All language subtitles for Hercules 414 - Armageddon Now Part 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,685 --> 00:00:05,687 [ Announcer ] Last time onHercules. 2 00:00:05,687 --> 00:00:07,689 The Daughter of Darkness freed Callisto. 3 00:00:07,689 --> 00:00:11,009 - Your biggest challenge is ahead. - And what would that be? 4 00:00:11,509 --> 00:00:14,379 To rid the world of its greatest hero, 5 00:00:14,379 --> 00:00:16,331 Hercules. 6 00:00:19,133 --> 00:00:21,452 No! 7 00:00:21,452 --> 00:00:26,073 Callisto and Ares teamed up to free the Sovereign. 8 00:00:27,358 --> 00:00:29,326 Hind's blood is nasty stuff. 9 00:00:29,326 --> 00:00:31,578 [ Cackling ] It's the only thing that will kill a god, 10 00:00:31,578 --> 00:00:34,531 and the god who has it is top gun! 11 00:00:36,634 --> 00:00:39,253 [ Announcer ] Then the unthinkable happened-- the death of a god. 12 00:00:39,253 --> 00:00:41,872 Let me be the first to welcome you to the club. 13 00:00:41,872 --> 00:00:45,225 I wouldn't wanna be in a club that would have me for a member. 14 00:00:45,225 --> 00:00:47,594 [ Shouts ] [ Gasps ] 15 00:00:47,594 --> 00:00:50,898 While Hercules and the Sovereign were trapped between worlds-- 16 00:00:50,898 --> 00:00:54,318 [ Sovereign ] Get used to it. It's torture. 17 00:00:54,318 --> 00:00:57,187 We can see the outside world, but we can't get back to it. 18 00:00:57,655 --> 00:01:01,091 Hope sent Callisto back in time. 19 00:01:01,091 --> 00:01:03,627 - She's gone to kill Hercules' mother. - [ Angry Shout ] 20 00:01:03,627 --> 00:01:05,813 You can follow Callisto wherever she goes, 21 00:01:06,296 --> 00:01:07,765 butonlywhere she goes. 22 00:01:08,265 --> 00:01:10,751 And you can come back to the present, but that's it. 23 00:01:10,751 --> 00:01:14,605 [ Announcer ] And now, the conclusion. 24 00:01:14,605 --> 00:01:17,608 Who are you? What do you want? I'll tell you in a moment. 25 00:01:17,608 --> 00:01:20,477 We gotta get out of here. Come on. It's dangerous. 26 00:01:20,477 --> 00:01:22,613 What are you doing? I told you I'm a friend. 27 00:01:22,613 --> 00:01:24,848 I'm not going anywhere with you. 28 00:01:24,848 --> 00:01:28,235 - But wait! You don't understand! - [ Gasps ] 29 00:01:30,604 --> 00:01:34,692 - Callisto. - Hello. Can I help you? 30 00:01:34,692 --> 00:01:37,811 Yes. 31 00:01:37,811 --> 00:01:39,763 No. No! Alcmene, down! 32 00:01:44,785 --> 00:01:48,539 Iolaus. Surprise, surprise. 33 00:01:49,823 --> 00:01:51,825 Come on! 34 00:01:51,825 --> 00:01:55,679 - Run as fast as you can! Keep going! - Go on. Run! 35 00:01:55,679 --> 00:01:57,931 Come on! Pick it up! Run as fast as you can. 36 00:02:04,271 --> 00:02:06,774 Who are you? Why is that thing after you? 37 00:02:06,774 --> 00:02:08,776 You, not me. 38 00:02:08,776 --> 00:02:11,278 I don't know either one of you. 39 00:02:11,278 --> 00:02:14,782 Look, I can't explain it to you if we're both on fire. 40 00:02:14,782 --> 00:02:18,285 Come on. Trust me. I'm here to protect you. 41 00:02:18,285 --> 00:02:20,604 [ Iolaus Gasps ] 42 00:02:25,609 --> 00:02:28,545 Alcmene, how's the baby? 43 00:02:28,545 --> 00:02:30,380 Let me feel him kick. 44 00:02:32,866 --> 00:02:36,086 - [ Shouts ] - [ Screams ] 45 00:02:36,086 --> 00:02:39,156 [ Laughing ] 46 00:02:44,511 --> 00:02:48,816 See? You don't know her, but she knows you, and it's you she's after. Come on! 47 00:02:48,816 --> 00:02:51,568 Come on. Come on! 48 00:02:51,568 --> 00:02:54,304 Run, Iolaus! Run! 49 00:03:03,464 --> 00:03:07,317 - Why don't you grow up? - Aw, shut up. 50 00:03:10,254 --> 00:03:12,756 I know your world is the opposite of mine. 51 00:03:12,756 --> 00:03:16,543 Every person in my world has a counterpart in yours. I said shut up! 52 00:03:16,543 --> 00:03:19,847 Take us, for example. You hate, and I don't. Why is that? 53 00:03:21,582 --> 00:03:24,084 You see, we've got these two worlds. 54 00:03:24,084 --> 00:03:26,870 This place we're in here is smack dab in the middle. 55 00:03:26,870 --> 00:03:31,124 If we can understand each other, maybe we can figure out what makes this place tick. 56 00:03:31,625 --> 00:03:33,544 Am I gonna have to listen to this for eternity? 