All language subtitles for Her.Private.Life.E07.190501.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,906 --> 00:00:24,565 You'll bring bad luck. 2 00:00:25,542 --> 00:00:27,640 Mom, you should read your fortune at night. 3 00:00:27,644 --> 00:00:29,470 What kind of fortuneteller works so early in the morning? 4 00:00:29,479 --> 00:00:31,245 You don't know anything. 5 00:00:31,314 --> 00:00:35,215 We should do it in the morning when her head is clear. 6 00:00:36,086 --> 00:00:38,320 I heard she went on a trip to France... 7 00:00:38,321 --> 00:00:40,320 and was possessed by a French spirit. 8 00:00:40,323 --> 00:00:42,185 The spirit of the duchess! 9 00:00:45,829 --> 00:00:49,490 Since she's a noblewoman, she cares deeply about clothing. 10 00:00:49,499 --> 00:00:51,230 What was it again? 11 00:00:51,234 --> 00:00:52,760 - That... - Dress code? 12 00:00:52,769 --> 00:00:54,635 Yes, that. 13 00:00:54,871 --> 00:00:58,140 Once she's possessed, she speaks in French. 14 00:00:58,141 --> 00:01:00,340 - So listen carefully. - Mother. 15 00:01:00,343 --> 00:01:01,670 - Me? - Yes. 16 00:01:01,678 --> 00:01:03,475 French? 17 00:01:04,981 --> 00:01:06,745 French? 18 00:01:18,061 --> 00:01:21,195 I doubt your daughter's marriage. 19 00:01:33,810 --> 00:01:36,905 Your daughter is a very wild girl. 20 00:01:38,014 --> 00:01:40,680 Did you say wild? 21 00:01:40,684 --> 00:01:42,715 That's been my wish all my life. 22 00:01:55,499 --> 00:01:56,760 Your daughter's man. 23 00:01:56,766 --> 00:02:00,595 The color of his hair is yellow, blue, and pink. 24 00:02:02,372 --> 00:02:04,065 What? 25 00:02:09,579 --> 00:02:13,310 Your daughter loves a foreigner. She will soon... 26 00:02:13,316 --> 00:02:15,675 date and get lucky. 27 00:02:19,322 --> 00:02:25,785 (Episode 7, Fangirls Use Their Dating Fortune for More Fangirling) 28 00:02:29,966 --> 00:02:32,030 We don't even know our daughter's passcode to her door lock. 29 00:02:32,035 --> 00:02:34,195 Why bring all these side dishes? 30 00:02:35,472 --> 00:02:37,570 The world has changed so much. 31 00:02:37,574 --> 00:02:39,765 - It's a trend. - You startled me. 32 00:02:40,043 --> 00:02:42,240 You should at least make a sign before you talk! 33 00:02:42,245 --> 00:02:44,610 Respecting the privacy of children is a recent trend. 34 00:02:44,614 --> 00:02:47,815 We are very sophisticated parents. 35 00:02:49,819 --> 00:02:52,750 Goodness. We might never get to see our children again... 36 00:02:52,756 --> 00:02:55,015 if we try to become more sophisticated. 37 00:02:55,225 --> 00:02:57,660 Well, moms who know the passcode to their children's homes... 38 00:02:57,661 --> 00:03:00,060 all turn out to work like slaves for them. 39 00:03:00,063 --> 00:03:02,860 Gosh, it's better for me not to see that home... 40 00:03:02,866 --> 00:03:04,895 that's messier than a pigpen. 41 00:03:07,504 --> 00:03:10,165 I shouldn't have gotten angry at you. 42 00:03:10,507 --> 00:03:12,605 I was just really taken aback. 43 00:03:14,177 --> 00:03:15,935 I'm sorry. 44 00:03:18,248 --> 00:03:19,905 Are you... 45 00:03:20,884 --> 00:03:22,575 angry at me? 46 00:03:23,019 --> 00:03:24,645 Yes. 47 00:03:30,894 --> 00:03:32,525 But... 48 00:03:33,730 --> 00:03:35,455 I'm also sorry... 49 00:03:37,100 --> 00:03:39,465 for entering your house without permission. 50 00:04:46,469 --> 00:04:48,365 Hyo Jin was watching. 51 00:04:55,078 --> 00:04:56,775 Ms. Sung? 52 00:04:56,980 --> 00:04:58,645 Yes? 53 00:04:59,349 --> 00:05:02,245 - Sung Deok Mi. - Yes? 54 00:05:05,221 --> 00:05:06,915 Mom! 55 00:05:10,427 --> 00:05:12,985 Is that your mother? 56 00:05:14,898 --> 00:05:16,595 Deok Mi. 57 00:05:30,046 --> 00:05:32,380 I'm proud of you, my little girl. 58 00:05:32,382 --> 00:05:34,450 - Proud of what? - It's nice to meet you. 59 00:05:34,451 --> 00:05:36,950 - I'm the director of Cheum... - Do you love Deok Mi? 60 00:05:36,953 --> 00:05:39,620 Mom, what are you saying to Director Gold? 61 00:05:39,622 --> 00:05:41,350 You walked her home... 62 00:05:41,358 --> 00:05:44,960 and even kissed her in this open space. 63 00:05:44,961 --> 00:05:46,620 It's not what you think. 64 00:05:46,629 --> 00:05:48,160 You must love her a lot. 65 00:05:48,164 --> 00:05:50,100 No, the things is, 66 00:05:50,100 --> 00:05:52,660 Ms. Sung and I work together at the gallery... 67 00:05:52,669 --> 00:05:54,900 Did you work together and fall in love? 68 00:05:54,904 --> 00:05:56,700 No, we didn't fall in love... 69 00:05:56,706 --> 00:05:58,970 - Have you had dinner? - No, it's... 70 00:05:58,975 --> 00:06:02,035 Dinner? 71 00:06:02,045 --> 00:06:04,540 You shouldn't skip your meals. 72 00:06:04,547 --> 00:06:05,740 Do you have rice at home? 73 00:06:05,749 --> 00:06:07,150 Home? My home? 74 00:06:07,150 --> 00:06:09,115 No, I don't. 75 00:06:10,754 --> 00:06:12,520 We have no choice then. Let's go. 76 00:06:12,522 --> 00:06:14,220 - Where? - Go where? 77 00:06:14,224 --> 00:06:15,790 You said there's no rice at home. 78 00:06:15,792 --> 00:06:18,555 We should at least treat him to dinner. 79 00:06:18,995 --> 00:06:21,190 Mom, there's nothing going on between... 80 00:06:21,197 --> 00:06:23,530 - Mr. Gold and me... - Enough said. 81 00:06:23,533 --> 00:06:25,900 Let's go. We have a lot of rice at home... 82 00:06:25,902 --> 00:06:28,330 and many side dishes as well. Let's go then. 83 00:06:28,338 --> 00:06:30,535 Mom, where are you going? 84 00:06:30,607 --> 00:06:33,870 No wonder I suddenly wanted to cook chicken soup today. 85 00:06:33,877 --> 00:06:36,875 I never imagined running into you like this. 86 00:06:36,946 --> 00:06:39,310 Do you like chicken? 87 00:06:39,315 --> 00:06:41,215 Chicken? 88 00:06:42,185 --> 00:06:43,950 Sure, I do. 89 00:06:43,953 --> 00:06:45,350 Let's go. 90 00:06:45,355 --> 00:06:48,015 - Wait, what chicken? - Ms. Sung. 91 00:06:48,425 --> 00:06:51,960 Mom. Are you insane? Listen to me for a second. 92 00:06:51,961 --> 00:06:53,685 Mom. 93 00:07:25,929 --> 00:07:28,190 Ma'am, can I help you with anything? 94 00:07:28,198 --> 00:07:29,860 No, not at all. 95 00:07:29,866 --> 00:07:31,860 You can just sit down and wait. 96 00:07:31,868 --> 00:07:33,430 It's because he feels uncomfortable. 97 00:07:33,436 --> 00:07:35,230 - Mom, we'll just go... - Honey. 98 00:07:35,238 --> 00:07:37,440 He must feel uncomfortable because of you. 99 00:07:37,440 --> 00:07:40,235 - Go out and return in 10 minutes... - No. 100 00:07:40,510 --> 00:07:42,305 I feel comfortable. 101 00:07:42,645 --> 00:07:44,845 Just wait a little bit longer. 102 00:07:55,692 --> 00:07:58,020 You must collect suisekis. 103 00:07:58,027 --> 00:07:59,320 You have a great hobby. 104 00:07:59,329 --> 00:08:01,660 Gosh, it's not a great hobby. 105 00:08:01,664 --> 00:08:04,825 I'm worried that our house might collapse. 