All language subtitles for Heroes.And.Cowards.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,261 --> 00:00:05,011 (dramatic music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:07,021 --> 00:01:09,771 (dramatic music) 5 00:01:19,811 --> 00:01:22,728 (machine gun fire) 6 00:01:42,632 --> 00:01:45,299 (ominous music) 7 00:02:03,432 --> 00:02:06,099 (ominous music) 8 00:02:45,331 --> 00:02:50,331 (whimpers) (breathes heavy) 9 00:03:04,941 --> 00:03:06,009 (bomb explodes) 10 00:03:06,009 --> 00:03:08,926 (machine gun fire) 11 00:03:20,921 --> 00:03:23,588 (bomb explodes) 12 00:03:29,971 --> 00:03:32,721 (dramatic music) 13 00:03:42,571 --> 00:03:43,404 - Lea no. 14 00:03:45,760 --> 00:03:47,061 (bomb explodes) 15 00:03:47,061 --> 00:03:48,691 (gasps) 16 00:03:48,691 --> 00:03:51,441 (breathes heavy) 17 00:04:08,751 --> 00:04:11,251 (phone rings) 18 00:04:23,523 --> 00:04:26,400 - Good morning beautiful, come on, 19 00:04:26,400 --> 00:04:29,710 can you at least show me how you look in that dress? 20 00:04:29,710 --> 00:04:32,451 - I don't really have time to put on a fashion show. 21 00:04:32,451 --> 00:04:34,987 (laughs) 22 00:04:34,987 --> 00:04:37,283 - Are you still mad with me that I'm not coming with you? 23 00:04:38,240 --> 00:04:40,593 - Please do, I want you to meet my mom. 24 00:04:41,790 --> 00:04:43,530 - You know I have to go back to Moscow. 25 00:04:43,530 --> 00:04:47,250 - Yeah, your students are more important than me. 26 00:04:47,250 --> 00:04:48,591 - I'll come back in one month for the conference 27 00:04:48,591 --> 00:04:50,563 and then we'll visit your mom. 28 00:04:54,310 --> 00:04:58,423 - Promise? - I promise. 29 00:05:06,519 --> 00:05:09,600 And what about your promise? 30 00:05:09,600 --> 00:05:11,410 You're moving to Moscow with me, 31 00:05:11,410 --> 00:05:13,540 no more secret missions, no more leaving 32 00:05:13,540 --> 00:05:15,500 in the middle of the night. 33 00:05:15,500 --> 00:05:16,550 - No more nightmares. 34 00:05:18,220 --> 00:05:21,030 You know I will, if I go on like this 35 00:05:21,030 --> 00:05:22,780 there won't be anything left of me. 36 00:05:23,860 --> 00:05:26,060 I'll put in my papers as soon as I get back. 37 00:05:27,715 --> 00:05:30,215 (alarm rings) 38 00:05:40,539 --> 00:05:43,039 - And what about your brother? 39 00:05:47,190 --> 00:05:52,080 - He'll survive, you know what I mean. 40 00:05:56,210 --> 00:05:57,410 I have to take a shower. 41 00:06:05,310 --> 00:06:08,243 Sorry I'm in a hurry, my mom's waiting. 42 00:06:14,920 --> 00:06:17,067 Gwen, stop it, I'm moving it right now! 43 00:06:17,067 --> 00:06:18,687 - How many times I told you, do not park in this place 44 00:06:18,687 --> 00:06:19,950 and you're not listening. 45 00:06:19,950 --> 00:06:21,848 This is the ticket for you. 46 00:06:21,848 --> 00:06:25,090 You've got 14 days to make a payment, miss, thank you. 47 00:06:25,090 --> 00:06:26,337 - You know me, I'll pay it! 48 00:06:26,337 --> 00:06:28,080 - And never come back here again, 49 00:06:28,080 --> 00:06:29,643 thank you very much madame. 50 00:06:35,335 --> 00:06:38,442 (engine starts) 51 00:06:38,442 --> 00:06:41,442 (upbeat rock music) 52 00:06:48,428 --> 00:06:51,858 ♪ Finished with my woman because she couldn't help me ♪ 53 00:06:51,858 --> 00:06:54,201 ♪ With my mind ♪ 54 00:06:54,201 --> 00:06:55,881 ♪ People think I'm insane ♪ 55 00:06:55,881 --> 00:07:00,298 ♪ Because I am frowning all the time ♪ 56 00:07:12,549 --> 00:07:14,043 ♪ All day long I think of things ♪ 57 00:07:14,043 --> 00:07:17,595 ♪ But nothing seems to satisfy ♪ 58 00:07:17,595 --> 00:07:18,943 ♪ I think I'll lose my mind ♪ 59 00:07:18,943 --> 00:07:23,943 ♪ If I don't find something to pacify ♪ 60 00:07:24,963 --> 00:07:27,796 ♪ Can you help you ♪ 61 00:07:27,796 --> 00:07:31,296 ♪ Occupy my brain oh yeah ♪ 62 00:07:46,782 --> 00:07:48,699 ♪ Yeah ♪ 63 00:09:09,366 --> 00:09:11,866 (piano music) 64 00:09:15,195 --> 00:09:17,945 (woman coughing) 65 00:09:36,030 --> 00:09:37,930 - I thought you were coming yesterday? 66 00:09:39,000 --> 00:09:40,866 - I had to take care of a couple of things before, 67 00:09:40,866 --> 00:09:43,343 but now I'm here. 68 00:09:44,330 --> 00:09:46,393 - I wasn't trying to complain to you. 69 00:09:47,920 --> 00:09:51,363 I was just worried you wouldn't show up. 70 00:09:53,530 --> 00:09:55,653 I'll be finished in 15 minutes. 71 00:09:57,160 --> 00:09:58,310 - Do you need any help? 72 00:09:59,472 --> 00:10:01,323 - Don't worry, I'm fine. 73 00:10:02,790 --> 00:10:03,623 - Okay. 74 00:10:05,152 --> 00:10:05,985 Lea? - Yeah, Mom? 75 00:10:10,392 --> 00:10:14,475 - Do you really think Sidney did the right thing? 76 00:10:16,490 --> 00:10:21,490 Floyd is a very attractive man but Lea he's a soldier, 77 00:10:22,800 --> 00:10:24,960 a soldier in the special forces. 78 00:10:24,960 --> 00:10:26,833 - Mom. - Lea, 79 00:10:30,360 --> 00:10:35,360 she will be alone a lot and I know how that feels. 80 00:10:38,970 --> 00:10:42,823 - What else should she do, she's pregnant after all. 81 00:10:45,760 --> 00:10:46,833 - Maybe you're right. 82 00:10:49,480 --> 00:10:52,475 By the way, Paul arrived yesterday, 83 00:10:52,475 --> 00:10:55,140 he's with his military friends, 84 00:10:55,140 --> 00:10:58,253 why don't you go over there and say hello. 85 00:10:58,253 --> 00:10:59,086 - Yeah. 86 00:11:02,500 --> 00:11:05,693 But you know, I think the boys would prefer to be alone. 87 00:11:12,830 --> 00:11:15,840 - Come on guys, try not to smash anything up. 88 00:11:15,840 --> 00:11:18,343 - Relax old man, no breakage yet. 89 00:11:19,310 --> 00:11:21,900 - Listen to the old man, and you're quite right, yet. 90 00:11:21,900 --> 00:11:23,663 You keep doing what you're doing boy, 91 00:11:23,663 --> 00:11:25,720 you'll be drinking your beer from the floor, 92 00:11:25,720 --> 00:11:27,635 me, I prefer it in a glass. 93 00:11:27,635 --> 00:11:31,063 Carries one keg and he's already desperate for a drink. 94 00:11:32,350 --> 00:11:34,333 Come to think of it, me too. 95 00:11:36,212 --> 00:11:37,822 - (laughs) Now that's more like it. 96 00:11:37,822 --> 00:11:39,990 - Why didn't we start with beers in the first place? 97 00:11:39,990 --> 00:11:42,058 - Because we have a wedding party to get ready. 98 00:11:42,058 --> 00:11:46,643 Jesus Christ, let me get civilians next time. 99 00:11:47,602 --> 00:11:48,733 - Where is Floyd? 100 00:11:50,460 --> 00:11:52,060 - There comes the Russian groom. 101 00:11:53,540 --> 00:11:55,513 - Speak of the devil. - There he is. 102 00:11:55,513 --> 00:11:57,770 - We have to have a drink it's your last time 103 00:11:57,770 --> 00:11:59,681 for a pint as a free man! 104 00:11:59,681 --> 00:12:02,290 - One other problem with this bow tie, 105 00:12:02,290 --> 00:12:03,690 it's not really my style. 106 00:12:03,690 --> 00:12:04,770 - No certainly not. 107 00:12:04,770 --> 00:12:06,452 - It's okay? - No. 108 00:12:06,452 --> 00:12:08,460 - Mike, give us some shots. - Okay. 109 00:12:08,460 --> 00:12:12,710 - It's one hour we're losing this guy forever. 110 00:12:12,710 --> 00:12:15,250 - You're so funny, we can't get wasted this early. 111 00:12:15,250 --> 00:12:17,250 - Relax, we're going to make it. 112 00:12:17,250 --> 00:12:18,683 - Yeah? - Have a drink. 113 00:12:18,683 --> 00:12:20,223 - You guys, you're not even in your suits yet. 114 00:12:20,223 --> 00:12:23,079 - We have our suits in the car, don't worry. 115 00:12:23,079 --> 00:12:27,770 - Here is to the bride and groom. 