All language subtitles for Ill.See.You.Around.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,435 --> 00:00:09,435 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:04:57,298 --> 00:04:58,432 What the fuck? 3 00:07:38,425 --> 00:07:43,430 Yeah. 4 00:07:47,100 --> 00:07:49,503 - Good morning. - Good morning. 5 00:07:55,642 --> 00:07:57,644 You want me to make you breakfast? 6 00:07:57,711 --> 00:07:58,779 - Uh uh? - Yeah. 7 00:07:58,846 --> 00:08:00,414 - Yeah? - Yeah. 8 00:08:00,481 --> 00:08:02,449 No, breakfast. 9 00:08:34,548 --> 00:08:35,415 Ew. 10 00:08:36,550 --> 00:08:37,417 Yeah. 11 00:08:38,819 --> 00:08:39,686 Yes. 12 00:08:42,623 --> 00:08:43,524 Mmm. 13 00:08:59,907 --> 00:09:02,576 Why you looking at me like that? 14 00:09:11,618 --> 00:09:13,487 You didn't sleep again last night. 15 00:09:22,329 --> 00:09:23,196 Luc? 16 00:09:24,264 --> 00:09:25,165 Yeah? 17 00:09:26,333 --> 00:09:28,835 It's really fucking good. 18 00:09:28,902 --> 00:09:29,803 You like it? 19 00:09:48,956 --> 00:09:51,158 You want to tell me about it? 20 00:09:53,827 --> 00:09:55,362 You talk in your sleep. 21 00:09:56,363 --> 00:09:58,165 What did I say? 22 00:09:59,933 --> 00:10:01,702 I don't know, you were mumbling something. 23 00:10:08,775 --> 00:10:10,110 What's keeping you up? 24 00:10:13,947 --> 00:10:14,848 I don't know. 25 00:10:15,949 --> 00:10:18,752 I really can't remember, to be honest. 26 00:10:40,507 --> 00:10:42,175 Why do you keep shutting me out? 27 00:10:43,276 --> 00:10:46,346 I'm not, I'm just busy. 28 00:10:46,413 --> 00:10:47,748 Uh, don't lay that all on me. 29 00:10:47,814 --> 00:10:49,249 You got your own life, too. 30 00:10:51,818 --> 00:10:53,286 What's what suppose to mean? 31 00:10:53,353 --> 00:10:55,422 It means like everyone's got their own responsibilities. 32 00:10:55,489 --> 00:10:56,356 Right? 33 00:10:57,491 --> 00:10:58,525 Okay. 34 00:10:58,592 --> 00:11:00,927 So why are you so worried about mine? 35 00:11:00,994 --> 00:11:04,364 Jesus, Luc. 36 00:11:10,570 --> 00:11:11,938 You know, I only stayed in Ithaca to summer 37 00:11:12,006 --> 00:11:14,875 because I thought we were going to have something special. 38 00:11:14,941 --> 00:11:16,243 I didn't say we couldn't. 39 00:11:16,309 --> 00:11:18,979 So why is everything so difficult with you? 40 00:11:19,047 --> 00:11:24,251 You know, sometimes I feel like, 41 00:11:24,584 --> 00:11:26,787 it's like, you want me to disappoint you. 42 00:12:47,601 --> 00:12:49,269 Lucas, where are you going? 43 00:13:36,516 --> 00:13:39,486 Alicia? 44 00:13:39,553 --> 00:13:41,721 Alicia? 45 00:13:41,788 --> 00:13:43,024 Where's my brother at? 46 00:13:43,090 --> 00:13:44,491 I don't know where your brother is at. 47 00:13:44,558 --> 00:13:45,792 Fuck you mean, you don't know my brother is at? 48 00:13:45,859 --> 00:13:47,661 I don't know where your brother is at. 49 00:13:47,727 --> 00:13:48,862 You know where he's at 50 00:13:48,929 --> 00:13:49,763 when you want to get high, though, right? 51 00:13:49,830 --> 00:13:50,630 No, just chill, yo. 52 00:13:50,697 --> 00:13:52,966 Fuck you mean, chill? 53 00:13:53,034 --> 00:13:54,035 Ain't no chill, mind your business. 54 00:13:54,101 --> 00:13:55,269 Do me a favor, yo, stop touching me. 55 00:13:55,335 --> 00:13:56,570 - Yo, you dissing me. - Stop touching me. 56 00:13:56,636 --> 00:13:57,671 Keep touching me, you making me mad hot. 57 00:13:58,972 --> 00:13:59,739 I'm fucking him up and have my sister fuck you up. 58 00:13:59,806 --> 00:14:01,042 Yeah, I will fuck you up. 59 00:14:01,108 --> 00:14:01,641 Get the fuck up outta here, you bitch as nigga. 60 00:14:01,708 --> 00:14:03,510 Fuck outta here. 61 00:14:03,577 --> 00:14:04,711 You ain't gonna shit to nobody- 62 00:14:04,778 --> 00:14:06,013 - Fuck you, ain't nobody even talking to you. 63 00:14:06,080 --> 00:14:06,746 Shut up, that's why you walking off, 64 00:14:06,813 --> 00:14:08,682 you bitch ass nigga. 65 00:14:20,961 --> 00:14:22,662 What the hell was that? 66 00:14:22,729 --> 00:14:25,432 Nothing, don't worry about it. 67 00:14:25,498 --> 00:14:26,766 Fuck that, it's all good. 68 00:14:26,833 --> 00:14:28,602 He ain't gonna do nothing to nobody. 69 00:14:49,223 --> 00:14:50,024 You selling drugs? 70 00:14:50,091 --> 00:14:51,192 Is that what this is about? 71 00:14:51,259 --> 00:14:53,727 Damn. 72 00:14:53,793 --> 00:14:55,029 Bet you were waiting to say that, huh? 73 00:14:55,096 --> 00:14:57,530 Okay, well you're freaking me out right now. 74 00:15:02,836 --> 00:15:05,805 What, don't look at me like that. 75 00:15:06,840 --> 00:15:09,110 I'm just looking at you. 76 00:15:45,346 --> 00:15:46,813 So, you're gonna call me or? 77 00:16:02,595 --> 00:16:03,463 Yo! 78 00:16:12,006 --> 00:16:13,640 You forgot your bags. 79 00:19:09,316 --> 00:19:10,984 You got to be fucking joking. 80 00:19:12,419 --> 00:19:14,321 Lucas, now, what's wrong? 81 00:19:15,322 --> 00:19:16,090 Keeps taking my shit. 82 00:19:16,157 --> 00:19:17,957 Now, my laptop's missing. 83 00:19:19,326 --> 00:19:21,395 I don't know what to tell you, honey. 84 00:19:26,467 --> 00:19:27,834 Hot damn. 85 00:19:27,901 --> 00:19:29,336 I needed that for finals. 