106 00:08:21,017 --> 00:08:23,920 In order to fully appreciate the beauty of its oxidation, 107 00:08:23,920 --> 00:08:25,450 you must look at it like this. 108 00:08:25,455 --> 00:08:26,990 Do you collect them yourself? 109 00:08:26,990 --> 00:08:28,450 Yes, of course. 110 00:08:28,458 --> 00:08:31,790 I go to all the famous places when it comes to suisekis. 111 00:08:31,794 --> 00:08:34,555 - This one is... - Come and eat. 112 00:08:36,032 --> 00:08:38,900 This one right here portrays the beauty... 113 00:08:38,902 --> 00:08:40,570 of landscape scenery. 114 00:08:40,570 --> 00:08:42,830 And of course, how the stone was cut is very important. 115 00:08:42,839 --> 00:08:46,340 But it's also important to make it look nice by spraying water on it. 116 00:08:46,342 --> 00:08:48,470 Is he going to speak 10 years' worth of his entire life? 117 00:08:48,478 --> 00:08:50,410 Why is he suddenly so talkative? 118 00:08:50,413 --> 00:08:51,680 Come over here. 119 00:08:51,681 --> 00:08:55,375 And this part right here is called a "suiban". 120 00:08:55,752 --> 00:08:58,480 And this is a stone bottom along with this on the side. 121 00:08:58,488 --> 00:09:02,615 You need to be able to use your imagination as you enjoy... 122 00:09:13,002 --> 00:09:15,670 What was your name again? 123 00:09:15,672 --> 00:09:17,505 Ryan... 124 00:09:18,074 --> 00:09:19,770 Ryan Gold, ma'am. 125 00:09:19,776 --> 00:09:22,035 - Are you a foreigner? - Mom. 126 00:09:22,745 --> 00:09:24,475 Yes. 127 00:09:25,815 --> 00:09:28,410 Your daughter loves a foreigner. 128 00:09:28,418 --> 00:09:31,415 She will soon date and get lucky. 129 00:09:32,522 --> 00:09:33,790 Should I give you some more rice? 130 00:09:33,790 --> 00:09:37,020 I heard it's polite to eat a lot if someone invites you for a meal. 131 00:09:37,026 --> 00:09:38,320 So I really ate a lot. 132 00:09:38,328 --> 00:09:41,495 - Yes, it was nice to see you... - Honey. 133 00:09:46,436 --> 00:09:48,635 It was nice to see you enjoy your food. 134 00:09:53,309 --> 00:09:54,970 Mom, we should get going now. 135 00:09:54,978 --> 00:09:57,110 You can't just leave right after you eat. 136 00:09:57,113 --> 00:09:59,040 Yes, she's right. 137 00:09:59,048 --> 00:10:01,610 I have a lot of suisekis I want to show you. 138 00:10:01,618 --> 00:10:04,980 I'll show you all sorts of suisekis I've collected. 139 00:10:04,988 --> 00:10:06,680 You should have dessert. 140 00:10:06,689 --> 00:10:08,320 It's okay. I don't need dessert. 141 00:10:08,324 --> 00:10:10,520 It's because I want to have dessert. 142 00:10:10,526 --> 00:10:12,420 You guys should wait... 143 00:10:12,428 --> 00:10:15,030 in Deok Mi's room and chat a little. 144 00:10:15,031 --> 00:10:17,095 Go where? Mom. 145 00:10:17,600 --> 00:10:21,500 I'll call you once it's ready, so don't come outside. 146 00:10:21,504 --> 00:10:23,165 Mom. 147 00:10:28,945 --> 00:10:30,735 I'm sorry. 148 00:10:31,247 --> 00:10:33,045 It's okay. 149 00:10:33,750 --> 00:10:35,575 I'm sorry. 150 00:10:42,425 --> 00:10:45,090 You were always so slow. But why are you suddenly... 151 00:10:45,094 --> 00:10:47,590 so quick today? You're so slow-witted. 152 00:10:47,597 --> 00:10:50,555 Let's give them some time so they can talk. 153 00:11:09,886 --> 00:11:13,085 Why did you quit art? 154 00:11:15,024 --> 00:11:17,760 My dad may seem like a rock collector, 155 00:11:17,760 --> 00:11:20,855 but back in the days, his dream was to be a businessman. 156 00:11:21,898 --> 00:11:24,995 I was getting ready to study abroad. 157 00:11:25,001 --> 00:11:28,835 But he made a huge mistake and lost our family a lot of money. 158 00:11:31,107 --> 00:11:33,470 My mom told me not to be bothered and that I should just go, 159 00:11:33,476 --> 00:11:35,470 but I couldn't do that. It was obvious... 160 00:11:35,478 --> 00:11:38,175 that my family would split apart if I went abroad. 161 00:11:40,750 --> 00:11:42,675 So I just gave up. 162 00:11:44,454 --> 00:11:46,620 If I did go abroad back then, 163 00:11:46,622 --> 00:11:48,990 I would've met you as an artist... 164 00:11:48,991 --> 00:11:51,185 instead of a curator. 165 00:11:51,561 --> 00:11:54,825 I would've been a really fussy artist just like Ryan Gold. 166 00:11:58,735 --> 00:12:00,625 Are you okay... 167 00:12:00,770 --> 00:12:03,035 even though you can't live as an artist? 168 00:12:08,878 --> 00:12:11,245 I feel better after I cry once in a while. 169 00:12:11,881 --> 00:12:14,515 Every time I feel regretful, 170 00:12:14,584 --> 00:12:17,045 I just get really drunk... 171 00:12:18,054 --> 00:12:21,485 and cry a lot. That makes me feel better. 172 00:12:22,458 --> 00:12:25,355 And once that passes by, some things make me laugh again. 173 00:12:26,562 --> 00:12:29,155 And that sometimes leads me to become happy again. 174 00:12:46,415 --> 00:12:50,015 - My gosh. - Gosh, this is annoying. 175 00:12:51,988 --> 00:12:54,650 Editor Nam? What are you doing here? You didn't even call. 176 00:12:54,657 --> 00:12:57,220 - Apparently, Deok Mi's home. - Deok Mi? 177 00:12:57,226 --> 00:12:59,060 - Deok Mi's home? - Yes. 178 00:12:59,061 --> 00:13:01,795 Why did she just leave without saying anything? 179 00:13:02,899 --> 00:13:04,660 But what's the big deal about the fact that she's here? 180 00:13:04,667 --> 00:13:07,230 She brought home the director of Chaeum Gallery. 181 00:13:07,236 --> 00:13:09,835 What? She brought that lion... 182 00:13:10,840 --> 00:13:12,865 - to our house? - Yes. 183 00:13:12,942 --> 00:13:15,605 Is she crazy? 184 00:13:21,217 --> 00:13:23,410 Move. Young Sook, it's me. 185 00:13:23,419 --> 00:13:26,045 Goodness, it would've been nice if you could stay for longer. 186 00:13:28,925 --> 00:13:30,450 How did you guys come together? 187 00:13:30,459 --> 00:13:32,520 We met downstairs. 188 00:13:32,528 --> 00:13:34,995 - Is your guest leaving already? - Are you kidding me? 189 00:13:35,331 --> 00:13:37,995 I kept him here for way too long. 190 00:13:38,434 --> 00:13:39,700 My goodness, I almost forgot. 191 00:13:39,702 --> 00:13:42,265 Don't go yet. Wait here. 192 00:13:42,505 --> 00:13:44,765 Just a second. 193 00:13:45,474 --> 00:13:49,070 Hello, I'm Nam Se Hyun, the chief editor... 194 00:13:49,078 --> 00:13:51,075 of Morement, the art magazine. 195 00:13:53,216 --> 00:13:56,015 I'm Ryan Gold, the director of Chaeum Gallery. 196 00:13:57,854 --> 00:14:01,115 Editor Nam, you must be here to ask him for an interview. 197 00:14:01,657 --> 00:14:04,020 I've been wanting to visit you at the gallery. 198 00:14:04,026 --> 00:14:07,330 But I heard that you're here, so I came in a hurry to ask. 199 00:14:07,330 --> 00:14:08,830 I'm not saying this because I'm close with her. 200 00:14:08,831 --> 00:14:10,430 But this magazine is one of the very few art magazines... 