All language subtitles for Her.Private.Life.E08.190502.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,227 --> 00:00:12,195 There you go. 2 00:00:13,096 --> 00:00:16,505 - Thank you. - This was my fault anyway. 3 00:00:17,768 --> 00:00:21,970 Come to think about it, this feels unfair. 4 00:00:21,972 --> 00:00:23,540 What is? 5 00:00:23,540 --> 00:00:26,140 You saw my whole house. 6 00:00:26,143 --> 00:00:28,445 But why can't I? 7 00:00:30,080 --> 00:00:32,980 To make things fair, I'll look too. 8 00:00:32,983 --> 00:00:34,985 No! 9 00:02:05,142 --> 00:02:07,115 Do you want me? 10 00:02:57,260 --> 00:02:59,195 Ms. Sung? 11 00:03:03,233 --> 00:03:05,235 Ms. Sung? 12 00:03:10,140 --> 00:03:12,615 Director Gold, you should go home now. 13 00:03:12,642 --> 00:03:14,745 The exit is over there. 14 00:03:18,081 --> 00:03:20,215 Ms. Sung. 15 00:03:20,450 --> 00:03:22,310 Ms. Sung? 16 00:03:22,319 --> 00:03:24,255 - Hey... - Oh, right. 17 00:03:24,287 --> 00:03:26,420 This way. 18 00:03:26,423 --> 00:03:28,265 Be careful. 19 00:03:28,291 --> 00:03:31,435 You should go. Come this way. 20 00:03:31,962 --> 00:03:35,965 This way. Watch the door sill. 21 00:03:37,500 --> 00:03:39,375 It's this way. 22 00:03:40,237 --> 00:03:42,345 You're all good now. 23 00:03:48,578 --> 00:03:51,255 I'm sorry. It must've been really uncomfortable. 24 00:03:53,250 --> 00:03:56,410 If you're sorry, you should invite me over next time... 25 00:03:56,419 --> 00:03:58,020 after you clean your place. 26 00:03:58,021 --> 00:04:01,565 I don't think... Okay. 27 00:04:02,792 --> 00:04:06,435 But is there something wrong? 28 00:04:07,097 --> 00:04:09,630 You didn't seem so well earlier. 29 00:04:09,633 --> 00:04:11,800 It seemed like you had a lot on your mind... 30 00:04:11,801 --> 00:04:14,205 judging by the way you were painting. 31 00:04:25,382 --> 00:04:27,550 I edited your photo. 32 00:04:27,550 --> 00:04:31,295 Is something bothering you? 33 00:04:31,421 --> 00:04:33,355 You. 34 00:04:35,492 --> 00:04:38,135 - No. - Then... 35 00:04:38,628 --> 00:04:40,430 are you sick? 36 00:04:40,430 --> 00:04:42,505 It's because of you. 37 00:04:44,301 --> 00:04:47,670 - No. - Let me know... 38 00:04:47,671 --> 00:04:50,005 if there's anything I can do to help. 39 00:04:51,241 --> 00:04:53,315 Anything? 40 00:04:57,781 --> 00:05:00,650 The thing is, Director Gold... 41 00:05:00,650 --> 00:05:02,785 Yes, Ms. Sung? 42 00:05:04,120 --> 00:05:06,950 To be honest, I... 43 00:05:06,956 --> 00:05:10,365 (I Love Shi An.) 44 00:05:14,831 --> 00:05:17,960 - Ms. Sung. - There's paint on the ground. 45 00:05:17,967 --> 00:05:20,275 - What? - I'm okay. 46 00:05:20,370 --> 00:05:21,530 Aren't you tired? 47 00:05:21,538 --> 00:05:23,700 I'm so exhausted all of a sudden. 48 00:05:23,707 --> 00:05:24,840 You should get going. 49 00:05:24,841 --> 00:05:26,540 - We both have work tomorrow. - Right. 50 00:05:26,543 --> 00:05:28,710 - It's this way down the stairs. - Okay. 51 00:05:28,712 --> 00:05:30,785 Bye. 52 00:06:05,048 --> 00:06:07,055 I held it in well. 53 00:06:07,951 --> 00:06:10,225 I held it in very well. 54 00:06:17,260 --> 00:06:20,530 (Episode 8: If the Sea's Job Is to Make Waves,) 55 00:06:20,530 --> 00:06:24,575 (a Fangirl's Job Is to Be Delusional) 56 00:06:27,170 --> 00:06:30,140 Why did I hold back? I should've just done it. 57 00:06:30,140 --> 00:06:33,175 - Do what? - Kiss. 58 00:06:33,510 --> 00:06:35,510 - With whom? - The Lion. 59 00:06:35,512 --> 00:06:37,915 You want to kiss the Lion? 60 00:06:39,449 --> 00:06:40,850 No. 61 00:06:40,850 --> 00:06:43,620 Don't lie to me. You look really sad right now. 62 00:06:43,620 --> 00:06:45,420 - No, I don't. - Yes, you do. 63 00:06:45,422 --> 00:06:46,990 - You like him, don't you? - No. 64 00:06:46,990 --> 00:06:49,690 - Yes, you do. - No, I don't. I should go. 65 00:06:49,692 --> 00:06:52,195 Wait. Sit back down. 66 00:06:52,629 --> 00:06:54,730 Where did you go after the autograph event yesterday? 67 00:06:54,731 --> 00:06:57,605 - I was busy editing the photos. - Then why didn't you upload any? 68 00:07:10,580 --> 00:07:12,555 To be honest, 69 00:07:13,917 --> 00:07:16,125 I edited photos of the Lion. 70 00:07:17,821 --> 00:07:20,150 You must really like him. 71 00:07:20,156 --> 00:07:22,390 I can't seem to stop myself from speaking my mind. 72 00:07:22,392 --> 00:07:24,420 Yesterday, I almost even confessed my feelings for him. 73 00:07:24,427 --> 00:07:27,535 - Hey, don't ever do that. - Why not? 74 00:07:28,131 --> 00:07:29,930 It's natural for you to like him. 75 00:07:29,933 --> 00:07:33,870 He's good-looking, competent, and kind to you. 76 00:07:33,870 --> 00:07:37,445 But does he like you too? 77 00:07:38,141 --> 00:07:40,410 He suddenly came over to me... 78 00:07:40,410 --> 00:07:42,810 like this and kissed me... 79 00:07:42,812 --> 00:07:45,840 - like this. - You said Sindy was watching. 80 00:07:45,849 --> 00:07:48,610 If he likes you, he would've kissed you on the lips, 81 00:07:48,618 --> 00:07:50,180 not his finger. 82 00:07:50,186 --> 00:07:52,255 He knows better than that. 83 00:07:52,522 --> 00:07:56,050 When he went over to my house, he was really kind to my parents. 84 00:07:56,059 --> 00:07:57,360 You know he rarely smiles, right? 85 00:07:57,360 --> 00:07:59,060 He also ate really well. 86 00:07:59,062 --> 00:08:00,890 It's not like he could be picky with food in front of your parents. 87 00:08:00,897 --> 00:08:04,300 Confessing your love for someone isn't just about having courage. 88 00:08:04,300 --> 00:08:06,900 First, you need to be sure that you both have mutual feelings. 89 00:08:06,903 --> 00:08:08,170 Confessing how you feel... 90 00:08:08,171 --> 00:08:11,215 is only a matter of mutually confirming that. 91 00:08:11,341 --> 00:08:13,340 I don't think he hates me. 92 00:08:13,343 --> 00:08:16,710 Yes, but that doesn't exactly mean he's head over heels for you. 93 00:08:16,713 --> 00:08:18,380 Let me make one thing clear. 94 00:08:18,381 --> 00:08:22,525 He only volunteered to help you out of his love for humanity. 95 00:08:22,952 --> 00:08:25,980 He helped you deal with both the scandal and Sindy. 96 00:08:25,989 --> 00:08:27,290 But imagine what would happen if you get rejected. 97 00:08:27,290 --> 00:08:29,590 Why are you being so pessimistic? You were never like this. 98 00:08:29,592 --> 00:08:32,935 I'm not being pessimistic. I'm being realistic. 99 00:08:33,129 --> 00:08:35,230 Are you okay with getting rejected? 100 00:08:35,231 --> 00:08:37,775 You'll have to see him every day at the gallery. 101 00:08:37,800 --> 00:08:40,670 So you need to wait... 102 00:08:40,670 --> 00:08:43,145 until you're sure of how he feels. 103 00:09:01,057 --> 00:09:02,925 Hyo Jin. 104 00:09:03,092 --> 00:09:06,660 Is this the art gallery? Why are you here? 105 00:09:06,663 --> 00:09:10,105 Why are you at the place where Cha Shi An lives? 