86 00:19:34,941 --> 00:19:36,876 Kenji was here yesterday. 87 00:19:37,478 --> 00:19:38,678 Are you serious? 88 00:19:38,745 --> 00:19:40,947 He ain't said anything about coming by here. 89 00:19:42,082 --> 00:19:42,982 Lucas. 90 00:19:46,387 --> 00:19:47,887 Now, you know how he is. 91 00:19:48,955 --> 00:19:50,024 Why didn't you message me 92 00:19:50,090 --> 00:19:51,392 and let me know he came by the house? 93 00:19:58,065 --> 00:19:59,233 Lucas, that's brother. 94 00:20:04,238 --> 00:20:05,239 He just got out. 95 00:20:05,306 --> 00:20:07,441 It's going to take him awhile to adjust. 96 00:20:07,508 --> 00:20:08,708 That has nothing to do with me. 97 00:20:08,775 --> 00:20:13,380 I can care less about any of that. 98 00:20:13,447 --> 00:20:15,449 Lucas, don't do anything stupid. 99 00:21:40,701 --> 00:21:43,103 Yo. 100 00:21:43,170 --> 00:21:44,238 What's good? 101 00:21:44,305 --> 00:21:49,510 Get the fuck out of here. 102 00:22:17,338 --> 00:22:18,238 Oh shit. 103 00:22:19,573 --> 00:22:21,141 Look who the fuck just fell off the back 104 00:22:21,208 --> 00:22:22,509 of a milk carton and shit. 105 00:22:22,576 --> 00:22:23,544 What up, nig? 106 00:22:23,610 --> 00:22:25,579 - What's good man? - Shit, man. 107 00:22:25,646 --> 00:22:27,348 What's good with you, man? 108 00:22:27,414 --> 00:22:29,316 Ain't shit, same ole shit. 109 00:22:30,351 --> 00:22:32,919 I heard them white folks got you downtown. 110 00:22:32,985 --> 00:22:35,155 Polishing shoes and shit, man. 111 00:22:35,222 --> 00:22:36,623 What's up with you, man? 112 00:22:36,690 --> 00:22:38,958 Nah man, it ain't even like that. 113 00:22:39,026 --> 00:22:42,196 Man, I'm out here doing my community service, though, man. 114 00:22:43,530 --> 00:22:45,332 You always got some funny shit to say, though. 115 00:22:45,399 --> 00:22:48,302 You know, them two for fives, they gonna go, man. 116 00:22:49,570 --> 00:22:51,572 You know what I mean, but what's up, though? 117 00:22:51,638 --> 00:22:52,840 What the fuck you been doing? 118 00:22:52,905 --> 00:22:54,274 You seen my brother up here, man? 119 00:22:54,341 --> 00:22:58,011 He might be up there with that broad and shit, man. 120 00:22:58,078 --> 00:22:59,513 I'd check, but... 121 00:23:00,447 --> 00:23:02,449 - All right, man. - Yeah. 122 00:23:15,729 --> 00:23:16,963 Yo! 123 00:23:20,834 --> 00:23:23,504 What the hell you knocking on my door like, for? 124 00:23:23,570 --> 00:23:24,338 Is he in here? 125 00:23:24,405 --> 00:23:25,406 It's too late for that. 126 00:23:25,472 --> 00:23:26,473 What you mean, it's too late, yo. 127 00:23:26,540 --> 00:23:29,309 Watch out man, I'mma talk to his ass. 128 00:23:31,311 --> 00:23:34,548 What you doing here, bro? 129 00:23:37,651 --> 00:23:39,453 You know why the fuck I'm here, man. 130 00:23:42,055 --> 00:23:43,956 Yeah, let me a bogey, Luc. 131 00:23:45,559 --> 00:23:47,294 I ain't got no bogey for you. 132 00:23:48,162 --> 00:23:50,030 Why the fuck did you take my laptop? 133 00:24:01,742 --> 00:24:04,144 Man, I ain't take a goddamn thing. 134 00:24:13,387 --> 00:24:14,288 Kenji. 135 00:24:20,127 --> 00:24:20,928 Yo, I know you was there, man. 136 00:24:20,993 --> 00:24:22,696 I know you was at mommy's house. 137 00:24:22,763 --> 00:24:25,365 The fuck you do that for, man? 138 00:24:34,842 --> 00:24:36,477 You know what, bro? 139 00:24:36,543 --> 00:24:37,444 You got it. 140 00:24:38,779 --> 00:24:40,514 I'll see you later. 141 00:24:43,484 --> 00:24:44,818 And as for you, 142 00:24:44,885 --> 00:24:46,119 you better find my shit 143 00:24:47,654 --> 00:24:49,756 'cause you best believe, I'm coming back. 144 00:24:49,823 --> 00:24:51,658 I don't know what's going on between you two. 145 00:24:51,725 --> 00:24:53,560 It ain't got nothing to do with me. 146 00:26:00,227 --> 00:26:01,295 How you doing, Lucas? 147 00:26:08,669 --> 00:26:09,736 I'm all right. 148 00:26:12,439 --> 00:26:14,741 I need to ask for an extension on the final. 149 00:26:16,977 --> 00:26:19,580 There's a lot of family stuff going on and uh... 150 00:26:22,816 --> 00:26:24,151 I know going back to school 151 00:26:24,217 --> 00:26:25,519 hasn't been easy for you. 152 00:26:26,987 --> 00:26:30,591 But if you're going to turn this assignment in late, again, 153 00:26:31,658 --> 00:26:32,826 I'm going to need a note. 154 00:26:34,861 --> 00:26:35,762 A note? 155 00:26:36,997 --> 00:26:38,865 Yeah, like a note from a doctor. 156 00:26:41,268 --> 00:26:42,169 All right. 157 00:26:43,303 --> 00:26:45,772 Look, I want you to know something. 158 00:26:46,873 --> 00:26:48,942 That last assignment you turned in, 159 00:26:49,010 --> 00:26:50,410 was brilliant. 160 00:26:50,477 --> 00:26:51,812 You think so? 161 00:26:52,813 --> 00:26:55,215 Yeah, it was the best in the class. 162 00:26:56,717 --> 00:26:57,618 I'm not kidding. 163 00:27:02,856 --> 00:27:03,757 Listen. 164 00:27:04,858 --> 00:27:06,693 You give me that note, 165 00:27:06,760 --> 00:27:07,861 I'll give you two days. 166 00:27:09,262 --> 00:27:10,764 It's not enough time, man. 167 00:27:11,798 --> 00:27:12,566 I know it isn't. 168 00:27:13,433 --> 00:27:15,135 But I believe you can do it. 169 00:27:26,346 --> 00:27:27,247 Okay. 170 00:27:41,595 --> 00:27:43,397 Hey Lucas, wait up! 171 00:27:48,802 --> 00:27:49,703 What's this? 172 00:27:51,471 --> 00:27:54,207 It's a contact at the student health services. 