Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:04,862
No no no, I never thought
a coffin would cost so much.
2
00:00:06,588 --> 00:00:08,410
No, it's that one at the back.
3
00:00:08,646 --> 00:00:11,699
I mean, 200 quid for a crown?
4
00:00:13,834 --> 00:00:16,624
Otherwise, hasta la vista, kneecaps.
5
00:00:17,789 --> 00:00:22,898
If you need the money that bad,
I could maybe do you a favor and...
6
00:00:24,542 --> 00:00:26,015
Take the dog off your hands.
7
00:00:30,644 --> 00:00:31,696
I couldn't sell him.
8
00:00:32,900 --> 00:00:34,283
But I do need the dough.
9
00:00:35,808 --> 00:00:36,808
Well...
10
00:00:39,884 --> 00:00:40,884
All right.
11
00:00:42,868 --> 00:00:44,025
See you around, Monty.
12
00:00:44,266 --> 00:00:46,330
You're a beauty.
Yes, you are.
13
00:00:46,754 --> 00:00:47,951
No, we're quids in.
14
00:00:48,308 --> 00:00:50,182
This posh bird
was in before, saying...
15
00:00:50,183 --> 00:00:51,867
He's just what
I've been looking for...
16
00:00:51,868 --> 00:00:52,973
Perfect for breeding.
17
00:00:53,495 --> 00:00:54,495
Oh, he ain't mine.
18
00:00:54,807 --> 00:00:56,596
Just watching him
for this fellow.
19
00:00:56,992 --> 00:00:58,465
Well, when he
comes back in,
20
00:00:59,557 --> 00:01:00,925
get him
to give me a ring.
21
00:01:01,493 --> 00:01:02,808
Could be
worth his while.
22
00:01:03,624 --> 00:01:04,624
How so?
23
00:01:05,370 --> 00:01:07,422
I'd pay over �1000
for a dog like this.
24
00:01:09,882 --> 00:01:12,148
I'll be waiting
by the phone.
25
00:01:16,245 --> 00:01:17,930
And when this fellow
comes back pleading
26
00:01:17,931 --> 00:01:19,865
poverty,
I'll bung him 100 quid.
27
00:01:20,307 --> 00:01:23,043
And now we sell the dog on
to mrs. Big-shot breeder.
28
00:01:23,806 --> 00:01:24,858
I'm ringing her now.
29
00:01:28,744 --> 00:01:30,554
And they say
cheats never prosper.
30
00:01:31,774 --> 00:01:32,774
Ringing.
31
00:01:36,896 --> 00:01:37,896
Still ringing.
32
00:02:29,235 --> 00:02:31,407
- That's the last time, Danny.
- I agree.
33
00:02:32,529 --> 00:02:33,897
What do they say, Albie...
34
00:02:34,155 --> 00:02:35,725
The old cons are the best cons?
35
00:02:35,726 --> 00:02:38,147
The dog-in-the-bar
is practically prehistoric.
36
00:02:38,166 --> 00:02:40,246
Yeah, I mean, come on.
It's beneath us, isn't it?
37
00:02:40,281 --> 00:02:41,969
I thought we was
all about the long con.
38
00:02:41,970 --> 00:02:43,391
We are, when we get a mark.
39
00:02:43,903 --> 00:02:45,587
Well, we'd better find one soon.
40
00:02:46,095 --> 00:02:47,182
900 quid...
41
00:02:47,540 --> 00:02:48,540
The week's takings.
42
00:02:49,093 --> 00:02:50,613
We'd better get Monty back.
43
00:02:51,366 --> 00:02:53,244
Oh, Albie,
can't we keep him?
44
00:02:53,434 --> 00:02:55,119
Lester's going to wonder
where he got to.
45
00:02:55,120 --> 00:02:57,485
He'll be all right.
He's got hundreds of dogs.
46
00:02:57,553 --> 00:03:00,802
Well, if you want someone to cuddle up
to on those long lonely nights...
47
00:03:00,803 --> 00:03:02,572
I'll get a hot water bottle.
48
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
Whatever.
49
00:03:11,240 --> 00:03:13,838
There you go, Monty.
Back home, safe and sound.
50
00:03:14,179 --> 00:03:17,126
Always has a smile on his face
after a day with you lot.
51
00:03:17,244 --> 00:03:18,349
Don't you, Monty, eh?
52
00:03:18,679 --> 00:03:19,679
He made us proud.
53
00:03:19,744 --> 00:03:20,749
Dog-in-the-bar!
54
00:03:22,867 --> 00:03:25,116
A trick that takes him
back to the old days, eh?
55
00:03:25,117 --> 00:03:26,643
It takes me back a while too.
56
00:03:30,253 --> 00:03:31,253
Bomber?
57
00:03:32,113 --> 00:03:33,113
Bomber, what is it?
58
00:03:34,300 --> 00:03:35,300
Bomber.
59
00:03:38,552 --> 00:03:39,552
No.
60
00:03:41,126 --> 00:03:42,126
Bomber?
61
00:03:43,175 --> 00:03:44,175
Walkies.
62
00:03:46,550 --> 00:03:48,181
Just needs a bit more practice.
63
00:03:48,862 --> 00:03:51,049
I thought you could
start doing "the flop"...
64
00:03:51,050 --> 00:03:52,050
With the dog.
65
00:03:52,489 --> 00:03:54,173
We need something
bigger than that...
66
00:03:54,253 --> 00:03:56,061
A mark that inspires us.
67
00:03:58,989 --> 00:04:00,123
Then hang on.
68
00:04:01,737 --> 00:04:02,737
Hang on.
69
00:04:04,927 --> 00:04:07,084
Here, as the nun said
to the bell ringer.
70
00:04:09,567 --> 00:04:11,514
The royal canine league
charity ball.
71
00:04:12,051 --> 00:04:13,366
Yeah, just the other day.
72
00:04:13,490 --> 00:04:15,647
Huge event,
chock-full of London society.
73
00:04:16,504 --> 00:04:17,504
�200 a ticket...
74
00:04:18,377 --> 00:04:19,692
Well, for those who paid.
75
00:04:20,880 --> 00:04:21,928
A worthy cause.
76
00:04:21,986 --> 00:04:24,253
Yeah, the event
must have raised 50,000.
77
00:04:26,006 --> 00:04:27,163
Buy a lot of dog food.
78
00:04:27,256 --> 00:04:28,256
Would do.
79
00:04:29,115 --> 00:04:33,401
But the canine league
received less than 10,000.
80
00:04:38,316 --> 00:04:40,316
So where did the rest
of the money go?
81
00:04:40,817 --> 00:04:42,080
Lady Bartwell's handbag.
82
00:04:42,752 --> 00:04:43,752
Lady Bartwell?
83
00:04:44,041 --> 00:04:46,028
She's the woman
who organizes the events.
84
00:04:46,086 --> 00:04:47,090
Crafty.
85
00:04:47,091 --> 00:04:48,843
And not the first time either.
86
00:04:48,844 --> 00:04:51,154
I checked another charity
she held events for.
87
00:04:51,890 --> 00:04:53,158
Big events...
88
00:04:53,408 --> 00:04:54,408
Tiiny check.
89
00:04:54,466 --> 00:04:58,164
Exactly. And ticket sales
aren't her only form of revenue.
90
00:04:59,845 --> 00:05:00,845
370... 380?
91
00:05:03,029 --> 00:05:06,920
She even persuades unwitting celebrities
to aid her causes...
92
00:05:06,966 --> 00:05:07,966
500.
93
00:05:08,031 --> 00:05:09,031
Sold.
94
00:05:09,095 --> 00:05:11,856
...has gaming tables
where the house always wins,
95
00:05:14,345 --> 00:05:18,114
sells �10 champagne for �60 a pop...
96
00:05:20,428 --> 00:05:24,627
All in the name of charity,
all in cash.
97
00:05:26,926 --> 00:05:27,926
That's nasty.
98
00:05:28,008 --> 00:05:30,111
Why don't the charities
kick off about it?
99
00:05:30,246 --> 00:05:32,313
She never stipulates
what she's going to give them.
100
00:05:32,314 --> 00:05:35,208
And they have to be
grateful for anything they can get.
101
00:05:35,366 --> 00:05:36,366
She sounds perfect.
102
00:05:37,178 --> 00:05:38,441
So how do we get to her?
103
00:05:39,425 --> 00:05:42,056
That, my dear Stacie,
is what we have to find out.
104
00:05:43,335 --> 00:05:45,335
Okay, right.
Billy, listen up.
105
00:05:45,521 --> 00:05:46,677
She lives in Chelsea, right?
106
00:05:46,678 --> 00:05:48,686
She's got a chauffeur.
I want you to talk to him.
107
00:05:48,687 --> 00:05:50,802
I want to know everything:
where she goes,
108
00:05:50,803 --> 00:05:53,068
what she's doing
and who she's doing.
109
00:05:54,053 --> 00:05:56,210
Before my menopause
would be nice, Derek.
110
00:06:01,315 --> 00:06:04,303
Ash, I want you to get in the house,
have a little mooch about,
111
00:06:04,304 --> 00:06:06,357
see how she blows this
charity money.
112
00:06:08,051 --> 00:06:09,443
Ash, you're on.
113
00:06:14,240 --> 00:06:15,240
Yes?
114
00:06:15,804 --> 00:06:19,157
I only turned my back for a mo,
and he was gone.
115
00:06:20,407 --> 00:06:22,674
Buzbee? Buzbee.
116
00:06:22,804 --> 00:06:23,856
Madam, she not here.
117
00:06:27,364 --> 00:06:29,031
- Did you hear that?
- Yes.
118
00:06:29,368 --> 00:06:30,736
It's coming from upstairs.
119
00:06:31,866 --> 00:06:35,337
No no no, the Denzi bag,
la bagga Denzi.
120
00:06:35,927 --> 00:06:38,874
Yes, I know there are only six,
but I only want the one.
121
00:06:39,819 --> 00:06:40,819
Yes.
122
00:06:41,989 --> 00:06:43,534
No no, I will not.
123
00:06:47,306 --> 00:06:49,502
Sir, I don't know whether you...
124
00:06:52,039 --> 00:06:53,114
Yes.
125
00:06:53,708 --> 00:06:54,708
Yes, he's...
126
00:06:55,565 --> 00:06:57,354
He's definitely
in here somewhere.
127
00:06:58,142 --> 00:07:02,381
Got him cornered
like the japs in '45.
128
00:07:03,360 --> 00:07:06,049
Yes, but I don't think that...
