Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,451 --> 00:00:03,118
(ominous music)
2
00:00:08,114 --> 00:00:11,031
(thunder rumbling)
3
00:00:13,120 --> 00:00:15,703
(wind howling)
4
00:00:16,709 --> 00:00:19,209
(eerie music)
5
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
6
00:00:34,844 --> 00:00:37,011
(gasping)
7
00:00:38,292 --> 00:00:41,209
(thunder rumbling)
8
00:01:07,421 --> 00:01:10,338
(thunder rumbling)
9
00:01:22,223 --> 00:01:24,723
(eerie music)
10
00:01:36,347 --> 00:01:39,502
(thunder rumbling)
11
00:01:39,502 --> 00:01:42,502
(suspenseful music)
12
00:02:35,062 --> 00:02:38,062
(suspenseful music)
13
00:02:54,920 --> 00:02:55,780
- [Radio Announcer] It has been confirmed
14
00:02:55,780 --> 00:02:57,800
that it was an apparent homicide.
15
00:02:57,800 --> 00:03:00,340
Sources also say the
residence was burglarized
16
00:03:00,340 --> 00:03:03,090
with most notable items
stolen being a clown costume
17
00:03:03,090 --> 00:03:04,220
and makeup kit.
18
00:03:04,220 --> 00:03:06,160
A neighbor is quoted as
saying the victim worked
19
00:03:06,160 --> 00:03:08,120
as a clown at children's parties.
20
00:03:08,120 --> 00:03:10,200
And finally, there is no
information at this time
21
00:03:10,200 --> 00:03:12,130
as to whether there is
any connection between
22
00:03:12,130 --> 00:03:15,210
this case and the escape
last week of a patient
23
00:03:15,210 --> 00:03:17,340
at Orchid Wood Psychiatric Ward.
24
00:03:17,340 --> 00:03:20,196
We now return you to your
regularly scheduled programing.
25
00:03:20,196 --> 00:03:22,863
(ominous music)
26
00:03:34,610 --> 00:03:37,293
- I've lived in Barnum all my life.
27
00:03:38,140 --> 00:03:40,593
It's been my whole world, you might say.
28
00:03:41,560 --> 00:03:43,890
Barnum can be a really nice place
29
00:03:45,210 --> 00:03:46,973
but it also has a darker side.
30
00:03:48,340 --> 00:03:51,333
Some strange things have
happened here over the years.
31
00:03:52,460 --> 00:03:56,640
One such tale involves a
rather sinister character
32
00:03:56,640 --> 00:04:01,640
masquerading as that most adored
of children's entertainers.
33
00:04:02,630 --> 00:04:03,803
A circus clown.
34
00:04:05,290 --> 00:04:07,820
Historically, clowns
have been a great source
35
00:04:07,820 --> 00:04:09,480
of fun and amusement.
36
00:04:09,480 --> 00:04:12,490
These zany court jesters have entertained
37
00:04:12,490 --> 00:04:14,923
both royalty and commoners alike.
38
00:04:15,840 --> 00:04:18,693
But clowns can have a dark side too.
39
00:04:19,740 --> 00:04:23,963
In fact, some clowns
can be downright deadly.
40
00:04:24,810 --> 00:04:28,660
Such is the case in a
sinister little story
41
00:04:28,660 --> 00:04:30,413
called "Die Laughing."
42
00:04:32,282 --> 00:04:35,032
(menacing music)
43
00:04:58,176 --> 00:05:00,180
(phone ringing)
44
00:05:00,180 --> 00:05:01,013
- Hello.
45
00:05:01,890 --> 00:05:04,603
Oh hi, babe, I was just
looking at your picture.
46
00:05:07,410 --> 00:05:09,110
No, I don't know if I got the job.
47
00:05:11,320 --> 00:05:12,630
Yeah, the interview went pretty well
48
00:05:12,630 --> 00:05:14,280
but they didn't make me an offer.
49
00:05:15,590 --> 00:05:17,440
They just said they'd get back to me.
50
00:05:18,780 --> 00:05:20,533
It's all so frustrating, lately.
51
00:05:21,810 --> 00:05:24,380
Don't worry about me,
though, I'll be all right.
52
00:05:24,380 --> 00:05:26,773
Things have to turn around
eventually, don't they?
53
00:05:27,850 --> 00:05:30,700
Miss Rusa is just a mean old
bat is all it comes down to.
54
00:05:32,520 --> 00:05:33,793
So how did your trip go?
55
00:05:35,660 --> 00:05:37,563
Are you going to be getting home today?
56
00:05:38,870 --> 00:05:40,383
I can't wait to see you.
57
00:05:41,520 --> 00:05:43,738
Well come by if it's not too late.
58
00:05:43,738 --> 00:05:46,405
(ominous music)
59
00:05:50,170 --> 00:05:51,003
Okay.
60
00:05:52,070 --> 00:05:52,903
Love you.
61
00:05:53,860 --> 00:05:54,693
Bye.
62
00:06:00,136 --> 00:06:02,386
(knocking)
63
00:06:04,350 --> 00:06:07,130
Miss Rusa, what a pleasant surprise.
64
00:06:07,130 --> 00:06:08,820
- You can skip the niceties, sweetie.
65
00:06:08,820 --> 00:06:10,920
Do you have the rent for me yet?
66
00:06:10,920 --> 00:06:13,972
- No, not yet but I'll
have it for you real soon.
67
00:06:13,972 --> 00:06:15,960
I just need a little more time.
68
00:06:15,960 --> 00:06:17,480
I'm between jobs right now.
69
00:06:17,480 --> 00:06:19,340
- You know, there are other people
70
00:06:19,340 --> 00:06:20,810
I could rent this place to.
71
00:06:20,810 --> 00:06:23,770
This is a good location and
I got people interested.
72
00:06:23,770 --> 00:06:24,920
I want my money,
73
00:06:24,920 --> 00:06:27,470
otherwise you better start
looking for a new place.
74
00:06:27,470 --> 00:06:28,840
Understood?
75
00:06:28,840 --> 00:06:29,673
- Understood.
76
00:06:29,673 --> 00:06:31,770
- I better be hearing
from you soon, missy.
77
00:06:31,770 --> 00:06:32,603
- You will.
78
00:06:46,550 --> 00:06:48,480
- I want these yards cleaned up good!
79
00:06:48,480 --> 00:06:50,600
They're both a mess, understand?
80
00:06:50,600 --> 00:06:51,792
- You got it, Miss Rusa.
81
00:06:51,792 --> 00:06:52,625
- Good.
82
00:06:52,625 --> 00:06:55,020
For what I'm paying you
fellas, you better have it!
83
00:06:55,020 --> 00:06:56,830
It's highway robbery, if you ask me.
84
00:06:56,830 --> 00:06:58,740
- Don't worry, Miss Rusa,
you'll get your money's worth.
85
00:06:58,740 --> 00:06:59,663
- I better.
86
00:07:04,090 --> 00:07:05,360
- What a grouch.
87
00:07:05,360 --> 00:07:06,550
- You said it, Bill.
88
00:07:06,550 --> 00:07:08,630
Well, I guess we better get to work.
89
00:07:08,630 --> 00:07:09,463
- Yup.
90
00:07:12,941 --> 00:07:15,858
(thunder rumbling)
91
00:07:20,400 --> 00:07:21,233
- Hey, you!
92
00:07:21,233 --> 00:07:23,145
What're you doing back there?
93
00:07:23,145 --> 00:07:25,812
(ominous music)
94
00:07:26,695 --> 00:07:27,768
You def?
95
00:07:27,768 --> 00:07:29,950
I said, what're you doing back there?
96
00:07:32,404 --> 00:07:35,154
(sinister music)
97
00:07:38,534 --> 00:07:40,367
Hey, get out of there!
98
00:07:48,090 --> 00:07:48,923
- [Man] Hello?
99
00:07:49,850 --> 00:07:51,120
Hello, anyone home?
100
00:07:51,120 --> 00:07:52,470
- Yes.
101
00:07:52,470 --> 00:07:53,377
- [Man] Just letting you know,
102
00:07:53,377 --> 00:07:55,577
we're gonna be out here
working on the yard.
103
00:09:04,605 --> 00:09:07,772
(car engine rumbling)
104
00:09:16,453 --> 00:09:19,685
(sinister music)
105
00:09:19,685 --> 00:09:21,935
(giggling)
106
00:09:24,180 --> 00:09:25,013
- Joe?
107
00:09:26,610 --> 00:09:28,493
Hey, Joe, you still out here?
108
00:09:32,210 --> 00:09:34,110
You better not have knocked off early.
109
00:09:39,530 --> 00:09:42,623
Miss Rusa will chew us out
if it's not finished today.
110
00:09:43,790 --> 00:09:45,053
And we need this job.
111
00:09:46,951 --> 00:09:49,618
(ominous music)
112
00:09:53,360 --> 00:09:54,193
Joe!
