All language subtitles for Her.Private.Life.E09.190508.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,237 --> 00:00:22,035 I think it's time... 2 00:00:24,007 --> 00:00:27,115 to end our fake relationship now. 3 00:00:29,579 --> 00:00:32,545 I was thinking of ending the fake relationship too. 4 00:00:34,518 --> 00:00:37,185 I sincerely thank you for your help. 5 00:00:37,254 --> 00:00:39,555 Why did she sound like it was the end? 6 00:00:54,337 --> 00:00:57,505 (Ms. Sung) 7 00:00:59,109 --> 00:01:02,845 Tomorrow. I'll see her tomorrow at work. 8 00:01:31,608 --> 00:01:34,675 Why am I waiting for his call after saying that to him? 9 00:03:49,679 --> 00:03:52,245 Morning never understands how I feel. 10 00:04:13,470 --> 00:04:16,135 I really don't want to go to work today. 11 00:04:28,318 --> 00:04:30,515 (Call History) 12 00:04:35,425 --> 00:04:37,925 (Ms. Sung, The End) 13 00:04:46,770 --> 00:04:48,635 What is up with her now? 14 00:04:56,980 --> 00:04:59,445 Seon Joo, can I get an iced Americano? 15 00:04:59,749 --> 00:05:01,915 Did something happen between you and the Lion? 16 00:05:02,218 --> 00:05:05,555 No, nothing happened. Why? 17 00:05:05,889 --> 00:05:08,125 Then what does this mean? 18 00:05:09,859 --> 00:05:11,690 Did you ask him out? 19 00:05:11,695 --> 00:05:14,260 I told you not to do it until you were certain. 20 00:05:14,264 --> 00:05:16,295 I didn't ask him out. 21 00:05:17,200 --> 00:05:19,365 It ended before I had a chance. 22 00:05:20,070 --> 00:05:22,230 The Lion said he wants to end the fake relationship. 23 00:05:22,238 --> 00:05:24,045 The Lion said that? 24 00:05:24,207 --> 00:05:26,005 Yes. 25 00:05:26,509 --> 00:05:29,875 - So what did you say to him? - What else can I say? 26 00:05:30,547 --> 00:05:33,645 I said okay and told him we should end it. 27 00:05:33,850 --> 00:05:35,910 - In a cool manner. - What is that? 28 00:05:35,919 --> 00:05:39,155 You didn't ask him out, and your fake relationship is over too? 29 00:05:39,189 --> 00:05:42,850 Why was he nice to you when he didn't like you in the first place? 30 00:05:42,859 --> 00:05:45,725 Isn't that illegal these days? 31 00:05:46,529 --> 00:05:48,395 I know. 32 00:05:48,998 --> 00:05:51,430 Why did he do this that time then? 33 00:05:51,434 --> 00:05:54,330 Was he trying to stamp his thumbprint on my lips or what? 34 00:05:54,337 --> 00:05:56,235 That jerk. 35 00:06:02,379 --> 00:06:05,340 That jerk. Why does he have such a nice voice though? 36 00:06:05,348 --> 00:06:07,210 And what is wrong with those eyes? 37 00:06:07,217 --> 00:06:09,280 Hey, he should be on trial. 38 00:06:09,285 --> 00:06:11,655 - And sentenced to life in prison. - You're right. 39 00:06:13,089 --> 00:06:15,855 It feels so good talking to you like this. 40 00:06:15,959 --> 00:06:17,765 I feel much better. 41 00:06:20,497 --> 00:06:23,095 Hey, it's the Lion! 42 00:06:27,704 --> 00:06:29,900 Why are you hiding? You're going to see him at work anyway. 43 00:06:29,906 --> 00:06:31,975 I don't have the courage to see him yet. 44 00:06:37,280 --> 00:06:39,640 - Good morning. - You must be having a good morning. 45 00:06:39,649 --> 00:06:42,015 - Have you... - Have I what? 46 00:06:44,888 --> 00:06:48,155 - Did Ms. Sung... - That's not on the menu. 47 00:06:51,995 --> 00:06:53,895 Okay, then. 48 00:06:53,997 --> 00:06:57,905 - Can I have some condensed milk... - Gosh, we're out of condensed milk. 49 00:06:58,568 --> 00:07:00,230 Then can I have some warm milk? 50 00:07:00,236 --> 00:07:03,335 Oh, gosh. We're out of milk too. 51 00:07:05,809 --> 00:07:07,815 Then what do you have? 52 00:07:08,278 --> 00:07:10,075 Coffee. 53 00:07:12,549 --> 00:07:15,715 - Do you want coffee? - No, thank you. 54 00:07:30,300 --> 00:07:32,735 I'm certain it was Ms. Sung. 55 00:07:34,037 --> 00:07:36,035 Why did she lie? 56 00:07:52,589 --> 00:07:54,455 He's gone. 57 00:07:58,828 --> 00:08:01,035 Why am I so pathetic? 58 00:08:01,598 --> 00:08:05,760 Deok Mi, don't change your profile picture or your status... 59 00:08:05,768 --> 00:08:07,030 for the time being. 60 00:08:07,036 --> 00:08:09,430 And don't even log on to your social media either. 61 00:08:09,439 --> 00:08:10,900 Even my social media? 62 00:08:10,907 --> 00:08:12,800 You might make a scene once you start being a fangirl, 63 00:08:12,809 --> 00:08:14,770 but what do you do when you stop? 64 00:08:14,777 --> 00:08:15,770 You keep it quiet. 65 00:08:15,778 --> 00:08:19,045 Just stay quiet and focus on work, okay? 66 00:08:19,516 --> 00:08:21,255 Okay. 67 00:08:24,587 --> 00:08:26,555 That jerk. 68 00:08:51,748 --> 00:08:53,945 What brings you here so early in the morning? 69 00:08:54,484 --> 00:08:56,915 I thought we could have breakfast together. 70 00:08:57,120 --> 00:08:59,985 No, I'm not hungry. What are you here for? 71 00:09:00,290 --> 00:09:02,855 The day just began, and you're being really mean. 72 00:09:03,126 --> 00:09:05,995 Did you seriously ask her out? 73 00:09:06,429 --> 00:09:09,265 If you're not here to talk about work, you should leave. 74 00:09:09,365 --> 00:09:12,065 Okay, fine. Let's talk about work. 75 00:09:13,836 --> 00:09:16,100 - Ms. Sung, what are you doing? - Yes? 76 00:09:16,105 --> 00:09:18,205 Why are you so startled? 77 00:09:22,145 --> 00:09:24,285 It's Director Gold. 78 00:09:24,948 --> 00:09:27,910 Hi, Mr. Gold. 79 00:09:27,917 --> 00:09:29,715 Hello. 80 00:09:35,458 --> 00:09:37,620 Hello, Ms. Choi. Hello, Director Gold. 81 00:09:37,627 --> 00:09:41,395 I have a lot of work to get done, so I'll see you inside. 82 00:09:59,148 --> 00:10:01,310 Yes, breaking up is the same as stopping to be someone's fan. 83 00:10:01,317 --> 00:10:02,810 Let's just stay quiet. 84 00:10:02,819 --> 00:10:05,980 Let's stay quiet and focus on work for a while. 85 00:10:05,989 --> 00:10:09,455 Ryan no longer wants to carry on with the fake relationship. 86 00:10:10,460 --> 00:10:12,920 That means you really need my help. 87 00:10:12,929 --> 00:10:17,265 I really need your help, Da In. 88 00:10:19,168 --> 00:10:20,965 Focus on work. 89 00:10:28,277 --> 00:10:29,975 Do you know anything? 90 00:10:36,219 --> 00:10:38,025 Ms. Sung. 91 00:10:40,690 --> 00:10:42,455 Are you busy right now? 92 00:10:42,625 --> 00:10:44,220 As you can see, I'm a little busy. 93 00:10:44,227 --> 00:10:46,320 Do you need me to do something, 94 00:10:46,329 --> 00:10:48,595 Director Gold? 95 00:10:50,466 --> 00:10:52,265 Never mind. 96 00:11:10,386 --> 00:11:12,580 (Episode 9: When you become a fan, let everyone know.) 97 00:11:12,588 --> 00:11:16,525 (When you stop being a fan, don't let anyone notice.) 