Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,310 --> 00:01:35,412
No, I shouldn't interrupt him.
2
00:01:35,412 --> 00:01:36,980
He'll call me.
3
00:01:55,866 --> 00:01:58,268
Director Gold. Did you meet her?
4
00:01:59,069 --> 00:02:00,437
Are you all right?
5
00:02:00,437 --> 00:02:03,840
I told you to sleep. It's late. Why aren't you asleep?
6
00:02:04,875 --> 00:02:06,743
I usually go to bed very late.
7
00:02:06,743 --> 00:02:08,512
My nickname is "night owl".
8
00:02:08,512 --> 00:02:10,847
I thought we promised not to lie to each other.
9
00:02:11,281 --> 00:02:12,849
Are you telling the truth?
10
00:02:12,916 --> 00:02:14,651
Of course, I am.
11
00:02:14,918 --> 00:02:18,188
I called in case you were waiting. Go to bed now.
12
00:02:21,892 --> 00:02:23,393
Director Gold?
13
00:02:29,666 --> 00:02:32,469
Are you okay? Where are you right now?
14
00:02:32,469 --> 00:02:33,970
It's late.
15
00:02:34,704 --> 00:02:36,339
I shouldn't have called.
16
00:02:36,573 --> 00:02:37,774
Good night.
17
00:02:37,774 --> 00:02:40,243
Director Gold. Director Gold?
18
00:04:16,873 --> 00:04:18,408
Deok Mi.
19
00:04:19,409 --> 00:04:22,379
You thought I wouldn't be worried if you hung up like that?
20
00:04:22,479 --> 00:04:24,881
If you want to cry, do it in front of me, so I can comfort you.
21
00:04:24,881 --> 00:04:27,217
What are you doing here alone?
22
00:04:27,317 --> 00:04:30,120
You're making me so upset. I hate you.
23
00:04:36,393 --> 00:04:38,495
Don't smile with that face that's about to cry.
24
00:04:38,495 --> 00:04:40,230
I want to cry.
25
00:04:40,497 --> 00:04:42,299
Because you're hitting me so hard.
26
00:05:03,320 --> 00:05:05,288
Director Gold, are you asleep?
27
00:05:06,022 --> 00:05:07,557
Yes.
28
00:05:08,792 --> 00:05:10,293
Shall we go home?
29
00:05:13,997 --> 00:05:16,499
I don't think I'll be able to sleep if I go home.
30
00:05:16,666 --> 00:05:18,201
It feels so strange.
31
00:05:18,301 --> 00:05:19,803
What does?
32
00:05:20,203 --> 00:05:23,907
The person who I've wondered about my entire life...
33
00:05:25,909 --> 00:05:29,012
is sleeping downstairs right now.
34
00:05:30,013 --> 00:05:31,648
It feels strange.
35
00:05:31,915 --> 00:05:33,650
Then come over to my house.
36
00:05:37,354 --> 00:05:41,091
But how did you know I was here?
37
00:05:41,324 --> 00:05:42,859
You didn't know?
38
00:05:42,959 --> 00:05:45,662
I implanted a GPS device inside your body.
39
00:05:51,101 --> 00:05:53,169
Did I tell you about my parents?
40
00:05:54,270 --> 00:05:57,440
The parents who adopted me?
41
00:05:58,041 --> 00:05:59,542
No, right?
42
00:06:00,910 --> 00:06:02,812
They were nice people.
43
00:06:04,547 --> 00:06:09,219
They adopted a seven-year-old kid and raised him happily.
44
00:06:10,253 --> 00:06:12,922
My parents once told me this.
45
00:06:13,123 --> 00:06:16,259
"Your mother gave birth to you and raised you..."
46
00:06:17,127 --> 00:06:18,962
"because she loved you."
47
00:06:20,363 --> 00:06:24,067
"She had no choice but to let us raise you."
48
00:06:24,801 --> 00:06:28,471
"So you have not been abandoned."
49
00:06:29,439 --> 00:06:32,909
"You're being protected." That's what they said.
50
00:06:35,879 --> 00:06:38,047
But the person I met today...
51
00:06:41,184 --> 00:06:42,919
said she was sorry to me.
52
00:06:44,154 --> 00:06:48,091
So it doesn't feel like I've been protected.
53
00:06:49,959 --> 00:06:52,328
It's like I've been abandoned again.
54
00:06:57,567 --> 00:06:59,002
She probably...
55
00:07:00,670 --> 00:07:03,339
wanted to say those words all her life.
56
00:07:07,177 --> 00:07:08,978
She loved you so much,
57
00:07:09,345 --> 00:07:11,848
and she was sorry she couldn't be with you.
58
00:07:15,418 --> 00:07:16,920
Do you think so?
59
00:07:22,725 --> 00:07:24,427
You should get some sleep.
60
00:07:24,494 --> 00:07:27,063
You'll feel better when you wake up.
61
00:07:42,312 --> 00:07:47,550
(Episode 14: A Star That Shines My Dark Heart)
62
00:08:30,994 --> 00:08:34,831
Secretary Kim, is Hyo Jin actually riding the bus right now?
63
00:08:35,164 --> 00:08:38,668
Yes, she must've learned how to charge her BC.
64
00:08:39,502 --> 00:08:41,037
"BC"?
65
00:08:41,337 --> 00:08:42,739
What's that?
66
00:08:42,739 --> 00:08:45,742
It means she learned how to charge her bus card.
67
00:08:47,043 --> 00:08:50,580
I thought she'd call me crying to take her back.
68
00:08:50,980 --> 00:08:53,249
But she learned how to charge her bus card?
69
00:08:53,516 --> 00:08:55,118
What do you think?
70
00:08:55,318 --> 00:08:57,687
Tell me. What do you think?
71
00:08:59,789 --> 00:09:03,259
The next stop is Jindan...
72
00:09:04,260 --> 00:09:06,062
Oh, my gosh.
73
00:09:21,044 --> 00:09:22,679
Did you sleep well?
74
00:09:23,012 --> 00:09:24,647
What about you?
75
00:09:27,317 --> 00:09:29,452
Director Gold. Ms. Sung.
76
00:09:32,121 --> 00:09:33,823
- Hello. - Hello.
77
00:09:34,457 --> 00:09:37,627
Wouldn't you call this an act of privatizing the art gallery?
78
00:09:37,627 --> 00:09:40,563
You all came to work early.
79
00:09:40,563 --> 00:09:42,699
- We came on time... - Yes, we're early.
80
00:09:42,966 --> 00:09:45,168
I don't think we need to change the sofa.
81
00:09:45,168 --> 00:09:47,103
It's still very cushiony.
82
00:09:51,074 --> 00:09:55,078
- What is wrong with you? - Why would you do that?
83
00:09:55,244 --> 00:09:57,647
Here. Eat this.
84
00:09:58,615 --> 00:10:00,350
We have to see that kind of stuff as we work,
85
00:10:00,350 --> 00:10:02,251
so the least we can do is keep ourselves full.
86
00:10:06,089 --> 00:10:07,957
You're right.
87
00:10:09,258 --> 00:10:11,861
Two iced Americanos.
88
00:10:12,562 --> 00:10:15,231
- Can I get a straw? - Oh, sure. A straw.
89
00:10:16,633 --> 00:10:18,801
- Here you go. Enjoy. - How much is this?
90
00:10:18,801 --> 00:10:20,103
It's 80 cents.
91
00:10:20,103 --> 00:10:21,804
- Let me take your order. - Two iced lattes, please.
