Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:06,923
[ Screaming ]
2
00:00:11,978 --> 00:00:14,581
Go! To the palace!
To the palace! Hurry!
3
00:00:14,948 --> 00:00:16,549
Follow me! Follow me!
No, no!
[ Woman Screams ]
4
00:00:16,883 --> 00:00:19,619
- [ All Clamoring ]
- [ Screams ]
5
00:00:19,619 --> 00:00:22,672
[ Woman Screaming ]
6
00:00:24,174 --> 00:00:26,342
- No.
- [ Clamoring Continues ]
7
00:00:28,278 --> 00:00:32,215
Go to the palace!
Where are you going?
8
00:00:32,215 --> 00:00:35,435
Go!
Go to the palace!
9
00:00:36,186 --> 00:00:41,791
No!
[ Screaming ]
10
00:00:42,726 --> 00:00:45,278
[ Woman ]
Help!
11
00:00:48,681 --> 00:00:50,283
[ Screams ]
12
00:00:54,954 --> 00:00:58,708
- [ Pants ]
- [ Grunts ]
13
00:01:03,730 --> 00:01:06,733
This way!
[ Groans ]
14
00:01:06,733 --> 00:01:10,703
My palace shall be a shelter.
We'll tend to the wounded here.
15
00:01:10,703 --> 00:01:13,206
By your word,
King Gilgamesh.
16
00:01:13,206 --> 00:01:15,208
[ Groaning ]
17
00:01:24,918 --> 00:01:26,736
[ Gilgamesh ]
My people.
18
00:01:28,238 --> 00:01:30,240
The gods have turned against us.
19
00:01:30,240 --> 00:01:34,644
As your king,
I'm asking for your strength,
20
00:01:34,644 --> 00:01:37,897
now more than ever.
21
00:01:37,897 --> 00:01:43,403
In return, I give you my word
that I will not rest...
22
00:01:43,403 --> 00:01:45,922
until Sumeria is safe again.
23
00:01:45,922 --> 00:01:47,924
But, sire,
24
00:01:47,924 --> 00:01:50,426
your father is
king of the gods,
25
00:01:50,927 --> 00:01:54,430
and if he's turned against
his own son,
26
00:01:54,430 --> 00:01:57,267
what hope do we have?
27
00:01:57,267 --> 00:02:00,770
I've sent for a man
across the seas--
28
00:02:01,271 --> 00:02:05,158
a hero who will not bow down
to the will of the gods.
29
00:02:05,892 --> 00:02:08,845
Perhaps, with his help,
30
00:02:08,845 --> 00:02:11,698
we can restore our homeland...
31
00:02:13,066 --> 00:02:15,285
to its former glory.
32
00:02:15,285 --> 00:02:17,053
[ Shoveling ]
[ Gasps ]
33
00:02:20,824 --> 00:02:23,827
[ Grunts ]
Oh!
[ All Laughing ]
34
00:02:23,827 --> 00:02:25,829
[ Woman ]
Thank the gods!
There you go.
35
00:02:25,829 --> 00:02:27,831
That was fun!
Can we do it again?
36
00:02:27,831 --> 00:02:31,334
[ Laughing ]
Sorry, kiddo. Only the, uh,
first ride is free.
37
00:02:31,334 --> 00:02:33,837
Besides, I don't think
your mother would approve.
Oh!
38
00:02:34,337 --> 00:02:36,840
Thank you,
Hercules.
You're welcome.
39
00:02:36,840 --> 00:02:39,843
[ Man ] His strength!
Just wait till
your father gets home!
40
00:02:40,343 --> 00:02:42,345
[ Chuckles ]
41
00:02:42,345 --> 00:02:45,348
Ha, ha, ho!
My hero! Ooh!
42
00:02:45,849 --> 00:02:47,350
There you go!
[ Man ] Don't pile it up
too high!
43
00:02:47,851 --> 00:02:51,855
Now, then, where were we?
Oh, yes. Your theory.
44
00:02:51,855 --> 00:02:55,859
[ Laughs ]
I'm telling you, Iolaus.
The Earth is round.
45
00:02:55,859 --> 00:02:57,861
Okay, let's say
for argument's sake
that it is round.
46
00:02:58,361 --> 00:03:01,364
That means there are people
underneath us who are
upside down, right?
47
00:03:01,364 --> 00:03:03,366
That's right.
And to them,
we're upside down.
48
00:03:03,867 --> 00:03:07,370
Okay, so how come
we just don't fall off
into the clouds?
49
00:03:07,370 --> 00:03:09,372
Huh?
I'm workin' on it.
50
00:03:12,709 --> 00:03:16,763
[ Woman ] Who are they?
[ Man ] I don't know. They're
not from around these parts.
51
00:03:16,763 --> 00:03:19,015
Huh.
52
00:03:19,015 --> 00:03:22,802
[ Man ]
Set them down over there.
I'll get to them in a moment.
53
00:03:22,802 --> 00:03:26,439
I beg your pardon.
Are you the one
they call Hercules?
54
00:03:26,439 --> 00:03:29,943
[ Scoffs ]
Among other things.
Ow.
55
00:03:29,943 --> 00:03:33,279
Can I help you?
I have traveled here
from Sumeria...
56
00:03:33,279 --> 00:03:35,782
as emissary to
King Gilgamesh,
57
00:03:36,282 --> 00:03:39,669
son of the almighty deity,
Ra.
58
00:03:39,669 --> 00:03:41,571
[ Laughing ]
Ra?
59
00:03:41,571 --> 00:03:44,440
Uh, he's not talking
about the Greek gods.
60
00:03:45,658 --> 00:03:48,661
Whoa, whoa, whoa.
You mean there are
other gods out there?
61
00:03:48,661 --> 00:03:51,414
[ Emissary ]
They have turned against us,
Great One.
62
00:03:51,414 --> 00:03:56,903
- Our cities lay in ruin,
while our people hide in fear.
- Sounds familiar.
63
00:03:56,903 --> 00:04:01,090
Come to Sumeria with me.
I beg of you.
64
00:04:01,090 --> 00:04:02,809
You're our only hope.
65
00:04:03,309 --> 00:04:05,695
W-W-Wait--
There's, uh, no need to beg.
66
00:04:05,695 --> 00:04:08,498
We'll be glad to help.
67
00:04:08,498 --> 00:04:12,418
- It's about time
we broaden our horizons.