98 00:11:18,695 --> 00:11:20,930 Doesn't it seem like Ms. Sung and Director Gold... 99 00:11:20,930 --> 00:11:22,660 had a fight? 100 00:11:22,665 --> 00:11:25,160 But Ms. Sung seemed fine yesterday up until she left... 101 00:11:25,168 --> 00:11:27,165 to meet Ms. Choi. 102 00:11:27,437 --> 00:11:29,100 You're right. 103 00:11:29,105 --> 00:11:30,900 I missed you, Ryan. 104 00:11:30,907 --> 00:11:33,705 - You said you missed me too. - Three. 105 00:11:35,344 --> 00:11:37,240 - What is it? - It's a girl problem. 106 00:11:37,246 --> 00:11:39,045 A girl problem? 107 00:11:39,849 --> 00:11:41,710 Ms. Choi Da In. 108 00:11:41,718 --> 00:11:45,555 I have a lot of work to get done, so I'll see you inside. 109 00:11:46,389 --> 00:11:49,650 They must've had a fight because of Director Gold. 110 00:11:49,659 --> 00:11:52,620 Gosh, does that mean Ms. Sung lost? 111 00:11:52,628 --> 00:11:54,595 It seems that way. 112 00:12:00,536 --> 00:12:03,030 Ms. Lee, did Ullim Art Gallery say we could lend Mr. Ahn's... 113 00:12:03,039 --> 00:12:06,605 I'll update you on that via email. 114 00:12:08,077 --> 00:12:10,675 I'm so disappointed in you, Director Gold. 115 00:12:13,950 --> 00:12:15,980 Mr. Kim, about the storehouse... 116 00:12:15,985 --> 00:12:18,385 I'll update you on that via email as well. 117 00:12:19,589 --> 00:12:22,855 Director Gold, you're a disgrace to all men. 118 00:12:26,896 --> 00:12:28,595 Ms. Kim? 119 00:12:29,665 --> 00:12:32,135 - I'll also send you an email... - Cha Shi An's... 120 00:12:34,237 --> 00:12:36,035 special exhibition. 121 00:12:51,487 --> 00:12:53,455 They think I dumped her? 122 00:12:53,856 --> 00:12:56,220 They think you cheated. 123 00:12:56,225 --> 00:12:58,025 Me? 124 00:13:00,596 --> 00:13:03,260 Did Ms. Sung say that? 125 00:13:03,266 --> 00:13:06,760 No, it's just our guess. 126 00:13:06,769 --> 00:13:08,805 Just your guess? 127 00:13:09,405 --> 00:13:11,700 Why did you stay still? 128 00:13:11,707 --> 00:13:14,770 You know everything because you kept stalking me. 129 00:13:14,777 --> 00:13:17,940 Yes, I know you didn't cheat. 130 00:13:17,947 --> 00:13:19,940 - But... - Yes? 131 00:13:19,949 --> 00:13:21,410 why would I help you... 132 00:13:21,417 --> 00:13:24,215 when you even once threatened to sue me? 133 00:13:24,320 --> 00:13:26,485 I'm glad you're going through this. 134 00:13:30,426 --> 00:13:33,495 Why is she acting like she got dumped when she dumped me? 135 00:13:35,097 --> 00:13:36,660 No, wait. 136 00:13:36,666 --> 00:13:39,435 How could I get dumped when I didn't even go out with her? 137 00:13:43,039 --> 00:13:45,505 I need to set things straight. 138 00:13:56,686 --> 00:13:58,480 If you have nothing to say, I'll just... 139 00:13:58,487 --> 00:14:00,385 Ms. Sung. 140 00:14:02,758 --> 00:14:06,095 What did you mean by what you said yesterday? 141 00:14:08,297 --> 00:14:09,490 I meant what I said. 142 00:14:09,498 --> 00:14:13,430 Then does that mean you want to end... 143 00:14:13,436 --> 00:14:14,830 our fake relationship? 144 00:14:14,837 --> 00:14:18,300 We can't continue on. After all, it was all fake. 145 00:14:18,307 --> 00:14:20,810 "After all, it was all fake"? 146 00:14:20,810 --> 00:14:22,975 You also... 147 00:14:23,479 --> 00:14:25,310 You even said so yourself. 148 00:14:25,314 --> 00:14:28,480 You said CUPATCH is gone and that Hyo Jin will be quitting soon. 149 00:14:28,484 --> 00:14:31,350 - So we have no more reason to... - Is that... 150 00:14:31,354 --> 00:14:33,385 really why? 151 00:14:36,926 --> 00:14:39,595 Ms. Sung, I... 152 00:14:55,444 --> 00:14:57,345 Okay. 153 00:14:59,415 --> 00:15:01,515 Thanks for everything. 154 00:15:54,036 --> 00:15:56,205 It was fake? 155 00:16:02,878 --> 00:16:05,715 (Shi An is My Life, A new chat room has been made.) 156 00:16:07,717 --> 00:16:09,310 (Leave) 157 00:16:09,318 --> 00:16:12,485 Shi An is My Life, what do you think? 158 00:16:13,856 --> 00:16:16,120 Do you not like where we decided to buy the cake? 159 00:16:16,125 --> 00:16:18,165 Should we choose another place? 160 00:16:21,998 --> 00:16:24,495 No, let's stick with this one. 161 00:16:36,779 --> 00:16:40,140 The lease for your car ended, so you'll be given a new car. 162 00:16:40,149 --> 00:16:41,710 We finished registering the license plate number. 163 00:16:41,717 --> 00:16:43,615 Thank you. 164 00:16:48,858 --> 00:16:52,195 Did you decide on a specific theme for Oh Yang Hee? 165 00:16:52,294 --> 00:16:54,090 We're thinking about exhibiting... 166 00:16:54,096 --> 00:16:56,590 photos and videos that show the years of hard work... 167 00:16:56,599 --> 00:16:59,035 on a ballerina's body. 168 00:17:00,436 --> 00:17:02,935 Isn't that theme too naive? 169 00:17:03,239 --> 00:17:05,070 It may not be her solo exhibition, 170 00:17:05,074 --> 00:17:07,410 but it still doesn't seem much different... 171 00:17:07,410 --> 00:17:09,675 from previous exhibitions. 172 00:17:09,979 --> 00:17:14,210 Displaying a dramatic video of Oh Yang Hee's life... 173 00:17:14,216 --> 00:17:16,180 is already a very new attempt. 174 00:17:16,185 --> 00:17:19,180 Don't you think you're being biased by quickly judging the theme... 175 00:17:19,188 --> 00:17:21,650 without even looking into it in detail? 176 00:17:21,657 --> 00:17:24,865 I didn't take you to be such a biased person. 177 00:17:40,609 --> 00:17:43,940 Why do we need to suffer because of their breakup? 178 00:17:43,946 --> 00:17:46,940 I feel as if I've been holding my breath for 15 minutes. 179 00:17:46,949 --> 00:17:49,715 I guess dating someone at work is a bad thing. 180 00:17:49,919 --> 00:17:52,585 I should tell my mom and tell her to put a ban on it. 181 00:17:54,390 --> 00:17:57,355 I... I don't think that's right. 182 00:17:58,494 --> 00:17:59,720 Right. 183 00:17:59,728 --> 00:18:01,860 First of all... Okay. 184 00:18:01,864 --> 00:18:04,760 Let's at least eat in peace. 185 00:18:04,767 --> 00:18:07,360 I'll eat with Ms. Sung and Hyo Jin. 186 00:18:07,369 --> 00:18:09,330 You can eat with Director Gold, okay? 187 00:18:09,338 --> 00:18:11,205 Okay. 188 00:18:14,410 --> 00:18:16,040 - Four portions? - Go for it. 189 00:18:16,045 --> 00:18:17,845 Okay. 190 00:18:32,928 --> 00:18:34,725 Why don't we... 191 00:18:55,217 --> 00:18:58,450 The Lion is sweet and generous to everyone. 192 00:18:58,454 --> 00:19:00,285 It doesn't mean a thing. 193 00:19:05,427 --> 00:19:07,295 It looks delicious. 194 00:19:08,397 --> 00:19:10,195 All right. 