All language subtitles for Hatchet (2006)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:54,520 --> 00:00:56,040 Come on, Pa. We've been out here over three hours. 3 00:00:56,542 --> 00:00:58,005 I mean, we don't even know where the hell she went. 4 00:00:58,007 --> 00:00:59,657 She's at least... 5 00:01:01,159 --> 00:01:03,787 a 12-footer if I ever saw one. 6 00:01:04,472 --> 00:01:08,101 No, I ain't leavin' here without her. 7 00:01:10,925 --> 00:01:12,554 Man, I'm cold. 8 00:01:14,350 --> 00:01:15,406 Shh. 9 00:01:15,408 --> 00:01:17,037 Shut your hole. 10 00:01:36,083 --> 00:01:37,469 Come on, man. Can we pull over? 11 00:01:37,471 --> 00:01:38,905 I gotta take a piss. 12 00:01:39,116 --> 00:01:40,083 Go off the side of the boat. 13 00:01:40,084 --> 00:01:41,616 Come on. 14 00:01:41,617 --> 00:01:42,220 We ain't beachin' it. 15 00:01:44,561 --> 00:01:45,648 Shit. 16 00:01:51,094 --> 00:01:53,069 Jesus Christ. 17 00:02:01,862 --> 00:02:03,312 Oh, come on, man. I can't go like this. 18 00:02:03,313 --> 00:02:05,047 Why in the hell not? 19 00:02:05,048 --> 00:02:06,338 Well, 'cause it's weird 20 00:02:06,339 --> 00:02:07,910 with you sittin' there like that. 21 00:02:07,911 --> 00:02:09,322 Just keep it down, would ya? 22 00:02:09,323 --> 00:02:10,773 See, no matter what I say, 23 00:02:10,775 --> 00:02:12,023 it's, "Shut up, Ainsley," 24 00:02:12,024 --> 00:02:13,797 or, "You're queer, Ainsley," 25 00:02:13,799 --> 00:02:15,653 or, "Why can't you be more like your sister, Ainsley?" 26 00:02:15,654 --> 00:02:17,106 I said shut up, you little queer. 27 00:02:17,107 --> 00:02:18,153 See? 28 00:02:18,155 --> 00:02:19,525 See that? 29 00:02:21,986 --> 00:02:22,710 Asshole. 30 00:02:25,776 --> 00:02:27,147 What'd you say, boy? 31 00:02:27,148 --> 00:02:28,882 Nothin'. 32 00:02:28,883 --> 00:02:31,018 Now, don't make me throw you in the swamp, now. 33 00:02:33,400 --> 00:02:34,729 Yeah, you go-- 34 00:02:36,303 --> 00:02:37,241 Jesus Christ! 35 00:02:37,242 --> 00:02:39,044 Jesus, son, what happened? 36 00:02:39,045 --> 00:02:40,375 She tried to bite my sack off! 37 00:02:47,273 --> 00:02:49,973 You let her get away, you moron! 38 00:02:49,974 --> 00:02:52,836 Well, what the hell was I supposed to do? 39 00:02:52,837 --> 00:02:54,691 For crying out loud, can we just pull over, 40 00:02:54,693 --> 00:02:57,232 so I can finish my damn piss? 41 00:02:57,233 --> 00:02:58,079 Lord! 42 00:03:07,033 --> 00:03:07,920 Y'all hurry up now. 43 00:03:12,738 --> 00:03:15,849 Goddamn queer's gotta squat to take a leak. 44 00:03:29,068 --> 00:03:30,804 Oh, shit. 45 00:03:37,880 --> 00:03:40,384 Keep still, Ainsley. 46 00:03:40,385 --> 00:03:42,809 I think she's back. 47 00:03:42,810 --> 00:03:44,547 Well, what should I do? 48 00:03:46,045 --> 00:03:47,336 Don't make a sound. 49 00:03:47,337 --> 00:03:49,358 Stay right there. 50 00:04:01,243 --> 00:04:02,211 Pa? 51 00:04:03,951 --> 00:04:05,325 Did you get her? 52 00:04:10,944 --> 00:04:11,953 Pa? 53 00:04:14,541 --> 00:04:16,036 Maybe we can go home now? 54 00:04:26,385 --> 00:04:27,434 Pa? 55 00:04:28,810 --> 00:04:29,456 Huh? 56 00:04:37,622 --> 00:04:38,469 Pa? 57 00:04:39,359 --> 00:04:40,328 Pa? 58 00:04:44,009 --> 00:04:44,856 Pa? 59 00:04:54,922 --> 00:04:55,972 Come on! 60 00:04:57,630 --> 00:04:58,801 Come and get it, you bitch! 61 00:05:02,399 --> 00:05:03,368 I'll kill you! 62 00:05:04,703 --> 00:05:05,956 Oh, God! 63 00:05:21,115 --> 00:05:23,256 It hurts! 64 00:05:25,359 --> 00:05:26,611 Oh, God! 65 00:05:26,612 --> 00:05:27,905 Help me! 66 00:08:17,468 --> 00:08:19,760 I need some beads. 67 00:08:21,653 --> 00:08:24,871 Cheer up, man. This is Mardi Gras. This is fun. 68 00:08:24,872 --> 00:08:26,923 And I'm having a blast. 69 00:08:26,925 --> 00:08:29,016 Oh, oh, right here, right here, right here. Look at that. 70 00:08:29,017 --> 00:08:31,994 Oh! Look at those boobs right there. 71 00:08:31,995 --> 00:08:33,845 Hey! Hey. 72 00:08:33,846 --> 00:08:35,696 They're somethin' new, right? 73 00:08:35,698 --> 00:08:37,305 Haven't you seen enough boobs? 74 00:08:39,802 --> 00:08:42,377 I'm just not feelin' this. I-I shoulda stayed at home. 75 00:08:42,378 --> 00:08:44,590 What, so you could sit in your room and cry about Heather? 76 00:08:44,591 --> 00:08:46,038 Christine. 77 00:08:46,039 --> 00:08:49,097 Man, man. We came down here to have a good time. 78 00:08:49,098 --> 00:08:51,913 You? You're fighting it. There's fun all around you. 79 00:08:51,914 --> 00:08:53,322 Stop standing there like a bitch. 80 00:08:53,323 --> 00:08:54,851 How is this fun? 81 00:08:54,852 --> 00:08:56,380 This place is disgusting. 82 00:08:56,381 --> 00:08:59,842 Our hotel room smells like sweaty balls, man. 83 00:08:59,843 --> 00:09:02,095 Everybody's just drunk and looking for a fight. 84 00:09:02,096 --> 00:09:05,193 You! You threw up six times yesterday. How do you even do that? 85 00:09:05,194 --> 00:09:07,125 You guys just stay and have fun, all right? 86 00:09:07,126 --> 00:09:08,654 I'm gonna go find something to do. 87 00:09:08,655 --> 00:09:10,666 What, by yourself? 88 00:09:10,667 --> 00:09:13,725 DeWitt and Robinson told me about this haunted swamp tour thing 89 00:09:13,726 --> 00:09:15,979 that they did last year; they said it was amazing. 90 00:09:15,980 --> 00:09:20,405 You see all these, like, floating lights and stuff on the water. Just-- 91 00:09:20,406 --> 00:09:24,268 You wanna leave all of this to go look at some damn lights in a swamp? 92 00:09:24,269 --> 00:09:26,481 You don't have to come with me, Marcus. 93 00:09:26,482 --> 00:09:28,253 Look, I'll see you guys back at the hotel. 94 00:09:28,254 --> 00:09:28,816 Cool. 95 00:09:38,918 --> 00:09:41,009 Man, wait up, wait up. Wait up, man. I'll go-- 96 00:09:41,010 --> 00:09:42,699 Marcus, no, go ahead and-- 97 00:09:42,700 --> 00:09:44,469 No, no, no. I'm goin' with you. It's cool. 98 00:09:44,471 --> 00:09:45,919 Thanks, man. 99 00:09:45,920 --> 00:09:48,293 Buddy, you're gonna be so psyched you did this. 100 00:09:48,294 --> 00:09:50,144 I think I'd rather skin my own dick. 101 00:09:55,215 --> 00:09:57,387 Right. It's official. Here it is. 102 00:09:57,389 --> 00:09:59,681 No more chicks. 103 00:09:59,683 --> 00:10:01,371 They're closed. 104 00:10:01,372 --> 00:10:03,343 No. They can't be closed. 105 00:10:03,344 --> 00:10:06,241 But indeed they are. There's a big "Closed" sign and it's-- 106 00:10:06,242 --> 00:10:09,219 You're still knocking. All right, this sucks. 107 00:10:09,220 --> 00:10:10,667 It doesn't suck. It's gonna be cool. 108 00:10:11,192 --> 00:10:13,012 For you, 'cause you suck. 109 00:10:13,013 --> 00:10:13,861 Shut up! 110 00:10:16,897 --> 00:10:19,000 What do you want? 111 00:10:19,001 --> 00:10:22,803 Uh...we wanted to do a haunted swamp tour. 112 00:10:22,804 --> 00:10:24,988 I don't do night tours anymore. 113 00:10:24,989 --> 00:10:27,052 I'm not allowed to. 114 00:10:27,053 --> 00:10:31,908 Okay, it's just that our friends told us that you did one here last year. 115 00:10:31,909 --> 00:10:35,508 I can't do night tours anymore. 116 00:10:35,509 --> 00:10:39,757 Insurance got too high... after what happened. 117 00:10:41,457 --> 00:10:43,480 Too bad. Let's roll. - W-w-w-w-wait. 118 00:10:43,481 --> 00:10:46,271 Uh, what happened? 119 00:10:46,273 --> 00:10:49,265 Oh, you don't want to know. 120 00:10:49,267 --> 00:10:51,693 I so do. 121 00:10:51,694 --> 00:10:53,757 Here we go. 122 00:10:53,758 --> 00:10:58,289 I led a tour group out in the swamp 123 00:10:58,290 --> 00:11:00,676 last Halloween. 124 00:11:00,678 --> 00:11:02,860 It was the midst of night. 125 00:11:02,862 --> 00:11:04,155 Yeah? 126 00:11:04,157 --> 00:11:06,098 And there was this kid 127 00:11:06,099 --> 00:11:09,173 who looked kinda like you. 128 00:11:09,175 --> 00:11:11,357 He got spooked by something in the marsh. 129 00:11:13,544 --> 00:11:17,144 He saw two eyes staring at him from the woods. 130 00:11:17,145 --> 00:11:19,248 Chilled him to his very marrow. 131 00:11:19,249 --> 00:11:22,971 He wanted to get off the boat in a hurry. 132 00:11:22,972 --> 00:11:25,236 And he had his foot 133 00:11:25,237 --> 00:11:28,959 dangling over the edge. He-- 134 00:11:28,960 --> 00:11:30,497 He fell in? A gator got him? 135 00:11:30,498 --> 00:11:31,832 What happened? 136 00:11:31,833 --> 00:11:34,947 He slipped, 137 00:11:34,948 --> 00:11:38,185 hit his head right on the roof, 138 00:11:38,186 --> 00:11:41,745 and sued me for negligence! 139 00:11:41,746 --> 00:11:43,040 That cocksucker! 140 00:11:43,041 --> 00:11:45,063 That's it? 141 00:11:45,064 --> 00:11:50,039 Try Marie Laveau. - Excuse me? 142 00:11:50,041 --> 00:11:53,560 Two blocks east on Olive Street. 143 00:11:53,561 --> 00:11:56,069 But you didn't hear it from me. 144 00:11:58,375 --> 00:12:00,722 I have to go tend to my birds. 145 00:12:03,636 --> 00:12:05,536 Be careful walking on the sidewalk. 146 00:12:11,243 --> 00:12:12,819 Wh-whoa, come on, man, wait. 147 00:12:12,820 --> 00:12:13,144 What? 148 00:12:13,145 --> 00:12:15,409 It's dead as hell down there, right? 149 00:12:15,410 --> 00:12:19,577 Fun party... bad badness. 150 00:12:19,578 --> 00:12:21,681 Wait! Ben, this is so lame! 151 00:12:21,682 --> 00:12:23,744 How is this gonna help you get over her? 152 00:12:23,745 --> 00:12:27,467 Marcus, this whole scene back here, it's just-- 153 00:12:27,468 --> 00:12:31,229 Every hot, half-naked chick I see reminds me of Christine. 154 00:12:31,231 --> 00:12:34,791 Y'know? Probably gettin' banged by that Bulkowski guy, 155 00:12:34,792 --> 00:12:39,363 in her living room, bent over that beige loveseat that my mom bought her. 156 00:12:39,364 --> 00:12:40,940 What happened to dating a normal guy? 157 00:12:40,941 --> 00:12:43,489 That guy's got a neck the size of a truck. 158 00:12:43,490 --> 00:12:45,796 And that whole cauliflower ear? That's weird. 159 00:12:45,797 --> 00:12:47,657 What, is he gonna wrestle her to submission? 