- [ Sighs ]
68
00:04:12,418 --> 00:04:14,704
[ Thunderclap ]
69
00:04:18,658 --> 00:04:21,978
[ Man Narrating ]
This is the story
of a time long ago,
70
00:04:21,978 --> 00:04:24,097
a time of myth and legend,
71
00:04:24,097 --> 00:04:27,133
when the ancient gods
were petty and cruel,
72
00:04:27,133 --> 00:04:29,736
and they plagued mankind
with suffering.
73
00:04:29,736 --> 00:04:33,473
Only one man dared
to challenge their power--
74
00:04:33,473 --> 00:04:35,842
Hercules.
75
00:04:35,842 --> 00:04:39,812
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
76
00:04:39,812 --> 00:04:42,382
a strength surpassed
only by the power of his heart.
77
00:04:42,382 --> 00:04:45,969
He journeyed the earth,
battling the minions
of his wicked stepmother, Hera,
78
00:04:45,969 --> 00:04:49,055
the all-powerful
queen of the gods.
79
00:04:49,055 --> 00:04:51,107
But wherever
there was evil,
80
00:04:51,107 --> 00:04:54,594
wherever an innocent
would suffer,
81
00:04:54,594 --> 00:04:56,763
there would be... Hercules.
82
00:04:56,763 --> 00:04:58,798
- [ Screeching ]
- [ Roaring ]
83
00:05:13,730 --> 00:05:14,697
Hail!
84
00:05:19,852 --> 00:05:24,207
Now let me get this straight.
Your king, Gilgamesh,
he's a god?
85
00:05:24,207 --> 00:05:28,711
Like you, Great One,
the blood of an immortal
flows through his veins,
86
00:05:28,711 --> 00:05:30,713
but his heart
is human.
87
00:05:31,214 --> 00:05:34,217
Um, Great One? Can I
have a word with you?
[ Sighs ]
88
00:05:34,217 --> 00:05:36,085
- Call me Hercules.
- As you wish.
89
00:05:37,420 --> 00:05:41,424
You spend too long
underwater in that well?
No.
90
00:05:41,424 --> 00:05:43,926
Hit your head?
Not that
I can remember.
91
00:05:43,926 --> 00:05:45,928
Little kid, uh,
hold you too tightly
around the neck?
92
00:05:45,928 --> 00:05:48,431
I'm sure there's
a point to this.
The point is, Hercules,
93
00:05:48,431 --> 00:05:50,433
we don't know anything
about these other gods.
94
00:05:50,433 --> 00:05:53,903
[ Iolaus ] Look, it's not
as though we don't have
problems of our own.
95
00:05:53,903 --> 00:05:58,307
I know these gods
are different from ours,
but people aren't.
96
00:05:58,307 --> 00:06:02,311
They need help.
We cannot turn our backs
on them.
97
00:06:02,311 --> 00:06:04,313
Huh?
98
00:06:04,814 --> 00:06:08,818
Well, that's it. We go down
in history as the guys that
ticked off all the gods.
99
00:06:08,818 --> 00:06:12,321
If something's worth doing,
it's worth doing well, right?
Yeah, yeah, yeah, yeah.
100
00:06:12,822 --> 00:06:14,824
So, how do we get
to Sumeria, swim?
101
00:06:15,825 --> 00:06:17,827
I think I know where
we can find a boat.
102
00:06:17,827 --> 00:06:20,830
[ Laughs ]
103
00:06:20,830 --> 00:06:22,815
[ Screeching ]
104
00:06:22,815 --> 00:06:26,202
Two barrels,
like we agreed.
Let's do this.
105
00:06:26,202 --> 00:06:30,473
I ain't gonna give ya
a dinar for 'em, Nebula.
Them eels is female.
106
00:06:30,473 --> 00:06:34,093
You're kidding, right?
I might take '��
em off your hands,
107
00:06:34,093 --> 00:06:38,331
if you were prepared
to throw in
a little something...
108
00:06:38,331 --> 00:06:40,616
extra.
109
00:06:40,616 --> 00:06:43,519
[ Men Laughing ]
110
00:06:43,519 --> 00:06:45,438
I'll think about it.
[ Man ]
Aye, aye!
111
00:06:45,438 --> 00:06:49,842
- I don't think so.
- [ Screams ]
112
00:06:49,842 --> 00:06:51,444
[ Electrical Crackling,
Popping ]
113
00:06:51,444 --> 00:06:53,746
[ Nebula ]
Shocking, isn't it?
114
00:06:53,746 --> 00:06:55,882
[ Electrical Crackling
Continues ]
[ Men Shouting ]
115
00:06:55,882 --> 00:06:58,885
[ Screams ]
116
00:06:58,885 --> 00:07:01,554
[ Shouts ]
117
00:07:10,863 --> 00:07:14,617
-[ Hercules ] Doesn't look like
she needs our help.
- [ Screams ]
118
00:07:17,420 --> 00:07:19,922
[ Shouting ]
119
00:07:31,134 --> 00:07:32,969
I'll be with you
in a moment, boys.
120
00:07:32,969 --> 00:07:35,955
-[ Hercules ]
Take your time.
- [ Groaning ]
121
00:07:37,406 --> 00:07:39,509
[ Shouts ]
122
00:07:39,509 --> 00:07:41,878
[ Shouting ]
123
00:07:43,279 --> 00:07:46,699
- Or you can give me a hand!
- Just wanted to hear you ask.
124
00:07:49,318 --> 00:07:52,638
-[ Electrical Crackling ]
- [ Screams ]
125
00:07:54,757 --> 00:07:56,242
Going up.
126
00:07:56,242 --> 00:07:59,061
[ Grunts ]
[ Screeching ]
127
00:07:59,061 --> 00:08:01,781
Oh!
[ Men Shouting ]
128
00:08:04,300 --> 00:08:08,221
- [ Eels Screeching ]
- Huh.
129
00:08:08,221 --> 00:08:09,906
[ Screeching Dies Down ]
130
00:08:09,906 --> 00:08:13,659
Do you have any idea
what I went through
to catch those things?
131
00:08:13,659 --> 00:08:15,912
[ Panting ]
You're welcome.
132
00:08:15,912 --> 00:08:18,631
My princess.
133
00:08:20,716 --> 00:08:24,203
I thought we'd
never see you again.
134
00:08:24,203 --> 00:08:28,641
The king will be overjoyed
to know that his sister...
135
00:08:28,641 --> 00:08:31,110
is safe.
136
00:08:31,110 --> 00:08:34,380
- Sister?