195 00:19:17,706 --> 00:19:19,505 Gosh, he's adorable. 196 00:19:31,987 --> 00:19:34,690 Cute or handsome. Why can't he be just one of those things? 197 00:19:34,690 --> 00:19:36,655 You greedy jerk. 198 00:19:36,859 --> 00:19:39,125 Does he own this world or what? 199 00:19:39,929 --> 00:19:41,835 Selfish jerk. 200 00:19:48,070 --> 00:19:49,935 What? 201 00:19:52,007 --> 00:19:54,405 I was only trying to hand you some. 202 00:19:57,846 --> 00:20:00,045 I'm sorry if it seemed that way. 203 00:20:02,384 --> 00:20:04,215 Well... 204 00:20:15,598 --> 00:20:16,960 I can't take this anymore. 205 00:20:16,966 --> 00:20:19,030 They had all the fun while dating, 206 00:20:19,034 --> 00:20:21,700 but their breakup is making us walk on eggshells. 207 00:20:21,704 --> 00:20:23,200 Can I take the day off? 208 00:20:23,205 --> 00:20:25,805 The working environment is too stressful. 209 00:20:38,120 --> 00:20:40,785 Did I make it hard on him? 210 00:20:41,056 --> 00:20:44,320 It seems as though she's upset with me. 211 00:20:44,326 --> 00:20:47,425 - Ms. Sung. - Yes? 212 00:20:51,467 --> 00:20:55,335 - Did I perhaps... - Director Gold! 213 00:20:55,738 --> 00:20:58,405 Mom? Dad? 214 00:21:00,876 --> 00:21:03,870 - Hello. - Hello, have you been well? 215 00:21:03,879 --> 00:21:05,740 Yes, have you been well too? 216 00:21:05,748 --> 00:21:08,680 Ye, we have been thanks to you. 217 00:21:08,684 --> 00:21:10,780 - Why are you here? - Isn't it obvious? 218 00:21:10,786 --> 00:21:13,085 We're here to see Director Gold. 219 00:21:14,156 --> 00:21:16,320 I hope you haven't had lunch yet. 220 00:21:16,325 --> 00:21:19,590 I packed you some food, you see. 221 00:21:19,595 --> 00:21:21,190 We ate. 222 00:21:21,196 --> 00:21:22,360 Already? 223 00:21:22,364 --> 00:21:24,660 You should've called in advance. 224 00:21:24,667 --> 00:21:28,400 Well, I thought you'd eat around noon. 225 00:21:28,404 --> 00:21:30,530 You should go. Let me take you home. 226 00:21:30,539 --> 00:21:33,200 - Come on. - Director Gold, I'm sorry... 227 00:21:33,208 --> 00:21:35,370 for coming here unannounced. 228 00:21:35,377 --> 00:21:36,940 Until next time then. 229 00:21:36,945 --> 00:21:38,910 - Let's go. - Take care. 230 00:21:38,914 --> 00:21:40,745 Hurry. 231 00:21:41,550 --> 00:21:43,485 Actually, 232 00:21:45,788 --> 00:21:48,285 I'm still a little hungry. 233 00:21:50,125 --> 00:21:53,590 Ms. Sung has a big appetite, so I let her have most of it. 234 00:21:53,595 --> 00:21:56,095 Is that so? 235 00:21:56,165 --> 00:22:00,565 Her love for food is something she got from her dad. 236 00:22:00,736 --> 00:22:05,000 Let's go. The weather's warm, so we'll think of it as a picnic. 237 00:22:05,007 --> 00:22:06,600 Come on. 238 00:22:06,608 --> 00:22:08,970 - Mom, where are you going? - I bet he met her parents already. 239 00:22:08,977 --> 00:22:11,140 Mom! Director Gold! 240 00:22:11,146 --> 00:22:13,610 I don't think they're aware of the breakup. 241 00:22:13,615 --> 00:22:15,610 I'm staying here. I'm not going. 242 00:22:15,617 --> 00:22:18,580 - Come on. - No, I'm staying! 243 00:22:18,587 --> 00:22:21,585 This I can't watch. 244 00:22:22,224 --> 00:22:26,320 For you, I made gimbap with tuna and mayonnaise... 245 00:22:26,328 --> 00:22:27,690 and gimbap with cheese. 246 00:22:27,696 --> 00:22:31,660 - And this is Deok Mi's favorite... - I'm not eating. 247 00:22:31,667 --> 00:22:33,430 At least try one of them. 248 00:22:33,435 --> 00:22:35,730 They came out deliciously today. 249 00:22:35,738 --> 00:22:37,935 I'm stuffed as it is. 250 00:22:39,608 --> 00:22:41,475 I'll have one instead. 251 00:22:43,545 --> 00:22:45,645 Director Gold, that's... 252 00:22:47,449 --> 00:22:49,215 Oh, no. 253 00:22:50,285 --> 00:22:54,155 Do you like Cheongyang chilies too? 254 00:22:55,858 --> 00:22:57,860 - Cheongyang chili? - Yes, 255 00:22:57,860 --> 00:23:00,895 I added in a huge heap. 256 00:23:01,096 --> 00:23:02,895 Cheongyang chili? 257 00:23:06,568 --> 00:23:08,365 It's delicious. 258 00:23:09,538 --> 00:23:12,605 - Director Gold, are you crying? - I'm not. 259 00:23:12,808 --> 00:23:14,605 It's just delicious, that's all. 260 00:23:14,910 --> 00:23:19,115 Here. It might soothe your tongue. 261 00:23:23,685 --> 00:23:25,485 It's delicious. 262 00:23:35,697 --> 00:23:38,905 I almost forgot. I have something for you. 263 00:23:40,569 --> 00:23:42,635 Here you go. 264 00:23:48,944 --> 00:23:50,670 I made it myself. 265 00:23:50,679 --> 00:23:52,040 It's a lion, just like you. 266 00:23:52,047 --> 00:23:55,985 - Mom, his name is Ryan, not Lion. - Thank you. 267 00:24:18,307 --> 00:24:20,770 Why don't we take a picture since we're all here? 268 00:24:20,776 --> 00:24:22,470 Oh, please. Let's just go home. 269 00:24:22,478 --> 00:24:26,340 You're right. What's the point of taking a picture of my old face? 270 00:24:26,348 --> 00:24:28,610 I now only need one for my funeral... 271 00:24:28,617 --> 00:24:32,280 Why don't we get a photo of my pretty mom today? 272 00:24:32,287 --> 00:24:34,690 The trees look great, so they'll be in the background. 273 00:24:34,690 --> 00:24:37,055 - Come on. - You cheeky girl. 274 00:24:45,667 --> 00:24:47,665 I'll take another. 275 00:24:52,174 --> 00:24:54,200 Director Gold, join us. 276 00:24:54,209 --> 00:24:56,670 - Come on over here. - Join us! 277 00:24:56,678 --> 00:24:59,140 Excuse me. Can you take a photo of us? 278 00:24:59,147 --> 00:25:00,640 - Of all of you? - Yes. 279 00:25:00,649 --> 00:25:02,880 - Sure. - Here you go. 280 00:25:02,885 --> 00:25:05,285 1, 2, 3. 281 00:25:07,356 --> 00:25:09,050 Let's switch this up. 282 00:25:09,057 --> 00:25:11,555 Mom? What are you doing? 283 00:25:13,795 --> 00:25:16,865 All right. 1, 2, 3. 284 00:25:18,767 --> 00:25:21,430 - Mom! - Just take the photo already. 285 00:25:21,436 --> 00:25:23,430 Deok Mi, flash a big smile. 286 00:25:23,438 --> 00:25:26,905 Director Gold, why aren't you smiling? 287 00:25:28,377 --> 00:25:31,245 Here we go. 1, 2, 3. 288 00:25:31,580 --> 00:25:35,515 Deok Mi, smile! You both look great. 289 00:25:47,930 --> 00:25:49,765 Goodness. 290 00:25:50,966 --> 00:25:53,730 We could've just taken a cab, but thank you. 291 00:25:53,735 --> 00:25:57,330 You brought me that delicious meal, so it's the least I can do. 292 00:25:57,339 --> 00:25:59,700 I guess you must like my food then. 293 00:25:59,708 --> 00:26:03,970 Yes, I even ate all the side dishes you gave me. 294 00:26:03,979 --> 00:26:05,410 Really? 295 00:26:05,414 --> 00:26:07,440 You should've told me sooner! 