160 00:12:47,658 --> 00:12:50,045 All right, stop stop stop, that's it. - All right, okay. 161 00:12:50,046 --> 00:12:51,825 I don't wanna think about Bulkowski bangin' your girl anymore. 162 00:12:51,826 --> 00:12:53,321 I don't either. I get it. 163 00:12:53,323 --> 00:12:54,981 Come on, man, this is gonna be fun. 164 00:12:59,312 --> 00:13:01,900 Guess there ain't no chicks at the swamp. Won't be needin' these. 165 00:13:01,901 --> 00:13:03,963 It'll be fun. 166 00:13:03,965 --> 00:13:05,906 'Bout as fun as crabs. - You would know. 167 00:13:05,907 --> 00:13:07,726 Screw that waitress from Fezziwig's, man. 168 00:13:07,728 --> 00:13:09,345 You did. 169 00:13:09,346 --> 00:13:11,165 I didn't know she had bugs in her bush. 170 00:13:11,167 --> 00:13:13,108 She was scratchin' herself all night. 171 00:13:13,109 --> 00:13:15,252 What do you mean, you didn't know? 172 00:13:15,253 --> 00:13:17,276 You can't hook up with itchy chicks, Marcus. Everybody knows that. 173 00:13:17,277 --> 00:13:20,350 She said it was a reaction to her fabric softener, okay? 174 00:13:20,351 --> 00:13:22,293 All right? I saw it, I asked. 175 00:13:22,294 --> 00:13:25,004 Fabric softener. Look at you, mister big shot. 176 00:13:25,005 --> 00:13:27,269 "Everyone knows that." When's the last time you got laid? 177 00:13:31,115 --> 00:13:32,975 I have sex all the-- - Shut up. 178 00:13:42,201 --> 00:13:43,009 Ladies. 179 00:13:59,600 --> 00:14:01,702 This is really fun. - Whoo! 180 00:14:01,704 --> 00:14:02,876 Whoa. 181 00:14:02,877 --> 00:14:04,899 That's good. Good. Uh... 182 00:14:04,900 --> 00:14:07,287 Uh...um... 183 00:14:07,288 --> 00:14:07,934 Give us a kiss? 184 00:14:09,634 --> 00:14:11,332 Ooh, yes. 185 00:14:11,333 --> 00:14:12,911 Yeah, you love it. 186 00:14:12,912 --> 00:14:17,361 You want it. You need it. 187 00:14:17,362 --> 00:14:21,448 Oh, damn, I-I gotta change batteries. 188 00:14:21,449 --> 00:14:23,997 God. Brush your teeth much? 189 00:14:23,998 --> 00:14:25,453 Lick me, bitch. 190 00:14:25,454 --> 00:14:27,720 No thanks, I like my tongue without the syphilis. 191 00:14:27,721 --> 00:14:30,795 You're syphilis, miss big words. 192 00:14:30,796 --> 00:14:33,020 Okay, that didn't even make sense. 193 00:14:33,021 --> 00:14:35,408 Lick me. Misty, Jenna... 194 00:14:35,409 --> 00:14:37,430 you can get along for a couple more hours, can't ya? 195 00:14:37,785 --> 00:14:40,776 Seriously, Doug? I can't work with that. 196 00:14:40,811 --> 00:14:42,980 I'm a professional actress. I went to NYU. 197 00:14:46,057 --> 00:14:47,637 What's so funny? 198 00:14:47,672 --> 00:14:50,395 Like anybody's ever even heard of that. 199 00:14:50,430 --> 00:14:53,084 New York University? - Never heard of it. 200 00:14:53,119 --> 00:14:55,742 Girls, girls, nobody ever got discovered by being difficult, huh? 201 00:14:55,777 --> 00:14:59,223 I mean, I-I-I need you guys to show me the love, all right? 202 00:14:59,258 --> 00:14:59,476 Fine. 203 00:14:59,477 --> 00:15:01,392 I need to feel the passion here, all right? 204 00:15:01,427 --> 00:15:03,476 We're rolling. 205 00:15:03,511 --> 00:15:05,831 All right. I need to feel the passion. 206 00:15:05,866 --> 00:15:07,260 We're rolling. 207 00:15:07,295 --> 00:15:08,655 All right. You're sensuous... 208 00:15:11,077 --> 00:15:13,448 You're playful. 209 00:15:13,483 --> 00:15:15,458 You're curious. 210 00:15:15,493 --> 00:15:17,144 Hmm. 211 00:15:17,179 --> 00:15:18,795 You're smitten. 212 00:15:24,646 --> 00:15:27,774 Who's ready to do some hauntin', huh? 213 00:15:27,809 --> 00:15:30,667 Hahaha. The night will soon be upon us. 214 00:15:30,702 --> 00:15:33,324 The spirits of the damned are on the rise. 215 00:15:33,359 --> 00:15:35,946 Let's get our souls on the move, my friends! 216 00:15:38,014 --> 00:15:39,694 What can I do you two for? 217 00:15:39,729 --> 00:15:42,115 Do you do a haunted swamp tour? 218 00:15:42,150 --> 00:15:46,387 Why, I do the only haunted swamp tour! 219 00:15:46,422 --> 00:15:48,420 Real, live ghosts. 220 00:15:48,455 --> 00:15:50,639 Whoo. Tales of the macabre. 221 00:15:50,674 --> 00:15:56,274 And actual sites that are still damned by voodoo curses. 222 00:15:56,309 --> 00:15:59,820 I hate you. Oh! 223 00:15:59,855 --> 00:16:02,529 Leaving right now, 40 bones each. 224 00:16:02,564 --> 00:16:05,319 Forty dollars? - Yes. 225 00:16:05,354 --> 00:16:07,069 All right. Will you spot me? 226 00:16:07,104 --> 00:16:08,749 Why? You don't have any cash? 227 00:16:08,784 --> 00:16:10,398 No, I'm just not paying for this bullshit. 228 00:16:10,433 --> 00:16:14,837 I know, darling. Hello. 229 00:16:14,872 --> 00:16:16,048 Hi. 230 00:16:17,612 --> 00:16:18,837 Hi there. 231 00:16:18,872 --> 00:16:21,142 How are you doin'? 232 00:16:21,177 --> 00:16:22,504 Oh, my. 233 00:16:24,421 --> 00:16:26,893 Oh, hey. 234 00:16:28,608 --> 00:16:30,474 You mind if I sit here? 235 00:16:30,509 --> 00:16:31,836 Be my guest. 236 00:16:35,973 --> 00:16:37,501 Hello. 237 00:16:37,536 --> 00:16:40,816 Hey. Oh, hi. 238 00:16:46,263 --> 00:16:51,156 Uh...so...I guess I'm sitting here. 239 00:17:04,523 --> 00:17:06,364 I'm Ben. 240 00:17:06,399 --> 00:17:08,170 Marybeth. 241 00:17:08,205 --> 00:17:11,400 Marybeth. That's a great name. 242 00:17:11,435 --> 00:17:14,375 'Cause it's actually two names, you know. 243 00:17:14,410 --> 00:17:19,605 Most people just have one, and that's kinda boring. 244 00:17:19,640 --> 00:17:23,000 Ben. But Marybeth, it's-- 245 00:17:23,035 --> 00:17:27,222 you know, it's Mary and it's, uh, Beth. 246 00:17:27,257 --> 00:17:28,231 That's a nice coat. 247 00:17:34,486 --> 00:17:35,798 So do you have any pets or-- 248 00:17:40,186 --> 00:17:42,254 Are you enjoying Mardi Gras? 249 00:17:42,289 --> 00:17:44,489 Yep. 250 00:17:44,524 --> 00:17:48,056 Couldn't find anyone brave enough to do the ghost tour with you, huh? 251 00:17:48,091 --> 00:17:49,987 Nope. 252 00:17:50,022 --> 00:17:53,166 Right on. Right on. 253 00:17:53,201 --> 00:17:55,169 Some buddies of mine back home went on this tour-- 254 00:17:55,204 --> 00:17:56,848 Look, I'm sorry. 255 00:17:56,883 --> 00:17:59,052 I didn't come on this tour 'cause I was hoping 256 00:17:59,087 --> 00:18:01,541 that just maybe I'd get to meet you. 257 00:18:01,576 --> 00:18:03,961 If you don't mind, I'd like to just sit 258 00:18:03,996 --> 00:18:07,477 and stare out this window and get my $30 worth, okay? 259 00:18:14,437 --> 00:18:15,900 Hey, what the fuck? 260 00:18:44,210 --> 00:18:47,764 Okay, folks, I am your tour guide, Shawn. 261 00:18:47,765 --> 00:18:49,744 Just sit back and get ready to enjoy-- 262 00:18:49,745 --> 00:18:51,117 Uh, dawg? You don't need that thing. 263 00:18:51,119 --> 00:18:53,299 It's, like, the size of a Mini Cooper. 264 00:18:54,554 --> 00:18:56,573 Hahaha. See who laughs, eh, pukai? 265 00:18:58,514 --> 00:19:00,937 Like a Mini Cooper limo, you know what I mean? 266 00:19:00,938 --> 00:19:03,320 That's what I'm talkin' about. 267 00:19:03,321 --> 00:19:05,018 I'm-- - I-- 268 00:19:05,019 --> 00:19:08,129 Oh, no, you-- - We-- 269 00:19:08,130 --> 00:19:11,280 We are so cute when we do that! 270 00:19:11,281 --> 00:19:12,775 I'm Marcus. - Jenna. 271 00:19:12,776 --> 00:19:13,947 Hello there. 272 00:19:13,949 --> 00:19:15,079 Jim Permatteo. 273 00:19:16,897 --> 00:19:19,038 And this here's the missus, Shannon. 274 00:19:19,040 --> 00:19:20,251 How do you do? 275 00:19:20,252 --> 00:19:22,028 Doug Shapiro. Nice to meet you. 276 00:19:22,029 --> 00:19:23,119 Nice camera. 277 00:19:23,120 --> 00:19:24,008 Makin' a movie? 278 00:19:25,383 --> 00:19:26,635 Yeah. 279 00:19:26,636 --> 00:19:28,493 Well, what do you know, lovekins? 280 00:19:28,495 --> 00:19:30,998 We've got ourselves a director over here. 281 00:19:30,999 --> 00:19:34,554 How exciting. What kind of movie is it? 282 00:19:34,556 --> 00:19:36,858 Well, have you ever heard of Bayou Beavers? 283 00:19:36,859 --> 00:19:38,433 Sure. No. - No. 284 00:19:38,434 --> 00:19:40,413 Okay, everyone. If you take a look 285 00:19:40,414 --> 00:19:41,948 out your right side, you'll see 286 00:19:41,950 --> 00:19:44,736 the legendary Saint Louis Cemetery Number One, 287 00:19:44,737 --> 00:19:48,212 uh, founded in 178, uh, 9, 288 00:19:48,213 --> 00:19:51,484 this here's the resting place of the first black mayor of New Orleans, 289 00:19:51,485 --> 00:19:53,626 Ernest Morial. 290 00:19:53,627 --> 00:19:56,211 It is also believed to be the burial site 291 00:19:56,212 --> 00:19:58,514 of the infamous voodoo queen Marie Laveau. 292 00:19:58,516 --> 00:20:00,292 Haha, yes, sir. 293 00:20:00,293 --> 00:20:03,565 Now, y'all notice how we bury our dead above the ground? 294 00:20:03,566 --> 00:20:06,192 Well, that's because of all the voodoo curses in the air down here. 295 00:20:06,193 --> 00:20:08,172 The dead have a tendency to rise out of the dirt, 296 00:20:08,173 --> 00:20:11,080 so we like to keep 'em cemented in instead. 297 00:20:11,082 --> 00:20:14,919 Shawn, excuse me, but we heard that the reason you bury them above ground 298 00:20:14,920 --> 00:20:16,778 is because of the water level. 299 00:20:16,779 --> 00:20:18,758 Oh, no. - That's right. 300 00:20:18,759 --> 00:20:21,909 The water level is so high that sometimes things in the ground 301 00:20:21,910 --> 00:20:24,132 will rise back up to the surface. 302 00:20:24,133 --> 00:20:26,273 No, that's not why. But we heard-- 303 00:20:26,274 --> 00:20:28,900 I said no! 304 00:20:38,922 --> 00:20:41,829 All right, time's wasting. 305 00:20:41,830 --> 00:20:43,283 Everyone onboard. 306 00:20:44,538 --> 00:20:46,396 Scary bus to scary boat. 307 00:20:46,397 --> 00:20:48,294 Everyone. - Watch your step, lovekins. 308 00:20:51,245 --> 00:20:53,143 All right, all right, heh heh heh heh. 309 00:20:55,124 --> 00:20:58,073 Hey there, hey there, all right. No time-- No time for dilly-dallying. 310 00:20:58,074 --> 00:20:59,930 Gotta beat the rush. That's right. 311 00:21:03,933 --> 00:21:08,255 All right, all right, comin' through. 