201 00:14:10,433 --> 00:14:13,060 that are pretty good in our country. You should think about it. 202 00:14:13,069 --> 00:14:15,900 Okay, I'll think about it. 203 00:14:15,905 --> 00:14:17,665 Thank you, Director Gold. 204 00:14:17,840 --> 00:14:19,400 Here you go. 205 00:14:19,408 --> 00:14:22,505 I packed a few side dishes that you seemed to like earlier. 206 00:14:22,645 --> 00:14:24,275 Thank you... 207 00:14:25,348 --> 00:14:27,245 Thank you for this. 208 00:14:27,416 --> 00:14:29,110 - We'll be off now. - Okay. 209 00:14:29,118 --> 00:14:31,720 - You too? - Thank you so much for today. 210 00:14:31,721 --> 00:14:34,755 Director Gold, I hope you visit again. 211 00:14:39,061 --> 00:14:41,495 - I'll give you a call. - Sure. 212 00:14:43,699 --> 00:14:45,565 Mom, I'm hungry. 213 00:14:45,601 --> 00:14:48,130 What? Didn't you eat? 214 00:14:48,137 --> 00:14:51,265 Young Sook, stop feeding him. 215 00:14:52,174 --> 00:14:53,765 Bye. 216 00:14:53,809 --> 00:14:55,805 I hope you visit again. 217 00:15:07,757 --> 00:15:11,185 I'm sorry. I didn't know my parents would be there. 218 00:15:11,560 --> 00:15:13,090 Did you feel uncomfortable? 219 00:15:13,095 --> 00:15:16,930 I ate way too much for me to say that I felt uncomfortable. 220 00:15:16,933 --> 00:15:19,395 I did notice you eating a lot. 221 00:15:22,471 --> 00:15:24,805 I'd like to apologize once again. 222 00:15:25,308 --> 00:15:27,205 I'm sincerely very sorry. 223 00:15:27,743 --> 00:15:29,575 Okay. 224 00:15:30,212 --> 00:15:33,545 And thank you for today. 225 00:15:39,655 --> 00:15:41,585 Go home safely. 226 00:15:55,471 --> 00:15:58,200 "Director Gold. Director Gold". My gosh. 227 00:15:58,207 --> 00:16:00,435 I'm also a master at my dojo. 228 00:16:34,377 --> 00:16:35,640 What are you doing here? 229 00:16:35,644 --> 00:16:38,910 Everyone's waiting at home to congratulate you. 230 00:16:38,914 --> 00:16:41,750 Congratulate me for what? I didn't even win the gold medal. 231 00:16:41,751 --> 00:16:45,545 Do you not care about silver medals anymore because you won so many? 232 00:16:45,621 --> 00:16:48,015 I really thought I'd win the gold medal today. 233 00:16:49,258 --> 00:16:50,960 This is all because of my name. 234 00:16:50,960 --> 00:16:53,520 Why did she name me Eun Gi instead of Geum Gi? 235 00:16:53,529 --> 00:16:56,560 Geum Gi? That's not a bad name. 236 00:16:56,565 --> 00:16:58,830 I'll call you Nam Guem Gi from now on. 237 00:16:58,834 --> 00:17:02,395 Hey, Nam Geum Gi. 238 00:17:04,073 --> 00:17:07,465 Don't say it with my last name. 239 00:17:07,576 --> 00:17:08,640 It sounds a little weird. 240 00:17:08,644 --> 00:17:12,775 Why? It suits you just fine. Hey, Nam Geum Gi. 241 00:17:21,924 --> 00:17:23,555 Here. 242 00:17:26,529 --> 00:17:28,795 Are you giving it to me as a gold medal? 243 00:17:29,031 --> 00:17:30,955 It's chocolate. Eat it. 244 00:17:38,841 --> 00:17:40,370 Do you know something? 245 00:17:40,376 --> 00:17:42,105 Know what? 246 00:17:48,584 --> 00:17:50,780 Olympic gold medalist, 247 00:17:50,786 --> 00:17:53,315 Nam Geum Gi. 248 00:17:54,056 --> 00:17:55,755 Are you insane? 249 00:18:03,099 --> 00:18:05,230 As long as you keep bringing medals, 250 00:18:05,234 --> 00:18:08,335 you'll be the best judo athlete I know. 251 00:18:09,138 --> 00:18:13,105 You're the coolest and the most talented. 252 00:18:15,111 --> 00:18:16,735 Good job. 253 00:18:18,948 --> 00:18:21,180 Now, Geum Gi, let's grab some dinner. 254 00:18:21,183 --> 00:18:23,250 Come on. Let's eat. 255 00:18:23,252 --> 00:18:24,885 Let's go. 256 00:18:27,756 --> 00:18:32,155 - Nam Geum Gi's favorite meal! - Stop calling me that. 257 00:18:32,561 --> 00:18:36,830 If you're that sick of your silver medals, let me have one. 258 00:18:36,832 --> 00:18:38,100 I need more money for tickets. 259 00:18:38,100 --> 00:18:39,200 - No. - Why not? 260 00:18:39,201 --> 00:18:40,530 - No way. - Why not? 261 00:18:40,536 --> 00:18:42,365 - They're mine. - You're sick of them. 262 00:18:43,372 --> 00:18:44,670 Stop being so cheap. 263 00:18:44,673 --> 00:18:47,035 You said you have a lot of them, so hand one over. 264 00:18:53,516 --> 00:18:55,645 Be a man and lift it higher. 265 00:19:01,157 --> 00:19:02,890 We'll be off now. 266 00:19:02,892 --> 00:19:05,755 Thank you so much for today. 267 00:19:30,953 --> 00:19:34,715 What on earth did she pack me? 268 00:19:50,439 --> 00:19:51,670 Freeze the bulgogi... 269 00:19:51,674 --> 00:19:54,905 and let it thaw in the fridge before stir-frying it. 270 00:20:11,527 --> 00:20:13,690 You seemed to enjoy freshly made kimchi, 271 00:20:13,696 --> 00:20:15,290 so I packed a small amount. 272 00:20:15,297 --> 00:20:17,525 Let me know when you run out. 273 00:20:33,515 --> 00:20:36,310 This gwantongseok is known to help you prosper... 274 00:20:36,318 --> 00:20:38,745 and bring you luck. 275 00:20:38,754 --> 00:20:42,555 I wish you the best in everything you do. 276 00:20:43,892 --> 00:20:46,325 I thought it was as heavy as a stone. 277 00:20:46,929 --> 00:20:49,095 Who knew that he had given me one? 278 00:20:57,006 --> 00:21:01,005 Congratulations. You became a VIP member of Shi An is My Life. 279 00:21:02,044 --> 00:21:03,705 Yes! 280 00:21:37,212 --> 00:21:38,945 What are you doing? 281 00:21:56,198 --> 00:21:58,295 It was his finger, not his lips. 282 00:21:59,568 --> 00:22:00,930 Why were you caught in the moment? 283 00:22:00,936 --> 00:22:03,235 You should've asked what he was doing. 284 00:22:05,140 --> 00:22:08,275 You let your instincts take over way too easily. 285 00:22:08,777 --> 00:22:10,405 This is so embarrassing. 286 00:22:43,278 --> 00:22:45,680 Hey. What are you still doing up? 287 00:22:45,681 --> 00:22:47,680 I was waiting for you, of course. 288 00:22:47,683 --> 00:22:50,345 But you're probably exhausted too. 289 00:22:51,220 --> 00:22:53,885 - Do you want some beer? - Sure. 290 00:23:01,029 --> 00:23:04,125 Did they agree to let you join the variety show division? 291 00:23:05,868 --> 00:23:08,400 If I successfully wrap up a story, 292 00:23:08,404 --> 00:23:09,730 they'll transfer me. 293 00:23:09,738 --> 00:23:10,870 - Really? - Yes. 294 00:23:10,873 --> 00:23:13,505 - So what's the story? - Oh, that. 295 00:23:19,214 --> 00:23:22,215 - Well... - Oh, gosh, no. 296 00:23:23,218 --> 00:23:25,685 - Is it a cult? - What? 297 00:23:25,821 --> 00:23:28,145 No, of course not. 298 00:23:28,624 --> 00:23:30,715 It's just a story... 299 00:23:31,059 --> 00:23:33,090 on those trying very hard in life. 300 00:23:33,095 --> 00:23:36,495 - Good. As long as it's not a cult. - Right. 301 00:23:36,632 --> 00:23:38,760 - As long as it's not a cult. - It's just wrong. 302 00:23:38,767 --> 00:23:41,625 No. No cults. 303 00:23:42,371 --> 00:23:44,395 Mom. 304 00:23:48,977 --> 00:23:50,675 Geon Woo. 305 00:23:51,380 --> 00:23:53,475 You're in a dream. 