173 00:27:55,609 --> 00:27:57,477 Maybe he can help you get that note. 174 00:28:00,081 --> 00:28:01,515 Cool, I'll get in touch. 175 00:28:02,949 --> 00:28:04,317 Thanks. 176 00:28:04,384 --> 00:28:05,419 Take care, Lucas. 177 00:28:06,520 --> 00:28:07,454 You, too. 178 00:30:07,208 --> 00:30:09,376 The library is closing in five minutes, 179 00:30:09,442 --> 00:30:10,577 five minutes. 180 00:30:31,199 --> 00:30:32,465 Sir, the libraries closing. 181 00:30:34,701 --> 00:30:37,004 You just said five minutes, one minute ago. 182 00:30:39,106 --> 00:30:40,574 Do you need help with anything? 183 00:30:41,474 --> 00:30:42,243 No, I don't need any help. 184 00:30:42,310 --> 00:30:43,810 Just a little extra time. 185 00:30:43,877 --> 00:30:45,345 Is that right? 186 00:31:00,161 --> 00:31:01,895 Mommy, is this way? 187 00:31:01,962 --> 00:31:03,697 Hmm hmm. 188 00:31:03,763 --> 00:31:05,498 Daddy, mommy's this way? 189 00:31:05,565 --> 00:31:06,499 Hmm hmm. 190 00:31:17,544 --> 00:31:19,846 Daddy, help us get Play-Doh. 191 00:31:19,913 --> 00:31:22,415 Daddy, help us get Play-Doh. 192 00:31:32,893 --> 00:31:33,793 Yucky. 193 00:31:36,197 --> 00:31:37,664 It's some on your pants? 194 00:31:37,731 --> 00:31:39,666 Yeah, there's some on my pants. 195 00:31:39,733 --> 00:31:40,934 It's okay. 196 00:31:41,001 --> 00:31:42,936 - Will you stay right here? - Yeah. 197 00:31:43,004 --> 00:31:44,738 I'm gonna get us some more napkins. 198 00:31:44,804 --> 00:31:46,406 Okay, don't move. 199 00:31:55,815 --> 00:31:58,685 Hurry dad, get some. 200 00:31:58,752 --> 00:32:00,654 Look at the butterfly! 201 00:32:01,554 --> 00:32:02,555 A butterfly. 202 00:32:04,058 --> 00:32:05,759 Dad, a butterfly. 203 00:32:05,825 --> 00:32:06,893 Yeah. 204 00:32:06,960 --> 00:32:07,727 It's like an orange. 205 00:32:07,794 --> 00:32:10,264 It was orange and black. 206 00:32:10,331 --> 00:32:11,898 Orange and black. 207 00:32:11,965 --> 00:32:13,466 A pretty one. 208 00:32:23,643 --> 00:32:25,512 It's some on my hand. 209 00:32:25,578 --> 00:32:27,881 - Lick it off, silly. - I did. 210 00:32:29,116 --> 00:32:29,983 Want some? 211 00:32:33,920 --> 00:32:36,656 - Is it good? - It's good. 212 00:32:36,723 --> 00:32:38,458 You dropped some. 213 00:32:39,659 --> 00:32:42,696 I'll just lick it, that's okay. 214 00:32:42,762 --> 00:32:43,663 Ah. 215 00:32:55,109 --> 00:32:57,711 Ice cream shop is over? 216 00:32:57,777 --> 00:32:59,679 Ice cream shop is over? 217 00:32:59,746 --> 00:33:00,847 No. 218 00:33:00,914 --> 00:33:02,316 - It's not done? - No, it's not close yet. 219 00:33:02,383 --> 00:33:03,717 It just opened. 220 00:33:03,783 --> 00:33:05,552 - Open. - Yeah. 221 00:33:05,618 --> 00:33:07,088 - It's five minutes. - Yeah. 222 00:33:07,154 --> 00:33:09,556 Mommy needs to get some? 223 00:33:10,091 --> 00:33:13,827 No, I don't think she wants any. 224 00:33:13,893 --> 00:33:17,564 I think I'm gonna say yes. 225 00:33:17,630 --> 00:33:19,499 You're going to say yes to her getting some? 226 00:33:20,167 --> 00:33:22,669 Okay, that's nice of you. 227 00:33:46,193 --> 00:33:47,128 Hi, bootie boo. 228 00:33:47,194 --> 00:33:48,995 How was your day, today? 229 00:33:49,063 --> 00:33:50,930 - Um, good. - Good? 230 00:33:50,997 --> 00:33:51,765 You wanna come to mommy? 231 00:33:51,831 --> 00:33:53,067 What'd you have for lunch? 232 00:33:55,069 --> 00:33:56,770 Chocolate chip, 233 00:33:56,836 --> 00:33:58,872 chocolate chip ice cream? 234 00:33:58,938 --> 00:34:01,142 Oh my gosh, you're such a lucky girl. 235 00:34:01,208 --> 00:34:02,609 She was good for me today. 236 00:34:02,675 --> 00:34:04,011 Yeah? 237 00:34:04,078 --> 00:34:05,112 You wanna watch Goldie and the Bears? 238 00:34:05,179 --> 00:34:07,081 - Yeah. - While mommy and daddy talk? 239 00:34:08,215 --> 00:34:11,218 - In your room. - In your room, okay. 240 00:34:11,285 --> 00:34:13,753 You're gonna watch Goldie and the Bear in your room. 241 00:34:27,934 --> 00:34:29,836 Lucas, I thought we agreed, no sugar? 242 00:34:31,205 --> 00:34:33,840 Lazifa, I only gave her a little, it's not gonna kill her. 243 00:34:33,907 --> 00:34:36,609 Still, you're creating bad eating habits for her. 244 00:34:48,255 --> 00:34:49,123 So, how's school? 245 00:34:51,292 --> 00:34:52,226 It's all right. 246 00:34:56,963 --> 00:34:58,132 You still talking to that girl? 247 00:34:58,199 --> 00:34:59,100 What's her name? 248 00:35:02,169 --> 00:35:04,838 You mean, Mariah? 249 00:35:06,107 --> 00:35:07,108 Whatever. 250 00:35:08,309 --> 00:35:11,312 Nah, I haven't talked to her in a minute. 251 00:35:11,378 --> 00:35:12,712 What's a minute? 252 00:35:12,779 --> 00:35:14,014 A little kiss, minute? 253 00:36:31,492 --> 00:36:32,259 Happy birthday, ma. 254 00:36:32,326 --> 00:36:34,061 Ah, thank you, sweetie. 255 00:36:35,496 --> 00:36:38,898 Ah, you know, I don't like being reminded how old I am. 256 00:36:40,034 --> 00:36:41,135 Shoot, who does? 257 00:36:44,271 --> 00:36:45,306 Where's Zanura? 258 00:36:45,372 --> 00:36:46,540 I thought she was coming with us. 259 00:36:46,607 --> 00:36:49,909 She wanted to go to the circus with Lazifa. 