129
00:07:09,675 --> 00:07:11,106
Maybe you come
back another time?
130
00:07:11,107 --> 00:07:12,107
Buzbee.
131
00:07:13,408 --> 00:07:14,972
- What are you...?
- Come to daddy.
132
00:07:15,345 --> 00:07:17,312
There we are, good boy.
133
00:07:17,360 --> 00:07:18,360
Here we are.
134
00:07:19,172 --> 00:07:20,172
Sir, I...
135
00:07:20,808 --> 00:07:21,808
Poor thing.
136
00:07:22,734 --> 00:07:25,049
Must be scared out of his wits,
bless him.
137
00:07:25,297 --> 00:07:26,297
Yes, sir.
138
00:07:26,672 --> 00:07:27,672
Thank you so much.
139
00:07:30,048 --> 00:07:31,048
Fashion?
140
00:07:31,155 --> 00:07:32,234
Fashion.
141
00:07:32,235 --> 00:07:34,658
She's always first
in the season's latest designs.
142
00:07:34,677 --> 00:07:37,145
But half her stuff in her
wardrobes still had the labels on.
143
00:07:37,202 --> 00:07:40,421
That's because it's out of fashion by
the time she's had a chance to wear it.
144
00:07:40,422 --> 00:07:43,109
Look, her driver said
she was looking all over for some...
145
00:07:43,110 --> 00:07:44,110
Some bag.
146
00:07:44,111 --> 00:07:45,736
Yeah, I heard her
banging on about that.
147
00:07:45,737 --> 00:07:48,486
Something about there's only
- six of them or something.
148
00:07:48,487 --> 00:07:49,487
Tthe Denzi bag...
149
00:07:50,310 --> 00:07:52,783
Ultimate limited-edition,
five owned by private
150
00:07:52,861 --> 00:07:55,703
collectors, one occasionally
lent out by the designer.
151
00:07:56,002 --> 00:07:58,265
What Clarissa wants,
Clarissa usually gets.
152
00:07:59,891 --> 00:08:01,218
Over to you, Albie.
153
00:08:02,173 --> 00:08:05,015
She married her first husband
for his money and title,
154
00:08:05,558 --> 00:08:09,347
and she changed her name from Carol
to Clarissa and thought she was set.
155
00:08:09,371 --> 00:08:11,682
And a few years ago
he finally saw through her
156
00:08:11,683 --> 00:08:14,261
and left,
leaving her a very generous settlement.
157
00:08:14,933 --> 00:08:16,775
What, and she still
robs charities?
158
00:08:17,996 --> 00:08:18,996
That's nice.
159
00:08:19,183 --> 00:08:21,540
All well and good,
but what do we know about fashion?
160
00:08:23,559 --> 00:08:25,822
Like I said, what
do we know about fashion?
161
00:08:25,903 --> 00:08:27,702
Isn't it just a con in itself?
162
00:08:28,251 --> 00:08:29,987
And one she's already fallen for.
163
00:08:30,060 --> 00:08:31,481
How do we do a fashion con?
164
00:08:32,217 --> 00:08:33,856
How little I've taught you.
165
00:08:34,123 --> 00:08:37,223
One of the world's
most famous cons was a fashion con.
166
00:08:37,937 --> 00:08:38,937
Oh, yeah.
167
00:08:39,372 --> 00:08:40,372
Leg warmers.
168
00:08:40,435 --> 00:08:42,802
No no.
The emperor's new clothes.
169
00:08:43,498 --> 00:08:44,843
Ah, of course.
170
00:08:45,247 --> 00:08:47,954
Yeah, but that...
That is just a fairy story.
171
00:08:48,435 --> 00:08:49,961
But a very useful fairy tale.
172
00:08:50,622 --> 00:08:51,873
So what happened?
173
00:08:52,980 --> 00:08:55,412
Fairy tales passed me by
when I was a kid.
174
00:08:57,700 --> 00:09:00,642
Billy, cover your eyes.
175
00:09:03,266 --> 00:09:04,266
Cover your eyes.
176
00:09:06,392 --> 00:09:07,392
Good. Good, yes.
177
00:09:09,276 --> 00:09:11,002
No peeking,
no peeking.
178
00:09:12,140 --> 00:09:13,140
Uncover your eyes.
179
00:09:35,280 --> 00:09:36,830
There once was an emperor
180
00:09:37,951 --> 00:09:42,876
who was so vain,
he only cared about being well-dressed.
181
00:09:43,456 --> 00:09:44,982
Two swindlers heard about him
182
00:09:45,329 --> 00:09:47,166
and told him that
they made the finest
183
00:09:47,196 --> 00:09:50,032
clothes in the land,
and they used a fabric
184
00:09:50,140 --> 00:09:54,019
that was so fine,
it was invisible to anyone...
185
00:09:54,138 --> 00:09:56,872
- ... stupid?
- No, unfit for office.
186
00:09:57,137 --> 00:09:59,894
Upon being shown
the nonexistent clothes,
187
00:10:00,140 --> 00:10:03,320
the pompous emperor said,
"these are the most
188
00:10:03,391 --> 00:10:05,733
beautiful garments
I've ever seen."
189
00:10:08,013 --> 00:10:11,879
and everyone agreed,
as no one wished to appear stupid.
190
00:10:12,442 --> 00:10:15,553
With the exception of one little boy...
191
00:10:17,547 --> 00:10:20,923
...who suddenly
stood up and said...
192
00:10:21,135 --> 00:10:22,317
He looks ridiculous.
193
00:10:22,412 --> 00:10:23,666
He looks ridiculous.
194
00:10:23,764 --> 00:10:25,428
He looks ridiculous.
195
00:10:28,756 --> 00:10:31,653
But by then the swindlers
had taken his money
196
00:10:32,079 --> 00:10:33,881
and his dignity.
197
00:10:38,517 --> 00:10:40,800
Yeah, that's wonderful,
wonderful.
198
00:10:41,140 --> 00:10:42,450
But before
Albert tucks us up
199
00:10:42,451 --> 00:10:46,240
with a glass of milk, I'll just remind
everybody it's just a fairy tale.
200
00:10:46,266 --> 00:10:50,002
No no, but what you're saying, Albert,
is it's all about the hype.
201
00:10:50,014 --> 00:10:51,014
Exactly. Yes yes.
202
00:10:51,640 --> 00:10:53,324
But we have to
convince Clarissa
203
00:10:53,328 --> 00:10:56,275
that we have the most
fashionable commodity in the land.
204
00:10:56,764 --> 00:10:58,448
And then we make her
pay for it.
205
00:10:59,269 --> 00:11:00,900
Now you're talking
my language.
206
00:11:01,578 --> 00:11:02,578
Billy...
207
00:11:04,075 --> 00:11:05,285
I've got a job for you.
208
00:11:14,828 --> 00:11:15,828
What's going on?
209
00:11:15,891 --> 00:11:16,996
What's going on then?
210
00:11:17,078 --> 00:11:18,909
- You all right?
- Yeah, not bad, not bad.
211
00:11:19,326 --> 00:11:20,326
What's happening?
212
00:11:20,700 --> 00:11:22,542
Danny, we don't even
need tea bags.
213
00:11:23,640 --> 00:11:25,745
That was just
a cunning ruse on my part.
214
00:11:26,138 --> 00:11:28,117
Ingenious.
Why?
215
00:11:29,013 --> 00:11:30,486
Okay, I wanna sound you out.
216
00:11:30,950 --> 00:11:33,792
I think Billy is ready
to play the inside on this one.
217
00:11:34,202 --> 00:11:36,199
Wait wait wait.
Are you sure?
218
00:11:36,515 --> 00:11:40,207
Absolutely. And he will be working
with a master, of course.
219
00:11:41,075 --> 00:11:44,135
Don't know where we're going to find
one of them at such late notice.
220
00:11:47,754 --> 00:11:48,929
So how'd you find me?
221
00:11:49,005 --> 00:11:51,829
Asked about.
Some guys heard you were doing cons.
222
00:11:51,830 --> 00:11:53,777
Couple more questions,
and here I am.
223
00:11:54,265 --> 00:11:55,451
You look
all right, though.
224
00:11:55,452 --> 00:11:57,662
Bit different from
the old days, but nice.
225
00:11:58,516 --> 00:12:00,252
Yeah, a lot's changed
since then.
226
00:12:00,639 --> 00:12:01,744
Yeah, for some of us.
227
00:12:03,516 --> 00:12:04,763
Well, he has come a long way.
228
00:12:04,764 --> 00:12:06,263
In a very short space of time.
229
00:12:06,264 --> 00:12:07,737
And shown
he can be trusted.
230
00:12:07,762 --> 00:12:09,288
But can he
think on his feet?
231
00:12:09,826 --> 00:12:13,089
He has to be trusted with any
eventuality, working the inside.
232
00:12:14,140 --> 00:12:15,140
He can do it.
233
00:12:17,351 --> 00:12:19,386
It's just that when I heard
you was doing so well,
234
00:12:19,387 --> 00:12:21,965
I thought you might like
to help out an old mate.
235
00:12:22,013 --> 00:12:23,907
Well, how much are we talking about?
236
00:12:24,514 --> 00:12:25,514
About 20 grand.
237
00:12:26,422 --> 00:12:27,598
20 grand, yeah?
238
00:12:27,907 --> 00:12:29,528
I can't get
that sort of money.
239
00:12:29,605 --> 00:12:31,577
But these cons,
I mean they're big, aren't they?
240
00:12:31,578 --> 00:12:32,578
Yeah, and long.
241
00:12:33,013 --> 00:12:34,276
Hence the long-con part.
242
00:12:35,264 --> 00:12:36,642
But you could
get the money?
243
00:12:36,643 --> 00:12:40,221
So it can bankroll your crack deals
or get meth to the masses?
244
00:12:40,328 --> 00:12:41,328
No way, man.
245
00:12:42,702 --> 00:12:45,576
All right. Why don't we talk about it
over a drink?
246
00:12:45,577 --> 00:12:46,577
Eddie's bar, maybe?
247
00:12:47,150 --> 00:12:48,762
Then I can meet up
with your new mates,
248
00:12:48,763 --> 00:12:50,900
fill them in on the Billy
that they don't know about.
249
00:12:50,938 --> 00:12:53,157
- Listen, if you mess this up for me...
- What's wrong?
250
00:12:53,176 --> 00:12:55,879
What, they don't know you used
to be a pusher then, Billy?