113
00:10:05,410 --> 00:10:07,660
(groaning)
114
00:10:12,038 --> 00:10:13,737
(squelching)
115
00:10:13,737 --> 00:10:15,904
(gagging)
116
00:10:43,489 --> 00:10:46,406
(foreboding music)
117
00:11:30,729 --> 00:11:32,389
(screaming)
118
00:11:32,389 --> 00:11:35,056
(ominous music)
119
00:11:43,666 --> 00:11:46,166
(eerie music)
120
00:11:50,013 --> 00:11:52,263
(giggling)
121
00:12:03,709 --> 00:12:06,709
(suspenseful music)
122
00:12:13,178 --> 00:12:15,511
(chuckling)
123
00:12:22,531 --> 00:12:24,781
(laughing)
124
00:12:38,786 --> 00:12:40,906
(groaning)
125
00:12:40,906 --> 00:12:43,906
(suspenseful music)
126
00:12:47,905 --> 00:12:48,738
- Johnny!
127
00:12:52,503 --> 00:12:53,336
- Run!
128
00:13:00,587 --> 00:13:03,587
(suspenseful music)
129
00:13:05,925 --> 00:13:07,049
- Miss Rusa!
130
00:13:07,049 --> 00:13:07,882
Miss Rusa!
131
00:13:12,949 --> 00:13:15,699
(menacing music)
132
00:13:23,383 --> 00:13:24,216
- No!
133
00:13:28,185 --> 00:13:30,216
(squelching)
134
00:13:30,216 --> 00:13:32,466
(giggling)
135
00:13:37,732 --> 00:13:39,982
(laughing)
136
00:13:41,469 --> 00:13:43,969
(eerie music)
137
00:13:47,931 --> 00:13:49,553
(groaning)
138
00:13:49,553 --> 00:13:51,803
(laughing)
139
00:14:01,545 --> 00:14:04,628
(suspenseful music)
140
00:14:36,515 --> 00:14:38,232
(gasping)
141
00:14:38,232 --> 00:14:41,232
(suspenseful music)
142
00:14:57,756 --> 00:15:00,756
(suspenseful music)
143
00:15:09,662 --> 00:15:12,329
(ominous music)
144
00:15:29,490 --> 00:15:32,070
- Hey, Lisa, it's Shawn.
145
00:15:32,070 --> 00:15:34,210
I have bad news.
146
00:15:34,210 --> 00:15:36,373
I'm stuck on the side of the road.
147
00:15:37,310 --> 00:15:38,950
My car broke down.
148
00:15:38,950 --> 00:15:40,753
I believe I'm on Route Two.
149
00:15:41,620 --> 00:15:43,950
Could you do me a favor, though?
150
00:15:43,950 --> 00:15:45,810
Could you call the
Williamsons and tell them
151
00:15:45,810 --> 00:15:47,330
I'll just be a little bit late?
152
00:15:47,330 --> 00:15:49,300
I'm waiting for the tow truck.
153
00:15:49,300 --> 00:15:52,550
But make sure to tell them
that Buzbo will be there.
154
00:15:52,550 --> 00:15:53,383
All right.
155
00:15:54,370 --> 00:15:55,203
Okay.
156
00:15:55,203 --> 00:15:56,550
All right, thank you.
157
00:16:09,292 --> 00:16:11,959
(ominous music)
158
00:16:35,907 --> 00:16:38,014
(groaning)
159
00:16:38,014 --> 00:16:41,014
(suspenseful music)
160
00:16:44,310 --> 00:16:45,958
(groaning)
161
00:16:45,958 --> 00:16:49,061
(squelching)
162
00:16:49,061 --> 00:16:51,219
(yelling)
163
00:16:51,219 --> 00:16:53,636
(whimpering)
164
00:16:58,307 --> 00:17:00,974
(ominous music)
165
00:17:06,059 --> 00:17:08,809
(birds chirping)
166
00:17:26,940 --> 00:17:29,440
(eerie music)
167
00:17:32,495 --> 00:17:33,328
- Oh!
168
00:17:35,190 --> 00:17:37,273
(crying)
169
00:17:47,730 --> 00:17:50,493
- [Man On TV] Let me guess,
wild turkey on the rocks?
170
00:17:51,500 --> 00:17:53,860
- Well, no, I'll just
have a Shirley Temple.
171
00:17:53,860 --> 00:17:58,357
- [Man On TV] You know what
they say, if you don't drink--
172
00:18:00,290 --> 00:18:02,660
- People love movies.
173
00:18:02,660 --> 00:18:05,190
They provides a voyeuristic escape
174
00:18:05,190 --> 00:18:07,853
that just can't be found elsewhere.
175
00:18:09,010 --> 00:18:10,913
People love their movie stars too.
176
00:18:11,760 --> 00:18:14,173
Especially those from the past.
177
00:18:15,100 --> 00:18:17,630
But it can all become too easy
178
00:18:17,630 --> 00:18:21,170
to get wrapped up in cinematic fantasies.
179
00:18:21,170 --> 00:18:23,830
That's the case in a twisted little tale
180
00:18:23,830 --> 00:18:25,493
called "The Horror Hostess."
181
00:18:27,306 --> 00:18:30,306
(somber jazz music)
182
00:19:36,111 --> 00:19:37,720
(phone ringing)
183
00:19:37,720 --> 00:19:39,620
(music muting)
184
00:19:39,620 --> 00:19:40,453
- Hello.
185
00:19:41,710 --> 00:19:42,543
Oh hey!
186
00:19:43,460 --> 00:19:45,370
Yeah, I'm getting ready now.
187
00:19:45,370 --> 00:19:47,650
I'll see you in about an hour.
188
00:19:47,650 --> 00:19:49,560
Okay, thanks, bye.
189
00:19:51,365 --> 00:19:54,282
(faint jazz music)
190
00:19:57,635 --> 00:19:59,750
- Just a few more spots.
191
00:19:59,750 --> 00:20:00,903
- Sure thing, hun.
192
00:20:01,880 --> 00:20:02,870
- I can't tell you how much
193
00:20:02,870 --> 00:20:05,440
I appreciate this opportunity, Jeana.
194
00:20:05,440 --> 00:20:06,900
It means so much to me.
195
00:20:06,900 --> 00:20:09,155
- Oh, it's my pleasure.
196
00:20:09,155 --> 00:20:13,053
I only wish I could pay you a
proper makeup artist salary.
197
00:20:14,600 --> 00:20:16,240
You do good work, Katie.
198
00:20:16,240 --> 00:20:17,400
- Thanks.
199
00:20:17,400 --> 00:20:18,870
I really mean it.
200
00:20:18,870 --> 00:20:20,920
Just to get a foot in the door.
201
00:20:20,920 --> 00:20:22,620
I love the horror genre.
202
00:20:22,620 --> 00:20:24,876
- Well that makes two of us.
203
00:20:24,876 --> 00:20:27,000
(faint jazz music)
204
00:20:27,000 --> 00:20:30,123
- So cool, even just to
be a small part of it.
205
00:20:31,325 --> 00:20:33,230
There you go, all done.
206
00:20:33,230 --> 00:20:34,063
- Great.
207
00:20:35,760 --> 00:20:36,860
- Oh, I gotta get to class.
208
00:20:36,860 --> 00:20:38,650
I gotta be there in 20 minutes.
209
00:20:38,650 --> 00:20:40,120
Good luck with the show today
210
00:20:40,120 --> 00:20:42,320
and I hope you have a
really exciting interview.
211
00:20:42,320 --> 00:20:43,520
- Oh, thank you so much.
212
00:20:47,532 --> 00:20:50,431
(door closing)
213
00:20:50,431 --> 00:20:53,790
(crickets chirping)
214
00:20:53,790 --> 00:20:56,540
(menacing music)
215
00:21:18,487 --> 00:21:21,154
(ominous music)
216
00:21:40,453 --> 00:21:43,870
(suspenseful beat music)
217
00:22:35,970 --> 00:22:38,470
(eerie music)
218
00:22:46,480 --> 00:22:48,647
(gasping)
219
00:22:49,545 --> 00:22:52,962
(suspenseful beat music)
220
00:23:16,112 --> 00:23:18,279
(panting)
221
00:23:19,674 --> 00:23:22,816
(foreboding music)
222
00:23:22,816 --> 00:23:27,816
(electrical fizzling)
(alarm buzzing)
223
00:23:37,234 --> 00:23:39,901
(ominous music)
224
00:23:46,774 --> 00:23:49,941
(electrical fizzling)
225
00:23:51,172 --> 00:23:54,589
(suspenseful beat music)
226
00:24:20,976 --> 00:24:23,643
(door creaking)
227
00:24:39,340 --> 00:24:41,507
(gasping)
228
00:24:43,874 --> 00:24:46,624
(menacing music)
229
00:25:08,880 --> 00:25:11,047
(panting)
230
00:25:20,795 --> 00:25:22,962
(panting)
231
00:25:32,830 --> 00:25:35,580
(sinister music)
232
00:25:37,313 --> 00:25:39,646
(screaming)
233
00:25:43,750 --> 00:25:45,282
(swishing)
234
00:25:45,282 --> 00:25:46,483
- And there you have it.