306 00:23:53,916 --> 00:23:56,345 You haven't woken up. 307 00:23:56,452 --> 00:24:00,185 Let's go. I am an angel that only looks like your mom. 308 00:24:14,503 --> 00:24:17,935 His smile couldn't be more vibrant. 309 00:24:21,176 --> 00:24:24,075 His sharp jawline captivated me. 310 00:24:25,581 --> 00:24:27,345 They must be new fans. 311 00:24:28,884 --> 00:24:32,520 "There probably wasn't enough light, but radial filters were used..." 312 00:24:32,521 --> 00:24:34,250 "to get the maximum out of what they had." 313 00:24:34,256 --> 00:24:37,150 His captured expression in the form of a medium shot... 314 00:24:37,159 --> 00:24:39,590 effectively draws our gaze to tell the story. 315 00:24:39,595 --> 00:24:41,630 It is truly an impressive photo. 316 00:24:41,630 --> 00:24:44,825 Latte knows what to see in a photo. 317 00:24:49,705 --> 00:24:52,935 (Cheum Gallery) 318 00:24:58,814 --> 00:25:00,410 Latte, thank you. 319 00:25:00,415 --> 00:25:02,975 Compliments and advice are always welcome. 320 00:25:19,701 --> 00:25:21,395 Hyo Jin. 321 00:25:23,205 --> 00:25:24,895 Yes? 322 00:25:29,745 --> 00:25:33,475 Hyo Jin, you're no longer needed at the gallery. 323 00:25:34,016 --> 00:25:35,180 You're fired. 324 00:25:35,183 --> 00:25:37,145 Fired? Why? 325 00:25:37,753 --> 00:25:39,620 Do you want to be sued instead? 326 00:25:39,621 --> 00:25:41,715 You choose between the two. 327 00:25:41,790 --> 00:25:44,320 - What will you sue me for? - Stalking. 328 00:25:44,326 --> 00:25:47,285 You saw me at Ms. Sung's house last night. 329 00:25:56,271 --> 00:25:58,395 I think you're mistaken. 330 00:26:00,075 --> 00:26:03,475 I found something interesting online. 331 00:26:03,512 --> 00:26:05,175 CUPATCH. 332 00:26:06,982 --> 00:26:09,180 - What's that? - The work of the one I'll sue. 333 00:26:09,184 --> 00:26:11,320 Why am I the only one you're suing? 334 00:26:11,320 --> 00:26:13,015 Is that a confession? 335 00:26:13,755 --> 00:26:15,190 Why aren't you suing Shi An is My Life? 336 00:26:15,190 --> 00:26:17,455 She also stalked you too. 337 00:26:17,693 --> 00:26:19,685 You're working with her, aren't you? 338 00:26:20,228 --> 00:26:22,195 I'll sue you both. 339 00:26:25,467 --> 00:26:27,225 I'll erase it then. 340 00:26:30,839 --> 00:26:32,605 I'll be watching. 341 00:26:37,579 --> 00:26:39,305 No way! 342 00:26:47,322 --> 00:26:50,315 (Winners of Cha Shi An's Autograph Event) 343 00:26:55,831 --> 00:26:57,090 - No way. - My gosh. 344 00:26:57,099 --> 00:26:58,330 Is something wrong? 345 00:26:58,333 --> 00:27:01,665 I won a spot at Shi An's autograph event. 346 00:27:02,104 --> 00:27:03,895 Congratulations. 347 00:27:04,139 --> 00:27:07,635 I knew I was going. I'm talking about Shi An is My Life. 348 00:27:09,711 --> 00:27:11,010 (Shi An is My Life) 349 00:27:11,013 --> 00:27:12,910 I gave up on this autograph event which is why I posted... 350 00:27:12,914 --> 00:27:15,180 on social media that I had only bought one copy of the album. 351 00:27:15,183 --> 00:27:16,550 - But you won a spot. - This is... 352 00:27:16,551 --> 00:27:18,245 Destiny. 353 00:27:23,325 --> 00:27:25,990 I bought a whole box of his albums to win a spot at the event, 354 00:27:25,994 --> 00:27:27,790 but she got in with just a single copy. 355 00:27:27,796 --> 00:27:31,625 She'll probably babble on about it being fate. 356 00:27:33,301 --> 00:27:35,795 When is that autograph event? 357 00:27:35,871 --> 00:27:37,370 Next week on the day the museum closes. 358 00:27:37,372 --> 00:27:39,635 I wouldn't play hooky to attend it. 359 00:27:45,080 --> 00:27:47,675 So Shi An is My Life will be coming as well. 360 00:27:53,121 --> 00:27:56,085 That duchess fortuneteller is really impressive. 361 00:27:56,324 --> 00:27:58,960 She said Deok Mi would bring home some guy named Tom or Jack... 362 00:27:58,960 --> 00:28:01,055 and she eventually brought Ryan. 363 00:28:01,096 --> 00:28:04,290 We should speak simple English in case we meet her parents. 364 00:28:04,299 --> 00:28:06,665 - You should study with me. - Okay. 365 00:28:07,969 --> 00:28:12,005 - "Son-in-law." - "Son-in-law." 366 00:28:12,474 --> 00:28:14,810 - This means "our son-in-law". - Our son-in-law. 367 00:28:14,810 --> 00:28:15,910 Shi An. 368 00:28:15,911 --> 00:28:18,910 - Son-in-law. - Shi An. 369 00:28:18,914 --> 00:28:22,045 - Our son-in-law. - Our son-in-law. 370 00:28:22,384 --> 00:28:25,215 - Son-in-law. - Son-in-law. 371 00:28:25,220 --> 00:28:27,450 - Our son-in-law. - Our son-in-law. 372 00:28:27,456 --> 00:28:29,150 - Congratulations, Deok Mi. - Son-in-law. 373 00:28:29,157 --> 00:28:30,850 It's all thanks to you. 374 00:28:30,859 --> 00:28:32,720 - Our son-in-law. - Our son-in-law. 375 00:28:32,728 --> 00:28:36,095 - Shi An, Shi An. - Son-in-law. 376 00:28:36,498 --> 00:28:38,600 - Our son-in-law. - Our son-in-law. 377 00:28:38,600 --> 00:28:41,870 1, 2, 3, 4, 378 00:28:41,870 --> 00:28:44,940 5, 6, 7, 8. 379 00:28:44,940 --> 00:28:47,900 1, 2, 3, 4, 380 00:28:47,909 --> 00:28:49,810 5, 6, 7, 8. 381 00:28:49,811 --> 00:28:52,845 1, 2, 3, good. 382 00:28:53,014 --> 00:28:54,780 Get back up. As you were. 383 00:28:54,783 --> 00:28:57,845 Attention. Bow to Master Nam. 384 00:29:02,891 --> 00:29:04,655 It's strange. 385 00:29:04,926 --> 00:29:08,625 Before I had a child, I never liked children. 386 00:29:09,264 --> 00:29:11,895 But my baby is so adorable. 387 00:29:11,967 --> 00:29:14,660 I don't know if my obsession for idols has made me love my kid, 388 00:29:14,669 --> 00:29:18,935 or if I'm obsessed with my kid because I can't be a fangirl now. 389 00:29:20,375 --> 00:29:21,935 Seon Joo. 390 00:29:22,310 --> 00:29:24,310 - Why did you get married? - Because I had Geon Woo. 391 00:29:24,312 --> 00:29:27,710 No. I mean how did you start dating Seung Min? 392 00:29:27,716 --> 00:29:29,415 Instead of an idol. 393 00:29:30,986 --> 00:29:33,445 I somehow fell for him. 394 00:29:33,555 --> 00:29:35,715 - Instead of an idol? - Yes. 395 00:29:35,957 --> 00:29:38,460 When I liked idols, my idol was... 396 00:29:38,460 --> 00:29:41,325 my boyfriend, and when I was dating, 397 00:29:41,530 --> 00:29:43,895 my boyfriend was my idol. 398 00:29:45,567 --> 00:29:47,795 That was how I felt back then. 399 00:29:49,271 --> 00:29:51,395 Will Deok Mi be like that too? 400 00:29:52,073 --> 00:29:56,705 Will Deok Mi somehow fall for him too? 401 00:29:57,445 --> 00:29:59,575 - Not an idol, but... - The Lion? 402 00:30:00,782 --> 00:30:02,615 Are you worried? 403 00:30:02,751 --> 00:30:04,915 That Deok Mi might like the Lion? 404 00:30:06,021 --> 00:30:08,485 What are you talking about? 405 00:30:09,224 --> 00:30:11,885 Kids, you shouldn't fight. 406 00:30:11,893 --> 00:30:15,325 Don't fight. Don't fight and go play with this! 407 00:30:16,064 --> 00:30:18,495 Eun Gi, you idiot. 