251
00:13:00,318 --> 00:13:01,552
Come on, sit down.
252
00:13:01,827 --> 00:13:02,827
What?
253
00:13:03,514 --> 00:13:04,514
Sit down. Come on.
254
00:13:06,887 --> 00:13:09,360
There's something we need
to talk to you about.
255
00:13:14,635 --> 00:13:17,574
We want you to work
the inside on this one.
256
00:13:19,945 --> 00:13:20,945
What?
257
00:13:21,944 --> 00:13:25,428
Listen, we know ya,
we trust ya,
258
00:13:26,320 --> 00:13:28,688
and we officially
want to make you one of us.
259
00:13:32,969 --> 00:13:34,197
So how about it?
260
00:13:41,199 --> 00:13:42,199
Really? Yeah?
261
00:13:48,695 --> 00:13:49,888
That's cool, man.
262
00:13:50,635 --> 00:13:52,445
- Right on!
- Good boy!
263
00:13:52,446 --> 00:13:53,446
Good man.
264
00:13:56,014 --> 00:13:57,171
Now where's my change?
265
00:14:01,699 --> 00:14:04,699
Yeah, I just want
one of those Denzi bags for the missus.
266
00:14:05,135 --> 00:14:06,135
No.
267
00:14:06,946 --> 00:14:07,946
Yeah, it's...
268
00:14:08,195 --> 00:14:09,195
It's Ritchie.
269
00:14:09,819 --> 00:14:10,819
Guy Ritchie.
270
00:14:12,010 --> 00:14:14,325
Yeah yeah yeah,
she'll be happy with a lend.
271
00:14:15,136 --> 00:14:18,194
You know lu chol is showing
her collection tonight, don't you?
272
00:14:18,195 --> 00:14:20,387
Clarissa wouldn't
miss that for the world.
273
00:14:20,388 --> 00:14:21,440
I'm sorry, lucy who?
274
00:14:22,321 --> 00:14:23,321
Lu chol...
275
00:14:24,007 --> 00:14:25,007
The designer.
276
00:14:26,386 --> 00:14:29,068
You know those black shoes
I've got with the silver heel?
277
00:14:29,069 --> 00:14:32,647
Well, my dear, you may just have
qualified as the roper on this one.
278
00:14:32,820 --> 00:14:33,820
Thanks, Albie.
279
00:14:34,132 --> 00:14:35,821
Kate Moss?
You're kidding me.
280
00:14:35,947 --> 00:14:39,947
You'd rather lend it to that pocket-sized
pinhead than to the queen of p...?
281
00:14:41,510 --> 00:14:43,197
Kate Moss.
Premiere. Tonight.
282
00:14:43,695 --> 00:14:44,695
Perfect.
283
00:14:44,946 --> 00:14:46,788
Kate's assistant,
bodyguard. Ready?
284
00:14:50,297 --> 00:14:52,793
Can't believe
all the fuss over one bag.
285
00:14:56,169 --> 00:14:57,695
She seemed like a real piece.
286
00:14:58,233 --> 00:14:59,706
She's more than that, Billy.
287
00:15:00,109 --> 00:15:01,582
She's stealing from charity.
288
00:15:01,920 --> 00:15:03,709
Yeah, but we're stealing from her.
289
00:15:04,108 --> 00:15:06,367
Grifters don't steal, they con.
290
00:15:07,671 --> 00:15:08,776
There's a difference.
291
00:15:09,359 --> 00:15:10,359
Or is there though?
292
00:15:11,735 --> 00:15:12,945
The con is an art form.
293
00:15:13,858 --> 00:15:17,204
Lady Bartwell is a lowlife,
down there with people
294
00:15:17,233 --> 00:15:19,779
who rob old ladies
or push drugs on kids.
295
00:15:23,045 --> 00:15:24,045
Taxi.
296
00:15:32,095 --> 00:15:33,095
Wish me luck, Ash.
297
00:15:33,345 --> 00:15:35,494
- Best of British.
- Don't you mean Russian?
298
00:15:44,969 --> 00:15:46,209
Lu, Lu...
299
00:15:58,220 --> 00:15:59,220
That's not a...
300
00:16:00,343 --> 00:16:01,620
Is that a Denzi bag?
301
00:16:02,197 --> 00:16:04,617
I couldn't resist
when he sending it over.
302
00:16:04,718 --> 00:16:05,718
Such a darling.
303
00:16:06,218 --> 00:16:07,218
You know Denzi?
304
00:16:08,346 --> 00:16:09,346
Little.
305
00:16:09,533 --> 00:16:10,533
A little.
306
00:16:12,032 --> 00:16:13,505
Oh, you haven't got a drink.
307
00:16:14,656 --> 00:16:15,656
Girl!
308
00:16:17,594 --> 00:16:18,751
A glass for my friend.
309
00:16:19,659 --> 00:16:21,594
- I really shouldn't...
- No no, nonsense.
310
00:16:24,025 --> 00:16:25,558
I'm lady Bartwell.
311
00:16:26,462 --> 00:16:27,713
Sophia Petrova.
312
00:16:32,337 --> 00:16:36,120
So tell me,
how come I don't know you?
313
00:16:42,642 --> 00:16:43,642
Oh, I'm so sorry.
314
00:16:44,015 --> 00:16:45,015
That's all right.
315
00:16:46,264 --> 00:16:47,264
Oh, I'm so sorry.
316
00:16:47,829 --> 00:16:48,829
Nice, um...
317
00:16:49,893 --> 00:16:50,893
Yes, thank you.
318
00:16:53,535 --> 00:16:55,205
Haven't forgot about me,
have you, bruv?
319
00:16:55,282 --> 00:16:57,159
I thought I would have
heard from you by now.
320
00:16:57,160 --> 00:16:59,551
Look, I told you,
I can't get the money.
321
00:17:01,160 --> 00:17:03,034
But you're working
on a con now, yeah?
322
00:17:03,035 --> 00:17:04,035
Yeah, but I'm...
323
00:17:04,036 --> 00:17:05,036
I'm the new kid.
324
00:17:05,537 --> 00:17:07,800
Yeah? All I do is
the running about, innit?
325
00:17:09,601 --> 00:17:11,036
No, I don't
believe you, bruv.
326
00:17:11,037 --> 00:17:13,595
Look, I was out getting tea bags
when you cornered me.
327
00:17:15,543 --> 00:17:16,543
I'm being serious.
328
00:17:16,662 --> 00:17:18,819
They don't trust me
with anything decent.
329
00:17:19,662 --> 00:17:22,609
So it won't be a big deal
if I tell them about you then.
330
00:17:25,346 --> 00:17:26,346
You got three days.
331
00:17:39,428 --> 00:17:40,796
We're based in New York...
332
00:17:41,304 --> 00:17:42,672
Vlad's business, you know.
333
00:17:42,992 --> 00:17:45,307
But I'll be back here
in London in the fall.
334
00:17:46,057 --> 00:17:49,688
Well, you and your husband must come
to one of my little charity dos.
335
00:17:51,790 --> 00:17:53,986
I too also do the charity work.
336
00:17:54,491 --> 00:17:55,491
Really?
337
00:17:55,866 --> 00:17:57,870
I help struggling designers.
338
00:17:58,618 --> 00:17:59,945
That's how I know Lu.
339
00:18:00,931 --> 00:18:03,360
Well, I'd hardly call her struggling.
340
00:18:06,262 --> 00:18:07,647
Five years ago...
341
00:18:08,055 --> 00:18:10,479
Stripey tights, piggy tails
342
00:18:10,628 --> 00:18:12,350
in the back room in Beijing.
343
00:18:14,053 --> 00:18:15,053
Lu Chol?
344
00:18:15,154 --> 00:18:16,253
Piggy tails.
345
00:18:16,905 --> 00:18:20,685
But I saw somethink in her work,
somethink nobody else had.
346
00:18:21,029 --> 00:18:23,371
I call Vlad,
we sponsor her show...
347
00:18:23,466 --> 00:18:24,899
Anonymous, of course.
348
00:18:25,326 --> 00:18:26,326
Of course.
349
00:18:26,366 --> 00:18:28,964
But it has its advantages.
350
00:18:30,619 --> 00:18:32,570
I must go over and talk to Lu.
351
00:18:32,806 --> 00:18:35,493
And so that's why you're in London...
352
00:18:36,118 --> 00:18:38,797
To... To chase
the next big thing.
353
00:18:41,367 --> 00:18:43,450
Could be the biggest thing yet.
354
00:19:00,806 --> 00:19:03,066
All right, guys, did she go for it?
355
00:19:03,990 --> 00:19:06,519
Darling, she's thinking
I was fabulous.
356
00:19:07,868 --> 00:19:10,364
As well she should, my dear,
as well she should.
357
00:19:10,365 --> 00:19:12,020
Ash, where do we go next?
358
00:19:12,428 --> 00:19:14,491
She has tea
with an acquaintance
359
00:19:14,556 --> 00:19:16,503
every thursday,
the Blenheim hotel.
360
00:19:16,742 --> 00:19:17,742
Blenheim?
361
00:19:18,491 --> 00:19:19,491
Blenheim...
362
00:19:20,118 --> 00:19:21,328
Why's that ring a bell?
363
00:19:23,741 --> 00:19:24,741
Oh, yeah.
364
00:19:27,119 --> 00:19:28,171
You said you'd call.
365
00:19:28,243 --> 00:19:30,243
Oh, Tina, babe,
I wanted to, honestly,
366
00:19:30,368 --> 00:19:33,001
but me mum
washed me kecks
367
00:19:33,243 --> 00:19:34,558
with your number in them.
368
00:19:34,662 --> 00:19:36,367
You put my number in your phone.
369
00:19:36,368 --> 00:19:38,505
Unbelievable.
Completely knackered it.
370
00:19:38,556 --> 00:19:40,965
But granted, it has
never been whiter.
371
00:19:42,618 --> 00:19:44,196
What if the manager finds out?
372
00:19:44,356 --> 00:19:45,648
Aw, come on.
373
00:19:46,075 --> 00:19:48,553
Didn't find out last time
we used a room, did he?
374
00:19:51,482 --> 00:19:52,745
You've got until 5:00...
375
00:19:53,583 --> 00:19:55,951
...then the Spanish
ambassador's checking in.
376
00:19:56,770 --> 00:19:58,819
You are a little angel.
377
00:20:02,164 --> 00:20:03,286
- I'm a mug.
- No.
378
00:20:15,477 --> 00:20:16,477
Hello again.