92
00:10:21,804 --> 00:10:23,573
Two iced lattes.
93
00:10:23,573 --> 00:10:25,308
I'll take your card. Would you like the receipt?
94
00:10:25,308 --> 00:10:26,809
- No, it's okay. - Okay.
95
00:10:26,976 --> 00:10:29,579
So you're telling me that Seon Joo helped you fix your guitar?
96
00:10:29,812 --> 00:10:31,981
- Yes. - And she went to your show?
97
00:10:32,281 --> 00:10:34,751
- Yes. - And she even made a fan club?
98
00:10:35,985 --> 00:10:37,420
Yes.
99
00:10:39,856 --> 00:10:42,191
- So you think Seon Joo likes... - Hey.
100
00:10:42,425 --> 00:10:43,893
Seung Min.
101
00:10:45,061 --> 00:10:47,263
- What are you asking him? - I was just...
102
00:10:47,263 --> 00:10:49,766
Never mind. What did he ask you?
103
00:10:49,766 --> 00:10:52,669
He wanted to know if you like me.
104
00:10:54,504 --> 00:10:55,838
You're even doubting me now?
105
00:10:55,838 --> 00:10:57,507
- No, that's not it. - Ms. Lee.
106
00:10:57,507 --> 00:11:00,009
Isn't it true that you like me?
107
00:11:01,044 --> 00:11:03,446
What I like is music.
108
00:11:03,446 --> 00:11:04,681
I like your music.
109
00:11:04,681 --> 00:11:06,983
I told you, didn't I? She likes me.
110
00:11:07,650 --> 00:11:09,152
I guess you're right.
111
00:11:09,218 --> 00:11:11,487
What are you talking about?
112
00:11:11,921 --> 00:11:15,158
Seung Min, are you...
113
00:11:18,161 --> 00:11:20,163
(Producer Yoo Joong Hyeok)
114
00:11:20,163 --> 00:11:22,699
- What's this? - My friend's a music producer.
115
00:11:22,799 --> 00:11:25,268
And he's looking for a guy who's in a band.
116
00:11:27,203 --> 00:11:29,038
So I thought about introducing Joo Hyuk to him.
117
00:11:29,372 --> 00:11:30,807
Really?
118
00:11:33,876 --> 00:11:35,144
Why would you do that?
119
00:11:35,144 --> 00:11:37,080
Because you like him.
120
00:11:39,048 --> 00:11:40,450
As a fan.
121
00:11:40,450 --> 00:11:44,687
So I figured you'd get to smile more if Joo Hyuk becomes successful.
122
00:11:47,290 --> 00:11:48,758
Seon Joo.
123
00:11:49,892 --> 00:11:51,427
I feel...
124
00:11:52,562 --> 00:11:55,031
the happiest when you smile.
125
00:11:56,165 --> 00:11:58,367
But I had forgotten that.
126
00:12:01,571 --> 00:12:03,239
From now on,
127
00:12:03,706 --> 00:12:06,542
I'm going to focus on making you smile.
128
00:12:06,976 --> 00:12:10,113
I don't care about variety shows or getting promoted.
129
00:12:10,346 --> 00:12:11,814
I just want to make you smile.
130
00:12:11,814 --> 00:12:13,783
That's all I'm going to focus on from now on.
131
00:12:14,050 --> 00:12:15,918
- So... - But Ms. Lee told me...
132
00:12:15,918 --> 00:12:18,321
that she doesn't want me to become too famous.
133
00:12:18,321 --> 00:12:20,389
She wants to keep me hidden to herself.
134
00:12:20,957 --> 00:12:23,459
- Should I leave you guys alone? - You should've done that earlier.
135
00:12:30,199 --> 00:12:31,868
Seon Joo.
136
00:12:32,068 --> 00:12:34,270
- Seung Min. - Yes?
137
00:12:34,403 --> 00:12:36,572
I'm not forgiving you.
138
00:12:37,974 --> 00:12:40,109
I'm just giving you a second chance.
139
00:12:41,444 --> 00:12:44,180
Okay, that's all I need.
140
00:12:46,983 --> 00:12:49,385
- Honey. - Let me go.
141
00:12:49,385 --> 00:12:51,621
I said I'm only giving you a second chance.
142
00:12:53,856 --> 00:12:55,458
Thank you.
143
00:13:11,407 --> 00:13:13,843
(Cha Shi An)
144
00:13:21,384 --> 00:13:22,819
Hello?
145
00:13:52,682 --> 00:13:53,916
At first,
146
00:13:53,916 --> 00:13:56,519
I thought you approached me because you heard some kind of a rumor.
147
00:13:56,552 --> 00:13:59,989
I also got suspicious thinking that you were after a scandal.
148
00:14:01,657 --> 00:14:03,793
But I was strangely drawn to you.
149
00:14:03,793 --> 00:14:07,129
The more I got to know you, I felt very comfortable around you,
150
00:14:07,129 --> 00:14:08,898
and I wanted to become close to you.
151
00:14:10,700 --> 00:14:14,503
We both liked Lee Sol's paintings, and you also lived right above me.
152
00:14:14,503 --> 00:14:16,239
All of that felt like fate.
153
00:14:18,374 --> 00:14:20,109
But eventually,
154
00:14:20,943 --> 00:14:22,879
I guess I was right all along,
155
00:14:24,247 --> 00:14:25,748
Ryan.
156
00:14:32,088 --> 00:14:33,623
Mr. Cha.
157
00:14:33,656 --> 00:14:36,759
I'll send you my mom's number.
158
00:14:37,260 --> 00:14:39,161
Give her a chance to explain.
159
00:14:39,362 --> 00:14:43,933
It might be an apology or an excuse, but give her a chance to explain.
160
00:14:45,334 --> 00:14:46,903
Just this once.
161
00:15:00,516 --> 00:15:02,151
Ms. Sung, we need to give...
162
00:15:02,151 --> 00:15:04,153
the final confirmation regarding the catalog design by next week...
163
00:15:04,153 --> 00:15:06,088
if we want it printed according to schedule.
164
00:15:06,088 --> 00:15:08,391
How should we introduce Lee Sol's paintings?
165
00:15:08,391 --> 00:15:10,293
Have you gotten any calls?
166
00:15:10,293 --> 00:15:13,663
I asked everyone I know, but I couldn't get anything.
167
00:15:14,730 --> 00:15:16,032
When do we need to confirm it by?
168
00:15:16,032 --> 00:15:17,867
Next Wednesday.
169
00:15:18,601 --> 00:15:20,703
Then let's look a little more.
170
00:15:20,703 --> 00:15:23,973
Okay, I also can't wait to see the final piece.
171
00:15:24,807 --> 00:15:26,409
Okay.
172
00:15:30,279 --> 00:15:32,949
(If anyone knows or owns a similar painting, please contact me.)
173
00:15:52,568 --> 00:15:56,038
Hello? Hi, this is Sung Deok Mi from Cheum Art Gallery.
174
00:15:56,439 --> 00:15:58,741
Right. Thanks for your email.
175
00:15:59,208 --> 00:16:01,644
We're interested in Lee Sol's soap bubble series...
176
00:16:01,644 --> 00:16:04,113
that were sold in the previous auction.
177
00:16:04,847 --> 00:16:06,749
Oh, from the seller?
178
00:16:07,817 --> 00:16:10,252
Yes, two more pieces from the series.
179
00:16:11,120 --> 00:16:14,223
So they're going to place the first sale at the next auction?