408 00:30:18,967 --> 00:30:21,965 You're the most dull-witted person in the world. 409 00:30:25,574 --> 00:30:27,235 Geon Woo. 410 00:30:29,144 --> 00:30:30,805 It's Mom. 411 00:30:30,812 --> 00:30:35,105 I brought some more. Good. Thank you. 412 00:30:38,186 --> 00:30:41,250 Mr. Kim. From now on, if you plan to visit here, 413 00:30:41,256 --> 00:30:43,950 please report to me at least three hours in advance. 414 00:30:43,959 --> 00:30:46,420 I hope you don't visit like this without prior notice... 415 00:30:46,428 --> 00:30:48,385 ever again. 416 00:30:48,864 --> 00:30:50,755 Mr. Gold. 417 00:30:51,032 --> 00:30:54,500 I'm Eom So Hye. 418 00:30:54,502 --> 00:30:56,730 Do you mean I need permission... 419 00:30:56,738 --> 00:30:59,165 to visit my own gallery? 420 00:30:59,808 --> 00:31:02,910 Do you confess to the privatization of this gallery then? 421 00:31:02,911 --> 00:31:04,675 Oh my gosh. 422 00:31:04,913 --> 00:31:06,910 How could you say that? 423 00:31:06,915 --> 00:31:08,980 I hate words such as confession, interrogation, or arrest. 424 00:31:08,984 --> 00:31:11,575 I seriously detest them. 425 00:31:12,053 --> 00:31:15,215 Director Eom, we're in the middle of a meeting right now. 426 00:31:16,524 --> 00:31:19,320 I'm very busy too. 427 00:31:19,327 --> 00:31:22,630 I have to prepare snacks for Hyo Jin myself, 428 00:31:22,631 --> 00:31:25,130 and I also have to bring food for my husband... 429 00:31:25,133 --> 00:31:27,995 in prison due to his picky taste. 430 00:31:28,670 --> 00:31:30,495 It's so tiring. 431 00:31:31,306 --> 00:31:33,005 Ms. Sung. 432 00:31:33,742 --> 00:31:36,235 What are you doing next week when the gallery is closed? 433 00:31:36,544 --> 00:31:40,875 Next week is when Shi An is holding his signing event. 434 00:31:41,750 --> 00:31:43,080 Why do you ask that? 435 00:31:43,084 --> 00:31:47,350 I've made some new friends recently. 436 00:31:47,355 --> 00:31:50,090 It's called "W.R.E.O". 437 00:31:50,091 --> 00:31:52,290 It means, "The wives of righteous..." 438 00:31:52,294 --> 00:31:53,960 "economic offenders." 439 00:31:53,962 --> 00:31:56,260 W.R.E.O. 440 00:31:56,264 --> 00:31:58,730 They said they would like to take a quiet and private... 441 00:31:58,733 --> 00:32:00,500 tour of our gallery. 442 00:32:00,502 --> 00:32:03,230 Ms. Sung, can you be the docent of that tour? 443 00:32:03,238 --> 00:32:05,195 Can you do it? 444 00:32:10,078 --> 00:32:11,310 Yes, ma'am. 445 00:32:11,313 --> 00:32:14,240 Okay. Then I'll see you next Monday. 446 00:32:14,249 --> 00:32:17,650 Ms. Sung doesn't have time on that day. 447 00:32:17,652 --> 00:32:21,245 If they want a private tour, tell them to come during open hours. 448 00:32:23,558 --> 00:32:25,090 Do you two have a date? 449 00:32:25,093 --> 00:32:28,625 This is why it's bad to date someone at work. 450 00:32:28,863 --> 00:32:30,660 You're totally messing up the mood. 451 00:32:30,665 --> 00:32:32,865 I'm glad you know the meaning of that. 452 00:32:33,301 --> 00:32:35,830 Think carefully about who is messing up the mood now. 453 00:32:35,837 --> 00:32:39,865 Are you mad? In case you two won't get to go on a date? 454 00:32:40,442 --> 00:32:43,840 Director Gold has a meeting with Cha Shi An that day. 455 00:32:43,845 --> 00:32:46,005 It's a business matter. 456 00:32:46,448 --> 00:32:48,245 Really? 457 00:32:50,051 --> 00:32:53,150 I'd like to participate in various types of work too. 458 00:32:53,154 --> 00:32:55,515 May I participate in that meeting too? 459 00:32:55,690 --> 00:32:57,290 Hyo Jin? 460 00:32:57,292 --> 00:33:00,320 Ms. Kim. Are you free that day? 461 00:33:00,328 --> 00:33:01,985 Yes. 462 00:33:03,031 --> 00:33:04,925 I'm glad. 463 00:33:05,233 --> 00:33:09,095 Ms. Kim will be the docent for the private tour then. 464 00:33:09,304 --> 00:33:13,465 For her mother and the members of W.R.E.O. 465 00:33:13,842 --> 00:33:15,170 Director Gold! 466 00:33:15,176 --> 00:33:16,810 Hyo Jin? 467 00:33:16,811 --> 00:33:19,145 Can you be the docent? 468 00:33:19,614 --> 00:33:21,780 That will make me so happy. 469 00:33:21,783 --> 00:33:24,510 You must make me feel proud. 470 00:33:24,519 --> 00:33:25,580 I'm so glad. 471 00:33:25,587 --> 00:33:27,450 - Mother. - Have a good day then. 472 00:33:27,455 --> 00:33:29,250 It turns out I have plans that day... 473 00:33:29,257 --> 00:33:32,785 - Mother. - I feel so happy right now. 474 00:33:32,961 --> 00:33:34,725 She's so hilarious. 475 00:33:39,134 --> 00:33:41,165 Thank you, Director Gold. 476 00:33:42,270 --> 00:33:44,465 Don't worry about it, Ms. Sung. 477 00:33:52,047 --> 00:33:53,980 Including Cha Shi An... 478 00:33:53,982 --> 00:33:57,110 and Lee Sol, we have three pieces. 479 00:33:57,118 --> 00:33:59,380 Next, if we include Nho Seok, 480 00:33:59,387 --> 00:34:01,890 that will total up to 31 pieces. 481 00:34:01,890 --> 00:34:03,620 Did you measure the sizes? 482 00:34:03,625 --> 00:34:05,360 Director Gold told me to measure the sizes... 483 00:34:05,360 --> 00:34:07,755 after signing the contract. 484 00:34:08,496 --> 00:34:12,325 Didn't Director Gold sound so cool earlier? 485 00:34:14,369 --> 00:34:15,570 - When? - Earlier. 486 00:34:15,570 --> 00:34:18,465 When he stood up against Director Eom during the meeting. 487 00:34:18,840 --> 00:34:21,600 Do you find that cool? I'm not sure. 488 00:34:21,609 --> 00:34:23,840 Director Gold and Ms. Sung pretend like... 489 00:34:23,845 --> 00:34:25,540 they're not dating at all usually, 490 00:34:25,547 --> 00:34:28,950 but when he sided with her at that moment, it looked so cool. 491 00:34:28,950 --> 00:34:31,045 I'm not sure. 492 00:34:31,119 --> 00:34:32,915 What... 493 00:34:33,888 --> 00:34:35,955 What did you just say? 494 00:34:39,427 --> 00:34:42,960 I'm not sure yet, but 5 to 7 collectors will be participating, 495 00:34:42,964 --> 00:34:46,200 and we're expecting about 50 pieces of artwork. 496 00:34:46,201 --> 00:34:47,630 The most important thing is categorizing the artwork... 497 00:34:47,635 --> 00:34:50,495 and deciding on the concept of the exhibition. 498 00:34:50,705 --> 00:34:54,165 Whether we should categorize them by collectors or by theme. 499 00:34:56,211 --> 00:34:58,780 You're early. Let's end the meeting here. 500 00:34:58,780 --> 00:35:00,805 Okay, I'll let you two talk. 501 00:35:01,783 --> 00:35:03,180 I'm Choi Da In. 502 00:35:03,184 --> 00:35:05,815 I didn't introduce myself properly last time. 503 00:35:06,888 --> 00:35:09,315 I'm Sung Deok Mi of Cheum Gallery. 504 00:35:09,390 --> 00:35:11,215 It's nice to meet you. 505 00:35:19,701 --> 00:35:22,695 What about the studio? Did you check well before making a decision? 506 00:35:26,107 --> 00:35:27,935 Are you dating? 