379
00:20:19,192 --> 00:20:21,089
Oh, how lovely.
380
00:20:21,817 --> 00:20:22,922
Are you here for tea?
381
00:20:23,640 --> 00:20:25,255
No, I stay here.
382
00:20:25,587 --> 00:20:28,314
Well, then I would
love it if you'd join me for a drink.
383
00:20:28,315 --> 00:20:31,099
I'm so sorry, I have
delivery in my suite.
384
00:20:31,691 --> 00:20:33,006
Well, then I'll join you.
385
00:20:33,081 --> 00:20:34,321
Perfect, yes?
386
00:20:34,527 --> 00:20:36,218
You're not expecting someone?
387
00:20:36,334 --> 00:20:37,334
No no.
388
00:20:38,917 --> 00:20:39,917
Coo-ee, darling.
389
00:20:43,576 --> 00:20:46,993
Cancer, aids,
the homeless, the starving...
390
00:20:48,152 --> 00:20:52,414
I feel as if I've picked up
where Diana left off.
391
00:20:52,731 --> 00:20:56,134
And you also love fashion,
like the princess.
392
00:20:56,251 --> 00:20:57,821
We're two peas in a pod.
393
00:20:58,688 --> 00:21:00,174
Now tell me...
394
00:21:00,312 --> 00:21:03,101
You mentioned a brand new
designer when we first met.
395
00:21:03,694 --> 00:21:04,716
I did?
396
00:21:04,755 --> 00:21:06,935
Oh, come on now,
Sophia, don't be coy.
397
00:21:07,250 --> 00:21:08,671
I'd love to know
who it is.
398
00:21:08,770 --> 00:21:09,770
Excuse me.
399
00:21:15,831 --> 00:21:17,839
I'm sorry, Felix, no.
400
00:21:18,821 --> 00:21:21,393
It's strictly tickets-only.
I told you that.
401
00:21:22,332 --> 00:21:25,886
No, I don't want you
down on your knees, at least not to beg.
402
00:21:26,518 --> 00:21:27,895
Felix, I've got to go, love.
403
00:21:27,896 --> 00:21:30,196
All right, keep it warm. Bye-bye.
404
00:21:31,104 --> 00:21:32,391
Sophia, lovely.
405
00:21:33,392 --> 00:21:36,121
Felix du bois, driving me nuts.
406
00:21:36,333 --> 00:21:40,017
Vogue are desperate to get in tonight,
but you know what lorde's like.
407
00:21:40,144 --> 00:21:42,091
Oh, I didn't realize
you had company.
408
00:21:43,525 --> 00:21:47,060
Lady Bartwell,
this is Symon Darnell.
409
00:21:47,612 --> 00:21:49,883
Oh, it's a pleasure
to meet you, Symon.
410
00:21:51,764 --> 00:21:55,684
So tell me, is this lorde
your hot new thing?
411
00:21:56,728 --> 00:22:00,145
I'm so sorry, Clarissa,
I really cannot say.
412
00:22:01,662 --> 00:22:02,890
Is this it?
413
00:22:03,023 --> 00:22:04,023
This is it.
414
00:22:06,967 --> 00:22:09,266
Would you excuse me,
just for one moment?
415
00:22:09,924 --> 00:22:11,078
Yes, of course.
416
00:22:11,202 --> 00:22:13,380
I'll just... Wait here.
417
00:22:20,519 --> 00:22:22,166
Oh, Symon, I'm so excited.
418
00:22:22,599 --> 00:22:23,818
You ready to see it?
419
00:22:26,014 --> 00:22:28,723
Oh, Symon, it's amazing.
420
00:22:28,830 --> 00:22:30,610
It's marvelous.
421
00:22:31,142 --> 00:22:33,110
Really marvelous.
422
00:22:33,891 --> 00:22:35,777
Oh, the button.
423
00:22:36,154 --> 00:22:37,578
The button, the details...
424
00:22:37,825 --> 00:22:39,428
Please, could I try it?
425
00:22:39,890 --> 00:22:41,736
Could I try it on, please?
426
00:22:42,245 --> 00:22:43,450
Out by 5:00...
427
00:22:43,639 --> 00:22:44,639
Spanish ambassador.
428
00:22:46,079 --> 00:22:48,054
The way it just hangs there...
429
00:22:48,642 --> 00:22:50,435
Oh, go on, have a touch.
430
00:22:56,018 --> 00:22:58,554
Hello? Symon Darnell's phone.
431
00:22:59,130 --> 00:23:01,797
Felix du Bois. Is Symon available?
432
00:23:02,553 --> 00:23:04,672
No, he's not at the moment.
433
00:23:05,054 --> 00:23:06,054
I will call back.
434
00:23:06,115 --> 00:23:07,437
No, can I help?
435
00:23:07,552 --> 00:23:10,774
Is... Is this about the Lorde show?
436
00:23:11,555 --> 00:23:15,162
Yes, he assured us
it was for potential investors only.
437
00:23:15,614 --> 00:23:16,614
Right.
438
00:23:16,678 --> 00:23:19,678
So how is it Annie Leibovitz
has just landed at Heathrow?
439
00:23:19,864 --> 00:23:21,182
Is Vanity Fair coming?
440
00:23:22,840 --> 00:23:25,970
I know you think you have the hottest
thing in fashion, but I'm warning you,
441
00:23:25,971 --> 00:23:29,771
it would be a mistake to snub vogue,
so get us on that list.
442
00:23:31,107 --> 00:23:32,300
Right...
443
00:23:32,534 --> 00:23:34,586
Yes, well, I'll have to speak to Symon.
444
00:23:35,032 --> 00:23:36,730
Make it happen.
445
00:23:38,283 --> 00:23:39,756
Was that meant to be French?
446
00:23:40,595 --> 00:23:43,173
Classic Normandy, with a nod
to the Loire region.
447
00:23:43,594 --> 00:23:45,218
With a nod to Clouseau, more like it.
448
00:23:45,219 --> 00:23:46,219
Eddie, my friend,
449
00:23:47,783 --> 00:23:49,361
- I need to ask a favor.
- No.
450
00:23:52,847 --> 00:23:56,106
So, when will I know
exact location of the show?
451
00:23:56,221 --> 00:23:59,470
Don't worry, I'll call you at 6:00.
I'll give you the password.
452
00:23:59,471 --> 00:24:00,471
All right?
453
00:24:01,471 --> 00:24:03,455
Big kiss for a big night.
454
00:24:04,532 --> 00:24:05,532
Lovely to meet you.
455
00:24:05,660 --> 00:24:07,982
You too, Symon. You too.
456
00:24:10,782 --> 00:24:13,616
Well, I think I might
have another cup.
457
00:24:15,977 --> 00:24:18,412
- No.
- We only want to borrow the bar.
458
00:24:18,533 --> 00:24:19,796
It's not a library book.
459
00:24:21,294 --> 00:24:23,072
How about we settle this
with a little bet?
460
00:24:23,073 --> 00:24:24,073
No, no bets.
461
00:24:24,074 --> 00:24:26,211
- I bet you 200 quid...
- You're wasting your breath.
462
00:24:26,230 --> 00:24:27,997
- I can drink 3 pints...
- I don't listen.
463
00:24:28,016 --> 00:24:29,200
Quicker than you can drink...
464
00:24:29,201 --> 00:24:30,201
Three shots.
465
00:24:32,260 --> 00:24:33,260
That's all?
466
00:24:35,136 --> 00:24:37,767
They still charge you,
even if you don't eat them.
467
00:25:03,671 --> 00:25:05,502
- Where?
- Left here.
468
00:25:25,608 --> 00:25:26,817
Good afternoon.
469
00:25:32,268 --> 00:25:33,641
Get out!
470
00:25:57,171 --> 00:25:58,345
Thank you.
471
00:25:58,533 --> 00:26:00,458
I just wanted
to welcome you personally
472
00:26:00,616 --> 00:26:02,718
and, as acting manager,
say if there's anything
473
00:26:02,755 --> 00:26:05,917
you need while you're here,
don't hesitate to call.
474
00:26:08,503 --> 00:26:09,503
Come along, boys.
475
00:26:09,804 --> 00:26:10,804
Chop-chop.
476
00:26:12,119 --> 00:26:13,367
So I just have to drink these
477
00:26:13,368 --> 00:26:16,210
quicker than you can drink those,
and I'm 200 quid up?
478
00:26:16,431 --> 00:26:17,852
Spot on. But if you lose...
479
00:26:18,367 --> 00:26:19,554
Yeah, I lend you the bar.
480
00:26:19,555 --> 00:26:23,344
Yeah. The only rule is, we're not
allowed to touch each other's glasses.
481
00:26:23,744 --> 00:26:24,744
Fair enough.
482
00:26:26,667 --> 00:26:28,943
- Ready, Eddie?
- Ready.
483
00:26:29,679 --> 00:26:30,679
Go.
484
00:26:33,744 --> 00:26:36,678
One down, and you're not even
halfway through your first.
485
00:26:36,679 --> 00:26:37,679
Bottoms up.
486
00:26:41,054 --> 00:26:42,866
It's not looking
good for you, is it, mate?
487
00:26:42,867 --> 00:26:44,822
I think I'll take my time,
savor the moment.
488
00:26:44,876 --> 00:26:47,013
See, you always think
you're so clever, don't you...
489
00:26:47,071 --> 00:26:49,539
"poor Eddie, he's a soft sort,
he's an easy target"?
490
00:26:49,803 --> 00:26:52,434
But for once, I'm gonna be
the one who comes up...
491
00:26:52,946 --> 00:26:54,120
What are you doing?
492
00:26:55,493 --> 00:26:57,335
You can't touch
my glass, remember?
493
00:26:59,368 --> 00:27:01,618
Cheers, Ed.
See you tonight.
494
00:27:04,368 --> 00:27:06,736
So does this turn into
a pumpkin at midnight?
495
00:27:07,081 --> 00:27:09,038
No, my dear, it turnsinto a felony.
496
00:27:09,494 --> 00:27:10,494
Is she following?
497
00:27:10,677 --> 00:27:12,732
Like a lamb to the slaughter.
498
00:27:20,431 --> 00:27:21,553
Go on.
499
00:27:32,352 --> 00:27:33,439
Have a nice night.
500
00:27:34,096 --> 00:27:35,190
I'm lady Bartwell.
501
00:27:35,306 --> 00:27:37,272
I'm here for the private
investors' show.
502
00:27:37,799 --> 00:27:38,799
Password?
503
00:27:39,050 --> 00:27:40,260
My name is my password.