[ Screams ] Oh!
- Princess?
137
00:08:34,380 --> 00:08:37,366
Forget it!
There's no way
I'm goin' back!
138
00:08:37,366 --> 00:08:40,369
Your brother is
in trouble, Nebula.
Those people need help.
139
00:08:40,369 --> 00:08:44,257
Half brother,
and those people
never needed my help.
140
00:08:44,257 --> 00:08:47,743
You boys have any idea
what it's like to be
a Sumerian princess?
141
00:08:47,743 --> 00:08:49,996
No. Can't say that we do.
142
00:08:49,996 --> 00:08:53,849
There is no position
of power for a woman
in Sumeria.
143
00:08:53,849 --> 00:08:55,718
You look pretty
and you keep
your mouth shut.
144
00:08:56,219 --> 00:09:00,289
No way I was gonna
let tradition determine
the course of my destiny.
145
00:09:00,289 --> 00:09:04,410
I understand how you feel,
but if we don't get there soon,
those people will die.
146
00:09:04,410 --> 00:09:06,896
I don't think
you want that.
147
00:09:06,896 --> 00:09:09,665
Persuasive, isn't he?
148
00:09:16,138 --> 00:09:18,641
[ Nebula ]
Hopefully, the winds will be
at our backs.
149
00:09:22,144 --> 00:09:25,147
Are you... all right?
150
00:09:26,649 --> 00:09:30,653
[ Sighs ]
Nothin' like
leaving port.
151
00:09:30,653 --> 00:09:32,255
Nebula.
152
00:09:34,257 --> 00:09:37,393
See, in Sumeria,
I may be a princess,
153
00:09:37,393 --> 00:09:40,229
but here I'm a queen.
154
00:09:40,229 --> 00:09:44,267
My country, my borders.
155
00:09:44,267 --> 00:09:47,520
I go wherever I want,
whenever I want to.
156
00:09:47,520 --> 00:09:49,722
That's real power,
Goldilocks.
157
00:09:49,722 --> 00:09:53,359
I don't think we've been
introduced properly.
158
00:09:53,359 --> 00:09:57,697
See, my name is Iolaus.
Iolaus.
159
00:09:58,197 --> 00:10:00,850
You're awfully cute
when you're angry.
160
00:10:00,850 --> 00:10:04,020
I understand you better
than you think, Nebula.
161
00:10:04,020 --> 00:10:06,689
Do you now? Ah.
Oh, yeah.
162
00:10:06,689 --> 00:10:09,308
"My country, my borders"?
163
00:10:09,308 --> 00:10:13,579
You don't like people getting
too close to you 'cause you
don't wanna be tied down.
164
00:10:15,798 --> 00:10:18,367
I never said I didn't
wanna be tied down.
165
00:10:18,367 --> 00:10:21,220
[ Laughs ]
166
00:10:21,220 --> 00:10:23,806
[ Clears Throat ]
167
00:10:25,308 --> 00:10:26,809
[ Laughs ]
168
00:10:27,310 --> 00:10:29,812
[ Men Laughing, Chattering ]
169
00:10:29,812 --> 00:10:34,250
[ Man ] Yeah! Some action!
Oh. Quite a grip
you got there.
170
00:10:34,250 --> 00:10:36,252
This must be the hand
you use to--
171
00:10:36,252 --> 00:10:39,255
Stow it, sister.
You're goin' down.
172
00:10:39,255 --> 00:10:43,242
Talk to your captain
like that.
173
00:10:43,242 --> 00:10:46,245
Time for a beating,
baldy.
174
00:10:46,712 --> 00:10:49,565
[ Laughing ]
175
00:10:50,533 --> 00:10:52,468
[ Man #1 ]
My money's on the captain!
176
00:10:52,968 --> 00:10:54,954
[ Man #2 ]
You don't have any money!
My princess.
177
00:10:54,954 --> 00:10:59,158
It's highly improper
for a woman of royalty
to behave in this manner.
178
00:10:59,158 --> 00:11:01,961
[ Laughs ]
179
00:11:04,447 --> 00:11:06,415
Boys!
[ Man ]
Let him have it, Nebula!
180
00:11:06,415 --> 00:11:09,685
Our guest seems
a little tense.
Help him relax.
181
00:11:09,685 --> 00:11:11,804
[ Cheering ]
182
00:11:14,006 --> 00:11:17,009
[ Man ]
What's your poison? Come on!
[ Sighs ]
183
00:11:17,009 --> 00:11:19,979
- She's quite a handful.
-[ Iolaus ] Yeah.
Too much of a handful.
184
00:11:19,979 --> 00:11:22,365
I don't know how the crew
puts up with her.
[ Hercules ] I don't know.
185
00:11:22,365 --> 00:11:24,266
They seem to be
enjoying themselves
just fine.
186
00:11:24,266 --> 00:11:26,635
Come on, Hercules.
They're drunk.
They don't know any better.
187
00:11:26,635 --> 00:11:28,270
Put a little muscle
into it!
188
00:11:28,270 --> 00:11:30,106
You like her.
189
00:11:30,106 --> 00:11:34,110
What are you, nuts?
She's stubborn and
single-minded-- hotheaded!
190
00:11:34,110 --> 00:11:36,112
That's enough about you.
Let's talk about her.
191
00:11:36,112 --> 00:11:38,114
Hey, hey-- If you got
something to say--
I know you--
192
00:11:38,614 --> 00:11:40,116
I-I know you, Iolaus.
193
00:11:40,616 --> 00:11:44,120
And sometimes when that
stubborn, single-minded,
hotheaded side takes over,
194
00:11:44,120 --> 00:11:49,625
you... forget to follow
your heart.
[ Men Chanting ] Nebula! Nebula!
195
00:11:49,625 --> 00:11:52,628
Is that so?
Hmm.
[ Chanting Continues ]
196
00:11:52,628 --> 00:11:54,597
[ Groaning ]
197
00:11:54,597 --> 00:11:57,516
Ah! Ha-ha!
[ All Cheering ]
198
00:11:57,516 --> 00:12:00,386
[ Nebula Shouts, Laughs ]
199
00:12:08,861 --> 00:12:10,696
[ Grunts ]
200
00:12:11,497 --> 00:12:13,649
[ Mouths Words ]
201
00:12:13,649 --> 00:12:15,718
[ Panting ]
202
00:12:38,474 --> 00:12:41,894
You're having doubts
about what you're doing,
aren't you?