106 00:09:10,133 --> 00:09:14,075 Really? I didn't know Cha Shi An lived here. 107 00:09:15,371 --> 00:09:16,670 Hyo Jin. 108 00:09:16,673 --> 00:09:19,740 Give me your car keys and credit card. 109 00:09:19,742 --> 00:09:22,185 - What? - Bring them to me. 110 00:09:23,379 --> 00:09:24,580 Come here. 111 00:09:24,581 --> 00:09:28,085 Mom, that's... 112 00:09:28,251 --> 00:09:29,610 - Secretary Kim. - Yes, ma'am. 113 00:09:29,619 --> 00:09:31,495 Catch her. 114 00:09:32,488 --> 00:09:34,395 Just a second. 115 00:09:41,130 --> 00:09:43,490 I'll take your car keys. 116 00:09:43,499 --> 00:09:44,960 Where's your credit card? 117 00:09:44,968 --> 00:09:48,330 Mom, if you take them both, how am I supposed to live? 118 00:09:48,338 --> 00:09:49,930 Why do you even need a credit card? 119 00:09:49,939 --> 00:09:52,000 I'm sure you feel full... 120 00:09:52,008 --> 00:09:55,570 and extremely happy just by looking at Cha Shi An's face. 121 00:09:55,578 --> 00:09:57,340 Mom, it's a misunderstanding. 122 00:09:57,347 --> 00:09:59,415 Where's your credit card? 123 00:10:02,852 --> 00:10:06,295 Director Gold! Director Gold! 124 00:10:10,760 --> 00:10:12,795 Good morning. 125 00:10:18,368 --> 00:10:21,705 (How would "Name" react if you confessed your feelings to "Name"?) 126 00:10:25,308 --> 00:10:28,285 (Ryan Gold) 127 00:10:29,779 --> 00:10:32,655 (It can't be. Are you after my body?) 128 00:10:35,151 --> 00:10:36,925 It can't be. 129 00:10:37,920 --> 00:10:40,450 Are you after my body? 130 00:10:40,456 --> 00:10:42,565 What? 131 00:10:53,503 --> 00:10:55,670 (Ask "Lion" out.) 132 00:10:55,672 --> 00:10:57,505 (Get lost!) 133 00:11:00,610 --> 00:11:02,985 Get lost. 134 00:11:03,713 --> 00:11:05,840 Why would you say that to me? 135 00:11:05,848 --> 00:11:07,755 You're so mean. 136 00:11:08,251 --> 00:11:10,125 Get lost yourself. 137 00:11:11,120 --> 00:11:12,995 I've had it with you too. 138 00:11:13,890 --> 00:11:15,865 Ms. Sung. 139 00:11:16,359 --> 00:11:18,695 What is it? 140 00:11:18,828 --> 00:11:20,260 Are you busy? 141 00:11:20,263 --> 00:11:23,665 Not at all. Do you have a job for me? 142 00:11:29,372 --> 00:11:31,415 It's not business related. 143 00:11:31,607 --> 00:11:34,410 - Then what? - There's something... 144 00:11:34,410 --> 00:11:36,570 you'd be fond to hear. 145 00:11:36,579 --> 00:11:38,855 Something I'd like? 146 00:11:40,850 --> 00:11:42,250 What is it? 147 00:11:42,251 --> 00:11:44,385 Actually, I... 148 00:11:44,520 --> 00:11:46,720 Director Gold, here you are. 149 00:11:46,723 --> 00:11:50,150 The official paper for Ullim Art Gallery is on your desk. 150 00:11:50,159 --> 00:11:52,035 All right. 151 00:11:55,498 --> 00:11:57,405 Can we... 152 00:12:02,071 --> 00:12:04,445 Why is he acting all shy? 153 00:12:05,942 --> 00:12:08,985 Is he going to ask me out? 154 00:12:16,953 --> 00:12:18,855 Wait, this place... 155 00:12:44,781 --> 00:12:46,580 Director Gold, 156 00:12:46,582 --> 00:12:49,785 you can go ahead and tell me. 157 00:12:50,453 --> 00:12:52,920 I see that you're unaware of it. 158 00:12:52,922 --> 00:12:55,465 How can I be when you haven't told me? 159 00:12:56,592 --> 00:12:58,760 I thought you always checked on it. 160 00:12:58,761 --> 00:13:01,890 I'm trying to be on top of it, 161 00:13:01,898 --> 00:13:05,475 but I'd appreciate you telling me yourself. 162 00:13:09,071 --> 00:13:12,875 Well, just so you know, I... 163 00:13:12,909 --> 00:13:14,785 Yes? 164 00:13:18,881 --> 00:13:22,125 I deleted CUPATCH. 165 00:13:22,752 --> 00:13:26,795 Director Gold lives here too. He's the one I'm here to see. 166 00:13:28,591 --> 00:13:32,295 Mr. Gold, is Hyo Jin telling the truth? 167 00:13:32,962 --> 00:13:36,230 - Regarding what? - Mr. Gold, I hoped... 168 00:13:36,232 --> 00:13:38,900 that working at the gallery would help Hyo Jin... 169 00:13:38,901 --> 00:13:42,270 appreciate elegant artwork and become as sophisticated as me. 170 00:13:42,271 --> 00:13:45,440 However, because you invited Cha Shi An... 171 00:13:45,441 --> 00:13:48,910 to participate in our celebratory exhibition, 172 00:13:48,911 --> 00:13:51,980 I am now more worried than I am excited. 173 00:13:51,981 --> 00:13:54,850 She left for work early today, 174 00:13:54,851 --> 00:13:56,810 so I tailed her. 175 00:13:56,819 --> 00:13:58,080 You know, 176 00:13:58,087 --> 00:14:00,890 I only followed her out of worry, 177 00:14:00,890 --> 00:14:03,290 but she came straight here where Cha Shi An lives. 178 00:14:03,292 --> 00:14:05,160 According to Hyo Jin though, 179 00:14:05,161 --> 00:14:07,630 she's only here because you asked her to be. 180 00:14:07,630 --> 00:14:09,405 Is that true? 181 00:14:11,901 --> 00:14:14,175 - Ms. Eom. - Yes? 182 00:14:14,570 --> 00:14:17,200 Didn't I tell you to stay out of the gallery's business... 183 00:14:17,206 --> 00:14:19,100 and the lives of its employees? 184 00:14:19,108 --> 00:14:22,385 Oh, my gosh. But she's my daughter. 185 00:14:22,912 --> 00:14:25,455 At this hour, she's my employee. 186 00:14:25,681 --> 00:14:27,815 We'll talk about the rest at the gallery. 187 00:14:28,651 --> 00:14:30,525 I'll see you. 188 00:14:34,390 --> 00:14:37,625 Mother, I'm off to work then. 189 00:14:39,428 --> 00:14:41,230 Mr. Kim, what's your take on this? 190 00:14:41,230 --> 00:14:43,430 Oh, right. Well... 191 00:14:43,432 --> 00:14:45,275 Just give me an opinion. 192 00:14:46,903 --> 00:14:48,230 Sorry? 193 00:14:48,237 --> 00:14:50,570 Hyo Jin won't follow us around anymore. 194 00:14:50,573 --> 00:14:52,475 Great, isn't it? 195 00:14:54,176 --> 00:14:56,010 Yes, it is. 196 00:14:56,012 --> 00:14:57,780 I knew you'd be glad. 197 00:14:57,780 --> 00:15:00,910 Also, Hyo Jin will probably quit the gallery soon. 198 00:15:00,917 --> 00:15:02,985 Let's just hang in there until then. 199 00:15:16,933 --> 00:15:19,375 Between the leaves. 200 00:15:19,902 --> 00:15:23,145 - What are these for? - The fanpage. 201 00:15:23,673 --> 00:15:24,800 This is great. 202 00:15:24,807 --> 00:15:26,800 You look dreamy. 203 00:15:26,809 --> 00:15:28,785 Now, stand over here. 204 00:15:30,479 --> 00:15:33,755 Hold up your fingers and look through them. 205 00:15:35,918 --> 00:15:37,920 Okay, good. 206 00:15:37,920 --> 00:15:41,565 Ms. Lee, aren't we opening the coffee shop today? 207 00:15:42,091 --> 00:15:43,550 That's not the pressing issue. 208 00:15:43,559 --> 00:15:46,160 You not having a fanpage is more urgent. 209 00:15:46,162 --> 00:15:48,330 Why do I need one when I don't have any fans? 210 00:15:48,331 --> 00:15:50,900 People only buy coffee from coffee shops. 211 00:15:50,900 --> 00:15:53,000 How can you gather fans without a fanpage? 212 00:15:53,002 --> 00:15:55,905 Ms. Lee, your friend seems a little off. 213 00:16:01,677 --> 00:16:04,545 Deok Mi, what's wrong? 