116 00:12:27,770 --> 00:12:28,980 - Well thank you. 117 00:12:28,980 --> 00:12:30,080 - The bride and groom. 118 00:12:31,932 --> 00:12:34,099 (hollers) 119 00:12:37,498 --> 00:12:38,862 - Give us one more Mike. 120 00:12:38,862 --> 00:12:40,262 - Oh we really have to go now. 121 00:12:40,262 --> 00:12:41,250 - No we still have time. 122 00:12:41,250 --> 00:12:43,580 - We wanna show you how much we love you. 123 00:12:43,580 --> 00:12:44,413 - Really? 124 00:12:44,413 --> 00:12:46,179 - And it's not what you think. 125 00:12:46,179 --> 00:12:47,383 - That counts as something. 126 00:12:47,383 --> 00:12:49,830 - Please do show me. 127 00:12:49,830 --> 00:12:51,473 Ah, forget about it. 128 00:12:52,442 --> 00:12:55,312 ♪ You're just too good to be true ♪ 129 00:12:55,312 --> 00:12:58,672 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 130 00:12:58,672 --> 00:13:02,083 ♪ You'd be like heaven to touch ♪ 131 00:13:02,083 --> 00:13:05,565 ♪ I wanna hold you so much ♪ 132 00:13:05,565 --> 00:13:08,841 ♪ At long last love has arrived ♪ 133 00:13:08,841 --> 00:13:12,481 ♪ And I thank God I'm alive ♪ 134 00:13:12,481 --> 00:13:15,782 ♪ You're just too good to be true ♪ 135 00:13:15,782 --> 00:13:19,759 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 136 00:13:19,759 --> 00:13:21,772 - Give me another one Mikey! - Yes! 137 00:13:21,772 --> 00:13:26,772 ♪ I love you baby and if it's quite all right ♪ 138 00:13:27,172 --> 00:13:31,023 ♪ I need you baby to warm these lonely nights ♪ 139 00:13:31,023 --> 00:13:33,774 ♪ I love you baby ♪ 140 00:13:33,774 --> 00:13:37,783 ♪ Trust in me when I say ♪ 141 00:13:37,783 --> 00:13:40,705 ♪ Oh pretty baby ♪ 142 00:13:40,705 --> 00:13:42,455 ♪ Don't let me down I pray ♪ 143 00:13:42,455 --> 00:13:44,205 ♪ Oh pretty baby ♪ 144 00:13:44,205 --> 00:13:46,146 ♪ Now that I found you stay ♪ 145 00:13:46,146 --> 00:13:49,595 ♪ And let me love you baby ♪ 146 00:13:49,595 --> 00:13:51,102 ♪ Let me love you ♪ 147 00:13:51,102 --> 00:13:53,570 - Hey look guys, please, you're making my ears bleed, 148 00:13:53,570 --> 00:13:56,230 come on, how you won a battle, nevermind a war, 149 00:13:56,230 --> 00:13:57,110 I'll never know. 150 00:13:57,110 --> 00:13:59,864 - Easy, Paul sings the enemy into submission. 151 00:13:59,864 --> 00:14:00,810 (laughs) 152 00:14:00,810 --> 00:14:03,492 - And now to freedom and to all it entails. 153 00:14:03,492 --> 00:14:05,695 - Give me one more, Mike. - Yeah, yeah. 154 00:14:05,695 --> 00:14:09,610 - You know once you're a dad, you'll remember the times 155 00:14:09,610 --> 00:14:11,230 when you could have a drink with us. 156 00:14:11,230 --> 00:14:12,415 - And a good night's sleep. 157 00:14:12,415 --> 00:14:15,670 - Just don't forget if your kids come out 158 00:14:15,670 --> 00:14:18,416 looking like me, it's just a weird coincidence. 159 00:14:18,416 --> 00:14:20,499 (laughs) 160 00:14:22,150 --> 00:14:23,965 - So, what are you guys doing anyway. 161 00:14:23,965 --> 00:14:26,573 I mean, you're just spreading democracy or what? 162 00:14:26,573 --> 00:14:29,145 - Forget about it, it's above your pay grade. 163 00:14:29,145 --> 00:14:30,680 - He means confidential. 164 00:14:30,680 --> 00:14:31,650 - He means fuck off. (laughs) 165 00:14:31,650 --> 00:14:34,370 - For the time being. 166 00:14:34,370 --> 00:14:36,920 - Yeah, yeah, well maybe it's better that way, hey? 167 00:14:39,206 --> 00:14:40,570 What, I mean, I'm just trying to say, 168 00:14:40,570 --> 00:14:43,233 like I wouldn't like to lose any of you boys. 169 00:14:45,860 --> 00:14:47,830 - My sentiments exactly. 170 00:14:47,830 --> 00:14:50,480 - All right lads, bottoms up, time to hit the church. 171 00:14:52,226 --> 00:14:57,226 ♪ We are the champions my friends ♪ 172 00:14:59,123 --> 00:15:04,123 ♪ And we'll keep on fighting till the end ♪ 173 00:15:04,513 --> 00:15:06,245 ♪ Bum bum ba da bum ♪ 174 00:15:06,245 --> 00:15:11,245 ♪ We are the champions we are the champions ♪ 175 00:15:12,965 --> 00:15:17,965 ♪ No time for losers 'cause we are the champions ♪ 176 00:15:20,926 --> 00:15:22,293 ♪ Of the world ♪ 177 00:15:22,293 --> 00:15:25,043 (dramatic music) 178 00:15:29,153 --> 00:15:32,940 - (indistinct) will be present. 179 00:15:32,940 --> 00:15:35,820 I will lead your men into the fortress. 180 00:15:35,820 --> 00:15:38,250 - If anything goes wrong, I'll cut your fucking head off 181 00:15:38,250 --> 00:15:41,200 and feed it to the hogs, are we clear? 182 00:15:41,200 --> 00:15:42,653 - Yes sir, everything's 183 00:15:42,653 --> 00:15:44,171 gonna be right. - Are we? 184 00:15:44,171 --> 00:15:49,171 Abigail, how nice of you to barge in. 185 00:15:49,570 --> 00:15:51,753 - Are you sure we can trust this traitor? 186 00:15:51,753 --> 00:15:53,740 - Let me worry about that. 187 00:15:53,740 --> 00:15:56,810 And I'll take care of him. 188 00:15:56,810 --> 00:15:58,700 We know of his whereabouts. 189 00:15:58,700 --> 00:16:00,400 I'll let you know when to proceed. 190 00:16:01,520 --> 00:16:04,640 - Mohammed Al-Laseri has surfaced in Berlin 191 00:16:04,640 --> 00:16:06,202 and it's your lucky day. 192 00:16:06,202 --> 00:16:08,635 The Germans have given us permission. 193 00:16:08,635 --> 00:16:11,370 They keep their little feet under the desks 194 00:16:11,370 --> 00:16:13,098 until it's all over. 195 00:16:13,098 --> 00:16:14,710 - Beautiful. 196 00:16:14,710 --> 00:16:18,842 - Yes, but I'm not sure if you're the right man for the job. 197 00:16:18,842 --> 00:16:21,840 - If there's nothing else on your mind, 198 00:16:21,840 --> 00:16:24,653 I'd like to get the show on the road. 199 00:16:25,860 --> 00:16:28,750 - If anything goes wrong in Berlin, it's your head 200 00:16:28,750 --> 00:16:30,841 on a platter not mine. 201 00:16:30,841 --> 00:16:33,580 I will not let you drag me 202 00:16:33,580 --> 00:16:36,110 into another cluster fuck of yours. 203 00:16:36,110 --> 00:16:39,360 And the same goes for your little sequel in the Middle East. 204 00:16:39,360 --> 00:16:40,203 Are we clear? 205 00:17:00,992 --> 00:17:03,492 (engine revs) 206 00:17:26,062 --> 00:17:30,229 (men chatter in foreign language) 207 00:17:33,202 --> 00:17:37,035 (singing in foreign language) 208 00:18:06,001 --> 00:18:09,918 (men talk in foreign language) 209 00:18:20,604 --> 00:18:24,437 (singing in foreign language) 210 00:18:36,444 --> 00:18:40,777 (priest speaks in foreign language) 211 00:18:43,361 --> 00:18:45,694 (gun fires) 212 00:18:52,902 --> 00:18:57,235 (priest speaks in foreign language) 213 00:19:17,738 --> 00:19:21,900 (woman whimpers) (gun fires) 214 00:19:21,900 --> 00:19:25,733 (singing in foreign language) 215 00:19:32,001 --> 00:19:34,334 (gun fires) 216 00:19:38,961 --> 00:19:41,294 (gun fires) 217 00:19:48,954 --> 00:19:50,198 (gun fires) 218 00:19:50,198 --> 00:19:51,500 (bell rings) 219 00:19:51,500 --> 00:19:54,667 (cheers and clapping) 220 00:20:03,318 --> 00:20:05,397 - [Lea's Mom] You sure he's not going to come? 221 00:20:05,397 --> 00:20:08,350 - Don't worry, I'm not sure what he's up to 222 00:20:08,350 --> 00:20:10,780 but attending a wedding party is certainly 223 00:20:10,780 --> 00:20:12,703 not on his schedule today. 224 00:20:13,761 --> 00:20:15,344 Hi congratulations. 225 00:20:16,257 --> 00:20:19,174 (chants and claps) 226 00:20:20,036 --> 00:20:23,369 (cheering and clapping) 227 00:20:27,850 --> 00:20:30,540 - Have you gone completely insane. 228 00:20:30,540 --> 00:20:32,577 The Germans are up in arms. 229 00:20:32,577 --> 00:20:34,812 - Really can't blame them it's in their nature. 