504
00:27:40,676 --> 00:27:42,883
No, funnily enough, it's not.
505
00:27:46,071 --> 00:27:48,123
And I thought you said you were a lady.
506
00:28:12,221 --> 00:28:13,724
You lost something, love?
507
00:28:17,269 --> 00:28:20,221
Did, um... Did you deliver
the clothes?
508
00:28:25,427 --> 00:28:27,893
Do you still think Billy's
ready to play the inside?
509
00:28:28,018 --> 00:28:29,018
'Course.
510
00:28:29,080 --> 00:28:30,080
Do we have doubts?
511
00:28:31,018 --> 00:28:32,018
I don't know.
512
00:28:32,281 --> 00:28:33,842
He just seems a bit edgy.
513
00:28:35,204 --> 00:28:37,817
I have noticed he seems
a little distracted.
514
00:28:37,955 --> 00:28:39,323
He's usually so confident.
515
00:28:39,768 --> 00:28:40,768
He's just nervous.
516
00:28:41,584 --> 00:28:43,257
It's only natural.
It's his first time.
517
00:28:45,579 --> 00:28:47,662
You remember your first
time, don't you, baby?
518
00:28:48,495 --> 00:28:51,453
I don't know why I try to bother
being serious with you.
519
00:28:53,965 --> 00:28:55,146
There's the man.
520
00:28:55,267 --> 00:28:56,845
Is that gonna be enough, yeah?
521
00:28:57,470 --> 00:28:58,470
Yeah, that'll do.
522
00:28:59,801 --> 00:29:00,831
Did she go for it?
523
00:29:00,832 --> 00:29:03,517
Yeah, she managed to wheedle
the address out of me...
524
00:29:03,518 --> 00:29:06,181
Llorde's secret location
for a 10 quid bribe.
525
00:29:06,432 --> 00:29:07,519
She is cheap.
526
00:29:08,029 --> 00:29:09,642
I'm surprised she didn't ask for change.
527
00:29:09,643 --> 00:29:11,954
She realized there's no point
trying to get in here.
528
00:29:11,955 --> 00:29:14,376
My bet is she'll head
for his studio tomorrow.
529
00:29:14,394 --> 00:29:16,078
Okay, are we sorted for clothes?
530
00:29:16,084 --> 00:29:18,715
Ash and I are central
st. Martin's bound tomorrow.
531
00:29:19,592 --> 00:29:22,833
Great. Then we get to watch
our shiny new star...
532
00:29:23,715 --> 00:29:24,715
Rise.
533
00:29:44,763 --> 00:29:46,346
Get in the car and hide.
534
00:29:48,895 --> 00:29:50,907
But I agreed to sponsor
the show, and now
535
00:29:50,908 --> 00:29:52,592
we're making him wait for money.
536
00:29:55,458 --> 00:29:57,458
It was one night
and it meant nothing.
537
00:29:57,708 --> 00:29:59,550
Are you going to keep to punish me?
538
00:30:01,973 --> 00:30:03,183
Just get me that money.
539
00:30:25,460 --> 00:30:27,211
- Who are you?
- I'm...
540
00:30:27,711 --> 00:30:28,711
I'm lady...
541
00:30:29,216 --> 00:30:30,373
Lorde, what is it now?
542
00:30:30,776 --> 00:30:32,063
I just wanted to...
543
00:30:33,743 --> 00:30:37,357
Sorry, you remember me
from yesterday, don't you?
544
00:30:37,680 --> 00:30:39,802
Yes, of course, but you
really shouldn't be here.
545
00:30:39,803 --> 00:30:40,960
No one should be here.
546
00:30:41,366 --> 00:30:42,471
This is my sanctuary.
547
00:30:42,866 --> 00:30:45,196
Thank you, I'm dealing with it.
548
00:30:46,555 --> 00:30:47,607
How did you find us?
549
00:30:47,722 --> 00:30:49,155
Someone must have talked.
550
00:30:51,907 --> 00:30:52,966
It was Sophia.
551
00:30:53,293 --> 00:30:54,917
- Sophia?
- Yes, she...
552
00:30:55,231 --> 00:30:58,141
I was meeting her for lunch,
and she told me to come here.
553
00:30:58,142 --> 00:30:59,510
She told you to come here?
554
00:31:03,454 --> 00:31:04,454
Was that wrong?
555
00:31:04,891 --> 00:31:07,449
- I'm sorry.
- I can't believe... Idiot!
556
00:31:13,304 --> 00:31:14,777
Mr. Devane will see you now.
557
00:31:15,181 --> 00:31:18,422
But I think my interview's meant
to be with Lisa Coya.
558
00:31:20,367 --> 00:31:21,367
Trey, yes.
559
00:31:21,493 --> 00:31:23,292
Lisa will see you right after.
560
00:31:23,805 --> 00:31:25,314
It's a two-part jobbie.
561
00:31:25,681 --> 00:31:26,827
Come on.
562
00:31:27,554 --> 00:31:29,389
- Thank you.
- Pleasure.
563
00:31:29,681 --> 00:31:32,666
Link, this is Trey Farmer.
564
00:31:32,991 --> 00:31:34,852
Trey, come in, come in.
565
00:31:34,969 --> 00:31:36,964
Sit down.
Make yourself comfortable.
566
00:31:37,252 --> 00:31:38,410
Just relax.
567
00:31:53,325 --> 00:31:55,342
Trey, I want you to know
that I don't agree
568
00:31:55,343 --> 00:31:57,027
with the conventiona interview.
569
00:31:57,596 --> 00:31:59,596
After all, fashion isn't conventional.
570
00:31:59,913 --> 00:32:01,649
Why should the interview be, hmm?
571
00:32:02,093 --> 00:32:06,071
Anyway, I'm going to
give you one hour...
572
00:32:06,781 --> 00:32:10,677
60 minutes...
to create the most imaginative
573
00:32:10,720 --> 00:32:14,318
outfit you can out of this.
574
00:32:17,785 --> 00:32:19,334
I'm sorry about all this.
575
00:32:19,919 --> 00:32:21,761
Lorde's ferocious with his privacy.
576
00:32:21,910 --> 00:32:24,617
I just think Sophia wanted
a second opinion.
577
00:32:24,977 --> 00:32:26,970
I don't suppose there's
any chance I could have
578
00:32:26,971 --> 00:32:29,181
a little look at the collection,
is there?
579
00:32:29,361 --> 00:32:30,659
I'm sorry, no.
580
00:32:31,112 --> 00:32:33,217
And Sophia shouldn't
have said anything.
581
00:32:36,097 --> 00:32:39,596
Look, I'd love to take you
and lorde for lunch
582
00:32:39,878 --> 00:32:41,614
to make up for all this nonsense.
583
00:32:43,127 --> 00:32:45,127
I really think it best if you just go.
584
00:32:45,376 --> 00:32:47,680
Please, just to say sorry.
585
00:32:48,251 --> 00:32:51,747
Sophia's obviously
beggaring us both about today.
586
00:32:56,000 --> 00:32:58,945
Well, lorde's very picky
about where he eats.
587
00:33:03,060 --> 00:33:06,665
Then everyone was nuts
for testicular cancer.
588
00:33:07,930 --> 00:33:09,614
What did you say this was again?
589
00:33:10,491 --> 00:33:11,491
Goat.
590
00:33:13,365 --> 00:33:14,605
Goat? How unusual.
591
00:33:14,802 --> 00:33:17,558
So how do you help the kids?
592
00:33:19,053 --> 00:33:20,053
Kids?
593
00:33:20,552 --> 00:33:21,552
Kids on the street.
594
00:33:23,321 --> 00:33:26,080
I did a benefit
last year for children...
595
00:33:26,113 --> 00:33:28,617
Finger buffet, two Spice Girls...
Wonderful.
596
00:33:28,742 --> 00:33:32,282
Lorde is driven by a sense
of social responsibility.
597
00:33:32,991 --> 00:33:36,171
That's why we chose Sophia
to be our sponsor.
598
00:33:36,309 --> 00:33:38,151
Her work for charity is exhaustive.
599
00:33:38,490 --> 00:33:40,107
Well, yes,
I understand,
600
00:33:40,117 --> 00:33:42,672
but just how much
of a social conscience
601
00:33:42,803 --> 00:33:46,760
you can have with mafia money,
I'm not quite sure.
602
00:33:47,240 --> 00:33:48,240
Mafia?
603
00:33:48,616 --> 00:33:50,635
Well, it's not for me to say,
604
00:33:51,053 --> 00:33:54,026
but I do feel
that some of Sophia's...
605
00:33:54,613 --> 00:33:59,471
Connections in New York are, well,
shall we say, dubious.
606
00:34:00,117 --> 00:34:01,432
We're taking mafia money?
607
00:34:01,569 --> 00:34:03,131
Look, I didn't know about that.
608
00:34:03,132 --> 00:34:04,548
No... I want out.
609
00:34:04,694 --> 00:34:06,009
But we've already agreed.
610
00:34:06,276 --> 00:34:07,442
Where's the money?
611
00:34:07,443 --> 00:34:09,254
I don't know.
She's getting it, isn't she?
612
00:34:09,255 --> 00:34:10,255
From where?
613
00:34:10,445 --> 00:34:11,445
Gun running?
614
00:34:12,442 --> 00:34:13,928
Child prostitution?
615
00:34:14,069 --> 00:34:15,069
Drugs.
616
00:34:15,386 --> 00:34:17,566
You didn't like any of the other
investors, remember?
617
00:34:17,567 --> 00:34:19,631
You said Elton
was looking at you funny.
618
00:34:19,632 --> 00:34:21,807
Well, pull the collection.
619
00:34:23,254 --> 00:34:24,254
Maybe...
620
00:34:26,007 --> 00:34:27,007
I could help?
621
00:34:35,711 --> 00:34:38,425
So, after looking
at your charity work
622
00:34:38,895 --> 00:34:41,731
and comparing your
astro-chart with lorde's,
623
00:34:43,335 --> 00:34:48,346
he would like to ask you to sponsor
his first collection!
624
00:34:48,754 --> 00:34:49,912
That's wonderful.
625
00:34:49,977 --> 00:34:50,977
Wonderful.
626
00:34:51,100 --> 00:34:54,152
And I can't believe that I finally
get to see the clothes.
627
00:34:54,537 --> 00:34:55,659
Yes, okay.
628
00:34:56,162 --> 00:34:57,278
Tomorrow night it is.
629
00:34:59,852 --> 00:35:01,588
She's officially wetting herself.