296 00:26:07,449 --> 00:26:10,815 - Why don't I go inside and... - Mom. 297 00:26:16,325 --> 00:26:18,360 Director Gold had a very busy day, 298 00:26:18,360 --> 00:26:21,390 but he was kept from doing any of his work. 299 00:26:21,396 --> 00:26:25,065 This is the last time you'll cause him any inconvenience. 300 00:26:27,736 --> 00:26:30,730 I guess I should've known better. 301 00:26:30,739 --> 00:26:33,200 - I'm sorry. - It's all right. 302 00:26:33,208 --> 00:26:36,375 - Maybe I'll treat you to a meal... - Director Gold. 303 00:26:36,878 --> 00:26:38,845 That's not necessary. 304 00:26:43,485 --> 00:26:45,120 Thank you for today. 305 00:26:45,120 --> 00:26:46,950 Drive home safely then. 306 00:26:46,955 --> 00:26:48,755 Get going. 307 00:26:57,199 --> 00:26:58,965 Bye. 308 00:26:59,368 --> 00:27:01,165 Bye. 309 00:27:21,289 --> 00:27:22,550 I'm sorry. 310 00:27:22,557 --> 00:27:25,560 From now on, there won't be any inconveniences like this. 311 00:27:25,560 --> 00:27:27,360 It was an enjoyable lunch. 312 00:27:27,362 --> 00:27:29,535 I don't think of it as trouble. 313 00:27:30,399 --> 00:27:32,965 Thank you for understanding. 314 00:27:39,408 --> 00:27:41,205 Actually, 315 00:27:41,309 --> 00:27:43,710 my mouth is still burning. 316 00:27:43,712 --> 00:27:46,585 - Because of... - The Cheongyang chili gimbap? 317 00:27:47,582 --> 00:27:50,155 My tongue feels numb right now. 318 00:27:57,259 --> 00:27:59,020 It has been a long time... 319 00:27:59,027 --> 00:28:01,325 since I saw your smile. 320 00:28:06,968 --> 00:28:10,370 Do I make you uncomfortable? 321 00:28:10,372 --> 00:28:13,105 No, not at all. 322 00:28:22,851 --> 00:28:24,950 Since our fake relationship is over... 323 00:28:24,953 --> 00:28:26,980 Even if it's over, 324 00:28:26,988 --> 00:28:29,555 if things get awkward and uncomfortable between us, 325 00:28:30,258 --> 00:28:32,595 what will happen from now on? 326 00:28:33,161 --> 00:28:35,225 Well... 327 00:28:40,502 --> 00:28:43,135 (Ms. Choi) 328 00:28:44,639 --> 00:28:46,740 Ryan isn't answering his phone. 329 00:28:46,742 --> 00:28:48,410 Is he with you? 330 00:28:48,410 --> 00:28:50,970 No, it's a business matter. 331 00:28:50,979 --> 00:28:55,050 Cha Shi An's schedule for his album and the exhibition seem too tight. 332 00:28:55,050 --> 00:28:57,615 Can you schedule a meeting? 333 00:28:57,953 --> 00:29:00,925 Yes, thank you. Okay. 334 00:29:11,433 --> 00:29:14,560 Mom, your no-good friend is here. 335 00:29:14,569 --> 00:29:16,730 Young Sook, your no-good son is here too. 336 00:29:16,738 --> 00:29:19,275 I made gimbap. Come have some. 337 00:29:19,708 --> 00:29:22,870 Wow, it's my favorite gimbap. 338 00:29:22,878 --> 00:29:26,540 Young Sook, I brought your son-in-law with me. 339 00:29:26,548 --> 00:29:28,345 Son-in-law? 340 00:29:29,117 --> 00:29:31,950 Director Ryan Gold. 341 00:29:31,953 --> 00:29:33,620 He's just her boss. 342 00:29:33,622 --> 00:29:36,890 He's handsome, competent, and single. Why is he just a boss? 343 00:29:36,892 --> 00:29:39,220 He's a potential son-in-law. Don't you agree? 344 00:29:39,227 --> 00:29:42,230 I was hoping for that too, 345 00:29:42,230 --> 00:29:43,590 but I guess I was wrong. 346 00:29:43,598 --> 00:29:44,800 Deok Mi doesn't like him? 347 00:29:44,800 --> 00:29:47,860 I made some lunch boxes and went to the gallery today. 348 00:29:47,869 --> 00:29:49,870 To see Director Gold and all. 349 00:29:49,871 --> 00:29:51,230 - But... - Did... 350 00:29:51,239 --> 00:29:55,105 Did you make this gimbap for that darn lion? 351 00:29:56,578 --> 00:29:58,475 I don't want this. 352 00:29:58,980 --> 00:30:00,785 Don't eat it then! 353 00:30:02,217 --> 00:30:04,550 - Mom. - How could you and Deok Mi... 354 00:30:04,553 --> 00:30:07,785 act in the exact same and annoying way? 355 00:30:07,989 --> 00:30:11,755 Who could I blame? I'm the one who raised you like that. 356 00:30:14,162 --> 00:30:16,490 What's wrong, Young Sook? 357 00:30:16,498 --> 00:30:17,990 What did Deok Mi say? 358 00:30:17,999 --> 00:30:21,160 I don't understand what that brat's problem was. 359 00:30:21,169 --> 00:30:22,870 She was pouting all day. 360 00:30:22,871 --> 00:30:26,200 She didn't even look at her favorite Cheongyang chili gimbap. 361 00:30:26,208 --> 00:30:28,910 She was at work, and there must've been people watching. 362 00:30:28,910 --> 00:30:30,470 I guess Deok Mi was embarrassed. 363 00:30:30,478 --> 00:30:32,180 No. That's not it. 364 00:30:32,180 --> 00:30:34,640 Director Gold gave us a ride home, 365 00:30:34,649 --> 00:30:36,710 so I felt so grateful... 366 00:30:36,718 --> 00:30:40,480 and asked him to come inside so I could give him some side dishes. 367 00:30:40,488 --> 00:30:43,450 Deok Mi gave me an attitude again and told me to go in. 368 00:30:43,458 --> 00:30:45,795 What was wrong with Deok Mi? 369 00:30:48,730 --> 00:30:51,230 It's because of me. 370 00:30:51,233 --> 00:30:53,060 We're not a wealthy family, 371 00:30:53,068 --> 00:30:55,330 and she's worried about taking care of us when we get old. 372 00:30:55,337 --> 00:30:58,735 If it weren't for that, she'd be already married. 373 00:30:59,708 --> 00:31:02,545 She doesn't have any brothers or sisters either. 374 00:31:02,777 --> 00:31:06,040 Why doesn't she? She has Eun Gi. 375 00:31:06,047 --> 00:31:07,480 Even if Eun Gi gets married, 376 00:31:07,482 --> 00:31:10,010 I'm going to tell him to consider you guys as his parents-in-law. 377 00:31:10,018 --> 00:31:11,980 Don't be ridiculous. 378 00:31:11,987 --> 00:31:13,780 Don't you want to see Eun Gi get married? 379 00:31:13,788 --> 00:31:17,355 What girl will marry him if he has three parents? 380 00:31:19,527 --> 00:31:22,030 That's why he should become a more charming guy. 381 00:31:22,030 --> 00:31:24,395 Or make a ton of money. 382 00:31:47,088 --> 00:31:48,785 - Excuse me. - Oh, gosh! 383 00:31:51,059 --> 00:31:52,420 Director Eom? 384 00:31:52,427 --> 00:31:54,225 Oh, my gosh. 385 00:31:57,098 --> 00:31:58,835 Help me up. 386 00:31:59,267 --> 00:32:01,905 Oh, my gosh. 387 00:32:03,872 --> 00:32:06,000 Director Eom, what brings you here? 388 00:32:06,007 --> 00:32:08,770 What is this hideous... I mean, why do you look like this? 389 00:32:08,777 --> 00:32:11,115 Where is my daughter? 390 00:32:11,980 --> 00:32:13,480 Follow me. 391 00:32:13,481 --> 00:32:15,310 What did she say? 392 00:32:15,317 --> 00:32:17,315 Oh, follow her? 393 00:32:34,169 --> 00:32:36,970 So my daughter Hyo Jin... 394 00:32:36,972 --> 00:32:39,500 is in charge of some critical business? 395 00:32:39,507 --> 00:32:41,000 I can't say it's critical... 