00:00:07,520 Why our shit always gotta be so messy? 3 00:00:07,520 --> 00:00:08,854 I-- I guess we even now. (CHUCKLES) 4 00:00:08,854 --> 00:00:09,812 What? 5 00:00:10,020 --> 00:00:11,687 Don't ever fucking call me again. 6 00:00:11,687 --> 00:00:12,895 ♪ (HIP-HOP BEAT PLAYING) ♪ 7 00:00:13,103 --> 00:00:16,061 We were just hoping for a more representative group of kids. 8 00:00:16,061 --> 00:00:18,854 Look, if you want Mexicans, nobody's stopping you. 9 00:00:18,854 --> 00:00:20,353 I am always happy to step up. 10 00:00:20,353 --> 00:00:22,270 When your review comes around next year, 11 00:00:22,270 --> 00:00:23,603 this will be very useful. 12 00:00:23,603 --> 00:00:24,854 Sorry, I'm not able to talk. 13 00:00:25,061 --> 00:00:26,812 MOLLY CARTER: I thought I knew what to expect tonight, but-- 14 00:00:26,812 --> 00:00:28,729 you and Candace, you're really good together. 15 00:00:30,061 --> 00:00:31,395 Was it worth all that time I spent 16 00:00:31,395 --> 00:00:32,770 supporting your depressed ass? 17 00:00:32,770 --> 00:00:35,770 Probably not as much time as you spent being a fuckin' ho. 18 00:00:36,895 --> 00:00:38,061 -Let's go. -♪ Hey ♪ 19 00:00:40,854 --> 00:00:42,395 ♪ (MUSIC CLIMAXES, STOPS) ♪ 20 00:00:42,395 --> 00:00:43,437 (SCREAMS) 21 00:01:14,103 --> 00:01:18,395 - Would you like a voucher for a free cold brew? - I'm good, thanks. 22 00:01:20,353 --> 00:01:23,186 Hey, didn't this used to be a family fish grill? 23 00:01:23,186 --> 00:01:27,186 I don't know, but I heard they're getting rid of all the old stores 24 00:01:27,186 --> 00:01:28,937 and turning this into a promenade. 25 00:01:28,937 --> 00:01:29,937 So exciting! 26 00:01:32,437 --> 00:01:34,854 Make sure you come back for our grand opening in 30 days! 27 00:01:34,854 --> 00:01:36,562 Best coffee in I'Wood. 28 00:01:36,562 --> 00:01:39,562 ( sotto voce ) I'Wood? The fuck? 29 00:01:39,562 --> 00:01:42,145 ♪ Find some time to do something... ♪ 30 00:01:42,145 --> 00:01:44,937 Woman: Would you like a voucher for a free cold brew? 31 00:01:44,937 --> 00:01:48,562 ♪ Find some time to do something ♪ 32 00:01:48,562 --> 00:01:50,937 ♪ Find some time ♪ 33 00:01:50,937 --> 00:01:54,729 ♪ Find some time to do something ♪ 34 00:01:54,729 --> 00:01:58,270 ♪ Whoa, whoa, oh, oh ♪ 35 00:02:00,979 --> 00:02:02,854 ♪ Find some time ♪ 36 00:02:02,854 --> 00:02:06,937 ♪ Find some time to do something ♪ 37 00:02:06,937 --> 00:02:08,562 ♪ Find some time... ♪ 38 00:02:08,562 --> 00:02:10,812 - ( air horn blaring ) - ( crowd cheering ) 39 00:02:12,979 --> 00:02:15,103 ♪ Find some time ♪ 40 00:02:15,103 --> 00:02:18,145 ♪ Find some time to do something... ♪ 41 00:02:20,979 --> 00:02:22,520 Let's go, guys! 42 00:02:22,520 --> 00:02:26,311 ( cheering continues ) 43 00:02:26,311 --> 00:02:28,311 - I'm done! - Bye! 44 00:02:28,311 --> 00:02:31,687 - Should your nipples be bleeding like that? - What? 45 00:02:31,687 --> 00:02:33,395 We all hate you! 46 00:02:33,395 --> 00:02:36,270 The 14 mile marker, y'all. Halfway done. Come on! 47 00:02:36,270 --> 00:02:37,812 Oh, for real? 48 00:02:40,603 --> 00:02:42,812 Oh, he got a beard! That's what's up. 49 00:02:42,812 --> 00:02:45,020 ( music playing ) 50 00:02:45,020 --> 00:02:47,687 - ♪ Know what I'm sayin'? ♪ - Hey! 51 00:02:47,687 --> 00:02:50,645 Damn, are you trying to win? 52 00:02:50,645 --> 00:02:52,562 ♪ I was up late night ballin'... ♪ 53 00:02:52,562 --> 00:02:54,854 - Did you make that specially for me? - Mm-hmm. 54 00:02:54,854 --> 00:02:57,270 - Mmm. - Here, try this. 55 00:02:57,270 --> 00:03:00,186 Come on, just try it. 56 00:03:00,186 --> 00:03:02,770 - ( chuckles ) - Mmm! 57 00:03:02,770 --> 00:03:04,729 - That's amazing! - Mm-hmm. 58 00:03:04,729 --> 00:03:06,145 What are we making again? 59 00:03:06,145 --> 00:03:08,812 You are the worst sous chef ever. 60 00:03:08,812 --> 00:03:10,937 I brought a housewarming plant. 61 00:03:10,937 --> 00:03:12,770 I like to create the ambiance. 62 00:03:12,770 --> 00:03:17,520 Well, we are making spinach and feta stuffed salmon over tortellini. 63 00:03:17,520 --> 00:03:19,562 Damn. Woot woot! 64 00:03:19,562 --> 00:03:21,228 Oh, you got jokes, huh? 65 00:03:22,395 --> 00:03:24,186 Is it still carb loading 66 00:03:24,186 --> 00:03:25,562 if the marathon was three days ago? 67 00:03:25,562 --> 00:03:27,729 I'm really glad we did that. 68 00:03:27,729 --> 00:03:30,854 I haven't felt like I was leading shit in a long time. 69 00:03:30,854 --> 00:03:34,186 Yeah, well, we couldn't have pulled through without you. 70 00:03:38,895 --> 00:03:41,145 Maybe-- 71 00:03:41,145 --> 00:03:45,020 maybe it's time to start thinking about my next idea. 72 00:03:45,020 --> 00:03:47,478 How about hopping in on Saddle? 73 00:03:47,478 --> 00:03:49,770 Brooke and Colin still need a biz dev guy. 74 00:03:49,770 --> 00:03:51,770 - Yeah, but they're already into it. - So? 75 00:03:51,770 --> 00:03:53,687 It could be good to join something first, you know, 76 00:03:53,687 --> 00:03:57,770 so you could see what you would do differently for your own thing. 77 00:03:57,770 --> 00:03:58,937 Yeah. 78 00:03:58,937 --> 00:04:00,562 I'll hit 'em up. 79 00:04:02,145 --> 00:04:03,603 So, uh... 80 00:04:05,020 --> 00:04:06,562 can I get another piece of that? 81 00:04:08,895 --> 00:04:10,729 Oh, you want some of this? 82 00:04:10,729 --> 00:04:12,103 Maybe. 83 00:04:14,603 --> 00:04:17,103 ♪ I was up late night ballin' ♪ 84 00:04:17,103 --> 00:04:19,270 ♪ Counting up hundreds by the thousand ♪ 85 00:04:19,270 --> 00:04:21,603 ♪ I was up late night ballin' ♪ 86 00:04:21,603 --> 00:04:24,603 - ♪ Counting up hundreds by the thousand... ♪ - Lawrence: I'm doing it. 87 00:04:24,603 --> 00:04:28,020 I think it's crazy that you would get speakers before a couch. 88 00:04:28,020 --> 00:04:31,478 - Oh, come on, priorities much? - It's not about priorities. 89 00:04:31,478 --> 00:04:33,729 It's about being able to listen to "SportsCenter" in the shower. 90 00:04:33,729 --> 00:04:36,729 Okay. So, how's Saddle going? 91 00:04:36,729 --> 00:04:39,687 It's fine. I mean, it's only the first week, so. 92 00:04:39,687 --> 00:04:41,854 Well, I heard from Colin it's going really well. 93 00:04:41,854 --> 00:04:44,478 Oh, so you hearing things? 94 00:04:44,478 --> 00:04:46,937 ( chuckles ) What else are you hearing 95 00:04:46,937 --> 00:04:48,645 since you and Colin are so close? 96 00:04:48,645 --> 00:04:50,145 Don't-- don't do that. 97 00:04:50,145 --> 00:04:53,103 Ew. Just 'cause we had sex does not make us close. 98 00:04:53,103 --> 00:04:55,979 That's literally as close as you could get. 99 00:04:55,979 --> 00:04:57,603 ( scoffs ) Not to me. 100 00:04:57,603 --> 00:04:59,478 Plus, we were drunk every single time. 101 00:05:01,937 --> 00:05:03,812 So, it happened more than once? 102 00:05:03,812 --> 00:05:08,437 Yeah, he was just-- he was just there. 103 00:05:08,437 --> 00:05:11,061 You had to like something about him, though. 104 00:05:11,061 --> 00:05:14,729 I mean, he's smart and he's funny as hell, but that's it. 105 00:05:17,603 --> 00:05:21,270 Tsk, aw, look at you getting jealous. 106 00:05:21,270 --> 00:05:23,228 - I'm not jealous. - Yes, you are. 107 00:05:23,228 --> 00:05:25,228 - You cool with it, I'm cool with it. - That's cute. 108 00:05:30,353 --> 00:05:31,520 What? 109 00:05:31,520 --> 00:05:33,854 Uh, nothing. 110 00:05:33,854 --> 00:05:35,395 You wanna order some dessert? 