312 00:21:08,256 --> 00:21:09,628 Okay, gotta go, gotta go. 313 00:21:18,802 --> 00:21:19,204 Dude. 314 00:21:21,185 --> 00:21:22,719 That's the boat? 315 00:21:22,721 --> 00:21:26,154 Okay, let's, uh, see something, girls. 316 00:21:26,155 --> 00:21:28,578 Whoo! 317 00:21:28,579 --> 00:21:29,468 Okay, you're silly. 318 00:21:29,469 --> 00:21:32,458 You're tough. 319 00:21:32,459 --> 00:21:34,478 You're cute. 320 00:21:34,479 --> 00:21:36,498 You've got a secret. 321 00:21:43,490 --> 00:21:44,192 Come on, lovekins. 322 00:21:44,193 --> 00:21:45,872 --look like she's old enough to be in porn-- 323 00:21:45,873 --> 00:21:48,458 Oh! 324 00:21:48,460 --> 00:21:50,519 That's it, all aboard. 325 00:21:52,419 --> 00:21:54,559 All right, here we go. 326 00:21:56,137 --> 00:21:58,923 Hey! You there! 327 00:21:58,925 --> 00:22:01,630 Hello! 328 00:22:01,631 --> 00:22:04,742 Mr. Shawn, I think that man's trying to talk to you. 329 00:22:04,743 --> 00:22:06,923 Oh, no, no, no. Heh heh. 330 00:22:06,924 --> 00:22:10,438 Hey! Where ya think you're goin'? 331 00:22:10,440 --> 00:22:12,297 What's he saying? 332 00:22:12,298 --> 00:22:16,136 Oh, that guy? Don't mind him. That's just Jack Cracker. 333 00:22:16,137 --> 00:22:18,116 Jack Cracker? 334 00:22:18,117 --> 00:22:20,580 Yeah, yeah, one of the local alligator hunters. 335 00:22:20,581 --> 00:22:22,197 Just sits there, yells things. 336 00:22:22,198 --> 00:22:24,258 Drinks his own piss. 337 00:22:24,259 --> 00:22:25,550 He's, you know, cracked. 338 00:22:25,551 --> 00:22:27,409 Come on. 339 00:22:27,410 --> 00:22:29,591 This swamp is closed! 340 00:22:32,623 --> 00:22:36,177 Hey! The swamp is-- 341 00:22:36,179 --> 00:22:38,884 Victor Crowley! 342 00:22:38,885 --> 00:22:40,258 What's he saying? 343 00:22:43,977 --> 00:22:47,248 Okay, okay, okay, here we go. Everybody wave bye-bye to Jack. 344 00:22:47,249 --> 00:22:49,349 Everybody wave bye-bye to Jack. - Whoo! 345 00:22:49,350 --> 00:22:52,622 Bye, Jack! Bye, Mr. Cracker! 346 00:22:52,623 --> 00:22:53,794 Bye-bye! 347 00:23:01,553 --> 00:23:03,613 You're all gonna die. 348 00:23:15,170 --> 00:23:16,987 Oh, yeah. That's good. 349 00:23:18,686 --> 00:23:20,220 Remember, you don't need to keep 350 00:23:20,221 --> 00:23:22,240 all your fingers and toes onboard, 351 00:23:22,241 --> 00:23:23,492 just the ones you want to keep. 352 00:23:23,493 --> 00:23:25,715 Heh heh heh. That's right. 353 00:23:25,716 --> 00:23:28,584 There's big alligators in these here waters. 354 00:23:28,585 --> 00:23:30,644 Hey, now, check it out. Off to the left, 355 00:23:30,645 --> 00:23:32,907 you'll see something you don't see every day, but I do. 356 00:23:32,908 --> 00:23:36,625 Heh heh. Real live cypress tress. 357 00:23:36,626 --> 00:23:39,776 Now here, what did the Spanish moss say to the cypress? 358 00:23:39,777 --> 00:23:43,089 "Mind if I hang around?" Heh heh heh. 359 00:23:43,090 --> 00:23:45,797 You know, sometimes I'll tell that joke in espa�ol. 360 00:23:45,798 --> 00:23:48,544 Hey there, isn't the cypress the Louisiana state tree? 361 00:23:48,545 --> 00:23:50,080 I bet it sure is. 362 00:23:50,081 --> 00:23:52,261 Yeah, since 1963, the bald cypress. 363 00:23:52,262 --> 00:23:54,726 Oh, now, only room for one guide 364 00:23:54,727 --> 00:23:56,908 on this boat now. Heh heh. 365 00:23:56,909 --> 00:23:58,565 Now, we're gonna move into a part of the swamp 366 00:23:58,566 --> 00:24:00,666 with the scary ghosts, y'all. 367 00:24:00,667 --> 00:24:03,211 I need everyone to be overenthusiastic, 368 00:24:03,212 --> 00:24:06,161 or you'll wind up overboard. 369 00:24:11,495 --> 00:24:14,363 Now, here on the Mississippi Bayou, 370 00:24:14,364 --> 00:24:18,242 hundreds of fishermen and old pirates have lost their lives. 371 00:24:18,243 --> 00:24:20,182 And if we're lucky, we might be able to see their souls 372 00:24:20,183 --> 00:24:23,009 floating over the waters where they up and died. 373 00:24:23,010 --> 00:24:26,040 Now, you all should feel very safe. - This is beat. 374 00:24:26,041 --> 00:24:27,980 Come on, man, give it a break. This is fun. 375 00:24:27,981 --> 00:24:29,758 'Bout as fun as a bag of dicks. 376 00:24:29,759 --> 00:24:31,818 This is beat as hell. 377 00:24:31,819 --> 00:24:34,444 Only thing scary is Uncle Remus meets Bruce Lee. 378 00:24:34,446 --> 00:24:36,910 Feel like I'm in Enter the Song of the South or some shit. 379 00:24:36,911 --> 00:24:38,646 What about your new girlie here, huh? 380 00:24:40,143 --> 00:24:42,082 She all right. 381 00:24:42,083 --> 00:24:43,939 But it's not like I'm pulling the ass on this stupid boat. 382 00:24:43,941 --> 00:24:46,930 Okay, so lay the groundwork, set it up for later. 383 00:24:46,932 --> 00:24:48,506 Like you and what's-her-face? 384 00:24:48,507 --> 00:24:50,486 "That's a nice coat." 385 00:24:50,487 --> 00:24:52,668 That was classic. 386 00:24:52,669 --> 00:24:56,991 About as classic as-- It's about as classic as-- 387 00:24:56,992 --> 00:24:59,011 I got nothin'. - Exactly. 388 00:25:04,386 --> 00:25:08,385 Now, comin' up, you'll all see a old house with a barn behind it. 389 00:25:08,386 --> 00:25:11,942 That right there is the home of a real famous Louisiana legend, 390 00:25:11,943 --> 00:25:14,325 Victor Crowley. Hatchet Face. 391 00:25:14,326 --> 00:25:17,759 The legend is, is that he was a deformed man 392 00:25:17,760 --> 00:25:21,961 whose own father went nuts and whacked him in the face with a hatchet one night. 393 00:25:21,962 --> 00:25:26,244 Probably on account of he was so ugly or something. 394 00:25:26,245 --> 00:25:28,871 Anyway, he died. 395 00:25:28,872 --> 00:25:33,154 And so the story goes is that if you're ever near the old Crowley house late at night, 396 00:25:33,155 --> 00:25:37,033 you'll still hear old Victor Crowley cryin' for his daddy. 397 00:25:39,903 --> 00:25:45,073 Daddy. - Y'all hear that? 398 00:25:45,075 --> 00:25:46,650 Hmm. 399 00:25:46,651 --> 00:25:49,559 Daddy! 400 00:25:49,560 --> 00:25:50,731 I done heard it again! 401 00:25:50,732 --> 00:25:52,589 That ain't the story. 402 00:25:52,590 --> 00:25:54,529 That's the gist of it, anyway. 403 00:25:54,530 --> 00:25:56,711 It's not even the house. 404 00:25:56,712 --> 00:25:58,165 Christ! Would you just let me do my job? 405 00:26:04,066 --> 00:26:06,327 Y'all try the crawfish yet? 406 00:26:06,328 --> 00:26:09,358 I'm so psyched I did this. 407 00:26:09,359 --> 00:26:11,580 That fade you had in high school. 408 00:26:11,581 --> 00:26:11,820 What? 409 00:26:11,821 --> 00:26:13,963 It's about as classic as that fade you had-- 410 00:26:13,964 --> 00:26:15,135 Too late. - What? 411 00:26:15,137 --> 00:26:16,954 You still on classic? 412 00:26:16,955 --> 00:26:19,540 Are y'all ready to see something really scary? 413 00:26:19,541 --> 00:26:21,601 Huh? Are y'all ready? 414 00:26:21,602 --> 00:26:23,216 Everyone who's ready say, "Oh, yeah". 415 00:26:25,481 --> 00:26:28,146 Okay, I'm gonna do it anyway. Here we go. 416 00:26:28,147 --> 00:26:31,378 Okay, folks, I'm gonna shut the lights off for a second. 417 00:26:34,976 --> 00:26:38,006 Once your eyes adjust, you'll be able to see some of the ghost lights, 418 00:26:38,007 --> 00:26:40,914 just hovering above the water over to the right at Kwaj Island. 419 00:26:47,097 --> 00:26:48,429 I don't see anything. 420 00:26:48,431 --> 00:26:50,652 Uh, wait till your eyes adjust. 421 00:26:50,653 --> 00:26:53,157 They're adjusted, there's just nothing there. 422 00:26:53,158 --> 00:26:54,531 Hey, can we get those lights going again? 423 00:26:54,533 --> 00:26:55,986 You're killing all my camera shots. 424 00:26:59,624 --> 00:27:02,087 Jim, look! I think I see something. 425 00:27:02,088 --> 00:27:04,552 Oh, that's right. Yeah, you see? 426 00:27:04,553 --> 00:27:07,622 Not one but two ghosts! Yeah, I told y'all. 427 00:27:07,623 --> 00:27:10,653 Isn't that just a chemical reaction from the water and the gases? 428 00:27:10,654 --> 00:27:12,633 No, no, no, man! It's-- They're ghosts! Look! 429 00:27:15,422 --> 00:27:17,966 Nah, bra. Those are marsh vapors. I've seen this on TV. 430 00:27:19,786 --> 00:27:23,017 Hell, man, why'd you all come, then? They're ghosts! 431 00:27:23,018 --> 00:27:24,269 Oh, you're right. 432 00:27:26,493 --> 00:27:27,947 Except no. 433 00:27:33,604 --> 00:27:35,704 Damn it. 434 00:27:35,705 --> 00:27:40,513 Now, uh, that's the spot where Captain John Donovan 435 00:27:40,514 --> 00:27:44,675 supposedly buried a trunk full a treasure. 436 00:27:44,676 --> 00:27:48,514 Legend says, though, that he left two of his crew behind to guard it, 437 00:27:48,515 --> 00:27:51,018 but he cut off their legs so they couldn't run away. 438 00:27:52,717 --> 00:27:54,251 That's a stupid story. 439 00:27:54,252 --> 00:27:55,463 Fine. 440 00:27:56,757 --> 00:27:59,180 Jim, did you see that? 441 00:27:59,181 --> 00:28:01,362 I did. What was that? 442 00:28:01,363 --> 00:28:05,564 Oh, it could-- it c-could be one of the more active spirits 443 00:28:05,565 --> 00:28:07,544 we sometimes get after it rains. 444 00:28:07,545 --> 00:28:10,049 Hoo hoo hoo, it's spooky, isn't it, folks? Hahaha. 445 00:28:12,717 --> 00:28:14,575 Okay, perfect. Perfect. 446 00:28:14,576 --> 00:28:16,959 Hey, who wants to be in the Halloween video? 447 00:28:16,960 --> 00:28:18,373 Ugh. - Come on, girls. 448 00:28:25,364 --> 00:28:27,868 Whoo! 449 00:28:29,405 --> 00:28:31,828 Okay, your "Whoo" is so not in the moment. 450 00:28:31,829 --> 00:28:32,596 Yeah? Well, your nipples are dumb. Ugh. 451 00:28:34,698 --> 00:28:36,757 This is pretty cool. 452 00:28:36,758 --> 00:28:37,525 It's cold. 453 00:28:41,365 --> 00:28:43,061 Not much of a talker, are you? 454 00:28:43,062 --> 00:28:44,151 I ain't here to make friends. 455 00:28:45,567 --> 00:28:49,890 Friends. Nice. Must be a local. 456 00:28:49,891 --> 00:28:52,677 I just didn't know that locals did this touristy stuff. 457 00:28:52,679 --> 00:28:55,707 We don't. - No, of course. Yeah. No. 458 00:28:55,708 --> 00:28:58,496 Yeah, I wouldn't really do it either, normally. 