57 00:03:33,544 --> 00:03:36,780 Well, I was hoping to get us out of here before then. 58 00:03:38,565 --> 00:03:40,567 No! 59 00:03:40,567 --> 00:03:44,071 This is all too strange. I can't deal with it. I'm going home. 60 00:03:44,071 --> 00:03:47,457 No, wait! You can't. 61 00:03:47,457 --> 00:03:51,361 If you do, you'll die, and so will the child inside you. 62 00:03:54,665 --> 00:03:57,968 [ Man Narrating ] This is the story of a time long ago, 63 00:03:57,968 --> 00:04:00,070 a time of myth and legend, 64 00:04:00,070 --> 00:04:03,106 when the ancient gods were petty and cruel, 65 00:04:03,106 --> 00:04:05,709 and they plagued mankind with suffering. 66 00:04:05,709 --> 00:04:09,446 Only one man dared to challenge their power-- 67 00:04:09,446 --> 00:04:11,815 Hercules. 68 00:04:11,815 --> 00:04:15,786 Hercules possessed a strength the world had never seen, 69 00:04:15,786 --> 00:04:18,355 a strength surpassed only by the power of his heart. 70 00:04:18,355 --> 00:04:21,959 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 71 00:04:21,959 --> 00:04:25,095 the all-powerful queen of the gods. 72 00:04:25,095 --> 00:04:27,080 But wherever there was evil, 73 00:04:27,080 --> 00:04:30,567 wherever an innocent would suffer, 74 00:04:30,567 --> 00:04:32,736 there would be... Hercules. 75 00:04:32,736 --> 00:04:34,771 - [ Screeching ] - [ Roaring ] 76 00:04:49,703 --> 00:04:50,671 Hail! 77 00:05:06,086 --> 00:05:07,838 What is it? 78 00:05:09,573 --> 00:05:11,408 Down! [ Gasps ] 79 00:05:14,011 --> 00:05:15,879 Come on. 80 00:05:19,383 --> 00:05:22,653 Why are you people so afraid to die? 81 00:05:26,273 --> 00:05:28,458 Down! 82 00:05:31,011 --> 00:05:33,847 Give it up, Iolaus! You can't save her! 83 00:05:33,847 --> 00:05:37,250 Sheisafter me. Yeah. Isn't there a water tower around here? 84 00:05:37,751 --> 00:05:39,503 That way. Come on. 85 00:05:40,654 --> 00:05:43,991 Ooh! I love a good chase. 86 00:05:43,991 --> 00:05:47,461 Hurry, Iolaus. Get to the water tower. 87 00:05:47,461 --> 00:05:51,231 Hmm. I could use this Callisto. 88 00:05:51,231 --> 00:05:53,450 We could do some damage. 89 00:05:53,450 --> 00:05:56,286 Don't you get it? 90 00:05:56,286 --> 00:06:00,257 If Callisto kills my mother, your mother in your world will die at the same time. 91 00:06:00,257 --> 00:06:02,175 Neither of us will ever be born. 92 00:06:02,175 --> 00:06:07,431 Which means... I won't be stuck in here with you. 93 00:06:07,431 --> 00:06:11,168 I'll take it. [ Laughing ] 94 00:06:12,486 --> 00:06:14,488 Wait a minute. 95 00:06:17,491 --> 00:06:20,227 You must have had a family just like I did. 96 00:06:20,227 --> 00:06:22,729 I did. Hera killed them. 97 00:06:25,265 --> 00:06:28,001 So she kills your family for something you did. 98 00:06:28,001 --> 00:06:30,988 And when yours died, mine did-- 99 00:06:32,222 --> 00:06:34,758 I'm sorry that happened. 100 00:06:34,758 --> 00:06:38,996 I'm sure you loved your family very much. 101 00:06:40,430 --> 00:06:44,134 You're to blame for everything that's happened to me. 102 00:06:44,634 --> 00:06:48,138 You can forget about getting out of here. 103 00:06:48,138 --> 00:06:50,140 You're mine. 104 00:06:52,976 --> 00:06:57,731 I'm not responsible for what happened to you or your family or what you became. 105 00:06:57,731 --> 00:07:01,018 You're not a victim! You are who you choose to be. 106 00:07:02,319 --> 00:07:04,204 We all are. 107 00:07:14,948 --> 00:07:16,950 [ Sniffing ] 108 00:07:16,950 --> 00:07:18,952 I can smell you. 109 00:07:21,338 --> 00:07:24,458 Ah. And there you are. 110 00:07:27,360 --> 00:07:30,313 All right then. Where is she? I'm tired of waiting. 111 00:07:30,313 --> 00:07:33,700 - You're gonna have to go through me. - Okay. 112 00:07:48,882 --> 00:07:50,984 No! No! 113 00:07:52,969 --> 00:07:55,355 No! 114 00:07:58,158 --> 00:08:01,161 I thought I told you to stay under cover. I was afraid for you. 115 00:08:01,161 --> 00:08:04,164 [ Scoffs ] Now I know where Hercules gets his stubborn streak. Come on. 116 00:08:10,921 --> 00:08:13,840 She's dead by now. Your turn. 117 00:08:16,676 --> 00:08:19,379 I can't get the window to open if I have to keep watching out for you. 118 00:08:19,379 --> 00:08:23,049 Tell someone who cares! So she dies. 119 00:08:23,533 --> 00:08:26,820 So what? So... 120 00:08:26,820 --> 00:08:29,573 everything... changes! 