111 00:05:35,395 --> 00:05:37,186 Colin: That's how gingers laugh. 112 00:05:37,186 --> 00:05:38,645 Like... ( mocking laugh ) 113 00:05:38,645 --> 00:05:40,854 - That way... - ( laughs ) Oh, no! 114 00:05:40,854 --> 00:05:42,520 Colin: My friends are like, "What's wrong?" 115 00:05:42,520 --> 00:05:45,020 And I'm like, "Yeah, I fuckin' hate Piglet." 116 00:05:45,020 --> 00:05:46,895 Like I would convince them that... 117 00:05:46,895 --> 00:05:48,395 Chad: Yo, congrats, man. That's huge. 118 00:05:48,395 --> 00:05:49,729 Yeah, thanks, man. I'm excited. 119 00:05:49,729 --> 00:05:51,687 Yo, could y'all use two hands? 120 00:05:53,520 --> 00:05:55,395 I said I'm happy for you, too, man... 121 00:05:55,395 --> 00:05:57,562 - Yeah. - ...but y'all not gonna break my shit. 122 00:05:57,562 --> 00:05:59,979 - Did you order some lemon pepper wings? - Just click it in the bracket. 123 00:05:59,979 --> 00:06:02,020 - I'm good. - Yep. 124 00:06:02,020 --> 00:06:04,353 All right, here we go. The moment of truth. 125 00:06:06,061 --> 00:06:07,311 - Hell, yeah! - That's what's up. 126 00:06:07,311 --> 00:06:08,729 Damn, that shit is live. 127 00:06:10,854 --> 00:06:14,645 You know, I would've went with the 75-inch, though, but that's just me. 128 00:06:14,645 --> 00:06:19,687 - This nigga plant a stick? - Hey, I appreciate y'all's help. 129 00:06:19,687 --> 00:06:22,562 There you go. Cheers. 130 00:06:22,562 --> 00:06:24,895 - Mmm. - So, am I drinking this on an empty stomach, 131 00:06:24,895 --> 00:06:26,729 - or are those wings coming? - Y'all wanna watch the game? 132 00:06:26,729 --> 00:06:28,311 I got the whole sports package. 133 00:06:28,311 --> 00:06:30,145 Can we fuck with that "Due North" finale, though? 134 00:06:30,145 --> 00:06:32,228 Ha! You watch that dumbass show, too? 135 00:06:32,228 --> 00:06:35,103 Nah, man, my fiancée put me on. It's stupid. ( chuckles ) 136 00:06:35,103 --> 00:06:37,270 Lawrence: Chad, nigga, stop frontin'. You love that show. 137 00:06:37,270 --> 00:06:38,937 You be rewinding it and shit. 138 00:06:38,937 --> 00:06:41,520 I mean, the character development is on point 139 00:06:41,520 --> 00:06:43,270 and the storylines are riveting. 140 00:06:43,270 --> 00:06:45,186 Nigga, just turn the shit on! 141 00:06:45,186 --> 00:06:47,937 I'd watch it at home, but Leah bring her loud-ass friends over. 142 00:06:47,937 --> 00:06:51,228 - They could get it, though. - Yeah, Tiffany's watching it at Issa's tonight. 143 00:06:51,228 --> 00:06:53,979 - Shit, my bad. I didn't mean to-- - Nah, it's all good. 144 00:06:53,979 --> 00:06:56,729 - I'm not trippin'. - How's the new chick, uh, Jasmine? 145 00:06:56,729 --> 00:06:58,562 Aparna, nigga. Her name is Aparna. 146 00:06:58,562 --> 00:07:01,603 She's cool. And I gotta work with her ex. 147 00:07:01,603 --> 00:07:03,270 What? She fuckin' with her ex at your job? 148 00:07:03,270 --> 00:07:05,895 - Nah, man, fuck that. - Ah, they're friends. 149 00:07:05,895 --> 00:07:08,729 It's weird, though. She says she's not checking for him, 150 00:07:08,729 --> 00:07:10,770 but she always laugh at his stupid-ass jokes. 151 00:07:10,770 --> 00:07:14,020 Nah. Yo, yo, whatever it is, you gotta kill that shit, bro, right now. 152 00:07:14,020 --> 00:07:15,270 Don't get caught slipping again. 153 00:07:15,270 --> 00:07:16,603 You gotta let these broads know. 154 00:07:16,603 --> 00:07:19,520 Yeah, Tiff had this dude at her job, Fred. 155 00:07:19,520 --> 00:07:21,353 Fred and I had a talk. 156 00:07:21,353 --> 00:07:22,770 Fred's gone now. 157 00:07:22,770 --> 00:07:23,979 Why? 158 00:07:23,979 --> 00:07:26,603 - 'Cause I dealt with it. - Exactly. 159 00:07:26,603 --> 00:07:29,353 And bitches don't need a motherfucking dude as a friend. 160 00:07:29,353 --> 00:07:31,687 Just extra dick around for no reason. 161 00:07:31,687 --> 00:07:33,979 - Nope. Handle that shit. - Mm. 162 00:07:33,979 --> 00:07:36,812 ( music playing on TV ) 163 00:07:36,812 --> 00:07:37,770 Is that shit...? 164 00:07:40,854 --> 00:07:42,979 Damn! 165 00:07:42,979 --> 00:07:45,478 Why is it always a white Mercedes? 166 00:07:45,478 --> 00:07:48,770 - I hate missing previews. - ( laughing ) 167 00:07:48,770 --> 00:07:49,645 What? 168 00:07:52,645 --> 00:07:54,061 Aparna? 169 00:07:54,061 --> 00:07:55,895 Oh, I'm sorry. What? 170 00:07:55,895 --> 00:07:58,729 I was just saying I hate missing previews. 171 00:07:58,729 --> 00:08:01,645 Oh, yeah. But at least we got seats. 172 00:08:02,854 --> 00:08:04,145 ( chuckles ) Oh... 173 00:08:05,520 --> 00:08:07,895 Is Colin really that funny? 174 00:08:07,895 --> 00:08:09,020 What? 175 00:08:10,270 --> 00:08:12,228 No, he's not. 176 00:08:12,228 --> 00:08:14,562 It's my sister. My niece put a plate of syrup on her head 177 00:08:14,562 --> 00:08:15,979 and she called it a hat. 178 00:08:15,979 --> 00:08:17,562 It's cute. 179 00:08:17,562 --> 00:08:19,353 Why are you bringing up Colin again? 180 00:08:19,353 --> 00:08:21,603 Y'all seem to be real buddy-buddy lately. 181 00:08:21,603 --> 00:08:23,645 I just was curious. 182 00:08:23,645 --> 00:08:25,729 But there's nothing to be curious about. 183 00:08:25,729 --> 00:08:27,311 Cool. 184 00:08:28,395 --> 00:08:29,729 ( scoffs ) 185 00:08:29,729 --> 00:08:31,603 Doesn't sound like it's cool. 186 00:08:31,603 --> 00:08:33,854 Well, just be honest. 187 00:08:33,854 --> 00:08:35,979 I don't wanna be out here looking stupid. 188 00:08:35,979 --> 00:08:38,311 You're making yourself look stupid. 189 00:08:38,311 --> 00:08:39,854 This is your shit, it's not mine. 190 00:08:39,854 --> 00:08:42,895 I don't have shit. I just don't like liars. 191 00:08:44,395 --> 00:08:47,103 Wow. 192 00:08:47,103 --> 00:08:49,645 You know what? Pull the car over. 193 00:08:49,645 --> 00:08:52,061 - Yo, come on, I just-- - Lawrence, pull the car over. 194 00:08:52,061 --> 00:08:54,061 Really? Is it that serious? 195 00:08:54,061 --> 00:08:55,186 I gotta pull the car over? 196 00:08:55,186 --> 00:08:56,687 Yes, because I've been here before, 197 00:08:56,687 --> 00:08:58,061 and I'm not doing this with you. 198 00:08:58,061 --> 00:08:59,061 - Pull the car over. - Come on. 199 00:08:59,061 --> 00:09:00,353 ( phone buzzing ) 200 00:09:00,353 --> 00:09:02,603 Oh, there's your pile of shit right there. 201 00:09:02,603 --> 00:09:04,979 - Enjoy your previews. - I don't even know why she's call-- 202 00:09:04,979 --> 00:09:06,937 Aparna. Come on. Aparna! 203 00:09:10,228 --> 00:09:12,395 ( music playing ) 204 00:09:14,562 --> 00:09:18,729 ♪ Hey, all this fighting shit, I kind of love it ♪ 205 00:09:18,729 --> 00:09:20,979 ♪ Them tears, at least you feeling something ♪ 206 00:09:20,979 --> 00:09:24,061 ♪ For a minute I felt you going numb ♪ 207 00:09:24,061 --> 00:09:27,061 ♪ No calls, did you forget my number? ♪ 208 00:09:27,061 --> 00:09:30,812 ♪ I, I, used to love you ♪ 209 00:09:30,812 --> 00:09:33,020 ♪ Love you, love you, love you ♪ 210 00:09:33,020 --> 00:09:36,145 ♪ Like you never been loved before ♪ 211 00:09:36,145 --> 00:09:39,353 ♪ Now it's just fuck you, fuck you, fuck me ♪ 212 00:09:39,353 --> 00:09:41,937 ♪ Like I ain't fucked up enough ♪ 213 00:09:41,937 --> 00:09:44,770 ♪ Told me he hurt you before ♪ 214 00:09:44,770 --> 00:09:47,603 ♪ I tried to be better, oh ♪ 215 00:09:47,603 --> 00:09:50,478 ♪ Damn, I got issues with hoes ♪ 216 00:09:50,478 --> 00:09:53,437 ♪ In different area codes ♪ 217 00:09:53,437 --> 00:09:56,186 ♪ With this good dick on their mind ♪ 218 00:09:56,186 --> 00:09:58,979 ♪ But I'm supposed to be yours ♪ 219 00:09:58,979 --> 00:10:03,937 ♪ Good God, why can't I supply love? ♪ 220 00:10:03,937 --> 00:10:07,103 ( vocalizing ) 221 00:10:10,270 --> 00:10:12,020 - ( air horn blaring ) - ( crowd cheering ) 222 00:10:12,020 --> 00:10:14,061 ♪ Find some time ♪ 223 00:10:14,061 --> 00:10:17,937 ♪ Find some time to do something ♪ 224 00:10:17,937 --> 00:10:19,353 ♪ Find some time... ♪ 225 00:10:21,812 --> 00:10:23,478 - Keep running. - Ooh, go. 226 00:10:23,478 --> 00:10:26,770 - So fast. - Mm-hmm. 227 00:10:26,770 --> 00:10:28,645 Did you even know Kelli was training for this? 228 00:10:28,645 --> 00:10:30,103 Fuck, no. How? 229 00:10:30,103 --> 00:10:31,729 'Cause she started taking her pulse? 