230 00:20:34,812 --> 00:20:39,450 - Your job was to take out Mohammed Al-Laseri 231 00:20:39,450 --> 00:20:41,720 not five innocent bystanders. 232 00:20:41,720 --> 00:20:45,695 - We couldn't leave any witnesses. 233 00:20:45,695 --> 00:20:48,060 - This one will not explain itself away. 234 00:20:48,060 --> 00:20:50,660 There will be repercussions. 235 00:20:50,660 --> 00:20:52,060 The foreign office is basically 236 00:20:52,060 --> 00:20:54,180 camped outside my office right now. 237 00:20:54,180 --> 00:20:55,453 - You will find something. 238 00:20:57,420 --> 00:20:58,543 - You make me sick. 239 00:21:00,760 --> 00:21:02,641 You would probably sacrifice your own children 240 00:21:02,641 --> 00:21:04,240 for your cause. 241 00:21:04,240 --> 00:21:05,470 - If I have to. 242 00:21:05,470 --> 00:21:10,470 - From now on, nothing happens here without my say so. 243 00:21:15,050 --> 00:21:15,883 - Of course. 244 00:21:18,460 --> 00:21:19,293 Anything else? 245 00:21:37,730 --> 00:21:41,185 ♪ Out where the river broke ♪ 246 00:21:41,185 --> 00:21:45,483 ♪ The blood work and the desert oak ♪ 247 00:21:45,483 --> 00:21:48,967 ♪ Holding wrecks and boiling diesels ♪ 248 00:21:48,967 --> 00:21:53,082 ♪ Steam in 45 degrees ♪ 249 00:21:53,082 --> 00:21:55,207 ♪ The time has come ♪ 250 00:21:55,207 --> 00:22:00,207 ♪ To say fair's fair ♪ 251 00:22:01,163 --> 00:22:06,163 ♪ To pay the rent to pay our share ♪ 252 00:22:09,047 --> 00:22:11,628 ♪ The time has come ♪ 253 00:22:11,628 --> 00:22:13,004 ♪ The time has come ♪ 254 00:22:13,004 --> 00:22:15,047 ♪ A fact's a fact ♪ 255 00:22:15,047 --> 00:22:16,942 ♪ Yeah yeah ♪ 256 00:22:16,942 --> 00:22:20,748 ♪ It belongs to them ♪ 257 00:22:20,748 --> 00:22:25,748 ♪ Let's give it back ♪ 258 00:22:28,488 --> 00:22:33,063 ♪ How can we dance when our Earth is turning ♪ 259 00:22:33,063 --> 00:22:34,800 - Is this thing on. 260 00:22:34,800 --> 00:22:36,849 All right, ladies and gentlemen, 261 00:22:36,849 --> 00:22:39,990 could I please have your attention. 262 00:22:39,990 --> 00:22:41,750 I know you've all been looking at me all night long 263 00:22:41,750 --> 00:22:44,108 but I've got to put the focus to 264 00:22:44,108 --> 00:22:46,580 this wonderful man over here right now. 265 00:22:46,580 --> 00:22:47,413 - Thank you. 266 00:22:47,413 --> 00:22:49,070 - And his lovely bride. 267 00:22:49,070 --> 00:22:51,580 Now the thing that you probably don't know 268 00:22:51,580 --> 00:22:53,530 about this man here 269 00:22:53,530 --> 00:22:56,230 is that he could never really get a woman like this 270 00:22:56,230 --> 00:22:57,630 in a million years. 271 00:22:57,630 --> 00:23:02,630 But with the help of his colleagues, Derek, Josh, Lea 272 00:23:03,569 --> 00:23:06,300 and now he's spent the whole night standing over here 273 00:23:06,300 --> 00:23:08,890 talking with us when he should be over there 274 00:23:08,890 --> 00:23:10,690 dancing with his wife. 275 00:23:10,690 --> 00:23:14,385 So in one final attempt to help you out, 276 00:23:14,385 --> 00:23:19,300 Sidney, could you please go up there 277 00:23:19,300 --> 00:23:21,484 onto the dance floor to your new husband 278 00:23:21,484 --> 00:23:24,180 and show him what he can look forward to 279 00:23:24,180 --> 00:23:26,670 for the rest of his life. 280 00:23:26,670 --> 00:23:28,983 Mister deejay could we please have the most romantic song 281 00:23:28,983 --> 00:23:30,633 in your playlist? 282 00:23:46,399 --> 00:23:51,399 ♪ When I saw you standing there under the stars ♪ 283 00:23:54,065 --> 00:23:59,065 ♪ I knew it wouldn't be the last time ♪ 284 00:24:02,001 --> 00:24:05,629 ♪ Strolling through the memories ♪ 285 00:24:05,629 --> 00:24:06,462 - No sorry. 286 00:24:06,462 --> 00:24:11,462 ♪ Of when we begin I couldn't find a single regret ♪ 287 00:24:17,718 --> 00:24:22,718 ♪ We could write an endless story ♪ 288 00:24:22,857 --> 00:24:26,639 ♪ Through the struggle and the glory ♪ 289 00:24:26,639 --> 00:24:30,537 ♪ By your side I will stay ♪ 290 00:24:30,537 --> 00:24:34,635 ♪ We will never fade away ♪ 291 00:24:34,635 --> 00:24:39,577 ♪ We could sail the skies together ♪ 292 00:24:39,577 --> 00:24:42,757 ♪ Till our skin is old and weathered ♪ 293 00:24:42,757 --> 00:24:46,720 ♪ By your side I will stay ♪ (clapping) 294 00:24:46,720 --> 00:24:50,220 ♪ We will never fade away ♪ 295 00:24:52,098 --> 00:24:53,099 (knocking) 296 00:24:53,099 --> 00:24:53,932 - Come in. 297 00:24:57,743 --> 00:24:59,194 - Sir. 298 00:24:59,194 --> 00:25:02,463 - Let's waste no time, let's get to the point. 299 00:25:06,454 --> 00:25:09,580 This is Omar al-Matari, the head of the terror organization, 300 00:25:09,580 --> 00:25:10,760 Black Sunday. 301 00:25:10,760 --> 00:25:13,140 He is responsible for the massacre 302 00:25:13,140 --> 00:25:16,907 during the St. George Parade in Stonecross four years ago, 303 00:25:16,907 --> 00:25:19,833 killing 128 people. 304 00:25:21,008 --> 00:25:25,010 This is is Tirek Mousoff al-Sakari. 305 00:25:25,010 --> 00:25:29,008 According to our intel, he's Matari's second in command. 306 00:25:29,008 --> 00:25:34,008 And number three, Mohammed al-Lesari. 307 00:25:34,050 --> 00:25:37,662 Since noon today, he's no longer in the picture. 308 00:25:37,662 --> 00:25:41,140 We have confirmation that Matari and Sakari 309 00:25:41,140 --> 00:25:42,523 are hiding in Fort Latakia. 310 00:25:44,064 --> 00:25:46,863 Your mission is to liquidate them both. 311 00:25:46,863 --> 00:25:50,663 You put a team together, only our best men. 312 00:25:51,960 --> 00:25:56,953 My son and his unit and my step-daughter. 313 00:25:58,180 --> 00:26:02,753 You take the fort and kill every single bastard in it. 314 00:26:10,690 --> 00:26:13,070 Can I can't on you, Philips? 315 00:26:13,070 --> 00:26:15,563 - Yes, sir, I won't disappoint you sir. 316 00:26:16,837 --> 00:26:21,837 - Something else, no one knows about this operation, 317 00:26:22,640 --> 00:26:26,993 not the allies, not the media, not even our prime minister. 318 00:26:26,993 --> 00:26:31,993 If we fail, all our heads will roll, get my drift, Philips? 319 00:26:32,437 --> 00:26:35,340 - Yes sir, understood. 320 00:26:35,340 --> 00:26:38,433 - Good, back to work, dismissed. 321 00:26:40,871 --> 00:26:41,704 - Sir. 322 00:26:49,620 --> 00:26:53,903 - All right, all right, this is the best party ever. 323 00:26:55,332 --> 00:26:58,200 I'm proud of you, you're going to be a great husband, 324 00:26:58,200 --> 00:27:01,853 a great father and an even better soldier. 325 00:27:03,272 --> 00:27:07,696 Which is about time because up until now you've been shit. 326 00:27:07,696 --> 00:27:09,779 (laughs) 327 00:27:11,436 --> 00:27:12,510 - Give me a shot for my brother. 328 00:27:12,510 --> 00:27:14,110 Mike, it's all of us. 329 00:27:14,110 --> 00:27:15,435 - Shots on the house. 330 00:27:15,435 --> 00:27:20,351 - And here comes the other Anderson. 331 00:27:20,351 --> 00:27:22,180 I thought she didn't party with us. 332 00:27:22,180 --> 00:27:23,429 - Thanks. 333 00:27:23,429 --> 00:27:26,250 - Give her a break, let her be a girl for one night 334 00:27:26,250 --> 00:27:27,630 of the year. 335 00:27:27,630 --> 00:27:28,840 - Hell, in these civilian clothes 336 00:27:28,840 --> 00:27:30,130 even she might get lucky tonight. 337 00:27:30,130 --> 00:27:32,590 - Yeah Paul like any girl would have you 338 00:27:32,590 --> 00:27:34,389 without charging by the hour. 339 00:27:34,389 --> 00:27:35,291 (laughs) 340 00:27:35,291 --> 00:27:38,912 - Okay, look I wanna say something. 