260 00:36:51,245 --> 00:36:52,979 Lazifa texted me this morning, 261 00:36:53,047 --> 00:36:54,048 wishing me happy birthday. 262 00:36:54,114 --> 00:36:56,417 I thought that was kind of sweet. 263 00:36:56,483 --> 00:36:58,118 It was. 264 00:37:10,264 --> 00:37:14,968 You know, Lazifa should come by a little more often. 265 00:37:17,404 --> 00:37:20,040 I can't remember when the last time I saw her. 266 00:37:29,283 --> 00:37:30,251 You know, it's one minute, we're up. 267 00:37:30,317 --> 00:37:31,418 One minute, we're down. 268 00:37:43,430 --> 00:37:47,368 That doesn't have a damn thing to do with me. 269 00:37:50,204 --> 00:37:52,273 I really like her, a lot. 270 00:38:01,649 --> 00:38:03,517 Maybe, you should call her. 271 00:38:03,584 --> 00:38:05,052 I'm sure, she's around. 272 00:38:59,273 --> 00:39:03,177 Why you always coming to the sales department? 273 00:39:03,243 --> 00:39:05,112 You ain't gonna find nothing over here. 274 00:39:06,280 --> 00:39:07,847 Just get what you want. 275 00:39:12,252 --> 00:39:13,220 With what money? 276 00:39:26,066 --> 00:39:27,568 Hmm, take it. 277 00:39:38,278 --> 00:39:40,414 I'm going to go check out these laptops. 278 00:39:40,481 --> 00:39:41,448 I'll be back, all right? 279 00:39:43,550 --> 00:39:45,486 Don't leave me here too long, Lucas. 280 00:39:46,520 --> 00:39:47,421 I won't. 281 00:39:57,698 --> 00:39:58,898 How's the pizza? 282 00:40:00,067 --> 00:40:01,502 It's all right. 283 00:40:02,636 --> 00:40:04,204 Not really hungry anymore. 284 00:40:29,129 --> 00:40:32,499 Did you get a chance to talk to Kenji? 285 00:40:35,202 --> 00:40:36,003 Yeah, I seen him. 286 00:40:37,671 --> 00:40:39,706 Same old shit with that dude. 287 00:40:42,476 --> 00:40:43,943 He's your brother, Lucas. 288 00:40:47,448 --> 00:40:48,948 What's that supposed to mean, ma? 289 00:40:50,284 --> 00:40:52,486 Did you ever stop to think about how he feels? 290 00:40:53,787 --> 00:40:55,622 You know, what he's going through? 291 00:41:00,194 --> 00:41:02,095 Ma, we've been here plenty of times. 292 00:41:02,863 --> 00:41:04,198 I'm done helping that dude. 293 00:41:04,264 --> 00:41:07,367 There's no such thing as helping anybody too much. 294 00:41:15,242 --> 00:41:17,077 You know, maybe that's the problem. 295 00:41:17,144 --> 00:41:19,413 Maybe we're helping 'em too much, you know? 296 00:41:21,648 --> 00:41:23,050 You ever think about that? 297 00:41:28,889 --> 00:41:31,425 Are you insinuating that I'm an enabler? 298 00:41:35,262 --> 00:41:37,130 Ah, I didn't say all that. 299 00:41:38,799 --> 00:41:43,103 Yeah, you're insinuating that I'm an enabler. 300 00:42:05,592 --> 00:42:07,528 Thank you for the day, Lucas. 301 00:42:07,594 --> 00:42:08,729 No problem, ma. 302 00:42:10,230 --> 00:42:11,131 I love you. 303 00:42:11,198 --> 00:42:12,566 Love you, too. 304 00:42:37,591 --> 00:42:38,792 Hmm, you want some broccoli? 305 00:42:38,859 --> 00:42:40,761 - No. - You want the juice? 306 00:42:40,827 --> 00:42:42,195 - Yeah. - Okay. 307 00:42:42,262 --> 00:42:45,732 You should try to eat some of that broccoli, though. 308 00:42:45,799 --> 00:42:47,668 There you go. 309 00:42:47,734 --> 00:42:48,635 Here. 310 00:42:49,870 --> 00:42:51,872 Here's your juice. 311 00:42:51,939 --> 00:42:53,073 Is it good? 312 00:42:55,876 --> 00:42:58,879 You should try some of the carrots. 313 00:43:02,783 --> 00:43:04,685 What are you doing? 314 00:43:04,751 --> 00:43:05,652 Writing. 315 00:43:06,420 --> 00:43:08,155 Can I write? 316 00:43:08,221 --> 00:43:09,590 You wanna write? 317 00:43:09,656 --> 00:43:10,791 Yeah. 318 00:43:10,857 --> 00:43:11,758 Okay. 319 00:43:15,228 --> 00:43:16,863 Here, you can write on this one. 320 00:43:16,930 --> 00:43:18,632 - This one? - Yeah. 321 00:43:23,971 --> 00:43:25,172 That's a pretty picture. 322 00:43:30,277 --> 00:43:32,179 Hey, can you write your name? 323 00:43:32,245 --> 00:43:33,747 Yeah. 324 00:43:46,793 --> 00:43:49,229 Look at you, you're silly. 325 00:43:59,539 --> 00:44:01,875 You forgot your shoes. 326 00:44:24,831 --> 00:44:25,866 You're silly. 327 00:44:28,069 --> 00:44:30,504 Got it, look at that. 328 00:44:30,570 --> 00:44:35,742 I see. 329 00:44:43,084 --> 00:44:44,851 Hello, you've received TC3's counseling 330 00:44:44,918 --> 00:44:46,386 and psychological services. 331 00:44:46,453 --> 00:44:48,288 My name is Ben, how can I help you? 332 00:44:49,456 --> 00:44:52,926 Uh yeah, I'm a student at TC3. 333 00:44:55,562 --> 00:44:56,863 I was wondering... 334 00:45:01,468 --> 00:45:02,836 Are you there, sir? 335 00:45:04,871 --> 00:45:07,441 Uh, I'mma have to call you back. 336 00:45:07,507 --> 00:45:08,442 Sir? 337 00:45:19,386 --> 00:45:20,287 Hey. 338 00:45:24,357 --> 00:45:25,358 What's up? 339 00:45:28,695 --> 00:45:29,930 You grab everything? 340 00:45:29,996 --> 00:45:31,998 Yeah, how's Zanura? 341 00:45:32,066 --> 00:45:32,733 She's good. 342 00:45:32,799 --> 00:45:34,601 She's napping right now. 343 00:45:34,668 --> 00:45:35,569 Is she? 344 00:45:37,071 --> 00:45:38,572 What you have for lunch? 345 00:45:38,638 --> 00:45:42,242 She had broccoli and crackers. 