230 00:10:31,729 --> 00:10:33,311 I mean, she did get a Fitbit. 231 00:10:33,311 --> 00:10:34,937 - Ugh. - And she does look taller. 232 00:10:34,937 --> 00:10:36,145 Girl, she invited me to come 233 00:10:36,145 --> 00:10:37,770 to some jazz class with her a month ago. 234 00:10:37,770 --> 00:10:40,311 - I was like, "Bitch, why?" - ( chuckles ) 235 00:10:40,311 --> 00:10:42,854 - We are wack friends. - Tsk. 236 00:10:42,854 --> 00:10:44,395 Where's she supposed to be? 237 00:10:44,395 --> 00:10:45,895 I don't know. She said we can't miss her. 238 00:10:45,895 --> 00:10:47,145 She got on all white. 239 00:10:47,145 --> 00:10:48,687 Hey, have you been to EightyTwo? 240 00:10:48,687 --> 00:10:49,937 - The arcade bar? - Mm-hmm. 241 00:10:49,937 --> 00:10:51,520 I thought you quit playing games. 242 00:10:51,520 --> 00:10:53,437 ( laughs ) 243 00:10:53,437 --> 00:10:56,103 ( mock laughing ) 244 00:10:56,103 --> 00:10:57,895 That's how I laugh. 245 00:10:57,895 --> 00:11:00,103 Quentin's coming to L.A. in two weeks. 246 00:11:00,103 --> 00:11:03,186 - Ooh, you should take him to Earle's Grill. - Nah, girl, they closed. 247 00:11:03,186 --> 00:11:05,520 Nah, girl, they opened back up with the Metro line. 248 00:11:05,520 --> 00:11:06,895 Oh, maybe we should go there, 249 00:11:06,895 --> 00:11:08,270 'cause I'm trying to keep it real casual. 250 00:11:08,270 --> 00:11:11,020 - Oh, really? - Yes, really. 251 00:11:11,020 --> 00:11:14,395 I like him, but he's not my type. 252 00:11:14,395 --> 00:11:16,270 Pic, please. 253 00:11:16,270 --> 00:11:17,687 Molly: Ugh! 254 00:11:17,687 --> 00:11:19,186 Oh, he got a beard. 255 00:11:19,186 --> 00:11:21,145 - That's what's up. - Mm-hmm. 256 00:11:21,145 --> 00:11:23,020 Sorry. We're late. 257 00:11:23,020 --> 00:11:24,687 There's a good reason why. 258 00:11:24,687 --> 00:11:27,645 - ( phone buzzes ) - Oh, we just got a text from Kelli. 259 00:11:27,645 --> 00:11:29,895 "Meet me at the finish line"? 260 00:11:29,895 --> 00:11:30,979 Damn, already? 261 00:11:30,979 --> 00:11:32,645 That bitch got Kenyan in her? 262 00:11:32,645 --> 00:11:36,478 I see you accepted a structured settlement on your last case. 263 00:11:36,478 --> 00:11:39,937 - Yes, I always put my client's interest first. - Mm-hmm. 264 00:11:39,937 --> 00:11:43,020 What would you do if your client didn't want the annuity 265 00:11:43,020 --> 00:11:44,979 and wanted a lump sum settlement? 266 00:11:44,979 --> 00:11:47,770 You know, I actually had that exact scenario happen 267 00:11:47,770 --> 00:11:49,353 when I was a second-year associate. 268 00:11:49,353 --> 00:11:51,687 I present both options to my clients when necessary, 269 00:11:51,687 --> 00:11:53,353 but I determine my recommendation 270 00:11:53,353 --> 00:11:55,103 based on the settlement amount. 271 00:11:55,103 --> 00:11:58,228 It's all about helping the client make an educated decision. 272 00:11:58,228 --> 00:12:00,061 Honestly, Molly, 273 00:12:00,061 --> 00:12:01,812 you know, you were great on paper, 274 00:12:01,812 --> 00:12:05,145 but now that we've met you, we're impressed. 275 00:12:05,145 --> 00:12:07,478 - ( chuckles ) - And I love that you're an L.A. native. 276 00:12:07,478 --> 00:12:09,770 - Florence and Crenshaw. - My dad grew up there. 277 00:12:09,770 --> 00:12:11,437 Is the McDonald's still on the corner? 278 00:12:11,437 --> 00:12:13,687 - Sure is. - ( all laughing ) 279 00:12:13,687 --> 00:12:16,437 - Quentin: So, Hayward made the offer? - I got it three days ago. 280 00:12:16,437 --> 00:12:18,895 So, what I'm gonna do is just go on a couple more interviews, 281 00:12:18,895 --> 00:12:21,937 - take a few more offers... - Yeah, and bring it to the partners, right? 282 00:12:21,937 --> 00:12:24,103 - Okay. Okay, Molly, I see you. - ( chuckles ) 283 00:12:24,103 --> 00:12:25,979 Now let them know you can go anyplace you want to. 284 00:12:25,979 --> 00:12:28,061 Exactly, and hopefully, they'll wake up 285 00:12:28,061 --> 00:12:29,937 and bring something to the table. 286 00:12:29,937 --> 00:12:31,478 That's right, how it goes is up to them. 287 00:12:31,478 --> 00:12:33,145 Yeah, what it's really up to is that paper. 288 00:12:33,145 --> 00:12:35,478 That's real, you know? Just cut the check. 289 00:12:35,478 --> 00:12:38,061 - Merrill, cut the check. - ( both chuckling ) 290 00:12:38,061 --> 00:12:39,770 And, uh, can you count them zeros? 291 00:12:39,770 --> 00:12:41,603 Future Molly trying to fuck up some commas! 292 00:12:41,603 --> 00:12:44,520 - Oh, hey! - I'm sorry, did you want the check? 293 00:12:44,520 --> 00:12:46,520 Wait, what? Nah, nah, we don't. 294 00:12:46,520 --> 00:12:48,270 We good. We ain't ordered yet. 295 00:12:48,270 --> 00:12:49,270 I'm sorry. 296 00:12:50,478 --> 00:12:51,979 I mean... 297 00:12:51,979 --> 00:12:54,520 - Hey, you good? - Yeah. 298 00:12:54,520 --> 00:12:56,603 I-- I saw a guy I used to know. 299 00:12:56,603 --> 00:12:59,311 I mean, look, of course guys out here check you out. 300 00:12:59,311 --> 00:13:00,979 You're the most beautiful woman in here. 301 00:13:00,979 --> 00:13:02,812 Tsk, okay, Quentin. 302 00:13:02,812 --> 00:13:04,395 No, I'm serious. 303 00:13:04,395 --> 00:13:06,186 And, like, thanks for taking me out, you know? 304 00:13:06,186 --> 00:13:08,395 And when you're in Chicago next week, 305 00:13:08,395 --> 00:13:10,895 um, you know, take one of those nights off 306 00:13:10,895 --> 00:13:12,145 and we'll do dinner. 307 00:13:13,645 --> 00:13:16,437 I guess. I gotta eat. ( chuckles ) 308 00:13:16,437 --> 00:13:18,937 I'm always down to eat, homie. 309 00:13:21,145 --> 00:13:24,478 Dr. Pine: Well, "homie" is not a great place to start. 310 00:13:24,478 --> 00:13:26,937 Why do you just see him as a friend? 311 00:13:26,937 --> 00:13:30,020 He just doesn't seem like the guy I should be with. 312 00:13:30,020 --> 00:13:32,437 Ugh, "should." I know. I heard it. 313 00:13:32,437 --> 00:13:35,645 Well, maybe it's time to focus on what you could have instead. 314 00:13:35,645 --> 00:13:37,645 Get out of the should and live in the could. 315 00:13:38,895 --> 00:13:41,270 I promise I've never said that before. 316 00:13:41,270 --> 00:13:43,937 - ( both chuckling ) - But we're just gonna go with it. 317 00:13:43,937 --> 00:13:46,687 I could get with it. 318 00:13:46,687 --> 00:13:48,729 I'm glad you're back, Molly. 319 00:13:48,729 --> 00:13:50,854 So let's schedule your next appointment. 