459 00:28:58,497 --> 00:29:03,182 It's just buddies of mine from college told me about it and said it was cool, so... 460 00:29:03,184 --> 00:29:05,728 I figured what the hell, you know? 461 00:29:05,729 --> 00:29:09,284 Check out the swamp. Enjoy the activity. 462 00:29:09,286 --> 00:29:11,789 I'm gonna be honest with you right now. 463 00:29:11,790 --> 00:29:15,667 I, uh, just got dumped by my girlfriend of eight years, 464 00:29:15,669 --> 00:29:19,103 and, uh, my friends took me down here to try to get my mind off of it, 465 00:29:19,104 --> 00:29:21,446 but, you know, I-- 466 00:29:21,447 --> 00:29:23,547 We were together since the seventh grade May Dance, 467 00:29:23,548 --> 00:29:26,416 and, you know, she tells me she needs space. 468 00:29:26,417 --> 00:29:29,689 What does that even mean in girl language? 469 00:29:29,690 --> 00:29:31,467 Space. 470 00:29:31,468 --> 00:29:33,365 Whatever. 471 00:29:33,367 --> 00:29:37,365 Get my mind off of it. Just relax. 472 00:29:37,366 --> 00:29:38,700 - Jesus! - Drive much? 473 00:29:41,529 --> 00:29:42,902 What happened? 474 00:29:42,903 --> 00:29:46,497 Oh, we just... got stuck. 475 00:29:46,498 --> 00:29:48,437 Stuck? On what? 476 00:29:48,438 --> 00:29:50,699 Oh, on some rocks or something. I don't know. 477 00:29:54,904 --> 00:29:57,811 Uh, here. Someone-- Someone give me a hand. 478 00:29:59,429 --> 00:30:00,396 Here. Help me push the boat off. 479 00:30:02,459 --> 00:30:04,195 Is this a part of every tour? 480 00:30:04,196 --> 00:30:08,155 Relax. It's all good. 481 00:30:13,368 --> 00:30:15,791 All part of the tour! 482 00:30:19,591 --> 00:30:21,973 Damn it! 483 00:30:21,975 --> 00:30:23,751 Who are you gonna call, Daddy? 484 00:30:23,752 --> 00:30:25,530 Shut up, you nasty bitch! 485 00:30:25,531 --> 00:30:28,115 I would call the police and they'd send someone. 486 00:30:28,116 --> 00:30:30,701 Who? - The cops. Duh. 487 00:30:30,702 --> 00:30:34,136 The police are gonna send the cops. 488 00:30:34,137 --> 00:30:35,509 They're the same thing! 489 00:30:35,511 --> 00:30:37,287 No, they're not! There's a difference. 490 00:30:37,288 --> 00:30:38,904 Nuh-uh. - Yuh-huh. 491 00:30:38,905 --> 00:30:40,884 Whoa, whoa, ladies, ladies, I'll get us unstuck. 492 00:30:40,885 --> 00:30:43,187 No need to be calling The Man. 493 00:30:43,188 --> 00:30:45,004 Marcus, little help maybe? 494 00:30:45,006 --> 00:30:49,611 This sucks. - My hair! 495 00:30:49,612 --> 00:30:51,833 They're half our age and they're all of them complaining, 496 00:30:51,834 --> 00:30:53,894 every single one of them. 497 00:30:53,895 --> 00:30:55,430 You just sit right back down over here. 498 00:31:06,745 --> 00:31:09,733 Not very familiar with your stories yet, huh? 499 00:31:09,735 --> 00:31:11,874 Shawn, how many of these tours have you done? 500 00:31:11,876 --> 00:31:13,894 Oh, I-I-I've done a bunch. 501 00:31:13,896 --> 00:31:16,602 Oh, Jim, this is a fine how-do-you-do. 502 00:31:16,603 --> 00:31:19,107 Ew! My feet are getting wet. 503 00:31:25,088 --> 00:31:26,460 Are we sinking? 504 00:31:26,462 --> 00:31:28,158 No! No, we're not sinking. 505 00:31:31,230 --> 00:31:33,370 It certainly looks like it now, doesn't it? 506 00:31:33,371 --> 00:31:36,724 Everyone calm down! 507 00:31:36,726 --> 00:31:40,159 Th-this tree that we're stuck on goes all the way to the shore. 508 00:31:40,160 --> 00:31:42,421 Maybe there's a road or a phone or something. 509 00:31:42,422 --> 00:31:45,129 Oh, out here in the middle of nowhere? 510 00:31:45,130 --> 00:31:47,432 Well, we can't stay here. 511 00:31:47,433 --> 00:31:50,987 No, no, no, Jim, I think we should stay here and wait for help. 512 00:31:50,988 --> 00:31:54,300 There's gotta be another tour boat coming through soon, right? 513 00:31:54,302 --> 00:31:59,756 Probably not. It's raining pretty bad. 514 00:31:59,757 --> 00:32:04,765 Lovekins, we can walk right across this tree to the shore. 515 00:32:04,767 --> 00:32:06,382 No, no, it looks dangerous. 516 00:32:06,383 --> 00:32:08,402 Damn. I could be at a bar. 517 00:32:08,403 --> 00:32:09,695 You are not gonna-- No! 518 00:32:09,696 --> 00:32:11,675 Here, watch me. 519 00:32:11,676 --> 00:32:15,433 Oh, oh, Jim, wait! 520 00:32:19,192 --> 00:32:20,565 It's okay, don't worry about it. 521 00:32:20,566 --> 00:32:22,787 Honey, come back here! 522 00:32:22,788 --> 00:32:25,736 Okay, it's a little slippery, so you have to watch your step. 523 00:32:25,737 --> 00:32:28,160 But I think-- 524 00:32:28,161 --> 00:32:29,171 Oh! 525 00:32:32,646 --> 00:32:34,988 Someone help me! 526 00:32:34,990 --> 00:32:37,010 Do something! Do something! - He's got my leg! 527 00:32:37,011 --> 00:32:40,686 Oh, God, it's gonna take my leg off! 528 00:32:44,243 --> 00:32:46,221 Get him to the shore! 529 00:32:46,223 --> 00:32:49,090 With his blood in the water, this whole place is gonna be a feeding frenzy. 530 00:32:50,991 --> 00:32:55,111 Move! 531 00:32:55,112 --> 00:32:56,970 Come on, everyone off the boat. It's sinking. 532 00:32:56,971 --> 00:32:58,586 No way! I'm not going out there! 533 00:32:58,588 --> 00:32:59,273 Oh, you're going out there. 534 00:33:06,911 --> 00:33:09,294 Jim! Is Jim all right? - He's fine. He's okay. 535 00:33:11,678 --> 00:33:14,587 Put your weight on your left leg. 536 00:33:14,588 --> 00:33:17,779 Okay. - Jim! 537 00:33:19,921 --> 00:33:21,698 No, don't cry, don't worry. 538 00:33:21,699 --> 00:33:23,961 It's all right, all right? Just come on, I got you. 539 00:33:23,962 --> 00:33:24,850 Shh. Don't worry, don't worry. 540 00:33:30,184 --> 00:33:31,839 Come on. Stand up! 541 00:33:31,841 --> 00:33:33,900 I can't! 542 00:33:33,902 --> 00:33:36,325 Honey, you need to stand up. It's safer the higher up you get. 543 00:33:36,326 --> 00:33:36,931 I don't want to. 544 00:33:39,962 --> 00:33:41,254 Come on, I got you. 545 00:33:41,256 --> 00:33:43,760 Stand up! - I can't! 546 00:33:43,761 --> 00:33:46,022 Misty! Mist! Look at me. Look at me. 547 00:33:46,023 --> 00:33:47,679 You're gonna be fine. Just walk across. 548 00:33:49,094 --> 00:33:50,710 Come on, I got you. 549 00:33:50,711 --> 00:33:52,648 Come on! Walk across. We don't have time. 550 00:33:57,579 --> 00:33:58,790 Come on! Hurry up! 551 00:34:05,297 --> 00:34:06,023 Whoa! 552 00:34:08,852 --> 00:34:10,549 Come on! Get out of the water! 553 00:34:10,550 --> 00:34:13,053 Get out of the water! 554 00:34:13,054 --> 00:34:15,356 Get out of the water! 555 00:34:15,357 --> 00:34:17,660 God! 556 00:34:17,661 --> 00:34:21,822 Where'd it go? 557 00:34:23,884 --> 00:34:24,529 What was that? 558 00:34:40,733 --> 00:34:42,307 Run! 559 00:34:42,309 --> 00:34:44,408 Go, go, go! 560 00:34:48,854 --> 00:34:52,045 Good going, jackass! - Hey, screw you! 561 00:34:52,046 --> 00:34:54,066 You guys, we need to get out of these woods. 562 00:34:54,067 --> 00:34:56,691 Gators can walk on land, too. Go! 563 00:34:56,692 --> 00:34:58,026 But my hat! 564 00:35:06,875 --> 00:35:09,541 Stop! 565 00:35:09,542 --> 00:35:11,076 Slow down. Don't hurt yourself. 566 00:35:11,077 --> 00:35:13,621 You all right? 567 00:35:13,623 --> 00:35:15,965 Oh, oh, watch out, watch out, watch out. 568 00:35:15,966 --> 00:35:19,278 Right here, right here. 569 00:35:19,279 --> 00:35:21,057 Oh, my gosh! 570 00:35:30,714 --> 00:35:32,895 Does somebody wanna tell me what the hell's going on? 571 00:35:32,896 --> 00:35:35,966 Does someone wanna explain why Janie's got a gun? 572 00:35:35,967 --> 00:35:37,502 Yeah, why do you have a gun? 573 00:35:37,503 --> 00:35:40,007 Oh, why should I tell you, you little con artist? 574 00:35:41,300 --> 00:35:42,309 Huh? 575 00:35:42,310 --> 00:35:44,775 Okay, okay, look. 576 00:35:44,776 --> 00:35:46,189 I'm gonna be honest. 577 00:35:46,190 --> 00:35:48,048 I just moved down here from Detroit. 578 00:35:48,049 --> 00:35:50,310 My brother, he hooked me up with this touristy gig, 579 00:35:50,311 --> 00:35:52,896 told me I could make a ton of dough, so I say try it out. 580 00:35:52,898 --> 00:35:55,765 How many tours have you done? 581 00:35:55,766 --> 00:35:57,057 More importantly, how many boats you ever driven? 582 00:35:57,059 --> 00:35:59,037 Look, I did the one tour last night. 583 00:35:59,038 --> 00:36:02,068 I did this one here tonight, all right? 584 00:36:02,069 --> 00:36:03,402 The boat didn't sink last night! 585 00:36:03,403 --> 00:36:05,826 I can't believe this. 586 00:36:05,827 --> 00:36:08,048 What the hell does she have a gun for? 587 00:36:08,049 --> 00:36:09,665 That's what I want to know. 588 00:36:09,666 --> 00:36:13,503 Because I'm lookin' for another boat, okay? 589 00:36:13,505 --> 00:36:16,250 My daddy and my brother went out hunting on this river two nights ago 590 00:36:16,251 --> 00:36:18,594 and they never came back. 591 00:36:18,595 --> 00:36:20,735 The cops said they're probably just off on a bender or something somewhere, 592 00:36:20,736 --> 00:36:22,675 but I know that isn't what happened. 593 00:36:22,676 --> 00:36:26,675 So you go on a ghost tour? How does that make any sense? 594 00:36:26,676 --> 00:36:29,180 30 bucks for a boat ride was a hell of a lot cheaper 595 00:36:29,182 --> 00:36:30,554 than gettin' my own boat, wasn't it? 596 00:36:30,555 --> 00:36:32,817 That still doesn't explain the gun. 597 00:36:32,818 --> 00:36:35,322 Yeah, and why her ticket was only 30 bucks. 598 00:36:35,324 --> 00:36:39,403 I have a gun because these woods aren't safe. 599 00:36:39,404 --> 00:36:41,625 Besides, it just saved his life. 600 00:36:41,627 --> 00:36:44,857 Stop it! My husband needs help. 601 00:36:44,859 --> 00:36:48,373 Look, we need to get him help and we need to get outta these woods. 602 00:36:48,374 --> 00:36:50,111 Who made you the leader? 603 00:36:50,112 --> 00:36:52,817 We should call for help and stay right here. 604 00:36:52,818 --> 00:36:55,969 No bars. I hate the south! 