All language subtitles for Halloween.Horror.Tales.2018.HDRip.XviD.AC3.EVO.HI-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,451 --> 00:00:03,118 (ominous music) 2 00:00:08,114 --> 00:00:11,031 (thunder rumbling) 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,703 (wind howling) 4 00:00:16,709 --> 00:00:19,209 (eerie music) 5 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 6 00:00:34,844 --> 00:00:37,011 (gasping) 7 00:00:38,292 --> 00:00:41,209 (thunder rumbling) 8 00:01:07,421 --> 00:01:10,338 (thunder rumbling) 9 00:01:22,223 --> 00:01:24,723 (eerie music) 10 00:01:36,347 --> 00:01:39,502 (thunder rumbling) 11 00:01:39,502 --> 00:01:42,502 (suspenseful music) 12 00:02:35,062 --> 00:02:38,062 (suspenseful music) 13 00:02:54,920 --> 00:02:55,780 - [Radio Announcer] It has been confirmed 14 00:02:55,780 --> 00:02:57,800 that it was an apparent homicide. 15 00:02:57,800 --> 00:03:00,340 Sources also say the residence was burglarized 16 00:03:00,340 --> 00:03:03,090 with most notable items stolen being a clown costume 17 00:03:03,090 --> 00:03:04,220 and makeup kit. 18 00:03:04,220 --> 00:03:06,160 A neighbor is quoted as saying the victim worked 19 00:03:06,160 --> 00:03:08,120 as a clown at children's parties. 20 00:03:08,120 --> 00:03:10,200 And finally, there is no information at this time 21 00:03:10,200 --> 00:03:12,130 as to whether there is any connection between 22 00:03:12,130 --> 00:03:15,210 this case and the escape last week of a patient 23 00:03:15,210 --> 00:03:17,340 at Orchid Wood Psychiatric Ward. 24 00:03:17,340 --> 00:03:20,196 We now return you to your regularly scheduled programing. 25 00:03:20,196 --> 00:03:22,863 (ominous music) 26 00:03:34,610 --> 00:03:37,293 - I've lived in Barnum all my life. 27 00:03:38,140 --> 00:03:40,593 It's been my whole world, you might say. 28 00:03:41,560 --> 00:03:43,890 Barnum can be a really nice place 29 00:03:45,210 --> 00:03:46,973 but it also has a darker side. 30 00:03:48,340 --> 00:03:51,333 Some strange things have happened here over the years. 31 00:03:52,460 --> 00:03:56,640 One such tale involves a rather sinister character 32 00:03:56,640 --> 00:04:01,640 masquerading as that most adored of children's entertainers. 33 00:04:02,630 --> 00:04:03,803 A circus clown. 34 00:04:05,290 --> 00:04:07,820 Historically, clowns have been a great source 35 00:04:07,820 --> 00:04:09,480 of fun and amusement. 36 00:04:09,480 --> 00:04:12,490 These zany court jesters have entertained 37 00:04:12,490 --> 00:04:14,923 both royalty and commoners alike. 38 00:04:15,840 --> 00:04:18,693 But clowns can have a dark side too. 39 00:04:19,740 --> 00:04:23,963 In fact, some clowns can be downright deadly. 40 00:04:24,810 --> 00:04:28,660 Such is the case in a sinister little story 41 00:04:28,660 --> 00:04:30,413 called "Die Laughing." 42 00:04:32,282 --> 00:04:35,032 (menacing music) 43 00:04:58,176 --> 00:05:00,180 (phone ringing) 44 00:05:00,180 --> 00:05:01,013 - Hello. 45 00:05:01,890 --> 00:05:04,603 Oh hi, babe, I was just looking at your picture. 46 00:05:07,410 --> 00:05:09,110 No, I don't know if I got the job. 47 00:05:11,320 --> 00:05:12,630 Yeah, the interview went pretty well 48 00:05:12,630 --> 00:05:14,280 but they didn't make me an offer. 49 00:05:15,590 --> 00:05:17,440 They just said they'd get back to me. 50 00:05:18,780 --> 00:05:20,533 It's all so frustrating, lately. 51 00:05:21,810 --> 00:05:24,380 Don't worry about me, though, I'll be all right. 52 00:05:24,380 --> 00:05:26,773 Things have to turn around eventually, don't they? 53 00:05:27,850 --> 00:05:30,700 Miss Rusa is just a mean old bat is all it comes down to. 54 00:05:32,520 --> 00:05:33,793 So how did your trip go? 55 00:05:35,660 --> 00:05:37,563 Are you going to be getting home today? 56 00:05:38,870 --> 00:05:40,383 I can't wait to see you. 57 00:05:41,520 --> 00:05:43,738 Well come by if it's not too late. 58 00:05:43,738 --> 00:05:46,405 (ominous music) 59 00:05:50,170 --> 00:05:51,003 Okay. 60 00:05:52,070 --> 00:05:52,903 Love you. 61 00:05:53,860 --> 00:05:54,693 Bye. 62 00:06:00,136 --> 00:06:02,386 (knocking) 63 00:06:04,350 --> 00:06:07,130 Miss Rusa, what a pleasant surprise. 64 00:06:07,130 --> 00:06:08,820 - You can skip the niceties, sweetie. 65 00:06:08,820 --> 00:06:10,920 Do you have the rent for me yet? 66 00:06:10,920 --> 00:06:13,972 - No, not yet but I'll have it for you real soon. 67 00:06:13,972 --> 00:06:15,960 I just need a little more time. 68 00:06:15,960 --> 00:06:17,480 I'm between jobs right now. 69 00:06:17,480 --> 00:06:19,340 - You know, there are other people 70 00:06:19,340 --> 00:06:20,810 I could rent this place to. 71 00:06:20,810 --> 00:06:23,770 This is a good location and I got people interested. 72 00:06:23,770 --> 00:06:24,920 I want my money, 73 00:06:24,920 --> 00:06:27,470 otherwise you better start looking for a new place. 74 00:06:27,470 --> 00:06:28,840 Understood? 75 00:06:28,840 --> 00:06:29,673 - Understood. 76 00:06:29,673 --> 00:06:31,770 - I better be hearing from you soon, missy. 77 00:06:31,770 --> 00:06:32,603 - You will. 78 00:06:46,550 --> 00:06:48,480 - I want these yards cleaned up good! 79 00:06:48,480 --> 00:06:50,600 They're both a mess, understand? 80 00:06:50,600 --> 00:06:51,792 - You got it, Miss Rusa. 81 00:06:51,792 --> 00:06:52,625 - Good. 82 00:06:52,625 --> 00:06:55,020 For what I'm paying you fellas, you better have it! 83 00:06:55,020 --> 00:06:56,830 It's highway robbery, if you ask me. 84 00:06:56,830 --> 00:06:58,740 - Don't worry, Miss Rusa, you'll get your money's worth. 