All language subtitles for Hustle.S04E04.A.Designers.Paradise.DVDRip.x264-skorpionEngels

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:04,862 No no no, I never thought a coffin would cost so much. 2 00:00:06,588 --> 00:00:08,410 No, it's that one at the back. 3 00:00:08,646 --> 00:00:11,699 I mean, 200 quid for a crown? 4 00:00:13,834 --> 00:00:16,624 Otherwise, hasta la vista, kneecaps. 5 00:00:17,789 --> 00:00:22,898 If you need the money that bad, I could maybe do you a favor and... 6 00:00:24,542 --> 00:00:26,015 Take the dog off your hands. 7 00:00:30,644 --> 00:00:31,696 I couldn't sell him. 8 00:00:32,900 --> 00:00:34,283 But I do need the dough. 9 00:00:35,808 --> 00:00:36,808 Well... 10 00:00:39,884 --> 00:00:40,884 All right. 11 00:00:42,868 --> 00:00:44,025 See you around, Monty. 12 00:00:44,266 --> 00:00:46,330 You're a beauty. Yes, you are. 13 00:00:46,754 --> 00:00:47,951 No, we're quids in. 14 00:00:48,308 --> 00:00:50,182 This posh bird was in before, saying... 15 00:00:50,183 --> 00:00:51,867 He's just what I've been looking for... 16 00:00:51,868 --> 00:00:52,973 Perfect for breeding. 17 00:00:53,495 --> 00:00:54,495 Oh, he ain't mine. 18 00:00:54,807 --> 00:00:56,596 Just watching him for this fellow. 19 00:00:56,992 --> 00:00:58,465 Well, when he comes back in, 20 00:00:59,557 --> 00:01:00,925 get him to give me a ring. 21 00:01:01,493 --> 00:01:02,808 Could be worth his while. 22 00:01:03,624 --> 00:01:04,624 How so? 23 00:01:05,370 --> 00:01:07,422 I'd pay over �1000 for a dog like this. 24 00:01:09,882 --> 00:01:12,148 I'll be waiting by the phone. 25 00:01:16,245 --> 00:01:17,930 And when this fellow comes back pleading 26 00:01:17,931 --> 00:01:19,865 poverty, I'll bung him 100 quid. 27 00:01:20,307 --> 00:01:23,043 And now we sell the dog on to mrs. Big-shot breeder. 28 00:01:23,806 --> 00:01:24,858 I'm ringing her now. 29 00:01:28,744 --> 00:01:30,554 And they say cheats never prosper. 30 00:01:31,774 --> 00:01:32,774 Ringing. 31 00:01:36,896 --> 00:01:37,896 Still ringing. 32 00:02:29,235 --> 00:02:31,407 - That's the last time, Danny. - I agree. 33 00:02:32,529 --> 00:02:33,897 What do they say, Albie... 34 00:02:34,155 --> 00:02:35,725 The old cons are the best cons? 35 00:02:35,726 --> 00:02:38,147 The dog-in-the-bar is practically prehistoric. 36 00:02:38,166 --> 00:02:40,246 Yeah, I mean, come on. It's beneath us, isn't it? 37 00:02:40,281 --> 00:02:41,969 I thought we was all about the long con. 38 00:02:41,970 --> 00:02:43,391 We are, when we get a mark. 39 00:02:43,903 --> 00:02:45,587 Well, we'd better find one soon. 40 00:02:46,095 --> 00:02:47,182 900 quid... 41 00:02:47,540 --> 00:02:48,540 The week's takings. 42 00:02:49,093 --> 00:02:50,613 We'd better get Monty back. 43 00:02:51,366 --> 00:02:53,244 Oh, Albie, can't we keep him? 44 00:02:53,434 --> 00:02:55,119 Lester's going to wonder where he got to. 45 00:02:55,120 --> 00:02:57,485 He'll be all right. He's got hundreds of dogs. 46 00:02:57,553 --> 00:03:00,802 Well, if you want someone to cuddle up to on those long lonely nights... 47 00:03:00,803 --> 00:03:02,572 I'll get a hot water bottle. 48 00:03:04,240 --> 00:03:05,240 Whatever. 49 00:03:11,240 --> 00:03:13,838 There you go, Monty. Back home, safe and sound. 50 00:03:14,179 --> 00:03:17,126 Always has a smile on his face after a day with you lot. 51 00:03:17,244 --> 00:03:18,349 Don't you, Monty, eh? 52 00:03:18,679 --> 00:03:19,679 He made us proud. 53 00:03:19,744 --> 00:03:20,749 Dog-in-the-bar! 54 00:03:22,867 --> 00:03:25,116 A trick that takes him back to the old days, eh? 55 00:03:25,117 --> 00:03:26,643 It takes me back a while too. 56 00:03:30,253 --> 00:03:31,253 Bomber? 57 00:03:32,113 --> 00:03:33,113 Bomber, what is it? 58 00:03:34,300 --> 00:03:35,300 Bomber. 59 00:03:38,552 --> 00:03:39,552 No. 60 00:03:41,126 --> 00:03:42,126 Bomber? 61 00:03:43,175 --> 00:03:44,175 Walkies. 62 00:03:46,550 --> 00:03:48,181 Just needs a bit more practice. 63 00:03:48,862 --> 00:03:51,049 I thought you could start doing "the flop"... 64 00:03:51,050 --> 00:03:52,050 With the dog. 65 00:03:52,489 --> 00:03:54,173 We need something bigger than that... 66 00:03:54,253 --> 00:03:56,061 A mark that inspires us. 67 00:03:58,989 --> 00:04:00,123 Then hang on. 68 00:04:01,737 --> 00:04:02,737 Hang on. 69 00:04:04,927 --> 00:04:07,084 Here, as the nun said to the bell ringer. 70 00:04:09,567 --> 00:04:11,514 The royal canine league charity ball. 71 00:04:12,051 --> 00:04:13,366 Yeah, just the other day. 72 00:04:13,490 --> 00:04:15,647 Huge event, chock-full of London society. 73 00:04:16,504 --> 00:04:17,504 �200 a ticket... 74 00:04:18,377 --> 00:04:19,692 Well, for those who paid. 75 00:04:20,880 --> 00:04:21,928 A worthy cause. 76 00:04:21,986 --> 00:04:24,253 Yeah, the event must have raised 50,000. 77 00:04:26,006 --> 00:04:27,163 Buy a lot of dog food. 78 00:04:27,256 --> 00:04:28,256 Would do. 79 00:04:29,115 --> 00:04:33,401 But the canine league received less than 10,000. 80 00:04:38,316 --> 00:04:40,316 So where did the rest of the money go? 81 00:04:40,817 --> 00:04:42,080 Lady Bartwell's handbag. 82 00:04:42,752 --> 00:04:43,752 Lady Bartwell? 83 00:04:44,041 --> 00:04:46,028 She's the woman who organizes the events. 84 00:04:46,086 --> 00:04:47,090 Crafty. 85 00:04:47,091 --> 00:04:48,843 And not the first time either. 86 00:04:48,844 --> 00:04:51,154 I checked another charity she held events for. 87 00:04:51,890 --> 00:04:53,158 Big events... 88 00:04:53,408 --> 00:04:54,408 Tiiny check. 89 00:04:54,466 --> 00:04:58,164 Exactly. And ticket sales aren't her only form of revenue. 90 00:04:59,845 --> 00:05:00,845 370... 380? 91 00:05:03,029 --> 00:05:06,920 She even persuades unwitting celebrities to aid her causes... 92 00:05:06,966 --> 00:05:07,966 500. 93 00:05:08,031 --> 00:05:09,031 Sold. 94 00:05:09,095 --> 00:05:11,856 ...has gaming tables where the house always wins, 95 00:05:14,345 --> 00:05:18,114 sells �10 champagne for �60 a pop... 96 00:05:20,428 --> 00:05:24,627 All in the name of charity, all in cash. 97 00:05:26,926 --> 00:05:27,926 That's nasty. 98 00:05:28,008 --> 00:05:30,111 Why don't the charities kick off about it? 99 00:05:30,246 --> 00:05:32,313 She never stipulates what she's going to give them. 100 00:05:32,314 --> 00:05:35,208 And they have to be grateful for anything they can get. 101 00:05:35,366 --> 00:05:36,366 She sounds perfect. 102 00:05:37,178 --> 00:05:38,441 So how do we get to her? 103 00:05:39,425 --> 00:05:42,056 That, my dear Stacie, is what we have to find out. 104 00:05:43,335 --> 00:05:45,335 Okay, right. Billy, listen up. 105 00:05:45,521 --> 00:05:46,677 She lives in Chelsea, right? 106 00:05:46,678 --> 00:05:48,686 She's got a chauffeur. I want you to talk to him. 107 00:05:48,687 --> 00:05:50,802 I want to know everything: where she goes, 108 00:05:50,803 --> 00:05:53,068 what she's doing and who she's doing. 109 00:05:54,053 --> 00:05:56,210 Before my menopause would be nice, Derek. 110 00:06:01,315 --> 00:06:04,303 Ash, I want you to get in the house, have a little mooch about, 111 00:06:04,304 --> 00:06:06,357 see how she blows this charity money. 112 00:06:08,051 --> 00:06:09,443 Ash, you're on. 113 00:06:14,240 --> 00:06:15,240 Yes? 114 00:06:15,804 --> 00:06:19,157 I only turned my back for a mo, and he was gone. 115 00:06:20,407 --> 00:06:22,674 Buzbee? Buzbee. 116 00:06:22,804 --> 00:06:23,856 Madam, she not here. 117 00:06:27,364 --> 00:06:29,031 - Did you hear that? - Yes. 118 00:06:29,368 --> 00:06:30,736 It's coming from upstairs. 119 00:06:31,866 --> 00:06:35,337 No no no, the Denzi bag, la bagga Denzi. 120 00:06:35,927 --> 00:06:38,874 Yes, I know there are only six, but I only want the one. 121 00:06:39,819 --> 00:06:40,819 Yes. 122 00:06:41,989 --> 00:06:43,534 No no, I will not. 123 00:06:47,306 --> 00:06:49,502 Sir, I don't know whether you... 124 00:06:52,039 --> 00:06:53,114 Yes. 125 00:06:53,708 --> 00:06:54,708 Yes, he's... 126 00:06:55,565 --> 00:06:57,354 He's definitely in here somewhere. 127 00:06:58,142 --> 00:07:02,381 Got him cornered like the japs in '45. 