605 00:36:55,970 --> 00:36:57,342 I don't think we should move him right now. 606 00:36:57,344 --> 00:36:59,525 Well, we have to! - He's bleeding 607 00:36:59,526 --> 00:37:01,667 pretty badly; we can't carry him all the way home. 608 00:37:01,668 --> 00:37:03,484 If we don't get out of these woods right now, 609 00:37:03,486 --> 00:37:04,212 we're all gonna die. 610 00:37:07,971 --> 00:37:08,696 What are you talking about? 611 00:37:11,689 --> 00:37:13,021 These are his woods. 612 00:37:13,022 --> 00:37:14,354 Whose woods? 613 00:37:14,355 --> 00:37:15,848 Victor Crowley. 614 00:37:17,871 --> 00:37:18,556 Enough with the stories already, huh? 615 00:37:20,012 --> 00:37:22,030 Y'all don't even know where you are. 616 00:37:22,031 --> 00:37:25,222 I already told you that-- - All right, shut up. 617 00:37:25,223 --> 00:37:26,476 Okay? You're not even from here. 618 00:37:29,022 --> 00:37:31,203 Where are we? 619 00:37:32,861 --> 00:37:34,556 It was like a dirty secret. 620 00:37:37,265 --> 00:37:40,133 Victor Crowley was born horribly disfigured. 621 00:37:40,134 --> 00:37:42,678 His daddy kept him hidden away in his house, 622 00:37:42,679 --> 00:37:43,930 where no one would see him. 623 00:37:48,659 --> 00:37:50,840 They lived like that for years, 624 00:37:50,841 --> 00:37:51,890 just keepin' to themselves, 625 00:37:51,891 --> 00:37:53,385 alone. 626 00:38:33,146 --> 00:38:35,246 Victor was scared to death of other kids. 627 00:38:35,247 --> 00:38:36,862 They teased him and tortured him, 628 00:38:36,864 --> 00:38:39,043 like kids do. 629 00:38:39,045 --> 00:38:41,832 They were so cruel. 630 00:38:46,924 --> 00:38:50,479 And then, years later, on Halloween night, 631 00:38:50,480 --> 00:38:52,500 some teenagers came to the house. 632 00:38:52,501 --> 00:38:54,681 They were tryin' to get a look at him, 633 00:38:54,682 --> 00:38:55,772 tryin' to scare him out of the house. 634 00:39:25,472 --> 00:39:28,784 Mr. Crowley got home, and he tried and tried to get inside, 635 00:39:28,785 --> 00:39:32,864 but the door was on fire. 636 00:39:32,866 --> 00:39:35,773 He could hear Victor screaming inside, but he couldn't get in. 637 00:39:37,996 --> 00:39:43,411 So he ran and got himself a hatchet, and he started chopping at that door. 638 00:39:43,412 --> 00:39:47,168 But Victor was pressed up against the other side, trying to get out. 639 00:39:49,715 --> 00:39:54,886 And it was an accident, but he hit him in the face with that hatchet, 640 00:39:54,887 --> 00:39:56,663 and poor Victor Crowley died. 641 00:40:01,674 --> 00:40:03,653 The old man became a recluse after that. 642 00:40:03,654 --> 00:40:05,512 He never left his house, 643 00:40:05,513 --> 00:40:07,128 just sat there for almost ten years, 644 00:40:07,130 --> 00:40:09,755 before he finally died of a broken heart. 645 00:40:20,908 --> 00:40:24,502 And from that point on, people started disappearing in this swamp. 646 00:40:24,503 --> 00:40:27,049 All the locals and hunters say 647 00:40:27,050 --> 00:40:29,634 that if you get close enough to the Crowley house at night, 648 00:40:29,635 --> 00:40:33,150 you can still hear Victor Crowley, 649 00:40:33,151 --> 00:40:34,887 cryin' for his daddy in the woods. 650 00:40:36,747 --> 00:40:40,383 They say he's come back. 651 00:40:40,384 --> 00:40:42,524 He wanders the swamp at night, 652 00:40:42,525 --> 00:40:45,109 with that hatchet slash across his face. 653 00:40:46,969 --> 00:40:49,191 This whole part of the river's illegal to even be in. 654 00:40:49,192 --> 00:40:51,292 It has been for years. 655 00:40:51,293 --> 00:40:53,312 That's why there's no other tour boats. 656 00:40:53,313 --> 00:40:55,817 And that's why he brought us this way, 657 00:40:55,819 --> 00:40:58,524 so he wouldn't get caught running his phony business. 658 00:40:58,525 --> 00:41:00,222 That's why I came. 659 00:41:00,223 --> 00:41:01,797 To find your father? 660 00:41:04,465 --> 00:41:07,009 And my brother. 661 00:41:07,010 --> 00:41:10,767 They started comin' down this way to hunt gators last week. 662 00:41:10,768 --> 00:41:14,403 Thought they'd catch more, bein' the only boat in a closed-off swamp. 663 00:41:14,404 --> 00:41:16,181 I told them not to come. 664 00:41:16,182 --> 00:41:19,737 So you think a ghost got your family? 665 00:41:19,739 --> 00:41:21,434 Okay, that--that is so stupid! 666 00:41:21,435 --> 00:41:23,939 Look around. There's no one in these woods! 667 00:41:23,941 --> 00:41:25,556 Yes, there is. 668 00:41:25,557 --> 00:41:27,697 They probably got stuck, just like we did, 669 00:41:27,698 --> 00:41:29,960 and had to walk the whole way home. 670 00:41:29,962 --> 00:41:32,304 Right now, they're probably sittin' at a Denny's or something. 671 00:41:32,305 --> 00:41:34,323 Moons Over My Hammy. 672 00:41:34,325 --> 00:41:37,111 Besides, we are nowhere near the Crowley house. 673 00:41:37,112 --> 00:41:38,728 Okay? I already told you, 674 00:41:38,729 --> 00:41:41,031 it's on the other side of the river, over two miles ago. 675 00:41:41,032 --> 00:41:42,243 That wasn't the house! 676 00:41:42,244 --> 00:41:43,658 How do you know? 677 00:41:43,659 --> 00:41:44,627 Because that is. 678 00:41:47,659 --> 00:41:50,728 Look, I told you all the truth, okay? 679 00:41:50,730 --> 00:41:52,183 I don't care who believes it. 680 00:41:52,184 --> 00:41:56,385 You are really starting to freak me out, all right? 681 00:41:56,386 --> 00:41:57,840 I just want to go home. 682 00:41:57,841 --> 00:41:59,860 Tell me this is part of the tour. 683 00:41:59,861 --> 00:42:02,406 Oh, yeah, I sink the boat every night. 684 00:42:02,407 --> 00:42:03,457 It's hilarious. 685 00:42:06,083 --> 00:42:08,992 I want my money back. 686 00:42:08,993 --> 00:42:12,143 All right, okay. There's gotta be a road around here or something. 687 00:42:14,852 --> 00:42:15,860 Shit. 688 00:42:15,862 --> 00:42:18,003 I don't wanna go that way. 689 00:42:18,004 --> 00:42:19,416 I'm not going that way. 690 00:42:19,417 --> 00:42:21,032 If it's the quickest way, 691 00:42:21,034 --> 00:42:23,012 then that's the way we're going! 692 00:42:23,014 --> 00:42:25,518 Why couldn't you keep your stories to yourself, huh? 693 00:42:25,519 --> 00:42:27,053 We're not in enough trouble 694 00:42:27,055 --> 00:42:30,043 that you had to scare the pants off everyone, too? 695 00:42:30,044 --> 00:42:32,831 I am trying to help you. Y'all need to know the truth. 696 00:42:32,832 --> 00:42:34,730 Baloney! 697 00:42:34,731 --> 00:42:37,598 All right, all right. Just-- You help me come pick him up, all right? 698 00:42:37,600 --> 00:42:40,306 Come on. Right over my shoulder. 699 00:42:40,307 --> 00:42:41,923 Get up. 700 00:42:41,924 --> 00:42:43,903 Be careful, be careful. Easy, easy. 701 00:42:43,904 --> 00:42:45,397 You got him, man? 702 00:42:45,398 --> 00:42:49,155 I'm right here, Jim. 703 00:43:03,257 --> 00:43:05,601 Here you go. Easy, easy. 704 00:43:05,602 --> 00:43:08,712 All right, everything's gonna be just fine. 705 00:43:08,713 --> 00:43:11,741 Look, we'll get him some help and we'll all go home. 706 00:43:11,743 --> 00:43:13,035 Stay close to me. 707 00:43:15,702 --> 00:43:18,409 You're really scared of that story, huh? 708 00:43:18,410 --> 00:43:20,227 I mean, look, it's just a myth. Everybody has 'em. 709 00:43:20,228 --> 00:43:22,369 Bigfoot, Loch Ness Monster. 710 00:43:22,370 --> 00:43:23,702 Please stop talking. - Okay. 711 00:43:28,996 --> 00:43:32,914 I cannot believe that I am out here in a swamp. 712 00:43:32,915 --> 00:43:34,894 I bet Julia Roberts didn't have to do this 713 00:43:34,895 --> 00:43:36,308 before she got Mystic Pizza. 714 00:43:36,309 --> 00:43:39,218 Do you believe that Victor Whatever story? 715 00:43:39,219 --> 00:43:40,954 Oh, absolutely not. 716 00:43:40,956 --> 00:43:43,055 I don't trust anyone around here. 717 00:43:43,057 --> 00:43:45,521 I mean, these people sleep exclusively with their own families. 718 00:43:49,885 --> 00:43:53,320 Yo, why is it that the crackers are back there with the honeys 719 00:43:53,321 --> 00:43:56,552 and we two brothers gotta carry the injured dude? 720 00:43:56,553 --> 00:43:57,885 I am so sorry. 721 00:43:57,886 --> 00:43:59,946 I never meant for any of this to happen. 722 00:43:59,947 --> 00:44:01,682 I just want to get to a road, 723 00:44:01,684 --> 00:44:03,057 then I'm gonna whip your ass. 724 00:44:03,058 --> 00:44:05,198 Jim, how you doin', baby? 725 00:44:05,199 --> 00:44:09,602 I'm so cold. It hurts like a son of a gun! 726 00:44:09,603 --> 00:44:11,219 How much further is the road past the house? 727 00:44:14,695 --> 00:44:16,714 I don't know. Few miles. 728 00:44:16,715 --> 00:44:21,442 A few miles? Are you kidding me? 729 00:44:21,443 --> 00:44:25,644 Daddy. 730 00:44:25,645 --> 00:44:26,735 Did you-- Shh. 731 00:44:31,342 --> 00:44:33,887 Daddy. 732 00:44:35,989 --> 00:44:38,210 I want to go home. 733 00:44:38,211 --> 00:44:40,957 Oh! 734 00:44:40,959 --> 00:44:42,210 You are all a bunch of cowards! 735 00:44:42,211 --> 00:44:45,159 Is anybody home? 736 00:44:45,161 --> 00:44:47,099 Somebody help us! 737 00:44:47,101 --> 00:44:50,008 We need help! 738 00:44:50,009 --> 00:44:54,210 Please stop. We shouldn't have gone this way. We need to turn around. 739 00:44:54,211 --> 00:44:56,837 And go where? Back in the water? 740 00:44:56,838 --> 00:44:58,938 Please, just stop. 741 00:45:01,161 --> 00:45:02,534 We need to stick together. 742 00:45:02,535 --> 00:45:04,393 We need to stop him. - Come on! 743 00:45:04,394 --> 00:45:08,433 Y-Y-You can't carry him all by yourself. 744 00:45:08,434 --> 00:45:11,625 I'm right here, baby. Everything's gonna be all right. 745 00:45:11,626 --> 00:45:12,716 We don't need those loonies, 746 00:45:12,717 --> 00:45:14,898 those cowards! 747 00:45:14,899 --> 00:45:16,838 Stop! We need to stick together. 748 00:45:18,576 --> 00:45:19,463 Everything's gonna be just fine. 749 00:45:24,597 --> 00:45:27,141 We have the Good Lord with us, baby. 750 00:45:27,142 --> 00:45:28,434 The Good Lord will protect us. 751 00:45:33,971 --> 00:45:34,818 Raahr! 