320 00:13:50,854 --> 00:13:52,061 - Oh... - Yeah. 321 00:13:59,478 --> 00:14:01,061 We missed our chance for the 12th, 322 00:14:01,061 --> 00:14:03,603 but if we file by tomorrow, we can still meet the deadline 323 00:14:03,603 --> 00:14:06,520 to oppose the motion for summary judgment. 324 00:14:06,520 --> 00:14:08,186 - You know what? - Hmm? 325 00:14:08,186 --> 00:14:09,729 We deserve some incentive. 326 00:14:09,729 --> 00:14:11,520 What? 327 00:14:11,520 --> 00:14:13,812 Oh, where were you when I didn't wanna 328 00:14:13,812 --> 00:14:16,020 study for the LSATs? 329 00:14:16,020 --> 00:14:17,562 Yes! 330 00:14:17,562 --> 00:14:19,228 Hey, you can take us out the 'hood... 331 00:14:19,228 --> 00:14:20,353 ( both chuckling ) 332 00:14:20,353 --> 00:14:22,103 - All right, here we go. - All right. 333 00:14:22,103 --> 00:14:25,729 Keep going, keep-- oh, okay, okay, we good. 334 00:14:25,729 --> 00:14:27,353 Ah, we deserve this. 335 00:14:27,353 --> 00:14:29,937 To working hard and getting it done. 336 00:14:29,937 --> 00:14:31,603 - ( chuckling ) - Bam! 337 00:14:33,562 --> 00:14:35,520 - Ah, yeah. - Yeah. 338 00:14:35,520 --> 00:14:38,145 So, is everybody in the Carter family as successful as you? 339 00:14:38,145 --> 00:14:41,979 Well, my younger brother is 26 and still doesn't have a driver's license. 340 00:14:41,979 --> 00:14:44,228 My older brother's married to a stripper. 341 00:14:44,228 --> 00:14:45,812 - What about you? - ( chuckles ) 342 00:14:45,812 --> 00:14:48,729 My sister sells flat tummy tea on Instagram. 343 00:14:48,729 --> 00:14:50,395 - Hmm. - I mean, she got hella followers, 344 00:14:50,395 --> 00:14:52,437 - but what's her endgame? - Wait, what's her name? 345 00:14:52,437 --> 00:14:54,729 I might follow her. 346 00:14:54,729 --> 00:14:57,520 ( sighs ) You know, this might be the best time I've had 347 00:14:57,520 --> 00:14:58,854 working late in this office. 348 00:14:58,854 --> 00:15:01,603 - Really? - Yeah. 349 00:15:05,437 --> 00:15:07,437 ( chuckles ) 350 00:15:07,437 --> 00:15:12,020 ♪ Should I assume you didn't mean it like that? ♪ 351 00:15:12,020 --> 00:15:15,729 ♪ Or should I assume you know exactly how you said it ♪ 352 00:15:15,729 --> 00:15:18,020 ♪ You know exactly how you meant it? ♪ 353 00:15:18,020 --> 00:15:21,395 ♪ Should I assume it's a mean, sweet disposition ♪ 354 00:15:21,395 --> 00:15:24,854 ♪ Switching position, fuckin' submission ♪ 355 00:15:24,854 --> 00:15:29,603 ♪ Should I assume it's a weekend thing, boy? ♪ 356 00:15:29,603 --> 00:15:31,770 ♪ You could get ass all week ♪ 357 00:15:31,770 --> 00:15:35,270 ♪ Droppin' that ass, just think about me, think about me ♪ 358 00:15:35,270 --> 00:15:39,270 ♪ And it's all good, what's the difference if it's all good? ♪ 359 00:15:39,270 --> 00:15:41,603 ♪ Split the difference if it's still good ♪ 360 00:15:41,603 --> 00:15:43,812 ♪ What's the difference if it's still good? ♪ 361 00:15:43,812 --> 00:15:46,311 ♪ Just not yours exclusively ♪ 362 00:15:46,311 --> 00:15:49,687 ♪ Used to be all good, trade it all now... ♪ 363 00:15:49,687 --> 00:15:52,311 I think I'm just gonna let it play out and see what this could be. 364 00:15:52,311 --> 00:15:53,812 - You never know. - Issa: From what you said, 365 00:15:53,812 --> 00:15:56,311 it sounds like you know the dick was meh. 366 00:15:56,311 --> 00:15:58,145 Okay, wait, I never said that. 367 00:15:58,145 --> 00:16:01,311 I like him. And, plus, he's been hella supportive 368 00:16:01,311 --> 00:16:03,228 throughout this whole job interview thing. 369 00:16:03,228 --> 00:16:07,061 And he makes me laugh, which, right now, is kind of nice. 370 00:16:07,061 --> 00:16:09,979 Okay. So, have you decided what you're gonna do about work? 371 00:16:09,979 --> 00:16:11,895 You gonna stay with the whites or go with the blacks? 372 00:16:11,895 --> 00:16:15,186 I don't know. I mean, at least at MJ&S I know what I'm getting. 373 00:16:15,186 --> 00:16:17,770 Plus, I put in a lot of time there already. 374 00:16:17,770 --> 00:16:20,353 But then at Hayward, I feel like they get me. 375 00:16:20,353 --> 00:16:22,645 But then again, how much can you really tell from one interview? 376 00:16:22,645 --> 00:16:25,353 I just wanna go with whoever values me the most. 377 00:16:25,353 --> 00:16:26,937 Blacks all "zay." 378 00:16:26,937 --> 00:16:28,520 - ( Molly chuckles ) - Hold up, Ida B. Wells. 379 00:16:28,520 --> 00:16:30,854 You know when you work with black folks, they get too comfortable. 380 00:16:30,854 --> 00:16:32,353 They wanna compare potato salad. 381 00:16:32,353 --> 00:16:33,687 They get all up in your business, 382 00:16:33,687 --> 00:16:34,687 trying to add you on Facebook, 383 00:16:34,687 --> 00:16:35,687 inviting you to church! 384 00:16:35,687 --> 00:16:36,937 It's like, "Damn, Therese! 385 00:16:36,937 --> 00:16:39,061 Quit trying to baptize me at work." 386 00:16:39,061 --> 00:16:41,395 - Wow. - Damn, 387 00:16:41,395 --> 00:16:44,145 maybe working with whites is right. 388 00:16:44,145 --> 00:16:46,520 On the other hand, when you working with white folks, 389 00:16:46,520 --> 00:16:49,603 you gotta make them feel comfortable about you. 390 00:16:49,603 --> 00:16:51,895 Explaining your outfits, 391 00:16:51,895 --> 00:16:53,353 speaking on behalf of all black people, 392 00:16:53,353 --> 00:16:54,562 trying not to be a stereotype. 393 00:16:54,562 --> 00:16:56,145 It's like, "Okay, Meg, 394 00:16:56,145 --> 00:16:57,854 I'm eating watermelon. So what, bitch? 395 00:16:57,854 --> 00:16:59,353 It's hot." 396 00:16:59,353 --> 00:17:01,562 - ( phone buzzing ) - So, I'm just fucked. 397 00:17:01,562 --> 00:17:04,812 - Apparently. - Ugh, it's Tiff. She can't make it. 398 00:17:04,812 --> 00:17:07,437 - I'll call her. - Boo! 399 00:17:07,437 --> 00:17:10,812 You know what, you could be a lawyer anywhere. 400 00:17:10,812 --> 00:17:13,645 - Follow the money. - That's what Quentin said. 401 00:17:13,645 --> 00:17:16,228 - ( music playing on TV ) - Oh, shit, Kelli, it's starting! 402 00:17:16,228 --> 00:17:18,812 Kelli: Mm, here we go. "Due North"! 403 00:17:18,812 --> 00:17:21,729 For starters, we know that you've been meeting with other firms. 404 00:17:21,729 --> 00:17:23,854 The legal community in L.A. is very small. 405 00:17:23,854 --> 00:17:25,437 Merrill: Bottom line, Molly, we wanna make sure 406 00:17:25,437 --> 00:17:27,603 that you know we hear you and value you. 407 00:17:27,603 --> 00:17:29,937 And, uh, we don't wanna lose you. 408 00:17:29,937 --> 00:17:32,770 Well, thank you. That means a lot to hear you say that. 409 00:17:32,770 --> 00:17:35,270 Which is why we are giving you... 410 00:17:36,478 --> 00:17:38,854 the Rising Star Award! 411 00:17:38,854 --> 00:17:41,270 - ( Merrill chuckles ) - Schwartz: It acknowledges new talent 412 00:17:41,270 --> 00:17:43,437 poised to go very far in the legal field. 413 00:17:43,437 --> 00:17:45,520 Johnson: Your photo will be prominently featured 414 00:17:45,520 --> 00:17:47,645 on the firm's website. 415 00:17:47,645 --> 00:17:49,145 Molly: For real? 416 00:17:49,145 --> 00:17:51,478 - You play too much. - ( phone buzzing ) 417 00:17:51,478 --> 00:17:53,562 ( shower running ) 418 00:17:55,979 --> 00:17:56,937 Hey. 419 00:17:58,437 --> 00:17:59,937 Oh, shit, what happened? 