All language subtitles for Her.Private.Life.E02.190411.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,492 --> 00:00:43,890 Do you work here? 2 00:00:43,894 --> 00:00:45,715 Yes. Just a moment. 3 00:00:49,633 --> 00:00:51,215 May I help you? 4 00:01:04,848 --> 00:01:06,335 Do you want it? 5 00:01:12,689 --> 00:01:14,175 Do you want it? 6 00:01:16,159 --> 00:01:17,615 My gosh! 7 00:01:33,310 --> 00:01:35,610 For the sake of maintaining your life, there are times... 8 00:01:35,612 --> 00:01:38,595 when you have to act normal and act like you're not a fangirl. 9 00:01:38,982 --> 00:01:41,580 In other words, you have to pretend like you're just a normal person. 10 00:01:41,585 --> 00:01:43,605 Ms. Sung Deok Mi. 11 00:01:43,720 --> 00:01:47,220 Why didn't you study abroad after graduating from art school? 12 00:01:47,224 --> 00:01:49,320 I received influence from other artists... 13 00:01:49,326 --> 00:01:52,175 You didn't have the talent? Or was it money? 14 00:01:53,130 --> 00:01:56,185 - There were difficulties... - Bo Kyung, 15 00:01:56,566 --> 00:01:58,385 how is the chairman doing? 16 00:01:58,568 --> 00:02:02,030 Yes. My father sent his regards, and thanked you for the drawing. 17 00:02:02,038 --> 00:02:05,040 It was meant for the chairman's office of GN Group, 18 00:02:05,041 --> 00:02:07,070 so I put extra care into it. 19 00:02:07,077 --> 00:02:08,525 He loves it. 20 00:02:08,912 --> 00:02:10,010 Has she already been chosen? 21 00:02:10,013 --> 00:02:12,465 Bo Kyung, you and I seem to really click. 22 00:02:19,222 --> 00:02:20,675 Excuse me. 23 00:02:26,530 --> 00:02:30,500 My daughter. Isn't it time for you to be at school? 24 00:02:30,500 --> 00:02:33,725 I wonder who just spent 5,000 dollars at Moon Track. 25 00:02:33,937 --> 00:02:35,885 Is her daughter a fan of an idol group? 26 00:02:36,540 --> 00:02:39,170 Why did you buy 300 albums? 27 00:02:39,176 --> 00:02:41,265 Do you have 600 ears? 28 00:02:41,611 --> 00:02:44,340 They made you get in line at a fansign event? 29 00:02:44,347 --> 00:02:47,310 Then you should've gone there faster and waited in line. 30 00:02:47,317 --> 00:02:49,065 Why did you spend all that money? 31 00:02:49,419 --> 00:02:53,675 Hyo Jin, get a refund immediately before your dad finds out. 32 00:02:56,893 --> 00:02:58,475 Is Hyo Jin on her way to a fansign event? 33 00:02:58,795 --> 00:03:03,045 They make you get in line according to the number of albums you buy. 34 00:03:03,066 --> 00:03:06,655 In order to get in faster, she needs to buy 300 albums at least. 35 00:03:08,038 --> 00:03:11,840 Bo Kyung, you must enjoy going to idol fansign events. 36 00:03:11,841 --> 00:03:14,525 I go sometimes to see idols that I like. 37 00:03:15,612 --> 00:03:17,280 What about you, Ms. Sung? 38 00:03:17,280 --> 00:03:19,865 Have you ever been to an idol fansign event? 39 00:03:26,056 --> 00:03:27,545 No. 40 00:03:27,958 --> 00:03:31,875 I have no idea what you're talking about right now. 41 00:03:32,329 --> 00:03:34,085 What do you mean? 42 00:03:34,130 --> 00:03:35,585 That's right. 43 00:03:36,333 --> 00:03:38,315 This is what a normal person is like. 44 00:03:38,568 --> 00:03:40,430 Ms. Sung, you may come to work starting tomorrow. 45 00:03:40,437 --> 00:03:42,425 - Really? - Yes. 46 00:03:43,006 --> 00:03:46,270 Director Eom, you said the interview would be pointless, and told me... 47 00:03:46,276 --> 00:03:49,670 How could there be a pointless interview in this world? 48 00:03:49,679 --> 00:03:51,195 Oh, my. 49 00:03:51,548 --> 00:03:54,710 I'm seriously sick and tired of my daughter... 50 00:03:54,718 --> 00:03:56,765 acting like a fangirl. 51 00:03:57,020 --> 00:03:59,475 Do I have to have an employee as a fangirl too? 52 00:03:59,489 --> 00:04:00,950 If you're a fan of idols, 53 00:04:00,957 --> 00:04:04,375 don't even dream of taking one step into my gallery. 54 00:04:05,228 --> 00:04:06,560 Goodbye. 55 00:04:06,563 --> 00:04:08,045 Ms. Kim! 56 00:04:09,032 --> 00:04:11,855 I, Sung Deok Mi, am an expert at acting like a normal person. 57 00:04:12,269 --> 00:04:13,955 But my cover is about to be blown. 58 00:04:16,373 --> 00:04:18,970 - May I help you? - Where is the director's office? 59 00:04:18,975 --> 00:04:20,525 The director's office? 60 00:04:21,411 --> 00:04:23,795 There's no need for Director Eom to know. 61 00:04:25,782 --> 00:04:27,505 So you do remember. 62 00:04:28,618 --> 00:04:30,065 Well... 63 00:04:30,287 --> 00:04:32,305 I know it's a memory you're not proud of. 64 00:04:34,691 --> 00:04:38,275 I guess you don't want Director Eom to find out about that. 65 00:04:40,630 --> 00:04:44,015 If she knows, she won't be pleased. 66 00:04:44,868 --> 00:04:48,025 If you answer my question, I'll keep it a secret. 67 00:04:49,873 --> 00:04:52,695 - Who is your client? - Sorry? 68 00:04:53,777 --> 00:04:57,065 The person who requested you to do that work. 69 00:05:00,850 --> 00:05:03,165 The client who asked to purchase Lee Sol's drawing. 70 00:05:07,557 --> 00:05:10,275 Were you talking about what happened at the auction? 71 00:05:11,861 --> 00:05:15,030 Did we ever meet somewhere besides the auction? 72 00:05:15,031 --> 00:05:16,715 No, we haven't. 73 00:05:17,267 --> 00:05:20,100 Also, I can't tell you about my client. 74 00:05:20,103 --> 00:05:22,685 - It's confidential information... - It's Cha Shi An, isn't it? 75 00:05:22,772 --> 00:05:25,570 - Cha Shi An? - Cha Shi An of White Ocean. 76 00:05:25,575 --> 00:05:27,125 You don't know him? 77 00:05:28,778 --> 00:05:32,040 Cha Shi An? I think I've heard of him. 78 00:05:32,048 --> 00:05:34,250 I'm not familiar with idols. 79 00:05:34,250 --> 00:05:36,280 They all look pretty-faced, and I don't know who is who. 80 00:05:36,286 --> 00:05:39,835 And I hate pretty-faced guys. I resent them. 81 00:05:43,960 --> 00:05:46,175 By the way, why are you here? 82 00:05:55,505 --> 00:05:56,955 Today, I have... 83 00:05:57,707 --> 00:06:01,125 pretended not to know the person I love. 84 00:06:01,845 --> 00:06:04,635 And I lied that I hated him. 85 00:06:05,749 --> 00:06:08,505 I had no choice since I was pretending to be a normal person. 86 00:06:10,186 --> 00:06:13,105 But still, even if that were true, 87 00:06:14,090 --> 00:06:16,175 how could I say I resented him? 88 00:06:19,929 --> 00:06:23,755 I have sinned greatly. 89 00:06:39,516 --> 00:06:41,135 Shi An. 90 00:06:43,586 --> 00:06:45,075 I'm sorry. 91 00:06:45,655 --> 00:06:48,005 Please forgive me. 92 00:06:53,396 --> 00:06:54,785 Shi An. 93 00:07:02,705 --> 00:07:08,765 (Episode 2: I'm Sorry for Acting Like I'm a Normal Person) 94 00:07:11,581 --> 00:07:15,605 I'd like to introduce to you our new director of Cheum Gallery. 95 00:07:15,952 --> 00:07:17,335 My name is Ryan Gold. 96 00:07:17,987 --> 00:07:20,905 I can't believe I badmouthed Shi An because of that jerk. 97 00:07:22,125 --> 00:07:25,075 Welcome to Cheum Museum of Art. 98 00:07:25,094 --> 00:07:27,490 It is an honor to work with you, Mr. Gold. 99 00:07:27,497 --> 00:07:28,885 Really? 100 00:07:30,667 --> 00:07:32,455 You guys can welcome me later. 101 00:07:33,436 --> 00:07:37,625 Our first encounter should be done in a happy atmosphere. 102 00:07:37,807 --> 00:07:39,695 But I don't think that's going to be possible. 103 00:07:44,914 --> 00:07:46,335 My gosh. 104 00:07:51,387 --> 00:07:53,675 Why does that jerk have my notebook? 105 00:08:00,363 --> 00:08:03,930 I looked into Cheum Gallery after I was offered a position here. 106 00:08:03,933 --> 00:08:05,985 I was very much impressed. 107 00:08:06,903 --> 00:08:10,055 Every exhibition you held here were all pretty much similar. 108 00:08:11,508 --> 00:08:13,100 I couldn't tell if this was an art gallery... 109 00:08:13,109 --> 00:08:14,865 or a place to show off one's connections. 110 00:08:15,345 --> 00:08:18,995 You should have some conscience and hold a proper exhibition... 111 00:08:19,249 --> 00:08:21,280 - as people who work in a gallery. - Well... 112 00:08:21,284 --> 00:08:24,750 The exhibitions we held weren't exactly that horrible. 113 00:08:24,754 --> 00:08:27,190 If you read the evaluations and articles... 114 00:08:27,190 --> 00:08:29,405 I read every single one. 115 00:08:29,792 --> 00:08:32,475 The media were all saying the same thing. 116 00:08:32,695 --> 00:08:34,645 It was as if they were written by one person. 117 00:08:35,365 --> 00:08:37,455 It seemed like someone copied the news release. 118 00:08:37,567 --> 00:08:39,185 Who's the head curator? 