346 00:45:43,610 --> 00:45:44,878 Okay, good. 347 00:45:44,945 --> 00:45:45,912 She likes broccoli. 348 00:45:48,548 --> 00:45:49,549 Is everything okay? 349 00:45:50,751 --> 00:45:52,519 Yeah, I'm good. Why? 350 00:45:54,921 --> 00:45:56,890 I just left your bags in the closet. 351 00:46:08,535 --> 00:46:11,671 I thought you wanted to talk about? 352 00:46:11,738 --> 00:46:12,973 I don't know. 353 00:46:14,075 --> 00:46:15,742 What do you mean, you don't know? 354 00:46:15,809 --> 00:46:16,843 I don't know. 355 00:46:16,910 --> 00:46:18,278 Yeah, I want you to take your things. 356 00:46:28,022 --> 00:46:29,623 As if I love you, like, 357 00:46:29,689 --> 00:46:31,591 what about Zanura, she needs me, too. 358 00:46:32,692 --> 00:46:34,494 Like, you need me. 359 00:46:34,561 --> 00:46:36,530 Like, if it's about Mariah, like, 360 00:46:36,596 --> 00:46:38,099 I'm not talking to her anymore, I promise. 361 00:46:38,166 --> 00:46:39,533 I can't trust you. 362 00:46:41,434 --> 00:46:43,503 Look, I don't think you should sleep over anymore. 363 00:46:43,570 --> 00:46:45,438 I need my own space. 364 00:46:45,505 --> 00:46:48,375 And if you need to see Zanura, you can come by tomorrow. 365 00:46:49,442 --> 00:46:50,443 All right. 366 00:46:51,578 --> 00:46:52,479 Okay. 367 00:49:28,768 --> 00:49:31,838 Have you ever talked to anyone like me before? 368 00:49:36,077 --> 00:49:37,744 No, I can't say I have. 369 00:49:39,612 --> 00:49:41,681 I'm kind of being forced to come here. 370 00:49:41,748 --> 00:49:42,849 It's say here on your application 371 00:49:42,916 --> 00:49:45,885 that you're having problems studying. 372 00:49:47,687 --> 00:49:49,256 Yeah, it's kind kinda my thing. 373 00:49:50,623 --> 00:49:53,693 Hmm, so distractions at home or, 374 00:49:54,894 --> 00:49:55,795 elsewhere? 375 00:49:57,831 --> 00:50:00,000 Yeah, home life. 376 00:50:01,068 --> 00:50:02,635 I mean, that's part of it. 377 00:50:04,405 --> 00:50:05,406 It's my brother- 378 00:50:05,473 --> 00:50:07,707 - Your brother's distracting you? 379 00:50:07,774 --> 00:50:08,908 How old is your brother? 380 00:50:10,011 --> 00:50:11,978 He's 11 years older than me, 381 00:50:12,046 --> 00:50:14,714 still acting the same damn way we did as kids. 382 00:50:14,781 --> 00:50:15,915 I know the type. 383 00:50:21,988 --> 00:50:26,093 And what is it about your brother that's nagging you 384 00:50:26,160 --> 00:50:28,528 and preventing you from being productive? 385 00:50:31,032 --> 00:50:32,066 Stealing from me. 386 00:50:33,267 --> 00:50:36,636 It's like, first it was my winter jacket. 387 00:50:36,703 --> 00:50:38,838 He took my daughter's piggy bank, sold that. 388 00:50:40,207 --> 00:50:41,808 Now I'm without a computer. 389 00:50:43,077 --> 00:50:44,178 I'm pretty sure it's him. 390 00:50:46,913 --> 00:50:49,083 Is he stealing from the rest of your family? 391 00:50:51,951 --> 00:50:53,254 Just me, 392 00:50:53,320 --> 00:50:55,555 thinks I have a whole bunch of money or something. 393 00:50:56,223 --> 00:50:58,725 Have you set boundaries with him? 394 00:51:00,960 --> 00:51:01,828 Yeah. 395 00:51:02,929 --> 00:51:03,897 It's like you tell him to do one thing 396 00:51:03,963 --> 00:51:05,899 and he does the complete opposite. 397 00:51:05,965 --> 00:51:06,900 And my mom, 398 00:51:09,136 --> 00:51:10,837 she doesn't choose sides, but, 399 00:51:11,971 --> 00:51:13,240 I think she knows I'm right. 400 00:51:15,242 --> 00:51:18,711 Lucas, what do you really want right now? 401 00:51:22,316 --> 00:51:24,851 I just don't want to go back to my old ways. 402 00:51:29,190 --> 00:51:30,257 Drinking, 403 00:51:30,324 --> 00:51:31,225 fucking, 404 00:51:34,727 --> 00:51:36,796 wanting to fight people for talking shit. 405 00:51:40,401 --> 00:51:43,137 Now, I just want my daughter to go to a good college. 406 00:51:44,371 --> 00:51:46,273 Shit, I even want Lazifa to be happy. 407 00:51:47,208 --> 00:51:48,808 I mean, she deserves that. 408 00:51:48,875 --> 00:51:50,877 It's all good things to want. 409 00:52:14,934 --> 00:52:17,837 You wanna talk a little bit more about that? 410 00:52:17,904 --> 00:52:19,140 Is it going to get me a doctor's note? 411 00:52:19,206 --> 00:52:21,242 Because right now, I don't have too much time. 412 00:52:21,308 --> 00:52:23,043 I got to get going, soon. 413 00:52:23,110 --> 00:52:24,345 Lucas, 414 00:52:24,411 --> 00:52:27,148 do you think that you could 415 00:52:28,882 --> 00:52:30,984 tell your brother that you love him, 416 00:52:31,051 --> 00:52:32,019 but you know, 417 00:52:32,086 --> 00:52:33,987 you can't really hang if 418 00:52:35,122 --> 00:52:37,790 he's going to act out inappropriately? 419 00:52:38,925 --> 00:52:40,327 To be honest with you, man, 420 00:52:40,394 --> 00:52:42,129 the next time I see that nigga, 421 00:52:43,464 --> 00:52:44,898 I'm going to kill him. 422 00:53:21,502 --> 00:53:23,170 Chapter five and chapter four 423 00:53:23,237 --> 00:53:25,172 are what you generally, 424 00:53:26,440 --> 00:53:31,111 ideas that you brought in the reflection page, I think. 425 00:53:31,178 --> 00:53:32,213 Which was it, chapter five and chapter 10? 