85 00:06:58,740 --> 00:06:59,663 - I better. 86 00:07:04,090 --> 00:07:05,360 - What a grouch. 87 00:07:05,360 --> 00:07:06,550 - You said it, Bill. 88 00:07:06,550 --> 00:07:08,630 Well, I guess we better get to work. 89 00:07:08,630 --> 00:07:09,463 - Yup. 90 00:07:12,941 --> 00:07:15,858 (thunder rumbling) 91 00:07:20,400 --> 00:07:21,233 - Hey, you! 92 00:07:21,233 --> 00:07:23,145 What're you doing back there? 93 00:07:23,145 --> 00:07:25,812 (ominous music) 94 00:07:26,695 --> 00:07:27,768 You def? 95 00:07:27,768 --> 00:07:29,950 I said, what're you doing back there? 96 00:07:32,404 --> 00:07:35,154 (sinister music) 97 00:07:38,534 --> 00:07:40,367 Hey, get out of there! 98 00:07:48,090 --> 00:07:48,923 - [Man] Hello? 99 00:07:49,850 --> 00:07:51,120 Hello, anyone home? 100 00:07:51,120 --> 00:07:52,470 - Yes. 101 00:07:52,470 --> 00:07:53,377 - [Man] Just letting you know, 102 00:07:53,377 --> 00:07:55,577 we're gonna be out here working on the yard. 103 00:09:04,605 --> 00:09:07,772 (car engine rumbling) 104 00:09:16,453 --> 00:09:19,685 (sinister music) 105 00:09:19,685 --> 00:09:21,935 (giggling) 106 00:09:24,180 --> 00:09:25,013 - Joe? 107 00:09:26,610 --> 00:09:28,493 Hey, Joe, you still out here? 108 00:09:32,210 --> 00:09:34,110 You better not have knocked off early. 109 00:09:39,530 --> 00:09:42,623 Miss Rusa will chew us out if it's not finished today. 110 00:09:43,790 --> 00:09:45,053 And we need this job. 111 00:09:46,951 --> 00:09:49,618 (ominous music) 112 00:09:53,360 --> 00:09:54,193 Joe! 113 00:10:05,410 --> 00:10:07,660 (groaning) 114 00:10:12,038 --> 00:10:13,737 (squelching) 115 00:10:13,737 --> 00:10:15,904 (gagging) 116 00:10:43,489 --> 00:10:46,406 (foreboding music) 117 00:11:30,729 --> 00:11:32,389 (screaming) 118 00:11:32,389 --> 00:11:35,056 (ominous music) 119 00:11:43,666 --> 00:11:46,166 (eerie music) 120 00:11:50,013 --> 00:11:52,263 (giggling) 121 00:12:03,709 --> 00:12:06,709 (suspenseful music) 122 00:12:13,178 --> 00:12:15,511 (chuckling) 123 00:12:22,531 --> 00:12:24,781 (laughing) 124 00:12:38,786 --> 00:12:40,906 (groaning) 125 00:12:40,906 --> 00:12:43,906 (suspenseful music) 126 00:12:47,905 --> 00:12:48,738 - Johnny! 127 00:12:52,503 --> 00:12:53,336 - Run! 128 00:13:00,587 --> 00:13:03,587 (suspenseful music) 129 00:13:05,925 --> 00:13:07,049 - Miss Rusa! 130 00:13:07,049 --> 00:13:07,882 Miss Rusa! 131 00:13:12,949 --> 00:13:15,699 (menacing music) 132 00:13:23,383 --> 00:13:24,216 - No! 133 00:13:28,185 --> 00:13:30,216 (squelching) 134 00:13:30,216 --> 00:13:32,466 (giggling) 135 00:13:37,732 --> 00:13:39,982 (laughing) 136 00:13:41,469 --> 00:13:43,969 (eerie music) 137 00:13:47,931 --> 00:13:49,553 (groaning) 138 00:13:49,553 --> 00:13:51,803 (laughing) 139 00:14:01,545 --> 00:14:04,628 (suspenseful music) 140 00:14:36,515 --> 00:14:38,232 (gasping) 141 00:14:38,232 --> 00:14:41,232 (suspenseful music) 142 00:14:57,756 --> 00:15:00,756 (suspenseful music) 143 00:15:09,662 --> 00:15:12,329 (ominous music) 144 00:15:29,490 --> 00:15:32,070 - Hey, Lisa, it's Shawn. 145 00:15:32,070 --> 00:15:34,210 I have bad news. 146 00:15:34,210 --> 00:15:36,373 I'm stuck on the side of the road. 147 00:15:37,310 --> 00:15:38,950 My car broke down. 148 00:15:38,950 --> 00:15:40,753 I believe I'm on Route Two. 149 00:15:41,620 --> 00:15:43,950 Could you do me a favor, though? 150 00:15:43,950 --> 00:15:45,810 Could you call the Williamsons and tell them 151 00:15:45,810 --> 00:15:47,330 I'll just be a little bit late? 152 00:15:47,330 --> 00:15:49,300 I'm waiting for the tow truck. 153 00:15:49,300 --> 00:15:52,550 But make sure to tell them that Buzbo will be there. 154 00:15:52,550 --> 00:15:53,383 All right. 155 00:15:54,370 --> 00:15:55,203 Okay. 156 00:15:55,203 --> 00:15:56,550 All right, thank you. 157 00:16:09,292 --> 00:16:11,959 (ominous music) 158 00:16:35,907 --> 00:16:38,014 (groaning) 159 00:16:38,014 --> 00:16:41,014 (suspenseful music) 160 00:16:44,310 --> 00:16:45,958 (groaning) 161 00:16:45,958 --> 00:16:49,061 (squelching) 162 00:16:49,061 --> 00:16:51,219 (yelling) 163 00:16:51,219 --> 00:16:53,636 (whimpering) 164 00:16:58,307 --> 00:17:00,974 (ominous music) 165 00:17:06,059 --> 00:17:08,809 (birds chirping) 166 00:17:26,940 --> 00:17:29,440 (eerie music) 167 00:17:32,495 --> 00:17:33,328 - Oh! 168 00:17:35,190 --> 00:17:37,273 (crying) 169 00:17:47,730 --> 00:17:50,493 - [Man On TV] Let me guess, wild turkey on the rocks? 170 00:17:51,500 --> 00:17:53,860 - Well, no, I'll just have a Shirley Temple. 171 00:17:53,860 --> 00:17:58,357 - [Man On TV] You know what they say, if you don't drink-- 172 00:18:00,290 --> 00:18:02,660 - People love movies. 173 00:18:02,660 --> 00:18:05,190 They provides a voyeuristic escape 174 00:18:05,190 --> 00:18:07,853 that just can't be found elsewhere. 175 00:18:09,010 --> 00:18:10,913 People love their movie stars too. 176 00:18:11,760 --> 00:18:14,173 Especially those from the past. 177 00:18:15,100 --> 00:18:17,630 But it can all become too easy 178 00:18:17,630 --> 00:18:21,170 to get wrapped up in cinematic fantasies. 179 00:18:21,170 --> 00:18:23,830 That's the case in a twisted little tale 180 00:18:23,830 --> 00:18:25,493 called "The Horror Hostess." 181 00:18:27,306 --> 00:18:30,306 (somber jazz music) 182 00:19:36,111 --> 00:19:37,720 (phone ringing) 183 00:19:37,720 --> 00:19:39,620 (music muting) 184 00:19:39,620 --> 00:19:40,453 - Hello. 