630
00:35:01,789 --> 00:35:02,913
Are the clothes all ready?
631
00:35:02,914 --> 00:35:05,124
Our st. Martin's prodigy
excelled himself.
632
00:35:07,036 --> 00:35:09,562
Is she really gonna
cough up 100 grand for them?
633
00:35:09,789 --> 00:35:11,661
She will if we've
done our job right.
634
00:35:11,662 --> 00:35:12,767
And you've met her...
635
00:35:12,851 --> 00:35:14,267
Stupid and vain.
636
00:35:14,787 --> 00:35:15,944
Just like the emperor.
637
00:35:16,160 --> 00:35:17,428
Thank you, jackanory.
638
00:35:18,101 --> 00:35:20,214
Hey, you did well today, son.
639
00:35:20,725 --> 00:35:21,988
Can't possibly go wrong.
640
00:35:25,386 --> 00:35:27,433
Back in a sec.
I just forgot my phone.
641
00:35:27,601 --> 00:35:29,074
Oh, just as it's your round.
642
00:35:29,286 --> 00:35:31,098
- Outside.
- Listen, Billy, I just...
643
00:35:31,099 --> 00:35:32,099
Outside.
644
00:35:36,332 --> 00:35:38,237
You're not gonna screw
this up for me, yeah?
645
00:35:38,238 --> 00:35:39,922
- All right, man, cool it.
- No.
646
00:35:40,473 --> 00:35:41,473
I fit in here.
647
00:35:42,160 --> 00:35:43,317
This is what I do now.
648
00:35:43,498 --> 00:35:45,223
I'm not gonna let you
piss all over that.
649
00:35:45,224 --> 00:35:46,338
I don't want to, all right?
650
00:35:46,352 --> 00:35:48,808
Then don't mess with me,
'cause I'll fight for this.
651
00:35:48,911 --> 00:35:50,852
I know, all right?
I know.
652
00:35:51,188 --> 00:35:52,787
Then what the hell
are you doing here?
653
00:35:52,788 --> 00:35:54,103
I'm desperate, all right?
654
00:35:56,338 --> 00:35:58,498
*
655
00:35:58,795 --> 00:36:00,479
But I had this deal on the side.
656
00:36:00,858 --> 00:36:02,752
So you were messing
with gang money?
657
00:36:03,544 --> 00:36:06,122
It was supposed to be
my way out of there, innit?
658
00:36:06,482 --> 00:36:09,256
Then I got screwed,
and now I owe 'em 20 grand.
659
00:36:11,734 --> 00:36:13,975
Why didn't you tell me
that's what the money was for?
660
00:36:14,173 --> 00:36:16,198
'cause it's just like
back in the day...
661
00:36:16,199 --> 00:36:19,019
Nathan screws up,
Billy bails him out.
662
00:36:19,109 --> 00:36:20,687
And now you're
threatening me.
663
00:36:21,486 --> 00:36:22,486
I'm scared, bruv.
664
00:36:23,298 --> 00:36:24,298
Yeah, me too.
665
00:36:27,859 --> 00:36:30,174
This new crew
must really mean a lot to you.
666
00:36:31,799 --> 00:36:32,799
We're tight.
667
00:36:33,983 --> 00:36:35,509
A bit like
we used to be, eh?
668
00:36:37,439 --> 00:36:38,439
Look...
669
00:36:40,501 --> 00:36:42,500
How long you got
till you have to pay up?
670
00:36:42,501 --> 00:36:43,501
Three days.
671
00:36:45,627 --> 00:36:47,300
We finish our con tomorrow,
672
00:36:48,753 --> 00:36:50,174
soon as my check's cleared,
673
00:36:50,565 --> 00:36:52,038
I'm gonna give you my share.
674
00:36:54,678 --> 00:36:55,678
You sure?
675
00:36:57,617 --> 00:36:58,722
You're the man, Bruv.
676
00:37:01,991 --> 00:37:04,179
You should have told me
the truth, though.
677
00:37:04,180 --> 00:37:05,180
Yeah, I know.
678
00:37:05,865 --> 00:37:08,277
It's not always easy
being honest, though, is it?
679
00:37:20,115 --> 00:37:21,115
You ready?
680
00:37:21,991 --> 00:37:25,384
Listen, stop worrying,
all right? She's prime rib.
681
00:37:25,489 --> 00:37:27,801
We show her the clothes,
she hands us a check.
682
00:37:27,802 --> 00:37:28,802
Va-va-voom.
683
00:37:29,106 --> 00:37:30,243
It's just too...
684
00:37:31,052 --> 00:37:32,991
- It just has to go right.
- It will.
685
00:37:33,866 --> 00:37:34,866
Lady Bartwell.
686
00:37:35,244 --> 00:37:37,597
Clarissa, I told you.
687
00:37:43,303 --> 00:37:47,560
Symon, lorde, let me introduce you
to my business associate,
688
00:37:48,120 --> 00:37:49,817
Reece Cummings.
689
00:37:51,766 --> 00:37:52,766
Business associate?
690
00:37:52,788 --> 00:37:54,893
Oh, he handles all
my financial affairs.
691
00:37:55,704 --> 00:37:58,272
I never make
a move without him.
692
00:37:58,702 --> 00:37:59,702
Good evening.
693
00:38:02,891 --> 00:38:04,827
Clarissa, we really need to talk.
694
00:38:04,951 --> 00:38:06,529
You know how private lorde is.
695
00:38:06,638 --> 00:38:10,675
Oh, yes, and I'm still
really down with all that.
696
00:38:10,951 --> 00:38:13,272
But if I'm going
to invest �100,000,
697
00:38:13,388 --> 00:38:16,955
then I need to be
100% sure, so to speak.
698
00:38:17,513 --> 00:38:18,565
Are you doubting me?
699
00:38:19,015 --> 00:38:20,015
Lorde, no.
700
00:38:20,764 --> 00:38:23,027
No, you won't even know
that Reece is here.
701
00:38:24,954 --> 00:38:28,217
Well, absolute discretion
and control are paramount for lorde.
702
00:38:28,889 --> 00:38:30,310
You know
that's how I work.
703
00:38:30,577 --> 00:38:32,471
Well, that's not
how business works.
704
00:38:33,579 --> 00:38:34,736
I don't want him here.
705
00:38:34,829 --> 00:38:37,022
- All right, we'll just...
- I don't want him here.
706
00:38:37,149 --> 00:38:38,925
- Please let...
- This ruins everything.
707
00:38:41,201 --> 00:38:42,201
I'm so sorry.
708
00:38:49,279 --> 00:38:51,252
- You got to calm down.
- She might be primed.
709
00:38:51,392 --> 00:38:53,020
He's not.
We have to get him out.
710
00:38:53,117 --> 00:38:54,786
No, then he's gonna know something's up.
711
00:38:54,806 --> 00:38:57,067
He's gonna know something's up
when he sees the clothes.
712
00:38:57,125 --> 00:38:59,776
No, he won't know
if we give him the pitch of our lives.
713
00:39:01,141 --> 00:39:04,995
- I can't afford to lose this money.
- We won't. Billy...
714
00:39:05,558 --> 00:39:07,926
One of the rules
of working the inside, yeah,
715
00:39:07,937 --> 00:39:09,937
Is you gotta be cool
whatever happens.
716
00:39:11,497 --> 00:39:12,497
- All right?
- Yes.
717
00:39:13,873 --> 00:39:16,188
Now let's go out there
and sell 'em a dream.
718
00:39:20,229 --> 00:39:23,088
Tonight we'll show you three key pieces
719
00:39:23,230 --> 00:39:25,185
from lorde's premier collection...
720
00:39:25,606 --> 00:39:29,761
A collection that'll
turn the fashion world on its axis.
721
00:39:30,508 --> 00:39:31,508
It's time...
722
00:39:32,137 --> 00:39:33,968
For a new religion!
723
00:39:34,778 --> 00:39:37,099
A true religion...
724
00:39:37,429 --> 00:39:38,566
Lorde!
725
00:39:39,257 --> 00:39:41,863
A designer that speaks
to our souls,
726
00:39:42,008 --> 00:39:44,303
Our hearts, our minds.
727
00:39:45,009 --> 00:39:47,311
Celebrating the individual spirit,
728
00:39:47,505 --> 00:39:51,520
unfettered, unchained,
uninhibited.
729
00:39:51,687 --> 00:39:56,440
Flipping the finger at the greed
and duplicity of the modern world.
730
00:39:57,863 --> 00:40:00,524
This season, don't warm
yourself by the fire.
731
00:40:00,922 --> 00:40:03,244
Be the one to light it!
732
00:40:28,622 --> 00:40:29,797
I don't believe it.
733
00:40:30,486 --> 00:40:31,486
Neither do I.
734
00:40:32,425 --> 00:40:33,425
Oh, lorde, it's...
735
00:40:34,609 --> 00:40:35,609
It's...
736
00:40:36,423 --> 00:40:37,423
Brilliant.
737
00:40:38,048 --> 00:40:39,048
What?
738
00:40:41,672 --> 00:40:42,672
It's a joke.
739
00:40:44,300 --> 00:40:47,179
Oh, lorde, darling,
I love it.
740
00:40:48,608 --> 00:40:51,448
It is the ultimate
fashion statement.
741
00:40:51,598 --> 00:40:53,292
Don't you see that, Reece?
742
00:40:53,599 --> 00:40:55,178
What I see are three sacks.
743
00:40:55,599 --> 00:40:56,815
His mind is caged.
744
00:40:56,985 --> 00:40:59,555
Clarissa, you know
my first rule of business:
745
00:41:00,044 --> 00:41:02,359
only invest when you can
guarantee a return.
746
00:41:02,906 --> 00:41:04,116
This is not a business.
747
00:41:05,080 --> 00:41:06,536
This is art.
748
00:41:06,814 --> 00:41:08,223
No, it's a joke.
749
00:41:08,717 --> 00:41:09,717
I've seen enough.
750
00:41:10,157 --> 00:41:13,737
Well, no, wait a minute,
what about that shark guy?
751
00:41:13,961 --> 00:41:14,968
Who?
752
00:41:14,969 --> 00:41:17,769
You know, the one that
bought the dead shark for $100,000.
753
00:41:17,808 --> 00:41:19,718
Charles Saatchi.
That was completely different.
754
00:41:19,776 --> 00:41:23,140
Yes, but he had the last laugh when
he sold it for 12 million, didn't he?