121 00:08:33,426 --> 00:08:38,048 How many times do I have to tell you? If she dies, we die. 122 00:08:40,050 --> 00:08:42,302 What's the downside? 123 00:08:43,553 --> 00:08:45,972 [ Both Yelling ] 124 00:08:54,347 --> 00:08:56,650 [ Panting ] 125 00:08:59,536 --> 00:09:03,340 Why would Callisto want to kill my baby? 126 00:09:03,340 --> 00:09:07,227 Alcmene, your baby, your son, 127 00:09:08,612 --> 00:09:11,198 Hercules-- he'll be a hero. 128 00:09:11,198 --> 00:09:14,651 He'll fight injustice and oppression, 129 00:09:14,651 --> 00:09:16,653 helping people in need. 130 00:09:16,653 --> 00:09:19,656 He'll be the most famous hero in history. 131 00:09:19,656 --> 00:09:23,894 How can a son of mine be a hero? He'll grow up with no father. 132 00:09:25,679 --> 00:09:28,682 Look, the man you thought was his father... 133 00:09:29,182 --> 00:09:30,934 was Zeus. 134 00:09:30,934 --> 00:09:34,754 Your son is the son of the king of the gods. 135 00:09:35,255 --> 00:09:38,258 Why are you telling me things like this? 136 00:09:38,258 --> 00:09:40,760 Impossible things. Why? 137 00:09:40,760 --> 00:09:43,763 Because they're true. 138 00:09:45,682 --> 00:09:49,169 [ Rumbling ] 139 00:10:07,137 --> 00:10:08,989 Hmm. 140 00:10:10,991 --> 00:10:12,926 In the barn. 141 00:10:15,729 --> 00:10:17,731 Will we be safe here? 142 00:10:17,731 --> 00:10:21,234 There's no safety anywhere as long as Callisto knows you're alive. 143 00:10:21,735 --> 00:10:25,238 I've gotta stop her. How? She's a goddess. 144 00:10:25,238 --> 00:10:27,240 She has a pendant. 145 00:10:27,240 --> 00:10:30,744 It looks like jewelry, but it contains the blood of a Golden Hind. 146 00:10:31,244 --> 00:10:33,747 I thought that was only a myth. It's real, all right. 147 00:10:33,747 --> 00:10:37,751 Hind's blood can kill a god. I know. I've seen it. 148 00:10:40,237 --> 00:10:45,242 If I can get that, we win. If I can't-- 149 00:10:45,242 --> 00:10:49,829 You're willing to risk your life, for me and my baby? 150 00:10:49,829 --> 00:10:53,717 He'd do the same for me. He has, many times. 151 00:10:54,217 --> 00:10:57,771 I'd gladly die so that you and your boy could live. 152 00:10:59,272 --> 00:11:01,274 I am who I am because of him. 153 00:11:01,758 --> 00:11:04,761 I am one of the people whose lives he changed. 154 00:11:04,761 --> 00:11:07,681 One of the many. 155 00:11:07,681 --> 00:11:10,433 And I love him like a brother. 156 00:11:10,433 --> 00:11:12,569 I was hoping for a girl. 157 00:11:15,572 --> 00:11:17,324 With a friendship like yours, 158 00:11:17,324 --> 00:11:21,161 my son must be very special. 159 00:11:21,161 --> 00:11:25,148 He has a lot to live for, and so do I. 160 00:11:26,116 --> 00:11:28,618 I can't imagine a world without him. 161 00:11:32,622 --> 00:11:35,125 Be careful, Iolaus. Yeah. 162 00:11:39,980 --> 00:11:42,983 Hey, cupcake. Hi. 163 00:11:42,983 --> 00:11:46,970 Uh, look, I was wondering. Could we talk? 164 00:11:46,970 --> 00:11:50,473 I mean, what would it take for you to, you know, ease up, 165 00:11:50,473 --> 00:11:52,475 forget about Alcmene? 166 00:11:52,475 --> 00:11:54,978 Because the thing is, I grew up around here. 167 00:11:54,978 --> 00:11:57,213 I mean, I'm in the same boat as Hercules. 168 00:11:57,213 --> 00:12:00,183 You torch all of this, you could kill me. 169 00:12:00,183 --> 00:12:02,402 [ Grunts ] 170 00:12:04,938 --> 00:12:06,823 I do not have time for this. 171 00:12:06,823 --> 00:12:10,176 [ Grunting ] 172 00:12:10,176 --> 00:12:13,930 Okay, Callisto. Come and get it. [ Screams ] 173 00:12:18,685 --> 00:12:21,554 Mine. Ahh. Why? 174 00:12:22,822 --> 00:12:26,109 What does it matter to you if Hercules lives or dies? 175 00:12:26,109 --> 00:12:29,612 It doesn't, but I made a deal, and if I don't deliver, I don't get paid. 176 00:12:29,612 --> 00:12:31,614 Now, where is she? 177 00:12:31,614 --> 00:12:34,351 Ha. You've gotta be kidding. 178 00:12:34,351 --> 00:12:36,403 Hmm. 179 00:12:36,403 --> 00:12:39,122 That's all right, 'cause I already know. 180 00:12:39,122 --> 00:12:42,392 [ Grunts ] 181 00:12:42,392 --> 00:12:44,260 Alcmene! Run! 182 00:12:44,260 --> 00:12:46,930 Run! Get out of there! 