752 00:45:36,072 --> 00:45:37,969 Aah! 753 00:45:39,264 --> 00:45:40,151 Aah! 754 00:45:40,153 --> 00:45:41,121 Ohh! 755 00:45:44,436 --> 00:45:45,202 Oh, my God! 756 00:45:51,628 --> 00:45:52,556 Come on! 757 00:45:52,558 --> 00:45:53,324 Stop! 758 00:45:55,345 --> 00:45:57,768 Help us! Help us! 759 00:45:57,770 --> 00:45:59,465 Aah! 760 00:46:12,032 --> 00:46:13,324 Aah! 761 00:46:28,882 --> 00:46:32,921 Wait! Wait! 762 00:46:32,923 --> 00:46:35,508 It's me! It's me! It's me! 763 00:46:35,509 --> 00:46:38,901 Where is everyone? - I don't know. 764 00:46:38,902 --> 00:46:40,437 We're over here. What happened? 765 00:46:40,438 --> 00:46:41,609 They're both dead. 766 00:46:43,872 --> 00:46:47,427 But I shot him. - You shot him? 767 00:46:47,429 --> 00:46:49,487 But I thought he was a ghost! You can't shoot a ghost. 768 00:46:49,488 --> 00:46:50,699 You can shoot a ghost? 769 00:46:50,701 --> 00:46:52,760 Did you kill him? - I don't know. 770 00:46:52,762 --> 00:46:55,104 He fell down. - God, this isn't happening! 771 00:46:55,105 --> 00:46:56,478 W-W-Where's Marcus? 772 00:46:56,479 --> 00:46:57,892 Up here. 773 00:46:59,550 --> 00:47:01,609 What are you doing? Get down! 774 00:47:01,610 --> 00:47:04,074 Don't-- No way. No way. I'm stayin' right here. 775 00:47:04,076 --> 00:47:06,620 This is bullshit, man, this is fucked up. 776 00:47:06,621 --> 00:47:08,437 What can you see from up there? 777 00:47:08,439 --> 00:47:10,620 I can see ain't no dead Elephant Man comin' to get me. 778 00:47:10,621 --> 00:47:12,681 Come on. Do you see a road? Lights? Anything? 779 00:47:16,884 --> 00:47:19,146 I think I see downtown, but I don't know. 780 00:47:19,147 --> 00:47:21,004 Well, how far? What direction? 781 00:47:23,106 --> 00:47:25,933 That way. But it's far, way too far. 782 00:47:25,935 --> 00:47:29,772 All right. Did you see a road or cars or something? 783 00:47:29,773 --> 00:47:31,308 What kind of stupid shit, man? 784 00:47:31,309 --> 00:47:32,802 It's dark, it's wet, and I can't see shit. 785 00:47:34,622 --> 00:47:36,116 Wait. Where's Shapiro? 786 00:48:13,371 --> 00:48:15,673 Doug! Hey, Shapiro, where are you? 787 00:48:15,675 --> 00:48:17,330 Keep it down! 788 00:48:17,331 --> 00:48:18,501 We need to keep moving. 789 00:48:18,502 --> 00:48:20,199 We can't just leave him out here. 790 00:48:20,200 --> 00:48:22,824 Then why don't you just run off and go find him? 791 00:48:22,825 --> 00:48:24,036 That was mean. 792 00:48:24,038 --> 00:48:25,248 Try your phone. 793 00:48:25,250 --> 00:48:27,067 I dropped it. 794 00:48:27,069 --> 00:48:28,563 You lost it? 795 00:48:28,564 --> 00:48:30,825 Moron! - Shut up, skank. 796 00:48:30,826 --> 00:48:33,856 Enough! He could not have gotten very far, okay? Let's go! 797 00:48:33,857 --> 00:48:35,513 All right, Marcus, come on, let's go. 798 00:48:35,514 --> 00:48:38,461 No way. No, I'm stayin' right here. 799 00:48:38,462 --> 00:48:40,401 No need to panic, okay? 800 00:48:40,402 --> 00:48:41,573 Just come down. We gotta go get help. 801 00:48:44,281 --> 00:48:47,311 All right. We'll send someone for you tomorrow. Let's go. 802 00:48:47,312 --> 00:48:48,644 Wait, wait, hold up, hold up. 803 00:48:48,645 --> 00:48:51,472 I'm comin'. Damn it. 804 00:48:51,473 --> 00:48:54,664 Not even supposed to be here right now, man. 805 00:48:54,665 --> 00:48:57,655 Supposed to be lookin' at some titties, man. What's wrong with us? 806 00:48:57,656 --> 00:48:59,715 Shit. How the fuck did I get up in this goddamn tree? 807 00:49:05,252 --> 00:49:07,837 God damn it, a branch hit me in the nuts. 808 00:49:10,181 --> 00:49:11,271 This is bullshit. 809 00:49:13,171 --> 00:49:15,756 Oh, shit. Oh, shit. 810 00:49:52,688 --> 00:49:55,192 If you shot him, aren't we safe now? 811 00:49:55,194 --> 00:49:56,930 Maybe he's not a ghost. 812 00:49:56,931 --> 00:50:00,283 Maybe-- Maybe he's just some sick, twisted backwoods hick 813 00:50:00,284 --> 00:50:02,789 who, like, snapped and went on a killing spree. 814 00:50:02,790 --> 00:50:05,051 Yeah, and now he's dead because she shot him. 815 00:50:05,052 --> 00:50:06,707 Ugh, get your own theories. 816 00:50:06,709 --> 00:50:08,001 Oh, God. 817 00:50:08,002 --> 00:50:10,021 Some backwoods hick, huh? 818 00:50:10,022 --> 00:50:13,052 Who says it's not some spoiled little city brat who went crazy 819 00:50:13,053 --> 00:50:15,435 after doing soft-core porn to get back at her parents? 820 00:50:15,436 --> 00:50:17,617 Okay, for your information, 821 00:50:17,618 --> 00:50:19,273 I am from the Valley, not the city. 822 00:50:19,275 --> 00:50:21,011 Victor Crowley is real. 823 00:50:24,367 --> 00:50:27,112 My mama always said that sometimes, 824 00:50:27,113 --> 00:50:29,214 if a person dies all traumatic-like, 825 00:50:29,215 --> 00:50:32,891 then their spirit can get kind of just stuck in the night they died. 826 00:50:32,892 --> 00:50:34,708 Like a poltergeist? 827 00:50:34,710 --> 00:50:37,577 Like a ghost that can physically move things? 828 00:50:37,578 --> 00:50:40,164 No, like a ghost who can rip someone to pieces 829 00:50:40,165 --> 00:50:42,507 right in front of you. 830 00:50:42,508 --> 00:50:44,245 I just wanna get the hell out of here. 831 00:50:44,246 --> 00:50:46,185 You know what, Jackie Tucker? 832 00:50:46,186 --> 00:50:47,962 Your tour sucks my ass. 833 00:50:47,963 --> 00:50:49,335 What did you just call me? 834 00:50:49,337 --> 00:50:51,073 You heard me. Say it again! 835 00:50:51,074 --> 00:50:53,537 I'll say it all night, you fake Jackie Chan, Chris Tucker, 836 00:50:53,539 --> 00:50:55,517 "I think I hear a little Emeril," you confused wanna-be-- 837 00:50:55,519 --> 00:50:57,497 Why don't you just get off my case, asshole? 838 00:50:57,499 --> 00:50:58,548 It was an accident, for Christ's sake! 839 00:51:02,833 --> 00:51:04,851 Okay, look. 840 00:51:04,853 --> 00:51:06,913 I'm going to be completely and totally honest with you guys. 841 00:51:06,914 --> 00:51:08,004 I, like-- 842 00:51:08,005 --> 00:51:09,377 Ooh, shit! - What? What? 843 00:51:09,378 --> 00:51:10,266 Ah! 844 00:51:12,812 --> 00:51:15,317 Marcus, come on! Come on! 845 00:51:15,318 --> 00:51:17,741 Hey, come on! Shit! 846 00:51:17,742 --> 00:51:18,993 Stop. Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 847 00:51:18,994 --> 00:51:20,326 This isn't my fault, all right? 848 00:51:20,327 --> 00:51:22,145 Oh, really? - Yes, really! 849 00:51:22,146 --> 00:51:23,681 What, you think I actually believe 850 00:51:23,682 --> 00:51:24,772 these stupid, lame-ass ghost stories? 851 00:51:24,773 --> 00:51:26,266 Well, I'm believing it now! 852 00:51:26,267 --> 00:51:28,408 Did you see that shit back there? - Guys! Guys. 853 00:51:32,005 --> 00:51:33,822 I bet this means Shapiro was here. 854 00:51:33,824 --> 00:51:35,802 What a genius. 855 00:51:35,804 --> 00:51:38,024 You do know the vibrator goes in your cooch and not your ear, right? 856 00:51:38,026 --> 00:51:40,165 Hey, why don't you suck your dad off again, bitch? 857 00:51:40,167 --> 00:51:41,338 I will right after you're done. 858 00:51:41,339 --> 00:51:42,065 Fine. - Good. 859 00:51:44,047 --> 00:51:46,793 All right, anybody got a lighter? 860 00:51:46,794 --> 00:51:47,843 What are you doing? 861 00:51:47,844 --> 00:51:48,732 I'll show you. 862 00:51:53,865 --> 00:51:55,076 Looking for this. 863 00:51:57,420 --> 00:51:58,834 What else do we got here? 864 00:52:04,733 --> 00:52:06,632 "Samuel M. Barrett?" 865 00:52:06,633 --> 00:52:07,156 What's that? 866 00:52:10,593 --> 00:52:12,450 Shapiro. 867 00:52:12,451 --> 00:52:13,905 It's his driver's license. 868 00:52:13,906 --> 00:52:15,238 What? - I don't know. 869 00:52:15,240 --> 00:52:16,774 Credit card: Samuel M. Barrett, 870 00:52:16,775 --> 00:52:19,117 ten bucks, condom, business car-- 871 00:52:19,118 --> 00:52:21,784 We got two sets here. 872 00:52:21,785 --> 00:52:25,178 Samuel M. Barrett, Whitman Diagnostics Senior Marketing Manager. 873 00:52:25,179 --> 00:52:27,481 Doug Shapiro, Producer/Director. 874 00:52:29,179 --> 00:52:31,441 That asshole! 875 00:52:31,442 --> 00:52:34,229 I flew all the way down here from New York, and he-- 876 00:52:34,230 --> 00:52:35,925 Ugh! 877 00:52:35,926 --> 00:52:38,714 So he really didn't work for Bayou Beavers? 878 00:52:38,715 --> 00:52:40,168 I'm thinking no. 879 00:52:40,170 --> 00:52:41,502 Dude must pretend he's a producer 880 00:52:41,503 --> 00:52:43,279 to get his own little collection. 881 00:52:43,280 --> 00:52:44,451 Good idea. 882 00:52:44,453 --> 00:52:47,158 That pervert. 883 00:52:47,159 --> 00:52:50,270 Why are all men such slime? 884 00:52:50,271 --> 00:52:51,725 I can't believe I've fallen for that shit 885 00:52:51,726 --> 00:52:53,744 three times now. 886 00:52:53,746 --> 00:52:55,966 Okay, whoa, whoa. 887 00:52:55,968 --> 00:52:57,906 Anyone else have anymore secrets? 888 00:52:57,908 --> 00:52:59,280 Because if I find out someone else is lying, 889 00:52:59,281 --> 00:53:00,936 I swear I'll kill you myself. 890 00:53:16,656 --> 00:53:19,119 I didn't really go to NYU. 891 00:53:21,141 --> 00:53:24,695 It was my first choice, but I didn't get in. 892 00:53:24,696 --> 00:53:27,241 So I went to Hofstra. 893 00:53:27,242 --> 00:53:28,211 We don't have time for this. 894 00:53:44,212 --> 00:53:48,010 I was moving to Hollywood next month to be famous. 895 00:53:48,011 --> 00:53:50,636 And now I'm going to die with all you assholes! 896 00:53:50,638 --> 00:53:52,414 Look, we shot him, all right? 897 00:53:52,415 --> 00:53:53,666 Nobody's going to die. 898 00:53:54,637 --> 00:53:55,929 Ah! Oh! 899 00:53:59,849 --> 00:54:01,384 Will somebody shut her up? 900 00:54:03,081 --> 00:54:04,536 He's still alive. 901 00:54:04,537 --> 00:54:06,151 No, man, he looks dead as shit. 902 00:54:06,152 --> 00:54:07,526 Not him... 903 00:54:07,527 --> 00:54:08,940 Crowley. 904 00:54:08,941 --> 00:54:10,798 Okay, you only shot him, like, once, right? 905 00:54:10,799 --> 00:54:12,212 Maybe you gotta shoot him more times. 906 00:54:12,213 --> 00:54:13,626 Like, I don't know, four or six times. 907 00:54:13,628 --> 00:54:15,364 Maybe you gotta shoot him, like, six times! 