214 00:16:06,148 --> 00:16:08,750 Don't tell me you asked him out and he rejected you. 215 00:16:08,751 --> 00:16:10,780 - No. - Then what? 216 00:16:10,786 --> 00:16:13,155 Was something new posted on CUPATCH? 217 00:16:13,522 --> 00:16:17,265 - CUPATCH has been deleted. - Deleted? 218 00:16:21,330 --> 00:16:23,205 You're not kidding. 219 00:16:23,332 --> 00:16:26,100 Sindy must really believe you two then. 220 00:16:26,102 --> 00:16:29,070 It's great news, so why do you seem glum? 221 00:16:29,071 --> 00:16:32,740 The Lion said we should only pretend until she quits. 222 00:16:32,742 --> 00:16:34,510 What do you think that means? 223 00:16:34,510 --> 00:16:36,210 Well... 224 00:16:36,212 --> 00:16:40,180 It'd be weird if you break up right after CUPATCH is dissolved, 225 00:16:40,182 --> 00:16:42,910 so you'll wait until she quits and... 226 00:16:42,918 --> 00:16:44,880 That's what it means, right? 227 00:16:44,887 --> 00:16:47,990 He's saying that the fake relationship is a nuisance. 228 00:16:47,990 --> 00:16:51,360 So Sindy must quit for him to finally end... 229 00:16:51,360 --> 00:16:54,635 - this annoying fake relationship. - You're being too negative. 230 00:16:54,830 --> 00:16:57,800 Seon Joo, I feel like I'm on a roller coaster ride. 231 00:16:57,800 --> 00:17:00,460 Up and down. I'm like a mad woman. 232 00:17:00,469 --> 00:17:03,145 Do you want to keep fake dating him? 233 00:17:06,642 --> 00:17:09,470 Then Sindy should keep on working at the gallery. 234 00:17:09,478 --> 00:17:11,385 How do I make that happen? 235 00:17:13,582 --> 00:17:16,025 That's something you should work on. 236 00:17:18,721 --> 00:17:21,350 We've officially asked Ullim Art Gallery... 237 00:17:21,357 --> 00:17:22,690 to lend us the artwork of Mr. Ahn. 238 00:17:22,691 --> 00:17:24,260 You have a meeting with them this afternoon. 239 00:17:24,260 --> 00:17:28,630 We need to also store his pieces for his New York exhibition as well. 240 00:17:28,631 --> 00:17:29,730 Will that be possible? 241 00:17:29,732 --> 00:17:32,900 No, which is why we're looking for a storage facility off-site. 242 00:17:32,902 --> 00:17:34,730 I'll put together a list. 243 00:17:34,737 --> 00:17:36,605 All right. 244 00:17:42,011 --> 00:17:44,480 I can't help it. I'm bored. 245 00:17:44,480 --> 00:17:45,840 Give me something to do then. 246 00:17:45,848 --> 00:17:48,850 Hyo Jin, I asked you to sort out our files... 247 00:17:48,851 --> 00:17:50,510 about a week ago. 248 00:17:50,519 --> 00:17:54,755 Oh, that. Well, that task is extremely boring. 249 00:17:55,191 --> 00:17:57,465 It violates my human rights. 250 00:17:59,462 --> 00:18:01,890 Can I be a part of the special exhibition too? 251 00:18:01,897 --> 00:18:04,500 I'd work incredibly hard to help my Shi An. 252 00:18:04,500 --> 00:18:06,200 I'm worried that you'd go too far. 253 00:18:06,202 --> 00:18:07,830 But Director Gold... 254 00:18:07,837 --> 00:18:11,445 Why don't we give her a chance? 255 00:18:14,276 --> 00:18:17,010 How about product planning? 256 00:18:17,012 --> 00:18:19,055 Product planning? 257 00:18:19,648 --> 00:18:21,410 The so-called merchandise. 258 00:18:21,417 --> 00:18:23,150 Exhibition souvenirs. 259 00:18:23,152 --> 00:18:27,490 Pencils and postcards are all that galleries carry. 260 00:18:27,490 --> 00:18:29,490 It sounds boring. 261 00:18:29,492 --> 00:18:31,860 How about something related to Shi An... 262 00:18:31,861 --> 00:18:34,630 We need merchandise for the special exhibition. 263 00:18:34,630 --> 00:18:36,730 I'll do that! 264 00:18:36,732 --> 00:18:39,760 Responsibility or diligence. 265 00:18:39,768 --> 00:18:43,570 You haven't shown either, so why must I trust you on this? 266 00:18:43,572 --> 00:18:46,875 I'll use this opportunity to show you. 267 00:18:47,510 --> 00:18:50,245 Certain jobs can build character. 268 00:18:57,653 --> 00:19:00,780 Gallery documents and our meeting contents... 269 00:19:00,789 --> 00:19:02,950 must not be mentioned outside this office. 270 00:19:02,958 --> 00:19:04,825 Of course. 271 00:19:12,701 --> 00:19:15,270 Who was in charge of the merchandise so far? 272 00:19:15,271 --> 00:19:17,430 Ms. Sung and I. 273 00:19:17,439 --> 00:19:19,515 No wonder they're awful. 274 00:19:27,583 --> 00:19:29,710 - Ms. Sung. - Yes? 275 00:19:29,718 --> 00:19:31,655 Are you free this afternoon? 276 00:19:32,521 --> 00:19:35,050 - Yes. - Then join me. 277 00:19:35,057 --> 00:19:37,765 - To go where? - You'll see. 278 00:19:38,360 --> 00:19:41,495 Meet me in the parking lot in 30 minutes. 279 00:19:47,102 --> 00:19:49,145 Dress nicely. 280 00:20:56,238 --> 00:20:57,840 A meeting with Cha Shi An? 281 00:20:57,840 --> 00:21:01,715 Cha Shi An had some urgent business yesterday, so I didn't meet him. 282 00:21:02,878 --> 00:21:05,755 But why did you ask me to dress up? 283 00:21:06,382 --> 00:21:08,450 When he visited last time, 284 00:21:08,450 --> 00:21:10,250 everyone seemed concerned about him. 285 00:21:10,252 --> 00:21:13,080 Ms. Yu and Hyo Jin as well. 286 00:21:13,088 --> 00:21:14,855 Everybody. 287 00:21:15,257 --> 00:21:17,025 I was mistaken again. 288 00:21:18,060 --> 00:21:19,660 Again? 289 00:21:19,662 --> 00:21:21,130 Again what? 290 00:21:21,130 --> 00:21:23,405 It's nothing. 291 00:21:34,810 --> 00:21:36,585 One. 292 00:21:36,879 --> 00:21:38,755 Get up. 293 00:21:39,181 --> 00:21:40,840 Get up quickly. 294 00:21:40,849 --> 00:21:42,725 Two. 295 00:21:53,228 --> 00:21:56,830 - Hello. - Hello. 296 00:21:56,832 --> 00:21:59,675 Yes, hello, kids. 297 00:22:00,169 --> 00:22:02,205 You're so cute. 298 00:22:02,271 --> 00:22:03,730 All right, look forward. 299 00:22:03,739 --> 00:22:05,940 Don't get distracted during training. 300 00:22:05,941 --> 00:22:07,815 One! 301 00:22:08,977 --> 00:22:10,785 Get up. 302 00:22:10,813 --> 00:22:12,655 Two. 303 00:22:14,516 --> 00:22:16,825 Get up quickly. Come on. 304 00:22:17,052 --> 00:22:18,820 Hey, that's cold! 305 00:22:18,821 --> 00:22:20,520 Take that! 306 00:22:20,522 --> 00:22:23,165 You'll catch a cold. Stop it! 307 00:22:32,901 --> 00:22:34,670 I'm all wet. 308 00:22:34,670 --> 00:22:36,545 Get back up. 309 00:22:37,039 --> 00:22:38,875 Two. 310 00:22:40,843 --> 00:22:43,870 Let's see who gets up faster. Get up. 311 00:22:43,879 --> 00:22:45,815 One! 312 00:22:47,449 --> 00:22:49,325 Two. 313 00:22:50,953 --> 00:22:52,995 Get up more quickly. 314 00:22:55,457 --> 00:22:57,365 Two. 315 00:23:01,697 --> 00:23:04,565 - Mom. - Yes. 316 00:23:11,140 --> 00:23:13,815 When did that get on my face? 317 00:23:21,216 --> 00:23:23,825 I'm fine, don't worry. 318 00:23:23,852 --> 00:23:25,655 Here. 319 00:23:26,288 --> 00:23:28,095 Let's eat. 320 00:23:28,190 --> 00:23:30,190 - This looks delicious. - Son. 321 00:23:30,192 --> 00:23:31,960 Are you upset with me about something? 322 00:23:31,960 --> 00:23:33,720 Upset? 323 00:23:33,729 --> 00:23:35,830 Why would a son be upset with his mom? 324 00:23:35,831 --> 00:23:38,200 Then why aren't you coming home lately? 