119 00:08:47,443 --> 00:08:49,165 I enjoyed reading them. 120 00:08:51,848 --> 00:08:55,550 Okay, then. I won't ask you guys for much. 121 00:08:55,552 --> 00:08:57,635 I'll only ask you to do one thing. 122 00:08:58,221 --> 00:09:01,705 I want you to forget about your former director's connections. 123 00:09:02,692 --> 00:09:05,190 Shouldn't we discuss that with Director Eom first? 124 00:09:05,194 --> 00:09:08,045 Director Eom? Who's that? 125 00:09:09,966 --> 00:09:13,055 I thought I was the director of Cheum Gallery... 126 00:09:13,136 --> 00:09:14,585 starting from today. 127 00:09:14,604 --> 00:09:16,155 I'm sorry, Director Gold. 128 00:09:30,787 --> 00:09:32,435 Thank you for welcoming me. 129 00:09:46,836 --> 00:09:49,085 Director, wait. Director Gold. 130 00:09:49,305 --> 00:09:50,825 Director Gold. 131 00:09:53,876 --> 00:09:57,140 First of all, I'd like to thank you for coming to our gallery... 132 00:09:57,146 --> 00:09:59,240 when we're currently in a difficult situation. 133 00:09:59,248 --> 00:10:02,280 I'll keep your cool-headed assessment in mind... 134 00:10:02,285 --> 00:10:05,180 and use that to self-reflect and improve myself. 135 00:10:05,188 --> 00:10:06,280 Okay. 136 00:10:06,289 --> 00:10:07,945 But... 137 00:10:08,758 --> 00:10:11,875 I do have to say... 138 00:10:12,495 --> 00:10:15,315 that you also made me feel a little upset. 139 00:10:17,934 --> 00:10:19,960 Cheum Gallery is very different... 140 00:10:19,969 --> 00:10:22,570 compared to other art galleries. 141 00:10:22,572 --> 00:10:25,200 Our gallery doesn't get managed based on donations. 142 00:10:25,208 --> 00:10:27,840 - Its parent company is... - So are you saying it was used... 143 00:10:27,844 --> 00:10:29,765 for establishing a positive image for the company? 144 00:10:30,847 --> 00:10:32,540 The former director did have a lot of influence... 145 00:10:32,548 --> 00:10:33,910 regarding the management of the gallery. 146 00:10:33,916 --> 00:10:36,680 But we, the employees, still did our best even in that situation. 147 00:10:36,686 --> 00:10:39,135 So I hope you won't perceive us with a biased mind. 148 00:10:41,591 --> 00:10:42,990 Let me ask you one thing. 149 00:10:42,992 --> 00:10:45,320 Did your former director seem competent enough... 150 00:10:45,328 --> 00:10:48,115 to plan an exhibition all by herself? 151 00:10:50,066 --> 00:10:51,700 - Well... - I guess not. 152 00:10:51,701 --> 00:10:53,560 But you're saying you couldn't say no to her orders... 153 00:10:53,569 --> 00:10:56,670 because she and her family owns the company, 154 00:10:56,673 --> 00:10:58,955 and the gallery was practically hers. 155 00:11:01,811 --> 00:11:03,395 Are you the type who succumbs to power? 156 00:11:03,846 --> 00:11:05,235 Director Gold. 157 00:11:05,948 --> 00:11:07,550 I'm quite fond of those type of people. 158 00:11:07,550 --> 00:11:09,610 People who surrender to their situation. 159 00:11:09,619 --> 00:11:12,405 People who have no thought, taste, or ego of their own. 160 00:11:12,789 --> 00:11:14,845 And people who just follow orders. 161 00:11:16,325 --> 00:11:18,875 You should keep it up. 162 00:11:30,973 --> 00:11:33,395 He wants you guys to cut ties with all my connections? Why? 163 00:11:33,409 --> 00:11:35,665 Is he not going to proceed with the exhibitions that we planned? 164 00:11:35,978 --> 00:11:38,135 I think that's what he means. 165 00:11:38,181 --> 00:11:41,410 A genius artist who became the first Korean director... 166 00:11:41,417 --> 00:11:44,035 of Mono Art Gallery. 167 00:11:45,188 --> 00:11:47,090 I scouted him because he'd be great for publicity. 168 00:11:47,090 --> 00:11:50,845 But he's actually trying to take over. What do you think? 169 00:11:52,528 --> 00:11:54,590 You met him at the auction and the airport. 170 00:11:54,597 --> 00:11:56,285 And now, he's even the director of your gallery? 171 00:11:57,967 --> 00:11:59,585 Do you think you guys are meant to be? 172 00:12:01,304 --> 00:12:03,825 I shouldn't say something so horrible to my friend. 173 00:12:04,607 --> 00:12:06,355 He told me that he likes people who surrender to their situation, 174 00:12:06,442 --> 00:12:08,470 people who have no thought, taste, or ego of their own, 175 00:12:08,478 --> 00:12:10,840 and people who just follow orders. 176 00:12:10,847 --> 00:12:14,235 That's the same thing as telling me to obey everything he says. 177 00:12:14,417 --> 00:12:18,175 What's wrong with him? He came from the land of freedom. 178 00:12:20,423 --> 00:12:24,005 All bosses are lunatics regardless of which country you're in. 179 00:12:24,193 --> 00:12:27,415 You should be grateful that he didn't see your face at the airport. 180 00:12:28,297 --> 00:12:29,945 Imagine what would've happened if he saw you. 181 00:12:32,869 --> 00:12:34,855 That's so creepy. 182 00:12:36,706 --> 00:12:38,155 It's okay. 183 00:12:38,574 --> 00:12:40,795 - It's okay. - You're right. 184 00:12:45,381 --> 00:12:47,010 How are you so wise? 185 00:12:47,016 --> 00:12:49,065 I was wise ever since we were young. 186 00:12:49,285 --> 00:12:50,705 Seriously. 187 00:12:52,688 --> 00:12:54,775 But he's seriously crazy. 188 00:12:55,658 --> 00:12:58,275 I like this person. 189 00:12:58,694 --> 00:13:01,415 But we're not exactly able to see each other very easily. 190 00:13:10,940 --> 00:13:14,210 Thank you. Thank you. 191 00:13:14,210 --> 00:13:16,595 Bless you. Thank you. 192 00:13:23,252 --> 00:13:25,920 We got the suite. We got the suite! 193 00:13:25,922 --> 00:13:28,690 How did you get that? Does that mean we can do it? 194 00:13:28,691 --> 00:13:31,145 - Yes, totally! - We can do it! 195 00:13:44,740 --> 00:13:45,770 What a relief. 196 00:13:45,775 --> 00:13:47,340 I'm so glad he didn't see me at the airport. 197 00:13:47,343 --> 00:13:49,040 Exactly. 198 00:13:49,045 --> 00:13:50,625 My gosh, seriously. 199 00:13:58,921 --> 00:14:01,705 Hey, Seon Joo. 200 00:14:01,924 --> 00:14:03,475 Did you put Geon Woo to sleep? 201 00:14:04,493 --> 00:14:06,845 Let me get this straight. I'm not your nanny. 202 00:14:07,864 --> 00:14:09,385 Did you guys eat? 203 00:14:09,999 --> 00:14:12,555 - We ate chicken. - I told you to feed him rice. 204 00:14:14,403 --> 00:14:16,300 - What's wrong with her? - Don't mess with her. 205 00:14:16,305 --> 00:14:19,095 She almost had to come out of her fangirl closet at work today. 206 00:14:20,376 --> 00:14:22,070 What's the big deal about that? 207 00:14:22,078 --> 00:14:27,880 (Coming out of the fangirl closet: Revealing that you're a fangirl) 208 00:14:27,884 --> 00:14:30,310 - What? - How can you say that... 209 00:14:30,319 --> 00:14:32,075 when you've never even had an office job before? 210 00:14:33,990 --> 00:14:36,420 Then do you think the job I have right now... 211 00:14:36,425 --> 00:14:38,160 is an after-school activity? 212 00:14:38,160 --> 00:14:40,220 Do you know what happens to you if you come out... 213 00:14:40,229 --> 00:14:42,190 of your fangirl closet at work? 214 00:14:42,198 --> 00:14:44,455 Gosh, you like Cha Shi An? 215 00:14:44,700 --> 00:14:47,470 That's unbelievable. Do you even know how old he is? 216 00:14:47,470 --> 00:14:49,230 You should have some conscience. 217 00:14:49,238 --> 00:14:51,295 I read an article saying Shi An's dating someone. 218 00:14:51,774 --> 00:14:55,395 Ms. Sung, you must be devastated. 219 00:14:55,978 --> 00:14:57,395 What? 220 00:14:58,080 --> 00:15:00,365 You're a fan of an idol star? 221 00:15:04,453 --> 00:15:05,835 Get out 222 00:15:06,022 --> 00:15:08,505 Not a single art gallery in this entire world... 223 00:15:09,158 --> 00:15:11,445 will hire you. 224 00:15:14,130 --> 00:15:16,830 What scares me the most is having someone find out that I'm a fangirl. 225 00:15:16,832 --> 00:15:19,260 Why can't you just ignore what other people say? 226 00:15:19,268 --> 00:15:21,755 It's way better than always being so nervous about getting caught. 227 00:15:23,205 --> 00:15:26,440 Do you know what people call female curators who like idol stars? 228 00:15:26,442 --> 00:15:27,825 A stan? 229 00:15:27,843 --> 00:15:29,510 They're called curators. 230 00:15:29,512 --> 00:15:33,365 Regardless of who they like, curators are still called curators. 231 00:15:34,350 --> 00:15:36,280 But you guys also call each other stans. 232 00:15:36,285 --> 00:15:38,580 We're allowed to call each other that. 233 00:15:38,587 --> 00:15:41,020 But other people aren't allowed. 