755
00:41:23,236 --> 00:41:26,710
Clarissa, I'm not going to sanction
such a ludicrous investment.
756
00:41:27,031 --> 00:41:28,031
Let's go.
757
00:41:28,595 --> 00:41:31,032
Fine, go. Go.
758
00:41:31,342 --> 00:41:33,973
We choose the investors,
not the other way around.
759
00:41:34,219 --> 00:41:36,282
It's just lorde thought
you understood him.
760
00:41:36,283 --> 00:41:38,072
He thought
you understood fashion.
761
00:41:38,482 --> 00:41:39,524
I do.
762
00:41:39,563 --> 00:41:41,341
But she understands
good business better.
763
00:41:41,531 --> 00:41:43,171
Clarissa, let's go.
764
00:41:47,780 --> 00:41:51,754
Maybe it is
too much of a risk.
765
00:41:54,219 --> 00:41:56,307
I am so sorry, boys.
766
00:42:04,171 --> 00:42:05,171
How about a show?
767
00:42:05,609 --> 00:42:06,609
What?
768
00:42:06,859 --> 00:42:08,490
A few people
from the industry.
769
00:42:08,504 --> 00:42:11,398
When you hear their responses, you'll
know you're doing the right thing.
770
00:42:11,456 --> 00:42:14,288
Now we don't have to jump through hoops
to prove ourselves, do we?
771
00:42:14,289 --> 00:42:15,289
Symon, I like her.
772
00:42:16,477 --> 00:42:19,360
I don't want Sophia,
or the other investors.
773
00:42:19,539 --> 00:42:21,802
Lorde, you know we like
to keep it private.
774
00:42:21,850 --> 00:42:23,534
I feel, with Clarissa
behind me,
775
00:42:23,977 --> 00:42:26,694
I'm ready to show
my entire collection.
776
00:42:32,537 --> 00:42:33,894
A fashion show.
777
00:42:34,352 --> 00:42:37,230
There you are, Reece.
Now, will that convince you?
778
00:42:38,757 --> 00:42:43,033
If the response is positive,
then, and only then, will we invest.
779
00:42:43,819 --> 00:42:45,240
But it's a pretty big "if."
780
00:42:49,845 --> 00:42:53,356
You see? I knew they'd
convince you in the end.
781
00:42:53,485 --> 00:42:54,765
I'm not convinced.
782
00:42:55,068 --> 00:42:57,543
You think I'll trust the band
of merry men they'll rustle up?
783
00:42:57,626 --> 00:42:58,789
What do you mean?
784
00:42:59,604 --> 00:43:02,340
I think we should send out
a few invites of our own.
785
00:43:05,119 --> 00:43:06,119
Derek!
786
00:43:07,114 --> 00:43:10,094
And there was me, thinking
you'd slipped into a coma.
787
00:43:11,430 --> 00:43:12,535
What was he thinking?
788
00:43:13,122 --> 00:43:14,997
No, I'll answer that.
He wasn't thinking.
789
00:43:16,374 --> 00:43:17,479
She was out the door.
790
00:43:18,306 --> 00:43:20,184
But then we should
have regrouped, all right?
791
00:43:20,185 --> 00:43:21,436
We tackle it
another way.
792
00:43:21,437 --> 00:43:23,173
We don't offer
a... Fashion show.
793
00:43:23,813 --> 00:43:24,865
Look, it's possible.
794
00:43:25,248 --> 00:43:27,124
Just a small show with
a few grifters.
795
00:43:27,125 --> 00:43:29,747
No no, we're going to have to present
the complete collection.
796
00:43:29,748 --> 00:43:32,379
I mean, three sacks
aren't gonna cut it, are they?
797
00:43:32,499 --> 00:43:36,130
I told you, Billy, when you work
the inside, you've got to stay cool.
798
00:43:36,383 --> 00:43:38,434
Danny, go easy on him.
It's his first time.
799
00:43:38,756 --> 00:43:40,849
- No, it's not that.
- Well, what is it then?
800
00:43:43,694 --> 00:43:44,694
Look, I...
801
00:43:52,131 --> 00:43:54,762
I just didn't wanna let you guys down,
that's all.
802
00:43:57,844 --> 00:44:00,006
Well, look, it's not
the ideal solution,
803
00:44:00,007 --> 00:44:02,270
but we can pull it off
if we work together.
804
00:44:08,361 --> 00:44:09,676
Looks like it's showtime.
805
00:44:10,609 --> 00:44:12,100
Phantom, Joseph, Evita...
806
00:44:12,553 --> 00:44:14,271
He wants new lighting rigs for the lot.
807
00:44:14,328 --> 00:44:15,335
Yeah, but Andrew...
808
00:44:15,374 --> 00:44:17,545
Sorry, Lord Lloyd Webber
won't commit till he's
809
00:44:17,546 --> 00:44:21,287
seen them all in action,
so a demo will be really useful, yeah?
810
00:44:23,859 --> 00:44:26,702
Mr. Coen,
Edith Scott, Daily Mail.
811
00:44:26,998 --> 00:44:30,170
Mcqueen's named you the most influential
fashion lecturer in the country.
812
00:44:30,171 --> 00:44:31,920
- Care to comment?
- He did?
813
00:44:31,921 --> 00:44:33,289
Yeah, he did. It was bound
814
00:44:33,484 --> 00:44:34,589
to happen eventually.
815
00:44:34,670 --> 00:44:36,775
Care to give me a couple
of sound bites?
816
00:44:44,071 --> 00:44:47,196
Now, boys and girls,
I want you to know
817
00:44:47,296 --> 00:44:50,842
I don't believe
in conventional teaching methods.
818
00:44:51,795 --> 00:44:53,058
I'm going to give you...
819
00:44:57,535 --> 00:44:59,482
Yeah, my friends
all go for drummers.
820
00:44:59,909 --> 00:45:02,089
I'm like, give me
a roadie any time.
821
00:45:02,849 --> 00:45:04,691
Drummers have got
such thin sticks.
822
00:45:05,037 --> 00:45:06,037
Know what I mean?
823
00:45:06,728 --> 00:45:07,728
Sound check.
824
00:45:07,850 --> 00:45:08,902
Testing, one, two...
825
00:45:09,851 --> 00:45:11,410
So what are they like, the guys?
826
00:45:11,411 --> 00:45:12,411
Do you know 'em?
827
00:45:13,225 --> 00:45:15,291
Felicia, darling, you'll love it.
828
00:45:15,747 --> 00:45:17,648
Right, Ash has got us a location.
829
00:45:17,848 --> 00:45:18,900
We need some models.
830
00:45:19,004 --> 00:45:20,004
Lose the hat, Phil.
831
00:45:20,067 --> 00:45:22,008
Now the look is stylish.
All right, Mike?
832
00:45:22,009 --> 00:45:24,262
You look lovely, Jess.
Settle up with you later.
833
00:45:24,568 --> 00:45:25,568
Let's do it.
834
00:45:26,318 --> 00:45:31,138
I know �200 sounds steep,
but it is lorde, remember.
835
00:45:38,537 --> 00:45:40,832
You sure nothing
will go wrong this time?
836
00:45:40,833 --> 00:45:41,833
It won't.
837
00:45:42,208 --> 00:45:43,208
I promise, yeah?
838
00:45:47,020 --> 00:45:49,129
'cause that's it.
After tonight I'm finished.
839
00:46:01,459 --> 00:46:03,127
Welcome, welcome. Come in.
840
00:46:03,223 --> 00:46:05,282
Enjoy, my friend, enjoy.
841
00:46:05,351 --> 00:46:07,683
Welcome to the world of lorde.
842
00:46:08,167 --> 00:46:11,671
- Have a great time.
- Richard Graydon, GQ.
843
00:46:11,851 --> 00:46:12,851
Mr. Graydon.
844
00:46:13,663 --> 00:46:16,347
Knowing you're taking this woman
is payment enough.
845
00:46:16,722 --> 00:46:18,098
Speak of the devil.
846
00:46:21,407 --> 00:46:22,407
Look at you!
847
00:46:26,594 --> 00:46:27,822
Who and what...?
848
00:46:27,905 --> 00:46:30,252
Symon, I've been
a bit of a naughty girl.
849
00:46:30,297 --> 00:46:31,297
What do you mean?
850
00:46:31,298 --> 00:46:32,613
Who are all these people?
851
00:46:32,736 --> 00:46:35,048
Yeah, we invited a few
select guests of our own.
852
00:46:35,049 --> 00:46:36,049
But we agreed...
853
00:46:36,442 --> 00:46:39,863
Oh, Symon, they're all my friends,
and they know everything about fashion.
854
00:46:40,172 --> 00:46:41,645
They're going
to love lorde.
855
00:46:41,862 --> 00:46:43,388
This is way
way out of order.
856
00:46:43,863 --> 00:46:44,987
No, I'll speak to lorde.
857
00:46:44,988 --> 00:46:45,988
He listens to me.
858
00:46:46,609 --> 00:46:47,609
Baroness...
859
00:46:48,046 --> 00:46:49,046
You can't do this.
860
00:46:49,172 --> 00:46:50,172
We have.
861
00:46:52,861 --> 00:46:54,808
We said we'd organize
the guest list.
862
00:46:55,112 --> 00:46:56,217
Oh, lorde, I'm sorry.
863
00:46:56,673 --> 00:46:57,988
You've ruined everything.
864
00:47:05,409 --> 00:47:06,860
Lorde, remember...
865
00:47:10,295 --> 00:47:11,546
This is bad.
866
00:47:11,859 --> 00:47:13,670
If you've sent out invites willy-nilly,
867
00:47:13,671 --> 00:47:16,046
the major fashion houses
could infiltrate us...
868
00:47:16,047 --> 00:47:17,451
Versace, Dior...
869
00:47:21,797 --> 00:47:22,797
It'll all be fine.
870
00:47:24,107 --> 00:47:25,107
You'll see.
871
00:47:26,796 --> 00:47:27,796
Brilliant.
872
00:47:28,420 --> 00:47:30,765
One fashion show, one big... Up.
873
00:47:37,967 --> 00:47:39,758
Your ladyship, welcome.
874
00:47:45,983 --> 00:47:47,891
Gentlemen, welcome.
875
00:47:50,383 --> 00:47:51,423
Hello, everyone.
876
00:47:51,859 --> 00:47:54,437
I know we're running
a teeny bit behind schedule,
877
00:47:55,047 --> 00:47:58,532
but when you see
what I've got to show you,
878
00:47:58,753 --> 00:48:02,994
I know you'll agree
it was beyond worth the wait.