426 00:53:32,279 --> 00:53:34,914 - Chapter five and chapter 10. - Okay. 427 00:53:34,981 --> 00:53:38,485 So it's like a reference to a similar issue 428 00:53:38,552 --> 00:53:40,287 that you were trying to address. 429 00:53:42,389 --> 00:53:47,394 Which was it? 430 00:53:48,395 --> 00:53:49,396 Class is over. 431 00:53:49,463 --> 00:53:50,698 See you Mariah. 432 00:53:50,763 --> 00:53:54,401 And one thing that I would like to talk to you, 433 00:53:54,468 --> 00:53:58,339 is about your reflection that you send me. 434 00:53:58,405 --> 00:54:01,908 For me, it's not clear what you're trying to say... 435 00:54:04,211 --> 00:54:07,214 So what is this, like some weird mating ritual you do? 436 00:54:07,281 --> 00:54:08,515 Good evening to you, too. 437 00:54:09,416 --> 00:54:10,783 So you don't answer my texts, 438 00:54:10,850 --> 00:54:13,753 but you feel compelled to just pop up out of nowhere? 439 00:54:16,557 --> 00:54:19,093 Fuck, are you going to get a drink? 440 00:54:19,159 --> 00:54:20,361 Since when do you drink? 441 00:54:21,495 --> 00:54:23,163 I don't. 442 00:54:23,230 --> 00:54:24,431 It's one of those days. 443 00:54:28,235 --> 00:54:31,438 Yeah well, apple juice doesn't count. 444 00:54:36,076 --> 00:54:37,144 And don't rub it on your clothes. 445 00:54:37,211 --> 00:54:40,481 Just rub it on your hands, all right. 446 00:54:40,547 --> 00:54:41,615 You want some, Lazifa? 447 00:54:41,682 --> 00:54:43,050 Sure. 448 00:54:43,117 --> 00:54:44,151 I want to smell good. 449 00:54:44,218 --> 00:54:46,153 We're all gonna smell good, oh, oh. 450 00:54:46,220 --> 00:54:47,787 - Yes, indeed. - Ew. 451 00:54:49,256 --> 00:54:51,991 How do you smell, how you smelling, you smelling good? 452 00:54:52,526 --> 00:54:54,461 You gotta rub the backs, too, rub the backs. 453 00:54:54,528 --> 00:54:55,462 Yep, there you go. 454 00:54:55,529 --> 00:54:56,664 Back of your hands. 455 00:54:56,730 --> 00:54:58,432 Gotta get in between your fingers, too. 456 00:54:58,499 --> 00:55:01,868 Gotta put on some perfume, here. 457 00:55:01,934 --> 00:55:02,603 A little dab here. 458 00:55:02,670 --> 00:55:03,370 A little dab there. 459 00:55:03,437 --> 00:55:05,139 Some right down here. 460 00:55:06,307 --> 00:55:07,074 On your clothes, yeah, it's good. 461 00:55:07,141 --> 00:55:07,708 Smells good, let me smell. 462 00:55:07,775 --> 00:55:08,808 Let me smell. 463 00:55:10,177 --> 00:55:11,445 Oh, you smell delicious. 464 00:55:12,713 --> 00:55:14,381 Are you going to eat me? 465 00:55:14,448 --> 00:55:15,549 Well, not right, 466 00:55:15,616 --> 00:55:16,883 I think I'd rather eat this spaghetti. 467 00:55:16,949 --> 00:55:18,185 How about that? 468 00:55:18,252 --> 00:55:20,120 Are you gonna eat me? 469 00:55:20,187 --> 00:55:22,289 No, not without salt. 470 00:55:22,356 --> 00:55:23,424 Here, put some on. 471 00:55:23,490 --> 00:55:24,591 Let me see, turn around. 472 00:55:24,658 --> 00:55:26,293 Let me see your face. 473 00:55:26,360 --> 00:55:27,394 Turn around this way. 474 00:55:27,461 --> 00:55:28,828 She's perking up her lips. 475 00:55:30,230 --> 00:55:31,565 Just a little bit, okay? 476 00:55:31,632 --> 00:55:32,566 Do this, go. 477 00:55:33,866 --> 00:55:36,203 Yeah, I'm gonna rub that on just a little bit. 478 00:55:36,270 --> 00:55:37,504 Oh wow, wait a minute. 479 00:55:37,571 --> 00:55:38,405 Not done yet. 480 00:55:38,472 --> 00:55:39,839 Turn around here, let me see. 481 00:55:39,906 --> 00:55:42,643 Zanura, aren't you too young for lipstick? 482 00:55:42,710 --> 00:55:44,478 - No. - Say not today, mom. 483 00:55:44,545 --> 00:55:48,148 - Not today, mom. - How old are you today? 484 00:55:48,215 --> 00:55:49,650 - I'm three. - Three? 485 00:55:49,717 --> 00:55:50,950 Uh uh, here we go. 486 00:55:51,018 --> 00:55:52,586 See, you licking it off. 487 00:55:52,653 --> 00:55:54,655 You're not suppose to lick it off. 488 00:55:54,722 --> 00:55:57,324 What do you want to drink, Darlene? 489 00:55:57,391 --> 00:55:59,426 I'll have a glass of ice water if you don't mind. 490 00:55:59,493 --> 00:56:00,427 Okay, got it. 491 00:56:00,494 --> 00:56:01,261 Okay, come here. 492 00:56:01,328 --> 00:56:02,563 Let me see, let me fix it. 493 00:56:05,666 --> 00:56:07,267 Let me look, turn around. 494 00:56:08,635 --> 00:56:10,404 Oh, you look beautiful. 495 00:56:11,538 --> 00:56:13,340 I like it, I like it, I like it. 496 00:56:13,407 --> 00:56:14,274 Give me kisses. 497 00:56:15,642 --> 00:56:16,876 Are you a good cook? 498 00:56:18,345 --> 00:56:20,381 I'm a good cooker. 499 00:56:20,447 --> 00:56:21,948 You're a good cooker? 500 00:56:22,015 --> 00:56:23,183 - Okay. - That's enough salt. 501 00:56:23,250 --> 00:56:25,486 So, how long have you been cooking? 502 00:56:25,552 --> 00:56:27,954 Um, for 10 minutes. 503 00:56:28,021 --> 00:56:29,623 10 minutes? 504 00:56:29,690 --> 00:56:30,858 This looks delicious. 505 00:56:32,025 --> 00:56:33,293 Thank you. 506 00:56:38,766 --> 00:56:40,267 I'm glad you invited me to dinner. 507 00:56:42,302 --> 00:56:45,038 Zanura was looking forward to having this pasta with you. 508 00:56:45,105 --> 00:56:48,375 Mommy, thank you for the spaghetti. 509 00:56:48,442 --> 00:56:50,077 You are very welcome, Zanura. 510 00:56:50,144 --> 00:56:51,512 Thanks for helping me. 511 00:56:52,479 --> 00:56:53,946 You're welcome. 