185 00:19:41,710 --> 00:19:42,543 Oh hey! 186 00:19:43,460 --> 00:19:45,370 Yeah, I'm getting ready now. 187 00:19:45,370 --> 00:19:47,650 I'll see you in about an hour. 188 00:19:47,650 --> 00:19:49,560 Okay, thanks, bye. 189 00:19:51,365 --> 00:19:54,282 (faint jazz music) 190 00:19:57,635 --> 00:19:59,750 - Just a few more spots. 191 00:19:59,750 --> 00:20:00,903 - Sure thing, hun. 192 00:20:01,880 --> 00:20:02,870 - I can't tell you how much 193 00:20:02,870 --> 00:20:05,440 I appreciate this opportunity, Jeana. 194 00:20:05,440 --> 00:20:06,900 It means so much to me. 195 00:20:06,900 --> 00:20:09,155 - Oh, it's my pleasure. 196 00:20:09,155 --> 00:20:13,053 I only wish I could pay you a proper makeup artist salary. 197 00:20:14,600 --> 00:20:16,240 You do good work, Katie. 198 00:20:16,240 --> 00:20:17,400 - Thanks. 199 00:20:17,400 --> 00:20:18,870 I really mean it. 200 00:20:18,870 --> 00:20:20,920 Just to get a foot in the door. 201 00:20:20,920 --> 00:20:22,620 I love the horror genre. 202 00:20:22,620 --> 00:20:24,876 - Well that makes two of us. 203 00:20:24,876 --> 00:20:27,000 (faint jazz music) 204 00:20:27,000 --> 00:20:30,123 - So cool, even just to be a small part of it. 205 00:20:31,325 --> 00:20:33,230 There you go, all done. 206 00:20:33,230 --> 00:20:34,063 - Great. 207 00:20:35,760 --> 00:20:36,860 - Oh, I gotta get to class. 208 00:20:36,860 --> 00:20:38,650 I gotta be there in 20 minutes. 209 00:20:38,650 --> 00:20:40,120 Good luck with the show today 210 00:20:40,120 --> 00:20:42,320 and I hope you have a really exciting interview. 211 00:20:42,320 --> 00:20:43,520 - Oh, thank you so much. 212 00:20:47,532 --> 00:20:50,431 (door closing) 213 00:20:50,431 --> 00:20:53,790 (crickets chirping) 214 00:20:53,790 --> 00:20:56,540 (menacing music) 215 00:21:18,487 --> 00:21:21,154 (ominous music) 216 00:21:40,453 --> 00:21:43,870 (suspenseful beat music) 217 00:22:35,970 --> 00:22:38,470 (eerie music) 218 00:22:46,480 --> 00:22:48,647 (gasping) 219 00:22:49,545 --> 00:22:52,962 (suspenseful beat music) 220 00:23:16,112 --> 00:23:18,279 (panting) 221 00:23:19,674 --> 00:23:22,816 (foreboding music) 222 00:23:22,816 --> 00:23:27,816 (electrical fizzling) (alarm buzzing) 223 00:23:37,234 --> 00:23:39,901 (ominous music) 224 00:23:46,774 --> 00:23:49,941 (electrical fizzling) 225 00:23:51,172 --> 00:23:54,589 (suspenseful beat music) 226 00:24:20,976 --> 00:24:23,643 (door creaking) 227 00:24:39,340 --> 00:24:41,507 (gasping) 228 00:24:43,874 --> 00:24:46,624 (menacing music) 229 00:25:08,880 --> 00:25:11,047 (panting) 230 00:25:20,795 --> 00:25:22,962 (panting) 231 00:25:32,830 --> 00:25:35,580 (sinister music) 232 00:25:37,313 --> 00:25:39,646 (screaming) 233 00:25:43,750 --> 00:25:45,282 (swishing) 234 00:25:45,282 --> 00:25:46,483 - And there you have it. 235 00:25:46,483 --> 00:25:48,610 That was a scene from "Technopath," 236 00:25:48,610 --> 00:25:50,990 the new stalker movie starring tonight's guest 237 00:25:50,990 --> 00:25:52,210 at the Horror Pad, 238 00:25:52,210 --> 00:25:54,620 scream queen extraordinaire, 239 00:25:54,620 --> 00:25:56,393 Rebecca Blaze! 240 00:25:58,810 --> 00:26:01,020 So how are you doing tonight, Rebecca? 241 00:26:01,020 --> 00:26:01,853 - Excellent. 242 00:26:01,853 --> 00:26:03,400 Thanks for having me on the show, Jeana. 243 00:26:03,400 --> 00:26:06,390 - Oh, that clip was so exciting. 244 00:26:06,390 --> 00:26:09,100 Tell us a little more about "Technopath." 245 00:26:09,100 --> 00:26:11,480 - Oh, it's a cool little slasher movie 246 00:26:11,480 --> 00:26:15,853 about a psychotic maniac stalking young coeds. 247 00:26:15,853 --> 00:26:18,760 Great special effects, great cast. 248 00:26:18,760 --> 00:26:21,900 The fans are going to love it. 249 00:26:21,900 --> 00:26:23,450 - Well you certainly have become 250 00:26:23,450 --> 00:26:26,820 a real fan favorite in the genre. 251 00:26:26,820 --> 00:26:29,570 Horror has been good to you, hasn't it? 252 00:26:29,570 --> 00:26:31,453 - Oh yes, it has. 253 00:26:32,690 --> 00:26:35,380 The fans are amazing. 254 00:26:35,380 --> 00:26:38,100 I don't know where I would be without them. 255 00:26:38,100 --> 00:26:40,073 I do it all for the fans. 256 00:26:42,190 --> 00:26:44,190 - Well, right now, we have another treat 257 00:26:44,190 --> 00:26:46,410 for all you fright fans out there, 258 00:26:46,410 --> 00:26:50,070 a clip from the indie horror flick, "Blood Carousel," 259 00:26:50,070 --> 00:26:53,840 starring my extra special guest, Rebecca Blaze! 260 00:26:53,840 --> 00:26:54,993 Enjoy! 261 00:26:56,290 --> 00:26:57,693 - And we're out. 262 00:27:01,250 --> 00:27:03,480 - Thanks again for doing the show. 263 00:27:03,480 --> 00:27:04,640 - Of course. 264 00:27:04,640 --> 00:27:06,940 - We have just a couple more questions after the clip 265 00:27:06,940 --> 00:27:08,060 and that will be it. 266 00:27:08,060 --> 00:27:08,930 - Cool. 267 00:27:08,930 --> 00:27:09,763 - Although, 268 00:27:10,670 --> 00:27:14,080 if you could hang around for awhile after the taping, 269 00:27:14,080 --> 00:27:16,450 I'd love to pick your brain some more. 270 00:27:16,450 --> 00:27:17,750 - Sure, why not? 271 00:27:17,750 --> 00:27:18,583 - Oh, great. 272 00:27:19,683 --> 00:27:22,183 (eerie music) 273 00:27:28,840 --> 00:27:30,692 Care for a refill, hun? 274 00:27:30,692 --> 00:27:31,525 - Sure. 275 00:27:41,760 --> 00:27:43,918 - To the horror genre. 276 00:27:43,918 --> 00:27:46,585 (ominous music) 277 00:27:52,940 --> 00:27:56,053 I love classic horror from back in the day. 278 00:27:57,550 --> 00:28:00,803 Those fright film stars were great. 