234 00:15:41,023 --> 00:15:42,975 It's a way of diminishing us. 235 00:15:43,459 --> 00:15:46,220 What's so wrong about calling an obsessive fan a stan? 236 00:15:46,228 --> 00:15:47,745 I mean... 237 00:15:48,798 --> 00:15:50,330 People like you are the reason why... 238 00:15:50,333 --> 00:15:54,055 I can't seem to tell anyone that I'm a fangirl, you punk. 239 00:15:56,372 --> 00:15:59,940 Did you forget how you were able to be a fangirl behind your mom's back? 240 00:15:59,942 --> 00:16:02,325 If I decide to tell her... 241 00:16:06,615 --> 00:16:08,035 Yes? 242 00:16:10,086 --> 00:16:11,875 Do you think I'll die alone? 243 00:16:12,121 --> 00:16:13,350 Of course. 244 00:16:13,356 --> 00:16:17,050 You guys grew up together, so you guys should die together as well. 245 00:16:17,059 --> 00:16:20,015 I'll bury you right next to Deok Mi. 246 00:16:22,631 --> 00:16:24,115 Cheers. 247 00:16:32,308 --> 00:16:35,395 What are you doing? Who's that? 248 00:16:37,113 --> 00:16:39,095 Ryan Gold. 249 00:16:39,615 --> 00:16:40,810 Director Gold? 250 00:16:40,816 --> 00:16:43,705 Even lunatics fall into categories. 251 00:16:43,786 --> 00:16:47,405 I didn't know which one he was, but he turns out to be an artist. 252 00:16:48,958 --> 00:16:51,890 "Eight years ago, from his very first exhibition," 253 00:16:51,894 --> 00:16:54,045 "people started calling him a genius." 254 00:16:59,502 --> 00:17:03,085 "He was known for his unique style that went against the trend." 255 00:17:03,239 --> 00:17:06,895 I'm sure his looks were also why he got noticed. 256 00:17:07,243 --> 00:17:08,795 He's handsome. 257 00:17:08,944 --> 00:17:10,440 I feel bad for his looks... 258 00:17:10,446 --> 00:17:12,035 for having an owner with a temper. 259 00:17:12,915 --> 00:17:15,405 His stepmother is Korean. 260 00:17:15,451 --> 00:17:17,450 "Three years back, he suddenly retired." 261 00:17:17,453 --> 00:17:20,050 "Then he became the director of Mono Art Gallery..." 262 00:17:20,056 --> 00:17:22,845 "where he also showed his exquisite taste." 263 00:17:23,392 --> 00:17:24,845 Interesting, right? 264 00:17:25,428 --> 00:17:27,245 He won't be easy to please. 265 00:17:51,220 --> 00:17:52,775 Don't push! 266 00:17:57,093 --> 00:17:59,215 The meeting will begin in 10 minutes. 267 00:18:04,266 --> 00:18:05,755 My car... 268 00:18:06,602 --> 00:18:08,085 When will I receive it? 269 00:18:33,295 --> 00:18:34,760 Things were so hectic that... 270 00:18:34,763 --> 00:18:36,930 I wasn't able to introduce myself properly. 271 00:18:36,932 --> 00:18:39,530 I am curator Sung Deok Mi. 272 00:18:39,535 --> 00:18:41,655 I hope we get along well. 273 00:18:43,205 --> 00:18:46,625 Ms. Sung Deok Mi and Ms. Yu Gyeong Ah. 274 00:18:46,775 --> 00:18:49,425 I memorized your names, so that's more than enough. 275 00:18:52,081 --> 00:18:53,635 We should sit. 276 00:18:59,555 --> 00:19:01,050 We got you what we drink... 277 00:19:01,056 --> 00:19:03,850 since we didn't know how you take your coffee. 278 00:19:03,859 --> 00:19:06,090 I won't be drinking coffee in meetings, 279 00:19:06,095 --> 00:19:07,690 so you don't have to know. 280 00:19:07,696 --> 00:19:09,315 Let's see your ideas. 281 00:19:09,765 --> 00:19:12,315 This is for the gallery's fifth anniversary exhibition. 282 00:19:17,506 --> 00:19:19,870 I see it's Ahn Myeong Seop's private exhibition. 283 00:19:19,875 --> 00:19:21,295 Yes. 284 00:19:23,379 --> 00:19:25,735 He just had a showing in a group eight months ago. 285 00:19:26,482 --> 00:19:29,165 Don't you think it's too soon? 286 00:19:29,451 --> 00:19:31,050 - No? - Well... 287 00:19:31,053 --> 00:19:33,080 Former Director Eom insisted... 288 00:19:33,088 --> 00:19:35,690 Mr. Ahn's participation in the group exhibition. 289 00:19:35,691 --> 00:19:37,860 He agreed in exchange for a private one. 290 00:19:37,860 --> 00:19:38,890 That's a risky move. 291 00:19:38,894 --> 00:19:42,285 He only showed a few of his recent work though. 292 00:19:42,464 --> 00:19:45,860 For this fifth anniversary special exhibition, we'll be presenting... 293 00:19:45,868 --> 00:19:48,770 his early work to the ones he's most known for. 294 00:19:48,771 --> 00:19:50,955 That's how you'll differentiate the two? 295 00:19:52,341 --> 00:19:54,765 Why not come up with a different exhibition? 296 00:19:54,977 --> 00:19:57,240 Present something more special instead. 297 00:19:57,246 --> 00:20:00,710 Are you saying that we should cancel... 298 00:20:00,716 --> 00:20:02,535 Mr. Ahn's exhibition? 299 00:20:02,751 --> 00:20:04,635 That's an easier way to put it. 300 00:20:04,820 --> 00:20:07,635 Let's cancel Mr. Ahn's exhibition. 301 00:20:07,856 --> 00:20:10,220 For the fifth anniversary exhibition, 302 00:20:10,226 --> 00:20:14,245 we'll have celebrities show their collections instead. 303 00:20:14,597 --> 00:20:16,190 We can't. Not when... 304 00:20:16,198 --> 00:20:18,385 Artwork owned by celebrities. 305 00:20:18,634 --> 00:20:21,300 Wouldn't it naturally... 306 00:20:21,303 --> 00:20:23,885 guide the public to show more interest in art? 307 00:20:24,039 --> 00:20:26,800 Also, the profit raised will be devoted... 308 00:20:26,809 --> 00:20:29,525 to supporting rookie artists and those underprivileged. 309 00:20:29,678 --> 00:20:31,195 I already count three positive outcomes. 310 00:20:33,649 --> 00:20:35,810 I don't know if it's my place to say this. 311 00:20:35,818 --> 00:20:38,650 - You shouldn't. - We also lose three things. 312 00:20:38,654 --> 00:20:40,975 Mr. Ahn's trust, 313 00:20:40,990 --> 00:20:43,475 our reputation in the industry, 314 00:20:43,926 --> 00:20:46,145 and the peace within the gallery. 315 00:20:54,236 --> 00:20:56,785 - Ms. Yu. - Yes? 316 00:20:56,805 --> 00:20:59,495 Write up a report on the ideas I mentioned. 317 00:20:59,608 --> 00:21:01,665 - You're dismissed. - Sure. 318 00:21:07,616 --> 00:21:09,235 I knew he was a lunatic. 319 00:21:09,418 --> 00:21:11,035 A handsome lunatic. 320 00:21:13,622 --> 00:21:15,075 It's her. 321 00:21:15,324 --> 00:21:17,175 The original lunatic. 322 00:21:18,160 --> 00:21:19,845 Yes, Director Eom. 323 00:21:20,195 --> 00:21:21,685 The hospital? 324 00:21:22,231 --> 00:21:23,645 Right now? 325 00:21:29,238 --> 00:21:31,325 i guess I judged you wrong. 326 00:21:39,815 --> 00:21:42,610 Someone without an opinion or ego... 327 00:21:42,618 --> 00:21:44,320 who bows to authority. 328 00:21:44,320 --> 00:21:46,535 That's who I thought you were. 329 00:21:47,122 --> 00:21:50,905 How did you manage to work here without voicing your opinions? 330 00:21:50,926 --> 00:21:52,420 It's not like I didn't speak up. 331 00:21:52,428 --> 00:21:55,785 The former director would never listen. 332 00:21:56,365 --> 00:21:59,630 You can't disobey anyone who never listens. 333 00:21:59,635 --> 00:22:02,230 You do know what that means, right? 334 00:22:02,237 --> 00:22:06,355 Yes, you're talking about insubordination. 335 00:22:08,077 --> 00:22:10,695 You're easy to badmouth someone who's not present. 336 00:22:11,046 --> 00:22:13,640 I don't mind saying it to people's faces either. 337 00:22:13,649 --> 00:22:15,265 Do you want to see? 338 00:22:16,618 --> 00:22:18,480 That's why... 339 00:22:18,487 --> 00:22:22,275 I begged for the new director to be someone I can talk to. 340 00:22:23,058 --> 00:22:26,115 However, I'm stuck with someone impossible again. 341 00:22:26,729 --> 00:22:28,990 Is that it? That's not much of an insult. 342 00:22:28,997 --> 00:22:30,430 Anyway, just know... 343 00:22:30,432 --> 00:22:32,960 that we can't cancel Mr. Ahn's exhibition. 344 00:22:32,968 --> 00:22:35,525 You may voice your opinion all you want, 345 00:22:35,871 --> 00:22:38,995 but you're not in the position to make final decisions. 346 00:22:39,074 --> 00:22:41,565 That is up to me and Mr. Ahn. 347 00:22:47,750 --> 00:22:50,805 Set up a meeting for the two of us. 348 00:22:51,019 --> 00:22:52,505 Will that be possible? 349 00:22:54,723 --> 00:22:56,205 Yes. 350 00:23:00,929 --> 00:23:03,615 We'll keep the cancellation a secret until the meeting. 351 00:23:03,732 --> 00:23:06,155 I will tell him in person. 352 00:23:06,602 --> 00:23:08,155 That'll be all then. 353 00:23:25,220 --> 00:23:28,105 The new director wants to see me? 354 00:23:28,157 --> 00:23:30,905 - Yes, sir. - Regarding what? 355 00:23:32,961 --> 00:23:37,190 He wishes to introduce himself and talk to you. 356 00:23:37,199 --> 00:23:39,915 - He must have bad news. - Sorry? 