507 00:35:30,211 --> 00:35:33,645 I heard you're dating with Sung Deok Mi. 508 00:35:37,118 --> 00:35:38,680 Is it true? 509 00:35:38,686 --> 00:35:41,085 I don't have to answer that. 510 00:35:43,591 --> 00:35:45,615 You're not denying it. 511 00:35:49,063 --> 00:35:51,025 Let's have dinner next time. 512 00:35:52,333 --> 00:35:54,125 See you. 513 00:35:54,235 --> 00:35:56,795 Hey. Choi Da In. 514 00:36:05,313 --> 00:36:07,345 I missed you, Ryan. 515 00:36:07,615 --> 00:36:10,745 Choi Da In. Da In? 516 00:36:12,053 --> 00:36:15,785 She even has a pretty name. Mine is Deok Mi. 517 00:36:20,628 --> 00:36:22,160 - Seon Joo. - Yes. 518 00:36:22,163 --> 00:36:24,960 In America, don't friends exchange hugs with each other... 519 00:36:24,966 --> 00:36:26,660 as a greeting? 520 00:36:26,668 --> 00:36:29,930 Not just hugging. They can rub cheeks with each other... 521 00:36:29,938 --> 00:36:31,700 and even kiss as a greeting. 522 00:36:31,706 --> 00:36:33,435 Right? 523 00:36:43,818 --> 00:36:47,315 How could a kiss be a greeting? That's more special. 524 00:36:51,526 --> 00:36:54,360 Joo Hyuk, why are you wearing that on your head? 525 00:36:54,362 --> 00:36:56,860 I'm not quite sure why I'm wearing this. 526 00:36:56,864 --> 00:36:59,060 Can you ask my master for me? 527 00:36:59,067 --> 00:37:00,795 Your master? 528 00:37:01,536 --> 00:37:04,435 - Did you make him wear that? - Doesn't he look so cute? 529 00:37:07,308 --> 00:37:12,105 Joo Hyuk, make yourself a cup of tea that's good for your throat. 530 00:37:14,482 --> 00:37:16,515 What's wrong with her? 531 00:37:18,620 --> 00:37:20,050 - What? - You're abusing your power. 532 00:37:20,054 --> 00:37:21,320 - I'm fangirling. - You're abusing your power. 533 00:37:21,322 --> 00:37:22,350 It's a healthy way of fangirling. 534 00:37:22,357 --> 00:37:24,150 - Does that look healthy to you? - Yes. 535 00:37:24,158 --> 00:37:26,055 He looks pale. 536 00:37:27,462 --> 00:37:29,395 How much of a hard time did you give him? 537 00:37:37,138 --> 00:37:38,835 Da In. 538 00:37:39,841 --> 00:37:41,605 Da In, get out here. 539 00:37:45,513 --> 00:37:48,975 What do you think? It's my first artwork in Korea. 540 00:37:54,289 --> 00:37:56,350 So you really are in a slump. 541 00:37:56,357 --> 00:37:58,685 You're too honest with me. 542 00:37:58,693 --> 00:38:01,855 I'd care for you a lot more if you'd lie to me sometimes. 543 00:38:03,097 --> 00:38:05,560 Where do you even get this stuff? 544 00:38:05,566 --> 00:38:10,065 You're dating someone, so I had to do something. 545 00:38:11,673 --> 00:38:13,335 It's a gift. 546 00:38:13,941 --> 00:38:15,805 Get in. I'll give you a ride. 547 00:38:32,894 --> 00:38:35,125 (Eun Gi) 548 00:38:35,296 --> 00:38:37,230 - What's up? - What are you doing today? 549 00:38:37,231 --> 00:38:38,700 I'm going to Shi An's autograph event. 550 00:38:38,700 --> 00:38:41,430 You really don't disappoint me. He's all you care about, isn't he? 551 00:38:41,436 --> 00:38:43,395 - Fangirling is the best, isn't it? - Of course. 552 00:38:45,139 --> 00:38:49,005 When I liked idols, my idol was my boyfriend. 553 00:38:49,310 --> 00:38:53,305 And when I was dating, my boyfriend was my idol. 554 00:38:54,382 --> 00:38:56,180 - Hey, Deok Mi. - Yes? 555 00:38:56,184 --> 00:38:58,950 Do you want to go see a movie after the autograph event? 556 00:38:58,953 --> 00:39:00,380 After the autograph event? 557 00:39:00,388 --> 00:39:02,690 I have so many things to do after the autograph event. 558 00:39:02,690 --> 00:39:05,990 I need to upload the preview, select photos, and photoshop them. 559 00:39:05,993 --> 00:39:07,090 I have no time to watch a movie. 560 00:39:07,095 --> 00:39:09,495 You can photoshop them next time. 561 00:39:10,131 --> 00:39:12,095 Editing photos is an act of love. 562 00:39:12,100 --> 00:39:14,460 I need to get it done right after I take the photos. 563 00:39:14,469 --> 00:39:17,865 Hey, is Cha Shi An more important than your friend? 564 00:39:18,606 --> 00:39:20,740 You come right after Shi An. 565 00:39:20,742 --> 00:39:23,610 It's dangerous outside, so stay inside your tent. 566 00:39:23,611 --> 00:39:26,605 - Bye. - Deok Mi. Hey, Deok... Deok Mi. 567 00:39:59,747 --> 00:40:01,845 (Cha Shi An's Autograph Event) 568 00:40:26,941 --> 00:40:29,335 - Shi An! - Shi An! 569 00:40:29,677 --> 00:40:31,605 (Mom) 570 00:40:33,881 --> 00:40:35,805 - Shi An! - Shi An! 571 00:40:40,221 --> 00:40:42,115 I thought your daughter was going to be here. 572 00:40:48,262 --> 00:40:51,695 - Shi An! - Shi An! 573 00:40:54,202 --> 00:40:55,895 Shi An! 574 00:41:00,174 --> 00:41:01,770 Shi An! 575 00:41:01,776 --> 00:41:04,105 - Shi An! - Shi An! 576 00:41:16,824 --> 00:41:18,385 (Successfully sent message) 577 00:41:25,299 --> 00:41:28,130 I'm glad you'll be attending Shi An's autograph event. 578 00:41:28,135 --> 00:41:31,065 I'll be waiting to see your amazing photos like always. 579 00:41:35,643 --> 00:41:37,305 Shi An! 580 00:41:46,654 --> 00:41:48,850 I'll make sure to take vivid photos... 581 00:41:48,856 --> 00:41:51,855 so you'll feel as if you're seeing him from up close. 582 00:41:59,634 --> 00:42:01,200 Shi An! 583 00:42:01,202 --> 00:42:03,665 - Shi An! - Shi An! 584 00:42:33,167 --> 00:42:35,000 Something's definitely fishy. 585 00:42:35,002 --> 00:42:37,365 I'm going to ask Shi An is My Life. 586 00:42:47,548 --> 00:42:49,745 It's Director Gold. 587 00:42:51,786 --> 00:42:53,915 I wonder if his meeting is nearby. 588 00:42:59,660 --> 00:43:01,425 Shi An! 589 00:43:02,196 --> 00:43:03,825 Shi An! 590 00:43:29,523 --> 00:43:32,715 (I am a fangirl for you!) 591 00:43:34,962 --> 00:43:37,655 Nice to meet you, everyone! 592 00:43:38,966 --> 00:43:41,825 It's nice to meet you, everyone! Hello! 593 00:43:42,403 --> 00:43:44,730 - Did you wait a long time? - Yes! 594 00:43:44,739 --> 00:43:46,600 Me too. 595 00:43:46,607 --> 00:43:48,570 Should we call him out, then? 596 00:43:48,576 --> 00:43:49,770 - Yes! - Yes! 597 00:43:49,777 --> 00:43:52,540 He's the member of the top boy band in Korea, White Ocean. 598 00:43:52,546 --> 00:43:56,180 Let's welcome Cha Shi An onto the stage! 599 00:43:56,183 --> 00:43:58,645 Come on out! 600 00:43:58,953 --> 00:44:00,715 My gosh. 601 00:44:02,690 --> 00:44:05,860 My goodness. Hello, Shi An. 602 00:44:05,860 --> 00:44:08,020 Hello, Shi An. 603 00:44:08,029 --> 00:44:11,190 Your fans are so lucky today. 604 00:44:11,198 --> 00:44:13,865 It's nice to meet you. My goodness. 605 00:44:14,101 --> 00:44:18,100 Everyone, do you all want to listen to Shi An's voice? 606 00:44:18,105 --> 00:44:19,170 - Yes! - Yes! 607 00:44:19,173 --> 00:44:23,010 But before that, you know we'll be drawing lots today, right? 608 00:44:23,010 --> 00:44:24,170 - Yes! - Yes! 609 00:44:24,178 --> 00:44:27,180 Yes, that's right. Shi An will be drawing lots... 610 00:44:27,181 --> 00:44:28,680 to pick the winner of the event. 