341 00:27:38,912 --> 00:27:43,029 You guys are the reason why I love the army. 342 00:27:43,029 --> 00:27:45,380 You always have my back. 343 00:27:45,380 --> 00:27:47,000 - And we always give you shit. 344 00:27:47,000 --> 00:27:49,230 - And hold your hair back while you puke. 345 00:27:49,230 --> 00:27:50,630 - You know guys I wouldn't make it without you. 346 00:27:50,630 --> 00:27:54,270 - You'd get your ass shot off without us. 347 00:27:54,270 --> 00:27:55,589 - Most likely by terrorists. 348 00:27:55,589 --> 00:27:57,373 - Or by you cleaning your weapon. 349 00:27:58,613 --> 00:28:01,253 ♪ Oh soldier soldier won't you marry me ♪ 350 00:28:01,253 --> 00:28:03,573 ♪ With your musket knife and drum ♪ 351 00:28:03,573 --> 00:28:06,613 ♪ Oh soldier soldier won't you marry me ♪ 352 00:28:06,613 --> 00:28:08,272 ♪ With your musket ♪ 353 00:28:08,272 --> 00:28:11,355 - Do you think that war's a game son? 354 00:28:17,220 --> 00:28:20,550 - No sir, do you think we put our lives on the line 355 00:28:20,550 --> 00:28:21,840 for fun? 356 00:28:21,840 --> 00:28:24,075 - What do you know of our war old man? 357 00:28:24,075 --> 00:28:27,753 - Most likely more than you son. 358 00:28:31,470 --> 00:28:34,093 Instead of playing in the desert sand, 359 00:28:34,970 --> 00:28:37,943 my war was closer to home. 360 00:28:39,092 --> 00:28:44,092 So many of my friends, good friends died 361 00:28:47,020 --> 00:28:49,020 during the troubles in Northern Ireland. 362 00:28:50,112 --> 00:28:55,112 You know, it could hit you any time and anywhere. 363 00:29:00,140 --> 00:29:02,490 - Northern Ireland, are you fucking kidding me? 364 00:29:04,710 --> 00:29:06,790 - Sorry, we meant no disrespect. 365 00:29:06,790 --> 00:29:07,950 - No, no, neither did I. 366 00:29:11,401 --> 00:29:13,151 Thank you, good luck. 367 00:29:14,770 --> 00:29:15,920 - Maybe he has a point. 368 00:29:21,380 --> 00:29:23,530 - Someone's had a few drinks. 369 00:29:23,530 --> 00:29:24,832 Are you looking after him? 370 00:29:24,832 --> 00:29:25,665 - No. 371 00:29:31,863 --> 00:29:36,040 - Looks like we get to go to base tomorrow. 372 00:29:36,040 --> 00:29:37,023 - Finally. 373 00:29:39,931 --> 00:29:40,764 Sidney. 374 00:29:43,247 --> 00:29:44,080 - I'll go. 375 00:29:53,690 --> 00:29:55,463 Sidney stop please! 376 00:29:56,491 --> 00:29:58,491 (cries) 377 00:30:12,970 --> 00:30:17,593 Sidney, it was bound to happen sooner or later. 378 00:30:21,500 --> 00:30:24,853 - Not now, not on my wedding. 379 00:30:27,470 --> 00:30:30,220 The worst part is that he seems to be excited to leave. 380 00:30:31,490 --> 00:30:33,880 - He's not, he's just- 381 00:30:33,880 --> 00:30:34,953 - He's just what? 382 00:30:38,160 --> 00:30:39,963 - That is what we are trained for. 383 00:30:40,960 --> 00:30:42,563 You married a soldier. 384 00:30:45,140 --> 00:30:48,709 That means more than just a normal job, it's a lifestyle. 385 00:30:48,709 --> 00:30:51,260 (cries) 386 00:30:51,260 --> 00:30:53,243 - You sound like a recruitment poster. 387 00:31:01,010 --> 00:31:02,693 - It's really too hard for me. 388 00:31:03,570 --> 00:31:06,890 I'm just tired of what we do, 389 00:31:06,890 --> 00:31:09,563 never knowing what's on the other side. 390 00:31:10,422 --> 00:31:12,383 It's hopeless. 391 00:31:19,890 --> 00:31:24,510 Sidney, go to your husband, enjoy your wedding, 392 00:31:24,510 --> 00:31:26,390 it's a great day. 393 00:31:26,390 --> 00:31:28,273 Come on, let's go. 394 00:31:32,270 --> 00:31:33,570 I'll join you in a second. 395 00:32:06,190 --> 00:32:11,003 Paul, I'm leaving the Army. 396 00:32:15,500 --> 00:32:19,560 - Because of Dad? - No, yes. 397 00:32:19,560 --> 00:32:22,480 Because of everything, I used to think that we stood 398 00:32:22,480 --> 00:32:23,313 for something. 399 00:32:25,090 --> 00:32:26,490 - We do stand for something. 400 00:32:28,890 --> 00:32:31,010 Whatever's going on between you and Dad, I mean. 401 00:32:31,010 --> 00:32:33,233 - Yeah, the great warrior, yeah. 402 00:32:33,233 --> 00:32:34,833 - Hey, come on, that's not fair. 403 00:32:36,310 --> 00:32:39,773 - He's such a pain, talking shit. 404 00:32:40,965 --> 00:32:43,803 I can't do this anymore. 405 00:32:46,664 --> 00:32:49,837 - Listen, I get it, okay, I understand 406 00:32:53,520 --> 00:32:55,413 but you have to stay for this next mission. 407 00:32:57,200 --> 00:32:59,349 - I can't do this anymore. 408 00:32:59,349 --> 00:33:03,987 - Lea, you're the best sniper on the team, we need you. 409 00:33:09,605 --> 00:33:13,272 Look, I promise, I'll bring you back safely, 410 00:33:15,490 --> 00:33:17,190 then you can do whatever you want. 411 00:33:19,090 --> 00:33:20,427 Lea, hmm, please? 412 00:33:29,164 --> 00:33:31,914 (dramatic music) 413 00:33:42,120 --> 00:33:43,553 - It's better to stop now. 414 00:33:45,167 --> 00:33:47,917 (dramatic music) 415 00:34:00,150 --> 00:34:01,100 - Prepare the boat. 416 00:34:02,604 --> 00:34:05,354 (dramatic music) 417 00:34:21,400 --> 00:34:24,010 Okay chaps, I wanna remind all of you, 418 00:34:24,010 --> 00:34:27,200 this mission is top secret and will remain culvert 419 00:34:27,200 --> 00:34:29,008 at all times. 420 00:34:29,008 --> 00:34:32,506 Even the smallest cockups cannot be allowed. 421 00:34:32,506 --> 00:34:34,801 All of our lives depend on it. 422 00:34:34,801 --> 00:34:39,786 Remember, we're not here to capture this man, 423 00:34:39,786 --> 00:34:42,223 we are here to eliminate him. 424 00:34:43,070 --> 00:34:45,900 We're not leaving this fortress until every motherfucker 425 00:34:45,900 --> 00:34:48,768 is killed, are we absolutely clear? 426 00:34:48,768 --> 00:34:50,935 - [Soldiers] Sir, yes sir! 427 00:34:58,987 --> 00:35:00,873 - Are we clear on this soldier? 428 00:35:01,882 --> 00:35:03,813 - Yes, sir we are clear. 429 00:35:10,170 --> 00:35:13,030 - Today all Muslims celebrate Eid al-Adha, 430 00:35:13,030 --> 00:35:14,720 the sacrificial feast. 431 00:35:14,720 --> 00:35:16,970 When the sun rises, all the motherfuckers 432 00:35:16,970 --> 00:35:18,970 will gather in a courtyard of the fortress 433 00:35:18,970 --> 00:35:20,150 for their prayers. 434 00:35:20,150 --> 00:35:24,359 It is at that moment we will attack, are we clear? 435 00:35:24,359 --> 00:35:25,333 - [Soldiers] Sir, yes sir! 436 00:35:25,333 --> 00:35:28,181 - Then move your asses, there's no time for relaxing. 437 00:35:28,181 --> 00:35:30,931 (dramatic music) 438 00:36:20,224 --> 00:36:21,391 We can go now. 439 00:36:26,195 --> 00:36:29,743 - You all know what to do, on my go. 440 00:36:35,770 --> 00:36:36,603 Go. 441 00:36:39,275 --> 00:36:42,025 (dramatic music) 442 00:37:02,497 --> 00:37:06,710 - You have only 11 seconds, if the searchlight gets you, 443 00:37:06,710 --> 00:37:08,520 mission is over. 444 00:37:08,520 --> 00:37:10,173 Watch out for them, okay? 445 00:37:14,850 --> 00:37:17,870 - Jackson, Wilson, McDermont and O'Brian, 446 00:37:17,870 --> 00:37:19,003 you go first now. 447 00:37:26,557 --> 00:37:30,037 Anderson, both Andersons, O'Neil and Sturgis, go. 448 00:37:31,858 --> 00:37:34,608 (dramatic music) 449 00:37:43,619 --> 00:37:44,452 Go. 450 00:38:13,315 --> 00:38:14,443 - Everything's good now. 451 00:38:15,410 --> 00:38:18,212 - We only wait for five minutes, clear? 452 00:38:18,212 --> 00:38:19,045 - Mm-mm. 453 00:38:21,657 --> 00:38:24,407 (dramatic music) 454 00:38:53,316 --> 00:38:54,149 - Go. 455 00:38:57,953 --> 00:38:59,703 Anderson, your group. 