396 00:32:41,009 --> 00:32:45,685 That is what influences a company to grow. 397 00:32:47,482 --> 00:32:49,150 True talent. 398 00:32:49,150 --> 00:32:52,120 The management needs a keen eye to dispatch... 399 00:32:52,120 --> 00:32:54,920 talented employees to a suitable position. 400 00:32:54,923 --> 00:32:58,655 But my Hyo Jin is being used as a petty intern. 401 00:33:03,631 --> 00:33:05,705 Ryan Gold. 402 00:33:08,703 --> 00:33:10,535 Let's go for now. 403 00:33:15,243 --> 00:33:16,570 - Mr. Kim? - Yes. 404 00:33:16,578 --> 00:33:19,140 When will the director of TK Cultural Foundation be elected? 405 00:33:19,147 --> 00:33:20,280 It's this week. 406 00:33:20,281 --> 00:33:22,710 Tell them to postpone it for a week. We have a new candidate. 407 00:33:22,717 --> 00:33:24,515 A candidate? 408 00:33:25,320 --> 00:33:27,980 Me, Eom So Hye. 409 00:33:27,989 --> 00:33:30,450 For the fearless lion in the zoo, 410 00:33:30,458 --> 00:33:34,220 I have to show him who the real owner of Cheum Gallery is. 411 00:33:34,229 --> 00:33:36,535 - Open the door. - Yes, ma'am. 412 00:34:14,702 --> 00:34:16,505 What is this? 413 00:34:19,941 --> 00:34:21,270 Hi. 414 00:34:21,276 --> 00:34:23,645 Eun Gi, what is all this? 415 00:34:23,845 --> 00:34:25,715 Go get changed. 416 00:34:33,054 --> 00:34:36,190 Why did you do something so nice when I didn't even ask? 417 00:34:36,191 --> 00:34:39,195 I heard Mom and Dad went to the gallery today. 418 00:34:39,694 --> 00:34:41,660 How did you know? Did Mom say something? 419 00:34:41,663 --> 00:34:43,430 No. 420 00:34:43,431 --> 00:34:47,035 She didn't say anything special, but her face looked kind of... 421 00:34:48,303 --> 00:34:52,340 She suddenly came without even calling me. 422 00:34:52,340 --> 00:34:56,610 I even had lunch, and she made me eat gimbap when I was so full. 423 00:34:56,611 --> 00:34:58,510 And the Lion... 424 00:34:58,513 --> 00:35:01,980 He's a very busy man, and he couldn't work because of Mom. 425 00:35:01,983 --> 00:35:04,155 He even gave her a ride home. 426 00:35:06,020 --> 00:35:09,425 He was stressed out because of our fake relationship too. 427 00:35:10,625 --> 00:35:12,825 The Lion said he was stressed? 428 00:35:12,861 --> 00:35:15,195 To pretend like he was in a fake relationship with you? 429 00:35:16,131 --> 00:35:17,630 Yes. 430 00:35:17,632 --> 00:35:21,535 So we decided to put an end to our fake relationship, 431 00:35:22,070 --> 00:35:24,570 - but Mom... - Came to the gallery... 432 00:35:24,572 --> 00:35:27,645 without calling and made the Lion eat gimbap? 433 00:35:31,146 --> 00:35:34,785 When you were upset that your fake relationship was over? 434 00:35:41,456 --> 00:35:45,895 I must be crazy. Why am I so immersed in this fake relationship? 435 00:35:48,696 --> 00:35:51,235 This is bad, I need a beating. 436 00:36:11,286 --> 00:36:13,185 It's so hot. 437 00:36:13,855 --> 00:36:16,425 What is all this stuff? 438 00:36:38,413 --> 00:36:40,185 What's she doing? 439 00:36:43,451 --> 00:36:45,255 Deok Mi. 440 00:36:47,455 --> 00:36:49,325 Are you crying? 441 00:36:54,862 --> 00:36:57,735 This is why guys dump you. Because you're so sloppy. 442 00:36:58,566 --> 00:37:01,205 I'll go beat him up tomorrow. 443 00:37:01,402 --> 00:37:02,570 Do that for me. 444 00:37:02,570 --> 00:37:04,970 Twist his legs and do the scissors takedown. 445 00:37:04,973 --> 00:37:06,770 That move has been banned in Judo. 446 00:37:06,774 --> 00:37:08,970 - Do it! - He'll really die. 447 00:37:08,977 --> 00:37:10,340 Kill him! 448 00:37:10,345 --> 00:37:12,210 Are you going to let the jerk who dumped me live? 449 00:37:12,213 --> 00:37:14,180 That jerk deserves to die. 450 00:37:14,182 --> 00:37:16,255 Just kill him. 451 00:37:16,551 --> 00:37:19,155 Okay, I'll really kill him. 452 00:37:19,420 --> 00:37:21,225 You promised. 453 00:37:52,287 --> 00:37:56,420 Deok Mi, don't change your profile picture or your status... 454 00:37:56,424 --> 00:37:58,220 for the time being. 455 00:37:58,226 --> 00:38:01,165 And don't even log on to your social media either. 456 00:38:02,063 --> 00:38:06,165 Yes, let's not embarrass myself. 457 00:38:07,602 --> 00:38:09,435 Let's put this away. 458 00:38:14,075 --> 00:38:17,015 I can't seem to go to sleep. What should I do? 459 00:38:34,495 --> 00:38:36,265 Let's see. 460 00:38:36,964 --> 00:38:38,735 Okay. 461 00:38:40,001 --> 00:38:41,935 (Create a public chat room) 462 00:38:43,604 --> 00:38:46,970 I welcome anyone who can't go to sleep and wishes to talk... 463 00:38:46,974 --> 00:38:48,845 about their feelings. 464 00:38:53,181 --> 00:38:54,680 (Shi An, My Honey has entered the chatroom) 465 00:38:54,682 --> 00:38:56,680 Hello. 466 00:38:56,684 --> 00:38:59,985 I came in because I broke up. 467 00:39:01,456 --> 00:39:04,925 Hello, Shi An, My Honey. Let me lend you my ears. 468 00:39:05,326 --> 00:39:07,295 (I used to date this guy.) 469 00:39:08,763 --> 00:39:10,935 (We even thought about getting married.) 470 00:39:12,567 --> 00:39:13,700 (But he cheated on me, ) 471 00:39:13,701 --> 00:39:15,400 (and it turns out that he even lied to me about his age.) 472 00:39:15,403 --> 00:39:17,175 What a jerk. 473 00:39:17,505 --> 00:39:20,240 So are you saying the guy you were planning to marry... 474 00:39:20,241 --> 00:39:23,515 lied to you about his age and even cheated on you? 475 00:39:23,611 --> 00:39:26,010 First, you should sue him for making false promises regarding marriage. 476 00:39:26,013 --> 00:39:27,885 But... 477 00:39:28,583 --> 00:39:29,780 You're 12? 478 00:39:29,784 --> 00:39:35,455 (Shi An, My Honey. Shi An is My Life: You're 12?) 479 00:39:38,326 --> 00:39:42,590 Shi An, My Honey, you've only lived for 12 years. 480 00:39:42,597 --> 00:39:46,200 You have so many more opportunities to meet a better guy. 481 00:39:46,200 --> 00:39:49,505 Did you meet a lot of good guys? 482 00:39:51,272 --> 00:39:53,045 Next. 483 00:39:53,274 --> 00:39:54,740 (Shi An's Princess) 484 00:39:54,742 --> 00:39:57,415 My boyfriend and I go to the same math academy. 485 00:40:01,382 --> 00:40:03,480 And his close friend who's a girl also goes there as well. 486 00:40:03,484 --> 00:40:05,280 But the thing is, I was late yesterday, 487 00:40:05,286 --> 00:40:08,020 and that brat sat next to my boyfriend. 488 00:40:08,022 --> 00:40:09,795 My gosh. 489 00:40:09,891 --> 00:40:13,360 So I got angry and asked her to switch seats, but she refused. 490 00:40:13,361 --> 00:40:15,165 That must've made her so angry. 491 00:40:15,663 --> 00:40:16,960 So what happened? 