279 00:28:02,460 --> 00:28:04,483 Such elegant men and women. 280 00:28:05,915 --> 00:28:09,440 They exuded and amazing onscreen radiance 281 00:28:09,440 --> 00:28:13,150 which gave the genre that intangible quality 282 00:28:13,150 --> 00:28:15,573 that can't be found anywhere else. 283 00:28:16,720 --> 00:28:19,610 Of course, today's cinema is great too. 284 00:28:19,610 --> 00:28:23,693 I mean, I can't wait to see "Technopath" in its entirety. 285 00:28:23,693 --> 00:28:25,174 (chuckling) 286 00:28:25,174 --> 00:28:27,818 - Well between you and me, 287 00:28:27,818 --> 00:28:30,503 it's actually pretty stupid. 288 00:28:31,751 --> 00:28:33,090 (laughing) 289 00:28:33,090 --> 00:28:38,047 I just run around and scream and show some skin. 290 00:28:38,047 --> 00:28:39,480 (laughing) 291 00:28:39,480 --> 00:28:42,351 It's just your standard T and A flick. 292 00:28:42,351 --> 00:28:45,853 But it should be enough to impress the simpletons. 293 00:28:46,760 --> 00:28:48,353 - Simpletons? 294 00:28:49,430 --> 00:28:50,990 - Yeah, you know. 295 00:28:50,990 --> 00:28:52,363 My fans. 296 00:28:53,890 --> 00:28:57,281 - But you said you owed it all to them. 297 00:28:57,281 --> 00:28:58,360 (laughing) 298 00:28:58,360 --> 00:28:59,223 - I do. 299 00:29:00,610 --> 00:29:04,080 They're the ones that keep buying the crap. 300 00:29:04,080 --> 00:29:06,790 (laughing) 301 00:29:06,790 --> 00:29:09,010 - Care for another drink, hun? 302 00:29:09,010 --> 00:29:11,027 (giggling) 303 00:29:11,027 --> 00:29:13,694 (ominous music) 304 00:29:17,470 --> 00:29:18,524 - Hey. 305 00:29:18,524 --> 00:29:20,350 I was drinking that. 306 00:29:20,350 --> 00:29:23,133 - I think you've had quite enough, young lady. 307 00:29:25,650 --> 00:29:29,190 You know, if there's one thing I can't stand, 308 00:29:29,190 --> 00:29:31,130 it's a phony. 309 00:29:31,130 --> 00:29:32,400 - What? 310 00:29:32,400 --> 00:29:33,660 - A phony. 311 00:29:33,660 --> 00:29:36,110 Someone who pretends to be one thing, 312 00:29:36,110 --> 00:29:39,690 but in reality is the exact opposite. 313 00:29:39,690 --> 00:29:42,510 - Who are you calling a phony? 314 00:29:42,510 --> 00:29:44,480 - Why you, dear. 315 00:29:44,480 --> 00:29:48,270 You have absolutely no respect for the horror genre 316 00:29:48,270 --> 00:29:50,730 or its fans. 317 00:29:50,730 --> 00:29:53,173 You should be ashamed of yourself. 318 00:29:56,340 --> 00:29:58,760 - Listen, bitch, 319 00:29:58,760 --> 00:30:03,353 I worked my ass off to get where I am. 320 00:30:04,520 --> 00:30:06,670 I don't have to take any crap from any 321 00:30:06,670 --> 00:30:08,960 low rent Elvira wannabe. 322 00:30:08,960 --> 00:30:12,360 - Now, now, dear, temper, temper. 323 00:30:12,360 --> 00:30:15,160 And no name-calling, young lady. 324 00:30:15,160 --> 00:30:16,211 - That's it. 325 00:30:16,211 --> 00:30:17,730 I'm out of here. 326 00:30:20,620 --> 00:30:22,940 - Oh, no, no, no, dear. 327 00:30:22,940 --> 00:30:24,820 I can't let you leave. 328 00:30:24,820 --> 00:30:26,550 Not now. 329 00:30:26,550 --> 00:30:28,250 - What did you say? 330 00:30:28,250 --> 00:30:32,820 - I said, I can't let you leave now. 331 00:30:32,820 --> 00:30:34,033 - Screw you, bitch! 332 00:30:36,398 --> 00:30:39,400 (ominous music) 333 00:30:39,400 --> 00:30:40,587 What? 334 00:30:40,587 --> 00:30:41,747 - Well, hello gain. 335 00:30:41,747 --> 00:30:44,510 You know, I really love the horror genre 336 00:30:44,510 --> 00:30:46,733 far too much to let you go. 337 00:30:47,636 --> 00:30:49,580 - What're you talking about? 338 00:30:49,580 --> 00:30:53,810 - Oh, you really wouldn't understand, you silly little tart. 339 00:30:53,810 --> 00:30:56,860 It really is the purest art form, 340 00:30:56,860 --> 00:31:01,860 exploring the depths of fear, terror and the human soul. 341 00:31:02,750 --> 00:31:04,053 - You're crazy. 342 00:31:06,057 --> 00:31:08,100 (eerie music) 343 00:31:08,100 --> 00:31:10,863 Bitch, you spiked my drink. 344 00:31:12,530 --> 00:31:15,360 - Now why would I do that? 345 00:31:16,283 --> 00:31:18,950 (ominous music) 346 00:31:23,436 --> 00:31:26,519 (heartbeat thumping) 347 00:31:29,767 --> 00:31:31,934 (gasping) 348 00:31:33,473 --> 00:31:36,455 (screaming) 349 00:31:36,455 --> 00:31:39,506 Now that's a real horror scream. 350 00:31:39,506 --> 00:31:41,589 Definitely your best yet. 351 00:31:42,696 --> 00:31:45,274 (ominous music) 352 00:31:45,274 --> 00:31:46,778 (yelping) 353 00:31:46,778 --> 00:31:49,195 (squelching) 354 00:31:50,401 --> 00:31:52,568 (gagging) 355 00:31:56,788 --> 00:31:59,288 (eerie music) 356 00:32:01,650 --> 00:32:03,900 (growling) 357 00:32:06,053 --> 00:32:09,136 (heartbeat thumping) 358 00:32:15,234 --> 00:32:17,734 (eerie music) 359 00:32:37,333 --> 00:32:39,743 (faint jazz music) 360 00:32:39,743 --> 00:32:42,570 - There you go, as gorgeous as always. 361 00:32:42,570 --> 00:32:44,023 - Oh, thank you, Katie. 362 00:32:45,980 --> 00:32:47,240 - I gotta cruise. 363 00:32:47,240 --> 00:32:48,740 - Oh, late for another class? 364 00:32:48,740 --> 00:32:50,263 - I will be if I don't hurry. 365 00:32:51,926 --> 00:32:55,080 Hey, how'd that interview go with that actress? 366 00:32:55,080 --> 00:32:56,570 Rebecca Blaze. 367 00:32:56,570 --> 00:32:59,620 - Actually, she was quite a letdown. 368 00:32:59,620 --> 00:33:01,510 That woman just didn't have the passion 369 00:33:01,510 --> 00:33:02,760 that she should've had. 370 00:33:02,760 --> 00:33:03,750 - That sucks. 