357 00:23:40,502 --> 00:23:42,185 Well... 358 00:23:42,571 --> 00:23:45,725 You really are terrible liar. 359 00:23:47,943 --> 00:23:52,035 I'd rather have you tell me the bad news. 360 00:24:01,990 --> 00:24:03,690 Get home safely then. 361 00:24:03,692 --> 00:24:06,175 I'm really sorry, sir. 362 00:24:07,930 --> 00:24:12,015 Don't tell the new director that I already know. 363 00:24:12,100 --> 00:24:14,230 When we meet, I'll tell him... 364 00:24:14,236 --> 00:24:16,530 that I'm canceling for a personal reason. 365 00:24:16,538 --> 00:24:18,695 I'd rather keep my pride. 366 00:24:19,741 --> 00:24:21,865 Does that make me a loser? 367 00:24:21,944 --> 00:24:24,425 No, of course not. Please don't say that. 368 00:24:24,980 --> 00:24:27,035 I'm truly sorry about this. 369 00:24:50,239 --> 00:24:53,825 (Cheum Gallery) 370 00:24:57,713 --> 00:24:58,940 Where's Director Gold? 371 00:24:58,947 --> 00:25:00,680 He's taking promotional photos in the art gallery. 372 00:25:00,682 --> 00:25:02,205 - Okay. - Sure. 373 00:25:04,386 --> 00:25:06,550 Can you slightly turn? Yes, that's great. 374 00:25:06,555 --> 00:25:09,305 A little to the right. Yes, be more natural. 375 00:25:09,324 --> 00:25:11,190 Okay, good. 376 00:25:11,193 --> 00:25:12,675 All right. 377 00:25:12,828 --> 00:25:15,060 Director Gold, I have the project proposal. 378 00:25:15,063 --> 00:25:17,285 - Place it on my desk, please. - Sure. 379 00:25:18,800 --> 00:25:21,770 Let's do this one more time. Good. 380 00:25:21,770 --> 00:25:24,300 All right. Good job. 381 00:25:24,306 --> 00:25:26,540 Can I get a smile? 382 00:25:26,542 --> 00:25:28,155 Okay. 383 00:25:29,845 --> 00:25:31,365 Director Gold? 384 00:25:33,982 --> 00:25:35,435 Isn't he here? 385 00:25:54,503 --> 00:25:57,455 My gosh! Director Gold. 386 00:25:57,973 --> 00:26:00,325 How was the photo shoot? 387 00:26:00,442 --> 00:26:01,670 Sorry? 388 00:26:01,677 --> 00:26:04,265 Aren't you taking any in your office? 389 00:26:04,346 --> 00:26:07,295 You'll look great here thanks to the light. 390 00:26:08,083 --> 00:26:09,935 I see that you're done though. 391 00:26:10,085 --> 00:26:11,605 Good job then. 392 00:26:33,709 --> 00:26:35,225 Wait, the proposal. 393 00:26:39,681 --> 00:26:41,635 Hello. Mr. Gold. 394 00:26:41,783 --> 00:26:43,165 Hi. 395 00:26:43,785 --> 00:26:46,735 You have some mail. A Certification of Contents? 396 00:26:51,226 --> 00:26:53,345 (This proves a Certification of Contents has been sent.) 397 00:27:07,776 --> 00:27:11,125 It was the perfect chance for me to get my notebook back. 398 00:27:14,716 --> 00:27:17,635 Why on earth does he lock his drawers? 399 00:27:19,187 --> 00:27:22,075 He has so many secrets, just like his mysterious face. 400 00:27:54,089 --> 00:27:55,220 Hello? 401 00:27:55,223 --> 00:27:56,745 Where are you right now? 402 00:27:57,225 --> 00:27:59,745 I'm at the storage room. Can I... 403 00:28:02,764 --> 00:28:04,945 Can I help you with something? 404 00:28:18,213 --> 00:28:20,380 - Get out. - What? 405 00:28:20,382 --> 00:28:22,480 Only employees of this art gallery can enter the storage room. 406 00:28:22,484 --> 00:28:23,905 Get out. 407 00:28:24,486 --> 00:28:27,035 Director Gold, what do you mean? 408 00:28:27,889 --> 00:28:31,975 It means you are no longer an employee of this art gallery. 409 00:28:32,694 --> 00:28:33,990 You're fired. 410 00:28:33,995 --> 00:28:36,785 Fired? Me? 411 00:28:38,333 --> 00:28:39,755 Why? 412 00:28:48,443 --> 00:28:50,565 (Certification of Contents) 413 00:28:52,848 --> 00:28:55,205 - How could this... - It's strange, isn't it? 414 00:28:55,684 --> 00:28:57,550 How did Mr. Ahn know... 415 00:28:57,552 --> 00:29:00,435 that the exhibition would be canceled and send this? 416 00:29:02,057 --> 00:29:03,445 Well... 417 00:29:03,692 --> 00:29:06,845 I did tell him that his exhibition would be canceled. 418 00:29:06,862 --> 00:29:09,145 I told you that I'd tell him myself. 419 00:29:10,132 --> 00:29:12,260 As the main curator who handled Mr. Ahn's work... 420 00:29:12,267 --> 00:29:14,300 - for the last five years, - As the main curator, 421 00:29:14,302 --> 00:29:16,570 you didn't even know how he'd react to this? 422 00:29:16,571 --> 00:29:18,525 Have you worked here all this time just for fun? 423 00:29:25,013 --> 00:29:27,395 I'm sorry I couldn't keep it confidential. 424 00:29:28,216 --> 00:29:30,650 But even if it weren't me who told him, 425 00:29:30,652 --> 00:29:32,250 the result would be the same. 426 00:29:32,254 --> 00:29:35,575 - Even if you told him, it would... - How could it be the same? 427 00:29:35,891 --> 00:29:38,520 If I was the one who told him, I would've suggested an alternative. 428 00:29:38,527 --> 00:29:39,975 For example... 429 00:29:42,464 --> 00:29:45,485 For example, like a private exhibition in New York. 430 00:29:58,380 --> 00:30:02,635 By any chance, did you get rid of the proposal on my desk? 431 00:30:05,187 --> 00:30:08,475 No, I didn't even see the proposal. 432 00:30:11,326 --> 00:30:14,215 I have too many doubts to believe what you say. 433 00:30:16,598 --> 00:30:18,045 Get out. 434 00:30:28,476 --> 00:30:32,435 If anyone thinks it's unfair, you may leave with her. 435 00:30:54,870 --> 00:30:57,800 The caller you have dialed is not answering. 436 00:30:57,806 --> 00:31:00,455 Please leave a message after the beep. 437 00:31:02,911 --> 00:31:04,670 (Mr. Ahn, I want to apologize...) 438 00:31:04,679 --> 00:31:08,635 Mr. Ahn, this is Sung Deok Mi from Cheum Gallery. 439 00:31:09,684 --> 00:31:11,580 I'm sorry about my sudden visit last time... 440 00:31:11,586 --> 00:31:14,205 and I know you must've felt insulted. 441 00:31:15,123 --> 00:31:18,545 I want to meet you in person and apologize. 442 00:31:18,593 --> 00:31:21,515 Please give me one more chance. 443 00:31:29,971 --> 00:31:32,425 I don't think Ms. Sung will come to work today. 444 00:31:33,108 --> 00:31:35,240 How could she really not come? 445 00:31:35,243 --> 00:31:37,940 She has to come and try something at least. Goodness. 446 00:31:37,946 --> 00:31:39,435 The director is coming. 447 00:31:41,449 --> 00:31:43,210 - Good morning. - Good morning. 448 00:31:43,218 --> 00:31:44,665 Good morning. 449 00:31:58,066 --> 00:31:59,655 Sesame oil. 450 00:32:06,508 --> 00:32:07,925 Perfect. 451 00:32:22,757 --> 00:32:26,520 This song will be easy to appeal to the public. 452 00:32:26,528 --> 00:32:30,585 I'm making it in hope that many people will sing it together. 453 00:32:30,966 --> 00:32:34,085 I can't wait to reveal it to the whole world. 454 00:32:34,302 --> 00:32:36,970 The only thing I don't get sick of even if I watch it 24 hours a day... 455 00:32:36,972 --> 00:32:38,955 is looking at my love, Shi An. 456 00:32:40,041 --> 00:32:44,065 I don't have to feel depressed. It's his loss if he fires me. 457 00:32:48,049 --> 00:32:51,165 You've all done a great job working and studying... 458 00:32:51,186 --> 00:32:52,780 all day today. 459 00:32:52,787 --> 00:32:54,705 I'll see you later then. 460 00:32:55,790 --> 00:32:57,405 Bye. 461 00:32:59,094 --> 00:33:01,475 He should say goodbye to jobless people too. 462 00:33:02,397 --> 00:33:04,045 I'm jobless. 463 00:33:14,943 --> 00:33:16,395 Come home now. 464 00:33:23,385 --> 00:33:25,005 I'm home. 465 00:33:30,158 --> 00:33:31,675 - What? - Quiet. 466 00:33:33,028 --> 00:33:36,615 Can't you feel this cold, rigid air flowing in this house? 467 00:33:37,399 --> 00:33:38,915 Are Mom and Dad fighting? 468 00:33:39,300 --> 00:33:41,615 But Mom sent me a text. 469 00:33:42,037 --> 00:33:43,455 I sent it. 470 00:33:44,272 --> 00:33:45,340 Why are they fighting? 471 00:33:45,340 --> 00:33:47,125 It's Dad. 472 00:33:47,142 --> 00:33:49,265 I knew things were too peaceful lately. 473 00:33:50,678 --> 00:33:52,280 The loser talks to Dad. Rock-paper-scissors! 474 00:33:52,280 --> 00:33:53,865 Yes! 475 00:33:53,982 --> 00:33:55,435 I'll talk to Mom. 476 00:34:05,293 --> 00:34:07,415 She's old and wrinkly now. 477 00:34:07,695 --> 00:34:10,415 It's natural for her body to ache here and there. 478 00:34:10,832 --> 00:34:13,355 But what? Artificial joints? 479 00:34:13,668 --> 00:34:17,455 Look at our house. Do you think we can even afford that? 480 00:34:17,639 --> 00:34:20,825 Are you being stubborn or just plain ignorant? 481 00:34:21,142 --> 00:34:24,225 You know it's impossible. Why do you keep bringing it up? 482 00:34:27,449 --> 00:34:30,380 Grandma is Dad's mom. 483 00:34:30,385 --> 00:34:33,205 He's just worried since his mom is ill. 484 00:34:33,421 --> 00:34:35,405 Aren't you worried about me? 485 00:34:35,457 --> 00:34:37,250 Do you think I go to work at midnight... 