180
00:16:14,223 --> 00:16:16,525
- Two pieces? - How many is that in total?
181
00:16:16,525 --> 00:16:18,761
- Eight. - Actually, I was hoping maybe...
182
00:16:18,761 --> 00:16:22,431
you could first sell them to us in private.
183
00:16:22,431 --> 00:16:26,202
Of course, we will pay extra to show our appreciation.
184
00:16:26,235 --> 00:16:28,838
Yes, sure. Please let us know.
185
00:16:29,305 --> 00:16:31,173
Thank you very much. Bye.
186
00:16:34,810 --> 00:16:36,479
How did it go?
187
00:16:37,013 --> 00:16:40,316
The collector who sold the painting last time found two additional ones.
188
00:16:40,316 --> 00:16:42,785
They're going to sell them to us, and they told me that they'll call.
189
00:16:42,785 --> 00:16:44,687
Gosh, that's great!
190
00:16:44,687 --> 00:16:46,622
That means we only need to find one more, right?
191
00:16:46,655 --> 00:16:48,257
Nice!
192
00:16:48,557 --> 00:16:50,159
They're going to send us an image file of the paintings.
193
00:16:50,159 --> 00:16:52,528
- Okay, okay. - We did it.
194
00:17:30,099 --> 00:17:31,700
Knock, knock.
195
00:17:34,170 --> 00:17:36,505
What's the "knock, knock" for when you're already inside?
196
00:17:36,505 --> 00:17:38,207
I have good news for you.
197
00:17:38,207 --> 00:17:40,709
We found two more of Lee Sol's paintings.
198
00:17:41,544 --> 00:17:43,112
Okay.
199
00:17:44,447 --> 00:17:47,316
Director Gold, you know what a picture puzzle is, right?
200
00:17:47,316 --> 00:17:49,118
- Do you want to try that? - What?
201
00:17:49,518 --> 00:17:51,020
Come here.
202
00:17:56,492 --> 00:18:00,863
You know how sometimes there are hidden messages in movies?
203
00:18:00,863 --> 00:18:02,998
These paintings also have hidden messages.
204
00:18:02,998 --> 00:18:04,667
Why don't you try to find them?
205
00:18:47,343 --> 00:18:48,878
Did you find them?
206
00:18:50,479 --> 00:18:51,981
These...
207
00:18:52,815 --> 00:18:54,550
Soap bubbles, a rocking horse,
208
00:18:54,550 --> 00:18:56,619
a Ferris wheel, and the Viking ship ride.
209
00:18:56,619 --> 00:18:59,788
They're the things that children especially enjoy.
210
00:19:00,956 --> 00:19:02,992
I think I know what the artist was thinking...
211
00:19:02,992 --> 00:19:05,661
when she drew these paintings.
212
00:19:07,163 --> 00:19:09,031
You do too, right?
213
00:19:13,335 --> 00:19:15,371
How about you call it an early day?
214
00:19:15,371 --> 00:19:17,540
I'm sure there's someone you should meet.
215
00:19:22,678 --> 00:19:25,281
She'll most certainly be waiting for you.
216
00:19:52,575 --> 00:19:54,877
It's Cheum Gallery, right?
217
00:20:05,688 --> 00:20:07,189
Hello?
218
00:20:09,592 --> 00:20:11,060
Hello?
219
00:20:12,394 --> 00:20:15,231
This is Ryan Gold.
220
00:20:16,899 --> 00:20:18,400
I see.
221
00:20:18,634 --> 00:20:20,603
I'd like to talk.
222
00:20:21,103 --> 00:20:23,172
Could you spare me some time?
223
00:20:38,787 --> 00:20:40,689
Would you like something to drink?
224
00:20:42,825 --> 00:20:44,760
I don't have any coffee though.
225
00:20:46,762 --> 00:20:50,099
Tea is fine. I can't drink coffee anyway.
226
00:20:55,671 --> 00:20:58,207
Thank you for reaching out to me first.
227
00:21:02,144 --> 00:21:03,879
I missed you.
228
00:21:05,814 --> 00:21:08,017
I know that...
229
00:21:08,017 --> 00:21:11,020
I don't have any right to say that.
230
00:21:12,755 --> 00:21:15,758
However, if I must be shameless to see you,
231
00:21:16,125 --> 00:21:17,893
then that's what I'll be.
232
00:21:21,964 --> 00:21:23,899
I missed you, Yoon Jae.
233
00:21:29,238 --> 00:21:32,908
I don't have any memories.
234
00:21:34,009 --> 00:21:38,280
All I remember about you is how you look from behind.
235
00:21:38,947 --> 00:21:41,150
You're either painting...
236
00:21:43,218 --> 00:21:45,487
or leaving me behind.
237
00:21:52,561 --> 00:21:54,163
Why did you abandon me?
238
00:21:56,365 --> 00:21:57,900
I'm sorry.
239
00:22:00,336 --> 00:22:02,137
Why did you leave me?
240
00:22:03,405 --> 00:22:05,040
I didn't.
241
00:22:06,175 --> 00:22:09,712
I only thought I'd be gone for a while.
242
00:22:10,879 --> 00:22:13,048
I was going to return to you soon.
243
00:22:14,149 --> 00:22:17,019
I didn't expect it to take 26 years.
244
00:22:20,989 --> 00:22:22,558
That day...
245
00:22:25,260 --> 00:22:28,163
I shouldn't have gone there that day.
246
00:22:29,598 --> 00:22:33,569
I was barely getting by when I was suddenly offered a contribution.
247
00:22:34,169 --> 00:22:36,071
With the money,
248
00:22:36,772 --> 00:22:39,842
I thought about cooking you a delicious meal...
249
00:22:40,209 --> 00:22:44,513
and taking you to the amusement park you always wanted to go to.
250
00:22:44,947 --> 00:22:47,049
That's why we went out that day.
251
00:22:51,487 --> 00:22:54,490
Yoon Jae, can you play by yourself for a moment?
252
00:22:54,490 --> 00:22:55,991
I won't be long.
253
00:22:55,991 --> 00:22:58,060
Where are you going?
254
00:22:59,995 --> 00:23:03,165
Someone offered to help me with my paintings,
255
00:23:03,165 --> 00:23:04,833
so I'm going to meet him.
256
00:23:04,833 --> 00:23:06,869
He's quite scary though.
257
00:23:06,869 --> 00:23:08,437
Do you still want to join me?
258
00:23:10,272 --> 00:23:12,074
Have fun in the playground.
259
00:23:12,074 --> 00:23:15,177
I'll be back before you know it.
260
00:23:15,811 --> 00:23:17,913
You'll be back soon, right?
261
00:23:17,913 --> 00:23:19,848
Of course, I will.
262
00:23:25,754 --> 00:23:29,858
I had no idea that it'd be the last time...
263
00:23:30,893 --> 00:23:33,061
we see each other.
264
00:23:36,064 --> 00:23:38,367
On my way back to you,
265
00:23:38,600 --> 00:23:40,669
I got in an accident.
266
00:23:41,703 --> 00:23:44,339
My gosh. Miss?
267
00:23:44,339 --> 00:23:45,808
Are you all right?
268
00:23:45,808 --> 00:23:48,510
I suffered a major injury.
269
00:23:50,312 --> 00:23:52,347
My Yoon Jae...
270
00:23:54,817 --> 00:23:58,320
Then because of that accident...
271
00:24:00,722 --> 00:24:03,559
That accident took everything from me.