203
00:12:41,894 --> 00:12:44,613
[ Gasps ]
204
00:12:47,850 --> 00:12:51,370
Maybe it's not my place
to get involved with
these other gods.
205
00:12:51,370 --> 00:12:53,439
I just hope I'm doing
the right thing.
206
00:12:53,439 --> 00:12:57,009
And what if you aren't?
Are you prepared to fail?
207
00:12:57,009 --> 00:12:59,211
That's a chance
I'll have to take.
208
00:12:59,211 --> 00:13:01,964
That's the wrong answer.
209
00:13:01,964 --> 00:13:06,185
-When are you gonna realize
your struggle is in vain?
- My struggle?
210
00:13:08,037 --> 00:13:10,039
Save the world from evil.
211
00:13:10,039 --> 00:13:13,909
As if evil were an enemy
to be kept outside
the castle walls.
212
00:13:13,909 --> 00:13:16,395
It's everywhere.
213
00:13:17,897 --> 00:13:21,350
- Even inside you.
- Maybe.
214
00:13:21,350 --> 00:13:24,620
- That doesn't mean
I'm gonna stop trying.
-But at what cost?
215
00:13:24,620 --> 00:13:28,440
Deianeira? Serena?
Your precious children?
216
00:13:28,440 --> 00:13:32,294
They've all paid the price
for your arrogance.
217
00:13:32,294 --> 00:13:36,048
How do you expect
to save the world, Hercules,
218
00:13:36,048 --> 00:13:38,918
when you can't even save
the people you love?
219
00:13:48,010 --> 00:13:51,263
Who are you?
Who are you?
220
00:13:51,263 --> 00:13:56,168
I am the darkness that you hold
closest to your heart.
221
00:13:57,186 --> 00:14:00,706
[ People Chanting ]
222
00:14:00,706 --> 00:14:01,857
[ Shouts ]
223
00:14:04,693 --> 00:14:07,696
[ Snoring ]
[ Exhales ]
224
00:14:10,366 --> 00:14:12,368
[ Sighs ]
225
00:14:27,249 --> 00:14:29,435
[ Men Chattering ]
226
00:14:29,435 --> 00:14:32,054
Land ho!
227
00:14:32,054 --> 00:14:35,391
What's the matter, Herc?
You look like you've seen
a ghost.
228
00:14:36,892 --> 00:14:38,777
Maybe I did.
229
00:14:40,546 --> 00:14:42,898
What happened?
230
00:14:42,898 --> 00:14:47,736
I had a dream--
maybe more of a nightmare.
When I woke up, I had this.
231
00:14:49,104 --> 00:14:52,141
This is it, boys.
Ride ends here.
232
00:14:52,141 --> 00:14:54,743
Sure you won't
change your mind?
You came all this way.
233
00:14:54,743 --> 00:14:59,415
Appreciate the effort,
but you know what they say--
you can't go home again.
234
00:14:59,415 --> 00:15:02,818
Well, we tried.
Yeah.
235
00:15:06,689 --> 00:15:08,691
My king.
236
00:15:08,691 --> 00:15:12,194
May I present
Hercules and Iolaus.
237
00:15:19,668 --> 00:15:22,471
It is an honor
to have you here,
Hercules.
238
00:15:22,471 --> 00:15:26,025
The honor is mine,
King Gilgamesh.
This is my friend, Iolaus.
239
00:15:27,776 --> 00:15:33,282
I only wish that
we could've met under
different circumstances.
240
00:15:33,282 --> 00:15:36,285
This way.
241
00:15:36,285 --> 00:15:38,787
It looks like you've got
your hands full.
242
00:15:38,787 --> 00:15:42,791
Our food and water supplies
are running short.
243
00:15:42,791 --> 00:15:44,793
Soon, the dead
will outnumber
the living.
244
00:15:45,294 --> 00:15:47,296
Why have your gods
done this?
To punish me.
245
00:15:47,796 --> 00:15:49,798
[ Gasping, Groaning ]
246
00:15:49,798 --> 00:15:54,803
Not long ago,
my kingdom was attacked
by an army of pagans.
247
00:15:54,803 --> 00:15:58,307
Many of our temples
were destroyed.
248
00:15:58,307 --> 00:16:00,809
I led my people to battle.
249
00:16:00,809 --> 00:16:05,314
I left my wife and child
behind.
250
00:16:05,314 --> 00:16:08,817
When I returned,
I found them slaughtered.
251
00:16:12,821 --> 00:16:14,823
I was out fighting
for the gods,
252
00:16:14,823 --> 00:16:19,228
and they didnothing
to protect my family.
253
00:16:19,228 --> 00:16:24,450
I lost my faith, Hercules,
in their goodness.
254
00:16:24,450 --> 00:16:26,952
And now my people
are paying the price.
255
00:16:26,952 --> 00:16:31,290
You can't... blame yourself,
Gilgamesh.
256
00:16:32,758 --> 00:16:35,461
There's always hope.
There has to be a way
to stop this.
257
00:16:36,979 --> 00:16:38,897
There is.
258
00:16:38,897 --> 00:16:40,933
But I can't do it by myself.
259
00:16:40,933 --> 00:16:45,204
Come with me.
I have something
to show you.
260
00:16:50,209 --> 00:16:53,629
How long have you
been standing there?
261
00:16:53,629 --> 00:16:55,931
Long enough.
262
00:17:00,386 --> 00:17:05,791
I always knew
that you'd return.
I prayed that you would.
263
00:17:06,291 --> 00:17:08,177
I'm sorry about
your family.
264
00:17:08,177 --> 00:17:12,297
Youare my family now.
265
00:17:12,297 --> 00:17:15,984
These tablets record
our history,
266
00:17:15,984 --> 00:17:17,986
from the first days
of my people.
267
00:17:17,986 --> 00:17:20,489
I remember.
268
00:17:20,489 --> 00:17:23,492
When the first Sumerians
came here, it was a desert.
269
00:17:23,492 --> 00:17:28,964
Then the gods fasted
for seven days on the nectar
that sustains them...
270
00:17:28,964 --> 00:17:31,333
to give life
to the land.
271
00:17:31,333 --> 00:17:34,470
So if we get some
of this nectar,
we can restore the land.
272
00:17:34,470 --> 00:17:37,773
That's why I sent for you.
273
00:17:37,773 --> 00:17:40,726
The nectar flows
from this chalice,
274
00:17:40,726 --> 00:17:46,065
but it was hidden by the gods
in the middle of the pyramid,
protected by a series of trials.