486 00:34:37,258 --> 00:34:39,275 because my joints are perfectly fine? 487 00:34:39,527 --> 00:34:41,875 My body aches too. 488 00:34:44,265 --> 00:34:47,155 We all know how hard you work, Mom. 489 00:34:49,604 --> 00:34:52,955 I'm the only one struggling all the time. 490 00:34:53,208 --> 00:34:55,740 You lost all our money from that business of yours. 491 00:34:55,743 --> 00:34:58,465 The only thing you do is collecting those meaningless stones. 492 00:34:58,580 --> 00:35:02,905 You have no conscience at all, but you still care so much for your mom. 493 00:35:05,487 --> 00:35:08,720 Fine. Let her have surgery. 494 00:35:08,723 --> 00:35:12,175 What could I do? It's my fault for marrying a mama's boy. 495 00:35:13,695 --> 00:35:16,790 Just take all our money and use it for your mom's new joints... 496 00:35:16,798 --> 00:35:20,985 or why don't you build a monument of yourself for your mom to see? 497 00:35:24,839 --> 00:35:26,855 - Mom. - Shut it! 498 00:35:27,041 --> 00:35:30,065 Do you think I want to live being so mean like this? 499 00:35:30,411 --> 00:35:34,565 It's my wish to work at a gallery and show off just like you. 500 00:35:35,550 --> 00:35:38,435 I've raised you all my life and you're taking your dad's side. 501 00:35:39,487 --> 00:35:42,975 I've raised all of you for nothing. 502 00:35:44,659 --> 00:35:47,375 I can't stand the sight of all of you. Just get out! 503 00:35:50,798 --> 00:35:52,585 Why should I go out? 504 00:35:54,269 --> 00:35:57,355 Am I someone who has to leave just like that if you tell me to? 505 00:35:59,641 --> 00:36:00,870 What's wrong with you? 506 00:36:00,875 --> 00:36:04,525 What? Show off at a gallery? 507 00:36:04,712 --> 00:36:09,165 You don't even know how I work and how I'm treated at that place. 508 00:36:11,953 --> 00:36:14,875 What? Is someone treating you badly? 509 00:36:17,792 --> 00:36:20,690 Did you see that? Deok Mi has become like this... 510 00:36:20,695 --> 00:36:22,585 - because of you... - Stop it! 511 00:36:26,401 --> 00:36:27,815 Here. 512 00:36:28,570 --> 00:36:31,225 Dad, use this for Grandma's surgery. 513 00:36:32,874 --> 00:36:35,525 Mom, use this and buy something good for your health. 514 00:36:35,577 --> 00:36:36,995 I'm leaving. 515 00:36:37,912 --> 00:36:39,635 Hey, wait... 516 00:36:41,316 --> 00:36:44,005 Mom, I'll follow her outside. 517 00:37:01,603 --> 00:37:03,185 What's wrong with you today? 518 00:37:05,240 --> 00:37:06,655 Did something happen? 519 00:37:08,309 --> 00:37:09,710 No. 520 00:37:09,711 --> 00:37:12,265 I wish something would happen. 521 00:37:14,382 --> 00:37:15,865 Deok Mi. 522 00:37:18,419 --> 00:37:19,875 Seon Joo's here. 523 00:37:24,559 --> 00:37:27,090 The woman with the biggest smile in Korea is here. 524 00:37:27,095 --> 00:37:29,790 Seon Joo is even greater than a deity! 525 00:37:29,797 --> 00:37:33,015 Sister, can I have three dollars so I can buy myself some soju? 526 00:37:35,036 --> 00:37:36,725 Let's have some soju. 527 00:37:45,546 --> 00:37:49,150 I still can't get over you 528 00:37:49,150 --> 00:37:52,335 I'm lost trying to find you again 529 00:38:02,897 --> 00:38:06,560 It's 12 o'clock 530 00:38:06,567 --> 00:38:11,055 I can't believe it's 12 o'clock already 531 00:38:11,272 --> 00:38:12,640 I don't want to let you go 532 00:38:12,640 --> 00:38:15,100 I can't get it out of my head 533 00:38:15,109 --> 00:38:17,240 You're so sexy that you took my breath away 534 00:38:17,245 --> 00:38:19,180 Heart beat goes fast 535 00:38:19,180 --> 00:38:22,310 - I'm dizzy, and I lost my balance - Heart beat 536 00:38:22,317 --> 00:38:25,520 I'm drawn to you like a magnet 537 00:38:25,520 --> 00:38:27,820 Everyone, follow me 538 00:38:27,822 --> 00:38:31,505 Click, click, snap shot 539 00:38:32,527 --> 00:38:37,260 Instead of resenting you, I started worrying about you 540 00:38:37,265 --> 00:38:42,330 So I went to the alley in your neighborhood 541 00:38:42,337 --> 00:38:44,670 And you caught me by surprise 542 00:38:44,672 --> 00:38:49,595 You were smiling and waving at me 543 00:38:50,978 --> 00:38:56,465 To be honest, I contemplated so much 544 00:38:56,584 --> 00:39:00,780 There's nothing I can do for you 545 00:39:00,788 --> 00:39:03,890 I still lack so many things 546 00:39:03,891 --> 00:39:06,220 And I don't have much 547 00:39:06,227 --> 00:39:09,660 But will you still accept my feelings? 548 00:39:09,664 --> 00:39:14,130 For you, just for you 549 00:39:14,135 --> 00:39:17,730 I may not be able to give you 550 00:39:17,739 --> 00:39:20,295 The entire world 551 00:39:21,509 --> 00:39:22,925 Hey, Deok Mi. 552 00:39:24,212 --> 00:39:25,665 Come on. 553 00:39:30,118 --> 00:39:31,665 I got fired. 554 00:39:32,387 --> 00:39:33,835 What? 555 00:39:36,491 --> 00:39:39,045 I got fired from the gallery. 556 00:39:57,945 --> 00:40:01,935 Deok Mi, did you just say "okay" when he fired you? 557 00:40:02,250 --> 00:40:05,505 You should've treated him just like how you treat Eun Gi. 558 00:40:05,653 --> 00:40:08,635 Hey, do you think she's having a bad year? 559 00:40:10,124 --> 00:40:12,875 (Husband) 560 00:40:14,195 --> 00:40:17,245 Eun Gi, we were all born in the same year. 561 00:40:17,465 --> 00:40:19,355 If she's having a bad year, that means we're having a bad year. 562 00:40:19,467 --> 00:40:20,915 I see. 563 00:40:21,569 --> 00:40:24,030 Then why is she so unfortunate? 564 00:40:24,038 --> 00:40:25,840 And why would she give her credit card to her parents? 565 00:40:25,840 --> 00:40:27,625 She should be taking care of her own self. 566 00:40:28,509 --> 00:40:30,025 Exactly. 567 00:40:31,245 --> 00:40:33,535 (Husband) 568 00:40:34,549 --> 00:40:36,565 Hey, I have to go. 569 00:40:36,584 --> 00:40:39,550 My husband has to go because he got a call from the informant. 570 00:40:39,554 --> 00:40:42,545 Hey, wait. What about her? 571 00:40:42,657 --> 00:40:44,445 What else can we do? 572 00:40:44,492 --> 00:40:46,090 We can't live her life for her. 573 00:40:46,093 --> 00:40:48,145 We spent our money and time on her, and that's enough. 574 00:40:50,431 --> 00:40:51,660 You're so coldhearted but cool. 575 00:40:51,666 --> 00:40:54,755 Deok Mi, you should go home now. 576 00:40:54,936 --> 00:40:57,085 What's the point of being depressed when it's already in the past? 577 00:40:57,104 --> 00:40:58,730 If you're going to stay home and act all pathetic, 578 00:40:58,739 --> 00:41:00,695 come to my cafe and work part-time. 579 00:41:00,775 --> 00:41:04,165 People can always betray you, but money never does. 580 00:41:12,820 --> 00:41:14,635 We have really great customers. 581 00:41:14,755 --> 00:41:16,705 We even have a regular who's good-looking. 582 00:41:18,125 --> 00:41:20,115 He kind of looks like Shi An. 583 00:41:23,598 --> 00:41:25,190 - Then... - Yes? 584 00:41:25,199 --> 00:41:26,500 Can I drink one more bottle of soju? 585 00:41:26,501 --> 00:41:27,985 The cafe opens at 8am. 586 00:41:28,436 --> 00:41:30,325 - Take her home, okay? - Hey. 587 00:41:40,882 --> 00:41:42,335 Ryan. 588 00:41:43,818 --> 00:41:45,705 That darn lion. 589 00:41:46,988 --> 00:41:51,445 I'm going to catch him alive and feed him nothing but grass. 590 00:41:53,694 --> 00:41:55,175 I'm not going to give him soju. 591 00:41:58,432 --> 00:42:00,385 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 592 00:42:02,136 --> 00:42:03,670 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 593 00:42:03,671 --> 00:42:05,185 Nice. 594 00:42:06,741 --> 00:42:08,495 Mom's here! 595 00:42:09,911 --> 00:42:12,595 You came home a while ago. Why are you leaving so soon? 596 00:42:12,947 --> 00:42:14,665 I'm not leaving because I want to. 597 00:42:14,882 --> 00:42:16,335 I'll see you guys. 598 00:42:16,951 --> 00:42:19,875 Why does that informant always change his mind when the sun sets? 599 00:42:19,954 --> 00:42:21,680 I know, right? 600 00:42:21,689 --> 00:42:23,345 Dad, come visit again! 601 00:42:30,264 --> 00:42:32,115 I promise that I'll switch to a variety show this year. 602 00:42:36,003 --> 00:42:37,825 I'll be back, okay? 603 00:42:38,573 --> 00:42:39,970 See you. 604 00:42:39,974 --> 00:42:42,125 Visit us often, honey. 605 00:42:43,811 --> 00:42:45,225 Let's go. 606 00:42:50,651 --> 00:42:53,105 (Cocomoco) 607 00:43:07,802 --> 00:43:10,025 He's our new regular. Isn't he handsome? 