272
00:24:04,460 --> 00:24:06,562
I lost my precious boy.
273
00:24:08,197 --> 00:24:09,798
Is this the truth?
274
00:24:13,101 --> 00:24:15,370
Then the orphanage...
275
00:24:15,671 --> 00:24:17,739
I didn't abandon you.
276
00:24:17,906 --> 00:24:19,942
I know this might sound like an excuse,
277
00:24:22,511 --> 00:24:24,480
but when I came to,
278
00:24:26,081 --> 00:24:28,851
a long time had passed.
279
00:24:30,252 --> 00:24:33,889
I searched for you everywhere like a crazy woman...
280
00:24:33,989 --> 00:24:37,359
and asked around for any news of you but couldn't find you.
281
00:24:37,826 --> 00:24:40,562
I never abandoned you, Yoon Jae.
282
00:24:40,863 --> 00:24:42,931
I never wanted to leave you.
283
00:24:45,767 --> 00:24:47,269
I'm sorry.
284
00:24:48,136 --> 00:24:50,873
Leaving you all alone in an unfamiliar place,
285
00:24:52,007 --> 00:24:53,909
my accident,
286
00:24:54,109 --> 00:24:56,879
and not being able to find you...
287
00:24:58,247 --> 00:25:00,082
I apologize for it all.
288
00:25:04,820 --> 00:25:06,488
After I had lost you,
289
00:25:07,456 --> 00:25:09,858
I lived my whole life in regret.
290
00:25:11,193 --> 00:25:12,761
My whole life.
291
00:25:18,734 --> 00:25:21,370
This might all seem like just an excuse to you,
292
00:25:23,872 --> 00:25:25,807
and you can still hate me...
293
00:25:25,908 --> 00:25:27,709
and resent me all you want.
294
00:25:28,443 --> 00:25:30,078
Just like this,
295
00:25:30,379 --> 00:25:34,049
I only ask for your permission to let me see you from afar.
296
00:25:37,085 --> 00:25:38,587
Yoon Jae.
297
00:25:42,491 --> 00:25:44,059
I...
298
00:25:47,029 --> 00:25:49,831
have somewhere to be. I'm sorry.
299
00:26:37,346 --> 00:26:39,281
Why did you come back?
300
00:26:49,658 --> 00:26:51,727
Can I stay like this for a while?
301
00:26:53,762 --> 00:26:55,397
Did you see her?
302
00:26:57,532 --> 00:27:01,303
Can I ask what you two talked about?
303
00:27:02,037 --> 00:27:03,739
Words I want to believe...
304
00:27:07,743 --> 00:27:09,778
that can't possibly be true.
305
00:27:11,513 --> 00:27:15,617
She didn't abandon me. Apparently, she lost me.
306
00:27:18,920 --> 00:27:20,422
Then what about...
307
00:27:21,023 --> 00:27:23,358
your memories at the orphanage?
308
00:27:23,959 --> 00:27:27,062
I have no idea. The version I know is completely different.
309
00:27:28,764 --> 00:27:30,399
I couldn't resent her...
310
00:27:32,100 --> 00:27:33,869
nor understand her.
311
00:27:35,037 --> 00:27:39,641
You were a little boy back then, so your memory could be wrong.
312
00:27:40,876 --> 00:27:44,813
Instead of focusing on memories, let's feel her sincerity.
313
00:27:49,184 --> 00:27:50,919
I'd like to do that too.
314
00:28:08,537 --> 00:28:11,039
You're my friend whom I spent my entire life with.
315
00:28:11,506 --> 00:28:13,709
It was nice to see you again.
316
00:28:35,097 --> 00:28:37,799
Pictures don't lie.
317
00:28:40,802 --> 00:28:42,637
(Jerk Eun Gi)
318
00:28:47,809 --> 00:28:50,178
(Jerk Eun Gi)
319
00:28:54,015 --> 00:28:55,517
Hey.
320
00:28:55,717 --> 00:28:58,320
Deok Mi, come out for a second.
321
00:28:58,386 --> 00:28:59,721
What?
322
00:28:59,721 --> 00:29:03,358
I'm in front of your house. It'll just take a second.
323
00:29:04,092 --> 00:29:05,627
Why is he here?
324
00:29:10,265 --> 00:29:14,369
You might faint and die if you run hard like that at night.
325
00:29:14,970 --> 00:29:17,038
There's something I really wanted to say.
326
00:29:17,205 --> 00:29:18,406
What is it?
327
00:29:18,406 --> 00:29:21,510
Happy birthday. It's your birthday soon.
328
00:29:22,144 --> 00:29:23,979
But why are you empty-handed?
329
00:29:24,246 --> 00:29:26,148
I have a birthday gift too.
330
00:29:28,550 --> 00:29:31,219
- Me. - You're so lame.
331
00:29:32,154 --> 00:29:34,589
I've just returned as your friend.
332
00:29:34,589 --> 00:29:38,160
Nam Eun Gi, who has been your best friend for 33 years.
333
00:29:42,063 --> 00:29:44,900
I'm really embarrassed to say this,
334
00:29:45,867 --> 00:29:47,269
but do you remember...
335
00:29:47,269 --> 00:29:49,738
when I ran away from home because I didn't want to be an athlete?
336
00:29:50,038 --> 00:29:53,608
Do you remember grabbing me by my hair and dragging me home?
337
00:29:53,708 --> 00:29:57,579
I can't believe you still remember that.
338
00:29:58,446 --> 00:30:01,516
I said you were nothing to me that time,
339
00:30:01,516 --> 00:30:03,618
and you beat me up so much.
340
00:30:04,186 --> 00:30:06,688
You told me not to say that to family.
341
00:30:07,055 --> 00:30:08,657
Of course.
342
00:30:10,358 --> 00:30:13,728
It hurt so much that I wanted to cry, but I couldn't help but smile.
343
00:30:16,164 --> 00:30:19,868
When you said I was your family.
344
00:30:24,039 --> 00:30:26,408
I felt so grateful.
345
00:30:31,546 --> 00:30:33,548
I felt that I should...
346
00:30:34,015 --> 00:30:38,220
stay like that with you without changing for a long time.
347
00:30:39,988 --> 00:30:41,690
But...
348
00:30:46,928 --> 00:30:48,897
I started to like you.
349
00:30:51,900 --> 00:30:53,568
That's the truth.
350
00:30:58,306 --> 00:31:01,209
But I realized something while we spent time apart.
351
00:31:02,544 --> 00:31:04,179
I just...
352
00:31:05,647 --> 00:31:07,449
like it when you smile.
353
00:31:10,318 --> 00:31:12,988
Even if I'm not the person beside you.
354
00:31:14,055 --> 00:31:18,159
Even if you're a fangirl, or there's another man beside you.
355
00:31:19,494 --> 00:31:22,797
As long as you're happy, and you're smiling,
356
00:31:23,899 --> 00:31:26,067
that's what makes me happiest.
357
00:31:30,038 --> 00:31:32,707
You can call that a family, right?
358
00:31:39,247 --> 00:31:43,285
My friend, who is so brave and has a really beautiful smile,
359
00:31:43,285 --> 00:31:44,819
Sung Deok Mi.
360
00:31:45,787 --> 00:31:48,189
I'm sorry for making you feel uncomfortable all this time.
361
00:31:50,158 --> 00:31:51,760
I'm really sorry.
362
00:31:57,766 --> 00:32:00,368
Will you accept me as your friend now?
363
00:32:03,939 --> 00:32:05,407
Eun Gi.