325 00:23:38,200 --> 00:23:41,475 You've been skipping meals and you look so thin. 326 00:23:43,872 --> 00:23:46,640 If I eat tasty food like this all the time, I'd look like a pig. 327 00:23:46,642 --> 00:23:49,785 Gosh, you and your mouth. 328 00:23:50,479 --> 00:23:53,655 Mom, let's eat meat for dinner. It's my treat. 329 00:23:54,750 --> 00:23:56,250 Tell Deok Mi to come home too. 330 00:23:56,251 --> 00:23:59,020 Tell her she must come home tonight for dinner. 331 00:23:59,021 --> 00:24:00,855 Okay? 332 00:24:02,391 --> 00:24:04,225 This is yummy. 333 00:24:06,161 --> 00:24:08,490 The visual director disappeared? 334 00:24:08,497 --> 00:24:13,075 I thought he was a good guy, but you never know a man's true colors. 335 00:24:13,502 --> 00:24:15,870 So considering the circumstances, 336 00:24:15,871 --> 00:24:18,740 - I'm afraid the exhibition will... - Don't tell me... 337 00:24:18,740 --> 00:24:21,510 that you're saying you can't participate in the exhibition. 338 00:24:21,510 --> 00:24:22,870 I'm sorry, Director Gold. 339 00:24:22,878 --> 00:24:24,480 But I can't participate in the exhibition... 340 00:24:24,480 --> 00:24:26,280 while postponing the release of my single album. 341 00:24:26,281 --> 00:24:28,850 And you shouldn't postpone the exhibition because of me. 342 00:24:28,851 --> 00:24:29,910 What about another director? 343 00:24:29,918 --> 00:24:32,295 We're looking into it... 344 00:24:32,821 --> 00:24:35,425 but it's hard to find a suitable director. 345 00:24:38,760 --> 00:24:40,695 Do you... 346 00:24:41,597 --> 00:24:43,090 know a woman named Choi Da In? 347 00:24:43,098 --> 00:24:44,760 Of course, I do. 348 00:24:44,766 --> 00:24:47,500 I wanted to work with her and called her several times. 349 00:24:47,503 --> 00:24:51,940 If Ms. Choi agrees on being your visual director, 350 00:24:51,940 --> 00:24:55,015 will you be able to continue with the exhibition and your album? 351 00:24:55,277 --> 00:24:56,410 Of course. 352 00:24:56,411 --> 00:24:59,580 Do you know Ms. Choi? 353 00:24:59,581 --> 00:25:01,615 I know her well. 354 00:25:03,252 --> 00:25:05,225 I'm Choi Da In. 355 00:25:07,923 --> 00:25:10,165 I missed you, Ryan. 356 00:25:10,659 --> 00:25:12,360 It would be great if you could do that. 357 00:25:12,361 --> 00:25:15,190 I hope you put in a good word for us. 358 00:25:15,197 --> 00:25:17,390 I will contact Ms. Choi. 359 00:25:17,399 --> 00:25:19,235 Okay. 360 00:25:23,872 --> 00:25:26,240 There will be no trouble continuing the exhibition. 361 00:25:26,241 --> 00:25:30,370 Isn't Ms. Choi the woman who came by the gallery last time? 362 00:25:30,379 --> 00:25:32,240 You've met her too. 363 00:25:32,247 --> 00:25:34,180 She's a very talented woman. 364 00:25:34,182 --> 00:25:37,710 Her participation in this exhibition will help with our promotion too. 365 00:25:37,719 --> 00:25:41,195 But will she agree? It's a very tight schedule. 366 00:25:41,256 --> 00:25:44,765 - She will agree. - You sound very confident. 367 00:25:45,260 --> 00:25:48,330 It's been 10 years since I asked her for a favor. 368 00:25:48,330 --> 00:25:50,905 She'll do it if she has a conscience. 369 00:25:51,199 --> 00:25:52,460 Ten years? 370 00:25:52,467 --> 00:25:56,570 Also, I had a favor to ask her because of the special exhibition. 371 00:25:56,572 --> 00:26:00,040 She has the last picture of the late Yoon Tae Hwa. 372 00:26:00,042 --> 00:26:03,185 If she's the owner of that picture, is she "Many People"? 373 00:26:03,378 --> 00:26:05,180 Da In. 374 00:26:05,180 --> 00:26:08,350 It's an ID I made for her when I first met her. 375 00:26:08,350 --> 00:26:11,125 I didn't know she'd still be using it. 376 00:26:16,191 --> 00:26:17,920 - Ms. Sung. - Yes? 377 00:26:17,926 --> 00:26:19,520 Are you free today? 378 00:26:19,528 --> 00:26:22,130 I thought I'd go straight home, and made dinner plans with my mom. 379 00:26:22,130 --> 00:26:24,130 - I can cancel it. - No. 380 00:26:24,132 --> 00:26:26,675 It's not urgent. Get in. 381 00:26:40,082 --> 00:26:43,185 I made a reservation at 7 o'clock under the name Ryan Gold. 382 00:26:43,352 --> 00:26:47,195 I'm sorry, but I'd like to cancel the reservation. 383 00:26:47,589 --> 00:26:49,365 Okay. 384 00:27:03,071 --> 00:27:05,105 Drive carefully. 385 00:27:05,941 --> 00:27:08,470 What about the interview with Morement tomorrow? 386 00:27:08,477 --> 00:27:11,070 You can go ahead and fix a time for the interview. 387 00:27:11,079 --> 00:27:12,480 Okay. 388 00:27:12,481 --> 00:27:15,625 I'm planning on going straight to Ms. Choi's workroom tomorrow. 389 00:27:16,018 --> 00:27:17,825 Will you come with me? 390 00:27:18,887 --> 00:27:20,180 Yes. 391 00:27:20,188 --> 00:27:22,465 I'll see you tomorrow then. 392 00:27:56,692 --> 00:27:58,765 Mr. Nam Eun Gi? 393 00:27:59,861 --> 00:28:02,030 When will you keep pretending to date? 394 00:28:02,030 --> 00:28:04,230 Since that CUPATCH or whatever is gone and all, 395 00:28:04,232 --> 00:28:06,835 why don't you stop with the acting now? 396 00:28:07,369 --> 00:28:10,030 That's up to us to decide. It's not... 397 00:28:10,038 --> 00:28:11,845 Us? 398 00:28:13,508 --> 00:28:16,485 Are you interested in Deok Mi? 399 00:28:18,980 --> 00:28:21,610 I don't think that's your business either... 400 00:28:21,616 --> 00:28:23,650 It is my business. 401 00:28:23,652 --> 00:28:25,980 Don't change the subject and answer me. 402 00:28:25,987 --> 00:28:28,155 Are you interested in Deok Mi? 403 00:28:28,957 --> 00:28:30,925 Yes. 404 00:28:31,860 --> 00:28:35,395 I think Ms. Sung is a very nice woman. 405 00:28:36,498 --> 00:28:39,235 Are you just interested in her as a human being? 406 00:28:39,668 --> 00:28:42,170 Just like when you thought Deok Mi and Seon Joo were dating... 407 00:28:42,170 --> 00:28:44,245 and helped? 408 00:28:47,242 --> 00:28:49,345 If not, what is it? 409 00:28:50,378 --> 00:28:52,340 I don't think I'll have to answer that. 410 00:28:52,347 --> 00:28:54,355 You better stop. 411 00:28:54,916 --> 00:28:58,025 Don't make Deok Mi waver with those fake feelings of yours. 412 00:28:59,721 --> 00:29:03,365 Did Ms. Sung really waver? 413 00:29:06,728 --> 00:29:08,830 Let me tell you one more time. 414 00:29:08,830 --> 00:29:11,230 This is up to Ms. Sung and I to decide. 415 00:29:11,233 --> 00:29:14,635 We don't have to listen to what you have to say. 416 00:29:17,038 --> 00:29:19,575 How much do you know about Deok Mi? 417 00:29:20,542 --> 00:29:23,445 There's nothing I don't know about her. 418 00:29:24,212 --> 00:29:26,240 I know enough. 419 00:29:26,248 --> 00:29:29,125 Even more than you think. 420 00:29:29,618 --> 00:29:33,495 I doubt Deok Mi told you about herself. 421 00:29:36,091 --> 00:29:38,860 Deok Mi tells me everything. 