492 00:40:16,964 --> 00:40:18,330 So I grabbed her hair... 493 00:40:18,332 --> 00:40:21,435 (Shi An's Princess) 494 00:40:21,803 --> 00:40:23,200 My mom wants me to turn off the computer. 495 00:40:23,204 --> 00:40:25,605 (Shi An's Princess left the chat room.) 496 00:40:42,990 --> 00:40:44,995 Should I just go to sleep? 497 00:40:49,564 --> 00:40:50,730 Knock, knock. 498 00:40:50,731 --> 00:40:52,430 (Latte has entered the chatroom.) 499 00:40:52,433 --> 00:40:56,200 (Latte) 500 00:40:56,204 --> 00:40:58,075 Are you sleeping? 501 00:40:58,806 --> 00:41:00,645 No, I'm not. 502 00:41:01,676 --> 00:41:04,410 Hello, Latte. Let me lend you my ears. 503 00:41:04,412 --> 00:41:06,785 (Hello, Latte. Let me lend you my ears.) 504 00:41:08,983 --> 00:41:12,185 Do I just need to tell you my story? 505 00:41:12,386 --> 00:41:16,120 Yes, I'm here for people who can't sleep at night... 506 00:41:16,123 --> 00:41:18,225 because they're hurting. 507 00:41:22,630 --> 00:41:24,230 (Latte) 508 00:41:24,232 --> 00:41:26,800 The thing is, at the gal... 509 00:41:26,801 --> 00:41:28,505 Gosh. 510 00:41:29,203 --> 00:41:32,470 Work. Just work. 511 00:41:32,473 --> 00:41:34,375 There's... 512 00:41:34,775 --> 00:41:36,775 Yes? 513 00:41:37,812 --> 00:41:41,685 There's this person I've come to like at work. 514 00:41:44,352 --> 00:41:46,825 It must be a one-sided love. 515 00:41:52,193 --> 00:41:54,395 It's not... 516 00:41:55,263 --> 00:41:58,365 a one-sided love. I'm sure of it. 517 00:42:00,801 --> 00:42:05,075 Every time she looks at me, she gives me a bright smile. 518 00:42:07,675 --> 00:42:10,045 She forgives my mistakes. 519 00:42:10,144 --> 00:42:12,215 I'd like to apologize again. 520 00:42:12,980 --> 00:42:14,885 I'm really sorry. 521 00:42:15,483 --> 00:42:17,050 Okay. 522 00:42:17,051 --> 00:42:20,920 And her parents even like me. 523 00:42:20,922 --> 00:42:23,490 I packed a few side dishes that you seemed to like earlier. 524 00:42:23,491 --> 00:42:24,690 Thank you for this. 525 00:42:24,692 --> 00:42:27,390 Director Gold, I hope you visit again. 526 00:42:27,395 --> 00:42:32,035 So I was going to ask her out to take things to another step. 527 00:42:32,233 --> 00:42:35,305 It's time to end our fake relationship now. 528 00:42:36,671 --> 00:42:39,475 But she suddenly wanted to end things between us. 529 00:42:40,274 --> 00:42:42,045 Gosh. 530 00:42:42,777 --> 00:42:44,010 But end what? 531 00:42:44,011 --> 00:42:46,215 (But end what?) 532 00:42:50,651 --> 00:42:52,520 (Latte) 533 00:42:52,520 --> 00:42:56,125 She wanted to stop being friends. 534 00:42:58,092 --> 00:43:00,460 You were going to ask out the person you like... 535 00:43:00,461 --> 00:43:02,195 but ended up becoming distant? 536 00:43:04,332 --> 00:43:06,165 By any chance, 537 00:43:06,701 --> 00:43:09,735 do you think maybe that person felt a little pressured... 538 00:43:09,904 --> 00:43:12,575 by your feelings? 539 00:43:13,441 --> 00:43:17,845 It'd be nice if the person we like also liked us back. 540 00:43:19,380 --> 00:43:20,680 (Chrysanthemum: My feelings for you are sincere.) 541 00:43:20,681 --> 00:43:22,850 But if that's not the case, 542 00:43:22,850 --> 00:43:26,355 it might be right to give up on asking that person out... 543 00:43:27,121 --> 00:43:29,855 so that your feelings won't end up... 544 00:43:29,890 --> 00:43:31,895 pressuring that person. 545 00:43:41,302 --> 00:43:45,470 Latte, Shi An won't feel pressured regardless of how much you like him. 546 00:43:45,473 --> 00:43:47,440 You just recently became his fan, 547 00:43:47,441 --> 00:43:51,415 so you still have a lot to see. I hope Shi An cheers you up. 548 00:43:59,553 --> 00:44:03,025 What if Shi An doesn't make me feel any better? 549 00:44:03,891 --> 00:44:07,860 If Shi An can't make you smile, that means... 550 00:44:07,862 --> 00:44:10,660 you're actually really sick. 551 00:44:10,665 --> 00:44:12,635 You should go to the hospital. 552 00:44:13,334 --> 00:44:16,005 See you again, Latte. 553 00:44:18,406 --> 00:44:21,545 (Shi An is My Life left the chat room.) 554 00:44:33,154 --> 00:44:35,125 I'm one to talk. 555 00:44:43,864 --> 00:44:45,765 Pressure? 556 00:44:47,535 --> 00:44:49,305 Yes. 557 00:44:50,571 --> 00:44:54,345 I did the right thing not to ask him out. 558 00:45:37,184 --> 00:45:41,055 (Delete) 559 00:45:45,993 --> 00:45:49,065 (Delete) 560 00:45:58,506 --> 00:46:02,445 (Would you like to delete your account?) 561 00:46:09,950 --> 00:46:11,955 I don't think I can delete it. 562 00:46:27,168 --> 00:46:29,100 - Hyuk. - Yes? 563 00:46:29,103 --> 00:46:32,470 I'm stepping out, but I'll be back before your band practice. 564 00:46:32,473 --> 00:46:36,405 You can take your time. I don't mind skipping a session. 565 00:46:37,478 --> 00:46:39,980 Skip a day, and yourself will know it. 566 00:46:39,980 --> 00:46:42,180 Skip two days, and critics will know. 567 00:46:42,183 --> 00:46:44,450 Skip three days, and the audience will know. 568 00:46:44,451 --> 00:46:47,885 I'm glad since no one listens to my music. 569 00:46:48,189 --> 00:46:49,890 Excuse me. 570 00:46:49,890 --> 00:46:52,760 - How can I help you? - The song that's playing... 571 00:46:52,760 --> 00:46:55,925 Isn't it great? It's by a band named Fade. 572 00:46:56,130 --> 00:46:58,990 He is the band's vocalist... 573 00:46:58,999 --> 00:47:00,960 and guitarist. 574 00:47:00,968 --> 00:47:02,770 He wrote the song as well. 575 00:47:02,770 --> 00:47:04,630 It's great and all, 576 00:47:04,638 --> 00:47:07,040 but I've been here for an hour... 577 00:47:07,041 --> 00:47:10,245 and this has been on repeat the whole time. 578 00:47:12,079 --> 00:47:14,340 He's only recorded this one song. 579 00:47:14,348 --> 00:47:16,345 I'll turn on another song for you. 580 00:47:21,522 --> 00:47:23,890 Haven't you wrote other songs? 581 00:47:23,891 --> 00:47:25,390 - I have. - Then let's record them. 582 00:47:25,392 --> 00:47:27,820 - But it costs a lot and... - Hey. 583 00:47:27,828 --> 00:47:29,865 Ms. Lee? 584 00:47:30,097 --> 00:47:31,130 What's the favor you need? 585 00:47:31,131 --> 00:47:34,500 Do you remember the cheer sticks we ordered for the event? 586 00:47:34,501 --> 00:47:37,075 Can you check on the sample for me? 587 00:47:37,137 --> 00:47:40,700 I don't know why, but Seung Min asked me out on a date. 588 00:47:40,708 --> 00:47:42,640 A date? With your husband? 589 00:47:42,643 --> 00:47:45,570 Isn't he busy with his final show? 590 00:47:45,579 --> 00:47:47,385 It's weird, right? 