364
00:32:06,508 --> 00:32:08,610
Thank you for saying that.
365
00:32:10,345 --> 00:32:12,480
And thank you for coming back.
366
00:32:17,385 --> 00:32:19,688
You still have to give me a birthday gift.
367
00:32:20,588 --> 00:32:22,958
I brought you one. Me.
368
00:32:23,158 --> 00:32:25,427
What would I use you for?
369
00:32:25,927 --> 00:32:27,395
A tiger is stronger than a lion.
370
00:32:27,395 --> 00:32:28,863
Are you mad? I'll bring the Lion here.
371
00:32:28,863 --> 00:32:29,965
- Bring him. - Are you sure?
372
00:32:29,965 --> 00:32:32,467
- I'll shoulder throw him. - Don't be ridiculous.
373
00:32:44,946 --> 00:32:47,716
What do you think? Looking at a man working from behind.
374
00:32:47,716 --> 00:32:49,117
Do I look cool?
375
00:32:49,484 --> 00:32:51,319
You look very cool.
376
00:32:54,255 --> 00:32:57,859
Shi An, I have...
377
00:32:59,427 --> 00:33:01,696
a lot to tell you.
378
00:33:01,696 --> 00:33:05,000
By any chance, did Ryan call you?
379
00:33:08,970 --> 00:33:11,639
How do you think he knew your number?
380
00:33:12,073 --> 00:33:13,808
I know.
381
00:33:14,609 --> 00:33:17,879
I've always known for a long time.
382
00:33:19,347 --> 00:33:21,750
That you had a very painful past...
383
00:33:21,950 --> 00:33:24,219
and that I have an older brother.
384
00:33:25,987 --> 00:33:28,590
But why didn't you tell me?
385
00:33:30,759 --> 00:33:33,328
Since it was such a hurtful memory to you.
386
00:33:34,429 --> 00:33:35,930
So I waited.
387
00:33:36,765 --> 00:33:39,868
Until I grew old enough for you to tell me...
388
00:33:40,435 --> 00:33:42,137
and rely on me.
389
00:33:44,606 --> 00:33:47,308
I thought you were still a baby.
390
00:33:49,644 --> 00:33:51,479
Thank you, Shi An.
391
00:33:51,546 --> 00:33:53,748
Did it go well with Ryan?
392
00:34:02,290 --> 00:34:04,059
I guess it didn't go well.
393
00:34:04,826 --> 00:34:07,529
I did something unforgivable.
394
00:34:12,467 --> 00:34:14,069
Mom.
395
00:34:15,136 --> 00:34:17,405
- Yes. - Let's show him...
396
00:34:17,405 --> 00:34:19,040
all of your paintings.
397
00:34:19,874 --> 00:34:22,277
That doesn't sound like a good idea.
398
00:34:22,444 --> 00:34:23,978
Why?
399
00:34:24,045 --> 00:34:26,448
All of this happened...
400
00:34:27,415 --> 00:34:29,350
because of those paintings.
401
00:34:30,218 --> 00:34:32,320
It's so cruel.
402
00:34:36,858 --> 00:34:40,128
Ryan is the person who must see those paintings more than anyone.
403
00:34:40,628 --> 00:34:42,297
He must see them.
404
00:34:43,665 --> 00:34:45,867
For his own sake as well.
405
00:34:48,937 --> 00:34:51,840
Mom, wait here for a second.
406
00:35:08,556 --> 00:35:11,659
Yes, Mr. Cha. I was just about to call you.
407
00:35:11,659 --> 00:35:14,295
We found two more of Lee Sol's paintings.
408
00:35:14,295 --> 00:35:15,864
We expressed our interest in purchasing them.
409
00:35:15,864 --> 00:35:17,665
I'll call you again once we receive an answer.
410
00:35:17,665 --> 00:35:21,236
Okay. Then is there just one piece left now?
411
00:35:21,236 --> 00:35:23,304
Yes. We're trying our best to find it, so...
412
00:35:23,304 --> 00:35:25,039
There's no need.
413
00:35:25,140 --> 00:35:28,076
- Why? - I know who has...
414
00:35:28,076 --> 00:35:29,577
the last painting.
415
00:35:30,044 --> 00:35:33,448
I really hope Ryan will see that last piece.
416
00:35:34,716 --> 00:35:37,118
Can you persuade him?
417
00:36:04,345 --> 00:36:06,648
At this late hour?
418
00:36:06,714 --> 00:36:09,117
And she's even walking...
419
00:36:09,350 --> 00:36:12,120
such a far distance? My daughter Hyo Jin?
420
00:36:13,154 --> 00:36:16,758
Mr. Kim, check how safe this neighborhood is.
421
00:36:18,226 --> 00:36:19,928
Mom!
422
00:36:22,430 --> 00:36:24,499
Mom, did you go grocery shopping?
423
00:36:24,499 --> 00:36:27,168
Just some ingredients for japchae and some squid.
424
00:36:27,168 --> 00:36:28,670
Do you like squid soup?
425
00:36:28,670 --> 00:36:31,639
Yes. I love everything that you cook.
426
00:36:33,274 --> 00:36:34,709
Let's go.
427
00:36:35,777 --> 00:36:37,278
- Mr. Kim? - Yes, Ms. Eom.
428
00:36:37,278 --> 00:36:40,248
Did you just hear Hyo Jin call her "mom"?
429
00:36:40,248 --> 00:36:41,516
Yes.
430
00:36:41,516 --> 00:36:43,184
What do you think?
431
00:36:43,184 --> 00:36:45,787
Why are they walking arm in arm? Tell me what you think!
432
00:36:45,787 --> 00:36:48,256
I think she has stolen your daughter from you.
433
00:36:48,256 --> 00:36:49,757
Oh my gosh!
434
00:37:00,735 --> 00:37:02,036
Yes, Deok Mi.
435
00:37:02,036 --> 00:37:05,006
Director Gold, I'll send you an address, so head over here.
436
00:37:05,006 --> 00:37:07,775
- What? - I received a sudden call.
437
00:37:07,775 --> 00:37:10,979
The owner of Lee Sol's painting wants to show it to us.
438
00:37:11,045 --> 00:37:13,081
It's the last remaining piece.
439
00:37:14,916 --> 00:37:17,118
Hurry up, I'll be waiting.
440
00:37:36,037 --> 00:37:37,739
This is where the painting is?
441
00:37:38,006 --> 00:37:41,109
Yes, the owner kept it in the cathedral.
442
00:37:41,109 --> 00:37:43,177
So we agreed to meet here.
443
00:37:54,489 --> 00:37:55,990
You're here.
444
00:37:58,993 --> 00:38:00,528
Deok Mi.
445
00:38:00,628 --> 00:38:03,398
- To be honest... - She did nothing wrong.
446
00:38:03,965 --> 00:38:06,768
I'm the one who asked her to bring you here.
447
00:38:09,604 --> 00:38:12,340
My mom also didn't know...
448
00:38:13,107 --> 00:38:14,709
that you were coming.
449
00:38:18,446 --> 00:38:20,548
I'm sorry you didn't know.
450
00:38:20,815 --> 00:38:22,617
You can go back...
451
00:38:22,984 --> 00:38:24,886
if this is making you feel uncomfortable.
452
00:38:24,886 --> 00:38:26,387
Mom.
453
00:38:28,256 --> 00:38:29,757
Director Gold.
454
00:38:32,694 --> 00:38:34,929
If it's hard to be here as Heo Yoon Jae,
455
00:38:35,096 --> 00:38:37,799
just think that you're here as a museum director.