275
00:17:46,065 --> 00:17:49,485
Only those with the blood
of a god can reach it.
276
00:17:49,485 --> 00:17:51,920
If you're willing
to come with me, Hercules,
277
00:17:51,920 --> 00:17:56,175
together...
we may stand a chance.
278
00:17:56,175 --> 00:17:58,794
What are we waiting for?
279
00:17:58,794 --> 00:18:02,297
[ Chattering ]
280
00:18:02,798 --> 00:18:05,300
It's my fault
that you left.
281
00:18:05,300 --> 00:18:07,302
No, it isn't.
282
00:18:07,302 --> 00:18:10,305
I put duty and tradition
before family.
283
00:18:10,806 --> 00:18:15,310
The people have lost
a princess, but I lost
a sister.
284
00:18:15,310 --> 00:18:18,180
I was wrong,
but you knew that
all along.
285
00:18:18,180 --> 00:18:20,766
Still, I should have
been there for you.
286
00:18:24,069 --> 00:18:25,954
You're here now.
287
00:18:25,954 --> 00:18:29,825
You know, um,
you were right about her.
288
00:18:29,825 --> 00:18:32,327
She's not bad.
Hmm.
289
00:18:32,327 --> 00:18:35,330
And maybe you're not
so stubborn. [ Laughs ]
[ Laughs ]
290
00:18:35,330 --> 00:18:37,833
Well, don't tell anybody.
No.
291
00:18:37,833 --> 00:18:42,337
Good luck.
Yeah. You too.
292
00:18:42,337 --> 00:18:44,840
[ Sighs ]
293
00:18:47,843 --> 00:18:49,845
We'll be back.
294
00:18:55,350 --> 00:18:57,352
[ Bird Cawing ]
295
00:19:15,487 --> 00:19:19,791
Hercules.
I'm curious.
296
00:19:19,791 --> 00:19:22,177
Tell me about
your Greek gods.
Well--
297
00:19:22,177 --> 00:19:25,981
I don't think
they're much different
than yours.
298
00:19:25,981 --> 00:19:29,484
It seems like I've spent
my whole life trying to solve
the problems they create.
299
00:19:29,484 --> 00:19:31,486
Hmm. Funny.
300
00:19:31,486 --> 00:19:35,858
I spent my whole life
looking to my gods
for guidance...
301
00:19:38,193 --> 00:19:40,195
like a fool.
302
00:19:40,195 --> 00:19:43,131
Ah, don't be too hard
on yourself.
303
00:19:43,131 --> 00:19:46,635
I used to think
they had answers
that people didn't.
304
00:19:46,635 --> 00:19:48,520
I guess we both learned
the hard way.
305
00:19:48,520 --> 00:19:52,257
You know, I wish
I had met you
a long time ago.
306
00:19:52,257 --> 00:19:55,410
Perhaps you could've
spared me some
disappointment.
307
00:19:55,410 --> 00:19:59,915
I know how you feel,
'cause I lost--
308
00:19:59,915 --> 00:20:01,917
I lost family too.
309
00:20:04,303 --> 00:20:09,007
I wanted to give up on myself,
on the world.
310
00:20:09,007 --> 00:20:11,810
Why didn't you?
311
00:20:11,810 --> 00:20:15,314
[ Sighs ]
Because...
312
00:20:15,314 --> 00:20:18,567
I have faith in people.
[ Laughs ]
313
00:20:20,385 --> 00:20:24,690
So long as they
don't give up,
I can't either.
314
00:20:31,263 --> 00:20:33,265
Mm-hmm.
315
00:20:33,265 --> 00:20:37,269
[ Door Opens ]
Our water supply
has been cut off!
316
00:20:37,269 --> 00:20:41,106
[ People ] Oh, no!
The aqueduct has been
badly damaged!
317
00:20:41,106 --> 00:20:43,108
These people won't survive
another night without water.
318
00:20:43,609 --> 00:20:46,111
We better get to fixing
that duct.
319
00:20:47,112 --> 00:20:49,081
[ Man ] Sacrilege.
[ Murmuring ]
320
00:20:49,081 --> 00:20:52,467
[ Nebula ]
Is there a problem?
[ Emissary ] My princess.
321
00:20:52,467 --> 00:20:54,970
I must remind you that
you are in Sumeria now.
322
00:20:54,970 --> 00:20:57,656
It would be improper
for you to do a man's job.
323
00:20:57,656 --> 00:21:00,609
Give me a break!
324
00:21:00,609 --> 00:21:03,845
You're all just gonna
stand there because you don't
want to work with a woman?
325
00:21:03,845 --> 00:21:06,064
[ People Murmuring ]
326
00:21:06,064 --> 00:21:09,284
- Come on, guys--
-I don't need
your chivalry, pal.
327
00:21:11,086 --> 00:21:13,238
You can all just
kiss off!
328
00:21:13,956 --> 00:21:16,341
[ Door Slams Shut ]
329
00:21:16,341 --> 00:21:18,577
[ Murmuring Continues ]
330
00:21:20,712 --> 00:21:22,497
[ Exhales ]
331
00:21:36,595 --> 00:21:38,964
There's nowhere to go
but up.
332
00:21:42,317 --> 00:21:44,820
Look at this.
333
00:21:47,072 --> 00:21:51,360
You'll have to do the honors.
My Sumerian's a little rusty.
[ Chuckles ]
334
00:21:52,861 --> 00:21:56,832
"You must walk
in the footsteps of another."
335
00:21:56,832 --> 00:21:59,368
[ Cracking, Crumbling ]
336
00:22:03,705 --> 00:22:05,707
I hate it
when that happens.
337
00:22:07,025 --> 00:22:09,945
[ Pounding ]
338
00:22:11,413 --> 00:22:14,916
"Footsteps of another."
I-I don't see anything.
339
00:22:14,916 --> 00:22:17,419
We're not looking
for a trail.
340
00:22:17,419 --> 00:22:20,922
We have to walk
in each other's footsteps.
What are you saying?
341
00:22:20,922 --> 00:22:22,924
[ Rumbling ]
342
00:22:22,924 --> 00:22:25,911
[ Gasps ]
Quick-- back-to-back.
343
00:22:27,379 --> 00:22:28,814
Whoa!