235
00:25:46,483 --> 00:25:48,610
That was a scene from "Technopath,"
236
00:25:48,610 --> 00:25:50,990
the new stalker movie
starring tonight's guest
237
00:25:50,990 --> 00:25:52,210
at the Horror Pad,
238
00:25:52,210 --> 00:25:54,620
scream queen extraordinaire,
239
00:25:54,620 --> 00:25:56,393
Rebecca Blaze!
240
00:25:58,810 --> 00:26:01,020
So how are you doing tonight, Rebecca?
241
00:26:01,020 --> 00:26:01,853
- Excellent.
242
00:26:01,853 --> 00:26:03,400
Thanks for having me on the show, Jeana.
243
00:26:03,400 --> 00:26:06,390
- Oh, that clip was so exciting.
244
00:26:06,390 --> 00:26:09,100
Tell us a little more about "Technopath."
245
00:26:09,100 --> 00:26:11,480
- Oh, it's a cool little slasher movie
246
00:26:11,480 --> 00:26:15,853
about a psychotic maniac
stalking young coeds.
247
00:26:15,853 --> 00:26:18,760
Great special effects, great cast.
248
00:26:18,760 --> 00:26:21,900
The fans are going to love it.
249
00:26:21,900 --> 00:26:23,450
- Well you certainly have become
250
00:26:23,450 --> 00:26:26,820
a real fan favorite in the genre.
251
00:26:26,820 --> 00:26:29,570
Horror has been good to you, hasn't it?
252
00:26:29,570 --> 00:26:31,453
- Oh yes, it has.
253
00:26:32,690 --> 00:26:35,380
The fans are amazing.
254
00:26:35,380 --> 00:26:38,100
I don't know where I
would be without them.
255
00:26:38,100 --> 00:26:40,073
I do it all for the fans.
256
00:26:42,190 --> 00:26:44,190
- Well, right now, we have another treat
257
00:26:44,190 --> 00:26:46,410
for all you fright fans out there,
258
00:26:46,410 --> 00:26:50,070
a clip from the indie horror
flick, "Blood Carousel,"
259
00:26:50,070 --> 00:26:53,840
starring my extra special
guest, Rebecca Blaze!
260
00:26:53,840 --> 00:26:54,993
Enjoy!
261
00:26:56,290 --> 00:26:57,693
- And we're out.
262
00:27:01,250 --> 00:27:03,480
- Thanks again for doing the show.
263
00:27:03,480 --> 00:27:04,640
- Of course.
264
00:27:04,640 --> 00:27:06,940
- We have just a couple more
questions after the clip
265
00:27:06,940 --> 00:27:08,060
and that will be it.
266
00:27:08,060 --> 00:27:08,930
- Cool.
267
00:27:08,930 --> 00:27:09,763
- Although,
268
00:27:10,670 --> 00:27:14,080
if you could hang around
for awhile after the taping,
269
00:27:14,080 --> 00:27:16,450
I'd love to pick your brain some more.
270
00:27:16,450 --> 00:27:17,750
- Sure, why not?
271
00:27:17,750 --> 00:27:18,583
- Oh, great.
272
00:27:19,683 --> 00:27:22,183
(eerie music)
273
00:27:28,840 --> 00:27:30,692
Care for a refill, hun?
274
00:27:30,692 --> 00:27:31,525
- Sure.
275
00:27:41,760 --> 00:27:43,918
- To the horror genre.
276
00:27:43,918 --> 00:27:46,585
(ominous music)
277
00:27:52,940 --> 00:27:56,053
I love classic horror
from back in the day.
278
00:27:57,550 --> 00:28:00,803
Those fright film stars were great.
279
00:28:02,460 --> 00:28:04,483
Such elegant men and women.
280
00:28:05,915 --> 00:28:09,440
They exuded and amazing onscreen radiance
281
00:28:09,440 --> 00:28:13,150
which gave the genre
that intangible quality
282
00:28:13,150 --> 00:28:15,573
that can't be found anywhere else.
283
00:28:16,720 --> 00:28:19,610
Of course, today's cinema is great too.
284
00:28:19,610 --> 00:28:23,693
I mean, I can't wait to see
"Technopath" in its entirety.
285
00:28:23,693 --> 00:28:25,174
(chuckling)
286
00:28:25,174 --> 00:28:27,818
- Well between you and me,
287
00:28:27,818 --> 00:28:30,503
it's actually pretty stupid.
288
00:28:31,751 --> 00:28:33,090
(laughing)
289
00:28:33,090 --> 00:28:38,047
I just run around and
scream and show some skin.
290
00:28:38,047 --> 00:28:39,480
(laughing)
291
00:28:39,480 --> 00:28:42,351
It's just your standard T and A flick.
292
00:28:42,351 --> 00:28:45,853
But it should be enough
to impress the simpletons.
293
00:28:46,760 --> 00:28:48,353
- Simpletons?
294
00:28:49,430 --> 00:28:50,990
- Yeah, you know.
295
00:28:50,990 --> 00:28:52,363
My fans.
296
00:28:53,890 --> 00:28:57,281
- But you said you owed it all to them.
297
00:28:57,281 --> 00:28:58,360
(laughing)
298
00:28:58,360 --> 00:28:59,223
- I do.
299
00:29:00,610 --> 00:29:04,080
They're the ones that
keep buying the crap.
300
00:29:04,080 --> 00:29:06,790
(laughing)
301
00:29:06,790 --> 00:29:09,010
- Care for another drink, hun?
302
00:29:09,010 --> 00:29:11,027
(giggling)
303
00:29:11,027 --> 00:29:13,694
(ominous music)
304
00:29:17,470 --> 00:29:18,524
- Hey.
305
00:29:18,524 --> 00:29:20,350
I was drinking that.
306
00:29:20,350 --> 00:29:23,133
- I think you've had
quite enough, young lady.
307
00:29:25,650 --> 00:29:29,190
You know, if there's
one thing I can't stand,
308
00:29:29,190 --> 00:29:31,130
it's a phony.
309
00:29:31,130 --> 00:29:32,400
- What?
310
00:29:32,400 --> 00:29:33,660
- A phony.
311
00:29:33,660 --> 00:29:36,110
Someone who pretends to be one thing,
312
00:29:36,110 --> 00:29:39,690
but in reality is the exact opposite.
313
00:29:39,690 --> 00:29:42,510
- Who are you calling a phony?
314
00:29:42,510 --> 00:29:44,480
- Why you, dear.
315
00:29:44,480 --> 00:29:48,270
You have absolutely no
respect for the horror genre
316
00:29:48,270 --> 00:29:50,730
or its fans.
317
00:29:50,730 --> 00:29:53,173
You should be ashamed of yourself.
318
00:29:56,340 --> 00:29:58,760
- Listen, bitch,
319
00:29:58,760 --> 00:30:03,353
I worked my ass off to get where I am.
320
00:30:04,520 --> 00:30:06,670
I don't have to take any crap from any
321
00:30:06,670 --> 00:30:08,960
low rent Elvira wannabe.
322
00:30:08,960 --> 00:30:12,360
- Now, now, dear, temper, temper.
323
00:30:12,360 --> 00:30:15,160
And no name-calling, young lady.
324
00:30:15,160 --> 00:30:16,211
- That's it.
325
00:30:16,211 --> 00:30:17,730
I'm out of here.
326
00:30:20,620 --> 00:30:22,940
- Oh, no, no, no, dear.
327
00:30:22,940 --> 00:30:24,820
I can't let you leave.
328
00:30:24,820 --> 00:30:26,550
Not now.
329
00:30:26,550 --> 00:30:28,250
- What did you say?
330
00:30:28,250 --> 00:30:32,820
- I said, I can't let you leave now.
331
00:30:32,820 --> 00:30:34,033
- Screw you, bitch!
332
00:30:36,398 --> 00:30:39,400
(ominous music)
333
00:30:39,400 --> 00:30:40,587
What?
334
00:30:40,587 --> 00:30:41,747
- Well, hello gain.
335
00:30:41,747 --> 00:30:44,510
You know, I really love the horror genre
336
00:30:44,510 --> 00:30:46,733
far too much to let you go.
337
00:30:47,636 --> 00:30:49,580
- What're you talking about?
338
00:30:49,580 --> 00:30:53,810
- Oh, you really wouldn't
understand, you silly little tart.
339
00:30:53,810 --> 00:30:56,860
It really is the purest art form,
340
00:30:56,860 --> 00:31:01,860
exploring the depths of fear,
terror and the human soul.
341
00:31:02,750 --> 00:31:04,053
- You're crazy.
342
00:31:06,057 --> 00:31:08,100
(eerie music)
343
00:31:08,100 --> 00:31:10,863
Bitch, you spiked my drink.
344
00:31:12,530 --> 00:31:15,360
- Now why would I do that?