183 00:12:55,839 --> 00:12:57,690 You think I can hit it from here? 184 00:13:09,285 --> 00:13:11,855 No! 185 00:13:40,100 --> 00:13:42,102 [ Jaw Cracking ] 186 00:13:49,109 --> 00:13:50,994 [ Groans ] 187 00:14:03,990 --> 00:14:07,193 - [ Sighs ] - [ Groans ] 188 00:14:14,000 --> 00:14:17,370 I'm sorry I failed you, Alcmene. 189 00:14:17,370 --> 00:14:20,089 Now the world will never know Hercules. 190 00:14:23,843 --> 00:14:26,346 I've lost the best friend I-- 191 00:14:29,332 --> 00:14:32,285 - Mother? - Hmm. 192 00:14:32,285 --> 00:14:34,687 This will not go unanswered. 193 00:14:37,190 --> 00:14:39,659 I will find you, Callisto! 194 00:14:39,659 --> 00:14:43,630 [ Echoing ] Callisto! Callisto! Callisto! 195 00:14:45,131 --> 00:14:48,501 Mom's dead. Hmm. Ahh. 196 00:14:48,501 --> 00:14:52,889 [ Mock Sobbing ] You're not gonna cry, are you? 197 00:14:54,140 --> 00:14:56,693 You have no idea! 198 00:15:02,448 --> 00:15:05,318 Our mothers are both dead, 199 00:15:05,318 --> 00:15:08,254 which means we can't leave here now... 200 00:15:09,756 --> 00:15:12,759 because out there, we don't exist. 201 00:15:14,711 --> 00:15:16,713 All of history has been changed. 202 00:15:17,180 --> 00:15:20,233 Well, your history is just starting, hero, 203 00:15:20,233 --> 00:15:24,737 and I promise you, it will be one of pain. 204 00:15:26,239 --> 00:15:29,075 Hmm. Poor Mommy. 205 00:15:32,812 --> 00:15:34,697 Unless I can reach Iolaus. 206 00:15:39,052 --> 00:15:41,204 [ Man Screaming ] 207 00:15:48,144 --> 00:15:50,647 [ People Shouting ] [ Man ] Hurry! 208 00:15:57,203 --> 00:16:00,189 [ Man ] I never thought it would come to this! 209 00:16:02,091 --> 00:16:05,461 Hey! Where am I? You're in the wrong place. 210 00:16:05,461 --> 00:16:07,964 This is Cirra. Cirra. Callisto's town. 211 00:16:07,964 --> 00:16:10,950 - What's going on? - Xena's what's going on. 212 00:16:10,950 --> 00:16:14,404 She's already laid waste to half the countryside. Now she's headed for us. 213 00:16:14,404 --> 00:16:18,308 So I'm still in the past. Xena destroyed Cirra. 214 00:16:18,308 --> 00:16:22,312 And Callisto's come back to stop that. That was her price for Alcmene. 215 00:16:22,779 --> 00:16:24,280 What are you muttering about? 216 00:16:24,781 --> 00:16:27,283 You better get out of here before you get grabbed up by Xena's men. 217 00:16:27,283 --> 00:16:29,285 I have to find someone. Callisto. 218 00:16:29,285 --> 00:16:31,788 There's only one Callisto here. Pankos and Arleia's kid. 219 00:16:32,288 --> 00:16:34,791 How do I find her? In this? Huh! 220 00:16:35,291 --> 00:16:36,793 Fat chance! 221 00:16:42,165 --> 00:16:44,167 [ Laughing ] 222 00:16:44,667 --> 00:16:46,669 [ Groaning ] 223 00:16:46,669 --> 00:16:49,172 Hi, beautiful. 224 00:16:49,172 --> 00:16:51,174 You won't be needing this. 225 00:16:51,691 --> 00:16:54,193 Get in there. Move along. 226 00:16:58,681 --> 00:17:01,184 I come to pay tribute. Take it. 227 00:17:01,668 --> 00:17:04,671 Save yourself the time and trouble of coming to my pitiful country... 228 00:17:04,671 --> 00:17:07,173 to sack and pillage. 229 00:17:07,173 --> 00:17:09,175 Oh, no trouble. 230 00:17:09,175 --> 00:17:12,462 So good of you to come. You'll have to work on your groveling. 231 00:17:14,947 --> 00:17:17,450 These mortals offer no opposition. 232 00:17:17,450 --> 00:17:19,452 - They have no spine. - Get up. 233 00:17:19,452 --> 00:17:22,872 You'd think they'd just get tired of it, a champion would come forward. 234 00:17:22,872 --> 00:17:24,824 That would make it more interesting. 235 00:17:25,341 --> 00:17:28,344 Of course, I'd only have to kill him or her. 236 00:17:28,761 --> 00:17:32,598 Please, consider my offer, Princess Xena. 237 00:17:32,598 --> 00:17:35,101 I think I will. What is it? 238 00:17:36,019 --> 00:17:38,304 A rare jewel, 239 00:17:38,805 --> 00:17:40,807 unlike any other, 240 00:17:40,807 --> 00:17:43,426 possessing a strange power. 241 00:17:45,144 --> 00:17:49,082 What does it do? That wasn't revealed to me. 242 00:17:49,082 --> 00:17:52,919 - But spare us, and it's yours. - It already is. 243 00:17:54,320 --> 00:17:59,075 - Then I may return to my kingdom? - Yes and no. 244 00:17:59,075 --> 00:18:02,512 Send his body back to his kingdom. Stick his head out there with the others. 