128 00:07:03,360 --> 00:07:06,049 Yes, but I don't think that... 129 00:07:09,675 --> 00:07:11,106 Maybe you come back another time? 130 00:07:11,107 --> 00:07:12,107 Buzbee. 131 00:07:13,408 --> 00:07:14,972 - What are you...? - Come to daddy. 132 00:07:15,345 --> 00:07:17,312 There we are, good boy. 133 00:07:17,360 --> 00:07:18,360 Here we are. 134 00:07:19,172 --> 00:07:20,172 Sir, I... 135 00:07:20,808 --> 00:07:21,808 Poor thing. 136 00:07:22,734 --> 00:07:25,049 Must be scared out of his wits, bless him. 137 00:07:25,297 --> 00:07:26,297 Yes, sir. 138 00:07:26,672 --> 00:07:27,672 Thank you so much. 139 00:07:30,048 --> 00:07:31,048 Fashion? 140 00:07:31,155 --> 00:07:32,234 Fashion. 141 00:07:32,235 --> 00:07:34,658 She's always first in the season's latest designs. 142 00:07:34,677 --> 00:07:37,145 But half her stuff in her wardrobes still had the labels on. 143 00:07:37,202 --> 00:07:40,421 That's because it's out of fashion by the time she's had a chance to wear it. 144 00:07:40,422 --> 00:07:43,109 Look, her driver said she was looking all over for some... 145 00:07:43,110 --> 00:07:44,110 Some bag. 146 00:07:44,111 --> 00:07:45,736 Yeah, I heard her banging on about that. 147 00:07:45,737 --> 00:07:48,486 Something about there's only - six of them or something. 148 00:07:48,487 --> 00:07:49,487 Tthe Denzi bag... 149 00:07:50,310 --> 00:07:52,783 Ultimate limited-edition, five owned by private 150 00:07:52,861 --> 00:07:55,703 collectors, one occasionally lent out by the designer. 151 00:07:56,002 --> 00:07:58,265 What Clarissa wants, Clarissa usually gets. 152 00:07:59,891 --> 00:08:01,218 Over to you, Albie. 153 00:08:02,173 --> 00:08:05,015 She married her first husband for his money and title, 154 00:08:05,558 --> 00:08:09,347 and she changed her name from Carol to Clarissa and thought she was set. 155 00:08:09,371 --> 00:08:11,682 And a few years ago he finally saw through her 156 00:08:11,683 --> 00:08:14,261 and left, leaving her a very generous settlement. 157 00:08:14,933 --> 00:08:16,775 What, and she still robs charities? 158 00:08:17,996 --> 00:08:18,996 That's nice. 159 00:08:19,183 --> 00:08:21,540 All well and good, but what do we know about fashion? 160 00:08:23,559 --> 00:08:25,822 Like I said, what do we know about fashion? 161 00:08:25,903 --> 00:08:27,702 Isn't it just a con in itself? 162 00:08:28,251 --> 00:08:29,987 And one she's already fallen for. 163 00:08:30,060 --> 00:08:31,481 How do we do a fashion con? 164 00:08:32,217 --> 00:08:33,856 How little I've taught you. 165 00:08:34,123 --> 00:08:37,223 One of the world's most famous cons was a fashion con. 166 00:08:37,937 --> 00:08:38,937 Oh, yeah. 167 00:08:39,372 --> 00:08:40,372 Leg warmers. 168 00:08:40,435 --> 00:08:42,802 No no. The emperor's new clothes. 169 00:08:43,498 --> 00:08:44,843 Ah, of course. 170 00:08:45,247 --> 00:08:47,954 Yeah, but that... That is just a fairy story. 171 00:08:48,435 --> 00:08:49,961 But a very useful fairy tale. 172 00:08:50,622 --> 00:08:51,873 So what happened? 173 00:08:52,980 --> 00:08:55,412 Fairy tales passed me by when I was a kid. 174 00:08:57,700 --> 00:09:00,642 Billy, cover your eyes. 175 00:09:03,266 --> 00:09:04,266 Cover your eyes. 176 00:09:06,392 --> 00:09:07,392 Good. Good, yes. 177 00:09:09,276 --> 00:09:11,002 No peeking, no peeking. 178 00:09:12,140 --> 00:09:13,140 Uncover your eyes. 179 00:09:35,280 --> 00:09:36,830 There once was an emperor 180 00:09:37,951 --> 00:09:42,876 who was so vain, he only cared about being well-dressed. 181 00:09:43,456 --> 00:09:44,982 Two swindlers heard about him 182 00:09:45,329 --> 00:09:47,166 and told him that they made the finest 183 00:09:47,196 --> 00:09:50,032 clothes in the land, and they used a fabric 184 00:09:50,140 --> 00:09:54,019 that was so fine, it was invisible to anyone... 185 00:09:54,138 --> 00:09:56,872 - ... stupid? - No, unfit for office. 186 00:09:57,137 --> 00:09:59,894 Upon being shown the nonexistent clothes, 187 00:10:00,140 --> 00:10:03,320 the pompous emperor said, "these are the most 188 00:10:03,391 --> 00:10:05,733 beautiful garments I've ever seen." 189 00:10:08,013 --> 00:10:11,879 and everyone agreed, as no one wished to appear stupid. 190 00:10:12,442 --> 00:10:15,553 With the exception of one little boy... 191 00:10:17,547 --> 00:10:20,923 ...who suddenly stood up and said... 192 00:10:21,135 --> 00:10:22,317 He looks ridiculous. 193 00:10:22,412 --> 00:10:23,666 He looks ridiculous. 194 00:10:23,764 --> 00:10:25,428 He looks ridiculous. 195 00:10:28,756 --> 00:10:31,653 But by then the swindlers had taken his money 196 00:10:32,079 --> 00:10:33,881 and his dignity. 197 00:10:38,517 --> 00:10:40,800 Yeah, that's wonderful, wonderful. 198 00:10:41,140 --> 00:10:42,450 But before Albert tucks us up 199 00:10:42,451 --> 00:10:46,240 with a glass of milk, I'll just remind everybody it's just a fairy tale. 200 00:10:46,266 --> 00:10:50,002 No no, but what you're saying, Albert, is it's all about the hype. 201 00:10:50,014 --> 00:10:51,014 Exactly. Yes yes. 202 00:10:51,640 --> 00:10:53,324 But we have to convince Clarissa 203 00:10:53,328 --> 00:10:56,275 that we have the most fashionable commodity in the land. 204 00:10:56,764 --> 00:10:58,448 And then we make her pay for it. 205 00:10:59,269 --> 00:11:00,900 Now you're talking my language. 206 00:11:01,578 --> 00:11:02,578 Billy... 207 00:11:04,075 --> 00:11:05,285 I've got a job for you. 208 00:11:14,828 --> 00:11:15,828 What's going on? 209 00:11:15,891 --> 00:11:16,996 What's going on then? 210 00:11:17,078 --> 00:11:18,909 - You all right? - Yeah, not bad, not bad. 211 00:11:19,326 --> 00:11:20,326 What's happening? 212 00:11:20,700 --> 00:11:22,542 Danny, we don't even need tea bags. 213 00:11:23,640 --> 00:11:25,745 That was just a cunning ruse on my part. 214 00:11:26,138 --> 00:11:28,117 Ingenious. Why? 215 00:11:29,013 --> 00:11:30,486 Okay, I wanna sound you out. 216 00:11:30,950 --> 00:11:33,792 I think Billy is ready to play the inside on this one. 217 00:11:34,202 --> 00:11:36,199 Wait wait wait. Are you sure? 218 00:11:36,515 --> 00:11:40,207 Absolutely. And he will be working with a master, of course. 219 00:11:41,075 --> 00:11:44,135 Don't know where we're going to find one of them at such late notice. 220 00:11:47,754 --> 00:11:48,929 So how'd you find me? 221 00:11:49,005 --> 00:11:51,829 Asked about. Some guys heard you were doing cons. 222 00:11:51,830 --> 00:11:53,777 Couple more questions, and here I am. 223 00:11:54,265 --> 00:11:55,451 You look all right, though. 224 00:11:55,452 --> 00:11:57,662 Bit different from the old days, but nice. 225 00:11:58,516 --> 00:12:00,252 Yeah, a lot's changed since then. 226 00:12:00,639 --> 00:12:01,744 Yeah, for some of us. 227 00:12:03,516 --> 00:12:04,763 Well, he has come a long way. 228 00:12:04,764 --> 00:12:06,263 In a very short space of time. 229 00:12:06,264 --> 00:12:07,737 And shown he can be trusted. 230 00:12:07,762 --> 00:12:09,288 But can he think on his feet? 231 00:12:09,826 --> 00:12:13,089 He has to be trusted with any eventuality, working the inside. 232 00:12:14,140 --> 00:12:15,140 He can do it. 233 00:12:17,351 --> 00:12:19,386 It's just that when I heard you was doing so well, 234 00:12:19,387 --> 00:12:21,965 I thought you might like to help out an old mate. 235 00:12:22,013 --> 00:12:23,907 Well, how much are we talking about? 236 00:12:24,514 --> 00:12:25,514 About 20 grand. 237 00:12:26,422 --> 00:12:27,598 20 grand, yeah? 238 00:12:27,907 --> 00:12:29,528 I can't get that sort of money. 239 00:12:29,605 --> 00:12:31,577 But these cons, I mean they're big, aren't they? 240 00:12:31,578 --> 00:12:32,578 Yeah, and long. 241 00:12:33,013 --> 00:12:34,276 Hence the long-con part. 242 00:12:35,264 --> 00:12:36,642 But you could get the money? 243 00:12:36,643 --> 00:12:40,221 So it can bankroll your crack deals or get meth to the masses? 244 00:12:40,328 --> 00:12:41,328 No way, man. 245 00:12:42,702 --> 00:12:45,576 All right. Why don't we talk about it over a drink? 246 00:12:45,577 --> 00:12:46,577 Eddie's bar, maybe? 247 00:12:47,150 --> 00:12:48,762 Then I can meet up with your new mates, 248 00:12:48,763 --> 00:12:50,900 fill them in on the Billy that they don't know about. 