456
00:38:38,066 --> 00:38:39,867
We need to hold the exhibition.
457
00:38:39,867 --> 00:38:42,470
And in order to do that, we need to look at the painting.
458
00:38:52,580 --> 00:38:54,248
Can you show me...
459
00:38:56,918 --> 00:38:58,519
your last painting?
460
00:39:00,788 --> 00:39:02,390
Ms. Lee Sol.
461
00:39:37,625 --> 00:39:39,927
"Please protect this child."
462
00:39:42,130 --> 00:39:44,899
That's what I prayed for as I decided to keep this here.
463
00:39:45,666 --> 00:39:47,368
You don't remember, do you?
464
00:39:47,935 --> 00:39:49,470
This is Yoon Jae.
465
00:39:50,805 --> 00:39:52,340
Heo Yoon Jae.
466
00:40:19,066 --> 00:40:20,668
Mom.
467
00:40:22,703 --> 00:40:24,439
I'm hungry.
468
00:40:27,175 --> 00:40:29,610
Mom.
469
00:40:55,269 --> 00:40:56,737
Mom.
470
00:41:03,444 --> 00:41:06,481
Mom, I'm hungry.
471
00:41:10,885 --> 00:41:12,420
Mom.
472
00:41:20,895 --> 00:41:23,698
- What do you want to eat, Yoon Jae? - Doenjang soup.
473
00:41:23,698 --> 00:41:25,800
- What? - Doenjang soup.
474
00:41:28,736 --> 00:41:31,639
Mom, is this me?
475
00:41:46,320 --> 00:41:47,788
- It's me. - Yes.
476
00:42:11,946 --> 00:42:13,447
We're both...
477
00:42:17,485 --> 00:42:19,020
smiling.
478
00:42:31,365 --> 00:42:33,000
We look very happy.
479
00:42:49,917 --> 00:42:52,320
Mom, look at this!
480
00:42:55,656 --> 00:42:58,259
Mom, did you see that?
481
00:43:02,330 --> 00:43:04,098
It's so pretty.
482
00:44:17,705 --> 00:44:20,274
By the way, are you okay, Mr. Cha?
483
00:44:20,274 --> 00:44:22,009
I'm sure you were also startled.
484
00:44:23,844 --> 00:44:25,680
I might not have been as desperate as my mom,
485
00:44:25,680 --> 00:44:27,948
but I've also been waiting for this day.
486
00:44:28,716 --> 00:44:30,918
We finally found all of my mom's paintings.
487
00:44:31,018 --> 00:44:33,421
And we even found Ryan, the child that my mom lost...
488
00:44:35,856 --> 00:44:37,558
because of her paintings.
489
00:44:39,627 --> 00:44:42,430
By any chance, are you a saint from the skies?
490
00:44:43,064 --> 00:44:44,999
People often ask me that.
491
00:44:46,734 --> 00:44:49,236
It's all thanks to you. Thank you.
492
00:44:49,236 --> 00:44:50,738
It was nothing.
493
00:44:51,605 --> 00:44:54,675
Ms. Lee, I'd like to officially introduce myself to you.
494
00:44:54,675 --> 00:44:57,445
I'm Sung Deok Mi, the senior curator of Cheum Gallery.
495
00:44:57,445 --> 00:44:59,280
What brings you here at this hour?
496
00:45:01,015 --> 00:45:04,819
I heard you know where the last painting is.
497
00:45:06,120 --> 00:45:08,689
I don't want my paintings to go public...
498
00:45:08,689 --> 00:45:11,559
Will you take a look at this first?
499
00:45:17,665 --> 00:45:21,635
(Cheum Gallery 5th Anniversary Celebrity Collection Exhibition)
500
00:45:21,635 --> 00:45:23,704
If people only see bits and pieces of your series,
501
00:45:23,704 --> 00:45:25,940
they'll all come up with different interpretations.
502
00:45:26,240 --> 00:45:28,609
But if we also exhibit the last piece,
503
00:45:28,676 --> 00:45:31,779
everyone who sees the paintings will be able to realize...
504
00:45:32,546 --> 00:45:35,049
the true meaning behind these paintings.
505
00:45:37,017 --> 00:45:41,288
Your ardent affection toward a certain child.
506
00:45:45,159 --> 00:45:49,130
I really want to show that to Director Gold.
507
00:45:49,463 --> 00:45:51,599
Not just as a curator,
508
00:45:51,966 --> 00:45:54,969
but also for the happiness of the man I cherish.
509
00:45:56,036 --> 00:45:57,538
You must like him very much.
510
00:45:57,605 --> 00:45:59,607
It's not just because of that.
511
00:45:59,607 --> 00:46:01,408
I really want to hold...
512
00:46:02,176 --> 00:46:06,747
your official debut as an artist at Cheum Gallery.
513
00:46:08,349 --> 00:46:09,850
Please give us your approval.
514
00:46:18,626 --> 00:46:22,997
By the way, I've been wondering if I should ask you this or not.
515
00:46:22,997 --> 00:46:24,598
What is it?
516
00:46:25,466 --> 00:46:28,469
- No, never mind. - What is it? You can ask me.
517
00:46:29,036 --> 00:46:32,840
By any chance, are you my fan?
518
00:46:34,408 --> 00:46:35,910
Your fan?
519
00:46:38,045 --> 00:46:41,115
- I like you, so I guess I am. - Right?
520
00:46:41,115 --> 00:46:42,750
Yes, I like your band's music.
521
00:46:42,750 --> 00:46:44,718
Thank you.
522
00:46:45,386 --> 00:46:47,488
We're going to release a new song soon.
523
00:46:47,988 --> 00:46:49,089
What's the genre?
524
00:46:49,089 --> 00:46:51,559
- It's going to be hip-hop... - Yes?
525
00:46:51,559 --> 00:46:54,628
mixed with a little bit of acoustic...
526
00:47:20,487 --> 00:47:23,624
You finally saw every single one of Lee Sol's paintings.
527
00:47:23,624 --> 00:47:25,059
How did it feel?
528
00:47:25,059 --> 00:47:27,428
I realized something once I saw the painting.
529
00:47:28,095 --> 00:47:30,097
She loved me...
530
00:47:30,598 --> 00:47:32,399
and protected me.
531
00:47:34,735 --> 00:47:36,270
I was a boy who was loved.
532
00:47:36,270 --> 00:47:40,507
Then feel more of that love. I'll let your mother have you today.
533
00:47:45,779 --> 00:47:47,248
Go on.
534
00:48:09,270 --> 00:48:12,606
Ms. Sung, the Chinese art dealer just called.
535
00:48:12,606 --> 00:48:15,276
The seller agreed to sell Lee Sol's paintings.
536
00:48:15,276 --> 00:48:18,545
Really? We'll be able to put all nine paintings on display then.
537
00:48:18,545 --> 00:48:20,547
Did you locate the last one?
538
00:48:21,482 --> 00:48:23,417
Shipping will begin next week.
539
00:48:23,417 --> 00:48:25,319
Ms. Sung, Ms. Yu, we did it!
540
00:48:25,319 --> 00:48:27,488
The merchandise is 99 percent ready too.
541
00:48:27,488 --> 00:48:28,889
I just need to put them on display now.
542
00:48:28,889 --> 00:48:31,325
The exhibition will be held soon, so let's keep up the good work.
543
00:48:31,325 --> 00:48:32,760
Sure thing!