591 00:47:48,082 --> 00:47:49,885 Something's off. 592 00:47:49,950 --> 00:47:53,520 What's so odd about a husband asking his wife out on a date? 593 00:47:53,520 --> 00:47:56,690 I'll check on the sample, so don't worry. 594 00:47:56,690 --> 00:47:58,050 - Deok Mi. - Yes? 595 00:47:58,058 --> 00:48:00,420 - When you're depressed? - Commit to fangirling. 596 00:48:00,427 --> 00:48:02,965 Today, I'm heading out to take photos. 597 00:48:04,632 --> 00:48:07,800 I can't believe I'm fangirling even in this state. 598 00:48:07,801 --> 00:48:10,470 It's all the more reason for you to focus on it. 599 00:48:10,471 --> 00:48:12,330 Fangirling is your life. 600 00:48:12,339 --> 00:48:14,605 Fangirling is my life. 601 00:48:15,643 --> 00:48:18,775 I'll get going then. You be happy for us both. 602 00:48:20,981 --> 00:48:24,050 Yes, the draft looks great. 603 00:48:24,051 --> 00:48:25,955 When can I see a sample? 604 00:48:26,921 --> 00:48:29,225 Sure, I'll swing by tomorrow. 605 00:48:29,323 --> 00:48:31,595 All right. thank you. 606 00:48:40,200 --> 00:48:42,005 Grab them. 607 00:49:15,703 --> 00:49:19,475 I knew it. A date, my foot. 608 00:49:22,543 --> 00:49:24,510 - Seung Min. - Oh, you're here. 609 00:49:24,511 --> 00:49:27,745 You should've told me if you were craving barbecue. 610 00:49:28,649 --> 00:49:30,485 Go and hang your coat. 611 00:49:38,692 --> 00:49:43,125 Couldn't he take my coat and hang it up for me? 612 00:49:51,472 --> 00:49:53,375 What's this? 613 00:50:06,887 --> 00:50:08,120 Seung Min... 614 00:50:08,122 --> 00:50:10,625 Yes, Seon Joo. 615 00:50:11,592 --> 00:50:13,560 Did you cheat on me? 616 00:50:13,560 --> 00:50:14,820 You! 617 00:50:14,828 --> 00:50:17,935 What's this? Why did you buy this? 618 00:50:19,033 --> 00:50:22,105 I said I'm sorry. 619 00:50:23,270 --> 00:50:25,630 You never buy me things like this, 620 00:50:25,639 --> 00:50:27,940 so of course, I was startled. 621 00:50:27,941 --> 00:50:30,810 One might think that I've never bought you anything. 622 00:50:30,811 --> 00:50:34,185 Well, you're my greatest gift of all. 623 00:50:36,083 --> 00:50:38,910 Seon Joo, don't you ever forget that. 624 00:50:38,919 --> 00:50:41,320 - Of course, not. - Whatever I do, 625 00:50:41,321 --> 00:50:44,290 I do it for you and Geon Woo. You know that, right? 626 00:50:44,291 --> 00:50:46,260 Of course. 627 00:50:46,260 --> 00:50:48,025 Good. 628 00:50:54,802 --> 00:50:57,130 This reminds of how we met. 629 00:50:57,137 --> 00:50:59,940 I ran into you at a broadcasting station... 630 00:50:59,940 --> 00:51:01,745 while I was fangirling with Deok Mi. 631 00:51:31,738 --> 00:51:34,440 Seung Min, fangirling... 632 00:51:34,441 --> 00:51:37,110 is what brought us together, 633 00:51:37,111 --> 00:51:39,510 so you should be grateful... 634 00:51:39,513 --> 00:51:41,780 that I'm an obsessive fan of idol singers. 635 00:51:41,782 --> 00:51:43,555 Got it? 636 00:51:49,990 --> 00:51:54,865 (The most handsome man in the universe, Cha Shi An) 637 00:52:11,512 --> 00:52:13,415 Here we go. 638 00:52:31,131 --> 00:52:34,805 Fangirling is the best. Nothing is more exciting. 639 00:53:05,032 --> 00:53:06,835 Ryan. 640 00:53:10,971 --> 00:53:13,375 Hello, Mr. Cha Shi An. 641 00:53:21,982 --> 00:53:23,710 What's with the drinks? 642 00:53:23,717 --> 00:53:26,350 - Do you need a buddy... - No. 643 00:53:26,353 --> 00:53:28,525 I only have enough for me. 644 00:53:29,823 --> 00:53:32,155 So you'll drink alone? 645 00:53:35,128 --> 00:53:36,760 I guess you had a TV show today. 646 00:53:36,763 --> 00:53:38,495 Yes. 647 00:53:39,032 --> 00:53:41,800 Shi An is My Life uploaded a whole bunch of photos. 648 00:53:41,802 --> 00:53:43,270 That's a first. 649 00:53:43,270 --> 00:53:46,130 Shi An is My Life? 650 00:53:46,139 --> 00:53:49,745 Yes, I told you about her before. 651 00:53:50,477 --> 00:53:54,540 Even I'm amazed by the photos she takes of me. 652 00:53:54,548 --> 00:53:57,085 Who knew I had this expression? 653 00:53:58,652 --> 00:54:01,025 - This photo... - That's enough. 654 00:54:01,321 --> 00:54:03,085 Sorry? 655 00:54:07,060 --> 00:54:10,830 Well, we're at your floor. 656 00:54:10,831 --> 00:54:13,635 Right. I'll see you tomorrow then. 657 00:54:14,701 --> 00:54:15,860 Tomorrow? 658 00:54:15,869 --> 00:54:18,235 I'm meeting with Ms. Choi Da In. 659 00:54:20,807 --> 00:54:23,305 Ms. Sung will also... 660 00:54:42,763 --> 00:54:44,535 Ms. Sung. 661 00:54:53,473 --> 00:54:57,215 What time is the meeting with Mr. Cha and Ms. Choi? 662 00:54:57,778 --> 00:54:59,715 It's 2pm. 663 00:55:00,280 --> 00:55:03,180 - Then at 1pm... - Actually, 664 00:55:03,183 --> 00:55:05,050 I have a meeting prior to that one. 665 00:55:05,052 --> 00:55:08,085 I'll head to her studio from there. 666 00:55:09,189 --> 00:55:11,095 Am I that burdening... 667 00:55:15,062 --> 00:55:16,765 Okay, fine. 668 00:55:31,011 --> 00:55:32,975 Take a look. 669 00:55:34,681 --> 00:55:38,155 How about we change this part? 670 00:55:38,318 --> 00:55:40,820 - Will you meet the deadline? - Of course. 671 00:55:40,821 --> 00:55:43,925 Thank you then. I'll take the sample with me. 672 00:55:47,361 --> 00:55:50,225 One can play hooky at times, right? 673 00:56:00,240 --> 00:56:02,440 I'm here, Ms. Choi. 674 00:56:02,442 --> 00:56:05,415 You're here early. What about Ms. Sung? 675 00:56:05,579 --> 00:56:06,710 Didn't you come together? 676 00:56:06,713 --> 00:56:09,845 No, she has a meeting prior to this one. 677 00:56:10,050 --> 00:56:12,555 I'm glad I came to Korea. 678 00:56:13,220 --> 00:56:15,125 It's nice to see you come over often. 679 00:56:24,231 --> 00:56:26,895 Gosh, I seriously don't want to go. 680 00:56:29,102 --> 00:56:32,130 No, I still have Shi An. 681 00:56:32,139 --> 00:56:34,100 I'm here to see Shi An. 682 00:56:34,107 --> 00:56:35,945 I'm a fangirl for life. 683 00:56:43,150 --> 00:56:45,115 Can I get an autograph? 684 00:56:45,218 --> 00:56:48,580 - An autograph? - Yes, I'm really your fan. 685 00:56:48,588 --> 00:56:51,190 I even prepared a paper and pen. 686 00:56:51,191 --> 00:56:53,195 Sign this first. 687 00:56:54,060 --> 00:56:55,860 We have to sign a contract first in order to work. 688 00:56:55,862 --> 00:56:58,295 Ryan, let me get my autograph first. 689 00:57:02,969 --> 00:57:05,935 - What is your name? - It's Cha Shi An. 690 00:57:07,207 --> 00:57:09,545 (To Cha Shi An) 691 00:57:09,910 --> 00:57:11,710 Do you still use that autograph? 692 00:57:11,711 --> 00:57:13,610 I told you to change it so people can actually read it. 693 00:57:13,613 --> 00:57:15,645 It's okay as long as you can read it. 694 00:57:16,349 --> 00:57:19,455 So did you think up of a concept? 