249 00:12:50,938 --> 00:12:53,157 - Listen, if you mess this up for me... - What's wrong? 250 00:12:53,176 --> 00:12:55,879 What, they don't know you used to be a pusher then, Billy? 251 00:13:00,318 --> 00:13:01,552 Come on, sit down. 252 00:13:01,827 --> 00:13:02,827 What? 253 00:13:03,514 --> 00:13:04,514 Sit down. Come on. 254 00:13:06,887 --> 00:13:09,360 There's something we need to talk to you about. 255 00:13:14,635 --> 00:13:17,574 We want you to work the inside on this one. 256 00:13:19,945 --> 00:13:20,945 What? 257 00:13:21,944 --> 00:13:25,428 Listen, we know ya, we trust ya, 258 00:13:26,320 --> 00:13:28,688 and we officially want to make you one of us. 259 00:13:32,969 --> 00:13:34,197 So how about it? 260 00:13:41,199 --> 00:13:42,199 Really? Yeah? 261 00:13:48,695 --> 00:13:49,888 That's cool, man. 262 00:13:50,635 --> 00:13:52,445 - Right on! - Good boy! 263 00:13:52,446 --> 00:13:53,446 Good man. 264 00:13:56,014 --> 00:13:57,171 Now where's my change? 265 00:14:01,699 --> 00:14:04,699 Yeah, I just want one of those Denzi bags for the missus. 266 00:14:05,135 --> 00:14:06,135 No. 267 00:14:06,946 --> 00:14:07,946 Yeah, it's... 268 00:14:08,195 --> 00:14:09,195 It's Ritchie. 269 00:14:09,819 --> 00:14:10,819 Guy Ritchie. 270 00:14:12,010 --> 00:14:14,325 Yeah yeah yeah, she'll be happy with a lend. 271 00:14:15,136 --> 00:14:18,194 You know lu chol is showing her collection tonight, don't you? 272 00:14:18,195 --> 00:14:20,387 Clarissa wouldn't miss that for the world. 273 00:14:20,388 --> 00:14:21,440 I'm sorry, lucy who? 274 00:14:22,321 --> 00:14:23,321 Lu chol... 275 00:14:24,007 --> 00:14:25,007 The designer. 276 00:14:26,386 --> 00:14:29,068 You know those black shoes I've got with the silver heel? 277 00:14:29,069 --> 00:14:32,647 Well, my dear, you may just have qualified as the roper on this one. 278 00:14:32,820 --> 00:14:33,820 Thanks, Albie. 279 00:14:34,132 --> 00:14:35,821 Kate Moss? You're kidding me. 280 00:14:35,947 --> 00:14:39,947 You'd rather lend it to that pocket-sized pinhead than to the queen of p...? 281 00:14:41,510 --> 00:14:43,197 Kate Moss. Premiere. Tonight. 282 00:14:43,695 --> 00:14:44,695 Perfect. 283 00:14:44,946 --> 00:14:46,788 Kate's assistant, bodyguard. Ready? 284 00:14:50,297 --> 00:14:52,793 Can't believe all the fuss over one bag. 285 00:14:56,169 --> 00:14:57,695 She seemed like a real piece. 286 00:14:58,233 --> 00:14:59,706 She's more than that, Billy. 287 00:15:00,109 --> 00:15:01,582 She's stealing from charity. 288 00:15:01,920 --> 00:15:03,709 Yeah, but we're stealing from her. 289 00:15:04,108 --> 00:15:06,367 Grifters don't steal, they con. 290 00:15:07,671 --> 00:15:08,776 There's a difference. 291 00:15:09,359 --> 00:15:10,359 Or is there though? 292 00:15:11,735 --> 00:15:12,945 The con is an art form. 293 00:15:13,858 --> 00:15:17,204 Lady Bartwell is a lowlife, down there with people 294 00:15:17,233 --> 00:15:19,779 who rob old ladies or push drugs on kids. 295 00:15:23,045 --> 00:15:24,045 Taxi. 296 00:15:32,095 --> 00:15:33,095 Wish me luck, Ash. 297 00:15:33,345 --> 00:15:35,494 - Best of British. - Don't you mean Russian? 298 00:15:44,969 --> 00:15:46,209 Lu, Lu... 299 00:15:58,220 --> 00:15:59,220 That's not a... 300 00:16:00,343 --> 00:16:01,620 Is that a Denzi bag? 301 00:16:02,197 --> 00:16:04,617 I couldn't resist when he sending it over. 302 00:16:04,718 --> 00:16:05,718 Such a darling. 303 00:16:06,218 --> 00:16:07,218 You know Denzi? 304 00:16:08,346 --> 00:16:09,346 Little. 305 00:16:09,533 --> 00:16:10,533 A little. 306 00:16:12,032 --> 00:16:13,505 Oh, you haven't got a drink. 307 00:16:14,656 --> 00:16:15,656 Girl! 308 00:16:17,594 --> 00:16:18,751 A glass for my friend. 309 00:16:19,659 --> 00:16:21,594 - I really shouldn't... - No no, nonsense. 310 00:16:24,025 --> 00:16:25,558 I'm lady Bartwell. 311 00:16:26,462 --> 00:16:27,713 Sophia Petrova. 312 00:16:32,337 --> 00:16:36,120 So tell me, how come I don't know you? 313 00:16:42,642 --> 00:16:43,642 Oh, I'm so sorry. 314 00:16:44,015 --> 00:16:45,015 That's all right. 315 00:16:46,264 --> 00:16:47,264 Oh, I'm so sorry. 316 00:16:47,829 --> 00:16:48,829 Nice, um... 317 00:16:49,893 --> 00:16:50,893 Yes, thank you. 318 00:16:53,535 --> 00:16:55,205 Haven't forgot about me, have you, bruv? 319 00:16:55,282 --> 00:16:57,159 I thought I would have heard from you by now. 320 00:16:57,160 --> 00:16:59,551 Look, I told you, I can't get the money. 321 00:17:01,160 --> 00:17:03,034 But you're working on a con now, yeah? 322 00:17:03,035 --> 00:17:04,035 Yeah, but I'm... 323 00:17:04,036 --> 00:17:05,036 I'm the new kid. 324 00:17:05,537 --> 00:17:07,800 Yeah? All I do is the running about, innit? 325 00:17:09,601 --> 00:17:11,036 No, I don't believe you, bruv. 326 00:17:11,037 --> 00:17:13,595 Look, I was out getting tea bags when you cornered me. 327 00:17:15,543 --> 00:17:16,543 I'm being serious. 328 00:17:16,662 --> 00:17:18,819 They don't trust me with anything decent. 329 00:17:19,662 --> 00:17:22,609 So it won't be a big deal if I tell them about you then. 330 00:17:25,346 --> 00:17:26,346 You got three days. 331 00:17:39,428 --> 00:17:40,796 We're based in New York... 332 00:17:41,304 --> 00:17:42,672 Vlad's business, you know. 333 00:17:42,992 --> 00:17:45,307 But I'll be back here in London in the fall. 334 00:17:46,057 --> 00:17:49,688 Well, you and your husband must come to one of my little charity dos. 335 00:17:51,790 --> 00:17:53,986 I too also do the charity work. 336 00:17:54,491 --> 00:17:55,491 Really? 337 00:17:55,866 --> 00:17:57,870 I help struggling designers. 338 00:17:58,618 --> 00:17:59,945 That's how I know Lu. 339 00:18:00,931 --> 00:18:03,360 Well, I'd hardly call her struggling. 340 00:18:06,262 --> 00:18:07,647 Five years ago... 341 00:18:08,055 --> 00:18:10,479 Stripey tights, piggy tails 342 00:18:10,628 --> 00:18:12,350 in the back room in Beijing. 343 00:18:14,053 --> 00:18:15,053 Lu Chol? 344 00:18:15,154 --> 00:18:16,253 Piggy tails. 345 00:18:16,905 --> 00:18:20,685 But I saw somethink in her work, somethink nobody else had. 346 00:18:21,029 --> 00:18:23,371 I call Vlad, we sponsor her show... 347 00:18:23,466 --> 00:18:24,899 Anonymous, of course. 348 00:18:25,326 --> 00:18:26,326 Of course. 349 00:18:26,366 --> 00:18:28,964 But it has its advantages. 350 00:18:30,619 --> 00:18:32,570 I must go over and talk to Lu. 351 00:18:32,806 --> 00:18:35,493 And so that's why you're in London... 352 00:18:36,118 --> 00:18:38,797 To... To chase the next big thing. 353 00:18:41,367 --> 00:18:43,450 Could be the biggest thing yet. 354 00:19:00,806 --> 00:19:03,066 All right, guys, did she go for it? 355 00:19:03,990 --> 00:19:06,519 Darling, she's thinking I was fabulous. 356 00:19:07,868 --> 00:19:10,364 As well she should, my dear, as well she should. 357 00:19:10,365 --> 00:19:12,020 Ash, where do we go next? 358 00:19:12,428 --> 00:19:14,491 She has tea with an acquaintance 359 00:19:14,556 --> 00:19:16,503 every thursday, the Blenheim hotel. 360 00:19:16,742 --> 00:19:17,742 Blenheim? 361 00:19:18,491 --> 00:19:19,491 Blenheim... 362 00:19:20,118 --> 00:19:21,328 Why's that ring a bell? 363 00:19:23,741 --> 00:19:24,741 Oh, yeah. 364 00:19:27,119 --> 00:19:28,171 You said you'd call. 365 00:19:28,243 --> 00:19:30,243 Oh, Tina, babe, I wanted to, honestly, 366 00:19:30,368 --> 00:19:33,001 but me mum washed me kecks 367 00:19:33,243 --> 00:19:34,558 with your number in them. 368 00:19:34,662 --> 00:19:36,367 You put my number in your phone. 369 00:19:36,368 --> 00:19:38,505 Unbelievable. Completely knackered it. 370 00:19:38,556 --> 00:19:40,965 But granted, it has never been whiter. 371 00:19:42,618 --> 00:19:44,196 What if the manager finds out? 372 00:19:44,356 --> 00:19:45,648 Aw, come on. 373 00:19:46,075 --> 00:19:48,553 Didn't find out last time we used a room, did he? 374 00:19:51,482 --> 00:19:52,745 You've got until 5:00... 375 00:19:53,583 --> 00:19:55,951 ...then the Spanish ambassador's checking in. 376 00:19:56,770 --> 00:19:58,819 You are a little angel. 377 00:20:02,164 --> 00:20:03,286 - I'm a mug. - No. 378 00:20:15,477 --> 00:20:16,477 Hello again. 