245 00:18:03,012 --> 00:18:05,498 - [ Guard ] Okay. Let's go. - But-- 246 00:18:05,498 --> 00:18:08,000 You'll hardly feel a thing. 247 00:18:08,351 --> 00:18:11,621 I hate uninvited guests. 248 00:18:13,823 --> 00:18:15,992 I'll lead the frontal assault. 249 00:18:15,992 --> 00:18:18,211 Go, Darphus. Sound the signal to attack. 250 00:18:18,711 --> 00:18:21,714 Anyone who raises a sword against us dies. 251 00:18:22,198 --> 00:18:24,133 The Kronos Stone. 252 00:18:30,356 --> 00:18:34,744 Callisto! Callisto! 253 00:18:37,113 --> 00:18:39,115 Mama. 254 00:18:39,115 --> 00:18:42,835 Stay close to me! I don't want to lose you. 255 00:18:52,061 --> 00:18:54,063 Move! 256 00:19:14,083 --> 00:19:17,587 Uh-- Looks like we've already been at work. 257 00:19:17,587 --> 00:19:20,089 Uh... I need that. 258 00:19:20,089 --> 00:19:22,592 Uh-uh. Maybe later. 259 00:19:22,592 --> 00:19:25,595 You look like a guy who can take care of himself. 260 00:19:25,595 --> 00:19:28,598 Would you like to join Xena's army? 261 00:19:28,598 --> 00:19:30,600 Do I have a choice? 262 00:19:30,600 --> 00:19:33,102 [ Man ] There you are. I've been worried sick. 263 00:19:38,224 --> 00:19:41,711 - Daddy. - Go. I'll meet you in the barn. 264 00:19:41,711 --> 00:19:46,149 No! You're not safe! You have to get out of here before it's too late. 265 00:19:46,149 --> 00:19:48,618 Who are you? 266 00:19:48,618 --> 00:19:53,122 Somebody who wants to help you. If you don't get out of here, you're all gonna die! 267 00:19:53,623 --> 00:19:56,626 Look, I've given every last dinar we have to Xena's lieutenant. 268 00:19:56,626 --> 00:20:00,129 We'll be spared. Please, you have to listen to me. 269 00:20:00,129 --> 00:20:02,131 Just let go of me! Mommy! 270 00:20:02,131 --> 00:20:05,134 Hey, leave us alone. Get Callisto out of here. 271 00:20:09,455 --> 00:20:11,424 [ Sobbing ] 272 00:20:13,309 --> 00:20:16,729 It's time. You know what to do. 273 00:20:23,653 --> 00:20:26,656 All the others were too old, too fat or too scared. 274 00:20:27,156 --> 00:20:29,158 This guy liked the idea. 275 00:20:30,660 --> 00:20:32,662 Oh. 276 00:20:33,162 --> 00:20:36,165 A mercenary intent on fleecing the flocks before I do. 277 00:20:36,599 --> 00:20:39,502 What makes you think that you're cut out to be in my army? 278 00:20:41,938 --> 00:20:45,408 I don't want to join your army. I want to talk to you. 279 00:20:45,408 --> 00:20:49,345 About what? Sparing this miserable village? 280 00:20:49,846 --> 00:20:52,748 Well, that's not an option. 281 00:21:00,206 --> 00:21:02,191 Nice move. 282 00:21:02,191 --> 00:21:06,128 - Who taught you that? - You did. 283 00:21:07,597 --> 00:21:11,601 Well, here's another lesson for ya. 284 00:21:12,068 --> 00:21:13,736 [ Ferocious Yelling ] 285 00:21:20,943 --> 00:21:22,828 Wait. 286 00:21:22,828 --> 00:21:24,697 - You know me. - Yeah. 287 00:21:25,181 --> 00:21:28,684 That's why I'm trying to give you such a warm welcome! 288 00:21:35,875 --> 00:21:39,679 I don't know what you thought you were doing here, but you failed. 289 00:21:39,679 --> 00:21:42,648 [ Gasping ] I'm your friend. 290 00:21:42,648 --> 00:21:46,118 You must be mistaken, 'cause I don't have any friends. 291 00:21:46,118 --> 00:21:49,121 And around here, neither do you. 292 00:21:52,575 --> 00:21:55,494 Wait! I can prove I know you. I know all about you. A lot of people do. 293 00:21:55,494 --> 00:21:57,797 I'm a legend. 294 00:21:57,797 --> 00:22:01,233 Yeah, but most people don't know about the birthmark on your-- 295 00:22:03,135 --> 00:22:06,522 Well, like I say, I'm a legend. 296 00:22:06,522 --> 00:22:09,225 Your lieutenant, Darphus-- 297 00:22:09,725 --> 00:22:12,695 He's gonna betray you, make you run a gauntlet. 298 00:22:12,695 --> 00:22:17,483 Darphus? He hasn't got the guts for that. 299 00:22:17,483 --> 00:22:19,418 He knows I'd kill him. 300 00:22:19,418 --> 00:22:22,622 Because of what's gonna happen here in Cirra, 301 00:22:22,622 --> 00:22:26,626 a little girl is gonna turn into a monster goddess. 302 00:22:26,626 --> 00:22:30,129 So many people are gonna suffer. 303 00:22:30,613 --> 00:22:35,017 You can change all that. [ Gasping ] 304 00:22:37,470 --> 00:22:39,472 Can you see the future? 