345
00:31:16,283 --> 00:31:18,950
(ominous music)
346
00:31:23,436 --> 00:31:26,519
(heartbeat thumping)
347
00:31:29,767 --> 00:31:31,934
(gasping)
348
00:31:33,473 --> 00:31:36,455
(screaming)
349
00:31:36,455 --> 00:31:39,506
Now that's a real horror scream.
350
00:31:39,506 --> 00:31:41,589
Definitely your best yet.
351
00:31:42,696 --> 00:31:45,274
(ominous music)
352
00:31:45,274 --> 00:31:46,778
(yelping)
353
00:31:46,778 --> 00:31:49,195
(squelching)
354
00:31:50,401 --> 00:31:52,568
(gagging)
355
00:31:56,788 --> 00:31:59,288
(eerie music)
356
00:32:01,650 --> 00:32:03,900
(growling)
357
00:32:06,053 --> 00:32:09,136
(heartbeat thumping)
358
00:32:15,234 --> 00:32:17,734
(eerie music)
359
00:32:37,333 --> 00:32:39,743
(faint jazz music)
360
00:32:39,743 --> 00:32:42,570
- There you go, as gorgeous as always.
361
00:32:42,570 --> 00:32:44,023
- Oh, thank you, Katie.
362
00:32:45,980 --> 00:32:47,240
- I gotta cruise.
363
00:32:47,240 --> 00:32:48,740
- Oh, late for another class?
364
00:32:48,740 --> 00:32:50,263
- I will be if I don't hurry.
365
00:32:51,926 --> 00:32:55,080
Hey, how'd that interview
go with that actress?
366
00:32:55,080 --> 00:32:56,570
Rebecca Blaze.
367
00:32:56,570 --> 00:32:59,620
- Actually, she was quite a letdown.
368
00:32:59,620 --> 00:33:01,510
That woman just didn't have the passion
369
00:33:01,510 --> 00:33:02,760
that she should've had.
370
00:33:02,760 --> 00:33:03,750
- That sucks.
371
00:33:03,750 --> 00:33:05,210
- Yeah, it does.
372
00:33:05,210 --> 00:33:07,110
But on the bright side,
373
00:33:07,110 --> 00:33:09,680
I came up with a whole new show intro.
374
00:33:09,680 --> 00:33:11,350
It's a real scream.
375
00:33:11,350 --> 00:33:12,310
- Cool.
376
00:33:12,310 --> 00:33:13,730
Can't wait to see it.
377
00:33:13,730 --> 00:33:15,499
I'll see you later.
378
00:33:15,499 --> 00:33:18,416
(faint jazz music)
379
00:33:27,160 --> 00:33:29,660
(eerie music)
380
00:33:41,138 --> 00:33:43,471
(screaming)
381
00:33:46,669 --> 00:33:49,169
(eerie music)
382
00:33:53,550 --> 00:33:55,683
- Nature has a way of being evil.
383
00:33:56,600 --> 00:33:59,570
Take the Venus flytrap for example,
384
00:33:59,570 --> 00:34:01,823
where it devours its prey.
385
00:34:02,940 --> 00:34:05,810
Man hasn't been kind to nature, though,
386
00:34:05,810 --> 00:34:08,600
with chemicals and what have you.
387
00:34:08,600 --> 00:34:13,600
This time, nature strikes
back in a nasty way
388
00:34:13,670 --> 00:34:16,307
in a story called, "The Bad Flower."
389
00:34:17,570 --> 00:34:20,153
(somber music)
390
00:34:23,296 --> 00:34:26,046
(birds chirping)
391
00:34:49,053 --> 00:34:51,303
- There, that should do it.
392
00:34:52,590 --> 00:34:53,650
Oh no.
393
00:34:53,650 --> 00:34:54,683
What have I done?
394
00:34:56,530 --> 00:34:58,690
I can't believe I mixed
Venus flytrap seeds
395
00:34:58,690 --> 00:34:59,740
with sunflower seeds.
396
00:35:00,820 --> 00:35:02,983
Oh well, it won't harm anything.
397
00:35:07,401 --> 00:35:10,068
(ominous music)
398
00:35:26,822 --> 00:35:29,989
(distant dog barking)
399
00:35:31,141 --> 00:35:33,891
(birds chirping)
400
00:35:36,379 --> 00:35:38,296
- Damn big ugly things.
401
00:35:39,150 --> 00:35:41,690
Why anyone would want to
plant such a freaky thing
402
00:35:41,690 --> 00:35:42,603
is beyond me.
403
00:35:46,010 --> 00:35:49,684
Maybe they'd like a little
taste of my weed killer.
404
00:35:49,684 --> 00:35:52,351
(ominous music)
405
00:35:53,610 --> 00:35:55,173
- What do you think you're doing?!
406
00:35:55,173 --> 00:35:56,762
You're killing my plants!
407
00:35:56,762 --> 00:35:57,876
Stop it!
408
00:35:57,876 --> 00:35:58,709
Stop it!
409
00:35:58,709 --> 00:36:00,420
- Get your hands off of me!
410
00:36:00,420 --> 00:36:03,080
Those plants are blocking
the sunlight to my plants,
411
00:36:03,080 --> 00:36:05,040
so they deserve to die!
412
00:36:05,040 --> 00:36:06,960
Why do you grow such ugly things anyway?
413
00:36:06,960 --> 00:36:08,520
- Those are my plants!
414
00:36:08,520 --> 00:36:10,280
You can't do this!
415
00:36:10,280 --> 00:36:13,090
- As far as I'm concerned,
they are on my property
416
00:36:13,090 --> 00:36:14,980
blocking the sun to my plants,
417
00:36:14,980 --> 00:36:17,186
so back off!
418
00:36:17,186 --> 00:36:18,436
- I said, stop!
419
00:36:20,766 --> 00:36:22,689
- I warned you.
420
00:36:22,689 --> 00:36:24,347
(gasping)
421
00:36:24,347 --> 00:36:25,643
(whimpering)
422
00:36:25,643 --> 00:36:27,201
- How could you?
423
00:36:27,201 --> 00:36:28,368
How could you?
424
00:36:30,629 --> 00:36:34,042
- Maybe next time you'll
learn not to mess with me.
425
00:36:34,042 --> 00:36:36,942
And get rid of those
damn things before I do.
426
00:36:36,942 --> 00:36:39,025
(crying)
427
00:36:40,155 --> 00:36:42,468
(dramatic music)
428
00:36:42,468 --> 00:36:45,120
- I'm so sorry she hurt you.
429
00:36:45,120 --> 00:36:46,733
I tried to stop her.
430
00:36:48,528 --> 00:36:49,361
She's so mean.
431
00:36:50,797 --> 00:36:53,243
I hope she gets what she deserves.
432
00:36:57,013 --> 00:36:59,763
(birds chirping)
433
00:37:13,669 --> 00:37:16,336
(ominous music)
434
00:37:24,897 --> 00:37:27,397
(eerie music)
435
00:37:49,254 --> 00:37:51,921
(ominous music)
436
00:38:02,441 --> 00:38:05,358
(thunder rumbling)
437
00:38:08,850 --> 00:38:11,350
(eerie music)
438
00:38:19,912 --> 00:38:22,662
(menacing music)
439
00:38:24,262 --> 00:38:26,429
(gagging)
440
00:38:37,144 --> 00:38:39,875
(screaming)
441
00:38:39,875 --> 00:38:42,662
(ominous music)
442
00:38:42,662 --> 00:38:46,284
(leaves rustling)
443
00:38:46,284 --> 00:38:47,700
Oh no.
444
00:38:47,700 --> 00:38:50,210
My big sunflower's gone.
445
00:38:50,210 --> 00:38:51,633
What happened to it?
446
00:38:58,590 --> 00:38:59,730
Thorn.
447
00:38:59,730 --> 00:39:02,010
I should've guessed.
448
00:39:02,010 --> 00:39:04,640
This time she's gone too far.
449
00:39:04,640 --> 00:39:06,583
It's time I paid her a visit.
450
00:39:11,501 --> 00:39:14,273
- Carolyn?
451
00:39:14,273 --> 00:39:15,106
Carolyn?
452
00:39:17,800 --> 00:39:20,292
Maybe she's in the garden.
453
00:39:20,292 --> 00:39:21,125
Carolyn?
454
00:39:23,369 --> 00:39:24,452
Hey, Carolyn.
455
00:39:28,886 --> 00:39:31,553
(ominous music)
456
00:39:44,443 --> 00:39:46,943
(eerie music)
457
00:39:56,774 --> 00:39:59,524
(birds chirping)
458
00:40:06,614 --> 00:40:08,314
(screaming)
459
00:40:08,314 --> 00:40:11,393
(menacing music)
460
00:40:11,393 --> 00:40:14,393
(suspenseful music)
461
00:41:04,373 --> 00:41:07,040
(ominous music)
462
00:41:40,292 --> 00:41:43,292
(suspenseful music)
463
00:41:45,698 --> 00:41:47,948
(groaning)
464
00:41:50,100 --> 00:41:53,060
- Yes, I'm working on the
account right now, sir.