379 00:20:19,192 --> 00:20:21,089 Oh, how lovely. 380 00:20:21,817 --> 00:20:22,922 Are you here for tea? 381 00:20:23,640 --> 00:20:25,255 No, I stay here. 382 00:20:25,587 --> 00:20:28,314 Well, then I would love it if you'd join me for a drink. 383 00:20:28,315 --> 00:20:31,099 I'm so sorry, I have delivery in my suite. 384 00:20:31,691 --> 00:20:33,006 Well, then I'll join you. 385 00:20:33,081 --> 00:20:34,321 Perfect, yes? 386 00:20:34,527 --> 00:20:36,218 You're not expecting someone? 387 00:20:36,334 --> 00:20:37,334 No no. 388 00:20:38,917 --> 00:20:39,917 Coo-ee, darling. 389 00:20:43,576 --> 00:20:46,993 Cancer, aids, the homeless, the starving... 390 00:20:48,152 --> 00:20:52,414 I feel as if I've picked up where Diana left off. 391 00:20:52,731 --> 00:20:56,134 And you also love fashion, like the princess. 392 00:20:56,251 --> 00:20:57,821 We're two peas in a pod. 393 00:20:58,688 --> 00:21:00,174 Now tell me... 394 00:21:00,312 --> 00:21:03,101 You mentioned a brand new designer when we first met. 395 00:21:03,694 --> 00:21:04,716 I did? 396 00:21:04,755 --> 00:21:06,935 Oh, come on now, Sophia, don't be coy. 397 00:21:07,250 --> 00:21:08,671 I'd love to know who it is. 398 00:21:08,770 --> 00:21:09,770 Excuse me. 399 00:21:15,831 --> 00:21:17,839 I'm sorry, Felix, no. 400 00:21:18,821 --> 00:21:21,393 It's strictly tickets-only. I told you that. 401 00:21:22,332 --> 00:21:25,886 No, I don't want you down on your knees, at least not to beg. 402 00:21:26,518 --> 00:21:27,895 Felix, I've got to go, love. 403 00:21:27,896 --> 00:21:30,196 All right, keep it warm. Bye-bye. 404 00:21:31,104 --> 00:21:32,391 Sophia, lovely. 405 00:21:33,392 --> 00:21:36,121 Felix du bois, driving me nuts. 406 00:21:36,333 --> 00:21:40,017 Vogue are desperate to get in tonight, but you know what lorde's like. 407 00:21:40,144 --> 00:21:42,091 Oh, I didn't realize you had company. 408 00:21:43,525 --> 00:21:47,060 Lady Bartwell, this is Symon Darnell. 409 00:21:47,612 --> 00:21:49,883 Oh, it's a pleasure to meet you, Symon. 410 00:21:51,764 --> 00:21:55,684 So tell me, is this lorde your hot new thing? 411 00:21:56,728 --> 00:22:00,145 I'm so sorry, Clarissa, I really cannot say. 412 00:22:01,662 --> 00:22:02,890 Is this it? 413 00:22:03,023 --> 00:22:04,023 This is it. 414 00:22:06,967 --> 00:22:09,266 Would you excuse me, just for one moment? 415 00:22:09,924 --> 00:22:11,078 Yes, of course. 416 00:22:11,202 --> 00:22:13,380 I'll just... Wait here. 417 00:22:20,519 --> 00:22:22,166 Oh, Symon, I'm so excited. 418 00:22:22,599 --> 00:22:23,818 You ready to see it? 419 00:22:26,014 --> 00:22:28,723 Oh, Symon, it's amazing. 420 00:22:28,830 --> 00:22:30,610 It's marvelous. 421 00:22:31,142 --> 00:22:33,110 Really marvelous. 422 00:22:33,891 --> 00:22:35,777 Oh, the button. 423 00:22:36,154 --> 00:22:37,578 The button, the details... 424 00:22:37,825 --> 00:22:39,428 Please, could I try it? 425 00:22:39,890 --> 00:22:41,736 Could I try it on, please? 426 00:22:42,245 --> 00:22:43,450 Out by 5:00... 427 00:22:43,639 --> 00:22:44,639 Spanish ambassador. 428 00:22:46,079 --> 00:22:48,054 The way it just hangs there... 429 00:22:48,642 --> 00:22:50,435 Oh, go on, have a touch. 430 00:22:56,018 --> 00:22:58,554 Hello? Symon Darnell's phone. 431 00:22:59,130 --> 00:23:01,797 Felix du Bois. Is Symon available? 432 00:23:02,553 --> 00:23:04,672 No, he's not at the moment. 433 00:23:05,054 --> 00:23:06,054 I will call back. 434 00:23:06,115 --> 00:23:07,437 No, can I help? 435 00:23:07,552 --> 00:23:10,774 Is... Is this about the Lorde show? 436 00:23:11,555 --> 00:23:15,162 Yes, he assured us it was for potential investors only. 437 00:23:15,614 --> 00:23:16,614 Right. 438 00:23:16,678 --> 00:23:19,678 So how is it Annie Leibovitz has just landed at Heathrow? 439 00:23:19,864 --> 00:23:21,182 Is Vanity Fair coming? 440 00:23:22,840 --> 00:23:25,970 I know you think you have the hottest thing in fashion, but I'm warning you, 441 00:23:25,971 --> 00:23:29,771 it would be a mistake to snub vogue, so get us on that list. 442 00:23:31,107 --> 00:23:32,300 Right... 443 00:23:32,534 --> 00:23:34,586 Yes, well, I'll have to speak to Symon. 444 00:23:35,032 --> 00:23:36,730 Make it happen. 445 00:23:38,283 --> 00:23:39,756 Was that meant to be French? 446 00:23:40,595 --> 00:23:43,173 Classic Normandy, with a nod to the Loire region. 447 00:23:43,594 --> 00:23:45,218 With a nod to Clouseau, more like it. 448 00:23:45,219 --> 00:23:46,219 Eddie, my friend, 449 00:23:47,783 --> 00:23:49,361 - I need to ask a favor. - No. 450 00:23:52,847 --> 00:23:56,106 So, when will I know exact location of the show? 451 00:23:56,221 --> 00:23:59,470 Don't worry, I'll call you at 6:00. I'll give you the password. 452 00:23:59,471 --> 00:24:00,471 All right? 453 00:24:01,471 --> 00:24:03,455 Big kiss for a big night. 454 00:24:04,532 --> 00:24:05,532 Lovely to meet you. 455 00:24:05,660 --> 00:24:07,982 You too, Symon. You too. 456 00:24:10,782 --> 00:24:13,616 Well, I think I might have another cup. 457 00:24:15,977 --> 00:24:18,412 - No. - We only want to borrow the bar. 458 00:24:18,533 --> 00:24:19,796 It's not a library book. 459 00:24:21,294 --> 00:24:23,072 How about we settle this with a little bet? 460 00:24:23,073 --> 00:24:24,073 No, no bets. 461 00:24:24,074 --> 00:24:26,211 - I bet you 200 quid... - You're wasting your breath. 462 00:24:26,230 --> 00:24:27,997 - I can drink 3 pints... - I don't listen. 463 00:24:28,016 --> 00:24:29,200 Quicker than you can drink... 464 00:24:29,201 --> 00:24:30,201 Three shots. 465 00:24:32,260 --> 00:24:33,260 That's all? 466 00:24:35,136 --> 00:24:37,767 They still charge you, even if you don't eat them. 467 00:25:03,671 --> 00:25:05,502 - Where? - Left here. 468 00:25:25,608 --> 00:25:26,817 Good afternoon. 469 00:25:32,268 --> 00:25:33,641 Get out! 470 00:25:57,171 --> 00:25:58,345 Thank you. 471 00:25:58,533 --> 00:26:00,458 I just wanted to welcome you personally 472 00:26:00,616 --> 00:26:02,718 and, as acting manager, say if there's anything 473 00:26:02,755 --> 00:26:05,917 you need while you're here, don't hesitate to call. 474 00:26:08,503 --> 00:26:09,503 Come along, boys. 475 00:26:09,804 --> 00:26:10,804 Chop-chop. 476 00:26:12,119 --> 00:26:13,367 So I just have to drink these 477 00:26:13,368 --> 00:26:16,210 quicker than you can drink those, and I'm 200 quid up? 478 00:26:16,431 --> 00:26:17,852 Spot on. But if you lose... 479 00:26:18,367 --> 00:26:19,554 Yeah, I lend you the bar. 480 00:26:19,555 --> 00:26:23,344 Yeah. The only rule is, we're not allowed to touch each other's glasses. 481 00:26:23,744 --> 00:26:24,744 Fair enough. 482 00:26:26,667 --> 00:26:28,943 - Ready, Eddie? - Ready. 483 00:26:29,679 --> 00:26:30,679 Go. 484 00:26:33,744 --> 00:26:36,678 One down, and you're not even halfway through your first. 485 00:26:36,679 --> 00:26:37,679 Bottoms up. 486 00:26:41,054 --> 00:26:42,866 It's not looking good for you, is it, mate? 487 00:26:42,867 --> 00:26:44,822 I think I'll take my time, savor the moment. 488 00:26:44,876 --> 00:26:47,013 See, you always think you're so clever, don't you... 489 00:26:47,071 --> 00:26:49,539 "poor Eddie, he's a soft sort, he's an easy target"? 490 00:26:49,803 --> 00:26:52,434 But for once, I'm gonna be the one who comes up... 491 00:26:52,946 --> 00:26:54,120 What are you doing? 492 00:26:55,493 --> 00:26:57,335 You can't touch my glass, remember? 493 00:26:59,368 --> 00:27:01,618 Cheers, Ed. See you tonight. 494 00:27:04,368 --> 00:27:06,736 So does this turn into a pumpkin at midnight? 495 00:27:07,081 --> 00:27:09,038 No, my dear, it turnsinto a felony. 496 00:27:09,494 --> 00:27:10,494 Is she following? 497 00:27:10,677 --> 00:27:12,732 Like a lamb to the slaughter. 498 00:27:20,431 --> 00:27:21,553 Go on. 499 00:27:32,352 --> 00:27:33,439 Have a nice night. 500 00:27:34,096 --> 00:27:35,190 I'm lady Bartwell. 501 00:27:35,306 --> 00:27:37,272 I'm here for the private investors' show. 502 00:27:37,799 --> 00:27:38,799 Password? 503 00:27:39,050 --> 00:27:40,260 My name is my password. 