422 00:29:38,860 --> 00:29:41,235 She doesn't hide anything from me. 423 00:29:41,630 --> 00:29:44,805 I doubt she'd be the same way with you. 424 00:30:03,185 --> 00:30:05,055 It's cooked. 425 00:30:09,024 --> 00:30:10,820 - Cut it out. - "Cut it out." 426 00:30:10,826 --> 00:30:12,690 Stop mocking me before I punch all your teeth out. 427 00:30:12,694 --> 00:30:14,090 Will you please punch my teeth out? 428 00:30:14,095 --> 00:30:15,660 - Hey! - What? 429 00:30:15,664 --> 00:30:17,535 Will you stop? 430 00:30:23,839 --> 00:30:26,045 - Deok Mi. - Yes? 431 00:30:26,875 --> 00:30:29,670 How is Director Gold doing? 432 00:30:29,678 --> 00:30:33,310 Mom, don't be so interested in him. There's nothing going on between us. 433 00:30:33,315 --> 00:30:35,780 Then why did he drive you home? 434 00:30:35,784 --> 00:30:38,080 I'm sure he did that because he has feelings for... 435 00:30:38,086 --> 00:30:40,250 Mom, have some conscience. 436 00:30:40,255 --> 00:30:41,720 Your daughter's crazy. 437 00:30:41,723 --> 00:30:44,120 - You can't let her get married. - "Crazy"? 438 00:30:44,125 --> 00:30:47,190 Eun Gi, I really hope you end up with someone like me. 439 00:30:47,195 --> 00:30:49,690 Really? Then I hope you also end up with a guy like me. 440 00:30:49,698 --> 00:30:52,135 - Are you nuts? - Hey. 441 00:30:52,634 --> 00:30:54,760 Do you think I raised both of you until now... 442 00:30:54,769 --> 00:30:58,370 so I could get a daughter and son-in-law like you guys? 443 00:30:58,373 --> 00:31:00,745 If that's how it's going to be, just stay single forever. 444 00:31:03,278 --> 00:31:05,115 Stop eating. 445 00:31:05,614 --> 00:31:06,910 But I bought that. 446 00:31:06,915 --> 00:31:09,385 What's wrong with a daughter-in-law like me? 447 00:31:10,685 --> 00:31:12,680 Right, Dad? 448 00:31:12,687 --> 00:31:15,925 Dad, wouldn't you love to have a son-in-law like me? 449 00:31:20,295 --> 00:31:22,165 Darn it. 450 00:31:24,699 --> 00:31:26,860 What's so bad about us? Aren't we decent enough? 451 00:31:26,868 --> 00:31:28,430 Exactly. 452 00:31:28,436 --> 00:31:29,730 - Eat up. - You too. 453 00:31:29,738 --> 00:31:31,875 You look a little weary today. 454 00:31:42,884 --> 00:31:44,685 Eun Gi. 455 00:31:47,255 --> 00:31:49,125 What do you think about me? 456 00:31:50,325 --> 00:31:52,590 Don't think of me as your childhood friend. 457 00:31:52,594 --> 00:31:55,195 Instead, let's say you just met me today. 458 00:31:57,265 --> 00:31:59,205 What would you think of me? 459 00:32:00,235 --> 00:32:02,400 - I'd think you're pretty. - Right? 460 00:32:02,404 --> 00:32:06,075 Then how do you think you'd feel if a woman like me... 461 00:32:06,174 --> 00:32:09,145 told you that she likes you? 462 00:32:09,277 --> 00:32:11,915 - I'd love it. - Really? 463 00:32:12,113 --> 00:32:14,740 Yes, I'd date a woman like you without even hesitating. 464 00:32:14,749 --> 00:32:16,580 Really? 465 00:32:16,584 --> 00:32:18,210 And then I'd ask you this. 466 00:32:18,219 --> 00:32:20,450 "You like idol stars? At your age?" 467 00:32:20,455 --> 00:32:22,720 "On top of that, you're even a fanpage manager?" 468 00:32:22,724 --> 00:32:24,820 "What is that anyway? Do you follow them around and take photos?" 469 00:32:24,826 --> 00:32:26,795 "Have you been doing that all your life?" 470 00:32:27,595 --> 00:32:29,390 Does that mean I'll always come second? 471 00:32:29,397 --> 00:32:32,535 I want you to choose. Is it me or Cha Shi An? 472 00:32:35,036 --> 00:32:37,800 Hey, you could've just given me a simple answer. 473 00:32:37,806 --> 00:32:40,245 You didn't have to suddenly make it seem so real. 474 00:32:43,445 --> 00:32:45,345 Deok Mi. 475 00:32:45,647 --> 00:32:47,710 You should meet a guy... 476 00:32:47,716 --> 00:32:50,280 you can be honest with about the fact that you're a fangirl. 477 00:32:50,285 --> 00:32:54,525 Don't meet someone that makes you want to hide it. 478 00:32:57,726 --> 00:33:01,865 But then again, you won't be able to find a lot of guys like that. 479 00:33:15,276 --> 00:33:17,715 How much do you know about Deok Mi? 480 00:33:21,649 --> 00:33:23,980 Deok Mi tells me everything. 481 00:33:23,985 --> 00:33:26,050 She doesn't hide anything from me. 482 00:33:26,054 --> 00:33:28,955 I doubt she'd be the same way with you. 483 00:33:38,833 --> 00:33:41,205 (Shi An is My Life) 484 00:33:41,836 --> 00:33:44,705 We even comment on each other's posts. 485 00:33:46,207 --> 00:33:48,670 I can't believe my dream is to become that water bottle. 486 00:33:48,676 --> 00:33:50,540 "Water bottle"? 487 00:33:50,545 --> 00:33:54,010 Lord, I am committing a sin right now. 488 00:33:54,015 --> 00:33:55,480 By doing what? 489 00:33:55,483 --> 00:33:57,485 Shi An, I'm sorry. 490 00:33:58,887 --> 00:34:00,825 Sorry about what? 491 00:34:30,185 --> 00:34:33,325 There must be two suns in this world. 492 00:34:59,514 --> 00:35:02,585 (A photo of Shi An taken at the airport) 493 00:35:02,917 --> 00:35:04,980 You should meet a guy... 494 00:35:04,986 --> 00:35:07,580 you can be honest with about the fact that you're a fangirl. 495 00:35:07,589 --> 00:35:11,795 Don't meet someone that makes you want to hide it. 496 00:35:13,695 --> 00:35:15,905 It's all because of that day. 497 00:35:16,364 --> 00:35:18,190 If I didn't run into him that day, 498 00:35:18,199 --> 00:35:21,505 I wouldn't have felt so guilty about lying to him. 499 00:35:27,475 --> 00:35:28,840 (I was happy to see you here.) 500 00:35:28,843 --> 00:35:32,715 I was happy to see you here. 501 00:35:50,465 --> 00:35:53,335 - Should we go inside? - Yes. 502 00:36:09,517 --> 00:36:11,555 Ms. Choi Da In. 503 00:36:14,055 --> 00:36:16,195 Hello, Ms. Choi. 504 00:36:17,725 --> 00:36:19,765 Are you here to talk to me about work? 505 00:36:21,196 --> 00:36:22,760 Have a seat. 506 00:36:22,764 --> 00:36:25,730 Do you know White Ocean, the idol group? 507 00:36:25,733 --> 00:36:27,260 Yes. 508 00:36:27,268 --> 00:36:29,675 One of the members of that group is Cha Shi An. 509 00:36:31,005 --> 00:36:33,670 He once asked me if I could be the visual director of his album. 510 00:36:33,675 --> 00:36:35,675 But I turned it down. Why do you ask? 511 00:36:35,777 --> 00:36:39,210 I'd like you to reconsider. 512 00:36:39,214 --> 00:36:40,710 It'd be even better if you just did it. 513 00:36:40,715 --> 00:36:42,180 Why are you asking me to do that? 514 00:36:42,183 --> 00:36:44,680 Cha Shi An will be participating in our gallery's special exhibition. 515 00:36:44,686 --> 00:36:46,280 And he wants to use the same theme... 516 00:36:46,287 --> 00:36:48,450 for both the exhibition and his single album. 517 00:36:48,456 --> 00:36:51,895 - But his visual director... - Suddenly went MIA. 518 00:36:55,296 --> 00:36:58,860 Cha Shi An really wants to work with you. 519 00:36:58,866 --> 00:37:02,630 And Cheum Gallery needs Cha Shi An to participate in the exhibition? 