465
00:41:53,060 --> 00:41:55,300
I'll have it on your desk
first thing in the morning.
466
00:41:55,300 --> 00:41:56,830
What's that?
467
00:41:56,830 --> 00:41:58,610
Oh yes, the changes have been made.
468
00:41:58,610 --> 00:42:00,333
Just the way you ask for them.
469
00:42:01,230 --> 00:42:02,633
Okay, sir, take care.
470
00:42:04,780 --> 00:42:05,613
Jerk.
471
00:42:10,747 --> 00:42:13,576
(ominous music)
472
00:42:13,576 --> 00:42:16,243
(door clicking)
473
00:42:23,820 --> 00:42:24,653
Hello?
474
00:42:41,490 --> 00:42:42,323
Hmm.
475
00:42:51,457 --> 00:42:53,046
Nah.
476
00:42:53,046 --> 00:42:55,379
I think it's time for a nap.
477
00:43:00,234 --> 00:43:02,901
(ominous music)
478
00:43:11,231 --> 00:43:14,064
(leaves rustling)
479
00:43:21,541 --> 00:43:24,041
(eerie music)
480
00:43:39,037 --> 00:43:41,977
(gasping)
481
00:43:41,977 --> 00:43:43,502
(groaning)
482
00:43:43,502 --> 00:43:44,658
Plants!
483
00:43:44,658 --> 00:43:45,491
Plants!
484
00:43:45,491 --> 00:43:48,008
(coughing)
485
00:43:48,008 --> 00:43:48,841
Help me!
486
00:43:50,084 --> 00:43:52,076
I can't breathe.
487
00:43:52,076 --> 00:43:53,943
(coughing)
488
00:43:53,943 --> 00:43:56,248
(menacing music)
489
00:43:56,248 --> 00:43:57,876
Choking!
490
00:43:57,876 --> 00:44:00,043
(gagging)
491
00:44:00,900 --> 00:44:03,567
(ominous music)
492
00:44:06,033 --> 00:44:07,412
(thudding)
493
00:44:07,412 --> 00:44:08,248
(glass shattering)
494
00:44:08,248 --> 00:44:10,581
(screaming)
495
00:44:21,639 --> 00:44:24,139
(eerie music)
496
00:44:25,637 --> 00:44:27,720
- What the hell was that?
497
00:44:39,243 --> 00:44:40,877
A walking plant?
498
00:44:40,877 --> 00:44:43,377
(eerie music)
499
00:44:44,931 --> 00:44:46,633
Who's gonna believe me?
500
00:44:48,220 --> 00:44:50,563
No more stopping at the bar after work.
501
00:45:02,582 --> 00:45:05,249
(ominous music)
502
00:45:06,287 --> 00:45:09,287
(suspenseful music)
503
00:45:12,200 --> 00:45:14,367
(gagging)
504
00:45:25,171 --> 00:45:26,004
No!
505
00:45:26,004 --> 00:45:26,837
No!
506
00:45:28,124 --> 00:45:29,573
(groaning)
507
00:45:29,573 --> 00:45:30,827
No.
508
00:45:30,827 --> 00:45:32,290
No!
509
00:45:32,290 --> 00:45:34,540
(groaning)
510
00:45:38,343 --> 00:45:40,593
(coughing)
511
00:45:44,584 --> 00:45:47,334
(birds chirping)
512
00:45:53,800 --> 00:45:54,920
- Can't believe there have now been
513
00:45:54,920 --> 00:45:56,680
four murders in this town.
514
00:45:56,680 --> 00:45:58,470
- And to think, the
first one was right here
515
00:45:58,470 --> 00:46:00,100
in my own backyard.
516
00:46:00,100 --> 00:46:01,840
It scares me.
517
00:46:01,840 --> 00:46:03,870
- I know but you know as well as I do
518
00:46:03,870 --> 00:46:05,230
that Mrs. Thorn deserved it.
519
00:46:05,230 --> 00:46:07,480
- Oh Cindy, even Mrs. Thorn
520
00:46:07,480 --> 00:46:09,910
doesn't deserve to die like that.
521
00:46:09,910 --> 00:46:13,540
- After what that which did
to you, you're just too nice.
522
00:46:13,540 --> 00:46:15,490
- But those terrible murders.
523
00:46:15,490 --> 00:46:18,120
That poor guy playing basketball.
524
00:46:18,120 --> 00:46:19,930
I hope they catch the killer soon.
525
00:46:19,930 --> 00:46:21,660
I'm afraid to even come out here
526
00:46:21,660 --> 00:46:24,630
and sit in my own garden for very long.
527
00:46:24,630 --> 00:46:25,800
- Speaking of your garden,
528
00:46:25,800 --> 00:46:28,440
did you ever find that plant
that Mrs. Thorn ripped out?
529
00:46:28,440 --> 00:46:30,588
- Oh, you mean my nice, big sunflower?
530
00:46:30,588 --> 00:46:32,530
No, I never saw it again.
531
00:46:32,530 --> 00:46:34,980
- I remember when you
first started growing that.
532
00:46:36,970 --> 00:46:37,950
- What is it?
533
00:46:37,950 --> 00:46:39,086
Cindy, what's the matter?
534
00:46:39,086 --> 00:46:41,740
- That sunflower,
535
00:46:41,740 --> 00:46:43,420
I thought you said it was gone.
536
00:46:43,420 --> 00:46:45,330
- It is gone, Cindy.
537
00:46:45,330 --> 00:46:46,820
- Turn around.
538
00:46:46,820 --> 00:46:48,640
- Cindy, stop playing games.
539
00:46:48,640 --> 00:46:49,603
- Turn around.
540
00:46:50,770 --> 00:46:52,656
- I don't believe it.
541
00:46:52,656 --> 00:46:55,323
(ominous music)
542
00:46:57,150 --> 00:46:58,483
I just don't believe it.
543
00:47:00,380 --> 00:47:01,623
It's been gone.
544
00:47:03,140 --> 00:47:05,970
Now it looks like it
was never even dug up.
545
00:47:05,970 --> 00:47:08,320
- Maybe someone's trying
to play a joke on you.
546
00:47:09,970 --> 00:47:12,080
- But the only one who
would do something like that
547
00:47:12,080 --> 00:47:15,003
is Mrs. Thorn and she's dead.
548
00:47:16,980 --> 00:47:18,283
- I don't understand it.
549
00:47:25,190 --> 00:47:27,770
- I have to go in for a
minute, do you want anything?
550
00:47:27,770 --> 00:47:29,480
- No thanks, I'm fine.
551
00:47:29,480 --> 00:47:31,180
- Okay, I'll be right back.
552
00:47:32,354 --> 00:47:35,104
(birds chirping)
553
00:47:37,927 --> 00:47:40,594
(ominous music)
554
00:47:54,172 --> 00:47:57,172
(suspenseful music)
555
00:48:03,409 --> 00:48:06,242
(leaves rustling)
556
00:48:11,601 --> 00:48:13,851
(groaning)
557
00:48:16,351 --> 00:48:19,351
(suspenseful music)
558
00:48:29,683 --> 00:48:32,350
(ominous music)
559
00:48:35,061 --> 00:48:37,311
(coughing)
560
00:48:39,046 --> 00:48:40,536
- Carolyn!
561
00:48:40,536 --> 00:48:41,665
Help!
562
00:48:41,665 --> 00:48:42,498
Carolyn!
563
00:48:45,663 --> 00:48:46,496
- Cindy?
564
00:48:47,572 --> 00:48:48,905
- Carolyn, help!
565
00:48:50,233 --> 00:48:51,431
Help!
566
00:48:51,431 --> 00:48:52,264
Carolyn!
567
00:48:53,772 --> 00:48:55,337
Carolyn, help!
568
00:48:55,337 --> 00:48:56,650
- Stop!
(screeching)
569
00:48:56,650 --> 00:48:58,637
Stop, you're killing her!
570
00:48:58,637 --> 00:49:01,304
(ominous music)
571
00:49:06,829 --> 00:49:08,961
(coughing)
572
00:49:08,961 --> 00:49:10,490
Cindy, are you okay?
573
00:49:10,490 --> 00:49:11,371
Are you all right?
574
00:49:11,371 --> 00:49:13,196
- I'll be okay.
575
00:49:13,196 --> 00:49:14,029
(gasping)
576
00:49:14,029 --> 00:49:14,862
- Oh no!
577
00:49:16,182 --> 00:49:18,010
(screeching)
578
00:49:18,010 --> 00:49:18,880
Your lighter!
579
00:49:18,880 --> 00:49:20,300
Cindy, where's your lighter?
580
00:49:20,300 --> 00:49:23,283
- It's in my purse, on the table!
581
00:49:25,377 --> 00:49:27,627
(coughing)
582
00:49:28,850 --> 00:49:30,600
- You want someone, take me!
583
00:49:30,600 --> 00:49:32,150
I'm right her, come and get me!
584
00:49:32,150 --> 00:49:32,983
Take me!