371 00:33:03,750 --> 00:33:05,210 - Yeah, it does. 372 00:33:05,210 --> 00:33:07,110 But on the bright side, 373 00:33:07,110 --> 00:33:09,680 I came up with a whole new show intro. 374 00:33:09,680 --> 00:33:11,350 It's a real scream. 375 00:33:11,350 --> 00:33:12,310 - Cool. 376 00:33:12,310 --> 00:33:13,730 Can't wait to see it. 377 00:33:13,730 --> 00:33:15,499 I'll see you later. 378 00:33:15,499 --> 00:33:18,416 (faint jazz music) 379 00:33:27,160 --> 00:33:29,660 (eerie music) 380 00:33:41,138 --> 00:33:43,471 (screaming) 381 00:33:46,669 --> 00:33:49,169 (eerie music) 382 00:33:53,550 --> 00:33:55,683 - Nature has a way of being evil. 383 00:33:56,600 --> 00:33:59,570 Take the Venus flytrap for example, 384 00:33:59,570 --> 00:34:01,823 where it devours its prey. 385 00:34:02,940 --> 00:34:05,810 Man hasn't been kind to nature, though, 386 00:34:05,810 --> 00:34:08,600 with chemicals and what have you. 387 00:34:08,600 --> 00:34:13,600 This time, nature strikes back in a nasty way 388 00:34:13,670 --> 00:34:16,307 in a story called, "The Bad Flower." 389 00:34:17,570 --> 00:34:20,153 (somber music) 390 00:34:23,296 --> 00:34:26,046 (birds chirping) 391 00:34:49,053 --> 00:34:51,303 - There, that should do it. 392 00:34:52,590 --> 00:34:53,650 Oh no. 393 00:34:53,650 --> 00:34:54,683 What have I done? 394 00:34:56,530 --> 00:34:58,690 I can't believe I mixed Venus flytrap seeds 395 00:34:58,690 --> 00:34:59,740 with sunflower seeds. 396 00:35:00,820 --> 00:35:02,983 Oh well, it won't harm anything. 397 00:35:07,401 --> 00:35:10,068 (ominous music) 398 00:35:26,822 --> 00:35:29,989 (distant dog barking) 399 00:35:31,141 --> 00:35:33,891 (birds chirping) 400 00:35:36,379 --> 00:35:38,296 - Damn big ugly things. 401 00:35:39,150 --> 00:35:41,690 Why anyone would want to plant such a freaky thing 402 00:35:41,690 --> 00:35:42,603 is beyond me. 403 00:35:46,010 --> 00:35:49,684 Maybe they'd like a little taste of my weed killer. 404 00:35:49,684 --> 00:35:52,351 (ominous music) 405 00:35:53,610 --> 00:35:55,173 - What do you think you're doing?! 406 00:35:55,173 --> 00:35:56,762 You're killing my plants! 407 00:35:56,762 --> 00:35:57,876 Stop it! 408 00:35:57,876 --> 00:35:58,709 Stop it! 409 00:35:58,709 --> 00:36:00,420 - Get your hands off of me! 410 00:36:00,420 --> 00:36:03,080 Those plants are blocking the sunlight to my plants, 411 00:36:03,080 --> 00:36:05,040 so they deserve to die! 412 00:36:05,040 --> 00:36:06,960 Why do you grow such ugly things anyway? 413 00:36:06,960 --> 00:36:08,520 - Those are my plants! 414 00:36:08,520 --> 00:36:10,280 You can't do this! 415 00:36:10,280 --> 00:36:13,090 - As far as I'm concerned, they are on my property 416 00:36:13,090 --> 00:36:14,980 blocking the sun to my plants, 417 00:36:14,980 --> 00:36:17,186 so back off! 418 00:36:17,186 --> 00:36:18,436 - I said, stop! 419 00:36:20,766 --> 00:36:22,689 - I warned you. 420 00:36:22,689 --> 00:36:24,347 (gasping) 421 00:36:24,347 --> 00:36:25,643 (whimpering) 422 00:36:25,643 --> 00:36:27,201 - How could you? 423 00:36:27,201 --> 00:36:28,368 How could you? 424 00:36:30,629 --> 00:36:34,042 - Maybe next time you'll learn not to mess with me. 425 00:36:34,042 --> 00:36:36,942 And get rid of those damn things before I do. 426 00:36:36,942 --> 00:36:39,025 (crying) 427 00:36:40,155 --> 00:36:42,468 (dramatic music) 428 00:36:42,468 --> 00:36:45,120 - I'm so sorry she hurt you. 429 00:36:45,120 --> 00:36:46,733 I tried to stop her. 430 00:36:48,528 --> 00:36:49,361 She's so mean. 431 00:36:50,797 --> 00:36:53,243 I hope she gets what she deserves. 432 00:36:57,013 --> 00:36:59,763 (birds chirping) 433 00:37:13,669 --> 00:37:16,336 (ominous music) 434 00:37:24,897 --> 00:37:27,397 (eerie music) 435 00:37:49,254 --> 00:37:51,921 (ominous music) 436 00:38:02,441 --> 00:38:05,358 (thunder rumbling) 437 00:38:08,850 --> 00:38:11,350 (eerie music) 438 00:38:19,912 --> 00:38:22,662 (menacing music) 439 00:38:24,262 --> 00:38:26,429 (gagging) 440 00:38:37,144 --> 00:38:39,875 (screaming) 441 00:38:39,875 --> 00:38:42,662 (ominous music) 442 00:38:42,662 --> 00:38:46,284 (leaves rustling) 443 00:38:46,284 --> 00:38:47,700 Oh no. 444 00:38:47,700 --> 00:38:50,210 My big sunflower's gone. 445 00:38:50,210 --> 00:38:51,633 What happened to it? 446 00:38:58,590 --> 00:38:59,730 Thorn. 447 00:38:59,730 --> 00:39:02,010 I should've guessed. 448 00:39:02,010 --> 00:39:04,640 This time she's gone too far. 449 00:39:04,640 --> 00:39:06,583 It's time I paid her a visit. 450 00:39:11,501 --> 00:39:14,273 - Carolyn? 451 00:39:14,273 --> 00:39:15,106 Carolyn? 452 00:39:17,800 --> 00:39:20,292 Maybe she's in the garden. 453 00:39:20,292 --> 00:39:21,125 Carolyn? 454 00:39:23,369 --> 00:39:24,452 Hey, Carolyn. 455 00:39:28,886 --> 00:39:31,553 (ominous music) 456 00:39:44,443 --> 00:39:46,943 (eerie music) 457 00:39:56,774 --> 00:39:59,524 (birds chirping) 458 00:40:06,614 --> 00:40:08,314 (screaming) 459 00:40:08,314 --> 00:40:11,393 (menacing music) 460 00:40:11,393 --> 00:40:14,393 (suspenseful music) 461 00:41:04,373 --> 00:41:07,040 (ominous music) 462 00:41:40,292 --> 00:41:43,292 (suspenseful music) 463 00:41:45,698 --> 00:41:47,948 (groaning) 464 00:41:50,100 --> 00:41:53,060 - Yes, I'm working on the account right now, sir. 465 00:41:53,060 --> 00:41:55,300 I'll have it on your desk first thing in the morning. 