420 00:17:59,937 --> 00:18:01,603 - ( air horn blaring ) - ( crowd cheering ) 421 00:18:01,603 --> 00:18:03,729 ♪ Find some time ♪ 422 00:18:03,729 --> 00:18:07,562 ♪ Find some time to do something ♪ 423 00:18:07,562 --> 00:18:09,562 ♪ Find some time... ♪ 424 00:18:13,228 --> 00:18:15,687 Where is she? These people smell so bad. 425 00:18:15,687 --> 00:18:18,228 - My nose is so sensitive. - Oh, is that her? 426 00:18:20,228 --> 00:18:22,186 - ( Issa scoffs ) - Kelli! 427 00:18:22,186 --> 00:18:24,103 - Hey, guys. - What happened? 428 00:18:24,103 --> 00:18:26,979 I'm so sorry. I-- I got my period. 429 00:18:26,979 --> 00:18:28,603 - No! - That makes one of us. 430 00:18:28,603 --> 00:18:30,437 - Gross. - But why didn't you just 431 00:18:30,437 --> 00:18:32,311 put in a tampon and keep moving? 432 00:18:32,311 --> 00:18:33,937 Well, it got me before I could get it. 433 00:18:33,937 --> 00:18:35,520 I mean, I got to mile nine 434 00:18:35,520 --> 00:18:36,812 and the Red Wedding hit. 435 00:18:36,812 --> 00:18:39,478 Just killed my drawers. Just dead. 436 00:18:39,478 --> 00:18:42,145 Then I got bussed to the finish line over an hour ago. 437 00:18:42,145 --> 00:18:44,770 ( snorting ) 438 00:18:44,770 --> 00:18:47,478 No, I'm sorry. That's-- oh, no, yeah. 439 00:18:47,478 --> 00:18:49,854 Well, honey, at least your Ivy Park is on point. 440 00:18:49,854 --> 00:18:51,603 I know, right? 441 00:18:51,603 --> 00:18:53,729 But I didn't finish my shit! 442 00:18:53,729 --> 00:18:56,103 I mean, y'all know I've been training for months. 443 00:18:56,103 --> 00:18:57,770 - Both: Yeah, we knew that. - Oh, my gosh. 444 00:18:57,770 --> 00:19:00,478 Well, look how far you got. I mean, you ran nine miles. 445 00:19:00,478 --> 00:19:03,395 - None of us can run that. - I mean, it's basically just a 10K. 446 00:19:03,395 --> 00:19:05,687 Honey, can we let Auntie Kelli have this 447 00:19:05,687 --> 00:19:07,854 for our little angel? 448 00:19:07,854 --> 00:19:09,979 Aw, Baby DuBois! 449 00:19:09,979 --> 00:19:12,353 Wait, you knew Tiffany was pregnant? 450 00:19:12,353 --> 00:19:14,186 Yeah, sorry. We're closer. 451 00:19:14,186 --> 00:19:17,770 Sorry. I mean, y'all can plan the baby shower with my suggestions. 452 00:19:17,770 --> 00:19:21,311 We stopped trying, but then we were so high at Issa's party... 453 00:19:21,311 --> 00:19:24,687 Whoo-hoo, that's our little weed baby in there. 454 00:19:24,687 --> 00:19:27,186 ( Kelli laughing ) 455 00:19:27,186 --> 00:19:30,103 - Y'all cute! Y'all cute. - Yeah! 456 00:19:30,103 --> 00:19:32,020 Kelli: I can't believe you're having a baby. 457 00:19:32,020 --> 00:19:34,270 Ugh, good things happening to good people. 458 00:19:34,270 --> 00:19:35,979 Tiffany: We're all doing great things. 459 00:19:35,979 --> 00:19:38,020 Look at you getting fit. Look at Kelli. 460 00:19:38,020 --> 00:19:40,979 Look at Molly taking interviews, taking names. 461 00:19:40,979 --> 00:19:42,687 Look at Issa. 462 00:19:42,687 --> 00:19:44,770 - Mmm. - Kelli: Look at-- 463 00:19:44,770 --> 00:19:45,979 no, you told me before. 464 00:19:45,979 --> 00:19:47,520 - Yeah, no, she-- - Kelli: Yeah. 465 00:19:47,520 --> 00:19:49,311 Almost there. Tip of the tongue. 466 00:19:49,311 --> 00:19:51,186 - Drop it. ( imitates bomb dropping ) - Issa. 467 00:19:51,186 --> 00:19:53,895 - Kelli: Ah! ( chuckles ) - Tiffany: Issa... 468 00:19:53,895 --> 00:19:56,729 - I'm, uh, moving. - Shit. 469 00:19:56,729 --> 00:19:58,061 Yeah. 470 00:19:59,895 --> 00:20:02,228 Joanne: I am so moved. 471 00:20:02,228 --> 00:20:03,895 The mountain came to Muhammed. 472 00:20:05,228 --> 00:20:07,103 Are we the mountain? 473 00:20:07,103 --> 00:20:10,478 Isn't that the question? 474 00:20:10,478 --> 00:20:12,603 Frieda: Wite-Out? Wite-Out? 475 00:20:12,603 --> 00:20:15,270 Ah, para tu, para tu, aqui. 476 00:20:15,270 --> 00:20:18,353 What got you guys thinking about using the space on weekends? 477 00:20:18,353 --> 00:20:20,812 We just, uh, wanted to service the students 478 00:20:20,812 --> 00:20:22,562 that weren't being serviced during the week. 479 00:20:22,562 --> 00:20:25,687 What do you mean? Why weren't kids being serviced? 480 00:20:25,687 --> 00:20:28,395 Oh, just the program got really popular. 481 00:20:28,395 --> 00:20:31,937 Well, we could've had Kitty and Sarah back in if it was a space issue. 482 00:20:31,937 --> 00:20:34,812 Uh, it was more than that. 483 00:20:34,812 --> 00:20:37,228 The vice principal was just being really resistant. 484 00:20:37,228 --> 00:20:39,603 How so? I didn't see any of this in the reports. 485 00:20:39,603 --> 00:20:40,937 Let me get Frieda over here. 486 00:20:40,937 --> 00:20:42,937 Oh, no, no, no. We don't need to involve her. 487 00:20:44,395 --> 00:20:46,937 This is entirely on me. 488 00:20:46,937 --> 00:20:50,979 The VP wasn't interested in servicing Latino students. 489 00:20:50,979 --> 00:20:54,270 We-- I thought we could remedy that 490 00:20:54,270 --> 00:20:55,770 by having extra sessions here. 491 00:20:55,770 --> 00:20:57,520 Wait, wait, wait. 492 00:20:57,520 --> 00:20:59,145 Are-- are you telling me 493 00:20:59,145 --> 00:21:02,186 that you're having segregated We Got Y'all sessions here? 494 00:21:02,186 --> 00:21:04,937 Do you know what this could-- this could be a lawsuit. 495 00:21:04,937 --> 00:21:09,020 - I didn't think about that. - This is incredibly disappointing. 496 00:21:09,020 --> 00:21:10,895 I'm so sorry. 497 00:21:10,895 --> 00:21:13,145 After we make some calls to remedy this, 498 00:21:13,145 --> 00:21:16,020 we need to reevaluate having you out in the field. 499 00:21:23,020 --> 00:21:24,687 Kelli: Why are you just standing there?! 500 00:21:24,687 --> 00:21:28,729 - Run! - Isaac done killed Christine 501 00:21:28,729 --> 00:21:33,061 - 'cause she was having relations with Ms. Lydia. - ( coughs ) 502 00:21:33,061 --> 00:21:35,437 - Damn! - What the fuck? 503 00:21:35,437 --> 00:21:37,478 When Ninny told me the poison didn't work, 504 00:21:37,478 --> 00:21:39,145 I did what I had to do! 505 00:21:39,145 --> 00:21:41,186 - ( grunting ) - Get off! 506 00:21:41,186 --> 00:21:43,145 I hate slavery! 507 00:21:43,145 --> 00:21:46,478 - You sick, lying... - ( both arguing ) 508 00:21:49,353 --> 00:21:51,603 I thought that simple slave was really simple. 509 00:21:51,603 --> 00:21:53,061 And I told you that fool was shifty. 510 00:21:53,061 --> 00:21:57,061 You see, you mind your business, you get free. 511 00:21:57,061 --> 00:21:59,937 - ( Molly scoffs ) - ( phones buzzing ) 512 00:21:59,937 --> 00:22:03,103 - Pssh. - It's Tiffany's pregnant ass trying to get all in the mix. 513 00:22:03,103 --> 00:22:06,687 She just got pregnant and she's already being boring and dramatic. 514 00:22:06,687 --> 00:22:08,478 ( mocking ) "I'm Tiffany. I'm pregnant." 515 00:22:08,478 --> 00:22:09,729 ( scoffs ) Calm down. 516 00:22:09,729 --> 00:22:11,687 You know she gonna eat the placenta? 517 00:22:11,687 --> 00:22:13,353 That bitch gonna live forever. 518 00:22:13,353 --> 00:22:15,770 Mmm. 519 00:22:15,770 --> 00:22:19,020 So, now that "Due North" is over, y'all wanna help me pack? 520 00:22:19,020 --> 00:22:20,895 For what? You ain't got nowhere to go. 521 00:22:20,895 --> 00:22:22,937 - I still gotta leave! - We'll help you. 522 00:22:22,937 --> 00:22:24,353 - Come on, girl. - Pssh. 523 00:22:24,353 --> 00:22:26,353 Thank you. You can help me wrap up my valuables. 524 00:22:26,353 --> 00:22:28,603 Girl, stop playing and tell us what you really want us to do. 525 00:22:28,603 --> 00:22:30,228 - ( chuckles ) - Both: "Valuables." 526 00:22:30,228 --> 00:22:33,353 Just wrap my shit up, please. 