585
00:49:35,269 --> 00:49:36,885
(growling)
586
00:49:36,885 --> 00:49:39,302
(screeching)
587
00:49:40,958 --> 00:49:43,708
(fire crackling)
588
00:49:44,706 --> 00:49:47,373
(plants crying)
589
00:49:52,020 --> 00:49:54,270
(growling)
590
00:49:58,136 --> 00:50:00,886
(fire crackling)
591
00:50:09,115 --> 00:50:11,865
(birds chirping)
592
00:50:16,276 --> 00:50:18,859
(somber music)
593
00:50:19,917 --> 00:50:21,710
- Our final story
594
00:50:21,710 --> 00:50:24,533
brings us a series of brutal murders.
595
00:50:25,470 --> 00:50:28,910
A lethal hunter ravaging a small town
596
00:50:29,760 --> 00:50:31,430
and a group of people
597
00:50:31,430 --> 00:50:34,550
headed for a blood-drenched encounter,
598
00:50:34,550 --> 00:50:37,010
all in a strange little tale
599
00:50:37,010 --> 00:50:38,907
called, "The Hunt."
600
00:50:38,907 --> 00:50:41,490
(somber music)
601
00:50:42,725 --> 00:50:45,595
(suspenseful music)
602
00:50:45,595 --> 00:50:47,762
(gasping)
603
00:50:49,301 --> 00:50:51,384
(crying)
604
00:50:54,372 --> 00:50:55,618
- [Man] Somebody!
605
00:50:55,618 --> 00:50:57,151
(snarling)
606
00:50:57,151 --> 00:50:58,151
- Elizabeth!
607
00:50:59,240 --> 00:51:01,990
(birds chirping)
608
00:51:13,940 --> 00:51:16,940
(somber beat music)
609
00:51:47,430 --> 00:51:48,263
- Okay.
610
00:51:49,400 --> 00:51:50,650
So now, Mr. Linden,
611
00:51:50,650 --> 00:51:53,193
you claim not to have
seen anything at all.
612
00:51:54,110 --> 00:51:55,160
- That's what I said.
613
00:51:57,040 --> 00:52:00,820
- And you're not sure that
you heard anything either.
614
00:52:00,820 --> 00:52:02,373
- Nope, not sure.
615
00:52:03,840 --> 00:52:05,863
- Mr. Linden, can I be frank with you?
616
00:52:06,980 --> 00:52:08,080
Several other people,
617
00:52:08,080 --> 00:52:10,690
farther away from where
the murders took place,
618
00:52:10,690 --> 00:52:13,520
are positive they heard a
woman screaming for help
619
00:52:14,910 --> 00:52:16,530
and if that's the case,
620
00:52:16,530 --> 00:52:17,960
then it's hard to believe that a woman
621
00:52:17,960 --> 00:52:19,584
screaming right outside your doorstep
622
00:52:19,584 --> 00:52:21,493
didn't get your attention.
623
00:52:21,493 --> 00:52:24,317
- I told you, I ain't sure what I heard.
624
00:52:24,317 --> 00:52:27,595
Coulda been coyotes for all I knew.
625
00:52:27,595 --> 00:52:28,845
- Coyotes, huh?
626
00:52:29,730 --> 00:52:32,970
There have been several
very brutal murders,
627
00:52:32,970 --> 00:52:36,080
all in close proximity to your place.
628
00:52:36,080 --> 00:52:38,290
- The police already questioned me.
629
00:52:38,290 --> 00:52:40,789
They was here all day yesterday.
630
00:52:40,789 --> 00:52:42,837
- Well now I'm questioning you.
631
00:52:44,300 --> 00:52:46,193
- I can't tell you nothing else.
632
00:52:50,300 --> 00:52:51,630
- Okay.
633
00:52:51,630 --> 00:52:53,080
Then I guess we're done here.
634
00:53:06,590 --> 00:53:08,090
Something I can help you with?
635
00:53:09,196 --> 00:53:11,870
(ominous music)
636
00:53:11,870 --> 00:53:14,077
Can I help you with something?
637
00:53:31,388 --> 00:53:34,221
(engine rumbling)
638
00:53:43,523 --> 00:53:45,223
- Dang kids.
639
00:53:45,223 --> 00:53:47,473
Always messing up property.
640
00:53:52,300 --> 00:53:55,050
(siren alarming)
641
00:53:59,378 --> 00:54:02,568
(ominous music)
642
00:54:02,568 --> 00:54:05,568
(people chattering)
643
00:54:44,150 --> 00:54:46,817
- The unholy beast must be laid to rest!
644
00:54:46,817 --> 00:54:48,860
(people gasping)
645
00:54:48,860 --> 00:54:50,010
- Get them out of here.
646
00:54:50,870 --> 00:54:52,220
- Okay, folks, show's over.
647
00:54:52,220 --> 00:54:54,410
Let's move it back, please.
648
00:54:54,410 --> 00:54:57,077
(ominous music)
649
00:55:03,600 --> 00:55:05,350
- Jimmy Rogers, Beacon Post.
650
00:55:05,350 --> 00:55:07,370
Is there any hard
evidence in the case yet?
651
00:55:07,370 --> 00:55:09,140
- I have no statement
to make at this time.
652
00:55:09,140 --> 00:55:12,270
- Why has this investigation
been taken over by the FBI?
653
00:55:12,270 --> 00:55:14,210
And what about all the
reports about conflicts
654
00:55:14,210 --> 00:55:15,680
with local law enforcement?
655
00:55:15,680 --> 00:55:17,280
- I said I have no statement.
656
00:55:17,280 --> 00:55:19,580
- And what about all the
talk about a monster?
657
00:55:20,713 --> 00:55:22,880
About a monster roaming the town?
658
00:55:22,880 --> 00:55:24,360
How much longer do the people have to wait
659
00:55:24,360 --> 00:55:26,193
before they get some answers?!
660
00:55:27,317 --> 00:55:29,984
(ominous music)
661
00:55:32,486 --> 00:55:35,236
(pleasant music)
662
00:55:37,724 --> 00:55:39,974
(rattling)
663
00:55:46,661 --> 00:55:48,911
(rattling)
664
00:55:51,189 --> 00:55:53,856
(spray hissing)
665
00:56:02,195 --> 00:56:03,867
- [Mr. Linden] You, get out of here!
666
00:56:03,867 --> 00:56:05,450
- Screw you, Cyrus!
667
00:56:17,845 --> 00:56:20,095
(knocking)
668
00:56:40,230 --> 00:56:43,500
- So I take it there is
something I could help you with.
669
00:56:43,500 --> 00:56:44,333
- Maybe.
670
00:56:45,320 --> 00:56:47,670
- I must say, you got
here pretty fast on foot.
671
00:56:48,920 --> 00:56:50,600
- I'm familiar with the area.
672
00:56:50,600 --> 00:56:52,250
I grew up around here.
673
00:56:52,250 --> 00:56:55,640
- So what can I do for you, Mister?
674
00:56:55,640 --> 00:56:56,740
- Johnson.
675
00:56:56,740 --> 00:56:57,763
Darren Johnson.
676
00:56:58,890 --> 00:57:01,460
- What can I do for you, Mr. Johnson?
677
00:57:01,460 --> 00:57:02,600
- You're the FBI agent
678
00:57:02,600 --> 00:57:05,030
investigating the murders
in town, aren't you?
679
00:57:05,030 --> 00:57:06,203
- That's right.
680
00:57:06,203 --> 00:57:07,036
Leanna.
681
00:57:07,036 --> 00:57:07,869
Leanna Stark.
682
00:57:08,990 --> 00:57:10,090
What can I do for you?
683
00:57:11,007 --> 00:57:13,800
- Do you have any leads
to the killer's identity
684
00:57:13,800 --> 00:57:15,343
or where they might be?
685
00:57:16,720 --> 00:57:19,510
- That's confidential, Mr. Johnson.
686
00:57:19,510 --> 00:57:21,860
My investigation's ongoing.
687
00:57:21,860 --> 00:57:23,653
Do you have any information for me?
688
00:57:24,910 --> 00:57:25,770
- No.
689
00:57:25,770 --> 00:57:28,670
It's just I don't think
it's a normal killer
690
00:57:28,670 --> 00:57:29,870
that we're dealing with.
691
00:57:31,090 --> 00:57:32,623
- What exactly does that mean?
692
00:57:33,520 --> 00:57:36,660
- Well, it may not be something
that you're expecting.
693
00:57:38,420 --> 00:57:41,720
- Mr. Johnson, do you
watch the local news a lot?
694
00:57:41,720 --> 00:57:43,920
- Yeah, as much as the
next person, I guess.
695
00:57:45,500 --> 00:57:48,927
- My guess is a little
more than the next person.
696
00:57:48,927 --> 00:57:51,853
"It" may not be "something" I'm expecting?
697
00:57:53,010 --> 00:57:55,590
Your local reporters and
the townsfolk around here
698
00:57:55,590 --> 00:57:57,890
have some wild imagination
699
00:57:57,890 --> 00:58:00,870
and if you're here to feed
me more of that vampire crap,
700
00:58:00,870 --> 00:58:02,320
you can save it.