608 00:43:12,173 --> 00:43:14,500 You should say hello. He's my former boss... 609 00:43:14,508 --> 00:43:17,925 and former director of my former job. 610 00:43:20,648 --> 00:43:21,940 Are you a regular here? 611 00:43:21,949 --> 00:43:25,480 Let me ask you out of curiosity. Are you going to keep coming here? 612 00:43:25,486 --> 00:43:26,950 - Do you have time? - Yes. 613 00:43:26,954 --> 00:43:30,050 I got fired thanks to someone, so I have a lot of time. 614 00:43:30,057 --> 00:43:32,775 Well, I don't because someone stabbed me in the back. 615 00:43:33,260 --> 00:43:34,715 Why don't you take my order? 616 00:43:35,796 --> 00:43:38,685 - What would you like? - Warm milk with condensed milk. 617 00:43:39,600 --> 00:43:41,855 Sir, we don't have that kind of menu here. 618 00:43:45,272 --> 00:43:48,155 He drinks latte with condensed milk without the espresso shot. 619 00:43:48,509 --> 00:43:50,495 Without the espresso shot? 620 00:43:50,611 --> 00:43:53,995 Why can't he just buy milk at the convenience store? 621 00:43:54,548 --> 00:43:56,680 It's not the same as ordinary milk. 622 00:43:56,684 --> 00:43:58,905 You'll be adding condensed milk. 623 00:44:00,788 --> 00:44:03,205 I don't want the espresso shot, so please just do as I say. 624 00:44:04,158 --> 00:44:05,705 Why would you leave out the espresso shot? 625 00:44:05,793 --> 00:44:08,320 Don't you know how big of a role the espresso shot has in a latte? 626 00:44:08,329 --> 00:44:10,490 How would the espresso feel hearing that you don't want it? 627 00:44:10,498 --> 00:44:14,485 Do you even know how it would feel having to get kicked out like that? 628 00:44:15,169 --> 00:44:16,230 Your latte with condensed milk... 629 00:44:16,237 --> 00:44:17,400 without the espresso shot will be ready soon. 630 00:44:17,405 --> 00:44:18,985 I'll take your credit card. 631 00:44:23,044 --> 00:44:26,240 This is not a polite way to treat lattes. 632 00:44:26,247 --> 00:44:28,095 How good would that even taste? 633 00:44:29,817 --> 00:44:31,235 It's hot. 634 00:44:35,356 --> 00:44:37,045 I'll see you again. 635 00:44:41,062 --> 00:44:42,745 He doesn't drink coffee. 636 00:44:42,963 --> 00:44:45,185 He must really care about his health. 637 00:44:45,366 --> 00:44:48,685 What did you say? A handsome regular that looks like Shi An? 638 00:44:48,703 --> 00:44:50,130 You should get eye surgery. 639 00:44:50,137 --> 00:44:52,370 You saw the photo I took of him at the airport. 640 00:44:52,373 --> 00:44:55,070 You know that I have trouble recognizing people's faces... 641 00:44:55,076 --> 00:44:57,165 after giving birth to Geon Woo. 642 00:44:58,212 --> 00:45:01,310 No, don't go. Joo Hyuk won't be coming because of his exams. 643 00:45:01,315 --> 00:45:03,705 And I need to go pick up Geon Woo a little later. 644 00:45:04,118 --> 00:45:07,020 I can't make that little guy walk over here all by himself. 645 00:45:07,021 --> 00:45:08,735 Let me go. 646 00:45:09,523 --> 00:45:11,005 I'll do the dishes. 647 00:45:11,292 --> 00:45:13,175 Wear rubber gloves. 648 00:45:16,664 --> 00:45:19,015 Is she bold or dumb? 649 00:45:23,838 --> 00:45:26,195 Why would she do something she can't even take care of? 650 00:45:28,843 --> 00:45:30,365 Did you want to see me, Director Gold? 651 00:45:30,745 --> 00:45:32,810 Did you get a hold of Ahn Myeong Seop? 652 00:45:32,813 --> 00:45:34,280 No, not yet. 653 00:45:34,281 --> 00:45:35,480 What about his family or acquaintances? 654 00:45:35,483 --> 00:45:39,575 Well, the thing is, Ms. Sung was in charge of him. 655 00:45:39,620 --> 00:45:42,605 - So? - Never mind. 656 00:45:44,024 --> 00:45:46,445 By the way, Director Gold. 657 00:45:46,527 --> 00:45:48,575 Did you really mean it... 658 00:45:48,896 --> 00:45:51,685 - when you fired Ms. Sung? - Did it sound like a joke? 659 00:45:53,634 --> 00:45:56,000 I'm going to post a job opening for a new curator today. 660 00:45:56,003 --> 00:45:59,085 I want you to write a list of all the artists, 661 00:45:59,106 --> 00:46:02,100 donators, critics, and journalists. 662 00:46:02,109 --> 00:46:03,695 Okay, sir. 663 00:46:04,678 --> 00:46:06,295 I'm not done talking. 664 00:46:06,714 --> 00:46:09,550 I want a list of all the exhibitions that were held at Cheum Gallery. 665 00:46:09,550 --> 00:46:11,665 Make it clear and simple. 666 00:46:11,685 --> 00:46:15,505 I also want a list of all the art works owned by this gallery. 667 00:46:15,556 --> 00:46:18,090 - What's your classification system? - Our classification system? 668 00:46:18,092 --> 00:46:21,075 - We use our own... - That means you have no system. 669 00:46:21,428 --> 00:46:23,330 Let's use the standard international classification system. 670 00:46:23,330 --> 00:46:27,100 And I'll send you a list of about 30 new artists... 671 00:46:27,101 --> 00:46:30,170 who are currently working in New York via email. 672 00:46:30,171 --> 00:46:32,895 So thoroughly check the places that they usually go to. 673 00:46:42,516 --> 00:46:44,065 Ms. Yu. 674 00:46:44,985 --> 00:46:46,280 We're in trouble. 675 00:46:46,287 --> 00:46:48,175 - Again? - Yes. 676 00:46:51,091 --> 00:46:52,775 Have you made a decision? 677 00:46:56,697 --> 00:46:59,655 One cold brew latte and one green tea Cocomoco. 678 00:47:04,104 --> 00:47:07,200 The painting Saebit Gallery borrowed... 679 00:47:07,208 --> 00:47:08,995 came back covered in mold? 680 00:47:09,009 --> 00:47:11,525 - Yes. - Here are your macaroons. 681 00:47:11,545 --> 00:47:13,280 We checked before lending it to them, 682 00:47:13,280 --> 00:47:15,540 so check the form we filled out. What's the problem? 683 00:47:15,549 --> 00:47:17,665 Well... 684 00:47:17,885 --> 00:47:19,335 Didn't you check it? 685 00:47:19,420 --> 00:47:22,450 The exhibition schedules were in a mess... 686 00:47:22,456 --> 00:47:24,990 - and the transaction wasn't... - So? 687 00:47:24,992 --> 00:47:26,460 Are you blaming the curator... 688 00:47:26,460 --> 00:47:29,090 for not properly organizing the schedule? 689 00:47:29,096 --> 00:47:31,990 - That's not it. - You know the curator there. 690 00:47:31,999 --> 00:47:35,355 Anyway, she scolded me for having a terrible mentor. 691 00:47:35,769 --> 00:47:38,130 She said what? A terrible mentor? 692 00:47:38,138 --> 00:47:40,295 Saebit... 693 00:47:40,307 --> 00:47:42,300 - Unbelievable. - Ms. Sung! 694 00:47:42,309 --> 00:47:45,295 - What's wrong? - No, wait. 695 00:48:09,470 --> 00:48:12,285 Hello, this is Sung Deok Mi of Cheum Gallery. 696 00:48:12,573 --> 00:48:16,265 You borrowed our precious child only to contaminate it. 697 00:48:19,046 --> 00:48:21,965 It was already infected when you received it? 698 00:48:22,816 --> 00:48:26,380 Then please provide us with a list of all the artwork you borrowed. 699 00:48:26,387 --> 00:48:29,705 I'll see if there are any more victims. 700 00:48:29,823 --> 00:48:31,245 Also, 701 00:48:31,692 --> 00:48:34,120 we'll thoroughly check our storage room, 702 00:48:34,128 --> 00:48:37,045 so you had better check yours. 703 00:48:37,398 --> 00:48:41,315 We'll see where this mold actually came from. 704 00:48:46,573 --> 00:48:48,970 The same cleaning service works for both galleries. 705 00:48:48,976 --> 00:48:52,095 Check to see if Saebit had any problems recently. 706 00:48:53,948 --> 00:48:55,435 I'm sorry. 707 00:48:55,649 --> 00:48:57,535 I let this slip. 708 00:48:58,752 --> 00:49:00,820 I'm grateful that you quickly admitted your mistake, 709 00:49:00,821 --> 00:49:02,850 but this must never happen again. 710 00:49:02,856 --> 00:49:04,505 If it does... 711 00:49:07,728 --> 00:49:09,060 Well, it shouldn't. 712 00:49:09,063 --> 00:49:10,815 Anyway, good luck. Bye! 713 00:49:12,666 --> 00:49:14,255 Ms. Sung... 714 00:49:22,376 --> 00:49:23,825 Yes. 715 00:49:26,914 --> 00:49:28,565 Mold? 716 00:49:33,354 --> 00:49:34,420 Yes. 717 00:49:34,421 --> 00:49:36,275 (Saebit will pay for this!) 718 00:49:37,891 --> 00:49:40,945 We all want what's best, right? 719 00:49:41,462 --> 00:49:44,245 I'll send you the bill after restoration is complete. 720 00:49:44,531 --> 00:49:45,915 Sure. 721 00:49:49,370 --> 00:49:52,125 I'll tell Ms. Sung as well. 722 00:49:57,077 --> 00:49:59,595 Go ahead. Give me your side of the story. 723 00:50:01,248 --> 00:50:03,665 Please take back Ms. Sung's... 724 00:50:04,585 --> 00:50:05,910 termination of employment. 725 00:50:05,919 --> 00:50:07,020 Why should I? 726 00:50:07,021 --> 00:50:09,905 She did nothing wrong. 