695 00:57:19,820 --> 00:57:22,380 Cha Shi An of White Ocean. 696 00:57:22,389 --> 00:57:25,290 Since this is a new start, 697 00:57:25,292 --> 00:57:28,960 I'm thinking of showing various colors based on white. 698 00:57:28,962 --> 00:57:32,595 White, white smoke, and snow. 699 00:57:32,933 --> 00:57:35,060 When we think of it as just one color, 700 00:57:35,068 --> 00:57:38,470 it actually includes thousands of various colors inside it? 701 00:57:38,472 --> 00:57:39,630 Right. 702 00:57:39,639 --> 00:57:43,610 So I'll add a spectrum effect in this background. 703 00:57:43,610 --> 00:57:45,510 Like a media facade technique? 704 00:57:45,512 --> 00:57:47,740 Just like last year's Berlin Art Fair? 705 00:57:47,747 --> 00:57:49,280 Exactly. 706 00:57:49,282 --> 00:57:52,450 I knew it. This is what I love about having meetings with you. 707 00:57:52,452 --> 00:57:54,320 Is this piece from two years ago? 708 00:57:54,321 --> 00:57:57,090 I really liked this and wanted to keep it. 709 00:57:57,090 --> 00:57:58,490 - Really? - Yes. 710 00:57:58,492 --> 00:58:02,325 - This has similar details... - This one looks good too. 711 00:58:03,463 --> 00:58:05,295 What about this one? 712 00:58:05,799 --> 00:58:08,000 I understand your intent, 713 00:58:08,001 --> 00:58:10,005 but why don't you make it simpler? 714 00:58:10,070 --> 00:58:12,930 - I thought you liked it. - Think of a concept that can... 715 00:58:12,939 --> 00:58:15,840 appeal to the public more intuitively and easily. 716 00:58:15,842 --> 00:58:19,615 - You're a professional. - You never say okay easily. 717 00:58:22,682 --> 00:58:24,485 Ms. Sung. 718 00:58:25,652 --> 00:58:28,080 Are you okay? Are you hurt? 719 00:58:28,088 --> 00:58:30,590 I'm okay. I'll clean this up. I'm sorry. 720 00:58:30,590 --> 00:58:32,495 No, it's fine. 721 00:58:46,940 --> 00:58:48,745 What is wrong with me? 722 00:58:51,177 --> 00:58:52,910 Ms. Sung. 723 00:58:52,913 --> 00:58:55,080 I'm sorry, I startled you. 724 00:58:55,081 --> 00:58:58,355 No, we're really fine, as long as you weren't hurt. 725 00:59:00,020 --> 00:59:02,525 Excuse me, I'm sorry. 726 00:59:05,592 --> 00:59:08,565 Hello? Yes. 727 00:59:09,829 --> 00:59:11,635 Now? 728 00:59:12,332 --> 00:59:15,160 I don't have time right now. Really? 729 00:59:15,168 --> 00:59:18,275 I see. Okay. 730 00:59:20,073 --> 00:59:22,440 - What should I do? - What's wrong? 731 00:59:22,442 --> 00:59:24,810 I ordered some wood at the workshop, 732 00:59:24,811 --> 00:59:27,315 but the craftsman isn't there right now. 733 00:59:28,982 --> 00:59:30,955 I'll go then. 734 00:59:31,151 --> 00:59:33,350 - Can you really? - Sure. 735 00:59:33,353 --> 00:59:35,720 - I'll go now. - Thanks, I owe you one. 736 00:59:35,722 --> 00:59:37,525 Okay. 737 00:59:40,293 --> 00:59:43,465 Hello? Yes, I've sent someone right now. 738 00:59:43,730 --> 00:59:46,235 Yes. Okay. 739 00:59:58,511 --> 01:00:00,415 Hello? 740 01:00:05,619 --> 01:00:07,825 Is anyone here? 741 01:00:11,658 --> 01:00:13,455 Is he not here yet? 742 01:01:34,140 --> 01:01:37,345 - Mom! - Just take the photo already. 743 01:01:38,812 --> 01:01:42,645 It has been a long time since I saw your smile. 744 01:02:30,630 --> 01:02:34,460 By any chance, do you think maybe that person felt... 745 01:02:34,467 --> 01:02:37,065 a little pressured by your feelings? 746 01:02:42,041 --> 01:02:44,370 (Shi An is My Life Fanpage) 747 01:02:44,377 --> 01:02:45,410 (Message from Latte) 748 01:02:45,411 --> 01:02:48,945 Will my feelings for that person... 749 01:02:49,382 --> 01:02:52,055 really just feel like pressure? 750 01:02:53,920 --> 01:02:58,555 Latte, actually, I lied to you. 751 01:02:58,992 --> 01:03:00,865 Ms. Sung. 752 01:03:01,127 --> 01:03:05,595 I didn't give up confessing my love for that person. 753 01:03:05,899 --> 01:03:10,005 It was because I didn't want to get hurt and acted like a coward. 754 01:03:10,470 --> 01:03:12,970 Latte, maybe that person... 755 01:03:12,972 --> 01:03:16,705 may not have felt pressured by how you felt. 756 01:03:17,310 --> 01:03:20,280 That person may have been afraid of being hurt... 757 01:03:20,280 --> 01:03:22,645 and ran away just like me. 758 01:03:23,383 --> 01:03:26,010 So why don't you and I summon up our courage... 759 01:03:26,019 --> 01:03:28,625 one more time? 760 01:03:29,923 --> 01:03:30,950 (Send) 761 01:03:30,957 --> 01:03:33,390 (Your message has been sent to Latte.) 762 01:03:33,393 --> 01:03:35,165 (Latte, actually, I lied to you.) 763 01:04:31,117 --> 01:04:32,915 Ms. Sung. 764 01:04:35,822 --> 01:04:37,695 Director Gold. 765 01:04:43,263 --> 01:04:45,935 I didn't want to ask you. 766 01:04:46,499 --> 01:04:49,205 I really didn't want to ask you this. 767 01:04:54,707 --> 01:04:57,145 What was so hard? 768 01:04:58,311 --> 01:05:00,675 About being in a fake relationship with me. 769 01:05:08,187 --> 01:05:10,585 Did you hate it that much? 770 01:05:17,163 --> 01:05:18,935 Yes. 771 01:05:21,000 --> 01:05:23,200 What did you hate so much about it? 772 01:05:23,202 --> 01:05:25,370 I didn't call you every day... 773 01:05:25,371 --> 01:05:27,745 or ask you to meet me. 774 01:05:28,241 --> 01:05:32,575 All you had to do was pretend for a short moment. 775 01:05:33,212 --> 01:05:37,045 Was it that hard and stressful to you? 776 01:05:42,422 --> 01:05:44,825 I was so excited and happy. 777 01:05:45,992 --> 01:05:48,925 - What was so... - Since it was fake. 778 01:06:06,479 --> 01:06:08,685 I hated it since it was fake. 779 01:06:13,353 --> 01:06:15,725 I wanted to date you for real. 780 01:07:48,948 --> 01:07:51,750 (Her Private Life) 781 01:07:51,751 --> 01:07:54,220 We're dating, right? 782 01:07:54,220 --> 01:07:55,420 I'm dating the Lion. 783 01:07:55,421 --> 01:07:57,220 I'm the only guy... 784 01:07:57,223 --> 01:08:00,190 who knows Deok Mi better than herself. 785 01:08:00,193 --> 01:08:03,320 You must've believed me more than you believed Ryan. 786 01:08:03,329 --> 01:08:06,290 It's seven o'clock. It's the best time to go on a date. 787 01:08:06,299 --> 01:08:07,960 You must've missed me. 788 01:08:07,967 --> 01:08:10,770 Deok Mi, who will you choose between me and the Lion? 789 01:08:10,770 --> 01:08:12,570 I like you, Deok Mi. 790 01:08:12,572 --> 01:08:15,600 You know I don't like letting go of someone's hand. 791 01:08:15,608 --> 01:08:17,845 Why don't you just take me inside as well? 56149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.