520 00:37:02,637 --> 00:37:04,505 Yes. 521 00:37:04,706 --> 00:37:07,070 That means you really need my help. 522 00:37:07,075 --> 00:37:08,400 Yes. 523 00:37:08,409 --> 00:37:12,815 Then why don't you ask me more desperately? 524 00:37:13,047 --> 00:37:17,210 I really need your help, Da In. 525 00:37:17,218 --> 00:37:19,950 - I'm sorry. I can't do it. - Hey. 526 00:37:19,954 --> 00:37:23,925 I'm not prepared to take on anything. 527 00:37:24,459 --> 00:37:27,490 I can't do any work until my workroom is ready. 528 00:37:27,495 --> 00:37:29,260 Ms. Choi, if you have... 529 00:37:29,264 --> 00:37:32,260 a specific type of workroom in mind, we might... 530 00:37:32,267 --> 00:37:34,430 Hey, what are you doing? 531 00:37:34,435 --> 00:37:35,830 Give it back. 532 00:37:35,837 --> 00:37:37,875 What are you doing? 533 00:37:38,439 --> 00:37:41,545 Hey, I said, give it back. 534 00:37:43,278 --> 00:37:46,010 I didn't want to show you this. What is wrong with you? 535 00:37:46,014 --> 00:37:47,810 Do I even need to be good at drawing? 536 00:37:47,815 --> 00:37:51,055 The drawing is horrible, but the arrangement is even worse. 537 00:37:51,419 --> 00:37:53,925 Are you really going to put your worktable here? 538 00:37:54,355 --> 00:37:56,120 I like the view. 539 00:37:56,124 --> 00:37:58,450 Are you going to work here or drink? 540 00:37:58,459 --> 00:38:00,295 Both. 541 00:38:00,395 --> 00:38:03,590 I chose this place because I liked the garden view from here. 542 00:38:03,598 --> 00:38:05,730 The workroom in New York was a little suffocating. 543 00:38:05,733 --> 00:38:07,160 A little? 544 00:38:07,168 --> 00:38:09,000 It was extremely suffocating. 545 00:38:09,003 --> 00:38:11,700 It was even worse because you came over every day. 546 00:38:11,706 --> 00:38:14,200 That's not something you deserve to say since you never... 547 00:38:14,208 --> 00:38:15,200 keep your deadline. 548 00:38:15,209 --> 00:38:16,870 I still haven't fixed that habit, you know. 549 00:38:16,878 --> 00:38:19,115 Then that wouldn't be you. 550 00:38:21,349 --> 00:38:23,480 I'm thinking about using some plants. 551 00:38:23,484 --> 00:38:25,850 - Planterior? - Yes, planterior. 552 00:38:25,853 --> 00:38:28,450 I'm going to put some big-sized plants inside. 553 00:38:28,456 --> 00:38:31,120 - And kill all the trees again? - Hey. 554 00:38:31,125 --> 00:38:33,490 You already have plenty of trees outside. Don't be greedy. 555 00:38:33,494 --> 00:38:35,665 I'm saying I want to bring them indoors. 556 00:39:05,126 --> 00:39:07,295 Can I have one? 557 00:39:07,395 --> 00:39:09,195 Here. 558 00:39:09,464 --> 00:39:12,160 - I like the clean taste. - Me too. 559 00:39:12,166 --> 00:39:14,605 Do you have any tea by any chance? 560 00:39:14,936 --> 00:39:16,775 Just a second. 561 00:39:19,173 --> 00:39:21,475 Doesn't it get annoying because he doesn't drink coffee? 562 00:39:21,676 --> 00:39:23,515 A little. 563 00:39:24,846 --> 00:39:28,685 Deok Mi, have you ever seen Ryan paint? 564 00:39:29,517 --> 00:39:32,755 - No, I don't think so. - Really? 565 00:39:33,054 --> 00:39:35,555 I wonder if he really stopped painting after he retired. 566 00:39:36,157 --> 00:39:39,595 I used to love to see him paint. 567 00:39:39,627 --> 00:39:43,135 There's something so sexy about a man lost in a trance. 568 00:39:47,535 --> 00:39:49,930 Did he tell you why he retired? 569 00:39:49,937 --> 00:39:52,000 No, I never asked him. 570 00:39:52,006 --> 00:39:53,700 I see. 571 00:39:53,708 --> 00:39:57,815 Well, it's not like he'd tell just anyone anyway. 572 00:39:59,147 --> 00:40:00,710 I'll take this to him. 573 00:40:00,715 --> 00:40:02,585 Sure. 574 00:40:30,244 --> 00:40:31,770 You said you were going furniture shopping. 575 00:40:31,779 --> 00:40:33,240 Did I? 576 00:40:33,247 --> 00:40:34,910 I said I needed wood. 577 00:40:34,916 --> 00:40:37,280 Ms. Choi, are you going to make one yourself? 578 00:40:37,285 --> 00:40:39,055 Yes. 579 00:40:51,799 --> 00:40:55,700 This is mostly used for dining tables or desks. 580 00:40:55,703 --> 00:40:57,575 What do you think? 581 00:40:58,239 --> 00:41:00,345 It looks good. 582 00:41:05,379 --> 00:41:07,185 Let's go. 583 00:41:13,454 --> 00:41:16,920 For it to be a work station, 1.2m by 1m would be best. 584 00:41:16,924 --> 00:41:19,390 Considering the space she has, 585 00:41:19,393 --> 00:41:21,865 I think 1.66m would be most efficient. 586 00:41:22,096 --> 00:41:23,835 Sure. 587 00:41:51,325 --> 00:41:53,395 He's quite good. 588 00:41:53,828 --> 00:41:55,290 Is he your boyfriend? 589 00:41:55,296 --> 00:41:58,435 - No. - Let me help. 590 00:41:59,867 --> 00:42:02,530 I see. She must be the girlfriend. 591 00:42:02,537 --> 00:42:05,905 They seem to have great teamwork. 592 00:42:08,309 --> 00:42:09,840 - No, not this. - Why not? 593 00:42:09,844 --> 00:42:11,170 - Excuse me. - You could hurt yourself. 594 00:42:11,178 --> 00:42:12,910 I won't. 595 00:42:12,914 --> 00:42:15,140 - You'll lose your grip on it. - I can do this. 596 00:42:15,149 --> 00:42:17,285 Do I press this? 597 00:42:22,323 --> 00:42:25,195 Drag it towards you as you press down. 598 00:43:09,236 --> 00:43:11,975 Attention, bow. 599 00:43:12,506 --> 00:43:14,845 - Good job. - Thank you. 600 00:43:15,076 --> 00:43:16,915 Let's go. 601 00:43:26,287 --> 00:43:29,255 Are you interested in Deok Mi? 602 00:43:30,257 --> 00:43:32,125 Yes. 603 00:43:33,194 --> 00:43:36,735 I think Ms. Sung is very sweet. 604 00:43:40,534 --> 00:43:41,860 What do you think about me? 605 00:43:41,869 --> 00:43:44,075 Then how would you feel if a woman like me... 606 00:43:44,105 --> 00:43:47,275 told you that she likes you? 607 00:44:42,296 --> 00:44:44,290 - Hi, Eun Gi. - Deok Mi, 608 00:44:44,298 --> 00:44:45,760 what time do you get off work? 609 00:44:45,766 --> 00:44:47,860 What? I can't hear you. 610 00:44:47,868 --> 00:44:50,675 - What's with the noise? - Just a second. 611 00:44:52,006 --> 00:44:54,070 - I can hear you now. - Where are you? 612 00:44:54,075 --> 00:44:56,770 I'm at a carpenter's work studio. 613 00:44:56,777 --> 00:44:59,040 We're making furniture for an artist's art studio. 614 00:44:59,046 --> 00:45:00,910 Is that in a curator's job description? 615 00:45:00,915 --> 00:45:04,985 The director's here, so of course, it's part of my job. 616 00:45:05,019 --> 00:45:06,080 The Lion's there too? 617 00:45:06,087 --> 00:45:09,725 Yes, we might have to work all night to finish all the pieces. 618 00:45:10,458 --> 00:45:12,620 All night? Again? 619 00:45:12,626 --> 00:45:15,390 Where are you? I'll finish them in seconds for you. 620 00:45:15,396 --> 00:45:17,090 - Really? - Yes. 621 00:45:17,098 --> 00:45:19,135 I'm on my way. 622 00:45:24,972 --> 00:45:27,045 - Are they aligned? - Yes. 623 00:45:39,587 --> 00:45:41,425 Deok Mi! 624 00:45:44,258 --> 00:45:46,635 Eun Gi, you really came. 625 00:45:48,295 --> 00:45:50,105 Move. 626 00:45:51,832 --> 00:45:53,605 Go on. 627 00:46:01,575 --> 00:46:03,640 Be gentle or they'll snap. 628 00:46:03,644 --> 00:46:05,485 Just do it. 629 00:46:16,557 --> 00:46:18,365 Eun Gi, here. 630 00:46:20,361 --> 00:46:22,235 Do you need any help? 631 00:46:22,363 --> 00:46:25,365 No, you go and rest. Off you go. 632 00:46:35,176 --> 00:46:37,840 Is he Ms. Sung's friend? 