727 00:50:12,026 --> 00:50:13,615 Actually... 728 00:50:14,261 --> 00:50:18,345 On whose authority are you cancelling Mr. Ahn's exhibition? 729 00:50:18,932 --> 00:50:21,455 I'll talk to him myself, 730 00:50:22,703 --> 00:50:24,925 so go ahead with it. 731 00:50:25,939 --> 00:50:28,425 You're saying that Director Eom... 732 00:50:28,675 --> 00:50:30,695 is watching his back. 733 00:50:30,944 --> 00:50:32,425 Probably. 734 00:50:33,180 --> 00:50:34,740 Ryan Gold will be gone... 735 00:50:34,748 --> 00:50:37,405 once my husband's trial is over, 736 00:50:37,951 --> 00:50:39,435 Ms. Yu. 737 00:50:39,787 --> 00:50:42,975 Who do you think you'll be working more with? 738 00:50:43,957 --> 00:50:45,605 No, I'm sure. 739 00:50:45,926 --> 00:50:49,145 Ms. Sung didn't know anything about it. 740 00:50:49,930 --> 00:50:52,685 Who took your proposal then? 741 00:50:54,234 --> 00:50:55,715 Well... 742 00:50:56,437 --> 00:50:58,385 I was terrified, 743 00:50:59,006 --> 00:51:01,155 and I had no choice. 744 00:51:02,576 --> 00:51:04,265 Life taught me... 745 00:51:04,311 --> 00:51:07,795 that it's easier to listen to the bullies. 746 00:51:07,915 --> 00:51:10,480 I now believe that you're better... 747 00:51:10,484 --> 00:51:12,665 than Director Eom. 748 00:51:13,854 --> 00:51:16,050 - Thank you for the high praise. - So please, 749 00:51:16,056 --> 00:51:18,690 reinstate Ms. Sung. 750 00:51:18,692 --> 00:51:20,545 I hear you. You're dismissed. 751 00:51:23,363 --> 00:51:24,960 Also, 752 00:51:24,965 --> 00:51:26,930 if Director Eom finds out... 753 00:51:26,934 --> 00:51:30,625 that I told you everything, she'll bury me. 754 00:51:30,637 --> 00:51:32,300 - Can you keep it a secret... - I get it. 755 00:51:32,306 --> 00:51:36,565 The same with Ms. Sung too. She has quite the temper. 756 00:51:56,330 --> 00:51:57,915 Welcome! 757 00:52:01,401 --> 00:52:03,985 - Can we talk? - That's not on the menu. 758 00:52:10,444 --> 00:52:12,125 Is it fun to work here? 759 00:52:24,892 --> 00:52:26,715 Come to think of it, 760 00:52:27,027 --> 00:52:29,375 I may have overreacted. 761 00:52:29,596 --> 00:52:30,990 You may not have taste, 762 00:52:30,998 --> 00:52:33,855 but I should've acknowledged your five-year experience at Cheum. 763 00:52:35,702 --> 00:52:38,525 I'm sorry. I apologize. 764 00:52:41,275 --> 00:52:42,855 Do you mean it? 765 00:52:46,613 --> 00:52:49,165 All right. I accept your apology. 766 00:52:52,486 --> 00:52:55,020 Good. I'll see you at work tomorrow. 767 00:52:55,022 --> 00:52:57,345 I'm only accepting your apology. 768 00:52:58,959 --> 00:53:01,475 Please go ahead with the firing process. 769 00:53:03,163 --> 00:53:05,685 - Ms. Sung. - Yes, Ryan? 770 00:53:07,901 --> 00:53:12,055 Did you think you could solve this by just apologizing? 771 00:53:12,506 --> 00:53:14,200 Am I supposed... 772 00:53:14,208 --> 00:53:17,970 to work at the gallery and be fired whenever you feel like it? 773 00:53:17,978 --> 00:53:20,410 - That's not what I meant. - I know what this is about. 774 00:53:20,414 --> 00:53:21,810 You're only apologizing... 775 00:53:21,815 --> 00:53:25,110 because you need me to take care of the mess and troubles. 776 00:53:25,118 --> 00:53:28,035 Cheum needs me to properly function. 777 00:53:28,255 --> 00:53:29,675 Exactly. 778 00:53:31,158 --> 00:53:33,360 That's why you should collect... 779 00:53:33,360 --> 00:53:34,660 your sense of responsibility... 780 00:53:34,661 --> 00:53:36,530 You're the one who killed me, 781 00:53:36,530 --> 00:53:39,385 but you're telling me to clean up my blood. 782 00:53:39,466 --> 00:53:41,515 How can one be so selfish? 783 00:53:43,270 --> 00:53:46,725 I understand your anger, but please don't cross the line. 784 00:53:47,140 --> 00:53:48,870 If you really do, 785 00:53:48,875 --> 00:53:51,325 you'll automatically filter my words. 786 00:53:55,616 --> 00:53:59,865 So you're saying you'll never come back. 787 00:54:02,055 --> 00:54:04,575 No, I won't. 788 00:54:05,759 --> 00:54:07,215 All right. 789 00:54:09,296 --> 00:54:12,485 I guess this place suits you more anyway. 790 00:54:13,700 --> 00:54:15,885 Thank you, sir. 791 00:54:16,637 --> 00:54:18,670 Can I get you your regular drink? Latte with condensed milk... 792 00:54:18,672 --> 00:54:20,995 without the espresso shot? 793 00:54:24,511 --> 00:54:26,965 Because of someone, I'll be working overtime. 794 00:54:27,914 --> 00:54:29,750 I'll get an iced mint chocolate. 795 00:54:29,750 --> 00:54:33,035 A refreshing iced mint chocolate coming right up. 796 00:54:43,630 --> 00:54:45,215 What a piece of work. 797 00:55:03,483 --> 00:55:04,965 This isn't for me. 798 00:55:06,353 --> 00:55:07,905 I can't do it. 799 00:55:11,191 --> 00:55:13,145 Korea and I... 800 00:55:24,171 --> 00:55:26,185 There's no way this will work. 801 00:55:36,216 --> 00:55:38,035 Darn, that's tasty. 802 00:55:46,493 --> 00:55:48,890 The security system has been activated. 803 00:55:48,895 --> 00:55:51,290 Seon Joo seems to be the one enjoying you being jobless the most. 804 00:55:51,298 --> 00:55:52,985 She left the whole cafe to you. 805 00:55:53,667 --> 00:55:56,330 Right, if reality is difficult to bear when you're sane, 806 00:55:56,336 --> 00:55:58,455 going insane is another way to go. 807 00:55:58,705 --> 00:55:59,900 I got my revenge. 808 00:55:59,906 --> 00:56:01,540 To the director? How? 809 00:56:01,541 --> 00:56:04,865 He's so obsessed with his health, so he doesn't drink coffee. 810 00:56:04,945 --> 00:56:08,065 So I secretly mixed half a shot in his drink. 811 00:56:11,451 --> 00:56:13,835 Wow, talk about some revenge. 812 00:56:13,887 --> 00:56:16,205 You could even make a movie with that. 813 00:56:16,423 --> 00:56:18,945 Gosh, it's so cruel. 814 00:56:21,695 --> 00:56:23,645 (Mr. Ahn Myeong Seop) 815 00:56:24,931 --> 00:56:26,385 Yes, Mr. Ahn. 816 00:56:26,967 --> 00:56:30,170 I called you earlier to apologize. 817 00:56:30,170 --> 00:56:31,985 It's all right, Ms. Sung. 818 00:56:32,506 --> 00:56:34,600 I heard you were fired from Cheum Gallery because of me. 819 00:56:34,608 --> 00:56:36,025 What? 820 00:56:36,610 --> 00:56:38,210 Oh, well... 821 00:56:38,211 --> 00:56:39,840 I'm afraid my senility is starting to set in. 822 00:56:39,846 --> 00:56:42,965 I only listened to Director Eom and acted too hastily. 823 00:56:43,116 --> 00:56:45,335 It's okay, don't worry about it. 824 00:56:47,320 --> 00:56:50,645 You want to talk with the director yourself? 825 00:56:53,193 --> 00:56:56,090 Can you wait a second? I'll call you right back. 826 00:56:56,096 --> 00:56:57,545 Okay. 827 00:56:59,766 --> 00:57:02,455 I knew it. Mr. Ahn would never act that way. 828 00:57:22,055 --> 00:57:25,005 That... Wench... 829 00:57:36,970 --> 00:57:40,470 (Curator Sung Deok Mi) 830 00:57:40,474 --> 00:57:42,225 The caller you have dialed is not answering... 831 00:57:44,444 --> 00:57:46,540 Eun Gi, wait for me. 832 00:57:46,546 --> 00:57:49,765 I need to go meet the lion... No, the director. 833 00:57:50,083 --> 00:57:52,705 Why? Are you going to go fight? 834 00:57:53,553 --> 00:57:54,975 Shall I go with you? 835 00:57:55,422 --> 00:57:56,945 I will then. 836 00:58:01,394 --> 00:58:02,845 Director Gold? 837 00:58:03,697 --> 00:58:06,515 Director Gold? I'll let myself in. 838 00:58:06,967 --> 00:58:09,785 Director Gold, I'm Deok Mi. Mr. Ahn just called me... 839 00:58:25,852 --> 00:58:27,305 Director Gold! 840 00:58:27,854 --> 00:58:30,075 Director Gold! 841 00:58:30,223 --> 00:58:31,845 Director Gold, are you okay? 842 00:58:31,858 --> 00:58:34,790 Director Gold! Please open your eyes. 843 00:58:34,794 --> 00:58:36,315 Director Gold! 844 00:58:37,898 --> 00:58:40,330 Director Gold! Open your eyes. 845 00:58:40,333 --> 00:58:43,055 - Deok Mi. - Eun Gi, help me. 846 00:58:44,070 --> 00:58:46,555 - Did you kill him? - Do you want to die? Hurry. 847 00:58:49,876 --> 00:58:51,525 - Which way? - On the right. 848 00:58:52,112 --> 00:58:58,935 (Cheum Museum of Art) 849 00:59:02,422 --> 00:59:03,990 A caffeine allergy? 850 00:59:03,990 --> 00:59:06,220 He's really in this condition because of coffee? 851 00:59:06,226 --> 00:59:08,345 Yes, he almost died. 852 00:59:10,463 --> 00:59:14,630 Gosh, I've seen people lose sleep and say their hearts raced, 853 00:59:14,634 --> 00:59:16,685 - but I've never... - Yes, he almost died. 854 00:59:17,037 --> 00:59:20,300 An allergy may be undetected usually, 855 00:59:20,307 --> 00:59:23,140 but depending on stress levels, the symptoms may occur... 