504 00:27:40,676 --> 00:27:42,883 No, funnily enough, it's not. 505 00:27:46,071 --> 00:27:48,123 And I thought you said you were a lady. 506 00:28:12,221 --> 00:28:13,724 You lost something, love? 507 00:28:17,269 --> 00:28:20,221 Did, um... Did you deliver the clothes? 508 00:28:25,427 --> 00:28:27,893 Do you still think Billy's ready to play the inside? 509 00:28:28,018 --> 00:28:29,018 'Course. 510 00:28:29,080 --> 00:28:30,080 Do we have doubts? 511 00:28:31,018 --> 00:28:32,018 I don't know. 512 00:28:32,281 --> 00:28:33,842 He just seems a bit edgy. 513 00:28:35,204 --> 00:28:37,817 I have noticed he seems a little distracted. 514 00:28:37,955 --> 00:28:39,323 He's usually so confident. 515 00:28:39,768 --> 00:28:40,768 He's just nervous. 516 00:28:41,584 --> 00:28:43,257 It's only natural. It's his first time. 517 00:28:45,579 --> 00:28:47,662 You remember your first time, don't you, baby? 518 00:28:48,495 --> 00:28:51,453 I don't know why I try to bother being serious with you. 519 00:28:53,965 --> 00:28:55,146 There's the man. 520 00:28:55,267 --> 00:28:56,845 Is that gonna be enough, yeah? 521 00:28:57,470 --> 00:28:58,470 Yeah, that'll do. 522 00:28:59,801 --> 00:29:00,831 Did she go for it? 523 00:29:00,832 --> 00:29:03,517 Yeah, she managed to wheedle the address out of me... 524 00:29:03,518 --> 00:29:06,181 Llorde's secret location for a 10 quid bribe. 525 00:29:06,432 --> 00:29:07,519 She is cheap. 526 00:29:08,029 --> 00:29:09,642 I'm surprised she didn't ask for change. 527 00:29:09,643 --> 00:29:11,954 She realized there's no point trying to get in here. 528 00:29:11,955 --> 00:29:14,376 My bet is she'll head for his studio tomorrow. 529 00:29:14,394 --> 00:29:16,078 Okay, are we sorted for clothes? 530 00:29:16,084 --> 00:29:18,715 Ash and I are central st. Martin's bound tomorrow. 531 00:29:19,592 --> 00:29:22,833 Great. Then we get to watch our shiny new star... 532 00:29:23,715 --> 00:29:24,715 Rise. 533 00:29:44,763 --> 00:29:46,346 Get in the car and hide. 534 00:29:48,895 --> 00:29:50,907 But I agreed to sponsor the show, and now 535 00:29:50,908 --> 00:29:52,592 we're making him wait for money. 536 00:29:55,458 --> 00:29:57,458 It was one night and it meant nothing. 537 00:29:57,708 --> 00:29:59,550 Are you going to keep to punish me? 538 00:30:01,973 --> 00:30:03,183 Just get me that money. 539 00:30:25,460 --> 00:30:27,211 - Who are you? - I'm... 540 00:30:27,711 --> 00:30:28,711 I'm lady... 541 00:30:29,216 --> 00:30:30,373 Lorde, what is it now? 542 00:30:30,776 --> 00:30:32,063 I just wanted to... 543 00:30:33,743 --> 00:30:37,357 Sorry, you remember me from yesterday, don't you? 544 00:30:37,680 --> 00:30:39,802 Yes, of course, but you really shouldn't be here. 545 00:30:39,803 --> 00:30:40,960 No one should be here. 546 00:30:41,366 --> 00:30:42,471 This is my sanctuary. 547 00:30:42,866 --> 00:30:45,196 Thank you, I'm dealing with it. 548 00:30:46,555 --> 00:30:47,607 How did you find us? 549 00:30:47,722 --> 00:30:49,155 Someone must have talked. 550 00:30:51,907 --> 00:30:52,966 It was Sophia. 551 00:30:53,293 --> 00:30:54,917 - Sophia? - Yes, she... 552 00:30:55,231 --> 00:30:58,141 I was meeting her for lunch, and she told me to come here. 553 00:30:58,142 --> 00:30:59,510 She told you to come here? 554 00:31:03,454 --> 00:31:04,454 Was that wrong? 555 00:31:04,891 --> 00:31:07,449 - I'm sorry. - I can't believe... Idiot! 556 00:31:13,304 --> 00:31:14,777 Mr. Devane will see you now. 557 00:31:15,181 --> 00:31:18,422 But I think my interview's meant to be with Lisa Coya. 558 00:31:20,367 --> 00:31:21,367 Trey, yes. 559 00:31:21,493 --> 00:31:23,292 Lisa will see you right after. 560 00:31:23,805 --> 00:31:25,314 It's a two-part jobbie. 561 00:31:25,681 --> 00:31:26,827 Come on. 562 00:31:27,554 --> 00:31:29,389 - Thank you. - Pleasure. 563 00:31:29,681 --> 00:31:32,666 Link, this is Trey Farmer. 564 00:31:32,991 --> 00:31:34,852 Trey, come in, come in. 565 00:31:34,969 --> 00:31:36,964 Sit down. Make yourself comfortable. 566 00:31:37,252 --> 00:31:38,410 Just relax. 567 00:31:53,325 --> 00:31:55,342 Trey, I want you to know that I don't agree 568 00:31:55,343 --> 00:31:57,027 with the conventiona interview. 569 00:31:57,596 --> 00:31:59,596 After all, fashion isn't conventional. 570 00:31:59,913 --> 00:32:01,649 Why should the interview be, hmm? 571 00:32:02,093 --> 00:32:06,071 Anyway, I'm going to give you one hour... 572 00:32:06,781 --> 00:32:10,677 60 minutes... to create the most imaginative 573 00:32:10,720 --> 00:32:14,318 outfit you can out of this. 574 00:32:17,785 --> 00:32:19,334 I'm sorry about all this. 575 00:32:19,919 --> 00:32:21,761 Lorde's ferocious with his privacy. 576 00:32:21,910 --> 00:32:24,617 I just think Sophia wanted a second opinion. 577 00:32:24,977 --> 00:32:26,970 I don't suppose there's any chance I could have 578 00:32:26,971 --> 00:32:29,181 a little look at the collection, is there? 579 00:32:29,361 --> 00:32:30,659 I'm sorry, no. 580 00:32:31,112 --> 00:32:33,217 And Sophia shouldn't have said anything. 581 00:32:36,097 --> 00:32:39,596 Look, I'd love to take you and lorde for lunch 582 00:32:39,878 --> 00:32:41,614 to make up for all this nonsense. 583 00:32:43,127 --> 00:32:45,127 I really think it best if you just go. 584 00:32:45,376 --> 00:32:47,680 Please, just to say sorry. 585 00:32:48,251 --> 00:32:51,747 Sophia's obviously beggaring us both about today. 586 00:32:56,000 --> 00:32:58,945 Well, lorde's very picky about where he eats. 587 00:33:03,060 --> 00:33:06,665 Then everyone was nuts for testicular cancer. 588 00:33:07,930 --> 00:33:09,614 What did you say this was again? 589 00:33:10,491 --> 00:33:11,491 Goat. 590 00:33:13,365 --> 00:33:14,605 Goat? How unusual. 591 00:33:14,802 --> 00:33:17,558 So how do you help the kids? 592 00:33:19,053 --> 00:33:20,053 Kids? 593 00:33:20,552 --> 00:33:21,552 Kids on the street. 594 00:33:23,321 --> 00:33:26,080 I did a benefit last year for children... 595 00:33:26,113 --> 00:33:28,617 Finger buffet, two Spice Girls... Wonderful. 596 00:33:28,742 --> 00:33:32,282 Lorde is driven by a sense of social responsibility. 597 00:33:32,991 --> 00:33:36,171 That's why we chose Sophia to be our sponsor. 598 00:33:36,309 --> 00:33:38,151 Her work for charity is exhaustive. 599 00:33:38,490 --> 00:33:40,107 Well, yes, I understand, 600 00:33:40,117 --> 00:33:42,672 but just how much of a social conscience 601 00:33:42,803 --> 00:33:46,760 you can have with mafia money, I'm not quite sure. 602 00:33:47,240 --> 00:33:48,240 Mafia? 603 00:33:48,616 --> 00:33:50,635 Well, it's not for me to say, 604 00:33:51,053 --> 00:33:54,026 but I do feel that some of Sophia's... 605 00:33:54,613 --> 00:33:59,471 Connections in New York are, well, shall we say, dubious. 606 00:34:00,117 --> 00:34:01,432 We're taking mafia money? 607 00:34:01,569 --> 00:34:03,131 Look, I didn't know about that. 608 00:34:03,132 --> 00:34:04,548 No... I want out. 609 00:34:04,694 --> 00:34:06,009 But we've already agreed. 610 00:34:06,276 --> 00:34:07,442 Where's the money? 611 00:34:07,443 --> 00:34:09,254 I don't know. She's getting it, isn't she? 612 00:34:09,255 --> 00:34:10,255 From where? 613 00:34:10,445 --> 00:34:11,445 Gun running? 614 00:34:12,442 --> 00:34:13,928 Child prostitution? 615 00:34:14,069 --> 00:34:15,069 Drugs. 616 00:34:15,386 --> 00:34:17,566 You didn't like any of the other investors, remember? 617 00:34:17,567 --> 00:34:19,631 You said Elton was looking at you funny. 618 00:34:19,632 --> 00:34:21,807 Well, pull the collection. 619 00:34:23,254 --> 00:34:24,254 Maybe... 620 00:34:26,007 --> 00:34:27,007 I could help? 621 00:34:35,711 --> 00:34:38,425 So, after looking at your charity work 622 00:34:38,895 --> 00:34:41,731 and comparing your astro-chart with lorde's, 623 00:34:43,335 --> 00:34:48,346 he would like to ask you to sponsor his first collection! 624 00:34:48,754 --> 00:34:49,912 That's wonderful. 625 00:34:49,977 --> 00:34:50,977 Wonderful. 626 00:34:51,100 --> 00:34:54,152 And I can't believe that I finally get to see the clothes. 627 00:34:54,537 --> 00:34:55,659 Yes, okay. 628 00:34:56,162 --> 00:34:57,278 Tomorrow night it is. 629 00:34:59,852 --> 00:35:01,588 She's officially wetting herself. 630 00:35:01,789 --> 00:35:02,913 Are the clothes all ready? 