456 00:39:01,253 --> 00:39:04,003 (dramatic music) 457 00:39:47,230 --> 00:39:50,550 Okay guys, wait until all the motherfuckers 458 00:39:50,550 --> 00:39:54,390 are in the courtyard, then we take the bastards out. 459 00:39:54,390 --> 00:39:55,703 On my signal. 460 00:40:05,920 --> 00:40:07,743 Everyone on positions. 461 00:40:28,403 --> 00:40:32,153 (speaks in foreign language) 462 00:40:37,220 --> 00:40:39,623 Are you sure al-Matari's gonna show up? 463 00:40:40,840 --> 00:40:42,890 - If he doesn't, he will be (indistinct). 464 00:40:44,923 --> 00:40:48,788 (speaks in foreign language) 465 00:40:48,788 --> 00:40:50,850 - Lea, do you have the right position? 466 00:40:50,850 --> 00:40:53,913 - Yes sir, I can see the whole courtyard. 467 00:40:55,348 --> 00:40:57,670 - When we engage you must cover us. 468 00:40:57,670 --> 00:40:58,503 - [Lea] Yes sir. 469 00:41:02,345 --> 00:41:06,095 (speaks in foreign language) 470 00:41:31,450 --> 00:41:32,993 - Okay, let the show begin. 471 00:41:34,130 --> 00:41:36,407 Wait until I give you the signal to engage. 472 00:41:44,644 --> 00:41:47,985 Shit, fuck it, engage, engage, engage! 473 00:41:47,985 --> 00:41:50,985 (machine guns fire) 474 00:41:58,142 --> 00:42:00,309 (hollers) 475 00:42:05,814 --> 00:42:08,385 (hollers) 476 00:42:08,385 --> 00:42:11,302 (machine gun fire) 477 00:42:17,245 --> 00:42:19,162 Cease fire, cease fire! 478 00:42:20,525 --> 00:42:23,985 Pack to part one, ready for the descent. 479 00:42:23,985 --> 00:42:26,152 Come on, come on, come on. 480 00:42:29,944 --> 00:42:32,277 (gun fires) 481 00:42:37,267 --> 00:42:41,767 (guns fire) (hollers) 482 00:42:49,287 --> 00:42:51,620 (guns fire) 483 00:42:53,288 --> 00:42:56,038 (dramatic music) 484 00:43:05,068 --> 00:43:09,045 (hollers in foreign language) 485 00:43:09,045 --> 00:43:10,045 - Fall back! 486 00:43:11,724 --> 00:43:14,322 (machine gun fire) 487 00:43:14,322 --> 00:43:15,155 Fall back! 488 00:43:19,287 --> 00:43:24,287 (machine gun fire) (dramatic music) 489 00:43:31,143 --> 00:43:34,976 (hollers in foreign language) 490 00:43:41,463 --> 00:43:43,287 (hollers) (guns fire) 491 00:43:43,287 --> 00:43:44,945 - [Soldier] Lea, pull out, pull out now! 492 00:43:44,945 --> 00:43:47,695 (dramatic music) 493 00:43:52,204 --> 00:43:54,037 Pull out now, move it! 494 00:43:57,345 --> 00:43:59,678 (guns fire) 495 00:44:19,244 --> 00:44:23,077 (hollers in foreign language) 496 00:44:35,590 --> 00:44:38,597 - Major Philips, we're in our position. 497 00:44:40,945 --> 00:44:43,278 (guns fire) 498 00:44:48,304 --> 00:44:51,054 (dramatic music) 499 00:44:55,404 --> 00:44:58,364 (gun fires) 500 00:44:58,364 --> 00:45:00,697 (guns fire) 501 00:45:13,767 --> 00:45:16,100 (gun fires) 502 00:45:17,331 --> 00:45:20,122 (hollers) 503 00:45:20,122 --> 00:45:22,872 (dramatic music) 504 00:45:39,484 --> 00:45:42,484 (machine gun fires) 505 00:45:48,835 --> 00:45:51,002 (hollers) 506 00:45:53,436 --> 00:45:55,769 (gun fires) 507 00:46:04,555 --> 00:46:07,305 (dramatic music) 508 00:46:09,876 --> 00:46:12,209 (gun fires) 509 00:46:18,617 --> 00:46:20,095 (gun fires) (hollers) 510 00:46:20,095 --> 00:46:23,928 Come on move, move, move, move, guns, move it! 511 00:46:43,062 --> 00:46:43,895 (guns fire) 512 00:46:43,895 --> 00:46:46,102 There's no time, no time, pick another route! 513 00:46:46,102 --> 00:46:48,701 (gun fires) 514 00:46:48,701 --> 00:46:52,502 (hollers in foreign language) 515 00:46:52,502 --> 00:46:55,252 (dramatic music) 516 00:47:30,481 --> 00:47:32,780 (gun fires) 517 00:47:32,780 --> 00:47:36,613 (hollers in foreign language) 518 00:47:52,182 --> 00:47:57,182 (gun fires) (mortar explodes) 519 00:48:02,742 --> 00:48:05,206 (gun fires) 520 00:48:05,206 --> 00:48:06,742 (speaks in foreign language) 521 00:48:06,742 --> 00:48:09,075 (guns fire) 522 00:48:23,426 --> 00:48:25,509 (grunts) 523 00:48:29,339 --> 00:48:32,982 (speaks in foreign language) 524 00:48:32,982 --> 00:48:35,399 - Yeah, come on, come on you- 525 00:48:36,646 --> 00:48:38,729 (grunts) 526 00:48:48,320 --> 00:48:51,987 (prays in foreign language) 527 00:48:57,302 --> 00:48:59,469 (hollers) 528 00:49:00,800 --> 00:49:03,300 (phone rings) 529 00:49:09,320 --> 00:49:11,443 - Yes, yes, okay. 530 00:49:39,462 --> 00:49:41,904 (gun fires) 531 00:49:41,904 --> 00:49:43,154 Take them down. 532 00:50:03,865 --> 00:50:06,615 (breathes heavy) 533 00:50:13,440 --> 00:50:17,083 - They will kill us. - Probably. 534 00:50:19,540 --> 00:50:20,890 - I said no talking! 535 00:50:31,260 --> 00:50:33,260 (cries) 536 00:50:57,750 --> 00:51:00,137 - Lieutenant Lea Belova Anderson. 537 00:51:01,571 --> 00:51:03,988 Are you Russian? - No British. 538 00:51:05,491 --> 00:51:06,324 - British. 539 00:51:07,320 --> 00:51:08,153 So, so. 540 00:51:11,600 --> 00:51:15,693 Captain Anderson, I'm deeply sorry to ruin your mission. 541 00:51:16,890 --> 00:51:18,630 I guess it was rather a secret 542 00:51:20,870 --> 00:51:23,650 but now I can't wait to see the reaction of the Russians 543 00:51:23,650 --> 00:51:26,640 and the Chinese when they discover that the British 544 00:51:26,640 --> 00:51:29,413 are planning attacks without international approval. 545 00:51:30,400 --> 00:51:33,623 Diplomatic consequences will be very severe. 546 00:51:35,370 --> 00:51:38,781 I was born into a rather large family, five brothers, 547 00:51:38,781 --> 00:51:40,460 four sisters. 548 00:51:40,460 --> 00:51:42,740 My brothers aren't alive now, 549 00:51:42,740 --> 00:51:45,463 having given the ultimate gift to our cause. 550 00:51:46,454 --> 00:51:49,570 But two of my sisters are dead as are my parents, 551 00:51:49,570 --> 00:51:51,033 killed by a stray bomb. 552 00:51:52,730 --> 00:51:55,860 You think you wanna fight this war, 553 00:51:55,860 --> 00:51:58,263 that it's necessary for democracy, yes? 554 00:51:59,150 --> 00:52:00,790 It is not. 555 00:52:00,790 --> 00:52:03,500 You are nothing but the lap dogs 556 00:52:03,500 --> 00:52:04,710 of the house of Saud 557 00:52:04,710 --> 00:52:07,600 to want to ruin all true believers. 558 00:52:07,600 --> 00:52:09,337 You, they already own. 559 00:52:10,224 --> 00:52:15,224 British, American, French, you need them so much 560 00:52:15,380 --> 00:52:18,553 that you are unwilling to see what is in front of you. 561 00:52:18,553 --> 00:52:20,195 A corrupt regime that wants all Muslims 562 00:52:20,195 --> 00:52:24,380 to be it's followers, it's slaves, it's subjects. 563 00:52:24,380 --> 00:52:29,200 My people only want to follow the word of the prophet. 564 00:52:29,200 --> 00:52:32,240 We don't want to have yards or Rolls Royces. 565 00:52:32,240 --> 00:52:35,188 We don't go to Canaan to buy drink alcohol 566 00:52:35,188 --> 00:52:36,760 (indistinct) with horrors. 567 00:52:36,760 --> 00:52:40,732 Ours is the purest land without the holiday of sin. 568 00:52:40,732 --> 00:52:44,610 Our women do not wear lingerie from Victoria Secret 569 00:52:44,610 --> 00:52:47,770 under their chadors but for the house of Saud 570 00:52:47,770 --> 00:52:49,350 you make excuses. 571 00:52:49,350 --> 00:52:51,231 We who are pure are the enemy 572 00:52:51,231 --> 00:52:55,130 because buying oil and gays from the house of Saud 573 00:52:55,130 --> 00:52:57,350 was always more convenient for you. 574 00:52:57,350 --> 00:52:59,033 Like you order from Amazon. 575 00:52:59,950 --> 00:53:02,840 The prices may vary but in the end you know 576 00:53:02,840 --> 00:53:04,730 they will always sell it to you. 577 00:53:04,730 --> 00:53:07,430 Because they lust for money always from the teaching 578 00:53:07,430 --> 00:53:08,263 of the prophet. 