466 00:41:55,300 --> 00:41:56,830 What's that? 467 00:41:56,830 --> 00:41:58,610 Oh yes, the changes have been made. 468 00:41:58,610 --> 00:42:00,333 Just the way you ask for them. 469 00:42:01,230 --> 00:42:02,633 Okay, sir, take care. 470 00:42:04,780 --> 00:42:05,613 Jerk. 471 00:42:10,747 --> 00:42:13,576 (ominous music) 472 00:42:13,576 --> 00:42:16,243 (door clicking) 473 00:42:23,820 --> 00:42:24,653 Hello? 474 00:42:41,490 --> 00:42:42,323 Hmm. 475 00:42:51,457 --> 00:42:53,046 Nah. 476 00:42:53,046 --> 00:42:55,379 I think it's time for a nap. 477 00:43:00,234 --> 00:43:02,901 (ominous music) 478 00:43:11,231 --> 00:43:14,064 (leaves rustling) 479 00:43:21,541 --> 00:43:24,041 (eerie music) 480 00:43:39,037 --> 00:43:41,977 (gasping) 481 00:43:41,977 --> 00:43:43,502 (groaning) 482 00:43:43,502 --> 00:43:44,658 Plants! 483 00:43:44,658 --> 00:43:45,491 Plants! 484 00:43:45,491 --> 00:43:48,008 (coughing) 485 00:43:48,008 --> 00:43:48,841 Help me! 486 00:43:50,084 --> 00:43:52,076 I can't breathe. 487 00:43:52,076 --> 00:43:53,943 (coughing) 488 00:43:53,943 --> 00:43:56,248 (menacing music) 489 00:43:56,248 --> 00:43:57,876 Choking! 490 00:43:57,876 --> 00:44:00,043 (gagging) 491 00:44:00,900 --> 00:44:03,567 (ominous music) 492 00:44:06,033 --> 00:44:07,412 (thudding) 493 00:44:07,412 --> 00:44:08,248 (glass shattering) 494 00:44:08,248 --> 00:44:10,581 (screaming) 495 00:44:21,639 --> 00:44:24,139 (eerie music) 496 00:44:25,637 --> 00:44:27,720 - What the hell was that? 497 00:44:39,243 --> 00:44:40,877 A walking plant? 498 00:44:40,877 --> 00:44:43,377 (eerie music) 499 00:44:44,931 --> 00:44:46,633 Who's gonna believe me? 500 00:44:48,220 --> 00:44:50,563 No more stopping at the bar after work. 501 00:45:02,582 --> 00:45:05,249 (ominous music) 502 00:45:06,287 --> 00:45:09,287 (suspenseful music) 503 00:45:12,200 --> 00:45:14,367 (gagging) 504 00:45:25,171 --> 00:45:26,004 No! 505 00:45:26,004 --> 00:45:26,837 No! 506 00:45:28,124 --> 00:45:29,573 (groaning) 507 00:45:29,573 --> 00:45:30,827 No. 508 00:45:30,827 --> 00:45:32,290 No! 509 00:45:32,290 --> 00:45:34,540 (groaning) 510 00:45:38,343 --> 00:45:40,593 (coughing) 511 00:45:44,584 --> 00:45:47,334 (birds chirping) 512 00:45:53,800 --> 00:45:54,920 - Can't believe there have now been 513 00:45:54,920 --> 00:45:56,680 four murders in this town. 514 00:45:56,680 --> 00:45:58,470 - And to think, the first one was right here 515 00:45:58,470 --> 00:46:00,100 in my own backyard. 516 00:46:00,100 --> 00:46:01,840 It scares me. 517 00:46:01,840 --> 00:46:03,870 - I know but you know as well as I do 518 00:46:03,870 --> 00:46:05,230 that Mrs. Thorn deserved it. 519 00:46:05,230 --> 00:46:07,480 - Oh Cindy, even Mrs. Thorn 520 00:46:07,480 --> 00:46:09,910 doesn't deserve to die like that. 521 00:46:09,910 --> 00:46:13,540 - After what that which did to you, you're just too nice. 522 00:46:13,540 --> 00:46:15,490 - But those terrible murders. 523 00:46:15,490 --> 00:46:18,120 That poor guy playing basketball. 524 00:46:18,120 --> 00:46:19,930 I hope they catch the killer soon. 525 00:46:19,930 --> 00:46:21,660 I'm afraid to even come out here 526 00:46:21,660 --> 00:46:24,630 and sit in my own garden for very long. 527 00:46:24,630 --> 00:46:25,800 - Speaking of your garden, 528 00:46:25,800 --> 00:46:28,440 did you ever find that plant that Mrs. Thorn ripped out? 529 00:46:28,440 --> 00:46:30,588 - Oh, you mean my nice, big sunflower? 530 00:46:30,588 --> 00:46:32,530 No, I never saw it again. 531 00:46:32,530 --> 00:46:34,980 - I remember when you first started growing that. 532 00:46:36,970 --> 00:46:37,950 - What is it? 533 00:46:37,950 --> 00:46:39,086 Cindy, what's the matter? 534 00:46:39,086 --> 00:46:41,740 - That sunflower, 535 00:46:41,740 --> 00:46:43,420 I thought you said it was gone. 536 00:46:43,420 --> 00:46:45,330 - It is gone, Cindy. 537 00:46:45,330 --> 00:46:46,820 - Turn around. 538 00:46:46,820 --> 00:46:48,640 - Cindy, stop playing games. 539 00:46:48,640 --> 00:46:49,603 - Turn around. 540 00:46:50,770 --> 00:46:52,656 - I don't believe it. 541 00:46:52,656 --> 00:46:55,323 (ominous music) 542 00:46:57,150 --> 00:46:58,483 I just don't believe it. 543 00:47:00,380 --> 00:47:01,623 It's been gone. 544 00:47:03,140 --> 00:47:05,970 Now it looks like it was never even dug up. 545 00:47:05,970 --> 00:47:08,320 - Maybe someone's trying to play a joke on you. 546 00:47:09,970 --> 00:47:12,080 - But the only one who would do something like that 547 00:47:12,080 --> 00:47:15,003 is Mrs. Thorn and she's dead. 548 00:47:16,980 --> 00:47:18,283 - I don't understand it. 549 00:47:25,190 --> 00:47:27,770 - I have to go in for a minute, do you want anything? 550 00:47:27,770 --> 00:47:29,480 - No thanks, I'm fine. 551 00:47:29,480 --> 00:47:31,180 - Okay, I'll be right back. 552 00:47:32,354 --> 00:47:35,104 (birds chirping) 553 00:47:37,927 --> 00:47:40,594 (ominous music) 554 00:47:54,172 --> 00:47:57,172 (suspenseful music) 555 00:48:03,409 --> 00:48:06,242 (leaves rustling) 556 00:48:11,601 --> 00:48:13,851 (groaning) 557 00:48:16,351 --> 00:48:19,351 (suspenseful music) 558 00:48:29,683 --> 00:48:32,350 (ominous music) 559 00:48:35,061 --> 00:48:37,311 (coughing) 560 00:48:39,046 --> 00:48:40,536 - Carolyn! 561 00:48:40,536 --> 00:48:41,665 Help! 562 00:48:41,665 --> 00:48:42,498 Carolyn! 563 00:48:45,663 --> 00:48:46,496 - Cindy? 564 00:48:47,572 --> 00:48:48,905 - Carolyn, help! 565 00:48:50,233 --> 00:48:51,431 Help! 566 00:48:51,431 --> 00:48:52,264 Carolyn! 