611 00:44:28,683 --> 00:44:31,715 But before we go on, please say hello to your fans. 612 00:44:32,153 --> 00:44:34,215 Hello, everyone. 613 00:44:35,589 --> 00:44:39,255 It's heart-fluttering to see my fans up so close. 614 00:44:39,293 --> 00:44:41,790 I hope today's autograph event will become a great memory... 615 00:44:41,796 --> 00:44:43,990 for you and me both. 616 00:44:43,998 --> 00:44:46,795 Unfortunately, we need to draw lots... 617 00:44:46,867 --> 00:44:48,530 although I'd love to give out gifts to all of you. 618 00:44:48,536 --> 00:44:51,095 - You're our gift! - Shi An! 619 00:44:51,605 --> 00:44:52,970 Thank you. 620 00:44:52,973 --> 00:44:55,200 Let's start out by picking number three. 621 00:44:55,209 --> 00:44:58,170 Okay, please stand in front of the box. 622 00:44:58,179 --> 00:45:01,545 Now, let's pick out the winners. 623 00:45:01,682 --> 00:45:03,375 Number three! 624 00:45:06,587 --> 00:45:07,950 Number 23. 625 00:45:07,955 --> 00:45:10,250 Where's number 23? 626 00:45:10,257 --> 00:45:14,490 You won a book coupon! Congratulations! 627 00:45:14,495 --> 00:45:17,260 Now, the next gift for the runner-up... 628 00:45:17,264 --> 00:45:18,930 is a photo card. 629 00:45:18,933 --> 00:45:23,165 Let's see who will get to win the photo card. 630 00:45:25,973 --> 00:45:27,540 Number eight. 631 00:45:27,541 --> 00:45:30,870 Number eight! Congratulations! You won the photo card. 632 00:45:30,878 --> 00:45:32,440 No, you can sit back down. 633 00:45:32,446 --> 00:45:35,380 The 3rd and 2nd winner can come and get your gifts... 634 00:45:35,382 --> 00:45:37,310 after the autograph event. 635 00:45:37,318 --> 00:45:40,350 Now, the winner of this event... 636 00:45:40,354 --> 00:45:43,955 will get to take a selfie with Shi An. 637 00:45:45,693 --> 00:45:48,185 I even wrote my name for this. 638 00:45:48,195 --> 00:45:49,430 Okay, then. 639 00:45:49,430 --> 00:45:52,230 Is it the camera that's good or the model? 640 00:45:52,233 --> 00:45:53,965 Let's pick a number. 641 00:45:57,972 --> 00:46:00,305 I didn't hear you. What was that again? 642 00:46:01,008 --> 00:46:02,935 Number 17. 643 00:46:03,110 --> 00:46:05,375 Where's number 17? 644 00:46:05,546 --> 00:46:07,805 Number 17. Number... 645 00:46:11,519 --> 00:46:14,350 He just called number 17. Number 17! 646 00:46:14,355 --> 00:46:17,990 Congratulations! You'll get to take a selfie with Shi An. 647 00:46:17,992 --> 00:46:20,190 Come outside! Please come to the stage. 648 00:46:20,194 --> 00:46:21,985 Unbelievable. 649 00:46:22,329 --> 00:46:24,155 A selfie? 650 00:46:31,238 --> 00:46:32,965 Come outside. 651 00:46:33,474 --> 00:46:34,570 Come on. 652 00:46:34,575 --> 00:46:38,175 Shi An, please stand next to her. 653 00:46:45,152 --> 00:46:48,885 You should take off the mask for the selfie. 654 00:46:49,256 --> 00:46:51,015 No? 655 00:46:53,627 --> 00:46:56,255 Wait. Hold on. 656 00:46:56,864 --> 00:46:59,530 Unless you take the photo, 657 00:46:59,533 --> 00:47:02,000 we can't move forward with the event. 658 00:47:02,002 --> 00:47:03,830 - What? - What's wrong with her? 659 00:47:03,838 --> 00:47:05,865 I'll just do this instead. 660 00:47:12,947 --> 00:47:15,075 That's sweet of you, Shi An. 661 00:47:36,036 --> 00:47:38,035 I'm hanging this up on my wall too. 662 00:47:39,406 --> 00:47:40,670 Congratulations. 663 00:47:40,674 --> 00:47:44,005 Our special gift today is Kong. 664 00:47:45,279 --> 00:47:47,710 Congratulations. There you go. 665 00:47:47,715 --> 00:47:51,050 She's almost in tears. There's no need to cry. 666 00:47:51,051 --> 00:47:53,385 Congratulations. 667 00:47:57,691 --> 00:48:00,860 What? You took a selfie with Shi An? 668 00:48:00,861 --> 00:48:03,085 That's what I said. 669 00:48:08,502 --> 00:48:11,270 That fortune teller must be good. 670 00:48:11,272 --> 00:48:14,740 She was right about you experiencing love soon. 671 00:48:14,742 --> 00:48:16,970 Is this it for my dating life then? 672 00:48:16,977 --> 00:48:20,545 How dare you say that this isn't enough. 673 00:48:20,881 --> 00:48:24,375 Fangirling is what fanatic fans call dating. 674 00:48:24,985 --> 00:48:27,545 Here's the chocolate mint you ordered. 675 00:48:28,022 --> 00:48:29,650 Right. 676 00:48:29,657 --> 00:48:31,885 Thank you. 677 00:48:37,197 --> 00:48:39,530 Send me the preview and I'll upload it. 678 00:48:39,533 --> 00:48:42,165 - All right. - Shi An is My Life? 679 00:48:42,269 --> 00:48:43,965 What is it? 680 00:48:45,439 --> 00:48:48,335 - Sindy... - What about her? 681 00:48:48,642 --> 00:48:50,240 She called for me. 682 00:48:50,244 --> 00:48:53,210 Shi An is My Life, I have something to ask. 683 00:48:53,213 --> 00:48:55,275 Why does she want to talk to you? 684 00:48:56,050 --> 00:48:58,615 Shi An is My Life! 685 00:48:59,553 --> 00:49:02,285 Deok Mi? Deok Mi! 686 00:49:02,890 --> 00:49:04,615 What now? 687 00:49:15,469 --> 00:49:17,165 Shi An is My Life! 688 00:49:18,806 --> 00:49:20,570 Why is she chasing me? 689 00:49:20,574 --> 00:49:23,735 I just have something to ask. 690 00:49:29,683 --> 00:49:32,415 Wait. Shi An is My Life... 691 00:49:32,553 --> 00:49:34,445 Oh, no. 692 00:49:34,955 --> 00:49:37,885 - But... - Hyo Jin! 693 00:49:40,327 --> 00:49:43,030 - Mr. Gold, over there... - What are you doing here? 694 00:49:43,030 --> 00:49:45,855 That's not it. Over there... 695 00:49:48,402 --> 00:49:50,330 I lost her because of you! 696 00:49:50,337 --> 00:49:52,300 What? Who did you lose? 697 00:49:52,306 --> 00:49:56,775 Shi An is My Life! Your one-time paparazzo. 698 00:49:58,012 --> 00:49:59,940 Was she Shi An is My Life? 699 00:49:59,947 --> 00:50:03,075 I almost had her. 700 00:50:21,268 --> 00:50:23,735 Darn, that was close. 701 00:50:27,574 --> 00:50:29,070 Let's get started then. 702 00:50:29,076 --> 00:50:31,535 (The most handsome man in the universe, Cha Shi An) 703 00:51:04,578 --> 00:51:06,405 What am I doing? 704 00:51:09,349 --> 00:51:12,245 Editing photos is an act of love. 705 00:51:13,353 --> 00:51:16,285 Editing photos is an act of love. 706 00:51:19,593 --> 00:51:21,585 What am I going to do? 707 00:51:38,412 --> 00:51:42,575 (Shi An is My Life's Cha Shi An Fanpage) 708 00:52:00,801 --> 00:52:03,600 - What's taking her so long? - I've been waiting all day. 709 00:52:03,604 --> 00:52:06,665 - Did something happen to her? - Unbelievable. 710 00:52:07,007 --> 00:52:08,140 You bought that many albums? 711 00:52:08,142 --> 00:52:10,610 - I didn't win a spot though. - No way. 712 00:52:10,611 --> 00:52:12,270 It's why I've been waiting for her. 713 00:52:12,279 --> 00:52:15,440 What if Shi An is My Life didn't go to the event? 714 00:52:15,449 --> 00:52:18,650 This is a legendary opportunity, so I'm sure she attended it. 715 00:52:18,652 --> 00:52:21,220 Where's the preview though? Could something be wrong? 