701
00:58:02,320 --> 00:58:05,320
- You might be better off keeping
an open mind about things.
702
00:58:05,320 --> 00:58:07,710
- I might be better off
getting a good night sleep
703
00:58:07,710 --> 00:58:10,900
before I file a long and
tedious report with the bureau
704
00:58:10,900 --> 00:58:12,320
and then I'll be better off finding out
705
00:58:12,320 --> 00:58:14,350
who is committing these sick murders.
706
00:58:14,350 --> 00:58:15,670
And then I might be better off
707
00:58:15,670 --> 00:58:17,713
getting out of this dead end town!
708
00:58:18,620 --> 00:58:20,540
Now I'm gonna ask you again,
709
00:58:20,540 --> 00:58:22,589
do you have anything to share?
710
00:58:22,589 --> 00:58:23,510
- No.
711
00:58:23,510 --> 00:58:24,483
Nothing to share.
712
00:58:28,000 --> 00:58:29,353
- Stupid hicks.
713
00:58:35,643 --> 00:58:38,310
(spray hissing)
714
00:58:45,284 --> 00:58:47,840
(ominous music)
715
00:58:47,840 --> 00:58:48,983
- Hey, who's there?
716
00:58:50,522 --> 00:58:53,272
(birds chirping)
717
00:58:55,410 --> 00:58:57,143
I said, who's there?
718
00:58:58,171 --> 00:59:00,838
(ominous music)
719
00:59:06,948 --> 00:59:07,781
(gasping)
720
00:59:07,781 --> 00:59:09,295
(growling)
721
00:59:09,295 --> 00:59:12,045
(girl screaming)
722
00:59:14,200 --> 00:59:16,430
- [Darren] Don't play games
with me, I'm warning you!
723
00:59:16,430 --> 00:59:17,620
You better tell me, or else!
724
00:59:17,620 --> 00:59:18,780
- [Cyrus] You're crazy!
725
00:59:18,780 --> 00:59:19,613
Get out of here!
726
00:59:19,613 --> 00:59:22,290
- You better start talking
or you'll be sorry!
727
00:59:22,290 --> 00:59:24,790
You know where she is and
you're going to tell me!
728
00:59:25,992 --> 00:59:28,280
- I don't know what you're talking about.
729
00:59:28,280 --> 00:59:29,163
- You lie!
730
00:59:30,070 --> 00:59:31,930
- Get out of here before
I call the police.
731
00:59:31,930 --> 00:59:33,440
- You're hiding that woman.
732
00:59:33,440 --> 00:59:34,640
That thing.
733
00:59:34,640 --> 00:59:35,940
- I said get out of here.
734
00:59:35,940 --> 00:59:37,800
- I know how to deal with it.
735
00:59:37,800 --> 00:59:38,650
- She'd kill you.
736
00:59:38,650 --> 00:59:39,603
She'd kill us both.
737
00:59:40,530 --> 00:59:42,840
- What's the problem here, gentlemen?
738
00:59:42,840 --> 00:59:44,973
Mr. Johnson, drop the piece of wood.
739
00:59:46,940 --> 00:59:49,120
Now I'm gonna wanna word with you.
740
00:59:49,120 --> 00:59:51,650
Mr. Linden, stay where you are
741
00:59:51,650 --> 00:59:53,950
because I'm gonna wanna
word with you as well.
742
00:59:56,900 --> 00:59:57,733
Have a seat.
743
01:00:03,826 --> 01:00:06,290
Did you knock Mr. Linden to the ground?
744
01:00:06,290 --> 01:00:07,220
- I might have.
745
01:00:07,220 --> 01:00:09,510
We were having a discussion.
746
01:00:09,510 --> 01:00:10,980
- A discussion?
747
01:00:10,980 --> 01:00:13,030
Looked more like a heated argument to me.
748
01:00:15,900 --> 01:00:17,970
If I catch you assaulting Mr. Linden,
749
01:00:17,970 --> 01:00:19,960
or anyone else for that matter,
750
01:00:19,960 --> 01:00:22,150
I will cuff you on the spot.
751
01:00:22,150 --> 01:00:23,830
Is that clear?
752
01:00:23,830 --> 01:00:24,663
- Yes.
753
01:00:25,800 --> 01:00:26,950
- Good.
754
01:00:26,950 --> 01:00:28,337
Now what's with the wooden stake?
755
01:00:28,337 --> 01:00:30,920
- You must know the answer to that by now.
756
01:00:30,920 --> 01:00:33,140
- Oh yes, I forgot.
757
01:00:33,140 --> 01:00:35,880
You think the killer's a vampire
758
01:00:35,880 --> 01:00:37,400
and let me guess,
759
01:00:37,400 --> 01:00:40,410
you're here to kill it
with a wooden stake.
760
01:00:40,410 --> 01:00:41,920
- I don't care if you believe me or not.
761
01:00:41,920 --> 01:00:43,560
I know the truth.
762
01:00:43,560 --> 01:00:45,010
- I seriously suggest
763
01:00:45,010 --> 01:00:47,910
that you don't go waving
those things around at people.
764
01:00:47,910 --> 01:00:49,683
It might be bad for your health.
765
01:00:50,960 --> 01:00:52,003
Now, Mr. Linden,
766
01:00:53,070 --> 01:00:55,070
have you got something to share with me?
767
01:00:57,470 --> 01:00:59,330
- It's Camille.
768
01:00:59,330 --> 01:01:00,293
She's the one.
769
01:01:01,480 --> 01:01:03,060
- Camille?
770
01:01:03,060 --> 01:01:04,720
The one who's committing all these murders
771
01:01:04,720 --> 01:01:07,060
is a woman named Camille?
772
01:01:07,060 --> 01:01:09,523
- No, not a woman.
773
01:01:10,830 --> 01:01:12,020
- You too?
774
01:01:12,020 --> 01:01:13,770
You're gonna feed me this crap too?
775
01:01:14,740 --> 01:01:15,713
- It ain't crap.
776
01:01:17,420 --> 01:01:19,110
- All right, Mr. Linden,
777
01:01:19,110 --> 01:01:20,460
why don't you enlighten me?
778
01:01:22,670 --> 01:01:26,240
- One morning, close to sunrise,
779
01:01:26,240 --> 01:01:28,383
I heard a rapping at my back door.
780
01:01:29,242 --> 01:01:31,492
(knocking)
781
01:01:32,430 --> 01:01:34,034
There she was.
782
01:01:34,034 --> 01:01:38,077
This woman with a blanket thrown over her.
783
01:01:38,077 --> 01:01:40,583
Her face just peeking out from under it.
784
01:01:41,655 --> 01:01:43,590
(somber music)
785
01:01:43,590 --> 01:01:45,620
She looked nervous.
786
01:01:45,620 --> 01:01:47,910
Like someone was after her.
787
01:01:47,910 --> 01:01:49,380
Kept looking up at the sky
788
01:01:49,380 --> 01:01:51,967
as if something was
gonna fall down on her.
789
01:01:54,890 --> 01:01:56,500
She said she needed help.
790
01:01:56,500 --> 01:01:58,290
I asked her what's wrong
791
01:01:58,290 --> 01:01:59,700
but she wouldn't say.
792
01:01:59,700 --> 01:02:01,410
So I said, "Come in."
793
01:02:01,410 --> 01:02:06,210
But she hesitated and asked
me if she was invited.
794
01:02:06,210 --> 01:02:08,076
I didn't think nothing of it.
795
01:02:08,076 --> 01:02:11,503
Just said, yes, she's
invited and brought her in.
796
01:02:14,870 --> 01:02:18,390
She said she was traveling
by foot around the country
797
01:02:19,550 --> 01:02:21,973
and needed a place to stay for a few days.
798
01:02:24,560 --> 01:02:25,393
Anyway,
799
01:02:27,130 --> 01:02:29,020
nothing happened that day.
800
01:02:29,020 --> 01:02:31,440
She stayed in the spare room
801
01:02:31,440 --> 01:02:34,803
with the shades drawn and the door locked.
802
01:02:35,840 --> 01:02:37,583
I thought she was just tired.
803
01:02:39,240 --> 01:02:44,202
The next night, I heard a scream
not too far from the house.
804
01:02:44,202 --> 01:02:46,891
(eerie music)
805
01:02:46,891 --> 01:02:48,190
And I went outside
806
01:02:48,190 --> 01:02:50,247
and through the graveyard.
807
01:02:56,337 --> 01:02:58,837
(eerie music)
808
01:03:02,982 --> 01:03:04,987
(squelching)
809
01:03:04,987 --> 01:03:07,500
And that's when I saw her,
810
01:03:07,500 --> 01:03:10,171
feeding on that first hiker.
811
01:03:10,171 --> 01:03:12,504
(crunching)
812
01:03:15,050 --> 01:03:16,760
There was blood everywhere.
813
01:03:20,982 --> 01:03:23,149
(hissing)
814
01:03:27,043 --> 01:03:30,290
And that's when she saw me watching.