527 00:22:33,353 --> 00:22:35,770 Have you contacted my friend, Kaliah, about being your roommate? 528 00:22:35,770 --> 00:22:37,186 Nah, not yet. 529 00:22:37,186 --> 00:22:38,603 Honestly, I wanna live by myself. 530 00:22:38,603 --> 00:22:41,145 Bitch, where?! You ain't got no money! 531 00:22:41,145 --> 00:22:44,478 I didn't mean to come at you like that, but a bitch try a bitch. 532 00:22:44,478 --> 00:22:48,228 Okay, Issa, Kelli's got a point. 533 00:22:48,228 --> 00:22:50,437 Kelli: You can't live anywhere but way the fuck out. 534 00:22:50,437 --> 00:22:52,770 I'm talking Lancaster, West Covina. 535 00:22:52,770 --> 00:22:54,812 I can afford to live alone, 536 00:22:54,812 --> 00:22:57,812 you know, if I take a second job or something. 537 00:22:57,812 --> 00:23:01,020 Well, maybe you can sell some of your stuff. 538 00:23:01,020 --> 00:23:03,687 I guess I could get rid of some things. 539 00:23:03,687 --> 00:23:05,562 Just everything. 540 00:23:10,854 --> 00:23:12,520 It is with great pleasure that I introduce you 541 00:23:12,520 --> 00:23:16,270 to our new director of student outreach. 542 00:23:16,270 --> 00:23:17,228 Frieda. 543 00:23:23,437 --> 00:23:25,103 Hey, wait, she got promoted? 544 00:23:25,103 --> 00:23:27,854 Yes, I need to feel confident about who I have in charge. 545 00:23:27,854 --> 00:23:29,895 Frieda has spearheaded several initiatives here. 546 00:23:29,895 --> 00:23:32,937 - She's more than capable. - ( whispers ) I'm more more than capable. 547 00:23:32,937 --> 00:23:35,103 - ( whispers ) I so agree. - Thank you, Joanne. 548 00:23:35,103 --> 00:23:36,562 No, thank you. 549 00:23:40,228 --> 00:23:42,395 - Is Ken about to cry? - I don't know. 550 00:23:42,395 --> 00:23:44,937 - I'm here if you wanna talk. - I'm fine. 551 00:23:46,603 --> 00:23:47,937 Hey, Frieda. 552 00:23:47,937 --> 00:23:50,770 I'm-- I'm so happy for you. 553 00:23:50,770 --> 00:23:53,478 You deserve this more than anyone here. 554 00:23:53,478 --> 00:23:56,020 Thank you, Issa. That... ( inhales ) 555 00:23:56,020 --> 00:23:57,603 that means a lot. 556 00:23:57,603 --> 00:24:00,186 Well, can I buy you a drink? 557 00:24:00,186 --> 00:24:01,603 Yeah, I'd like that. 558 00:24:01,603 --> 00:24:04,603 Cool. ( sighs ) 559 00:24:06,186 --> 00:24:07,645 I meant, like, now. 560 00:24:07,645 --> 00:24:09,854 Oh, yes, that'd be great! 561 00:24:09,854 --> 00:24:12,270 Oh, we should we go somewhere in I'wood. 562 00:24:12,270 --> 00:24:13,311 No. 563 00:24:13,311 --> 00:24:15,562 I won't call it that again. 564 00:24:15,562 --> 00:24:17,812 ♪ She wanna move to the big city ♪ 565 00:24:17,812 --> 00:24:20,020 ♪ But not the side that's been gentrified... ♪ 566 00:24:20,020 --> 00:24:21,645 How you gonna sell a mini-vac without a power cord? 567 00:24:21,645 --> 00:24:23,687 Everyone knows this is a buyer-beware situation. 568 00:24:23,687 --> 00:24:25,979 You really think you're gonna get $8 for this blanket? 569 00:24:25,979 --> 00:24:28,145 - It's from Crate & Barrel. - It's from Target and it has mustard on it. 570 00:24:28,145 --> 00:24:30,228 - You need to lower your prices. - And you need to lower your voice 571 00:24:30,228 --> 00:24:32,103 because that blanket is garnering interest. 572 00:24:32,103 --> 00:24:34,270 You better hope so, because none of this shit is coming back to my spot. 573 00:24:36,270 --> 00:24:38,228 Hey, what you want for this "Brock-Pot"? 574 00:24:38,228 --> 00:24:40,854 Nala, tell her what your favorite food is. 575 00:24:40,854 --> 00:24:45,353 - "Bauliflower" soup. - Aw, that's... upsetting. 576 00:24:45,353 --> 00:24:48,520 - And it's $10. - I'll give you $5 and this EBT "bard." 577 00:24:48,520 --> 00:24:49,854 Sold. 578 00:24:54,937 --> 00:24:57,145 Good luck, girl. 579 00:24:57,145 --> 00:24:58,562 I'll take this. 580 00:24:58,562 --> 00:24:59,645 I'm making money already. 581 00:25:01,103 --> 00:25:03,520 ( sniffing ) I like the way it smell. 582 00:25:03,520 --> 00:25:06,145 - ( sniffs ) Mmm. - Ahmal: Ew. 583 00:25:07,812 --> 00:25:11,603 - So, when are you moving in? - In, like, four days. 584 00:25:11,603 --> 00:25:12,520 You said five. 585 00:25:15,812 --> 00:25:18,061 Woman: I told you there was a rock in here. 586 00:25:21,353 --> 00:25:23,770 So, uh-- so, you moving out? 587 00:25:23,770 --> 00:25:25,895 Yeah. 588 00:25:25,895 --> 00:25:27,895 I'm sorry to hear that. 589 00:25:27,895 --> 00:25:30,103 I've been using your Wi-Fi. 590 00:25:30,103 --> 00:25:32,145 I thought so. It was acting kind of slow. 591 00:25:32,145 --> 00:25:37,020 Yeah, but I-- I'ma really miss you, though, for real. 592 00:25:37,020 --> 00:25:39,186 Hey, so how much for this couch? 593 00:25:40,395 --> 00:25:43,520 ( music playing ) 594 00:25:43,520 --> 00:25:48,770 ♪ Wait, my train won't leave for a minute ♪ 595 00:25:48,770 --> 00:25:54,520 ♪ No connection delays my departure from you ♪ 596 00:25:54,520 --> 00:25:56,812 ♪ Hesitating ♪ 597 00:25:56,812 --> 00:25:59,937 ♪ Come fall at the doors if you feel it... ♪ 598 00:25:59,937 --> 00:26:01,729 Hey, Lawrence. 599 00:26:01,729 --> 00:26:04,687 Um, I just wanted to call 600 00:26:04,687 --> 00:26:08,103 and tell you that I'm moving, 601 00:26:08,103 --> 00:26:10,937 and I guess I thought you should know that. 602 00:26:13,186 --> 00:26:17,061 I have a box of your old stuff, and... 603 00:26:18,603 --> 00:26:22,645 I also think you should have the couch. 604 00:26:22,645 --> 00:26:25,937 So, anyway, I'll be gone Saturday from 2:00 to 6:00. 605 00:26:25,937 --> 00:26:28,103 You don't have to see me. 606 00:26:28,103 --> 00:26:31,103 And so, okay. Bye. 607 00:26:31,103 --> 00:26:34,729 ♪ No, you can't see ♪ 608 00:26:34,729 --> 00:26:40,145 ♪ Which side of the fine lines for you and me... ♪ 609 00:26:42,437 --> 00:26:44,061 Ahmal: All right, we're gonna lay down some ground rules 610 00:26:44,061 --> 00:26:46,186 when you move into the house, okay? 611 00:26:46,186 --> 00:26:48,353 No bringing niggas into the house unless I'm fucking them. 612 00:26:48,353 --> 00:26:50,228 Keep Kelli on a muzzle when you bring her to the house. 613 00:26:50,228 --> 00:26:51,979 No shoes in the house. 614 00:26:51,979 --> 00:26:54,145 What? You don't even have a carpet. 615 00:26:54,145 --> 00:26:55,729 And can't none of your friends use my shower. 616 00:26:55,729 --> 00:26:57,979 You're being dumb extra right now. 617 00:27:02,228 --> 00:27:03,979 Park right here. 618 00:27:03,979 --> 00:27:07,186 - Park--! - ( chuckles ) 619 00:27:07,186 --> 00:27:09,812 You're so fucking fickle. 620 00:27:21,478 --> 00:27:23,603 - ( engine turns off ) - How long? 621 00:27:23,603 --> 00:27:26,311 Uh, I just need to do a quick walkthrough 622 00:27:26,311 --> 00:27:28,186 and give the landlord my keys. 623 00:27:30,186 --> 00:27:32,061 10 minutes, nigga! 624 00:27:34,353 --> 00:27:36,395 ( music playing ) 625 00:27:42,854 --> 00:27:45,770 ♪ Pictures on the wall ♪ 626 00:27:45,770 --> 00:27:48,854 ♪ Remind me of all ♪ 627 00:27:48,854 --> 00:27:52,812 ♪ The old shit that we were ♪ 628 00:27:57,020 --> 00:28:00,103 ♪ Pictures on the wall ♪ 629 00:28:00,103 --> 00:28:03,186 ♪ Remind me of all ♪ 630 00:28:03,186 --> 00:28:07,645 ♪ The shit that we lost ♪ 631 00:28:07,645 --> 00:28:09,520 ♪ It ain't right ♪ 632 00:28:10,854 --> 00:28:12,729 ♪ But that's life ♪ 633 00:28:18,061 --> 00:28:22,562 ♪ Little did we know when we were young ♪ 634 00:28:22,562 --> 00:28:28,270 ♪ We were dumb, we were too young ♪ 635 00:28:28,270 --> 00:28:32,395 ♪ We were young ♪ 636 00:28:32,395 --> 00:28:35,562 ♪ We didn't know that everything would come falling down ♪ 637 00:28:35,562 --> 00:28:39,061 ♪ We didn't know that everything would come crashing down... ♪ 638 00:28:41,895 --> 00:28:43,603 Hey. 639 00:28:46,812 --> 00:28:47,895 What happened? 