344
00:22:28,814 --> 00:22:29,781
[ Both Grunting ]
345
00:22:31,316 --> 00:22:35,237
[ Straining ]
346
00:22:38,707 --> 00:22:44,496
[ Straining ]
Like you said, only way
to go is up. [ Grunts ]
347
00:22:50,302 --> 00:22:54,156
Wait!
People are dying, and they
refuse to take my help!
348
00:22:54,156 --> 00:22:57,943
I never should have listened
to you and Hercules.
Nothinghas changed!
349
00:22:57,943 --> 00:22:59,745
Yes! You're right!
350
00:22:59,745 --> 00:23:02,798
But if you leave now,
nothing ever will!
351
00:23:02,798 --> 00:23:05,133
Are you blind?
352
00:23:05,133 --> 00:23:08,870
I left because I refused
to waste my life
fighting a losing battle!
353
00:23:08,870 --> 00:23:11,006
So now you fight it
everywhere but here!
354
00:23:12,924 --> 00:23:17,045
- Who are you to talk to me
that way?
- Someone who cares about you.
355
00:23:20,382 --> 00:23:22,384
Yes, it's true,
Nebula.
356
00:23:22,884 --> 00:23:26,388
Someone actually cares
about you.
357
00:23:26,888 --> 00:23:31,143
And if you leave now,
you're gonna regret it
for the rest of your life.
358
00:23:33,962 --> 00:23:35,714
What am I supposed to do?
359
00:23:35,714 --> 00:23:38,517
Show them what
you've shown me--
360
00:23:38,517 --> 00:23:41,086
That you don't take orders
from anybody but yourself.
361
00:23:41,586 --> 00:23:45,173
-[ Woman Moans ]
-[ Emissary ] Oh, Deity,
362
00:23:45,173 --> 00:23:47,959
our injured need water.
[ Man ]
Hear our prayers.
363
00:23:47,959 --> 00:23:51,763
Please, show us a sign
that you have not abandoned us.
364
00:23:51,763 --> 00:23:54,399
[ Whistles ]
365
00:23:58,937 --> 00:24:03,258
Listen up, boys.
We got a lot of work to do,
and a short time to do it in.
366
00:24:03,258 --> 00:24:09,164
Howdareyou interrupt
our prayers.
367
00:24:11,166 --> 00:24:15,871
Your sacrilege will be
the death of us all!
368
00:24:15,871 --> 00:24:18,874
I'm gonna let you in
on a little secret.
369
00:24:18,874 --> 00:24:22,611
The gods aren't gonna help us.
And if you haven't figured
that out,
370
00:24:22,611 --> 00:24:25,363
you're a lot dumber
than you look.
371
00:24:25,363 --> 00:24:30,352
All right, boys. In my brother's
absence, I will assume
his authority, beginning now.
372
00:24:30,352 --> 00:24:32,621
You can stand here
and wait for a miracle,
373
00:24:32,621 --> 00:24:34,873
or you can come with me
and fix this thing.
374
00:24:37,676 --> 00:24:42,397
Well, uh, I don't know
about you guys, but, um,
375
00:24:42,397 --> 00:24:45,233
I'm thirsty.
376
00:24:46,735 --> 00:24:49,137
[ Man #1 ]
She's right. Let's go.
377
00:24:49,137 --> 00:24:51,990
[ Man #2 ]
What have we got to lose?
[ Man #3 ] I'll go too.
378
00:24:51,990 --> 00:24:54,893
[ All Murmuring ]
[ Man ]
Yes.
379
00:24:59,064 --> 00:25:01,917
[ Grunts ]
[ Grunts ]
380
00:25:05,921 --> 00:25:07,923
Whoa!
381
00:25:10,375 --> 00:25:12,827
This place isn't big
on floors, is it?
382
00:25:16,214 --> 00:25:21,553
"Only a blind man can see
his way through the eye."
383
00:25:22,053 --> 00:25:25,056
[ Wind Howling ]
384
00:25:27,809 --> 00:25:30,045
[ Sighs ]
385
00:25:30,045 --> 00:25:32,047
[ Wind Howling Grows Louder ]
386
00:25:34,566 --> 00:25:37,052
I get the feelin'
this is gonna blow.
387
00:25:39,020 --> 00:25:43,291
We-- We gotta find
another way to make it!
388
00:25:43,291 --> 00:25:45,627
No, we don't!
We can jump!
389
00:25:45,627 --> 00:25:48,496
Jump? What, do you know
something I don't know?
390
00:25:48,496 --> 00:25:52,734
"Only a blind man will see
his way through the eye"--
The eye of the whirlwind!
391
00:25:52,734 --> 00:25:56,204
If we don't make it,
we got a long way to fall!
392
00:25:56,204 --> 00:25:58,707
We'll make it
if we have faith!
393
00:25:58,707 --> 00:26:01,643
Blind faith! Aaah!
394
00:26:01,643 --> 00:26:05,430
Who wants to live forever?
[ Grunts ]
395
00:26:05,430 --> 00:26:08,016
[ Groaning ]
396
00:26:09,467 --> 00:26:12,437
[ Clanging ]
397
00:26:19,244 --> 00:26:21,947
[ Groans ]
398
00:26:21,947 --> 00:26:25,100
[ Groans ]
399
00:26:25,100 --> 00:26:26,101
[ Grunts ]
400
00:26:27,586 --> 00:26:29,554
[ Groans ]
401
00:26:33,508 --> 00:26:36,044
I got ya!
402
00:26:36,044 --> 00:26:41,333
Hang on!
[ Straining ]
403
00:26:41,333 --> 00:26:45,337
Oh.
[ Exhales ]
404
00:26:47,339 --> 00:26:52,344
[ Sighs ]
So how are you finding
Mesopotamia?
405
00:26:52,344 --> 00:26:55,347
A little breezy.
[ Sighs ]
406
00:26:59,818 --> 00:27:02,387
[ No Audible Dialogue ]
407
00:27:08,560 --> 00:27:12,564
[ No Audible Dialogue
Continues ]
408
00:27:31,516 --> 00:27:34,319
[ No Audible Dialogue
Continues ]
409
00:27:45,847 --> 00:27:51,236
[ Cheering, Laughing ]
410
00:27:51,236 --> 00:27:53,605
Whoo-hoo-hoo!
[ Cheering ]
411
00:27:55,590 --> 00:27:58,593
[ All Cheering ]
Oh!
412
00:28:00,311 --> 00:28:04,099
[ Cheering Continues ]
413
00:28:09,854 --> 00:28:13,358
Well, not bad, Nebula.