305 00:22:39,472 --> 00:22:41,974 No, I'mfromthe future, 306 00:22:42,425 --> 00:22:45,211 and I know your destiny. 307 00:22:45,211 --> 00:22:49,015 And I'm starting to get a handle on yours. 308 00:22:49,015 --> 00:22:52,001 Let me tell ya-- it's not far away, 309 00:22:52,001 --> 00:22:54,503 and it involves a great deal of pain. 310 00:22:54,503 --> 00:22:57,006 There's good inside you, Xena. 311 00:22:57,006 --> 00:23:00,009 You're destined for great things, as a hero. 312 00:23:00,009 --> 00:23:01,961 [ Grunts ] 313 00:23:01,961 --> 00:23:03,879 A hero? Me? 314 00:23:03,879 --> 00:23:08,300 Oh. Well, maybe I'll even find true love, huh? 315 00:23:10,219 --> 00:23:13,139 Please, what I'm telling you is the truth. 316 00:23:13,139 --> 00:23:16,609 Oh, that's a good line. I bet it works great on the yokels. 317 00:23:16,609 --> 00:23:19,462 I know about your son, Solan. 318 00:23:20,780 --> 00:23:23,783 Solan? 319 00:23:23,783 --> 00:23:26,152 Nobody knows about Solan. 320 00:23:27,570 --> 00:23:31,557 - Who are you? - Xena, we're ready! 321 00:23:34,560 --> 00:23:36,562 Where did that man go? 322 00:23:36,562 --> 00:23:39,065 I didn't see anybody. 323 00:23:39,065 --> 00:23:43,069 He wanted me to spare this miserable village. 324 00:23:44,570 --> 00:23:47,073 Get the women and children out. 325 00:23:47,573 --> 00:23:49,375 We're gonna waste this town. 326 00:23:49,375 --> 00:23:51,494 It's eating you up, isn't it? 327 00:23:51,494 --> 00:23:54,480 You can watch, but you can't help. 328 00:23:54,480 --> 00:23:58,467 That's better punishment for you than if I did kill you myself. 329 00:23:58,467 --> 00:24:00,603 [ Thunderclap ] 330 00:24:02,555 --> 00:24:06,559 [ Thunder Rumbling ] 331 00:24:07,843 --> 00:24:09,845 Does the thunder scare you? 332 00:24:14,850 --> 00:24:17,236 Maybe there is a way out. 333 00:24:20,539 --> 00:24:24,043 She said to waste the place. Burn it! 334 00:24:24,043 --> 00:24:26,929 [ Men Shouting ] 335 00:25:04,550 --> 00:25:07,536 [ Woman Screaming ] 336 00:25:52,281 --> 00:25:56,252 The village is burning. You're not safe here. 337 00:25:56,252 --> 00:25:59,155 Come with me. 338 00:25:59,155 --> 00:26:01,941 Go away! 339 00:26:01,941 --> 00:26:05,361 The women and children are supposed to be out of here! 340 00:26:05,361 --> 00:26:07,613 No! No! Come on! 341 00:26:07,613 --> 00:26:10,199 [ Screams ] 342 00:26:12,568 --> 00:26:15,721 Arleia, what's happening? [ Grunts ] 343 00:26:17,690 --> 00:26:20,009 [ Groans ] 344 00:26:20,009 --> 00:26:22,862 Pankos? 345 00:26:22,862 --> 00:26:24,864 Pankos! 346 00:26:26,348 --> 00:26:28,317 [ Sobbing ] 347 00:26:28,817 --> 00:26:31,287 [ Arleia ] Pankos! 348 00:26:42,898 --> 00:26:45,684 [ Screaming ] 349 00:27:10,709 --> 00:27:15,080 I'm sorry. I'm so sorry. 350 00:27:18,968 --> 00:27:21,921 You have to die... 351 00:27:23,923 --> 00:27:26,425 for both of us now. 352 00:28:11,403 --> 00:28:13,856 [ Young Callisto ] Mommy! 353 00:28:13,856 --> 00:28:18,294 Mommy! Mommy! 354 00:28:46,588 --> 00:28:49,591 Callisto! What are you doing with my niece? 355 00:28:49,591 --> 00:28:51,593 Where are her parents? 356 00:28:52,094 --> 00:28:54,096 They're dead. 357 00:28:55,597 --> 00:28:57,599 I'm sorry. 358 00:28:57,599 --> 00:28:59,601 I'll take care of her. 359 00:29:01,086 --> 00:29:03,439 You know, if you cry, it might help. 360 00:29:03,439 --> 00:29:07,443 No. I will never cry. 361 00:29:11,914 --> 00:29:13,799 [ Woman Screaming ] 362 00:29:13,799 --> 00:29:17,302 Okay, Callisto, where are you? 363 00:29:34,053 --> 00:29:37,056 [ Children Exclaiming ] Corinth. But-- 364 00:29:40,559 --> 00:29:42,561 Remember me to the conqueror. 365 00:29:42,561 --> 00:29:46,565 I fought with you when we took Sparta. Ehh! 366 00:29:52,521 --> 00:29:55,758 Xena the Conqueror? 367 00:29:55,758 --> 00:29:57,760 Move along! 368 00:29:57,760 --> 00:29:59,762 Go on! 369 00:30:03,766 --> 00:30:05,768 Hurry along! Let's go! 370 00:30:05,768 --> 00:30:07,736 Oh, no. 371 00:30:11,740 --> 00:30:14,359 [ Gong Sounding ] 372 00:30:18,363 --> 00:30:21,867 [ Chanting ] 373 00:30:42,754 --> 00:30:45,007 Bring out the prisoner. 