579 00:53:11,490 --> 00:53:12,710 Give me an answer. 580 00:53:12,710 --> 00:53:14,530 What would you do if you were in your position 581 00:53:14,530 --> 00:53:16,820 and you were in mine, would you kill me? 582 00:53:16,820 --> 00:53:18,570 - If you touch her I will kill you. 583 00:53:21,640 --> 00:53:23,370 I wouldn't think twice. 584 00:53:23,370 --> 00:53:25,490 - I know that. 585 00:53:25,490 --> 00:53:27,400 I will free one of you to bring a message 586 00:53:27,400 --> 00:53:28,990 to your commander. 587 00:53:28,990 --> 00:53:30,420 The other one will stay here 588 00:53:30,420 --> 00:53:33,113 and will suffer the same punishment as your friend. 589 00:53:33,980 --> 00:53:34,930 You have two hours. 590 00:53:41,231 --> 00:53:43,981 (dramatic music) 591 00:53:52,839 --> 00:53:55,422 - When I was seven, Mom took me 592 00:53:56,360 --> 00:53:57,810 to the (indistinct) cemetery. 593 00:54:00,350 --> 00:54:03,083 That day I discovered Richard was not my father. 594 00:54:06,090 --> 00:54:07,993 And you were not really my brother. 595 00:54:09,200 --> 00:54:11,650 Mom didn't want you and Richard to know about it. 596 00:54:13,250 --> 00:54:15,260 From that day, I just pretended I didn't know 597 00:54:15,260 --> 00:54:16,460 who my father really is. 598 00:54:20,010 --> 00:54:21,490 - I know. 599 00:54:21,490 --> 00:54:25,463 - For me you always were and always will be my real brother. 600 00:54:26,650 --> 00:54:29,363 No matter what, I want you to know this, Paul. 601 00:54:36,210 --> 00:54:38,330 I don't think I'm going to survive this. 602 00:54:38,330 --> 00:54:40,890 - Yes you will and you will go home. 603 00:54:40,890 --> 00:54:42,460 - I won't leave you here Paul. 604 00:54:42,460 --> 00:54:44,190 I couldn't live thinking I let you die 605 00:54:44,190 --> 00:54:46,620 while I take the exit door like a coward. 606 00:54:46,620 --> 00:54:50,390 - Lea, we have the chance for one of us to survive. 607 00:54:50,390 --> 00:54:52,453 It's not right to sacrifice two lives. 608 00:54:54,720 --> 00:54:56,370 - You don't owe me anything Paul. 609 00:54:58,776 --> 00:55:01,193 (kicks door) 610 00:55:02,630 --> 00:55:03,610 - The decision is made. 611 00:55:03,610 --> 00:55:08,610 - You can't do this, we both go or we both die. 612 00:55:15,801 --> 00:55:16,634 - Get your hands off me. 613 00:55:16,634 --> 00:55:18,367 Get off! 614 00:55:18,367 --> 00:55:22,117 (speaks in foreign language) 615 00:55:40,160 --> 00:55:45,160 - So, British pigs, the person who stays 616 00:55:45,290 --> 00:55:47,130 can have this or this. 617 00:55:51,830 --> 00:55:53,993 The person who goes is free. 618 00:56:00,160 --> 00:56:01,730 - I'll go. 619 00:56:01,730 --> 00:56:02,660 - Take him away. 620 00:56:04,604 --> 00:56:05,687 - Paul, Paul! 621 00:56:09,248 --> 00:56:11,998 - He's not a hero, just a coward. 622 00:57:52,593 --> 00:57:53,426 - Mom. 623 00:58:19,220 --> 00:58:24,220 - So, after the news of your death, 624 00:58:24,760 --> 00:58:28,400 I moved out of the house, I had a kidney transplant, 625 00:58:28,400 --> 00:58:30,393 I started teaching again. 626 00:58:32,500 --> 00:58:35,713 I've got a dog, his name's Arthur. 627 00:58:39,890 --> 00:58:44,543 Three years, Lea, where were you? 628 00:58:49,060 --> 00:58:50,510 - What did the Army tell you? 629 00:58:51,720 --> 00:58:56,720 - Richard told me that none of you made it out except Paul 630 00:59:01,030 --> 00:59:04,000 and the entire operation was classified. 631 00:59:04,000 --> 00:59:05,250 - And Paul? 632 00:59:05,250 --> 00:59:09,850 - Paul, Paul backed him up. 633 00:59:09,850 --> 00:59:13,120 Last time I saw him was at your funeral. 634 00:59:13,120 --> 00:59:15,063 But he couldn't look me in the eye. 635 00:59:16,360 --> 00:59:18,193 I thought it was guilt. 636 00:59:19,550 --> 00:59:21,500 - He doesn't know I'm still alive, Mom. 637 00:59:22,640 --> 00:59:24,520 Nobody from my old Army life does 638 00:59:25,788 --> 00:59:28,223 and they could never know. 639 00:59:54,570 --> 00:59:55,970 And what happened to Sidney? 640 01:00:03,420 --> 01:00:04,253 - Sidney, 641 01:00:09,720 --> 01:00:14,720 she couldn't except Floyd's death, she lost the baby, 642 01:00:17,200 --> 01:00:18,343 she was very fragile. 643 01:00:21,036 --> 01:00:22,080 - I would like to see her. 644 01:00:22,080 --> 01:00:24,673 - No, you can't. 645 01:00:27,430 --> 01:00:28,843 She took her own life. 646 01:00:38,940 --> 01:00:40,703 - I have to tell you something, Mom. 647 01:00:46,190 --> 01:00:47,670 - You can't stay. 648 01:00:47,670 --> 01:00:48,770 - Not here in England. 649 01:00:50,510 --> 01:00:52,883 There will be one last mission and then I'm out. 650 01:00:54,220 --> 01:00:55,820 I'll find a way to let you know. 651 01:00:57,700 --> 01:01:00,653 - So, you are still a soldier. 652 01:01:02,100 --> 01:01:02,933 - In a way. 653 01:01:15,128 --> 01:01:17,628 - Will I see you again? - Sure. 654 01:01:25,010 --> 01:01:25,873 I'm sorry, Mom. 655 01:01:33,715 --> 01:01:36,465 (dramatic music) 656 01:01:59,704 --> 01:02:01,621 - Wind down the window. 657 01:02:10,764 --> 01:02:11,847 Papers, yeah. 658 01:02:15,066 --> 01:02:15,966 Everything's okay. 659 01:02:19,060 --> 01:02:20,540 Take this okay? - Yeah. 660 01:02:22,748 --> 01:02:24,738 - Okay, they can go. 661 01:02:24,738 --> 01:02:27,238 (engines rev) 662 01:02:30,956 --> 01:02:33,706 (dramatic music) 663 01:02:52,820 --> 01:02:53,920 - Your royal highness. 664 01:02:58,860 --> 01:02:59,843 Shall we go inside? 665 01:03:05,190 --> 01:03:08,770 - How do you plan to receive the payment for (indistinct) 666 01:03:08,770 --> 01:03:10,570 you never sold to us. 667 01:03:10,570 --> 01:03:12,590 - As we discussed earlier, we'd be open 668 01:03:12,590 --> 01:03:14,030 to selling the missiles to you 669 01:03:14,030 --> 01:03:15,580 that are currently unavailable. 670 01:03:20,990 --> 01:03:23,740 (dramatic music) 671 01:03:25,320 --> 01:03:26,660 We would only ask that you send the money 672 01:03:26,660 --> 01:03:28,340 from one of your Swiss accounts. 673 01:03:28,340 --> 01:03:31,900 - Wouldn't that mean it will become public. 674 01:03:31,900 --> 01:03:34,380 - Let's just say that I've arranged for a lapse 675 01:03:34,380 --> 01:03:36,400 in financial oversight. 676 01:03:36,400 --> 01:03:38,673 - I have the delivery times for the missiles. 677 01:03:45,520 --> 01:03:46,353 - Thank you. 678 01:03:51,500 --> 01:03:52,513 - All in position. 679 01:03:53,820 --> 01:03:55,977 - Yes, we are in position. 680 01:03:56,980 --> 01:03:58,830 We cannot waste time anymore. 681 01:03:58,830 --> 01:03:59,930 - We do it as planned. 682 01:04:00,920 --> 01:04:04,080 Three, two, one. 683 01:04:06,318 --> 01:04:08,651 (gun fires) 684 01:04:09,505 --> 01:04:10,603 (gun fires) 685 01:04:10,603 --> 01:04:13,050 - Exactly now, we have many deals still to be made. 686 01:04:13,050 --> 01:04:15,789 - Miss. Ferguson will provide the banking details. 687 01:04:15,789 --> 01:04:18,539 (dramatic music) 688 01:04:23,840 --> 01:04:25,470 But we'll make it work. 689 01:04:25,470 --> 01:04:26,940 What in God's name's going on here? 690 01:04:26,940 --> 01:04:28,060 - The party's over. 691 01:04:28,060 --> 01:04:31,893 - I'm not scared of you, who are you, what is this? 692 01:04:32,750 --> 01:04:36,403 - Cuff them, shoot them all if necessary or convenient. 