633 00:46:37,845 --> 00:46:39,985 I feel bad about all this. 634 00:46:40,481 --> 00:46:43,255 It seems like he wanted to do some carpentry. 635 00:46:52,159 --> 00:46:54,820 Would this do when you're probably exhausted? 636 00:46:54,829 --> 00:46:58,405 It won't, so please reconsider working with Cha Shi An. 637 00:47:02,970 --> 00:47:05,845 Gosh, I'm starving. 638 00:47:11,612 --> 00:47:14,685 Order whatever's delicious. It's my treat today. 639 00:47:14,782 --> 00:47:17,985 I'm the one who should be buying, Ms. Choi. 640 00:47:18,519 --> 00:47:20,220 Ms. Sung, have you decided? 641 00:47:20,221 --> 00:47:24,825 We'll have jjajangmyeon, jjamppong, and fried rice. 642 00:47:27,061 --> 00:47:29,565 We always share, you see. 643 00:47:31,365 --> 00:47:33,760 Is that so? All three dishes? 644 00:47:33,767 --> 00:47:36,235 She's a heavy eater. 645 00:47:36,470 --> 00:47:38,305 I'm right, aren't I? 646 00:48:11,171 --> 00:48:12,975 Excuse me. 647 00:48:14,875 --> 00:48:18,345 - Me? - Thank you for helping today. 648 00:48:18,379 --> 00:48:19,680 Oh, right. 649 00:48:19,680 --> 00:48:22,885 You play dirty though. 650 00:48:23,884 --> 00:48:25,955 "Dirty"? 651 00:48:26,921 --> 00:48:30,620 I've been called a cutie, a beauty, and pretty before, 652 00:48:30,624 --> 00:48:32,860 but never dirty. 653 00:48:32,860 --> 00:48:35,790 Especially from a stranger. 654 00:48:35,796 --> 00:48:38,090 To a stranger, you seemed excessively kind... 655 00:48:38,098 --> 00:48:40,460 to Ms. Sung Deok Mi today. 656 00:48:40,467 --> 00:48:43,000 Oh, I guess you didn't know. 657 00:48:43,003 --> 00:48:45,630 Deok Mi and I are close. Excessively. 658 00:48:45,639 --> 00:48:49,375 Even if you're close, you're just friends. You're not her boyfriend. 659 00:48:51,512 --> 00:48:55,115 You seemed pathetic in front of her boyfriend today. 660 00:48:56,684 --> 00:49:00,450 You must not be that close with Director Gold. 661 00:49:00,454 --> 00:49:02,795 Since you don't know anything. 662 00:49:03,924 --> 00:49:08,395 Those two aren't really dating. 663 00:49:09,396 --> 00:49:11,535 It's just an act. 664 00:49:22,509 --> 00:49:24,670 What? Is there something on my face? 665 00:49:24,678 --> 00:49:26,585 Did you enjoy the food? 666 00:49:27,047 --> 00:49:29,850 You ate so well. Three bowls. 667 00:49:29,850 --> 00:49:32,325 - That was because Eun Gi... - Thank you. 668 00:49:40,561 --> 00:49:42,995 You should take care of your friend, Director Gold. 669 00:49:44,098 --> 00:49:46,005 Let's go. 670 00:49:49,136 --> 00:49:51,745 Ms. Choi, I hope you consider our request. 671 00:49:52,973 --> 00:49:54,915 I'll see you tomorrow, Director Gold. 672 00:50:05,719 --> 00:50:07,250 I'll send you the proposal via email. 673 00:50:07,254 --> 00:50:08,750 I'll look forward to a positive reply. 674 00:50:08,756 --> 00:50:11,525 It's a good opportunity for you as well. Good night. 675 00:50:11,658 --> 00:50:13,865 - I heard it's fake. - What? 676 00:50:14,228 --> 00:50:18,565 I heard you're not really dating Ms. Sung. It's all fake. 677 00:50:22,636 --> 00:50:24,770 - That director. - Yes. 678 00:50:24,772 --> 00:50:26,845 I think she was flirting with the Lion. 679 00:50:27,007 --> 00:50:28,700 - Flirting? - Yes. 680 00:50:28,709 --> 00:50:30,110 It's obvious she likes him. 681 00:50:30,110 --> 00:50:32,140 - Was it obvious to you too? - Yes. 682 00:50:32,146 --> 00:50:34,080 Hey, you should stop your fake dating. 683 00:50:34,081 --> 00:50:36,510 There's nothing as pitiful as being stuck between two people flirting... 684 00:50:36,517 --> 00:50:40,025 I guess Ms. Choi hasn't told him how she feels either. 685 00:50:40,954 --> 00:50:45,225 If she does and he refuses, she might even lose him as a friend. 686 00:51:02,142 --> 00:51:04,815 Why isn't he getting any new members? 687 00:51:05,212 --> 00:51:08,555 Should I tell him to perform more? 688 00:51:10,551 --> 00:51:12,455 Honey. 689 00:51:15,622 --> 00:51:18,020 Seung Min, what brings you here at this hour? 690 00:51:18,025 --> 00:51:19,120 I thought you had a story to cover. 691 00:51:19,126 --> 00:51:22,360 Yes, it happened to be just around the corner. 692 00:51:22,362 --> 00:51:25,660 - Can I get a cup of coffee? - Do you want an Americano? 693 00:51:25,666 --> 00:51:28,735 No. Instead of coffee, 694 00:51:30,370 --> 00:51:33,405 - how about a parfait? - Parfait? 695 00:51:33,874 --> 00:51:36,015 Isn't that from ages ago? 696 00:51:36,310 --> 00:51:40,685 I was reminded of how much I enjoyed it during college. 697 00:51:41,115 --> 00:51:42,640 - It's delicious. - It is. 698 00:51:42,649 --> 00:51:44,850 Can you make something similar for me, Honey? 699 00:51:44,852 --> 00:51:46,685 Okay. 700 00:51:49,590 --> 00:51:51,425 You're so kind. 701 00:52:27,327 --> 00:52:29,660 Honey, do you want strawberry ice cream? 702 00:52:29,663 --> 00:52:30,990 Yes, sure. 703 00:52:30,998 --> 00:52:33,460 - Strawberry? - Yes. 704 00:52:33,467 --> 00:52:36,575 - Some chocolate too. - Okay. 705 00:52:41,575 --> 00:52:44,015 (Copying) 706 00:52:58,392 --> 00:53:01,290 Thank you for making time despite your busy schedule. 707 00:53:01,295 --> 00:53:05,165 No, I should be grateful to you for interviewing me. 708 00:53:05,499 --> 00:53:07,900 I've cleared Director Gold's schedule for today, 709 00:53:07,901 --> 00:53:10,875 so don't worry about the time and interview him all you want. 710 00:53:10,971 --> 00:53:12,670 Will that be okay? 711 00:53:12,673 --> 00:53:14,545 Of course. 712 00:53:23,650 --> 00:53:25,550 The caller you have dialed is not answering... 713 00:53:25,552 --> 00:53:27,620 Why isn't she answering? 714 00:53:27,621 --> 00:53:29,950 - Who? - Ms. Choi. 715 00:53:29,957 --> 00:53:33,390 I need to send her the proposal, but she isn't answering the phone. 716 00:53:33,393 --> 00:53:35,295 Really? 717 00:53:37,164 --> 00:53:39,800 Print it out. I'll take it to her myself. 718 00:53:39,800 --> 00:53:41,635 Okay. 719 00:53:54,014 --> 00:53:55,855 Ms. Choi. 720 00:53:56,950 --> 00:53:59,950 Ms. Sung. What brings you here? You didn't even call. 721 00:53:59,953 --> 00:54:03,095 I kept calling you, but you didn't answer. 722 00:54:03,156 --> 00:54:06,025 I left my phone in my bedroom. 723 00:54:06,159 --> 00:54:09,535 Why are you working alone? You should've called me. 724 00:54:09,663 --> 00:54:11,260 I had to clear my head. 725 00:54:11,265 --> 00:54:13,030 Still, I'll help you. 726 00:54:13,033 --> 00:54:16,135 - No, it's fine. - 1, 2, 3. 727 00:54:17,504 --> 00:54:19,575 - Let's put it here. - Okay. 728 00:54:35,489 --> 00:54:37,925 Here we go. Is this the right place? 