374 00:30:45,007 --> 00:30:46,742 [ Grunts ] 375 00:30:55,734 --> 00:30:57,603 [ Grunts ] 376 00:30:58,887 --> 00:31:01,373 What is her crime? 377 00:31:01,373 --> 00:31:03,258 I spoke. 378 00:31:03,258 --> 00:31:06,545 She incited the people against you, 379 00:31:06,545 --> 00:31:09,982 encouraged them to revolt. 380 00:31:14,236 --> 00:31:16,238 Get up. 381 00:31:25,914 --> 00:31:27,766 Are you guilty? 382 00:31:29,768 --> 00:31:31,637 I gave voice to the people-- 383 00:31:31,637 --> 00:31:35,941 the fearful, the starving. 384 00:31:35,941 --> 00:31:39,811 The ones who disappeared in the night, never to be seen again. 385 00:31:42,581 --> 00:31:45,067 Have you no dignity? 386 00:31:45,067 --> 00:31:48,570 No rights? A right to live, to be free from harm! 387 00:31:49,037 --> 00:31:51,273 I guess they don't hear your voice. 388 00:31:53,075 --> 00:31:56,578 I'm not the only one. You can't break our spirits. 389 00:31:56,578 --> 00:31:59,548 The cure for spirit is fear. 390 00:31:59,548 --> 00:32:01,950 You'll serve as an example. 391 00:32:01,950 --> 00:32:04,336 Put her on the cross. 392 00:32:17,065 --> 00:32:19,451 Break her legs. 393 00:32:39,254 --> 00:32:42,758 Ares! Ares! 394 00:32:42,758 --> 00:32:46,261 I'm back, but something's gone horribly wrong. 395 00:32:46,261 --> 00:32:48,747 Callisto succeeded. Alcmene's dead. 396 00:32:48,747 --> 00:32:50,616 Hercules doesn't exist anymore! 397 00:32:50,616 --> 00:32:54,403 You've got to send me back to make things right. 398 00:32:54,903 --> 00:32:56,905 Please! 399 00:32:56,905 --> 00:33:00,075 Two things-- first, who are you? 400 00:33:00,075 --> 00:33:04,296 Second, who in Tartarus is Hercules? 401 00:33:04,296 --> 00:33:08,333 - Hercules! The only one who can stop Xena! - [ Shouts ] Xena? 402 00:33:09,718 --> 00:33:12,721 Xena, Xena, Xena, Xena, Xena, Xena, Xena. 403 00:33:12,721 --> 00:33:14,723 The sound of her name excites me. 404 00:33:15,223 --> 00:33:20,178 Cruel, heartless, merciless Xena! 405 00:33:21,146 --> 00:33:23,582 Why would you want to stop her? 406 00:33:23,582 --> 00:33:26,084 Because soon she'll conquer all of Greece. 407 00:33:26,084 --> 00:33:30,005 Oh, will she? [ Laughing ] 408 00:33:30,005 --> 00:33:32,507 She already rules the known world. 409 00:33:32,507 --> 00:33:35,510 The Roman Empire, the Far East, Gaul. 410 00:33:35,510 --> 00:33:38,497 All roads lead here. Everybody knows that. 411 00:33:39,498 --> 00:33:41,950 Are you getting enough sleep? 412 00:33:45,988 --> 00:33:47,990 Ares! 413 00:33:49,358 --> 00:33:53,295 [ Quiet Chattering ] 414 00:33:55,247 --> 00:33:57,249 [ Hercules ] Come on, Iolaus. 415 00:33:57,249 --> 00:33:59,718 Think. The Kronos Stone. 416 00:33:59,718 --> 00:34:02,187 [ Sighs ] If only he could hear me. 417 00:34:04,172 --> 00:34:06,058 The Kronos Stone. 418 00:34:06,058 --> 00:34:08,894 Uh... Herc? 419 00:34:10,395 --> 00:34:11,863 - Xena has it! - [ Scoffs ] 420 00:34:12,364 --> 00:34:15,367 You know, if I had that, I could go back in time without Ares help. 421 00:34:15,367 --> 00:34:19,521 - Xena has it! - Xena has it! 422 00:34:19,521 --> 00:34:22,024 That was the Kronos Stone on her scepter. 423 00:34:22,024 --> 00:34:25,994 Wait, wait, wait, wait, wait. I can't know that. I mean-- 424 00:34:25,994 --> 00:34:28,497 Unless-- 425 00:34:28,497 --> 00:34:30,966 Herc? [ Bird Chirping ] 426 00:34:30,966 --> 00:34:33,468 Is that you? Are you there? 427 00:34:33,468 --> 00:34:36,088 I'm right here. Come on. 428 00:34:36,088 --> 00:34:38,590 Yes! 429 00:34:38,590 --> 00:34:42,511 He's alive! He's alive! 430 00:34:48,250 --> 00:34:50,102 What are you doing? 431 00:34:50,602 --> 00:34:53,105 If it's any of your business, I'm making a key. 432 00:34:55,474 --> 00:34:57,259 [ Scoffs ] A key? 433 00:34:59,044 --> 00:35:01,530 Yeah, this place got to you, didn't it? 434 00:35:01,530 --> 00:35:05,233 This place isn't so bad. It's the company. 435 00:35:07,686 --> 00:35:10,188 So you get out. 436 00:35:10,188 --> 00:35:14,192 According to you, you'll evaporate. You know, poof! Disappear. 