815
01:03:30,290 --> 01:03:33,910
She said she'd do the same
to me if I said anything.
816
01:03:33,910 --> 01:03:36,270
I said nothing to nobody.
817
01:03:36,270 --> 01:03:39,983
Since then, she's been hiding
out in my old tool shed.
818
01:03:41,020 --> 01:03:42,720
I guess she likes it better there.
819
01:03:45,085 --> 01:03:47,380
I kept hoping she'd leave,
820
01:03:47,380 --> 01:03:48,993
go to some other town.
821
01:03:53,240 --> 01:03:54,840
- He should he help responsible!
822
01:03:56,640 --> 01:03:57,480
- Why don't you take me out
823
01:03:57,480 --> 01:03:59,421
to this shed of yours, Mr. Linden?
824
01:03:59,421 --> 01:04:00,650
- No.
825
01:04:00,650 --> 01:04:02,150
- I'll make him take us out there!
826
01:04:02,150 --> 01:04:03,238
- Stay out of this!
827
01:04:03,238 --> 01:04:04,283
- I can't!
828
01:04:04,283 --> 01:04:05,525
She'll kill me!
829
01:04:05,525 --> 01:04:06,358
She'll kill me!
830
01:04:06,358 --> 01:04:07,950
- Don't even think about following me!
831
01:04:09,258 --> 01:04:12,258
(suspenseful music)
832
01:04:29,400 --> 01:04:30,670
- Get out of here!
833
01:04:30,670 --> 01:04:32,013
Leave it alone!
834
01:04:32,013 --> 01:04:34,452
- Drop the gun, Mr. Liden, now!
835
01:04:34,452 --> 01:04:36,445
(gunshot booming)
836
01:04:36,445 --> 01:04:38,612
(booming)
837
01:04:53,497 --> 01:04:55,740
(ominous music)
838
01:04:55,740 --> 01:04:57,990
(thudding)
839
01:05:03,270 --> 01:05:06,187
(foreboding music)
840
01:05:27,855 --> 01:05:30,938
(ominous beat music)
841
01:05:58,523 --> 01:06:01,523
(crickets chirping)
842
01:06:10,268 --> 01:06:12,518
(growling)
843
01:06:29,133 --> 01:06:32,133
(suspenseful music)
844
01:06:34,580 --> 01:06:36,126
- Hello?
845
01:06:36,126 --> 01:06:38,793
(ominous music)
846
01:07:01,795 --> 01:07:03,962
(hissing)
847
01:07:05,041 --> 01:07:07,326
(yelling)
848
01:07:07,326 --> 01:07:10,326
(suspenseful music)
849
01:07:11,659 --> 01:07:14,111
(crying)
850
01:07:14,111 --> 01:07:16,528
(squelching)
851
01:07:17,803 --> 01:07:19,970
(gasping)
852
01:07:29,858 --> 01:07:30,714
(hissing)
853
01:07:30,714 --> 01:07:32,881
(yelling)
854
01:07:35,632 --> 01:07:36,632
- Elizabeth!
855
01:07:40,961 --> 01:07:43,711
(dramatic music)
856
01:07:51,141 --> 01:07:52,308
Elizabeth, no!
857
01:07:55,450 --> 01:07:57,050
Elizabeth!
858
01:07:57,050 --> 01:07:58,340
Elizabeth!
859
01:07:58,340 --> 01:07:59,590
Come on, come on!
860
01:07:59,590 --> 01:08:00,643
Elizabeth, come on.
861
01:08:01,847 --> 01:08:03,268
Somebody.
862
01:08:03,268 --> 01:08:05,935
(ominous music)
863
01:08:24,124 --> 01:08:27,041
(foreboding music)
864
01:08:32,302 --> 01:08:33,848
- Drop the wood.
865
01:08:33,848 --> 01:08:35,715
- She killed my wife!
866
01:08:35,715 --> 01:08:37,220
(gunshots booming)
867
01:08:37,220 --> 01:08:39,421
(menacing music)
868
01:08:39,421 --> 01:08:41,205
(hissing)
869
01:08:41,205 --> 01:08:42,375
(booming)
870
01:08:42,375 --> 01:08:44,283
(hissing)
871
01:08:44,283 --> 01:08:47,283
(suspenseful music)
872
01:08:53,688 --> 01:08:56,202
(booming)
873
01:08:56,202 --> 01:08:58,369
(hissing)
874
01:09:06,233 --> 01:09:07,816
- Well look at you.
875
01:09:09,186 --> 01:09:12,070
And I thought vampires were nonsense.
876
01:09:12,070 --> 01:09:13,393
Just a bunch of crap.
877
01:09:14,490 --> 01:09:15,593
Here you are.
878
01:09:16,460 --> 01:09:17,323
In the flesh.
879
01:09:19,230 --> 01:09:22,230
You've certainly done a number
on these people, haven't you?
880
01:09:23,313 --> 01:09:25,840
And now you're gonna do something for me.
881
01:09:25,840 --> 01:09:27,253
You're gonna help me out.
882
01:09:30,216 --> 01:09:31,290
(gunshot booming)
(hissing)
883
01:09:31,290 --> 01:09:32,703
Wrong answer, bitch!
884
01:09:33,890 --> 01:09:36,160
See, I've got lots of ammo
885
01:09:36,160 --> 01:09:38,650
and though I may not be able to kill you,
886
01:09:38,650 --> 01:09:41,833
I can torture you all night long.
887
01:09:43,230 --> 01:09:45,543
Are you ready to listen
to what I have to say?
888
01:09:47,640 --> 01:09:49,593
I'll take your silence as a yes.
889
01:09:51,980 --> 01:09:53,380
I want out of this rat race.
890
01:09:56,750 --> 01:09:58,733
People think my life is exciting,
891
01:09:59,960 --> 01:10:01,223
like on TV.
892
01:10:02,820 --> 01:10:04,163
Think again, sister.
893
01:10:05,980 --> 01:10:08,163
My life is going through the motions.
894
01:10:09,490 --> 01:10:11,510
Long hours,
895
01:10:11,510 --> 01:10:13,580
no recognition,
896
01:10:13,580 --> 01:10:15,710
lonely nights,
897
01:10:15,710 --> 01:10:18,240
ex-husbands that don't
wanna pay child support
898
01:10:18,240 --> 01:10:19,503
when they're supposed to.
899
01:10:20,860 --> 01:10:22,163
That's my life.
900
01:10:24,170 --> 01:10:27,480
But not anymore because here you are
901
01:10:28,499 --> 01:10:30,499
and you're gonna get rid of that for me.
902
01:10:31,370 --> 01:10:33,540
You're gonna take away the pain
903
01:10:33,540 --> 01:10:36,280
and I'm gonna have total freedom,
904
01:10:36,280 --> 01:10:37,681
just like
905
01:10:37,681 --> 01:10:38,514
you!
906
01:10:41,410 --> 01:10:42,243
Now,
907
01:10:45,120 --> 01:10:46,340
are you gonna play ball
908
01:10:47,238 --> 01:10:50,103
or do I have to fire off another shot?
909
01:10:53,300 --> 01:10:54,163
Easy now.
910
01:10:56,200 --> 01:10:58,150
I hope you've got a good bedside manner
911
01:10:59,410 --> 01:11:02,343
because if I feel more
than a few pin pricks,
912
01:11:04,370 --> 01:11:06,120
I'm gonna start blasting away.
913
01:11:14,558 --> 01:11:15,394
(squelching)
914
01:11:15,394 --> 01:11:17,387
(gasping)
915
01:11:17,387 --> 01:11:19,887
(eerie music)
916
01:11:21,162 --> 01:11:23,329
(gagging)
917
01:11:43,168 --> 01:11:46,400
(ominous music)
918
01:11:46,400 --> 01:11:48,567
(gagging)
919
01:12:02,109 --> 01:12:04,276
(gasping)
920
01:12:07,111 --> 01:12:09,528
(whimpering)
921
01:12:10,649 --> 01:12:13,316
(ominous music)
922
01:12:18,827 --> 01:12:21,577
(sinister music)
923
01:12:30,920 --> 01:12:33,753
(birds chirping)
924
01:12:36,730 --> 01:12:37,853
- So you see,
925
01:12:38,820 --> 01:12:40,243
that one was my story.
926
01:12:42,233 --> 01:12:44,983
(pleasant music)
927
01:13:02,580 --> 01:13:04,050
Like I said,
928
01:13:04,050 --> 01:13:06,933
some strange things have
happened here over the years.
929
01:13:08,495 --> 01:13:11,245
(pleasant music)
930
01:13:31,190 --> 01:13:34,273
(ominous beat music)
931
01:14:28,939 --> 01:14:31,939
(upbeat jazz music)
932
01:15:05,708 --> 01:15:08,791
(ominous beat music)
933
01:15:40,209 --> 01:15:43,209
(suspenseful music)
934
01:16:36,518 --> 01:16:39,018
(eerie music)
934
01:16:40,305 --> 01:16:46,312
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
59774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.