640 00:28:49,729 --> 00:28:52,729 I kind of lost control one night. 641 00:28:56,061 --> 00:28:57,603 You waited for me? 642 00:29:00,895 --> 00:29:02,061 Yeah. 643 00:29:02,061 --> 00:29:04,103 I, uh-- 644 00:29:04,103 --> 00:29:07,478 I didn't like the way we ended things. 645 00:29:07,478 --> 00:29:08,895 Me neither. 646 00:29:10,895 --> 00:29:14,353 And... I don't know, 647 00:29:14,353 --> 00:29:17,145 I just feel... ( sighs ) 648 00:29:17,145 --> 00:29:19,895 like I'm fucking everything up right now. 649 00:29:21,145 --> 00:29:23,562 Well, you've come to the right place. 650 00:29:23,562 --> 00:29:26,103 ( both chuckle ) 651 00:29:50,937 --> 00:29:54,895 - This spot looks so much bigger than it felt. - I know. 652 00:29:54,895 --> 00:29:58,103 It's gonna make some young white couple really happy someday. 653 00:29:58,103 --> 00:29:59,645 ( both chuckling ) 654 00:29:59,645 --> 00:30:02,145 - Yo, when did the pool get so nice? - I know, right? 655 00:30:02,145 --> 00:30:04,812 Raising the rent and shit. ( scoffs ) 656 00:30:06,145 --> 00:30:08,645 Is that why you're moving out? 657 00:30:08,645 --> 00:30:10,186 Yeah. 658 00:30:11,478 --> 00:30:15,186 I mean, one reason, yeah. 659 00:30:19,603 --> 00:30:22,603 Look, I'm sorry. 660 00:30:22,603 --> 00:30:24,270 Oh, my God, please don't apologize. 661 00:30:24,270 --> 00:30:27,270 Just give me a second. Let me finish, please. 662 00:30:27,270 --> 00:30:31,437 I've been thinking about how 663 00:30:31,437 --> 00:30:37,437 sometimes I set these expectations for myself, 664 00:30:37,437 --> 00:30:42,812 and I just-- I shut down 665 00:30:42,812 --> 00:30:46,103 if they don't go how I... 666 00:30:46,103 --> 00:30:47,812 I just, uh... 667 00:30:50,687 --> 00:30:54,854 I'm sorry for not being who you expected me to be. 668 00:30:57,145 --> 00:31:00,770 Who I expected me to be. 669 00:31:08,061 --> 00:31:12,103 Lawrence, I wanted to be better for you. 670 00:31:12,103 --> 00:31:13,729 Because of you. 671 00:31:15,562 --> 00:31:18,562 But somewhere along the way, 672 00:31:18,562 --> 00:31:23,103 I depended on you to be better for both of us. 673 00:31:23,103 --> 00:31:26,103 And when you were going through 674 00:31:26,103 --> 00:31:28,061 what you were going through, 675 00:31:28,061 --> 00:31:30,103 I just didn't know how to handle it. 676 00:31:30,103 --> 00:31:32,061 I mean, what could you have done, though? 677 00:31:32,061 --> 00:31:32,937 More. 678 00:31:34,520 --> 00:31:36,061 You know, that's when you needed me 679 00:31:36,061 --> 00:31:39,186 to be better for the both of us, 680 00:31:39,186 --> 00:31:44,437 and I didn't even know how to do that for myself. 681 00:31:44,437 --> 00:31:46,562 Well, that makes two of us. 682 00:31:53,353 --> 00:31:55,687 And, you know, 683 00:31:55,687 --> 00:31:57,895 - what I did... - We don't have to go through that. 684 00:31:57,895 --> 00:32:02,103 ...it was the worst thing I could've ever done to you. 685 00:32:06,186 --> 00:32:10,270 And I wish I could somehow convince you that it wasn't about you. 686 00:32:14,895 --> 00:32:17,437 You've only ever loved me 687 00:32:17,437 --> 00:32:20,478 and expected me to want the best for you, 688 00:32:20,478 --> 00:32:23,228 and I promise I did. 689 00:32:23,228 --> 00:32:24,603 I still do. 690 00:32:28,854 --> 00:32:30,020 ( sniffles ) 691 00:32:37,270 --> 00:32:40,311 Lawrence, I still love you so much. 692 00:32:45,520 --> 00:32:46,437 I love you, too. 693 00:32:55,687 --> 00:32:56,979 ( sniffles ) 694 00:33:00,478 --> 00:33:02,854 ( exhales ) 695 00:33:10,979 --> 00:33:15,520 Uh, so, I'm gonna head out. 696 00:33:17,353 --> 00:33:18,687 Okay. 697 00:33:40,687 --> 00:33:41,854 Bye, Iss. 698 00:33:49,228 --> 00:33:50,562 - Issa... - Oh, my... 699 00:33:50,562 --> 00:33:52,979 ...I can't imagine my life without you, 700 00:33:52,979 --> 00:33:55,729 and I don't ever wanna lose you. 701 00:33:55,729 --> 00:33:57,311 Will you marry me? 702 00:33:57,311 --> 00:34:00,228 Oh, my God. 703 00:34:00,228 --> 00:34:01,729 - Yes. - Yeah? 704 00:34:01,729 --> 00:34:03,729 Yes! 705 00:34:03,729 --> 00:34:05,520 ( laughs ) 706 00:34:07,395 --> 00:34:10,562 - ♪ Everywhere that I go... ♪ - ( both laughing ) 707 00:34:10,562 --> 00:34:13,395 ♪ Everywhere that I be ♪ 708 00:34:13,395 --> 00:34:17,854 ♪ If you were not surrounding me ♪ 709 00:34:17,854 --> 00:34:21,562 ♪ With your energy ♪ 710 00:34:21,562 --> 00:34:24,478 ( both moaning ) 711 00:34:24,478 --> 00:34:28,687 ♪ And I'm coming back home to you... ♪ 712 00:34:28,687 --> 00:34:32,770 - Ooh. - ♪ I'm coming back home ♪ 713 00:34:32,770 --> 00:34:36,603 ♪ I'm coming back home to you ♪ 714 00:34:36,603 --> 00:34:39,603 ♪ I'm coming back home... ♪ 715 00:34:39,603 --> 00:34:44,145 - You ready to go to bed? - ♪ I'm coming back home to you ♪ 716 00:34:44,145 --> 00:34:47,729 ♪ I'm coming back home ♪ 717 00:34:47,729 --> 00:34:49,645 ♪ I'm coming back home... ♪ 718 00:34:51,729 --> 00:34:53,103 Bye, Iss. 719 00:35:10,812 --> 00:35:14,270 ( phone buzzing ) 720 00:35:18,437 --> 00:35:20,729 - Hello? - Ahmal's voice: Bitch, your time's been up! 721 00:35:20,729 --> 00:35:23,645 ( man singing in Arabic on stereo ) 722 00:35:26,812 --> 00:35:28,812 ( Issa laughs ) Okay, you come out first! 723 00:35:28,812 --> 00:35:30,687 Molly: Uh-uh! All right, on three. 724 00:35:30,687 --> 00:35:34,311 - Issa: Okay. - Both: One, two, three. 725 00:35:37,061 --> 00:35:39,395 - ( laughs ) - Oh, really, bitch? 726 00:35:39,395 --> 00:35:40,979 You got me the man one! 727 00:35:40,979 --> 00:35:42,478 No, I just gave them your sizes! 728 00:35:42,478 --> 00:35:45,562 ( snorts ) You got a Moroccan man body! 729 00:35:45,562 --> 00:35:48,020 Whatever, I'ma put a belt around this shit, wear it to work. 730 00:35:48,020 --> 00:35:49,145 Won't nobody know. 731 00:35:51,478 --> 00:35:53,020 ( clicking tongue ) 732 00:35:53,020 --> 00:35:56,645 Okay, so I ordered the couscous, 733 00:35:56,645 --> 00:35:58,645 - the beef and vegetables... - And? 734 00:35:58,645 --> 00:36:01,145 ...the burnt lamb 'cause I know you like that shit extra crispy. 735 00:36:01,145 --> 00:36:04,061 - Bish! - Some mackerel 'cause we on some classy shit, 736 00:36:04,061 --> 00:36:06,687 and too many bottles of this wine we can't pronounce, 737 00:36:06,687 --> 00:36:09,478 and a variety of desserts. 738 00:36:09,478 --> 00:36:11,812 I am so in love with you. 739 00:36:11,812 --> 00:36:13,770 - Bitch, I know. - Seriously! 740 00:36:13,770 --> 00:36:17,020 Malibu, I know I call you out for doing the fucking most, 741 00:36:17,020 --> 00:36:19,729 but this is, like, for real legit. 742 00:36:19,729 --> 00:36:21,812 You know, I feel like I'm in another country. 743 00:36:21,812 --> 00:36:24,186 Like, I might really help you do the dishes. 744 00:36:24,186 --> 00:36:26,812 - ( chuckles ) Right? - Wait, you volunteering to clean up? 745 00:36:26,812 --> 00:36:28,311 Are you sure you don't wanna move in with me? 746 00:36:28,311 --> 00:36:30,270 I promise I do not have as many rules as your brother. 