716 00:52:21,221 --> 00:52:22,720 Maybe something went wrong. 717 00:52:22,723 --> 00:52:24,420 - No. - No way. 718 00:52:24,424 --> 00:52:26,820 The photos today must be legendary. 719 00:52:26,827 --> 00:52:30,325 If not, why would it take her so long? 720 00:52:31,565 --> 00:52:34,565 Where are the photos? 721 00:52:42,242 --> 00:52:45,575 Answer. Please answer. 722 00:52:45,846 --> 00:52:47,940 The person you have reached is unavailable. 723 00:52:47,948 --> 00:52:49,580 Please leave a message after the beep. 724 00:52:49,583 --> 00:52:51,815 Extra fees will be charged... 725 00:52:55,489 --> 00:52:59,885 She isn't posting any photos or answering the phone. 726 00:53:46,173 --> 00:53:48,465 No. No way. 727 00:54:04,291 --> 00:54:06,355 Could it be what I think it is? 728 00:54:07,628 --> 00:54:09,385 Ms. Sung. 729 00:54:33,487 --> 00:54:35,315 Ms. Sung? 730 00:54:36,890 --> 00:54:39,455 Director Gold, what brings you by? 731 00:54:40,193 --> 00:54:42,625 I wanted to return these. 732 00:54:47,100 --> 00:54:48,865 What do we do? 733 00:54:50,270 --> 00:54:52,195 I should probably wash it off. 734 00:54:52,372 --> 00:54:53,840 Can I use your bathroom? 735 00:54:53,840 --> 00:54:55,565 Sure. 736 00:55:02,516 --> 00:55:04,480 No! You can't. 737 00:55:04,484 --> 00:55:06,345 - No? - You can't. 738 00:55:08,155 --> 00:55:11,220 Well, you see, the house is a mess. 739 00:55:11,224 --> 00:55:13,560 It's a pigsty in there. 740 00:55:13,560 --> 00:55:18,155 I see. Then I should... 741 00:55:18,899 --> 00:55:21,095 head home like this. 742 00:55:27,607 --> 00:55:31,705 You probably need to take care of it first... 743 00:55:32,879 --> 00:55:34,845 or not... 744 00:55:42,923 --> 00:55:44,520 - Watch your step. - Sure. 745 00:55:44,524 --> 00:55:46,555 Come inside slowly. 746 00:55:47,594 --> 00:55:49,755 Watch the door sill. Okay. 747 00:55:49,930 --> 00:55:51,595 This way. 748 00:55:51,832 --> 00:55:53,930 - This way, please come this way. - Okay. 749 00:55:53,934 --> 00:55:55,430 - Watch out. - Okay. 750 00:55:55,435 --> 00:55:57,395 Okay, this way. 751 00:56:00,540 --> 00:56:02,370 - This is the bathroom. - Yes. 752 00:56:02,376 --> 00:56:03,940 No, this way. 753 00:56:03,944 --> 00:56:05,440 - There's another door sill. - Okay. 754 00:56:05,445 --> 00:56:06,510 Watch out. 755 00:56:06,513 --> 00:56:08,905 - Okay. - Ms. Sung. 756 00:56:09,182 --> 00:56:10,180 You're here. 757 00:56:10,183 --> 00:56:12,310 - This is the sink, so wash up. - Okay. 758 00:56:12,319 --> 00:56:14,685 You must not open your eyes. 759 00:56:23,163 --> 00:56:26,225 But Ms. Sung... 760 00:56:26,600 --> 00:56:30,165 - Yes? - Paint doesn't come off with water. 761 00:56:30,270 --> 00:56:32,465 Do you have some acetone? 762 00:56:33,607 --> 00:56:36,665 I do. Please wait right there. 763 00:56:49,589 --> 00:56:51,950 You still have your eyes closed, right? 764 00:56:51,958 --> 00:56:54,360 - You must not open them. - Okay. 765 00:56:54,361 --> 00:56:56,055 I'm going in. 766 00:56:57,264 --> 00:57:01,195 This may feel uncomfortable, but it'll just take a second. 767 00:57:07,641 --> 00:57:10,135 All right, follow me now. 768 00:57:10,343 --> 00:57:12,005 This way. 769 00:57:12,045 --> 00:57:14,275 I'll bring you the acetone. 770 00:57:17,284 --> 00:57:19,450 The couch is over here. Come this way. 771 00:57:19,453 --> 00:57:21,185 Ms. Sung. 772 00:57:22,289 --> 00:57:26,185 How messy is your house, for goodness sake? 773 00:57:31,665 --> 00:57:34,965 You might faint if you see it. 774 00:57:48,849 --> 00:57:50,280 Is it coming off? 775 00:57:50,283 --> 00:57:52,675 Yes, I'm glad it's coming off. 776 00:57:55,255 --> 00:57:57,350 I smelled paint from your room. 777 00:57:57,357 --> 00:57:59,215 Do you still draw these days? 778 00:58:02,429 --> 00:58:04,125 Sometimes. 779 00:58:09,402 --> 00:58:11,300 I always wanted to ask you this. 780 00:58:11,304 --> 00:58:13,035 What is it? 781 00:58:13,240 --> 00:58:15,900 When you couldn't draw... 782 00:58:15,909 --> 00:58:17,635 because your arm was broken. 783 00:58:20,981 --> 00:58:22,975 How did you stand it? 784 00:58:34,528 --> 00:58:36,260 I used my left hand. 785 00:58:36,263 --> 00:58:37,925 Left hand? 786 00:58:37,964 --> 00:58:39,960 I'm right-handed. 787 00:58:39,966 --> 00:58:43,930 Since I couldn't use my right hand, I drew with my left hand. 788 00:58:43,937 --> 00:58:46,740 Were you able to draw as well as your right hand... 789 00:58:46,740 --> 00:58:48,465 using your left hand then? 790 00:58:49,843 --> 00:58:53,075 No. I was terrible at drawing with my left hand. 791 00:58:55,949 --> 00:58:57,715 But it was fun. 792 00:58:58,285 --> 00:59:01,880 I felt so pressured that I had to be good at drawing before... 793 00:59:01,888 --> 00:59:03,815 so I couldn't enjoy it. 794 00:59:03,823 --> 00:59:06,015 But when I drew with my left hand, 795 00:59:06,393 --> 00:59:07,820 I had so much fun. 796 00:59:07,827 --> 00:59:09,985 It was like scribbling when I was a kid. 797 00:59:20,040 --> 00:59:21,865 There you go. 798 00:59:22,776 --> 00:59:25,835 - Thank you. - This was my fault anyway. 799 00:59:27,414 --> 00:59:29,505 Come to think about it, 800 00:59:29,649 --> 00:59:31,445 this feels unfair. 801 00:59:31,585 --> 00:59:33,215 What is? 802 00:59:33,353 --> 00:59:35,715 You saw my whole house. 803 00:59:35,855 --> 00:59:37,955 But why can't I? 804 00:59:39,826 --> 00:59:42,655 To make things fair, I'll look too. 805 00:59:42,729 --> 00:59:44,495 No! 806 01:00:04,818 --> 01:00:07,245 I feel totally fine. 807 01:00:12,258 --> 01:00:14,125 I must stay true... 808 01:00:17,364 --> 01:00:19,155 to my feelings. 809 01:00:29,609 --> 01:00:31,535 I shall choose you. 810 01:00:38,752 --> 01:00:40,715 I will give you the honor... 811 01:00:44,357 --> 01:00:46,015 to kiss me. 812 01:01:17,724 --> 01:01:20,490 (Her Private Life) 813 01:01:20,493 --> 01:01:22,560 Do you want to keep pretending that you're dating? 814 01:01:22,562 --> 01:01:24,660 If I tell him how I feel and he refuses, 815 01:01:24,664 --> 01:01:26,560 I'm afraid we might not even be able to be friends. 816 01:01:26,566 --> 01:01:29,830 I want to stay by Ryan and work with him. 817 01:01:29,836 --> 01:01:31,630 I like Ryan. 818 01:01:31,638 --> 01:01:33,670 Director Gold, the truth is... 819 01:01:33,673 --> 01:01:35,240 - I... - Sung Deok Mi! 820 01:01:35,241 --> 01:01:37,010 Date a guy who you can tell honestly... 821 01:01:37,010 --> 01:01:39,440 that you're a fangirl for life. 822 01:01:39,446 --> 01:01:41,380 People might think you're really jealous. 823 01:01:41,381 --> 01:01:43,505 When was I jealous? 824 01:01:43,917 --> 01:01:45,645 I like you. 825 01:01:45,852 --> 01:01:47,685 I really do. 58394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.