856 00:59:23,143 --> 00:59:25,195 or become serious. 857 00:59:25,512 --> 00:59:28,840 But if he didn't drink coffee usually, 858 00:59:28,848 --> 00:59:33,035 that means he was aware of his allergy. I wonder what happened. 859 00:59:34,621 --> 00:59:36,135 What if... 860 00:59:36,723 --> 00:59:38,505 someone secretly made him drink it? 861 00:59:40,126 --> 00:59:41,715 Attempted murder? 862 00:59:43,997 --> 00:59:47,185 Just kidding. I'll move him to an empty room soon. 863 00:59:50,904 --> 00:59:52,355 Deok Mi. 864 00:59:53,206 --> 00:59:55,455 I knew you'd kill someone one day. 865 00:59:56,509 --> 00:59:58,295 I thought that would be you. 866 01:00:13,059 --> 01:00:14,515 He's alive. 867 01:01:24,164 --> 01:01:26,815 I'll wipe your sweat for you. 868 01:01:56,863 --> 01:01:58,445 I'm sorry. 869 01:03:41,835 --> 01:03:43,355 Ms. Sung Deok Mi? 870 01:03:44,504 --> 01:03:46,025 Ms. Sung Deok Mi? 871 01:03:49,742 --> 01:03:52,065 Ms. Sung Deok Mi, are you home? 872 01:03:52,579 --> 01:03:54,265 Ms. Sung Deok Mi? 873 01:03:56,216 --> 01:03:57,380 Who is it? 874 01:03:57,383 --> 01:03:59,980 Are you Curator Sung Deok Mi of Cheum Gallery? 875 01:03:59,986 --> 01:04:02,480 - Are you her? - Yes. 876 01:04:02,488 --> 01:04:06,205 You are under arrest for the attempted murder of Ryan Gold. 877 01:04:06,259 --> 01:04:07,715 Hold out your hands. 878 01:04:07,861 --> 01:04:09,160 Do not move. 879 01:04:09,162 --> 01:04:12,185 It will hurt if you move. 880 01:04:12,465 --> 01:04:14,455 The fanpage manager of Cha Shi An of White Ocean. 881 01:04:14,534 --> 01:04:17,300 - Are you "Shi An is My Life"? - Yes. 882 01:04:17,303 --> 01:04:20,825 You are under arrest for assaulting Ryan Gold and identity fraud. 883 01:04:21,875 --> 01:04:23,140 Do not move. 884 01:04:23,142 --> 01:04:25,025 It will hurt if you move. 885 01:04:31,517 --> 01:04:33,035 This way. 886 01:04:33,386 --> 01:04:35,275 What is this... 887 01:04:38,725 --> 01:04:40,175 What? 888 01:04:40,693 --> 01:04:42,775 Mom! Dad! Eun Gi! 889 01:04:42,896 --> 01:04:45,060 - My gosh. - This is the house... 890 01:04:45,064 --> 01:04:49,000 of Ms. Sung, a woman in her 30s who's also a fan of an idol star. 891 01:04:49,002 --> 01:04:52,330 She's been actively working as a fanpage manager. 892 01:04:52,338 --> 01:04:54,100 - Please get out of the way. - Please move. 893 01:04:54,107 --> 01:04:56,155 - Am I really getting arrested? - Let's go. 894 01:04:56,209 --> 01:04:58,510 - Is this for real? - She tried to murder... 895 01:04:58,511 --> 01:05:01,795 a man in his 30s by adding coffee into his iced mint chocolate. 896 01:05:04,317 --> 01:05:08,220 She had a habit of always asking me if I wanted to die. 897 01:05:08,221 --> 01:05:11,190 She suddenly opened her wallet and gave us her credit card. 898 01:05:11,190 --> 01:05:13,620 So we did think that something was wrong, 899 01:05:13,626 --> 01:05:15,190 but we never knew that she'd commit murder. 900 01:05:15,194 --> 01:05:18,815 Then are you saying it was a planned murder? 901 01:05:21,601 --> 01:05:23,930 What are you talking about? 902 01:05:23,937 --> 01:05:25,970 Mom! Mom, what's wrong with you? 903 01:05:25,972 --> 01:05:28,370 - Please get out of the way. - It's not true. Don't shoot me. 904 01:05:28,374 --> 01:05:30,740 - I didn't do it. It's not true. - Please move. 905 01:05:30,743 --> 01:05:34,280 I really didn't do it. No, I refuse to go! 906 01:05:34,280 --> 01:05:36,195 No, it wasn't me. 907 01:05:36,249 --> 01:05:38,105 It really wasn't me. 908 01:05:42,922 --> 01:05:45,905 My goodness, you're up. 909 01:05:49,696 --> 01:05:51,785 Here are your slippers. 910 01:05:54,534 --> 01:05:55,985 Would you like some water? 911 01:06:06,846 --> 01:06:08,495 Here's your water. 912 01:06:10,583 --> 01:06:12,680 It's water. Fresh water. 913 01:06:12,685 --> 01:06:14,405 100 percent water. 914 01:06:21,728 --> 01:06:22,890 - Yesterday... - I didn't know... 915 01:06:22,895 --> 01:06:25,530 that you were allergic to coffee and ended up... 916 01:06:25,531 --> 01:06:27,200 making a huge mistake. 917 01:06:27,200 --> 01:06:29,155 I'm very sorry. 918 01:06:33,272 --> 01:06:36,170 - Yesterday... - I must have been out of my mind. 919 01:06:36,175 --> 01:06:39,525 I was so rude to you. I must've been crazy. 920 01:06:41,514 --> 01:06:42,710 - Yesterday... - Yesterday, I was... 921 01:06:42,715 --> 01:06:44,235 Will you please let me talk? 922 01:06:51,758 --> 01:06:53,275 How did you... 923 01:06:54,060 --> 01:06:55,620 find me yesterday? 924 01:06:55,628 --> 01:06:57,245 Oh, well... 925 01:06:57,497 --> 01:07:00,260 Mr. Ahn told me that he'd like to call you... 926 01:07:00,266 --> 01:07:01,830 to explain what happened. 927 01:07:01,834 --> 01:07:04,525 So I went to the gallery to tell you that. 928 01:07:05,538 --> 01:07:08,525 Did you tell him why I couldn't get back to him? 929 01:07:08,875 --> 01:07:11,710 Yes, it was late at night, so I texted him. 930 01:07:11,711 --> 01:07:14,310 He agreed to follow your idea regarding the exhibition. 931 01:07:14,313 --> 01:07:15,380 And he said he'll talk to you... 932 01:07:15,381 --> 01:07:17,805 regarding the details in person once you get discharged. 933 01:07:22,789 --> 01:07:24,545 Okay. 934 01:07:25,558 --> 01:07:27,620 Please schedule a meeting with him. 935 01:07:27,627 --> 01:07:29,145 Okay. 936 01:07:30,229 --> 01:07:31,715 What? 937 01:07:33,733 --> 01:07:35,255 Does that mean... 938 01:07:36,402 --> 01:07:39,185 you're going to forgive me? 939 01:07:39,939 --> 01:07:43,770 Should I accept your apology but still file a lawsuit? 940 01:07:43,776 --> 01:07:46,410 No. If you give me another chance, I'll do my best... 941 01:07:46,412 --> 01:07:49,335 to work for you and Cheum Gallery. 942 01:07:52,418 --> 01:07:54,065 You can go home now. 943 01:07:54,153 --> 01:07:55,775 I hope you take some rest. 944 01:08:01,327 --> 01:08:03,375 - Ms. Sung. - Yes? 945 01:08:03,429 --> 01:08:05,715 Instead of coming to the gallery for work tomorrow, 946 01:08:05,765 --> 01:08:07,700 I want you to come to a meeting. 947 01:08:07,700 --> 01:08:09,315 Are we meeting an artist? 948 01:08:09,735 --> 01:08:11,255 We're meeting a collector. 949 01:08:11,571 --> 01:08:14,695 It's Cha Shi An of White Ocean. 950 01:08:19,078 --> 01:08:20,170 What? 951 01:08:20,179 --> 01:08:22,240 We'll be asking him for an art piece. 952 01:08:22,248 --> 01:08:24,210 So even if you don't like him that much, 953 01:08:24,217 --> 01:08:26,905 I hope you'll be able to keep your personal feelings aside. 954 01:08:29,655 --> 01:08:31,145 Yes, sir. 955 01:09:21,007 --> 01:09:22,855 It wasn't me. 956 01:10:24,403 --> 01:10:25,885 Shi An. 957 01:10:26,539 --> 01:10:28,355 Shi An. 958 01:10:29,442 --> 01:10:31,025 Shi An. 959 01:10:31,611 --> 01:10:33,395 Shi An. 960 01:10:34,146 --> 01:10:35,795 Shi An. 961 01:10:36,749 --> 01:10:38,265 Shi An. 962 01:10:44,924 --> 01:10:47,845 We have a meeting with Cha Shi An of White Ocean. 963 01:10:52,465 --> 01:10:54,655 I'll see you at his house. 964 01:11:10,016 --> 01:11:11,565 I can't believe this! 965 01:12:26,859 --> 01:12:30,120 This is a painting by an artist named Lee Sol. 966 01:12:30,129 --> 01:12:32,085 And I fell in love with it the moment I saw it. 967 01:12:33,833 --> 01:12:36,255 It's one of the limited editions. 968 01:12:37,603 --> 01:12:39,385 Isn't it so beautiful? 969 01:13:02,695 --> 01:13:05,985 Every time I look at it, I feel touched, happy, 970 01:13:06,098 --> 01:13:08,615 and consoled. 971 01:13:41,567 --> 01:13:44,230 (Her Private Life) 972 01:13:44,236 --> 01:13:46,800 My gosh, I could die right now and still be happy. 973 01:13:46,806 --> 01:13:49,170 Ms. Sung, do you hate Cha Shi An that much? 974 01:13:49,175 --> 01:13:50,700 You really couldn't keep a straight face. 975 01:13:50,709 --> 01:13:52,070 Do you know Lee Sol? 976 01:13:52,077 --> 01:13:55,040 I happened to find out that you own one of her works. 977 01:13:55,047 --> 01:13:57,510 They think Shi An's dating? Hey, that's me. 978 01:13:57,516 --> 01:14:01,020 A believable lie is better than an unbelievable truth. 979 01:14:01,020 --> 01:14:04,390 I've been fangirling all these years just for this? 980 01:14:04,390 --> 01:14:06,745 - Don't overwork yourself. - You're nice. 981 01:14:06,759 --> 01:14:09,320 Ms. Sung, why don't you let me do it? 982 01:14:09,328 --> 01:14:11,415 I'll be your boyfriend. 72408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.