879
00:48:04,062 --> 00:48:09,865
Now, for the first time,
I give you my discovery,
880
00:48:10,687 --> 00:48:15,317
the premier haute couture
collection from...
881
00:48:55,860 --> 00:48:57,577
- They love it.
- What?
882
00:48:57,936 --> 00:48:58,936
They love it.
883
00:48:59,343 --> 00:49:01,341
I can't tell you...
They're all sitting there...
884
00:49:01,342 --> 00:49:02,868
You ought to see their faces.
885
00:49:11,667 --> 00:49:14,356
I'm going to be your new sponsor.
886
00:49:31,594 --> 00:49:33,434
Oh, lorde, it's amazing.
887
00:49:34,280 --> 00:49:37,189
I wouldn't be surprised
if they're on their feet any minute.
888
00:49:47,082 --> 00:49:48,857
It's nearly time to take your bow.
889
00:49:48,940 --> 00:49:50,690
- Are you ready?
- Yes.
890
00:49:52,481 --> 00:49:54,029
No, I can't do this.
891
00:50:00,045 --> 00:50:01,571
But you have to go out there.
892
00:50:02,203 --> 00:50:03,466
My clothes speak for me.
893
00:50:03,640 --> 00:50:04,640
Lorde, you must.
894
00:50:05,423 --> 00:50:07,280
I can't show any more tonight.
895
00:50:12,013 --> 00:50:14,644
But they'll expect to see
the designer at the end.
896
00:50:15,207 --> 00:50:18,622
Or at least
a representative of the designer.
897
00:50:21,137 --> 00:50:23,663
Well... You put on one
of my frocks, and you go.
898
00:50:23,953 --> 00:50:26,536
What? No, I couldn't.
899
00:50:27,327 --> 00:50:28,327
Could I?
900
00:50:28,857 --> 00:50:29,857
You supported me.
901
00:50:30,546 --> 00:50:31,546
You understood me.
902
00:50:33,857 --> 00:50:36,067
I want you to have
everything you deserve.
903
00:50:47,358 --> 00:50:48,714
And she's gonna get it.
904
00:51:00,117 --> 00:51:01,474
This is ridiculous.
905
00:51:02,242 --> 00:51:05,816
I will not stay here
and be insulted by this rubbish.
906
00:51:08,427 --> 00:51:11,148
This is utter poppycock.
907
00:51:11,201 --> 00:51:12,618
No one's gonna wear that.
908
00:51:12,619 --> 00:51:14,070
�200 this cost.
909
00:51:14,281 --> 00:51:15,720
Total garbage.
910
00:51:18,636 --> 00:51:21,004
She's taken our money
and taken us for fools.
911
00:51:21,701 --> 00:51:22,701
It's rubbish.
912
00:51:31,641 --> 00:51:35,150
Ladies and gentlemen,
your attention, please.
913
00:51:35,449 --> 00:51:41,801
Your hostess for the evening,
lady Clarissa Bartwell!
914
00:51:55,215 --> 00:51:57,141
You look stupid!
915
00:52:07,045 --> 00:52:08,896
My reputation is in tatters.
916
00:52:12,215 --> 00:52:13,756
Thank god I didn't invest.
917
00:52:17,215 --> 00:52:18,220
Oh, but...
918
00:52:20,779 --> 00:52:21,779
You did.
919
00:52:32,668 --> 00:52:33,668
You...
920
00:52:36,779 --> 00:52:37,854
To us.
921
00:52:41,571 --> 00:52:44,205
And here's to Lester
and Monty for the tip-off.
922
00:52:45,169 --> 00:52:47,294
- Monty.
- Hello, Lester.
923
00:52:47,605 --> 00:52:48,927
Hello, you lot.
924
00:52:50,043 --> 00:52:51,727
I thought you ought to see this.
925
00:52:51,867 --> 00:52:52,916
What's that?
926
00:52:52,917 --> 00:52:55,495
She seems to have sent out
an awful lot of these.
927
00:52:57,281 --> 00:52:58,984
The whole thing's busted.
928
00:53:02,731 --> 00:53:03,731
Dog-in-the-bar...
929
00:53:05,604 --> 00:53:06,604
The perfect plan b.
930
00:53:08,626 --> 00:53:10,729
Danny, we said
no more dog-in-the-bar.
931
00:53:10,730 --> 00:53:13,775
I know, but this is
dog-in-the-bar with knobs on...
932
00:53:15,807 --> 00:53:18,920
...great gold
and diamond-encrusted knobs.
933
00:53:46,571 --> 00:53:48,431
If you've sent out
invites willy-nilly,
934
00:53:48,432 --> 00:53:50,885
the major fashion houses
could infiltrate us...
935
00:53:50,886 --> 00:53:52,137
Versace, Dior...
936
00:53:52,279 --> 00:53:54,791
One fashion show...
One big... Up!
937
00:53:57,096 --> 00:53:58,096
Just as we planned.
938
00:53:59,901 --> 00:54:00,901
Gentlemen, welcome.
939
00:54:00,966 --> 00:54:01,966
How are you doing?
940
00:54:02,590 --> 00:54:05,653
So, a million pounds,
and we get exclusive rights, right?
941
00:54:05,838 --> 00:54:06,838
You have those?
942
00:54:06,966 --> 00:54:09,150
Lady Bartwell and I
snapped up the little genius
943
00:54:09,151 --> 00:54:10,715
the moment
we saw the collection.
944
00:54:10,716 --> 00:54:12,407
He's an extraordinary talent.
945
00:54:13,028 --> 00:54:14,238
So we have a deal, huh?
946
00:54:14,873 --> 00:54:17,030
All right, we'll be
waiting by the phone.
947
00:54:17,310 --> 00:54:18,310
Take it easy.
948
00:54:22,389 --> 00:54:24,150
I was just being foolish.
949
00:54:25,371 --> 00:54:26,693
100,000? Okay.
950
00:54:30,185 --> 00:54:31,917
Look, I'm not sure, though.
951
00:54:32,183 --> 00:54:33,183
Sorry?
952
00:54:33,560 --> 00:54:36,349
As there are all these fashion people
here tonight...
953
00:54:36,684 --> 00:54:37,789
They're not Clarissa.
954
00:54:38,682 --> 00:54:40,629
They won't respect you
like she does.
955
00:54:40,825 --> 00:54:42,088
They're nasty money men.
956
00:54:42,763 --> 00:54:45,026
Do you have a surname,
or is it just lorde?
957
00:54:45,517 --> 00:54:48,395
I tell you what:
you add 50k... I'll sign.
958
00:54:49,449 --> 00:54:50,524
150,000.
959
00:54:51,823 --> 00:54:53,274
Yeah. Cash.
960
00:54:55,012 --> 00:54:56,012
What?
961
00:54:56,699 --> 00:54:57,804
I don't like banks...
962
00:54:58,215 --> 00:54:59,215
Nasty money men.
963
00:55:05,902 --> 00:55:07,569
Clarissa, stall the show.
964
00:55:07,653 --> 00:55:08,940
Just... Just do it!
965
00:55:09,527 --> 00:55:10,527
Drive, Derek.
966
00:55:14,090 --> 00:55:17,088
I know we're running
a teeny bit behind schedule...
967
00:55:38,026 --> 00:55:39,150
Who'd have thought it?
968
00:55:39,255 --> 00:55:41,685
Danny blue with a plan B
all of his very own.
969
00:55:41,959 --> 00:55:44,026
I think it's going to be
a long time before anyone
970
00:55:44,027 --> 00:55:46,342
goes to one of lady
Bartwell's events again.
971
00:55:46,472 --> 00:55:47,735
You want a top-up, mate?
972
00:55:48,277 --> 00:55:49,277
No, thanks.
973
00:55:49,340 --> 00:55:52,493
Come on, you more than proved yourself.
We're 50 grand up 'cause of you.
974
00:55:52,494 --> 00:55:54,283
You're the man
of the hour, Billy.
975
00:55:55,620 --> 00:55:59,759
Yeah. Look, there's
something I want to tell you...
976
00:56:00,995 --> 00:56:01,995
About me...
977
00:56:03,308 --> 00:56:04,465
And what I used to do.
978
00:56:10,954 --> 00:56:12,123
Did you get it?
979
00:56:15,497 --> 00:56:16,707
There's 50 grand there.
980
00:56:18,122 --> 00:56:19,490
What? They only
wanted 20.
981
00:56:20,323 --> 00:56:21,323
It's not for them.
982
00:56:22,073 --> 00:56:24,020
It's for you to get out,
start again.
983
00:56:26,323 --> 00:56:27,323
Disappear, Nathan.
984
00:56:28,393 --> 00:56:29,445
This is your chance.
985
00:56:31,829 --> 00:56:33,197
So how'd you get all this?
986
00:56:33,893 --> 00:56:35,787
I had a little help
from my friends.
987
00:56:39,069 --> 00:56:40,069
Thanks, man.
988
00:56:42,001 --> 00:56:43,001
Take care, yeah?
989
00:56:43,316 --> 00:56:44,316
Yeah, I will.
990
00:56:51,629 --> 00:56:53,809
I can't believe this.
A million pounds.
991
00:56:54,035 --> 00:56:56,561
Think how many charities
you can help with that.
992
00:56:58,535 --> 00:57:00,324
And who said
cheats never prosper?
993
00:57:11,722 --> 00:57:12,722
Still ringing.
994
00:57:17,348 --> 00:57:18,348
Still ringing.
995
00:57:19,912 --> 00:57:22,180
Well, good day for you, mate:
996
00:57:22,535 --> 00:57:26,655
Clarissa humiliated, and
we still walk away with 100 big ones.
997
00:57:26,809 --> 00:57:29,787
In all fairness,
that money should be donated to charity.
998
00:57:29,845 --> 00:57:31,408
- Hang on a sec.
- Oh, come on, Danny.
999
00:57:31,409 --> 00:57:32,882
We can give half to charity.
1000
00:57:33,003 --> 00:57:34,662
- Half of it?
- Yeah, at least.
1001
00:57:34,786 --> 00:57:36,471
- You are joking, yeah?
- No.
1002
00:57:36,472 --> 00:57:38,577
I've never been more
serious in my life.
1003
00:57:40,359 --> 00:57:41,359
Come on, we agreed.
1004
00:57:42,360 --> 00:57:43,360
Come on, Danny.
1005
00:57:44,360 --> 00:57:46,254
Or we could give it to the doghouse.
70949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.