544
00:48:33,093 --> 00:48:37,031
Why didn't you tell me that moving artwork was this tiresome?
545
00:48:37,264 --> 00:48:40,534
I forgot how exhausting it can be.
546
00:48:40,534 --> 00:48:42,670
I wonder why we always forget.
547
00:48:42,736 --> 00:48:44,638
It makes us do it again next time.
548
00:48:46,907 --> 00:48:48,809
I know we're busy with the exhibition,
549
00:48:48,809 --> 00:48:52,179
but shouldn't we be treated to a nice team dinner?
550
00:48:52,313 --> 00:48:55,282
I am no longer in possession of my mom's credit card.
551
00:48:55,749 --> 00:48:59,353
Maybe Ms. Sung's boyfriend can pick up the bill.
552
00:48:59,386 --> 00:49:00,988
My boyfriend?
553
00:49:01,922 --> 00:49:04,658
I'll cash in one of my coupons then.
554
00:49:04,825 --> 00:49:06,293
Get changed, guys.
555
00:49:06,327 --> 00:49:07,728
Nice!
556
00:49:09,063 --> 00:49:12,700
So these are the only places that I'm allowed to use?
557
00:49:12,933 --> 00:49:14,535
That's not what we talked about.
558
00:49:14,535 --> 00:49:16,804
Additional pieces will be put on display...
559
00:49:16,804 --> 00:49:19,373
and everyone wants a decent amount of space.
560
00:49:19,640 --> 00:49:22,343
I'd appreciate your understanding.
561
00:49:25,779 --> 00:49:28,048
- Hello, Ms. Choi. - Hello.
562
00:49:28,549 --> 00:49:31,185
If you're not done here, I can always come back.
563
00:49:31,185 --> 00:49:32,619
We're done.
564
00:49:33,387 --> 00:49:34,888
Aren't we?
565
00:49:35,556 --> 00:49:38,092
You say we are, so what choice do I have?
566
00:49:38,292 --> 00:49:40,227
I have plans with a friend anyway.
567
00:49:40,227 --> 00:49:43,597
A friend? You have one in Korea?
568
00:49:44,264 --> 00:49:46,033
Yes, thanks to Ms. Sung.
569
00:49:48,302 --> 00:49:50,571
I'll get going then. Good luck, guys.
570
00:49:52,806 --> 00:49:54,341
Thanks to me?
571
00:49:54,942 --> 00:49:56,410
So what are you here for?
572
00:49:56,543 --> 00:49:58,979
You have to pay up today.
573
00:49:59,346 --> 00:50:02,049
The staff members are exhausted from managing all the preparations.
574
00:50:02,049 --> 00:50:04,118
A team dinner would boost our spirits.
575
00:50:04,585 --> 00:50:07,654
Fine. How about that makgeolli place we went to?
576
00:50:07,654 --> 00:50:09,390
No way.
577
00:50:09,390 --> 00:50:11,859
- Why not? - You're really heavy.
578
00:50:13,027 --> 00:50:14,928
But I won't get drunk today.
579
00:50:15,329 --> 00:50:17,031
As if.
580
00:50:17,631 --> 00:50:20,367
"As if?"
581
00:50:20,534 --> 00:50:23,337
Why do two perfectly nice words sound sarcastic?
582
00:50:23,637 --> 00:50:25,773
Study up on your Korean and you'll know.
583
00:50:29,143 --> 00:50:31,111
Here's your iced Americano.
584
00:50:31,145 --> 00:50:33,747
Joo Hyuk, is it true that you're releasing an album?
585
00:50:34,281 --> 00:50:36,550
I'll sign it for you when it's released.
586
00:50:37,618 --> 00:50:39,820
You're what I call a successful fanatic.
587
00:50:39,987 --> 00:50:42,423
You went from his fan to his sponsor.
588
00:50:42,423 --> 00:50:45,392
It's crucial for fangirls to have a keen eye.
589
00:50:45,392 --> 00:50:48,829
I took time off from it all, but my taste is still there.
590
00:50:49,363 --> 00:50:51,165
It's why you married Seung Min...
591
00:50:51,165 --> 00:50:54,201
Hey! Are you speaking ill of him?
592
00:50:54,668 --> 00:50:57,137
- I thought you two were fighting. - He's mine to bad-mouth.
593
00:51:00,074 --> 00:51:01,542
Hi.
594
00:51:02,176 --> 00:51:03,444
Hello.
595
00:51:03,444 --> 00:51:06,180
Who are you?
596
00:51:08,015 --> 00:51:09,783
I was here before.
597
00:51:10,717 --> 00:51:13,587
No, you're meeting her for the first time.
598
00:51:16,323 --> 00:51:18,158
Why did you want to see me?
599
00:51:18,492 --> 00:51:20,794
I'll be too busy once the exhibition starts,
600
00:51:20,794 --> 00:51:23,030
so we should get drinks before it begins.
601
00:51:24,164 --> 00:51:26,700
- On one condition. - No hopping bars.
602
00:51:29,703 --> 00:51:31,672
Can I use the restroom first?
603
00:51:35,776 --> 00:51:37,277
- Hi, Deok Mi. - Seon Joo, hi.
604
00:51:37,277 --> 00:51:39,012
I'll have to take a rain check.
605
00:51:39,012 --> 00:51:40,481
A team dinner came up.
606
00:51:40,481 --> 00:51:42,916
All my friends have plans this evening.
607
00:51:42,916 --> 00:51:44,651
Eun Gi has plans?
608
00:51:45,252 --> 00:51:46,854
Apparently, he has a new friend.
609
00:51:46,854 --> 00:51:48,255
She's not a friend.
610
00:51:48,255 --> 00:51:50,257
- A new friend? - Yes.
611
00:51:50,524 --> 00:51:51,725
They seemed close.
612
00:51:51,725 --> 00:51:53,093
She's not a friend!
613
00:51:53,093 --> 00:51:55,262
What will you be having tonight?
614
00:51:55,362 --> 00:51:57,698
It'll probably be makgeolli.
615
00:51:57,698 --> 00:52:00,234
It's Heo Yoon Jae's favorite.
616
00:52:00,234 --> 00:52:01,702
Heo Yoon Jae?
617
00:52:05,839 --> 00:52:07,975
It's Director Gold's Korean name.
618
00:52:07,975 --> 00:52:09,443
Even his name is pretty.
619
00:52:09,810 --> 00:52:11,478
I'll see you tomorrow then.
620
00:52:13,180 --> 00:52:15,682
It's really hard to see her these days.
621
00:52:16,617 --> 00:52:18,018
Seon Joo.
622
00:52:18,452 --> 00:52:20,187
Who's Heo Yoon Jae?
623
00:52:21,455 --> 00:52:23,757
Why did Deok Mi mention that name?
624
00:52:23,757 --> 00:52:25,659
It's Director Gold's Korean name.
625
00:52:25,826 --> 00:52:28,228
Director Ryan Gold?
626
00:52:28,228 --> 00:52:32,099
Yes, he must've figured out what he was called before his adoption.
627
00:52:37,437 --> 00:52:39,239
Let's go and get that drink.
628
00:52:40,340 --> 00:52:42,109
I'm afraid I'll have to decline.
629
00:52:42,476 --> 00:52:44,611
- Maybe next time. - There will be no next time.
630
00:52:44,611 --> 00:52:45,712
Like I said, I'll be too busy.
631
00:52:45,712 --> 00:52:48,248
We'll go for extra rounds next time. I'm sorry, but I have to go.