729 00:55:02,816 --> 00:55:04,880 I have one last question. 730 00:55:04,885 --> 00:55:07,980 Since you're so well-known for your taste, 731 00:55:07,988 --> 00:55:09,650 is there... 732 00:55:09,656 --> 00:55:13,860 a particular artist in Korea that you would like to... 733 00:55:13,860 --> 00:55:15,765 work together with? 734 00:55:32,579 --> 00:55:34,415 Director Gold? 735 00:55:37,484 --> 00:55:40,825 That's Cheum Gallery's confidential information. 736 00:55:43,657 --> 00:55:46,960 I've seen many world-class works of art here in Korea. 737 00:55:46,960 --> 00:55:50,390 However, art cannot exist with just... 738 00:55:50,397 --> 00:55:52,290 a piece of art itself. 739 00:55:52,299 --> 00:55:56,160 It's when the public sees and feels it... 740 00:55:56,169 --> 00:55:58,200 for its value to be recognized. 741 00:55:58,205 --> 00:55:59,970 As the director of Cheum Gallery, 742 00:55:59,973 --> 00:56:03,375 I want to change the perception that art is dull and difficult. 743 00:56:04,111 --> 00:56:07,610 Through an exhibition that can appeal to the public easily. 744 00:56:07,614 --> 00:56:11,425 The Celebrity Collection Exhibition will be that stepping stone. 745 00:56:11,752 --> 00:56:13,350 I'll look forward to your exhibition. 746 00:56:13,353 --> 00:56:15,050 Thank you. 747 00:56:15,055 --> 00:56:16,620 Thank you for today. 748 00:56:16,623 --> 00:56:20,890 I'm just asking this out of my personal curiosity. 749 00:56:20,894 --> 00:56:24,760 After your term ends here, do you plan on returning to New York? 750 00:56:24,765 --> 00:56:27,160 - I'm not sure. - Have you thought of getting... 751 00:56:27,167 --> 00:56:29,260 married in Korea and living here? 752 00:56:29,269 --> 00:56:30,300 Sorry? 753 00:56:30,303 --> 00:56:32,930 I mean, if you date a Korean woman, 754 00:56:32,939 --> 00:56:36,115 you might want to start living in Korea. 755 00:56:36,743 --> 00:56:38,240 I'll think about it. 756 00:56:38,245 --> 00:56:41,040 Think about it? Does that mean... 757 00:56:41,047 --> 00:56:43,415 you're dating now? 758 00:56:56,129 --> 00:56:58,860 Hey. I think you should go ahead and prepare a hanbok. 759 00:56:58,865 --> 00:57:01,635 Yes, I'm telling you! 760 00:57:02,068 --> 00:57:04,870 If it weren't for you, I would've been in serious trouble. 761 00:57:04,871 --> 00:57:06,705 Thank you. 762 00:57:07,441 --> 00:57:10,175 You know I have another intent for coming here, right? 763 00:57:11,011 --> 00:57:14,740 This is the proposal for the exhibition and Cha Shi An's album. 764 00:57:14,748 --> 00:57:16,615 You don't have to give me that. 765 00:57:17,484 --> 00:57:19,050 I've decided to do it. 766 00:57:19,052 --> 00:57:20,680 Really? 767 00:57:20,687 --> 00:57:21,820 Thank you. 768 00:57:21,822 --> 00:57:25,265 There's no need to thank me. I have another intent too. 769 00:57:27,661 --> 00:57:31,105 I want to stay by Ryan and work with him. 770 00:57:33,233 --> 00:57:35,375 I like Ryan. 771 00:57:38,271 --> 00:57:40,445 It doesn't matter, right? 772 00:57:40,640 --> 00:57:42,915 Since you're in a fake relationship anyway. 773 00:57:46,480 --> 00:57:48,280 How did you know? 774 00:57:48,281 --> 00:57:49,410 I heard... 775 00:57:49,416 --> 00:57:52,925 that he's pretending to date you in order to help you. 776 00:57:56,456 --> 00:57:58,325 Do you know that... 777 00:57:58,558 --> 00:58:02,635 Ryan wants to stop pretending to be in a relationship? 778 00:58:45,639 --> 00:58:48,470 I heard you're not really dating Ms. Sung. 779 00:58:48,475 --> 00:58:50,770 It's all fake. 780 00:58:50,777 --> 00:58:53,410 Someone might think you're actually jealous. 781 00:58:53,413 --> 00:58:55,210 Why are you so immersed in your fake role? 782 00:58:55,215 --> 00:58:57,725 When did I ever get jealous? 783 00:59:11,264 --> 00:59:13,605 I was jealous. 784 00:59:16,369 --> 00:59:18,405 What do mean? 785 00:59:22,709 --> 00:59:24,885 I was jealous. 786 00:59:33,687 --> 00:59:35,795 I should stop... 787 00:59:37,724 --> 00:59:39,865 the fake relationship. 788 00:59:41,528 --> 00:59:45,265 That was such a dirty move. 789 01:00:12,659 --> 01:00:17,905 (Butterfly, Gerbera) 790 01:00:20,567 --> 01:00:26,045 (Delphinium, Stoke) 791 01:00:35,548 --> 01:00:39,685 (Rose) 792 01:01:23,363 --> 01:01:25,365 You know, 793 01:01:25,498 --> 01:01:29,635 Ryan no longer wants to carry on with the fake relationship. 794 01:01:41,414 --> 01:01:44,385 Ms. Sung, I have something to say. 795 01:01:44,451 --> 01:01:46,855 Can you come to the parking lot? 796 01:01:59,733 --> 01:02:01,835 I like you. 797 01:02:03,236 --> 01:02:05,445 I like you. 798 01:02:09,209 --> 01:02:11,385 I've come to like you. 799 01:02:36,936 --> 01:02:39,005 I... 800 01:02:39,906 --> 01:02:42,045 like you. 801 01:02:46,679 --> 01:02:48,510 Ms. Sung. 802 01:02:48,515 --> 01:02:51,025 I like the way... 803 01:02:51,518 --> 01:02:54,155 you say my name. 804 01:02:56,556 --> 01:03:01,065 I like the way you smile when you look at me. 805 01:03:16,576 --> 01:03:20,585 There's something I really wanted to say to you today. 806 01:03:21,848 --> 01:03:24,810 It may sound unexpected, but you see... 807 01:03:24,818 --> 01:03:26,755 Director Gold. 808 01:03:28,922 --> 01:03:31,225 But a love confession... 809 01:03:31,958 --> 01:03:34,695 is more about the other person... 810 01:03:34,727 --> 01:03:36,960 than your own self. 811 01:03:36,963 --> 01:03:38,935 You can go first. 812 01:03:42,869 --> 01:03:46,645 Thank you so much for helping me until now. 813 01:03:50,610 --> 01:03:52,615 But I think it's time... 814 01:03:54,480 --> 01:03:57,785 to end our fake relationship now. 815 01:04:01,487 --> 01:04:03,395 What? 816 01:04:05,225 --> 01:04:08,165 I sincerely thank you for your help. 817 01:04:13,433 --> 01:04:15,275 Ms. Sung. 818 01:04:23,509 --> 01:04:25,785 My feelings for you... 819 01:04:26,746 --> 01:04:29,655 will be kept to myself. 820 01:05:10,490 --> 01:05:18,835 (My feelings for you are sincere.) 821 01:06:13,753 --> 01:06:16,480 (Her Private Life) 822 01:06:16,489 --> 01:06:19,390 I made a good choice of not confessing my love. 823 01:06:19,392 --> 01:06:21,220 My gosh! 824 01:06:21,227 --> 01:06:23,260 You did great. 825 01:06:23,262 --> 01:06:26,130 - Ms. Sung. - As you can see, I'm a little busy. 826 01:06:26,132 --> 01:06:29,930 Why do we need to suffer because of their breakup? 827 01:06:29,936 --> 01:06:31,830 I'm glad I came to Korea. 828 01:06:31,838 --> 01:06:33,100 It's nice to see you come over often. 829 01:06:33,106 --> 01:06:34,940 I heard he cheated. 830 01:06:34,941 --> 01:06:37,340 How could I get dumped when I didn't even go out with her? 831 01:06:37,343 --> 01:06:39,070 I need to set things straight. 832 01:06:39,078 --> 01:06:42,455 - If you have nothing else to say... - Ms. Sung, I... 58979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.