512 00:57:08,729 --> 00:57:13,634 Wipe your face, Zanura. 513 00:57:13,700 --> 00:57:14,601 Good job. 514 00:57:20,541 --> 00:57:23,477 I know Lucas can be difficult sometimes, Lazifa. 515 00:57:26,413 --> 00:57:28,948 But I'd like it, if you two could work things out. 516 00:57:32,853 --> 00:57:34,087 You play pool? 517 00:57:36,089 --> 00:57:38,692 Do I hold a stick and try to hit balls on the table? 518 00:57:40,461 --> 00:57:42,296 Yeah, what you just said. 519 00:57:45,499 --> 00:57:46,467 Can't say I do. 520 00:58:00,247 --> 00:58:01,148 Mariah? 521 00:58:02,683 --> 00:58:03,584 Yeah. 522 00:58:07,254 --> 00:58:09,389 There's a lot you don't know about me. 523 00:58:11,258 --> 00:58:13,460 There's a lot I don't tell you 524 00:58:13,527 --> 00:58:15,395 because I didn't want to scare you off. 525 00:58:16,663 --> 00:58:18,365 Everyone's got baggage, Luc. 526 00:58:19,266 --> 00:58:20,734 It would be weird if you didn't. 527 00:58:23,737 --> 00:58:26,173 I feel like you hide stuff from me because 528 00:58:26,240 --> 00:58:28,175 you think I don't understand 529 00:58:29,243 --> 00:58:32,045 or resent me for not having the same upbringing as you. 530 00:58:34,615 --> 00:58:35,649 Are you kidding me? 531 00:58:37,184 --> 00:58:40,420 I'd trade places with you in the past, present and future. 532 00:58:42,155 --> 00:58:43,490 Don't say that. 533 00:58:43,557 --> 00:58:44,658 Nah, it's real stuff. 534 00:58:48,829 --> 00:58:50,030 What do you mean? 535 00:58:53,200 --> 00:58:55,702 My father was murdered when I was six years old. 536 00:58:56,837 --> 00:58:58,805 I never got to say goodbye to anybody. 537 00:58:59,840 --> 00:59:01,575 No friends, no family. 538 00:59:10,651 --> 00:59:11,585 Do you miss him? 539 00:59:14,288 --> 00:59:17,457 Fuck, I hate talking about this shit. 540 00:59:20,694 --> 00:59:21,962 You know, when he died, 541 00:59:22,030 --> 00:59:24,831 it was just like I was expecting Kenji to fill his shoes. 542 00:59:28,435 --> 00:59:30,571 Well, I bet he'd be proud of you now. 543 00:59:34,675 --> 00:59:35,676 Who knows? 544 00:59:37,744 --> 00:59:38,745 I'm sorry. 545 00:59:40,681 --> 00:59:41,582 It's hard. 546 00:59:42,950 --> 00:59:45,252 Reminds me of all the stuff I had to learn my own. 547 00:59:47,387 --> 00:59:49,189 Shit other kids took for granted. 548 01:00:08,342 --> 01:00:10,344 I can't keep doing this with you, Luc. 549 01:00:12,946 --> 01:00:14,848 Look, I'm sorry that happened. 550 01:00:14,915 --> 01:00:16,450 I really am. 551 01:00:16,516 --> 01:00:17,918 But you can't just say one thing 552 01:00:17,985 --> 01:00:20,787 and then expect everything between us to suddenly change. 553 01:00:22,923 --> 01:00:26,727 Like , why are we even trying to be something? 554 01:00:30,263 --> 01:00:35,268 I'm not normally around people like you. 555 01:00:37,304 --> 01:00:38,672 I mean, don't get me wrong. 556 01:00:38,739 --> 01:00:39,640 I wanna be. 557 01:00:40,540 --> 01:00:41,708 It's just... 558 01:00:43,310 --> 01:00:44,211 What? 559 01:00:45,946 --> 01:00:46,847 It's just, what? 560 01:00:50,550 --> 01:00:51,752 Me and Lazifa split. 561 01:00:53,987 --> 01:00:56,790 I mean, everything I'm telling you is the truth. 562 01:00:56,857 --> 01:00:57,758 You know? 563 01:01:01,294 --> 01:01:02,462 I'm not here to just hold your hand, 564 01:01:02,529 --> 01:01:03,830 when you're feeling down. 565 01:01:10,003 --> 01:01:11,039 Where you going? 566 01:01:11,105 --> 01:01:13,007 You need to figure your shit out. 567 01:01:13,074 --> 01:01:14,174 Wait. 568 01:01:15,575 --> 01:01:16,843 You got this, right? 569 01:01:31,958 --> 01:01:35,495 So why is that one your mom and this one is me? 570 01:01:35,562 --> 01:01:38,498 - Because, I made it for me. - Okay. 571 01:01:40,101 --> 01:01:41,568 I got one in my ear. 572 01:01:41,635 --> 01:01:42,302 Okay. 573 01:01:42,369 --> 01:01:44,337 Um, look at what I have. 574 01:01:55,549 --> 01:01:57,051 Hey. 575 01:01:57,118 --> 01:01:57,884 Wanna come in? 576 01:02:00,353 --> 01:02:01,888 - Thanks. - Hmm hmm. 577 01:02:08,029 --> 01:02:09,896 - Hi, daddy. - What's up! 578 01:02:14,735 --> 01:02:16,837 Are we playing a game? 579 01:02:16,903 --> 01:02:18,305 Are you playing a game with grandma? 580 01:02:18,371 --> 01:02:20,674 No, a real game. 581 01:02:20,741 --> 01:02:22,375 We can play a real game later. 582 01:02:25,679 --> 01:02:30,550 I wanna go, have, go, mama. 583 01:02:36,990 --> 01:02:38,859 You're here, early. 584 01:02:38,925 --> 01:02:40,360 Yeah, I was already in the area. 585 01:02:40,427 --> 01:02:41,828 I figured, I'd stop by. 586 01:02:44,098 --> 01:02:45,665 You want something to eat. 587 01:02:46,633 --> 01:02:49,469 Nah, I all right, thanks, though. 588 01:03:19,666 --> 01:03:21,368 You know, it wouldn't hurt for you to come to dinner, 589 01:03:21,434 --> 01:03:22,302 next time. 590 01:03:26,107 --> 01:03:27,307 I don't know, ma. 591 01:03:28,508 --> 01:03:31,978 Just don't think it would be a good idea. 592 01:03:32,046 --> 01:03:34,581 You know, I see things in you that others don't see. 593 01:03:36,184 --> 01:03:38,318 They just don't know you the way I do. 594 01:03:40,587 --> 01:03:41,655 You're my mom. 595 01:03:41,721 --> 01:03:44,324 You're supposed to say that. 596 01:03:46,093 --> 01:03:48,328 Is that what you think? 