414
00:28:13,358 --> 00:28:15,860
Not bad yourself, Iolaus.
415
00:28:16,361 --> 00:28:18,863
Wait a minute.
416
00:28:18,863 --> 00:28:22,867
Did you just call me
"Iolaus"?
417
00:28:22,867 --> 00:28:24,736
I owe you a thanks.
418
00:28:24,736 --> 00:28:28,089
So... thanks.
419
00:28:28,089 --> 00:28:30,091
Ha!
420
00:28:30,091 --> 00:28:34,095
What have you done
with the real Nebula?
All right. I deserve that.
421
00:28:34,095 --> 00:28:38,566
Nah, I kind of like you
like this.
422
00:28:38,566 --> 00:28:40,568
Like what?
423
00:28:40,568 --> 00:28:43,571
I don't know.
Uh, off guard.
424
00:28:47,542 --> 00:28:50,412
Nebula, are you blushing?
425
00:29:07,629 --> 00:29:11,049
[ Laughs ]
[ Giggles ]
426
00:29:14,702 --> 00:29:19,157
They'll be all right.
I know.
427
00:29:22,660 --> 00:29:25,146
I never thought
I'd come back here.
428
00:29:25,146 --> 00:29:30,668
But seeing my brother
and these people
in such pain--
429
00:29:31,836 --> 00:29:34,072
This is the first time
that I've felt...
430
00:29:34,072 --> 00:29:37,809
like I actually
have a place here.
So why do you look so sad?
431
00:29:37,809 --> 00:29:40,979
Because I know that, uh--
432
00:29:40,979 --> 00:29:46,985
that sooner or later,
you're gonna go back to Greece.
[ Sighs ]
433
00:29:46,985 --> 00:29:48,736
And I think I might miss you.
434
00:29:53,575 --> 00:29:57,245
I bet that's the last thing
you expected to hear from me.
435
00:29:57,695 --> 00:30:00,715
Yeah, you're right.
436
00:30:00,715 --> 00:30:06,521
But, um, I hoped
you'd say it anyway.
437
00:30:06,521 --> 00:30:09,891
I can't ask you to stay,
Iolaus.
438
00:30:12,393 --> 00:30:17,232
You and Hercules have a destiny
that's very different from mine.
439
00:30:17,232 --> 00:30:22,954
And if you gave that up,
you'd always wonder
if you made a mistake.
440
00:30:22,954 --> 00:30:25,573
[ Sighs ]
Yeah.
441
00:30:27,308 --> 00:30:29,727
But the thing is,
442
00:30:31,729 --> 00:30:37,085
if I leave,
I'll always ask myself
the same thing.
443
00:30:51,082 --> 00:30:55,253
[ Crumbling, Creaking ]
444
00:31:15,557 --> 00:31:17,442
We did it.
445
00:31:17,442 --> 00:31:20,495
Let's grab some of that nectar
and get out of here.
446
00:31:20,495 --> 00:31:23,481
After you, my friend.
447
00:31:23,481 --> 00:31:28,536
[ Groans ]
[ Groans ]
448
00:31:30,038 --> 00:31:32,040
[ Groans ]
449
00:31:42,166 --> 00:31:43,484
Ahh.
450
00:32:20,138 --> 00:32:22,974
None left for the gods.
451
00:32:22,974 --> 00:32:24,859
What a pity.
452
00:32:27,128 --> 00:32:31,633
Soon the world will tremble...
453
00:32:31,633 --> 00:32:35,136
with the arrival of Dahak.
454
00:32:39,757 --> 00:32:42,026
I trusted you.
455
00:32:44,896 --> 00:32:48,399
Please, don't think
too badly of me.
456
00:32:49,784 --> 00:32:52,053
You see, Hercules,
we're--
457
00:32:52,053 --> 00:32:54,505
we're in the middle
of a war,
458
00:32:54,505 --> 00:32:57,976
and in war, there's always...
betrayal.
459
00:32:57,976 --> 00:33:01,062
You betrayed more
than just me.
460
00:33:02,313 --> 00:33:06,751
The destruction that
you've seen across the land...
461
00:33:06,751 --> 00:33:10,722
is the direct fallout
from a battle raging
high above...
462
00:33:10,722 --> 00:33:16,044
between the gods
andmymaster.
463
00:33:16,044 --> 00:33:19,647
You see,
464
00:33:19,647 --> 00:33:23,151
when I lost my family,
465
00:33:23,151 --> 00:33:25,153
I did lose my faith.
466
00:33:25,153 --> 00:33:28,506
And in my deepest despair,
467
00:33:28,506 --> 00:33:34,162
I heard the voice
of Dahak--
468
00:33:35,279 --> 00:33:37,782
[ Grunting ]
a voice so pure,
469
00:33:37,782 --> 00:33:40,601
so true,
470
00:33:40,601 --> 00:33:43,104
I knew I had found salvation.
471
00:33:43,104 --> 00:33:47,558
I'd like to meet him.
I bet we'd have a lot
to talk about.
472
00:33:47,558 --> 00:33:50,478
You already have.
473
00:33:50,478 --> 00:33:53,481
He's the darkness that
you hold closest to your heart.
474
00:33:54,982 --> 00:33:56,984
[ Dahak ]
I am the darkness that you hold.
475
00:33:56,984 --> 00:34:00,104
[ Gilgamesh ]
Without the nectar, the gods
won't be strong enough...
476
00:34:00,104 --> 00:34:03,357
to prevent Dahak's arrival.
477
00:34:06,911 --> 00:34:11,499
All he needs is the sacrifice
of a warrior heart.
478
00:34:11,499 --> 00:34:14,302
You took the easy way out.
479
00:34:15,803 --> 00:34:17,789
You couldn't face your pain,
so you gave up on yourself...
480
00:34:18,289 --> 00:34:23,294
and everyone who believed
in you!
You are a fool, Hercules.
481
00:34:23,294 --> 00:34:26,798
You're blinded by your own...
goodness.
482
00:34:28,716 --> 00:34:32,487
In a way, you're your own...
worst enemy.
483
00:34:32,487 --> 00:34:35,073
Wrong.
484
00:34:35,073 --> 00:34:38,392
- Now I'm yours.
- [ Roaring ]
485
00:34:38,392 --> 00:34:41,079
[ Laughing ]
486
00:34:41,079 --> 00:34:43,314
Gilgamesh!