437 00:35:14,192 --> 00:35:17,662 Not if Iolaus does what I think he'll do. 438 00:35:20,615 --> 00:35:23,985 - I wouldn't stand too close to that. - What, like this? 439 00:35:29,958 --> 00:35:32,160 [ Grunting ] 440 00:35:32,160 --> 00:35:35,747 [ Screams, Grunts ] 441 00:35:37,733 --> 00:35:40,235 Don't say I didn't warn you. 442 00:35:40,235 --> 00:35:42,204 It's gonna work. 443 00:35:42,204 --> 00:35:45,574 [ Grunting ] 444 00:36:13,368 --> 00:36:17,055 Xena! 445 00:36:18,824 --> 00:36:21,526 [ Yells ] 446 00:36:29,234 --> 00:36:33,488 [ Man ] Stick him! Do it! Stick him! 447 00:36:49,805 --> 00:36:52,457 [ Man ] Guard, stop him! 448 00:36:52,457 --> 00:36:54,793 Get him! 449 00:36:54,793 --> 00:36:58,063 Let's go! Come on! 450 00:37:01,700 --> 00:37:03,702 [ Yells ] 451 00:37:03,702 --> 00:37:06,371 [ Man ] What happened? [ Angry Scream ] 452 00:37:06,371 --> 00:37:08,523 [ Man ] I don't know. 453 00:37:11,126 --> 00:37:13,461 Iolaus! 454 00:37:13,461 --> 00:37:16,832 I-- I thought you were outside. I was. I am. 455 00:37:18,183 --> 00:37:20,702 [ Grunts ] 456 00:37:23,138 --> 00:37:25,006 Come on. 457 00:37:36,051 --> 00:37:38,553 That was close. We made it. 458 00:37:38,553 --> 00:37:41,056 [ Coughing ] 459 00:37:41,056 --> 00:37:44,059 Come on, come on, come on. It's all right. It's all right. 460 00:37:44,059 --> 00:37:47,062 It's all right. [ Sobbing ] 461 00:37:47,062 --> 00:37:49,064 How did you manage to think so fast? 462 00:37:49,564 --> 00:37:52,417 Took a lot longer than you realize. 463 00:37:52,417 --> 00:37:54,920 Iolaus. Yeah? 464 00:37:54,920 --> 00:37:57,772 You know, there's a two-year-old in the village called Iolaus. 465 00:37:58,273 --> 00:38:00,242 He's always stealing pastries. 466 00:38:00,742 --> 00:38:03,194 It's a different guy altogether. 467 00:38:04,663 --> 00:38:06,581 Thanks to you, my baby's alive. 468 00:38:06,581 --> 00:38:10,085 See? Feel him kick. Yeah. Go on. 469 00:38:11,987 --> 00:38:13,989 [ Iolaus Laughing ] I'd know that kick anywhere! 470 00:38:16,958 --> 00:38:19,978 [ Thunderclaps ] 471 00:38:36,144 --> 00:38:39,531 It's, uh-- It's been a pleasure. [ Grunts ] 472 00:38:49,257 --> 00:38:51,810 Oh, no, you don't. 473 00:38:57,565 --> 00:39:00,602 There's a price to pay for being a hero. 474 00:39:00,602 --> 00:39:05,307 - Are you willing to pay it? - Wait. You remember me? 475 00:39:05,307 --> 00:39:08,660 I saved you from the burning barn in Cirra. No, you didn't. 476 00:39:08,660 --> 00:39:12,981 Because you meddled and saved Alcmene, I never got to go there. 477 00:39:12,981 --> 00:39:16,184 I was playing with you last time. I'm not playing anymore. 478 00:39:16,184 --> 00:39:18,620 [ Screams ] 479 00:39:28,229 --> 00:39:30,015 Surprise! 480 00:39:30,015 --> 00:39:33,468 Oh, I've been looking forward to this. 481 00:39:33,468 --> 00:39:35,770 So have I. 482 00:39:57,942 --> 00:40:01,863 [ Screams, Grunts ] 483 00:40:34,279 --> 00:40:36,781 Stay. 484 00:40:42,270 --> 00:40:44,539 [ Screaming ] No! 485 00:40:57,218 --> 00:41:00,588 There. That should keep her out of trouble for a while. 486 00:41:11,349 --> 00:41:15,870 No. No, no, no! No, no, no, no! 487 00:41:15,870 --> 00:41:18,156 [ Angry Grunt ] 488 00:41:18,156 --> 00:41:21,126 Very disappointed! 489 00:41:22,127 --> 00:41:24,129 I really hate him. 490 00:41:24,129 --> 00:41:27,098 Hercules! Oh! 491 00:41:27,098 --> 00:41:30,602 It is so good to see you! It's, uh, good to be seen. 492 00:41:30,602 --> 00:41:33,104 Hey, what do we do with this? 493 00:41:33,104 --> 00:41:35,607 It's got hind's blood on it. 494 00:41:35,607 --> 00:41:37,842 I've got an idea. 495 00:41:42,730 --> 00:41:45,533 Rock on. 496 00:41:45,533 --> 00:41:48,002 [ Laughs ] So, that's the end of Callisto, right? 497 00:41:48,002 --> 00:41:51,356 Hopefully, but she's the least of my worries. 498 00:41:51,356 --> 00:41:54,359 The evil that was behind all this is still out there. 499 00:41:54,359 --> 00:41:56,728 It'll have to be dealt with. 500 00:41:56,728 --> 00:41:59,831 Yeah, but you're here to do that, right? 501 00:41:59,831 --> 00:42:02,167 I mean, everything's gonna be okay, right? 502 00:42:02,667 --> 00:42:04,169 I mean, the two of us together. 503 00:42:04,652 --> 00:42:07,522 The two of us together? Yeah. 504 00:42:07,522 --> 00:42:09,841 Yeah. 505 00:42:25,340 --> 00:42:28,109 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 36691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.