631 00:35:02,914 --> 00:35:05,124 Our st. Martin's prodigy excelled himself. 632 00:35:07,036 --> 00:35:09,562 Is she really gonna cough up 100 grand for them? 633 00:35:09,789 --> 00:35:11,661 She will if we've done our job right. 634 00:35:11,662 --> 00:35:12,767 And you've met her... 635 00:35:12,851 --> 00:35:14,267 Stupid and vain. 636 00:35:14,787 --> 00:35:15,944 Just like the emperor. 637 00:35:16,160 --> 00:35:17,428 Thank you, jackanory. 638 00:35:18,101 --> 00:35:20,214 Hey, you did well today, son. 639 00:35:20,725 --> 00:35:21,988 Can't possibly go wrong. 640 00:35:25,386 --> 00:35:27,433 Back in a sec. I just forgot my phone. 641 00:35:27,601 --> 00:35:29,074 Oh, just as it's your round. 642 00:35:29,286 --> 00:35:31,098 - Outside. - Listen, Billy, I just... 643 00:35:31,099 --> 00:35:32,099 Outside. 644 00:35:36,332 --> 00:35:38,237 You're not gonna screw this up for me, yeah? 645 00:35:38,238 --> 00:35:39,922 - All right, man, cool it. - No. 646 00:35:40,473 --> 00:35:41,473 I fit in here. 647 00:35:42,160 --> 00:35:43,317 This is what I do now. 648 00:35:43,498 --> 00:35:45,223 I'm not gonna let you piss all over that. 649 00:35:45,224 --> 00:35:46,338 I don't want to, all right? 650 00:35:46,352 --> 00:35:48,808 Then don't mess with me, 'cause I'll fight for this. 651 00:35:48,911 --> 00:35:50,852 I know, all right? I know. 652 00:35:51,188 --> 00:35:52,787 Then what the hell are you doing here? 653 00:35:52,788 --> 00:35:54,103 I'm desperate, all right? 654 00:35:56,338 --> 00:35:58,498 * 655 00:35:58,795 --> 00:36:00,479 But I had this deal on the side. 656 00:36:00,858 --> 00:36:02,752 So you were messing with gang money? 657 00:36:03,544 --> 00:36:06,122 It was supposed to be my way out of there, innit? 658 00:36:06,482 --> 00:36:09,256 Then I got screwed, and now I owe 'em 20 grand. 659 00:36:11,734 --> 00:36:13,975 Why didn't you tell me that's what the money was for? 660 00:36:14,173 --> 00:36:16,198 'cause it's just like back in the day... 661 00:36:16,199 --> 00:36:19,019 Nathan screws up, Billy bails him out. 662 00:36:19,109 --> 00:36:20,687 And now you're threatening me. 663 00:36:21,486 --> 00:36:22,486 I'm scared, bruv. 664 00:36:23,298 --> 00:36:24,298 Yeah, me too. 665 00:36:27,859 --> 00:36:30,174 This new crew must really mean a lot to you. 666 00:36:31,799 --> 00:36:32,799 We're tight. 667 00:36:33,983 --> 00:36:35,509 A bit like we used to be, eh? 668 00:36:37,439 --> 00:36:38,439 Look... 669 00:36:40,501 --> 00:36:42,500 How long you got till you have to pay up? 670 00:36:42,501 --> 00:36:43,501 Three days. 671 00:36:45,627 --> 00:36:47,300 We finish our con tomorrow, 672 00:36:48,753 --> 00:36:50,174 soon as my check's cleared, 673 00:36:50,565 --> 00:36:52,038 I'm gonna give you my share. 674 00:36:54,678 --> 00:36:55,678 You sure? 675 00:36:57,617 --> 00:36:58,722 You're the man, Bruv. 676 00:37:01,991 --> 00:37:04,179 You should have told me the truth, though. 677 00:37:04,180 --> 00:37:05,180 Yeah, I know. 678 00:37:05,865 --> 00:37:08,277 It's not always easy being honest, though, is it? 679 00:37:20,115 --> 00:37:21,115 You ready? 680 00:37:21,991 --> 00:37:25,384 Listen, stop worrying, all right? She's prime rib. 681 00:37:25,489 --> 00:37:27,801 We show her the clothes, she hands us a check. 682 00:37:27,802 --> 00:37:28,802 Va-va-voom. 683 00:37:29,106 --> 00:37:30,243 It's just too... 684 00:37:31,052 --> 00:37:32,991 - It just has to go right. - It will. 685 00:37:33,866 --> 00:37:34,866 Lady Bartwell. 686 00:37:35,244 --> 00:37:37,597 Clarissa, I told you. 687 00:37:43,303 --> 00:37:47,560 Symon, lorde, let me introduce you to my business associate, 688 00:37:48,120 --> 00:37:49,817 Reece Cummings. 689 00:37:51,766 --> 00:37:52,766 Business associate? 690 00:37:52,788 --> 00:37:54,893 Oh, he handles all my financial affairs. 691 00:37:55,704 --> 00:37:58,272 I never make a move without him. 692 00:37:58,702 --> 00:37:59,702 Good evening. 693 00:38:02,891 --> 00:38:04,827 Clarissa, we really need to talk. 694 00:38:04,951 --> 00:38:06,529 You know how private lorde is. 695 00:38:06,638 --> 00:38:10,675 Oh, yes, and I'm still really down with all that. 696 00:38:10,951 --> 00:38:13,272 But if I'm going to invest �100,000, 697 00:38:13,388 --> 00:38:16,955 then I need to be 100% sure, so to speak. 698 00:38:17,513 --> 00:38:18,565 Are you doubting me? 699 00:38:19,015 --> 00:38:20,015 Lorde, no. 700 00:38:20,764 --> 00:38:23,027 No, you won't even know that Reece is here. 701 00:38:24,954 --> 00:38:28,217 Well, absolute discretion and control are paramount for lorde. 702 00:38:28,889 --> 00:38:30,310 You know that's how I work. 703 00:38:30,577 --> 00:38:32,471 Well, that's not how business works. 704 00:38:33,579 --> 00:38:34,736 I don't want him here. 705 00:38:34,829 --> 00:38:37,022 - All right, we'll just... - I don't want him here. 706 00:38:37,149 --> 00:38:38,925 - Please let... - This ruins everything. 707 00:38:41,201 --> 00:38:42,201 I'm so sorry. 708 00:38:49,279 --> 00:38:51,252 - You got to calm down. - She might be primed. 709 00:38:51,392 --> 00:38:53,020 He's not. We have to get him out. 710 00:38:53,117 --> 00:38:54,786 No, then he's gonna know something's up. 711 00:38:54,806 --> 00:38:57,067 He's gonna know something's up when he sees the clothes. 712 00:38:57,125 --> 00:38:59,776 No, he won't know if we give him the pitch of our lives. 713 00:39:01,141 --> 00:39:04,995 - I can't afford to lose this money. - We won't. Billy... 714 00:39:05,558 --> 00:39:07,926 One of the rules of working the inside, yeah, 715 00:39:07,937 --> 00:39:09,937 Is you gotta be cool whatever happens. 716 00:39:11,497 --> 00:39:12,497 - All right? - Yes. 717 00:39:13,873 --> 00:39:16,188 Now let's go out there and sell 'em a dream. 718 00:39:20,229 --> 00:39:23,088 Tonight we'll show you three key pieces 719 00:39:23,230 --> 00:39:25,185 from lorde's premier collection... 720 00:39:25,606 --> 00:39:29,761 A collection that'll turn the fashion world on its axis. 721 00:39:30,508 --> 00:39:31,508 It's time... 722 00:39:32,137 --> 00:39:33,968 For a new religion! 723 00:39:34,778 --> 00:39:37,099 A true religion... 724 00:39:37,429 --> 00:39:38,566 Lorde! 725 00:39:39,257 --> 00:39:41,863 A designer that speaks to our souls, 726 00:39:42,008 --> 00:39:44,303 Our hearts, our minds. 727 00:39:45,009 --> 00:39:47,311 Celebrating the individual spirit, 728 00:39:47,505 --> 00:39:51,520 unfettered, unchained, uninhibited. 729 00:39:51,687 --> 00:39:56,440 Flipping the finger at the greed and duplicity of the modern world. 730 00:39:57,863 --> 00:40:00,524 This season, don't warm yourself by the fire. 731 00:40:00,922 --> 00:40:03,244 Be the one to light it! 732 00:40:28,622 --> 00:40:29,797 I don't believe it. 733 00:40:30,486 --> 00:40:31,486 Neither do I. 734 00:40:32,425 --> 00:40:33,425 Oh, lorde, it's... 735 00:40:34,609 --> 00:40:35,609 It's... 736 00:40:36,423 --> 00:40:37,423 Brilliant. 737 00:40:38,048 --> 00:40:39,048 What? 738 00:40:41,672 --> 00:40:42,672 It's a joke. 739 00:40:44,300 --> 00:40:47,179 Oh, lorde, darling, I love it. 740 00:40:48,608 --> 00:40:51,448 It is the ultimate fashion statement. 741 00:40:51,598 --> 00:40:53,292 Don't you see that, Reece? 742 00:40:53,599 --> 00:40:55,178 What I see are three sacks. 743 00:40:55,599 --> 00:40:56,815 His mind is caged. 744 00:40:56,985 --> 00:40:59,555 Clarissa, you know my first rule of business: 745 00:41:00,044 --> 00:41:02,359 only invest when you can guarantee a return. 746 00:41:02,906 --> 00:41:04,116 This is not a business. 747 00:41:05,080 --> 00:41:06,536 This is art. 748 00:41:06,814 --> 00:41:08,223 No, it's a joke. 749 00:41:08,717 --> 00:41:09,717 I've seen enough. 750 00:41:10,157 --> 00:41:13,737 Well, no, wait a minute, what about that shark guy? 751 00:41:13,961 --> 00:41:14,968 Who? 752 00:41:14,969 --> 00:41:17,769 You know, the one that bought the dead shark for $100,000. 753 00:41:17,808 --> 00:41:19,718 Charles Saatchi. That was completely different. 754 00:41:19,776 --> 00:41:23,140 Yes, but he had the last laugh when he sold it for 12 million, didn't he? 755 00:41:23,236 --> 00:41:26,710 Clarissa, I'm not going to sanction such a ludicrous investment. 