487
00:34:50,438 --> 00:34:52,723
[ Grunts ]
488
00:35:02,533 --> 00:35:06,220
[ Screams ]
489
00:35:06,220 --> 00:35:09,640
[ Screaming, Clamoring ]
490
00:35:09,640 --> 00:35:12,393
[ Iolaus ]
Get out of my way!
491
00:35:12,393 --> 00:35:14,796
Where's Hercules?
492
00:35:19,233 --> 00:35:23,354
The one god has been
good to him.
493
00:35:25,606 --> 00:35:30,061
[ Electrical Crackling,
Popping ]
494
00:35:30,061 --> 00:35:32,947
[ Gasps ]
495
00:35:32,947 --> 00:35:35,099
[ Electrical Crackling,
Popping Continues ]
496
00:35:35,099 --> 00:35:36,834
What's happened to you?
497
00:35:38,836 --> 00:35:43,741
- Such fire inside,
such a warrior's heart.
- [ Gasping ]
498
00:35:43,741 --> 00:35:46,978
The great Dahak has
other plans for you.
499
00:35:46,978 --> 00:35:49,480
We're family.
500
00:35:49,480 --> 00:35:52,984
My family has been gone
to me a long time now.
501
00:35:52,984 --> 00:35:57,672
[ Crumbling, Creaking ]
[ Groans ]
502
00:36:00,541 --> 00:36:04,495
[ Chanting ]
503
00:36:10,001 --> 00:36:14,505
[ Grunting ]
504
00:36:14,505 --> 00:36:19,010
[ Chanting Continues ]
[ Panting ]
505
00:36:19,010 --> 00:36:22,513
[ Struggling ]
506
00:36:30,004 --> 00:36:32,006
[ Nebula Groans ]
507
00:36:41,098 --> 00:36:43,401
[ Chanting Continues ]
508
00:36:52,143 --> 00:36:56,447
I call on you,
Master of the Darkness,
509
00:36:57,949 --> 00:37:03,137
to consume this warrior heart
and become whole.
510
00:37:03,638 --> 00:37:06,958
Show us a sign
that you are ready.
511
00:37:26,944 --> 00:37:32,717
You're pathetic. You may have
sold your soul, but mine
will always belong to me!
512
00:37:32,717 --> 00:37:35,586
We'll see about that.
513
00:37:35,586 --> 00:37:37,688
- Gilgamesh!
- [ Chattering ]
514
00:37:37,688 --> 00:37:40,157
[ Grunts ]
515
00:37:40,157 --> 00:37:43,561
No more Mr. Nice Guy.
[ Iolaus ]
Hercules!
516
00:37:49,116 --> 00:37:53,671
- This is really gonna hurt.
- You took the words
right out of my mouth.
517
00:37:53,671 --> 00:37:55,690
[ Grunts ]
518
00:37:56,941 --> 00:38:00,811
[ Screams ]
519
00:38:01,812 --> 00:38:04,532
[ Roars ]
520
00:38:06,734 --> 00:38:09,954
[ Growling ]
521
00:38:14,342 --> 00:38:16,727
[ Exhales ]
522
00:38:18,579 --> 00:38:22,867
[ Growls ]
523
00:38:26,721 --> 00:38:28,723
[ Laughs ]
524
00:38:58,686 --> 00:39:01,172
[ Shouts ]
525
00:39:04,425 --> 00:39:08,129
[ Shouts ]
526
00:39:26,931 --> 00:39:29,216
I love you.
527
00:39:34,739 --> 00:39:36,724
[ Groans ]
There's nothing you can do...
528
00:39:37,208 --> 00:39:40,444
to stop Dahak from entering
our world.
529
00:39:40,444 --> 00:39:42,747
[ Groaning ]
530
00:39:45,750 --> 00:39:50,137
It's his destiny.
[ Growls ]
531
00:39:50,137 --> 00:39:54,959
And it's my destiny
to shut you up.
[ Grunts ]
532
00:40:15,763 --> 00:40:17,448
Nebula!
533
00:40:19,750 --> 00:40:24,488
No!
534
00:40:24,488 --> 00:40:28,259
[ Groans, Screams ]
535
00:40:30,027 --> 00:40:32,329
Iolaus!
536
00:40:36,267 --> 00:40:39,870
- [ Growls ]
- [ Shouts ]
537
00:40:44,041 --> 00:40:47,328
[ Growls ]
538
00:40:52,700 --> 00:40:56,520
Dahak!
539
00:40:56,520 --> 00:40:58,139
Aaah!
540
00:41:04,195 --> 00:41:07,948
[ Panting ]
Oh-- Oh--
541
00:41:12,686 --> 00:41:15,689
[ Groaning ]
Hang in there, buddy.
542
00:41:15,689 --> 00:41:19,310
I can't.
Sure you can.
Come on.
543
00:41:22,463 --> 00:41:24,465
Hercules.
544
00:41:29,854 --> 00:41:33,023
- [ Exhales ]
- Hey--
545
00:41:33,023 --> 00:41:35,993
Come on.
546
00:41:35,993 --> 00:41:38,362
Don't you give up
on me.
547
00:41:38,362 --> 00:41:41,332
Come on. Come on!
Don't you give up on me!
548
00:41:41,332 --> 00:41:45,753
- Oh.
- [ Panting ]
549
00:41:50,124 --> 00:41:53,127
[ Whimpering ]
550
00:42:01,385 --> 00:42:05,189
I've heard stories
of sailors
who are lost at sea...
551
00:42:05,189 --> 00:42:10,144
and see lights in
the northern skies.
552
00:42:10,144 --> 00:42:15,032
They say the lights are
really spirits who have come
to help them find their way.
553
00:42:15,032 --> 00:42:18,552
I never believed
that story until now.
554
00:42:18,552 --> 00:42:21,772
I can't believe he's gone.
555
00:42:21,772 --> 00:42:23,657
It's not your fault,
Hercules.
556
00:42:25,459 --> 00:42:27,962
You stopped Gilgamesh.
The people are safe.
557
00:42:27,962 --> 00:42:31,365
No.
It should've been me.
558
00:42:31,365 --> 00:42:33,734
He loved you so much.
559
00:42:33,734 --> 00:42:37,204
He wouldn't have
wanted that.
560
00:42:37,204 --> 00:42:39,206
I know.
561
00:42:41,675 --> 00:42:45,679
He was, uh,
562
00:42:45,679 --> 00:42:48,182
my hero.
563
00:43:20,664 --> 00:43:23,867
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
42154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.