908 00:54:15,365 --> 00:54:16,737 I wanna keep moving! Can we please keep moving? 909 00:54:16,739 --> 00:54:18,233 I don't want to stay here! 910 00:54:18,234 --> 00:54:20,011 We should stick to where we can see the river, 911 00:54:20,012 --> 00:54:21,788 so we won't get more lost. 912 00:54:21,789 --> 00:54:23,243 Shh. 913 00:54:23,244 --> 00:54:24,899 Did y'all hear that? - What? 914 00:54:27,770 --> 00:54:29,466 It's over here. 915 00:54:33,629 --> 00:54:35,405 What is that? 916 00:54:35,407 --> 00:54:36,658 What is that? 917 00:54:36,659 --> 00:54:37,870 My cell phone! 918 00:54:40,619 --> 00:54:42,476 # I don't wanna wait # 919 00:54:42,477 --> 00:54:45,426 # For our lives to be over # 920 00:54:45,427 --> 00:54:47,729 # I want to know right now-- # 921 00:54:47,731 --> 00:54:49,749 We have a signal. 922 00:54:49,750 --> 00:54:51,245 Oh, God. - No, no, no. 923 00:54:51,246 --> 00:54:52,376 It's a good thing. We can call for help. 924 00:54:52,377 --> 00:54:54,840 No! 925 00:54:54,841 --> 00:54:58,073 Shit, we just went in a huge circle! 926 00:54:58,075 --> 00:54:59,325 I thought you knew your way around here. 927 00:54:59,327 --> 00:55:01,103 Oh, said the fucking tour guide. 928 00:55:01,104 --> 00:55:02,194 Hey, I don't want to hit you, but you're making it-- 929 00:55:02,195 --> 00:55:03,406 Shut the fu-- 930 00:55:09,024 --> 00:55:11,892 Okay, I'm gonna go check out that barn, see if there's a weapon. 931 00:55:11,893 --> 00:55:13,387 There's gotta be something else to fight back with. 932 00:55:13,388 --> 00:55:15,044 No, you can't go back to that house. 933 00:55:15,045 --> 00:55:16,821 I only have a few shots left. We need something else. 934 00:55:16,823 --> 00:55:18,155 What if it comes back? 935 00:55:18,156 --> 00:55:19,730 We don't have much time. 936 00:55:22,116 --> 00:55:24,337 All-- Stay here. 937 00:55:24,338 --> 00:55:26,398 Cool. - Cool. 938 00:55:26,399 --> 00:55:27,933 Do you have signal on that thing? 939 00:55:27,934 --> 00:55:30,761 Come on. Go through. 940 00:55:30,762 --> 00:55:32,538 We shouldn't stay here. We gotta keep moving. 941 00:55:32,540 --> 00:55:34,155 Look, if it was ringing, it has to work. 942 00:55:34,156 --> 00:55:37,307 Ew! Scott Barnes called me? 943 00:55:37,308 --> 00:55:39,771 What? Will you just dial? 944 00:55:39,773 --> 00:55:42,196 It won't let me. 945 00:55:42,197 --> 00:55:43,892 Work, God damn it. 946 00:56:13,350 --> 00:56:15,571 I think he ate these things. 947 00:56:41,230 --> 00:56:42,441 Aah! 948 00:56:42,442 --> 00:56:44,219 Shh, shh, shh! What? What? 949 00:56:56,907 --> 00:56:59,653 It's my daddy and my brother. 950 00:57:12,181 --> 00:57:14,118 No... 951 00:57:16,018 --> 00:57:18,240 Are you sure the number is 911? 952 00:57:18,242 --> 00:57:19,977 What else would it be, dumbass? 953 00:57:19,978 --> 00:57:21,512 Well, how should I know if it's the cell? 954 00:57:21,514 --> 00:57:23,574 Maybe you have to type in a different area code. 955 00:57:23,575 --> 00:57:26,038 Oh, God. 956 00:57:28,666 --> 00:57:29,351 What? 957 00:57:30,808 --> 00:57:32,342 Don't move. 958 00:57:39,172 --> 00:57:40,383 I said-- 959 00:57:41,959 --> 00:57:42,524 Sorry. 960 00:57:46,364 --> 00:57:48,827 I think we should run. 961 00:57:48,828 --> 00:57:51,049 What if it's a person and they need help? 962 00:57:51,050 --> 00:57:53,150 We'll apologize later. 963 00:57:56,627 --> 00:57:57,798 I think there's a kid in there. 964 00:57:57,799 --> 00:57:59,939 You're crazy. 965 00:57:59,940 --> 00:58:02,242 If it was that monster, we'd already be dead. 966 00:58:02,243 --> 00:58:05,029 Screw this. 967 00:58:05,031 --> 00:58:06,888 What is that? 968 00:58:10,042 --> 00:58:11,332 Aw, hell, no. 969 00:58:11,334 --> 00:58:12,424 I'm not walking over there. 970 00:58:12,425 --> 00:58:13,636 What if someone's hurt? 971 00:58:13,637 --> 00:58:15,373 If they're still alive, 972 00:58:15,375 --> 00:58:18,323 they're doing a lot better than some people we know. 973 00:58:18,325 --> 00:58:20,222 We just can't leave someone out here to die. 974 00:58:20,223 --> 00:58:21,475 Look who grew a conscience. 975 00:58:21,477 --> 00:58:23,819 Look, they might need help. 976 00:58:23,820 --> 00:58:24,910 Why me? 977 00:58:24,911 --> 00:58:26,727 Because you have a flashlight. 978 00:58:31,577 --> 00:58:33,960 Fine. I get it. 979 00:58:33,962 --> 00:58:35,576 I see how it is. 980 00:58:35,577 --> 00:58:37,556 Let the brotha do it, huh? 981 00:58:38,648 --> 00:58:39,819 I'm a man. 982 00:58:39,820 --> 00:58:41,718 I'll walk over here. 983 00:58:41,719 --> 00:58:45,273 I'm the man of the group anyway, because I whooped you. 984 00:58:45,274 --> 00:58:47,455 All right. 985 00:58:47,457 --> 00:58:49,759 Oh, shit! Oh! 986 00:58:49,760 --> 00:58:53,355 Don't touch me, man! 987 00:58:53,356 --> 00:58:55,982 Damn. All right. 988 00:58:57,518 --> 00:58:59,537 See if it's a little baby in there. 989 00:58:59,538 --> 00:59:01,880 Hey, baby. 990 00:59:01,881 --> 00:59:03,658 You up in here? 991 00:59:07,983 --> 00:59:09,840 Oh, man, it's just a stup-- 992 00:59:19,580 --> 00:59:20,548 Ahh! 993 00:59:32,751 --> 00:59:35,013 Oh, my God! 994 00:59:35,014 --> 00:59:35,862 Oh, my God! Oh, my God! 995 00:59:41,762 --> 00:59:42,691 Give me-- 996 00:59:44,307 --> 00:59:44,953 No... 997 00:59:53,358 --> 00:59:55,095 No! Please! 998 00:59:55,096 --> 00:59:56,872 Wait, wait. No. No, wait, wait, wait-- 999 00:59:59,742 --> 01:00:01,358 Die, you motherfucker! 1000 01:00:22,612 --> 01:00:25,722 Raahr! 1001 01:00:25,723 --> 01:00:27,136 Aah! 1002 01:00:39,543 --> 01:00:40,187 No! 1003 01:00:40,188 --> 01:00:41,359 Ow! Shit! Ow! 1004 01:00:44,674 --> 01:00:45,803 I think we're losing him. 1005 01:00:45,805 --> 01:00:46,894 Ow! Hold on! - No-- 1006 01:00:46,896 --> 01:00:48,390 I can't run! 1007 01:00:48,391 --> 01:00:50,572 You have to! - What are you doing? Come on! 1008 01:00:50,573 --> 01:00:51,905 Shut up, you redneck twat! 1009 01:00:53,119 --> 01:00:54,167 Uh! 1010 01:01:00,472 --> 01:01:03,825 You...hit me! 1011 01:01:03,826 --> 01:01:05,441 Yeah, and if you don't shut up, 1012 01:01:05,443 --> 01:01:07,057 I'm going to kick your teeth out. 1013 01:01:07,058 --> 01:01:10,572 You cruel, stupid, slutty-- 1014 01:01:10,574 --> 01:01:13,764 Guys, we don't have time for this! 1015 01:01:13,766 --> 01:01:15,744 I just want to make it stop. 1016 01:01:15,746 --> 01:01:17,441 Please, I just want to wake up. 1017 01:01:17,442 --> 01:01:19,057 We have to keep moving away from that house. 1018 01:01:19,059 --> 01:01:20,916 It don't matter. 1019 01:01:20,918 --> 01:01:22,735 This is his swamp. 1020 01:01:22,736 --> 01:01:24,190 He's just going to kill us all. 1021 01:01:24,191 --> 01:01:26,249 There's gotta be something that we can do. 1022 01:01:26,251 --> 01:01:28,553 He is trapped in the night that he was killed. 1023 01:01:28,554 --> 01:01:30,816 He's angry, and he is scared. 1024 01:01:30,817 --> 01:01:32,715 He's gonna mutilate anyone that comes near him. 1025 01:01:32,716 --> 01:01:35,422 What if he's human? What if he never really died? 1026 01:01:35,424 --> 01:01:37,603 That thing was never human. 1027 01:01:37,605 --> 01:01:39,745 Oh, shit. 1028 01:01:39,747 --> 01:01:41,928 Guys, battery's not gonna last much longer. 1029 01:01:41,929 --> 01:01:43,584 All right. Let's go, let's go! 1030 01:01:43,585 --> 01:01:45,927 Which way? - Um... 1031 01:01:45,929 --> 01:01:47,544 That way. - Raahr! 1032 01:01:49,161 --> 01:01:50,453 Uhh! 1033 01:02:00,636 --> 01:02:03,342 Stop! Stop, guys! 1034 01:02:03,343 --> 01:02:04,717 Guys, stop! 1035 01:02:07,020 --> 01:02:08,433 This is useless. 1036 01:02:08,434 --> 01:02:09,645 He's just going to keep coming for us 1037 01:02:09,646 --> 01:02:10,615 until we're all dead. 1038 01:02:10,616 --> 01:02:11,827 We can't stop running. 1039 01:02:11,829 --> 01:02:13,403 What else are we going to do? 1040 01:02:13,404 --> 01:02:16,029 We can hurt him, ghost or not. 1041 01:02:16,031 --> 01:02:17,646 Look, you saw how fast he fell 1042 01:02:17,647 --> 01:02:19,303 when I stuck him back there. 1043 01:02:19,304 --> 01:02:21,808 He went down when you shot him. 1044 01:02:21,809 --> 01:02:23,344 I'm saying we fight back. 1045 01:02:23,345 --> 01:02:25,566 How? 1046 01:02:25,567 --> 01:02:27,383 Missy, you got that lighter on you? 1047 01:02:27,385 --> 01:02:29,605 Oh, you want to fight that monster with my lighter? 1048 01:02:29,607 --> 01:02:32,839 Look, there were some gas canisters back at the shed. 1049 01:02:32,840 --> 01:02:33,889 Were they full? 1050 01:02:33,890 --> 01:02:36,596 I don't know. Maybe. 1051 01:02:36,598 --> 01:02:38,576 Wait, you want to go back to the shed? 1052 01:02:38,577 --> 01:02:41,041 I thought the further we got from the house, the safer we get. 1053 01:02:41,042 --> 01:02:43,465 If we don't kill him, he'll kill us all. 1054 01:02:43,466 --> 01:02:45,324 You're crazy! 1055 01:02:45,325 --> 01:02:47,101 Man, you don't even know if there's gas in those cans. 1056 01:02:47,103 --> 01:02:49,122 I know it's a better chance than we have 1057 01:02:49,124 --> 01:02:51,506 running around in these woods, getting picked off one by one. 1058 01:02:51,507 --> 01:02:52,799 No, you're right. 1059 01:02:52,800 --> 01:02:53,849 Everything is soaked. 1060 01:02:53,850 --> 01:02:55,425 How are we going to start a fire? 1061 01:02:55,427 --> 01:02:56,759 If one of us can get close enough 1062 01:02:56,760 --> 01:02:57,930 to throw that gas on him... 1063 01:02:57,931 --> 01:02:59,628 We can light him up. 1064 01:02:59,629 --> 01:03:01,042 You're all high. 1065 01:03:01,043 --> 01:03:02,294 No way. I am not-- 1066 01:03:02,295 --> 01:03:03,425 Do you have a better idea? 1067 01:03:03,426 --> 01:03:05,002 No. 1068 01:03:06,983 --> 01:03:07,506 All right, let's do this. 1069 01:03:07,507 --> 01:03:08,395 How? 1070 01:03:22,255 --> 01:03:24,315 Hurry. 1071 01:03:24,317 --> 01:03:26,780 Hey, buy me some time in here, all right? 1072 01:03:28,600 --> 01:03:30,134 Yell if you hear anything. 