567 00:48:53,772 --> 00:48:55,337 Carolyn, help! 568 00:48:55,337 --> 00:48:56,650 - Stop! (screeching) 569 00:48:56,650 --> 00:48:58,637 Stop, you're killing her! 570 00:48:58,637 --> 00:49:01,304 (ominous music) 571 00:49:06,829 --> 00:49:08,961 (coughing) 572 00:49:08,961 --> 00:49:10,490 Cindy, are you okay? 573 00:49:10,490 --> 00:49:11,371 Are you all right? 574 00:49:11,371 --> 00:49:13,196 - I'll be okay. 575 00:49:13,196 --> 00:49:14,029 (gasping) 576 00:49:14,029 --> 00:49:14,862 - Oh no! 577 00:49:16,182 --> 00:49:18,010 (screeching) 578 00:49:18,010 --> 00:49:18,880 Your lighter! 579 00:49:18,880 --> 00:49:20,300 Cindy, where's your lighter? 580 00:49:20,300 --> 00:49:23,283 - It's in my purse, on the table! 581 00:49:25,377 --> 00:49:27,627 (coughing) 582 00:49:28,850 --> 00:49:30,600 - You want someone, take me! 583 00:49:30,600 --> 00:49:32,150 I'm right her, come and get me! 584 00:49:32,150 --> 00:49:32,983 Take me! 585 00:49:35,269 --> 00:49:36,885 (growling) 586 00:49:36,885 --> 00:49:39,302 (screeching) 587 00:49:40,958 --> 00:49:43,708 (fire crackling) 588 00:49:44,706 --> 00:49:47,373 (plants crying) 589 00:49:52,020 --> 00:49:54,270 (growling) 590 00:49:58,136 --> 00:50:00,886 (fire crackling) 591 00:50:09,115 --> 00:50:11,865 (birds chirping) 592 00:50:16,276 --> 00:50:18,859 (somber music) 593 00:50:19,917 --> 00:50:21,710 - Our final story 594 00:50:21,710 --> 00:50:24,533 brings us a series of brutal murders. 595 00:50:25,470 --> 00:50:28,910 A lethal hunter ravaging a small town 596 00:50:29,760 --> 00:50:31,430 and a group of people 597 00:50:31,430 --> 00:50:34,550 headed for a blood-drenched encounter, 598 00:50:34,550 --> 00:50:37,010 all in a strange little tale 599 00:50:37,010 --> 00:50:38,907 called, "The Hunt." 600 00:50:38,907 --> 00:50:41,490 (somber music) 601 00:50:42,725 --> 00:50:45,595 (suspenseful music) 602 00:50:45,595 --> 00:50:47,762 (gasping) 603 00:50:49,301 --> 00:50:51,384 (crying) 604 00:50:54,372 --> 00:50:55,618 - [Man] Somebody! 605 00:50:55,618 --> 00:50:57,151 (snarling) 606 00:50:57,151 --> 00:50:58,151 - Elizabeth! 607 00:50:59,240 --> 00:51:01,990 (birds chirping) 608 00:51:13,940 --> 00:51:16,940 (somber beat music) 609 00:51:47,430 --> 00:51:48,263 - Okay. 610 00:51:49,400 --> 00:51:50,650 So now, Mr. Linden, 611 00:51:50,650 --> 00:51:53,193 you claim not to have seen anything at all. 612 00:51:54,110 --> 00:51:55,160 - That's what I said. 613 00:51:57,040 --> 00:52:00,820 - And you're not sure that you heard anything either. 614 00:52:00,820 --> 00:52:02,373 - Nope, not sure. 615 00:52:03,840 --> 00:52:05,863 - Mr. Linden, can I be frank with you? 616 00:52:06,980 --> 00:52:08,080 Several other people, 617 00:52:08,080 --> 00:52:10,690 farther away from where the murders took place, 618 00:52:10,690 --> 00:52:13,520 are positive they heard a woman screaming for help 619 00:52:14,910 --> 00:52:16,530 and if that's the case, 620 00:52:16,530 --> 00:52:17,960 then it's hard to believe that a woman 621 00:52:17,960 --> 00:52:19,584 screaming right outside your doorstep 622 00:52:19,584 --> 00:52:21,493 didn't get your attention. 623 00:52:21,493 --> 00:52:24,317 - I told you, I ain't sure what I heard. 624 00:52:24,317 --> 00:52:27,595 Coulda been coyotes for all I knew. 625 00:52:27,595 --> 00:52:28,845 - Coyotes, huh? 626 00:52:29,730 --> 00:52:32,970 There have been several very brutal murders, 627 00:52:32,970 --> 00:52:36,080 all in close proximity to your place. 628 00:52:36,080 --> 00:52:38,290 - The police already questioned me. 629 00:52:38,290 --> 00:52:40,789 They was here all day yesterday. 630 00:52:40,789 --> 00:52:42,837 - Well now I'm questioning you. 631 00:52:44,300 --> 00:52:46,193 - I can't tell you nothing else. 632 00:52:50,300 --> 00:52:51,630 - Okay. 633 00:52:51,630 --> 00:52:53,080 Then I guess we're done here. 634 00:53:06,590 --> 00:53:08,090 Something I can help you with? 635 00:53:09,196 --> 00:53:11,870 (ominous music) 636 00:53:11,870 --> 00:53:14,077 Can I help you with something? 637 00:53:31,388 --> 00:53:34,221 (engine rumbling) 638 00:53:43,523 --> 00:53:45,223 - Dang kids. 639 00:53:45,223 --> 00:53:47,473 Always messing up property. 640 00:53:52,300 --> 00:53:55,050 (siren alarming) 641 00:53:59,378 --> 00:54:02,568 (ominous music) 642 00:54:02,568 --> 00:54:05,568 (people chattering) 643 00:54:44,150 --> 00:54:46,817 - The unholy beast must be laid to rest! 644 00:54:46,817 --> 00:54:48,860 (people gasping) 645 00:54:48,860 --> 00:54:50,010 - Get them out of here. 646 00:54:50,870 --> 00:54:52,220 - Okay, folks, show's over. 647 00:54:52,220 --> 00:54:54,410 Let's move it back, please. 648 00:54:54,410 --> 00:54:57,077 (ominous music) 649 00:55:03,600 --> 00:55:05,350 - Jimmy Rogers, Beacon Post. 650 00:55:05,350 --> 00:55:07,370 Is there any hard evidence in the case yet? 651 00:55:07,370 --> 00:55:09,140 - I have no statement to make at this time. 652 00:55:09,140 --> 00:55:12,270 - Why has this investigation been taken over by the FBI? 653 00:55:12,270 --> 00:55:14,210 And what about all the reports about conflicts 654 00:55:14,210 --> 00:55:15,680 with local law enforcement? 655 00:55:15,680 --> 00:55:17,280 - I said I have no statement. 656 00:55:17,280 --> 00:55:19,580 - And what about all the talk about a monster? 657 00:55:20,713 --> 00:55:22,880 About a monster roaming the town? 658 00:55:22,880 --> 00:55:24,360 How much longer do the people have to wait 659 00:55:24,360 --> 00:55:26,193 before they get some answers?! 