693 01:04:38,148 --> 01:04:39,533 - [Soldier] Stand up, I said stand up! 694 01:04:46,840 --> 01:04:48,090 - I've cleared this side. 695 01:04:48,980 --> 01:04:53,013 (speaks in foreign language) 696 01:04:53,013 --> 01:04:55,596 (sirens blare) 697 01:05:01,235 --> 01:05:03,568 (gun fires) 698 01:05:04,570 --> 01:05:06,903 (gun fires) 699 01:05:12,942 --> 01:05:16,609 Back to the front entrance, we'll come over! 700 01:05:18,971 --> 01:05:22,897 Plan B, the car should come from the front. 701 01:05:22,897 --> 01:05:27,397 (gun fires) (grunts) 702 01:05:33,337 --> 01:05:37,837 (gun fires) (grunts) 703 01:05:44,013 --> 01:05:46,430 - Come on, come on, hurry up. 704 01:05:52,973 --> 01:05:54,056 Lea, come on. 705 01:05:56,736 --> 01:05:58,153 Hurry up, faster. 706 01:06:01,613 --> 01:06:04,113 (engine revs) 707 01:06:05,628 --> 01:06:06,577 (gun fires) 708 01:06:06,577 --> 01:06:08,910 - Don't shoot, the minister! 709 01:06:12,318 --> 01:06:13,151 - The British and Saudi governments 710 01:06:13,151 --> 01:06:14,810 must hold a press conference 711 01:06:14,810 --> 01:06:16,480 announcing their illegal dealings 712 01:06:17,730 --> 01:06:21,440 taking full responsibility for their aggressive war 713 01:06:21,440 --> 01:06:26,440 against believers in the true Islam all over the world. 714 01:06:27,520 --> 01:06:30,350 We also demand the release of all our brothers 715 01:06:30,350 --> 01:06:33,659 and sisters held at so-called black sites 716 01:06:33,659 --> 01:06:35,853 without due process. 717 01:06:37,100 --> 01:06:42,100 Lastly, we also demand the withdraw of all coalition troops 718 01:06:43,100 --> 01:06:45,403 from the holy land of our ancestors. 719 01:06:48,390 --> 01:06:50,560 - Let's make this short and quick. 720 01:06:50,560 --> 01:06:53,150 Our prime minister, weakling that he is 721 01:06:53,150 --> 01:06:55,790 is not willing to take any risks 722 01:06:55,790 --> 01:06:58,740 and fulfill even one of their demands. 723 01:06:58,740 --> 01:07:01,100 This would surely mean disaster 724 01:07:01,100 --> 01:07:05,089 and only lead to further conflicts in the Middle East. 725 01:07:05,089 --> 01:07:09,049 Not to mention the damage it could do to our standing 726 01:07:09,049 --> 01:07:11,133 in the international community. 727 01:07:12,210 --> 01:07:16,010 - According to eye witnesses, one of the terrorists 728 01:07:16,010 --> 01:07:16,843 is a woman. 729 01:07:25,805 --> 01:07:27,987 Do you recognize her? 730 01:07:35,630 --> 01:07:40,630 She arrived four days ago under the alias of Elena Petrova 731 01:07:41,580 --> 01:07:43,530 with a visa from Moscow 732 01:07:43,530 --> 01:07:45,933 where she's lived the last three years. 733 01:07:46,950 --> 01:07:50,010 We suspect that she is at least involved 734 01:07:50,010 --> 01:07:54,063 in three military attacks, in Iraq, France and Germany. 735 01:07:55,870 --> 01:08:00,423 As soon as we get to Lea and her new friends, we strike. 736 01:08:02,770 --> 01:08:04,500 - So what exactly are you telling me? 737 01:08:04,500 --> 01:08:07,910 - I don't need to explain to you how dangerous 738 01:08:07,910 --> 01:08:10,500 she would be to us. 739 01:08:10,500 --> 01:08:14,513 And we know that she visited her mother. 740 01:08:15,700 --> 01:08:19,870 You free the hostages, send the rest to paradise, 741 01:08:19,870 --> 01:08:20,723 including Lea. 742 01:08:31,150 --> 01:08:33,370 - You'll never get away with this! 743 01:08:33,370 --> 01:08:37,293 I know who you are, Captain Lea Anderson. 744 01:08:38,750 --> 01:08:41,730 You're a traitor to your own country. 745 01:08:41,730 --> 01:08:44,420 - We'll see who the traitor really is. 746 01:08:44,420 --> 01:08:45,630 I've heard enough of his drivel, 747 01:08:45,630 --> 01:08:47,570 shut him up and get him out of my sight. 748 01:08:47,570 --> 01:08:48,403 - With pleasure. 749 01:08:50,590 --> 01:08:53,220 - And you, you want the same treatment? 750 01:08:53,220 --> 01:08:56,158 - No, thank you, but if I may, 751 01:08:56,158 --> 01:08:58,610 I'd like to ask you a question. 752 01:08:58,610 --> 01:09:00,132 - Go ahead. 753 01:09:00,132 --> 01:09:04,255 - I gather you were once in the employee 754 01:09:04,255 --> 01:09:05,907 of the British Army. 755 01:09:05,907 --> 01:09:09,533 Why did you switch sides? 756 01:09:10,580 --> 01:09:14,053 You don't seem particularly devout to me. 757 01:09:15,000 --> 01:09:18,170 - I was tired of being used by men like him 758 01:09:18,170 --> 01:09:22,780 or my superiors, men who have no moral code 759 01:09:22,780 --> 01:09:24,790 and hide behind Queen and country 760 01:09:24,790 --> 01:09:26,513 to further their own agenda. 761 01:09:27,690 --> 01:09:29,186 Who send soldiers out to kill 762 01:09:29,186 --> 01:09:34,186 and leave them out on secret battlefields when they fail. 763 01:09:34,390 --> 01:09:39,390 And for whom corrupt princes who dare their own relatives, 764 01:09:39,732 --> 01:09:42,810 lure journalists into embassies to kill 765 01:09:42,810 --> 01:09:45,230 and dismember them, have bombs rain down 766 01:09:45,230 --> 01:09:47,430 on the poorest countries in the Middle East. 767 01:09:48,910 --> 01:09:52,780 No amount of UN conferences can make up for that. 768 01:09:52,780 --> 01:09:56,360 And the worst thing is that we all know about it, 769 01:09:56,360 --> 01:10:00,440 have always known and we still sell them the weapons 770 01:10:00,440 --> 01:10:03,604 to do it legally and illegally. 771 01:10:03,604 --> 01:10:04,952 (laughs) 772 01:10:04,952 --> 01:10:08,470 - Oh no, no, no, no, I believe, I understand 773 01:10:08,470 --> 01:10:13,470 but you really think that your demands will be met? 774 01:10:16,550 --> 01:10:18,260 - Quite frankly I don't care 775 01:10:19,260 --> 01:10:21,695 but what happened today will not remain a secret, 776 01:10:21,695 --> 01:10:22,973 that's for sure. 777 01:10:24,950 --> 01:10:26,946 Don't get too comfortable. 778 01:10:26,946 --> 01:10:31,946 Why I'm doing this to even the scales 779 01:10:33,220 --> 01:10:36,780 playing for a team of my own choosing for once. 780 01:10:36,780 --> 01:10:38,743 My problem is with people like him. 781 01:10:39,700 --> 01:10:41,404 But there are others 782 01:10:41,404 --> 01:10:44,803 who have legitimate grievances with you. 783 01:10:46,950 --> 01:10:49,300 Excuse me now, I have some issues to attend to. 784 01:10:55,430 --> 01:10:58,450 - [Soldier] You sure, you don't wanna take the lead? 785 01:10:58,450 --> 01:10:59,643 - No I don't like this. 786 01:11:00,810 --> 01:11:04,263 - You should, he is the enemy. 787 01:11:05,260 --> 01:11:06,260 - What's your point? 788 01:11:07,740 --> 01:11:08,663 - Let's get to it. 789 01:11:26,050 --> 01:11:30,310 Bak Mousad al-Zakai born in Lebanon, 790 01:11:30,310 --> 01:11:33,280 father a lawyer, mother a doctor. 791 01:11:33,280 --> 01:11:35,453 Quite progressive for a terrorist. 792 01:11:39,060 --> 01:11:41,013 Did I give you permission to spit. 793 01:11:42,040 --> 01:11:42,873 Well did I? 794 01:11:42,873 --> 01:11:44,973 That's English soil you spit on! 795 01:11:52,755 --> 01:11:56,603 Back home, you can spit into the desert sand all you want. 796 01:12:01,750 --> 01:12:06,003 Hell, isn't that all you people do anyway? 797 01:12:11,630 --> 01:12:14,880 But the only bodily fluids hitting the ground here 798 01:12:16,060 --> 01:12:17,963 will be your blood, sweat and tears. 799 01:12:28,160 --> 01:12:30,243 (grunts) 800 01:12:34,136 --> 01:12:36,303 I ask you, where are they? 801 01:12:40,079 --> 01:12:45,079 (grunts) (electric buzzing) 802 01:12:47,770 --> 01:12:49,143 Yeah, yeah. 803 01:12:50,169 --> 01:12:51,073 (phone rings) 804 01:12:51,073 --> 01:12:51,906 - Yes sir? 805 01:12:54,079 --> 01:12:54,996 Understood. 