1073 01:03:40,882 --> 01:03:43,347 Ugh. - Okay. 1074 01:03:43,348 --> 01:03:45,851 Okay. - Okay. 1075 01:03:45,852 --> 01:03:47,952 Ooh. 1076 01:04:06,379 --> 01:04:07,751 You see anything? 1077 01:04:07,752 --> 01:04:09,044 Nuh-uh. 1078 01:04:12,399 --> 01:04:13,368 Ah! 1079 01:04:18,056 --> 01:04:19,631 I'm okay! 1080 01:04:21,975 --> 01:04:24,237 Oh, shit. 1081 01:04:26,218 --> 01:04:28,479 I don't like this. 1082 01:04:28,480 --> 01:04:29,933 It's too quiet. 1083 01:04:29,935 --> 01:04:31,671 All right, come on. Let's distract him. 1084 01:04:31,672 --> 01:04:32,925 Hey, asshole! 1085 01:04:32,926 --> 01:04:34,581 Come out! We're right here! 1086 01:04:34,582 --> 01:04:35,914 Yeah, come out and get us, Crowley! 1087 01:04:35,916 --> 01:04:37,369 Where are you? 1088 01:04:37,370 --> 01:04:39,228 Come on, you freak! 1089 01:04:39,229 --> 01:04:41,005 You look like you've been molested by wolves! 1090 01:04:43,147 --> 01:04:45,086 Show yourself, you ugly bastard! 1091 01:04:48,239 --> 01:04:50,339 Come and get me, Crowley! 1092 01:04:50,340 --> 01:04:52,520 What? You afraid I'm gonna whip your ass again, 1093 01:04:52,521 --> 01:04:53,611 you little bitch? 1094 01:05:02,018 --> 01:05:03,229 All right, come on! 1095 01:05:03,230 --> 01:05:04,965 One on one! Me and you! 1096 01:05:04,966 --> 01:05:06,986 I'll put my foot so far in your ass 1097 01:05:06,988 --> 01:05:09,290 you're gonna be pulling shoelaces out your teeth for a week! 1098 01:05:18,705 --> 01:05:20,199 You see anything? 1099 01:05:20,200 --> 01:05:21,653 Nothing. 1100 01:05:26,059 --> 01:05:27,270 Oh, shit. 1101 01:05:27,271 --> 01:05:28,361 Ben, get outta there! - Ben! 1102 01:05:28,362 --> 01:05:29,775 Hurry up! Get out! 1103 01:05:29,777 --> 01:05:31,310 Ack! 1104 01:05:31,311 --> 01:05:32,805 Ah! Oof! 1105 01:05:35,028 --> 01:05:38,543 Raahr! - Aah! 1106 01:05:38,544 --> 01:05:39,310 Uh! 1107 01:06:06,303 --> 01:06:07,837 Yes! Burn, bitch! 1108 01:06:26,788 --> 01:06:28,605 You gotta be fucking kidding me! 1109 01:06:32,405 --> 01:06:34,545 Now what? - No, just come on. Let's just go. 1110 01:06:35,718 --> 01:06:36,727 Ben. 1111 01:06:36,728 --> 01:06:39,514 Ben, you-- Hey, look at me! 1112 01:06:39,516 --> 01:06:41,414 All this bought us is time. Don't waste it. 1113 01:06:41,416 --> 01:06:41,899 Come on. 1114 01:07:25,498 --> 01:07:27,072 This way. 1115 01:07:27,073 --> 01:07:28,810 There's gotta be a path that leads into the cemetery. 1116 01:07:35,680 --> 01:07:37,295 Shit. 1117 01:07:37,296 --> 01:07:39,477 This is shit, man. - Shit. 1118 01:07:41,094 --> 01:07:42,346 Over here. 1119 01:07:50,912 --> 01:07:52,730 Oh, shit. 1120 01:07:54,549 --> 01:07:57,579 All right, let's follow this till we find an opening. 1121 01:08:07,156 --> 01:08:08,246 There it is. 1122 01:08:08,247 --> 01:08:09,417 Thank God. 1123 01:08:28,086 --> 01:08:29,903 He's gonna kill me! Go! 1124 01:08:34,834 --> 01:08:35,640 There's a gate! 1125 01:08:48,168 --> 01:08:49,339 Oh, shit! 1126 01:08:54,754 --> 01:08:56,368 Oh! He got me! 1127 01:08:56,369 --> 01:08:59,036 Ow! Guys... 1128 01:08:59,037 --> 01:09:00,248 You guys are gonna break me in half! 1129 01:09:18,432 --> 01:09:19,925 That was the only gate. 1130 01:09:19,926 --> 01:09:20,976 Aw, damn, man! 1131 01:09:20,977 --> 01:09:22,714 It's back into the woods. 1132 01:09:22,715 --> 01:09:23,926 No! 1133 01:09:29,624 --> 01:09:30,876 Run! 1134 01:09:30,877 --> 01:09:32,491 No! - Run! 1135 01:09:34,230 --> 01:09:36,572 Ow! Oh! 1136 01:09:36,573 --> 01:09:38,633 Uh! Oh...shit! 1137 01:09:51,605 --> 01:09:52,735 Come on. 1138 01:09:52,736 --> 01:09:55,159 Raahr! 1139 01:10:07,363 --> 01:10:09,584 Holy shit! Ow! 1140 01:10:09,585 --> 01:10:11,524 Come on. 1141 01:10:13,262 --> 01:10:14,393 No, come-- 1142 01:10:15,404 --> 01:10:18,432 No! 1143 01:10:19,565 --> 01:10:20,615 Mar-- 1144 01:10:20,616 --> 01:10:23,686 Marcus! 1145 01:10:23,687 --> 01:10:26,150 I can't-- I can't go any further. 1146 01:10:26,151 --> 01:10:28,413 Yes, you can! 1147 01:10:28,414 --> 01:10:30,151 Come on! 1148 01:10:30,152 --> 01:10:30,837 I think I hear the river! 1149 01:10:30,839 --> 01:10:32,090 Please. 1150 01:10:32,091 --> 01:10:33,343 Come on. - No. 1151 01:10:33,344 --> 01:10:35,121 We're not going to die out here, okay? 1152 01:10:35,122 --> 01:10:36,413 Come on! 1153 01:10:52,739 --> 01:10:54,232 No! No! 1154 01:10:54,233 --> 01:10:55,889 You'll get eaten alive in there. 1155 01:10:55,890 --> 01:10:57,505 Then where do we go? 1156 01:10:57,506 --> 01:10:59,202 Aah! 1157 01:11:00,577 --> 01:11:02,152 Raahr! 1158 01:11:05,062 --> 01:11:06,879 Get away! 1159 01:11:06,880 --> 01:11:08,051 Push against the pole-- Ahh! 1160 01:11:08,053 --> 01:11:10,111 Push against the pole with your knees! 1161 01:11:47,366 --> 01:11:49,426 Come on. 1162 01:11:51,326 --> 01:11:52,779 Ah. 1163 01:12:12,661 --> 01:12:15,689 I got you. I got you. 1164 01:12:15,691 --> 01:12:17,306 Okay. Okay, okay. 1165 01:12:21,388 --> 01:12:23,569 That's my daddy's boat. 1166 01:12:25,227 --> 01:12:26,963 Come on. Come on. 1167 01:13:07,087 --> 01:13:08,622 Here. 1168 01:13:12,097 --> 01:13:13,308 Use this. 1169 01:13:26,038 --> 01:13:28,663 Hey. Hey. 1170 01:13:28,664 --> 01:13:31,248 Thanks... 1171 01:13:31,250 --> 01:13:33,309 for sticking with me back there.. 1172 01:13:37,594 --> 01:13:39,773 No. 1173 01:13:42,685 --> 01:13:44,421 My daddy. 1174 01:13:48,059 --> 01:13:49,754 And Ainsley. 1175 01:13:54,039 --> 01:13:55,087 Listen. 1176 01:13:57,715 --> 01:13:59,047 We're alive. 1177 01:14:02,039 --> 01:14:03,492 We made it. 1178 01:14:05,676 --> 01:14:07,532 I know. 1179 01:14:07,533 --> 01:14:09,189 Raah! 1180 01:14:14,282 --> 01:14:16,301 No! 1181 01:14:16,302 --> 01:14:16,866 Marybeth! 1182 01:14:36,222 --> 01:14:37,150 Marybeth! 1183 01:15:02,607 --> 01:15:03,535 Raahr! 1184 01:15:20,951 --> 01:15:22,768 # Blah # 1185 01:15:28,427 --> 01:15:30,203 # Blah # 1186 01:15:32,143 --> 01:15:33,435 # Bitch # 1187 01:15:38,729 --> 01:15:40,304 # Bitch, bitch, bitch # 1188 01:15:44,144 --> 01:15:45,759 # Sex, sex, sex # 1189 01:15:45,760 --> 01:15:48,588 # And don't forget the violence # 1190 01:15:48,589 --> 01:15:52,709 # Blah # 1191 01:15:52,710 --> 01:15:54,810 # Blah # 1192 01:15:56,063 --> 01:15:59,779 # Let us # 1193 01:15:59,781 --> 01:16:02,972 # Entertain you # 1194 01:16:02,973 --> 01:16:04,790 # Babble, babble, bitch, bitch # 1195 01:16:04,792 --> 01:16:07,376 # Rebel, rebel # 1196 01:16:07,377 --> 01:16:08,951 # Blah # 1197 01:16:08,953 --> 01:16:10,285 # Blah # 1198 01:16:10,286 --> 01:16:12,264 # Babble, babble, bitch, bitch # 1199 01:16:12,266 --> 01:16:12,992 # Rebel, rebel # 1200 01:16:15,539 --> 01:16:17,558 # Everybody sing along # 1201 01:16:20,145 --> 01:16:21,559 # Blah # 1202 01:16:23,822 --> 01:16:25,033 # Blah # 1203 01:16:27,458 --> 01:16:28,629 # No # 1204 01:16:32,630 --> 01:16:36,428 # Everything has been said before # 1205 01:16:36,429 --> 01:16:39,983 # There's nothing left to say anymore # 1206 01:16:39,984 --> 01:16:42,003 # When it's all the same # 1207 01:16:42,004 --> 01:16:46,125 # You can ask for it by name # 1208 01:16:46,126 --> 01:16:47,459 # No # 1209 01:16:47,460 --> 01:16:49,276 # Babble, babble, bitch, bitch # 1210 01:16:49,277 --> 01:16:50,853 # Rebel, rebel, party, party # 1211 01:16:50,854 --> 01:16:52,388 # Sex, sex, sex # 1212 01:16:52,390 --> 01:16:54,327 # And don't forget the violence # 1213 01:16:54,328 --> 01:16:55,823 # Blah, blah, blah # 1214 01:16:55,824 --> 01:16:58,529 # Got your lovey-dovey sad and lonely # 1215 01:16:58,530 --> 01:16:59,904 # Stick your stupid slogan in # 1216 01:16:59,905 --> 01:17:02,651 # Yes, yes, yes... # 1217 01:17:30,896 --> 01:17:35,864 # Are you motherfuckers ready for the new shit? # 1218 01:17:35,865 --> 01:17:38,975 # Stand up and admit it, tomorrow's never coming # 1219 01:17:38,976 --> 01:17:42,612 # This is the new shit # 1220 01:17:42,613 --> 01:17:45,522 # Stand up and admit # 1221 01:17:45,523 --> 01:17:47,299 # Do we get it? # 1222 01:17:47,300 --> 01:17:49,521 # No # 1223 01:17:49,523 --> 01:17:51,259 # Do we want it? # 1224 01:17:51,260 --> 01:17:54,007 # Yeah # 1225 01:17:54,008 --> 01:17:57,360 # This is the new shit # 1226 01:17:57,361 --> 01:18:00,350 # Stand up and admit # 1227 01:18:15,462 --> 01:18:18,250 # Babble, babble # 1228 01:18:18,251 --> 01:18:22,734 # Bitch, bitch # 1229 01:18:22,735 --> 01:18:25,604 # Rebel, rebel # 1230 01:18:25,605 --> 01:18:28,473 # Party, party # 1231 01:18:30,008 --> 01:18:33,645 # Sex, sex, sex # 1232 01:18:33,646 --> 01:18:37,564 # And don't forget the violence # 1233 01:18:37,565 --> 01:18:43,019 # Blah, blah, blah # 1234 01:18:45,929 --> 01:18:49,604 # Are you motherfuckers ready # 1235 01:18:52,192 --> 01:18:57,007 # For the new shit? # 1236 01:20:19,347 --> 01:20:21,891 Subtitles by LeapinLar 1237 01:20:22,305 --> 01:21:22,495 OpenSubtitles recommends to be fit Reshape Weight Loss App: osdb.link/fit 01:21:04,193 --> 01:21:07,570 ♪ This is the new shit ♪ 1198 01:21:07,738 --> 01:21:10,490 ♪ Stand up and admit ♪ 1199 01:21:10,658 --> 01:21:14,244 - ♪ Do we get it? ♪ - ♪ No ♪ 1200 01:21:14,411 --> 01:21:18,581 - ♪ Do we want it? ♪ - ♪ Yeah ♪ 1201 01:21:19,625 --> 01:21:22,752 ♪ This is the new shit ♪ 1202 01:21:22,920 --> 01:21:25,672 ♪ Stand up and admit. ♪ 1203 01:21:41,730 --> 01:21:44,315 ♪ Babble babble ♪ 1204 01:21:44,483 --> 01:21:47,068 ♪ Bitch bitch ♪ 1205 01:21:49,280 --> 01:21:51,990 ♪ Rebel rebel ♪ 1206 01:21:52,157 --> 01:21:54,951 ♪ Party party ♪ 1207 01:21:56,870 --> 01:21:58,538 ♪ Sex ♪ 1208 01:21:58,706 --> 01:22:02,041 ♪ Sex sex and don't forget ♪ 1209 01:22:02,209 --> 01:22:04,210 ♪ The violence ♪ 1210 01:22:04,378 --> 01:22:09,090 ♪ Blah blah blah ♪ 1211 01:22:12,845 --> 01:22:16,681 ♪ Are you motherfuckers ready ♪ 1212 01:22:19,685 --> 01:22:25,648 ♪ For the new shit? ♪ 1212 01:22:26,305 --> 01:23:26,623 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn87751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.