632
00:52:48,248 --> 00:52:49,683
Bye, Seon Joo.
633
00:52:49,850 --> 00:52:51,351
Bye.
634
00:52:54,821 --> 00:52:57,891
If it's all right with you, we could drink together.
635
00:52:58,458 --> 00:52:59,993
I'm good.
636
00:53:00,694 --> 00:53:02,329
It'll probably be uncomfortable.
637
00:53:02,329 --> 00:53:03,797
Right.
638
00:54:16,203 --> 00:54:18,038
- Mom. - Yes?
639
00:54:19,740 --> 00:54:21,308
You know...
640
00:54:21,475 --> 00:54:23,010
What is it?
641
00:54:23,310 --> 00:54:24,778
Well...
642
00:54:25,846 --> 00:54:27,447
What is it?
643
00:54:29,016 --> 00:54:31,018
That boy...
644
00:54:34,254 --> 00:54:35,789
That boy?
645
00:54:36,256 --> 00:54:37,691
Yes.
646
00:54:38,358 --> 00:54:41,228
What was his name again?
647
00:54:45,399 --> 00:54:47,267
Why are you bringing him up?
648
00:54:48,535 --> 00:54:50,537
It's nothing, guys. Let's just eat.
649
00:54:50,537 --> 00:54:52,839
I don't know what came over me.
650
00:54:53,473 --> 00:54:54,908
Go on and eat.
651
00:54:58,845 --> 00:55:00,447
Here you go.
652
00:55:05,152 --> 00:55:06,787
For the special exhibition...
653
00:55:06,787 --> 00:55:09,823
Hold on a second. Isn't it Ms. Sung's birthday tomorrow?
654
00:55:09,856 --> 00:55:11,291
It probably is.
655
00:55:11,291 --> 00:55:12,659
We'll celebrate it as a group today,
656
00:55:12,659 --> 00:55:14,561
and you two can enjoy the day alone together tomorrow.
657
00:55:14,561 --> 00:55:17,197
What about the birthday cake though?
658
00:55:17,831 --> 00:55:20,100
(Place an order)
659
00:55:20,200 --> 00:55:23,036
I'm ordering it right now. It'll be here soon.
660
00:55:23,036 --> 00:55:24,871
- Here you go. - Thank you.
661
00:55:26,406 --> 00:55:29,609
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
662
00:55:29,743 --> 00:55:32,579
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
663
00:55:32,612 --> 00:55:36,149
- Happy birthday, dear Ms. Sung - Happy birthday, dear Ms. Sung
664
00:55:36,183 --> 00:55:40,587
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
665
00:55:42,856 --> 00:55:44,558
Thank you, everyone.
666
00:55:48,929 --> 00:55:50,931
The cake is really good.
667
00:55:54,034 --> 00:55:55,669
Cheers!
668
00:55:59,172 --> 00:56:01,007
What are you doing?
669
00:56:01,007 --> 00:56:02,542
Are you keeping him on a tight leash?
670
00:56:02,542 --> 00:56:05,645
He won't drink a single drop of alcohol today.
671
00:56:05,645 --> 00:56:07,581
- I'm going to. - You can't.
672
00:56:07,581 --> 00:56:09,516
Are you taking herbal medicine?
673
00:56:09,516 --> 00:56:11,351
- No. - Then why not?
674
00:56:11,852 --> 00:56:14,321
He has something to do tonight.
675
00:56:15,222 --> 00:56:16,556
As in what?
676
00:56:16,556 --> 00:56:18,859
There's something we're going to do together.
677
00:56:20,127 --> 00:56:21,862
That's TMI for sure.
678
00:56:30,937 --> 00:56:34,941
So, are you two really going to date or not?
679
00:56:34,941 --> 00:56:37,978
What? Who do you mean? Us?
680
00:56:38,078 --> 00:56:42,015
My goodness. That is absolutely never going to happen.
681
00:56:42,015 --> 00:56:45,685
You never know what might happen in life. How could you be so sure?
682
00:56:45,685 --> 00:56:47,020
Hey.
683
00:56:47,020 --> 00:56:50,657
We should at least know that nothing will happen between us.
684
00:56:53,193 --> 00:56:56,329
- What are you doing? - You should know how I feel too.
685
00:56:57,431 --> 00:56:59,533
Come on, please don't date!
686
00:56:59,533 --> 00:57:03,336
I can barely stand looking at these two dating.
687
00:57:03,336 --> 00:57:06,072
If you two date too, it'll be so annoying.
688
00:57:06,072 --> 00:57:07,808
- Okay. - Calm down.
689
00:57:11,378 --> 00:57:12,679
Enjoy a second round.
690
00:57:12,679 --> 00:57:15,549
Director Gold, can't we go for a third round too?
691
00:57:15,549 --> 00:57:16,783
Knock yourself out.
692
00:57:16,783 --> 00:57:18,618
Thank you so much.
693
00:57:20,320 --> 00:57:22,622
- Let's go. - Good night.
694
00:57:24,357 --> 00:57:25,892
Have fun.
695
00:57:27,194 --> 00:57:28,929
What are we doing tonight?
696
00:57:28,929 --> 00:57:30,497
You didn't even let me drink.
697
00:57:31,465 --> 00:57:34,267
First of all, change into something comfortable. I'll wait.
698
00:58:19,112 --> 00:58:24,918
(Heo Yoon Jae)
699
00:58:29,689 --> 00:58:36,062
(Heo Yoon Jae)
700
00:58:53,947 --> 00:58:55,448
Deok Mi?
701
00:59:03,690 --> 00:59:05,158
Director Gold.
702
00:59:38,992 --> 00:59:41,628
Deok Mi, what is this?
703
00:59:42,963 --> 00:59:44,998
It's my birthday tomorrow.
704
00:59:46,600 --> 00:59:48,802
I want to receive a birthday gift.
705
01:00:00,246 --> 01:00:01,848
Draw my picture.
706
01:00:03,917 --> 01:00:05,518
You know that...
707
01:00:06,653 --> 01:00:08,488
I can't draw.
708
01:00:09,155 --> 01:00:10,690
You can do it.
709
01:00:11,024 --> 01:00:13,460
You drew my hand last time.
710
01:00:14,327 --> 01:00:15,929
Nothing has changed.
711
01:00:22,802 --> 01:00:24,337
I must remind you...
712
01:00:26,740 --> 01:00:28,675
that my profile is beautiful.
713
01:00:28,675 --> 01:00:31,678
But my neckline is even more gorgeous.
714
01:01:08,515 --> 01:01:11,151
How do I look? Don't you want to start drawing?
715
01:01:18,124 --> 01:01:21,528
You just have to trace the outlines of my face.
716
01:03:47,207 --> 01:03:48,808
It looks pretty.
717
01:03:49,442 --> 01:03:51,377
Artist Ryan Gold.
718
01:04:53,940 --> 01:04:55,441
I love you.
719
01:04:58,678 --> 01:05:00,179
I love you.
720
01:06:54,927 --> 01:06:58,798
He's it! We need to run!
721
01:06:59,332 --> 01:07:01,467
Come and catch us!
722
01:07:07,573 --> 01:07:11,177
My name is Sung Deok Mi, and I'm seven years old.
723
01:07:11,244 --> 01:07:13,179
What's your name?
724
01:07:13,980 --> 01:07:17,517
My name is Heo Yoon Jae.
725
01:07:49,148 --> 01:07:52,118
(Her Private Life)
51079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.