756 00:41:27,031 --> 00:41:28,031 Let's go. 757 00:41:28,595 --> 00:41:31,032 Fine, go. Go. 758 00:41:31,342 --> 00:41:33,973 We choose the investors, not the other way around. 759 00:41:34,219 --> 00:41:36,282 It's just lorde thought you understood him. 760 00:41:36,283 --> 00:41:38,072 He thought you understood fashion. 761 00:41:38,482 --> 00:41:39,524 I do. 762 00:41:39,563 --> 00:41:41,341 But she understands good business better. 763 00:41:41,531 --> 00:41:43,171 Clarissa, let's go. 764 00:41:47,780 --> 00:41:51,754 Maybe it is too much of a risk. 765 00:41:54,219 --> 00:41:56,307 I am so sorry, boys. 766 00:42:04,171 --> 00:42:05,171 How about a show? 767 00:42:05,609 --> 00:42:06,609 What? 768 00:42:06,859 --> 00:42:08,490 A few people from the industry. 769 00:42:08,504 --> 00:42:11,398 When you hear their responses, you'll know you're doing the right thing. 770 00:42:11,456 --> 00:42:14,288 Now we don't have to jump through hoops to prove ourselves, do we? 771 00:42:14,289 --> 00:42:15,289 Symon, I like her. 772 00:42:16,477 --> 00:42:19,360 I don't want Sophia, or the other investors. 773 00:42:19,539 --> 00:42:21,802 Lorde, you know we like to keep it private. 774 00:42:21,850 --> 00:42:23,534 I feel, with Clarissa behind me, 775 00:42:23,977 --> 00:42:26,694 I'm ready to show my entire collection. 776 00:42:32,537 --> 00:42:33,894 A fashion show. 777 00:42:34,352 --> 00:42:37,230 There you are, Reece. Now, will that convince you? 778 00:42:38,757 --> 00:42:43,033 If the response is positive, then, and only then, will we invest. 779 00:42:43,819 --> 00:42:45,240 But it's a pretty big "if." 780 00:42:49,845 --> 00:42:53,356 You see? I knew they'd convince you in the end. 781 00:42:53,485 --> 00:42:54,765 I'm not convinced. 782 00:42:55,068 --> 00:42:57,543 You think I'll trust the band of merry men they'll rustle up? 783 00:42:57,626 --> 00:42:58,789 What do you mean? 784 00:42:59,604 --> 00:43:02,340 I think we should send out a few invites of our own. 785 00:43:05,119 --> 00:43:06,119 Derek! 786 00:43:07,114 --> 00:43:10,094 And there was me, thinking you'd slipped into a coma. 787 00:43:11,430 --> 00:43:12,535 What was he thinking? 788 00:43:13,122 --> 00:43:14,997 No, I'll answer that. He wasn't thinking. 789 00:43:16,374 --> 00:43:17,479 She was out the door. 790 00:43:18,306 --> 00:43:20,184 But then we should have regrouped, all right? 791 00:43:20,185 --> 00:43:21,436 We tackle it another way. 792 00:43:21,437 --> 00:43:23,173 We don't offer a... Fashion show. 793 00:43:23,813 --> 00:43:24,865 Look, it's possible. 794 00:43:25,248 --> 00:43:27,124 Just a small show with a few grifters. 795 00:43:27,125 --> 00:43:29,747 No no, we're going to have to present the complete collection. 796 00:43:29,748 --> 00:43:32,379 I mean, three sacks aren't gonna cut it, are they? 797 00:43:32,499 --> 00:43:36,130 I told you, Billy, when you work the inside, you've got to stay cool. 798 00:43:36,383 --> 00:43:38,434 Danny, go easy on him. It's his first time. 799 00:43:38,756 --> 00:43:40,849 - No, it's not that. - Well, what is it then? 800 00:43:43,694 --> 00:43:44,694 Look, I... 801 00:43:52,131 --> 00:43:54,762 I just didn't wanna let you guys down, that's all. 802 00:43:57,844 --> 00:44:00,006 Well, look, it's not the ideal solution, 803 00:44:00,007 --> 00:44:02,270 but we can pull it off if we work together. 804 00:44:08,361 --> 00:44:09,676 Looks like it's showtime. 805 00:44:10,609 --> 00:44:12,100 Phantom, Joseph, Evita... 806 00:44:12,553 --> 00:44:14,271 He wants new lighting rigs for the lot. 807 00:44:14,328 --> 00:44:15,335 Yeah, but Andrew... 808 00:44:15,374 --> 00:44:17,545 Sorry, Lord Lloyd Webber won't commit till he's 809 00:44:17,546 --> 00:44:21,287 seen them all in action, so a demo will be really useful, yeah? 810 00:44:23,859 --> 00:44:26,702 Mr. Coen, Edith Scott, Daily Mail. 811 00:44:26,998 --> 00:44:30,170 Mcqueen's named you the most influential fashion lecturer in the country. 812 00:44:30,171 --> 00:44:31,920 - Care to comment? - He did? 813 00:44:31,921 --> 00:44:33,289 Yeah, he did. It was bound 814 00:44:33,484 --> 00:44:34,589 to happen eventually. 815 00:44:34,670 --> 00:44:36,775 Care to give me a couple of sound bites? 816 00:44:44,071 --> 00:44:47,196 Now, boys and girls, I want you to know 817 00:44:47,296 --> 00:44:50,842 I don't believe in conventional teaching methods. 818 00:44:51,795 --> 00:44:53,058 I'm going to give you... 819 00:44:57,535 --> 00:44:59,482 Yeah, my friends all go for drummers. 820 00:44:59,909 --> 00:45:02,089 I'm like, give me a roadie any time. 821 00:45:02,849 --> 00:45:04,691 Drummers have got such thin sticks. 822 00:45:05,037 --> 00:45:06,037 Know what I mean? 823 00:45:06,728 --> 00:45:07,728 Sound check. 824 00:45:07,850 --> 00:45:08,902 Testing, one, two... 825 00:45:09,851 --> 00:45:11,410 So what are they like, the guys? 826 00:45:11,411 --> 00:45:12,411 Do you know 'em? 827 00:45:13,225 --> 00:45:15,291 Felicia, darling, you'll love it. 828 00:45:15,747 --> 00:45:17,648 Right, Ash has got us a location. 829 00:45:17,848 --> 00:45:18,900 We need some models. 830 00:45:19,004 --> 00:45:20,004 Lose the hat, Phil. 831 00:45:20,067 --> 00:45:22,008 Now the look is stylish. All right, Mike? 832 00:45:22,009 --> 00:45:24,262 You look lovely, Jess. Settle up with you later. 833 00:45:24,568 --> 00:45:25,568 Let's do it. 834 00:45:26,318 --> 00:45:31,138 I know �200 sounds steep, but it is lorde, remember. 835 00:45:38,537 --> 00:45:40,832 You sure nothing will go wrong this time? 836 00:45:40,833 --> 00:45:41,833 It won't. 837 00:45:42,208 --> 00:45:43,208 I promise, yeah? 838 00:45:47,020 --> 00:45:49,129 'cause that's it. After tonight I'm finished. 839 00:46:01,459 --> 00:46:03,127 Welcome, welcome. Come in. 840 00:46:03,223 --> 00:46:05,282 Enjoy, my friend, enjoy. 841 00:46:05,351 --> 00:46:07,683 Welcome to the world of lorde. 842 00:46:08,167 --> 00:46:11,671 - Have a great time. - Richard Graydon, GQ. 843 00:46:11,851 --> 00:46:12,851 Mr. Graydon. 844 00:46:13,663 --> 00:46:16,347 Knowing you're taking this woman is payment enough. 845 00:46:16,722 --> 00:46:18,098 Speak of the devil. 846 00:46:21,407 --> 00:46:22,407 Look at you! 847 00:46:26,594 --> 00:46:27,822 Who and what...? 848 00:46:27,905 --> 00:46:30,252 Symon, I've been a bit of a naughty girl. 849 00:46:30,297 --> 00:46:31,297 What do you mean? 850 00:46:31,298 --> 00:46:32,613 Who are all these people? 851 00:46:32,736 --> 00:46:35,048 Yeah, we invited a few select guests of our own. 852 00:46:35,049 --> 00:46:36,049 But we agreed... 853 00:46:36,442 --> 00:46:39,863 Oh, Symon, they're all my friends, and they know everything about fashion. 854 00:46:40,172 --> 00:46:41,645 They're going to love lorde. 855 00:46:41,862 --> 00:46:43,388 This is way way out of order. 856 00:46:43,863 --> 00:46:44,987 No, I'll speak to lorde. 857 00:46:44,988 --> 00:46:45,988 He listens to me. 858 00:46:46,609 --> 00:46:47,609 Baroness... 859 00:46:48,046 --> 00:46:49,046 You can't do this. 860 00:46:49,172 --> 00:46:50,172 We have. 861 00:46:52,861 --> 00:46:54,808 We said we'd organize the guest list. 862 00:46:55,112 --> 00:46:56,217 Oh, lorde, I'm sorry. 863 00:46:56,673 --> 00:46:57,988 You've ruined everything. 864 00:47:05,409 --> 00:47:06,860 Lorde, remember... 865 00:47:10,295 --> 00:47:11,546 This is bad. 866 00:47:11,859 --> 00:47:13,670 If you've sent out invites willy-nilly, 867 00:47:13,671 --> 00:47:16,046 the major fashion houses could infiltrate us... 868 00:47:16,047 --> 00:47:17,451 Versace, Dior... 869 00:47:21,797 --> 00:47:22,797 It'll all be fine. 870 00:47:24,107 --> 00:47:25,107 You'll see. 871 00:47:26,796 --> 00:47:27,796 Brilliant. 872 00:47:28,420 --> 00:47:30,765 One fashion show, one big... Up. 873 00:47:37,967 --> 00:47:39,758 Your ladyship, welcome. 874 00:47:45,983 --> 00:47:47,891 Gentlemen, welcome. 875 00:47:50,383 --> 00:47:51,423 Hello, everyone. 