806 01:12:59,690 --> 01:13:04,690 - Let me ask you again, one more time, where are they? 807 01:13:07,129 --> 01:13:12,129 (electrical buzzing) (grunts) 808 01:13:19,700 --> 01:13:22,783 (electrical buzzing) 809 01:13:24,340 --> 01:13:27,090 (breathes heavy) 810 01:13:32,830 --> 01:13:33,663 What's that? 811 01:13:36,220 --> 01:13:39,540 - Two miles south of the river 812 01:13:42,663 --> 01:13:45,773 and there's a factory, a small country road 813 01:13:51,320 --> 01:13:53,917 and just follow it to the end. 814 01:13:54,900 --> 01:13:56,200 - Thank you. 815 01:13:56,200 --> 01:13:59,443 And now. (electrical buzzing) 816 01:14:02,356 --> 01:14:04,679 (hollers) 817 01:14:04,679 --> 01:14:05,512 Yeah. 818 01:14:15,040 --> 01:14:17,103 - I thought you were going to execute me. 819 01:14:18,530 --> 01:14:19,393 - So did I? 820 01:14:22,890 --> 01:14:24,323 - So why didn't you? 821 01:14:25,460 --> 01:14:27,710 - I saw a kindred spirit in you. 822 01:14:27,710 --> 01:14:30,690 Someone who was willing to die for a cause, 823 01:14:30,690 --> 01:14:32,997 you were just wrong about what that was. 824 01:14:34,800 --> 01:14:38,440 - And you're not angry that this will be my last mission? 825 01:14:38,440 --> 01:14:43,320 - No, for the same reason, ours is not your cause anymore. 826 01:14:44,480 --> 01:14:46,850 I've seen it vanish before my eyes, 827 01:14:46,850 --> 01:14:48,683 especially the last few months. 828 01:14:49,931 --> 01:14:53,120 - But I still believe in what you do, that it's just. 829 01:14:53,120 --> 01:14:55,530 - That's not enough to kill people for. 830 01:14:55,530 --> 01:14:58,429 Since your return from Moscow, I've noticed something else, 831 01:14:58,429 --> 01:15:01,252 I think you've found something else to fight for, 832 01:15:01,252 --> 01:15:05,178 or someone, perhaps. 833 01:15:05,178 --> 01:15:07,516 - It's that obvious? 834 01:15:07,516 --> 01:15:11,050 - No, not to everyone 835 01:15:11,900 --> 01:15:14,967 but I've got to know you very well Lea Anderson. 836 01:15:15,997 --> 01:15:19,310 But remember they will always be after you. 837 01:15:19,310 --> 01:15:22,440 They will always try to hunt you down. 838 01:15:22,440 --> 01:15:25,323 You can only stop running once you're dead. 839 01:15:32,195 --> 01:15:34,945 (dramatic music) 840 01:15:53,598 --> 01:15:54,431 - Arthur? 841 01:15:59,951 --> 01:16:00,784 Arthur! 842 01:16:06,233 --> 01:16:07,066 Arthur! 843 01:16:09,853 --> 01:16:12,603 (dramatic music) 844 01:16:50,707 --> 01:16:51,613 (gasps) 845 01:16:51,613 --> 01:16:53,946 (gun fires) 846 01:17:21,079 --> 01:17:23,829 (dramatic music) 847 01:18:58,671 --> 01:19:01,338 - Omed, get up, we're in a trap. 848 01:19:09,383 --> 01:19:11,716 (guns fire) 849 01:19:16,981 --> 01:19:18,898 - Get them, move! - No! 850 01:19:19,967 --> 01:19:20,800 - No! 851 01:19:25,432 --> 01:19:27,186 - Come on, kill them bastards! 852 01:19:27,186 --> 01:19:29,519 (guns fire) 853 01:19:34,962 --> 01:19:37,712 (dramatic music) 854 01:20:11,948 --> 01:20:14,281 (guns fire) 855 01:20:15,997 --> 01:20:18,789 (gun fires) 856 01:20:18,789 --> 01:20:20,843 (guns fire) 857 01:20:20,843 --> 01:20:23,593 (dramatic music) 858 01:20:37,325 --> 01:20:38,158 - Lea. 859 01:20:39,690 --> 01:20:42,110 - Do you want to kill me a second time. 860 01:20:44,334 --> 01:20:45,501 - Lea, please. 861 01:20:47,226 --> 01:20:49,976 (dramatic music) 862 01:20:54,076 --> 01:20:56,403 (guns fire) 863 01:20:56,403 --> 01:20:59,192 (water splashes) 864 01:20:59,192 --> 01:21:01,942 (dramatic music) 865 01:21:42,117 --> 01:21:43,533 (water splashes) 866 01:21:43,533 --> 01:21:45,533 (gasps) 867 01:21:48,885 --> 01:21:50,968 (coughs) 868 01:22:03,789 --> 01:22:06,289 (phone rings) 869 01:22:13,550 --> 01:22:14,623 - Get the job done. 870 01:23:13,018 --> 01:23:15,768 (dramatic music) 871 01:23:35,760 --> 01:23:37,870 - You stay here, you can play with yourself 872 01:23:37,870 --> 01:23:40,337 while I do the job. 873 01:23:45,913 --> 01:23:46,746 Wimp. 874 01:23:49,137 --> 01:23:51,887 (dramatic music) 875 01:24:45,187 --> 01:24:48,937 (speaks in foreign language) 876 01:24:50,770 --> 01:24:53,520 (dramatic music) 877 01:25:42,194 --> 01:25:44,944 (dramatic music) 878 01:26:24,202 --> 01:26:26,285 (grunts) 879 01:26:48,598 --> 01:26:51,515 (electric buzzing) 880 01:27:11,959 --> 01:27:14,709 (dramatic music) 881 01:27:35,540 --> 01:27:36,973 - Nikolai, I'm back. 882 01:27:42,502 --> 01:27:46,919 Nikolai, Nikolai, Nikolai, Nikolai, Nikolai, Nikolai. 883 01:27:54,546 --> 01:27:56,546 (gasps) 884 01:27:59,512 --> 01:28:03,762 (grunts) (hollers) 885 01:28:10,712 --> 01:28:12,547 (hollers) 886 01:28:12,547 --> 01:28:14,630 (grunts) 887 01:28:17,960 --> 01:28:20,543 (glass breaks) 888 01:28:32,614 --> 01:28:34,697 (grunts) 889 01:28:43,611 --> 01:28:47,067 (electronic buzzing) 890 01:28:47,067 --> 01:28:49,317 (whimpers) 891 01:28:54,862 --> 01:28:57,445 (glass breaks) 892 01:29:01,664 --> 01:29:06,664 - Bye bye, Lea Anderson. (laughs) 893 01:29:09,766 --> 01:29:12,516 (dramatic music) 894 01:29:13,923 --> 01:29:16,256 (gun fires) 895 01:29:23,606 --> 01:29:25,939 (gun fires) 896 01:29:29,052 --> 01:29:31,802 (dramatic music) 897 01:29:41,976 --> 01:29:44,726 (dramatic music) 898 01:30:42,439 --> 01:30:47,439 ♪ I see a red door and I want it painted black ♪ 899 01:30:47,909 --> 01:30:52,909 ♪ No colors anymore I want them to turn black ♪ 900 01:30:53,801 --> 01:30:58,801 ♪ I see the girls walk by dressed in their summer clothes ♪ 901 01:30:59,935 --> 01:31:04,935 ♪ I have to turn my head until my darkness goes ♪ 902 01:31:05,878 --> 01:31:10,878 ♪ I see a line of cars and they're all painted black ♪ 903 01:31:11,743 --> 01:31:16,743 ♪ With flowers and my love both never to come back ♪ 904 01:31:17,666 --> 01:31:22,666 ♪ I see people turn their heads and quickly look away ♪ 905 01:31:23,911 --> 01:31:28,911 ♪ Like a newborn baby it just happens everyday ♪ 906 01:31:30,319 --> 01:31:35,319 ♪ I look inside myself and see my heart is black ♪ 907 01:31:36,188 --> 01:31:41,188 ♪ I see my red door I must have it painted black ♪ 908 01:31:41,551 --> 01:31:46,551 ♪ Maybe then I'll fade away and not have to face the facts ♪ 909 01:31:47,922 --> 01:31:52,922 ♪ It's not easy facing up when your whole world is black ♪ 910 01:31:54,005 --> 01:31:59,005 ♪ No more will my green sea go turn a deeper blue ♪ 911 01:31:59,786 --> 01:32:04,786 ♪ I could not foresee this thing happening to you ♪ 912 01:32:06,305 --> 01:32:11,305 ♪ If I look hard enough into the setting sun ♪ 913 01:32:11,503 --> 01:32:16,503 ♪ My love will laugh with me before the morning comes ♪ 914 01:32:18,833 --> 01:32:23,833 ♪ I see a red door and I want it painted black ♪ 915 01:32:24,286 --> 01:32:29,286 ♪ No colors anymore I want them to turn black ♪ 916 01:32:30,185 --> 01:32:32,595 ♪ Well I see the girls walk by ♪ 917 01:32:32,595 --> 01:32:36,286 ♪ Dressed in their summer clothes ♪ 918 01:32:36,286 --> 01:32:41,286 ♪ I have to turn my head until my darkness goes ♪ 919 01:33:05,733 --> 01:33:09,002 ♪ I wanna see it painted painted black ♪ 920 01:33:09,002 --> 01:33:12,156 ♪ Black as night black as coal ♪ 921 01:33:12,156 --> 01:33:17,156 ♪ I wanna see the sun flying high from the sky ♪ 922 01:33:17,714 --> 01:33:22,714 ♪ I wanna see it painted painted painted black yeah ♪ 61355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.