597 01:05:27,594 --> 01:05:29,562 Is there something I can help ya out with? 598 01:05:31,065 --> 01:05:31,698 No, I'm good. 599 01:05:31,765 --> 01:05:33,367 Thank you though. 600 01:06:33,994 --> 01:06:35,595 Your call has been forward 601 01:06:35,662 --> 01:06:37,630 to an automated system. 602 01:06:52,179 --> 01:06:53,080 Fuck! 603 01:07:30,683 --> 01:07:31,551 Hey. 604 01:07:33,753 --> 01:07:34,654 Hey. 605 01:07:35,555 --> 01:07:37,824 I got your message. 606 01:07:39,093 --> 01:07:39,959 I got you these. 607 01:07:45,765 --> 01:07:46,766 I tried to call you. 608 01:07:51,938 --> 01:07:53,074 I think you should keep those. 609 01:08:01,048 --> 01:08:04,617 Are you really going to go to Seattle? 610 01:08:07,254 --> 01:08:09,156 I don't think you should go, though. 611 01:08:13,060 --> 01:08:13,960 I mean it. 612 01:08:16,996 --> 01:08:19,033 I know me coming here like this, is weird. 613 01:08:21,901 --> 01:08:22,969 Do you still love me? 614 01:08:24,838 --> 01:08:25,872 I don't know. 615 01:08:25,939 --> 01:08:26,940 Do you still love your baby's mother? 616 01:08:28,242 --> 01:08:30,344 Look, I love her, but I'm not in love with her. 617 01:08:30,411 --> 01:08:32,146 - Hmm. - I want to be with you. 618 01:08:34,148 --> 01:08:35,748 Look, I got it, I got it! 619 01:08:38,085 --> 01:08:38,985 Look Mariah, 620 01:08:39,886 --> 01:08:40,887 like, I've messed up. 621 01:08:40,954 --> 01:08:42,722 What do you, what do you want me to say? 622 01:08:44,291 --> 01:08:46,193 Like, I don't want you to go to Seattle. 623 01:08:48,095 --> 01:08:49,963 What are you even going to do there? 624 01:08:51,398 --> 01:08:52,799 - Lay it on me. - No. 625 01:08:53,367 --> 01:08:55,035 I'm not even going to do that. 626 01:08:58,905 --> 01:09:00,773 You're unbelievable, you know that? 627 01:09:05,945 --> 01:09:07,281 My rides here. 628 01:09:07,348 --> 01:09:09,049 I don't want to miss my flight. 629 01:09:11,051 --> 01:09:12,919 So you're really gonna leave? 630 01:09:23,397 --> 01:09:25,032 I'll see you around, Lucas. 631 01:09:25,932 --> 01:09:27,000 Take care of yourself. 632 01:10:19,119 --> 01:10:20,020 Yo! 633 01:10:35,202 --> 01:10:36,903 What the fuck is it with you, man? 634 01:10:38,539 --> 01:10:40,207 Man, I wasn't even thinking. 635 01:10:42,142 --> 01:10:45,145 You know, shit just get crazy sometimes. 636 01:10:47,314 --> 01:10:50,084 But yo, I'm looking for it. 637 01:10:50,150 --> 01:10:51,151 I'mma get it back. 638 01:10:51,218 --> 01:10:52,986 Promise you that much, yo. 639 01:10:58,325 --> 01:10:59,360 Yeah, we good, man. 640 01:11:00,327 --> 01:11:01,362 I mean, you're going to do 641 01:11:01,428 --> 01:11:03,030 what you're going to do anyways, right? 642 01:11:03,097 --> 01:11:03,997 Bro, listen. 643 01:11:04,897 --> 01:11:06,100 I'm going to call your phone, 644 01:11:06,166 --> 01:11:08,369 as sure as I get it. 645 01:11:08,435 --> 01:11:11,338 Just pick up, all right? 646 01:11:15,209 --> 01:11:16,377 Yeah, all right. 647 01:12:50,604 --> 01:12:52,239 Ma! 648 01:13:06,720 --> 01:13:07,621 Ma? 649 01:14:26,767 --> 01:14:30,370 Don't jump on mommy's and daddy's bed. 650 01:14:30,437 --> 01:14:32,573 You jump on your own bed. 651 01:14:32,639 --> 01:14:33,607 What? 652 01:14:33,674 --> 01:14:36,710 Sister, take this in the bathroom. 653 01:14:36,777 --> 01:14:39,580 Okay, I'll take it in the bathroom. 654 01:14:39,646 --> 01:14:40,314 No, this! 655 01:14:40,380 --> 01:14:42,416 I can't carry the tub. 656 01:14:45,719 --> 01:14:47,087 Where we taking it? 657 01:14:47,154 --> 01:14:48,422 To the bathroom. 658 01:14:48,489 --> 01:14:50,824 Okay, is this the bathroom up here, right? 659 01:14:50,891 --> 01:14:52,593 - Yeah. - Okay. 660 01:14:52,659 --> 01:14:54,595 - And this. - Yeah, you- 661 01:14:54,661 --> 01:14:56,463 - No, I don't, I don't. 662 01:14:56,530 --> 01:14:58,465 - You tickle. - No, I didn't. 663 01:15:41,909 --> 01:15:42,809 Hey, Zanura. 664 01:15:44,811 --> 01:15:46,213 - I wanna play. - We'll come back. 665 01:15:46,280 --> 01:15:48,515 - You ready? - We'll come back. 666 01:15:50,284 --> 01:15:51,652 Mommy. 667 01:15:55,188 --> 01:15:56,290 Come to mama? 668 01:15:59,593 --> 01:16:01,562 I'm ready to go out there. 669 01:16:02,596 --> 01:16:05,265 You guys wanna get something to eat? 670 01:16:05,332 --> 01:16:07,534 No, no, no, no, no, again. 671 01:16:07,601 --> 01:16:09,236 - No thanks. - Stop. 672 01:16:11,204 --> 01:16:12,339 You wanna say bye, to daddy? 673 01:16:12,406 --> 01:16:14,274 No, I wanna still- 674 01:16:14,341 --> 01:16:17,244 - Say bye to daddy. - I wanna still play. 675 01:16:17,311 --> 01:16:18,679 If you need me to watch her this week, 676 01:16:18,745 --> 01:16:20,614 I can take some time off. 677 01:16:20,681 --> 01:16:23,250 I want to play. 678 01:16:23,317 --> 01:16:27,287 - I'll think about it, okay? - I wanna butterfly sicker. 679 01:16:27,354 --> 01:16:29,356 I want a butterfly sticker. 680 01:17:42,386 --> 01:17:47,386 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 45424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.