876 00:47:51,859 --> 00:47:54,437 I know we're running a teeny bit behind schedule, 877 00:47:55,047 --> 00:47:58,532 but when you see what I've got to show you, 878 00:47:58,753 --> 00:48:02,994 I know you'll agree it was beyond worth the wait. 879 00:48:04,062 --> 00:48:09,865 Now, for the first time, I give you my discovery, 880 00:48:10,687 --> 00:48:15,317 the premier haute couture collection from... 881 00:48:55,860 --> 00:48:57,577 - They love it. - What? 882 00:48:57,936 --> 00:48:58,936 They love it. 883 00:48:59,343 --> 00:49:01,341 I can't tell you... They're all sitting there... 884 00:49:01,342 --> 00:49:02,868 You ought to see their faces. 885 00:49:11,667 --> 00:49:14,356 I'm going to be your new sponsor. 886 00:49:31,594 --> 00:49:33,434 Oh, lorde, it's amazing. 887 00:49:34,280 --> 00:49:37,189 I wouldn't be surprised if they're on their feet any minute. 888 00:49:47,082 --> 00:49:48,857 It's nearly time to take your bow. 889 00:49:48,940 --> 00:49:50,690 - Are you ready? - Yes. 890 00:49:52,481 --> 00:49:54,029 No, I can't do this. 891 00:50:00,045 --> 00:50:01,571 But you have to go out there. 892 00:50:02,203 --> 00:50:03,466 My clothes speak for me. 893 00:50:03,640 --> 00:50:04,640 Lorde, you must. 894 00:50:05,423 --> 00:50:07,280 I can't show any more tonight. 895 00:50:12,013 --> 00:50:14,644 But they'll expect to see the designer at the end. 896 00:50:15,207 --> 00:50:18,622 Or at least a representative of the designer. 897 00:50:21,137 --> 00:50:23,663 Well... You put on one of my frocks, and you go. 898 00:50:23,953 --> 00:50:26,536 What? No, I couldn't. 899 00:50:27,327 --> 00:50:28,327 Could I? 900 00:50:28,857 --> 00:50:29,857 You supported me. 901 00:50:30,546 --> 00:50:31,546 You understood me. 902 00:50:33,857 --> 00:50:36,067 I want you to have everything you deserve. 903 00:50:47,358 --> 00:50:48,714 And she's gonna get it. 904 00:51:00,117 --> 00:51:01,474 This is ridiculous. 905 00:51:02,242 --> 00:51:05,816 I will not stay here and be insulted by this rubbish. 906 00:51:08,427 --> 00:51:11,148 This is utter poppycock. 907 00:51:11,201 --> 00:51:12,618 No one's gonna wear that. 908 00:51:12,619 --> 00:51:14,070 �200 this cost. 909 00:51:14,281 --> 00:51:15,720 Total garbage. 910 00:51:18,636 --> 00:51:21,004 She's taken our money and taken us for fools. 911 00:51:21,701 --> 00:51:22,701 It's rubbish. 912 00:51:31,641 --> 00:51:35,150 Ladies and gentlemen, your attention, please. 913 00:51:35,449 --> 00:51:41,801 Your hostess for the evening, lady Clarissa Bartwell! 914 00:51:55,215 --> 00:51:57,141 You look stupid! 915 00:52:07,045 --> 00:52:08,896 My reputation is in tatters. 916 00:52:12,215 --> 00:52:13,756 Thank god I didn't invest. 917 00:52:17,215 --> 00:52:18,220 Oh, but... 918 00:52:20,779 --> 00:52:21,779 You did. 919 00:52:32,668 --> 00:52:33,668 You... 920 00:52:36,779 --> 00:52:37,854 To us. 921 00:52:41,571 --> 00:52:44,205 And here's to Lester and Monty for the tip-off. 922 00:52:45,169 --> 00:52:47,294 - Monty. - Hello, Lester. 923 00:52:47,605 --> 00:52:48,927 Hello, you lot. 924 00:52:50,043 --> 00:52:51,727 I thought you ought to see this. 925 00:52:51,867 --> 00:52:52,916 What's that? 926 00:52:52,917 --> 00:52:55,495 She seems to have sent out an awful lot of these. 927 00:52:57,281 --> 00:52:58,984 The whole thing's busted. 928 00:53:02,731 --> 00:53:03,731 Dog-in-the-bar... 929 00:53:05,604 --> 00:53:06,604 The perfect plan b. 930 00:53:08,626 --> 00:53:10,729 Danny, we said no more dog-in-the-bar. 931 00:53:10,730 --> 00:53:13,775 I know, but this is dog-in-the-bar with knobs on... 932 00:53:15,807 --> 00:53:18,920 ...great gold and diamond-encrusted knobs. 933 00:53:46,571 --> 00:53:48,431 If you've sent out invites willy-nilly, 934 00:53:48,432 --> 00:53:50,885 the major fashion houses could infiltrate us... 935 00:53:50,886 --> 00:53:52,137 Versace, Dior... 936 00:53:52,279 --> 00:53:54,791 One fashion show... One big... Up! 937 00:53:57,096 --> 00:53:58,096 Just as we planned. 938 00:53:59,901 --> 00:54:00,901 Gentlemen, welcome. 939 00:54:00,966 --> 00:54:01,966 How are you doing? 940 00:54:02,590 --> 00:54:05,653 So, a million pounds, and we get exclusive rights, right? 941 00:54:05,838 --> 00:54:06,838 You have those? 942 00:54:06,966 --> 00:54:09,150 Lady Bartwell and I snapped up the little genius 943 00:54:09,151 --> 00:54:10,715 the moment we saw the collection. 944 00:54:10,716 --> 00:54:12,407 He's an extraordinary talent. 945 00:54:13,028 --> 00:54:14,238 So we have a deal, huh? 946 00:54:14,873 --> 00:54:17,030 All right, we'll be waiting by the phone. 947 00:54:17,310 --> 00:54:18,310 Take it easy. 948 00:54:22,389 --> 00:54:24,150 I was just being foolish. 949 00:54:25,371 --> 00:54:26,693 100,000? Okay. 950 00:54:30,185 --> 00:54:31,917 Look, I'm not sure, though. 951 00:54:32,183 --> 00:54:33,183 Sorry? 952 00:54:33,560 --> 00:54:36,349 As there are all these fashion people here tonight... 953 00:54:36,684 --> 00:54:37,789 They're not Clarissa. 954 00:54:38,682 --> 00:54:40,629 They won't respect you like she does. 955 00:54:40,825 --> 00:54:42,088 They're nasty money men. 956 00:54:42,763 --> 00:54:45,026 Do you have a surname, or is it just lorde? 957 00:54:45,517 --> 00:54:48,395 I tell you what: you add 50k... I'll sign. 958 00:54:49,449 --> 00:54:50,524 150,000. 959 00:54:51,823 --> 00:54:53,274 Yeah. Cash. 960 00:54:55,012 --> 00:54:56,012 What? 961 00:54:56,699 --> 00:54:57,804 I don't like banks... 962 00:54:58,215 --> 00:54:59,215 Nasty money men. 963 00:55:05,902 --> 00:55:07,569 Clarissa, stall the show. 964 00:55:07,653 --> 00:55:08,940 Just... Just do it! 965 00:55:09,527 --> 00:55:10,527 Drive, Derek. 966 00:55:14,090 --> 00:55:17,088 I know we're running a teeny bit behind schedule... 967 00:55:38,026 --> 00:55:39,150 Who'd have thought it? 968 00:55:39,255 --> 00:55:41,685 Danny blue with a plan B all of his very own. 969 00:55:41,959 --> 00:55:44,026 I think it's going to be a long time before anyone 970 00:55:44,027 --> 00:55:46,342 goes to one of lady Bartwell's events again. 971 00:55:46,472 --> 00:55:47,735 You want a top-up, mate? 972 00:55:48,277 --> 00:55:49,277 No, thanks. 973 00:55:49,340 --> 00:55:52,493 Come on, you more than proved yourself. We're 50 grand up 'cause of you. 974 00:55:52,494 --> 00:55:54,283 You're the man of the hour, Billy. 975 00:55:55,620 --> 00:55:59,759 Yeah. Look, there's something I want to tell you... 976 00:56:00,995 --> 00:56:01,995 About me... 977 00:56:03,308 --> 00:56:04,465 And what I used to do. 978 00:56:10,954 --> 00:56:12,123 Did you get it? 979 00:56:15,497 --> 00:56:16,707 There's 50 grand there. 980 00:56:18,122 --> 00:56:19,490 What? They only wanted 20. 981 00:56:20,323 --> 00:56:21,323 It's not for them. 982 00:56:22,073 --> 00:56:24,020 It's for you to get out, start again. 983 00:56:26,323 --> 00:56:27,323 Disappear, Nathan. 984 00:56:28,393 --> 00:56:29,445 This is your chance. 985 00:56:31,829 --> 00:56:33,197 So how'd you get all this? 986 00:56:33,893 --> 00:56:35,787 I had a little help from my friends. 987 00:56:39,069 --> 00:56:40,069 Thanks, man. 988 00:56:42,001 --> 00:56:43,001 Take care, yeah? 989 00:56:43,316 --> 00:56:44,316 Yeah, I will. 990 00:56:51,629 --> 00:56:53,809 I can't believe this. A million pounds. 991 00:56:54,035 --> 00:56:56,561 Think how many charities you can help with that. 992 00:56:58,535 --> 00:57:00,324 And who said cheats never prosper? 993 00:57:11,722 --> 00:57:12,722 Still ringing. 994 00:57:17,348 --> 00:57:18,348 Still ringing. 995 00:57:19,912 --> 00:57:22,180 Well, good day for you, mate: 996 00:57:22,535 --> 00:57:26,655 Clarissa humiliated, and we still walk away with 100 big ones. 997 00:57:26,809 --> 00:57:29,787 In all fairness, that money should be donated to charity. 998 00:57:29,845 --> 00:57:31,408 - Hang on a sec. - Oh, come on, Danny. 999 00:57:31,409 --> 00:57:32,882 We can give half to charity. 1000 00:57:33,003 --> 00:57:34,662 - Half of it? - Yeah, at least. 1001 00:57:34,786 --> 00:57:36,471 - You are joking, yeah? - No. 1002 00:57:36,472 --> 00:57:38,577 I've never been more serious in my life. 1003 00:57:40,359 --> 00:57:41,359 Come on, we agreed. 1004 00:57:42,360 --> 00:57:43,360 Come on, Danny. 1005 00:57:44,360 --> 00:57:46,254 Or we could give it to the doghouse. 70949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.