747 00:36:30,270 --> 00:36:32,645 Nah, girl. I love you too much to stay with you. 748 00:36:32,645 --> 00:36:34,061 ( chuckles ) All right. 749 00:36:34,061 --> 00:36:35,770 Well, here's to us 750 00:36:35,770 --> 00:36:37,395 being on some black girl magic shit. 751 00:36:37,395 --> 00:36:38,729 ( snorts ) Bitch, magic? 752 00:36:38,729 --> 00:36:40,311 We ain't shit but some tricks. 753 00:36:40,311 --> 00:36:42,270 Hello, what? 754 00:36:42,270 --> 00:36:43,395 Pick up the phone-- hello? 755 00:36:43,395 --> 00:36:44,895 You so stupid! 756 00:36:44,895 --> 00:36:46,270 Typical. 757 00:36:46,270 --> 00:36:48,103 Bottoms up! 758 00:36:48,103 --> 00:36:49,770 - Mmm. - This white? 759 00:36:50,979 --> 00:36:52,311 I love you again. 760 00:36:52,311 --> 00:36:53,979 How you eat this shit? We don't got no forks. 761 00:36:53,979 --> 00:36:55,895 - With your hands. - ( sighs ) 762 00:36:55,895 --> 00:36:59,020 ♪ Arm stretch a tee like I nailed it ♪ 763 00:36:59,020 --> 00:37:02,395 ♪ Raf movin' slow like a creep... ♪ 764 00:37:02,395 --> 00:37:03,895 ( sighs ) 765 00:37:03,895 --> 00:37:06,687 ♪ Shirt in the breeze like I'm sailin' ♪ 766 00:37:06,687 --> 00:37:09,895 ♪ And I walk in my sleep, I can't help that... ♪ 767 00:37:09,895 --> 00:37:13,103 - Bye! - ♪ I can't ♪ 768 00:37:13,103 --> 00:37:15,812 ♪ When's the last time I asked for some help ♪ 769 00:37:15,812 --> 00:37:19,437 ♪ That I couldn't get from nobody else, yeah? ♪ 770 00:37:19,437 --> 00:37:23,937 ♪ I couldn't get from nobody out there ♪ 771 00:37:23,937 --> 00:37:26,103 ♪ I can't ♪ 772 00:37:26,103 --> 00:37:28,603 ♪ When's the last time I asked for some help ♪ 773 00:37:28,603 --> 00:37:32,687 ♪ That I couldn't get from nobody else, yeah? ♪ 774 00:37:32,687 --> 00:37:34,854 - ♪ Nobody... ♪ - ( phone buzzing ) 775 00:37:34,854 --> 00:37:36,437 ♪ I don't get weak in the knees ♪ 776 00:37:36,437 --> 00:37:38,103 ♪ Hundreds spread out like a fan ♪ 777 00:37:38,103 --> 00:37:39,729 ♪ Vert feel like some Gucci sandals ♪ 778 00:37:39,729 --> 00:37:41,270 ♪ Open the sky, get a handful ♪ 779 00:37:41,270 --> 00:37:42,854 ♪ Torso marked up like a vandal ♪ 780 00:37:42,854 --> 00:37:44,520 ♪ How you not fuckin' with cash? ♪ 781 00:37:44,520 --> 00:37:46,270 ♪ God gave you what you could handle ♪ 782 00:37:46,270 --> 00:37:47,812 ♪ Gave you what you could handle ♪ 783 00:37:47,812 --> 00:37:49,437 ♪ I got the grip like a handle ♪ 784 00:37:49,437 --> 00:37:50,895 ♪ And I'm bikin' ♪ 785 00:37:50,895 --> 00:37:52,729 ♪ I'm bikin' with me and my Daniel ♪ 786 00:37:52,729 --> 00:37:54,311 ♪ Hades got the angels ♪ 787 00:37:54,311 --> 00:37:56,020 ♪ TV's got the angles ♪ 788 00:37:56,020 --> 00:37:57,478 ♪ I'm brakin' ♪ 789 00:38:00,145 --> 00:38:02,520 - ♪ Got ♪ - ♪ Bikin', I'm bikin', I'm bikin' slow-mo ♪ 790 00:38:02,520 --> 00:38:03,979 ♪ Slow-mo ♪ 791 00:38:03,979 --> 00:38:06,979 ♪ Maybe the four wheel excitin' us mo' ♪ 792 00:38:06,979 --> 00:38:10,437 ♪ I'm cold when the temperatures dip below 70s ♪ 793 00:38:10,437 --> 00:38:13,395 ♪ How can I be burr around L.A. coast? ♪ 794 00:38:13,395 --> 00:38:15,937 ♪ The diamonds is plural, the Tiffany brooch ♪ 795 00:38:15,937 --> 00:38:19,979 ♪ On my lapel, at the table, I'm givin' a toast ♪ 796 00:38:19,979 --> 00:38:23,103 ♪ The first wedding that I've been in my 20s ♪ 797 00:38:23,103 --> 00:38:25,061 ♪ Thinkin' maybe someone is not somethin' to own ♪ 798 00:38:25,061 --> 00:38:27,061 ♪ Maybe the government got nothin' to do with it ♪ 799 00:38:27,061 --> 00:38:29,603 ♪ Thinkin' maybe the feeling just comes and it goes ♪ 800 00:38:29,603 --> 00:38:31,937 ♪ Think I want me a little one that look like my clone ♪ 801 00:38:31,937 --> 00:38:33,645 ♪ Me and my baby can't do on our own ♪ 802 00:38:33,645 --> 00:38:35,395 ♪ I landed a trick, got my impossibles ♪ 803 00:38:35,395 --> 00:38:37,729 ♪ I'm bikin', I'm bikin', I'm bikin'... ♪ 804 00:38:42,353 --> 00:38:45,020 I'm sleeping on the couch. 805 00:38:45,020 --> 00:38:46,520 I know. 806 00:38:46,520 --> 00:38:48,645 ♪ Got, got me fucked up ♪ 807 00:38:48,645 --> 00:38:50,186 ♪ Got a million-dollar bike ♪ 808 00:38:50,186 --> 00:38:51,812 ♪ Got a million-dollar bike ♪ 809 00:38:51,812 --> 00:38:53,687 ♪ Got, got me fucked up ♪ 810 00:38:53,687 --> 00:38:55,353 ♪ Got me fucked up, up ♪ 811 00:38:55,353 --> 00:38:56,687 ♪ Million-dollar bike ♪ 812 00:38:56,687 --> 00:38:58,520 ♪ Got, got me fucked up, up ♪ 813 00:38:58,520 --> 00:38:59,854 ♪ Million-dollar bike ♪ 814 00:38:59,854 --> 00:39:01,395 ♪ Got, got me fucked up ♪ 815 00:39:01,395 --> 00:39:03,437 ♪ Got a million-dollar bike, yeah ♪ 816 00:39:03,437 --> 00:39:05,520 ♪ Transition lightning, ascending ♪ 817 00:39:05,520 --> 00:39:08,186 ♪ Ashes and reminisce of ballers, body just gutted ♪ 818 00:39:08,186 --> 00:39:09,895 ♪ A Bentley that used to be flawless ♪ 819 00:39:09,895 --> 00:39:11,812 ♪ I'm high up, the raindrops keep falling ♪ 820 00:39:11,812 --> 00:39:14,812 ♪ Scattered, the showers, don't scaffold the towers ♪ 821 00:39:14,812 --> 00:39:18,103 ♪ I'm up, Mom, I promise, in class with the honors ♪ 822 00:39:18,103 --> 00:39:19,770 ♪ No cheat like I'm honest ♪ 823 00:39:19,770 --> 00:39:21,562 ♪ And how did I become so accomplished? ♪ 824 00:39:21,562 --> 00:39:24,603 ♪ 'Cause I don't see foes, I just see a code ♪ 825 00:39:24,603 --> 00:39:27,812 ♪ I just see a hole, chinks in your armor ♪ 826 00:39:27,812 --> 00:39:31,020 ♪ Like Pac in the Hummer, like Jigga in the summer ♪ 827 00:39:31,020 --> 00:39:34,103 ♪ Left the house like Obama, hit the road like a runner ♪ 828 00:39:35,770 --> 00:39:37,562 ♪ Hit the road like Road Runner ♪ 829 00:39:37,562 --> 00:39:39,729 ♪ I'm bikin', I'm bikin', I'm bikin' ♪ 830 00:39:42,687 --> 00:39:44,270 ♪ I don't get weak in the knees ♪ 831 00:39:44,270 --> 00:39:45,895 ♪ Hundreds spread out like a fan ♪ 832 00:39:45,895 --> 00:39:47,562 ♪ Vert feel like some Gucci sandals ♪ 833 00:39:47,562 --> 00:39:49,061 ♪ Open the sky, get a handful ♪ 834 00:39:49,061 --> 00:39:50,687 ♪ Torso marked up like a vandal ♪ 835 00:39:50,687 --> 00:39:52,353 ♪ How you not fuckin' with cash? ♪ 836 00:39:52,353 --> 00:39:54,061 ♪ God gave you what you could handle ♪ 837 00:39:54,061 --> 00:39:55,645 ♪ Gave you what you could handle ♪ 838 00:39:55,645 --> 00:39:57,228 ♪ I got the grip like a handle ♪ 839 00:39:57,228 --> 00:39:58,770 ♪ And I'm bikin' ♪ 840 00:39:58,770 --> 00:40:00,603 ♪ I'm bikin' with me and my Daniel ♪ 841 00:40:00,603 --> 00:40:02,270 ♪ Hades got the angels ♪ 842 00:40:02,270 --> 00:40:03,979 ♪ TV's got the angles ♪ 843 00:40:03,979 --> 00:40:05,270 ♪ I'm brakin' ♪ 844 00:40:08,228 --> 00:40:09,937 ♪ Got, got me fucked up ♪ 845 00:40:09,937 --> 00:40:11,478 ♪ Got a million-dollar bike ♪ 846 00:40:11,478 --> 00:40:13,061 ♪ Got a million-dollar bike ♪ 847 00:40:13,061 --> 00:40:15,020 ♪ Got, got me fucked up ♪ 848 00:40:15,020 --> 00:40:16,603 ♪ Got me fucked up, up ♪ 849 00:40:16,603 --> 00:40:17,937 ♪ Million-dollar bike ♪ 850 00:40:17,937 --> 00:40:20,020 ♪ Got, got me fucked up, up ♪ 851 00:40:20,020 --> 00:40:21,353 ♪ Million-dollar bike ♪ 852 00:40:21,353 --> 00:40:22,687 ♪ Got, got me fucked up ♪ 853 00:40:22,687 --> 00:40:24,520 ♪ Got a million-dollar bike ♪ 854 00:40:24,520 --> 00:40:26,562 ♪ Got a million-dollar bike. ♪ 65149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.