660 00:55:27,317 --> 00:55:29,984 (ominous music) 661 00:55:32,486 --> 00:55:35,236 (pleasant music) 662 00:55:37,724 --> 00:55:39,974 (rattling) 663 00:55:46,661 --> 00:55:48,911 (rattling) 664 00:55:51,189 --> 00:55:53,856 (spray hissing) 665 00:56:02,195 --> 00:56:03,867 - [Mr. Linden] You, get out of here! 666 00:56:03,867 --> 00:56:05,450 - Screw you, Cyrus! 667 00:56:17,845 --> 00:56:20,095 (knocking) 668 00:56:40,230 --> 00:56:43,500 - So I take it there is something I could help you with. 669 00:56:43,500 --> 00:56:44,333 - Maybe. 670 00:56:45,320 --> 00:56:47,670 - I must say, you got here pretty fast on foot. 671 00:56:48,920 --> 00:56:50,600 - I'm familiar with the area. 672 00:56:50,600 --> 00:56:52,250 I grew up around here. 673 00:56:52,250 --> 00:56:55,640 - So what can I do for you, Mister? 674 00:56:55,640 --> 00:56:56,740 - Johnson. 675 00:56:56,740 --> 00:56:57,763 Darren Johnson. 676 00:56:58,890 --> 00:57:01,460 - What can I do for you, Mr. Johnson? 677 00:57:01,460 --> 00:57:02,600 - You're the FBI agent 678 00:57:02,600 --> 00:57:05,030 investigating the murders in town, aren't you? 679 00:57:05,030 --> 00:57:06,203 - That's right. 680 00:57:06,203 --> 00:57:07,036 Leanna. 681 00:57:07,036 --> 00:57:07,869 Leanna Stark. 682 00:57:08,990 --> 00:57:10,090 What can I do for you? 683 00:57:11,007 --> 00:57:13,800 - Do you have any leads to the killer's identity 684 00:57:13,800 --> 00:57:15,343 or where they might be? 685 00:57:16,720 --> 00:57:19,510 - That's confidential, Mr. Johnson. 686 00:57:19,510 --> 00:57:21,860 My investigation's ongoing. 687 00:57:21,860 --> 00:57:23,653 Do you have any information for me? 688 00:57:24,910 --> 00:57:25,770 - No. 689 00:57:25,770 --> 00:57:28,670 It's just I don't think it's a normal killer 690 00:57:28,670 --> 00:57:29,870 that we're dealing with. 691 00:57:31,090 --> 00:57:32,623 - What exactly does that mean? 692 00:57:33,520 --> 00:57:36,660 - Well, it may not be something that you're expecting. 693 00:57:38,420 --> 00:57:41,720 - Mr. Johnson, do you watch the local news a lot? 694 00:57:41,720 --> 00:57:43,920 - Yeah, as much as the next person, I guess. 695 00:57:45,500 --> 00:57:48,927 - My guess is a little more than the next person. 696 00:57:48,927 --> 00:57:51,853 "It" may not be "something" I'm expecting? 697 00:57:53,010 --> 00:57:55,590 Your local reporters and the townsfolk around here 698 00:57:55,590 --> 00:57:57,890 have some wild imagination 699 00:57:57,890 --> 00:58:00,870 and if you're here to feed me more of that vampire crap, 700 00:58:00,870 --> 00:58:02,320 you can save it. 701 00:58:02,320 --> 00:58:05,320 - You might be better off keeping an open mind about things. 702 00:58:05,320 --> 00:58:07,710 - I might be better off getting a good night sleep 703 00:58:07,710 --> 00:58:10,900 before I file a long and tedious report with the bureau 704 00:58:10,900 --> 00:58:12,320 and then I'll be better off finding out 705 00:58:12,320 --> 00:58:14,350 who is committing these sick murders. 706 00:58:14,350 --> 00:58:15,670 And then I might be better off 707 00:58:15,670 --> 00:58:17,713 getting out of this dead end town! 708 00:58:18,620 --> 00:58:20,540 Now I'm gonna ask you again, 709 00:58:20,540 --> 00:58:22,589 do you have anything to share? 710 00:58:22,589 --> 00:58:23,510 - No. 711 00:58:23,510 --> 00:58:24,483 Nothing to share. 712 00:58:28,000 --> 00:58:29,353 - Stupid hicks. 713 00:58:35,643 --> 00:58:38,310 (spray hissing) 714 00:58:45,284 --> 00:58:47,840 (ominous music) 715 00:58:47,840 --> 00:58:48,983 - Hey, who's there? 716 00:58:50,522 --> 00:58:53,272 (birds chirping) 717 00:58:55,410 --> 00:58:57,143 I said, who's there? 718 00:58:58,171 --> 00:59:00,838 (ominous music) 719 00:59:06,948 --> 00:59:07,781 (gasping) 720 00:59:07,781 --> 00:59:09,295 (growling) 721 00:59:09,295 --> 00:59:12,045 (girl screaming) 722 00:59:14,200 --> 00:59:16,430 - [Darren] Don't play games with me, I'm warning you! 723 00:59:16,430 --> 00:59:17,620 You better tell me, or else! 724 00:59:17,620 --> 00:59:18,780 - [Cyrus] You're crazy! 725 00:59:18,780 --> 00:59:19,613 Get out of here! 726 00:59:19,613 --> 00:59:22,290 - You better start talking or you'll be sorry! 727 00:59:22,290 --> 00:59:24,790 You know where she is and you're going to tell me! 728 00:59:25,992 --> 00:59:28,280 - I don't know what you're talking about. 729 00:59:28,280 --> 00:59:29,163 - You lie! 730 00:59:30,070 --> 00:59:31,930 - Get out of here before I call the police. 731 00:59:31,930 --> 00:59:33,440 - You're hiding that woman. 732 00:59:33,440 --> 00:59:34,640 That thing. 733 00:59:34,640 --> 00:59:35,940 - I said get out of here. 734 00:59:35,940 --> 00:59:37,800 - I know how to deal with it. 735 00:59:37,800 --> 00:59:38,650 - She'd kill you. 736 00:59:38,650 --> 00:59:39,603 She'd kill us both. 737 00:59:40,530 --> 00:59:42,840 - What's the problem here, gentlemen? 738 00:59:42,840 --> 00:59:44,973 Mr. Johnson, drop the piece of wood. 739 00:59:46,940 --> 00:59:49,120 Now I'm gonna wanna word with you. 740 00:59:49,120 --> 00:59:51,650 Mr. Linden, stay where you are 741 00:59:51,650 --> 00:59:53,950 because I'm gonna wanna word with you as well. 742 00:59:56,900 --> 00:59:57,733 Have a seat. 743 01:00:03,826 --> 01:00:06,290 Did you knock Mr. Linden to the ground? 744 01:00:06,290 --> 01:00:07,220 - I might have. 745 01:00:07,220 --> 01:00:09,510 We were having a discussion. 746 01:00:09,510 --> 01:00:10,980 - A discussion? 747 01:00:10,980 --> 01:00:13,030 Looked more like a heated argument to me. 748 01:00:15,900 --> 01:00:17,970 If I catch you assaulting Mr. Linden, 749 01:00:17,970 --> 01:00:19,960 or anyone else for that matter, 750 01:00:19,960 --> 01:00:22,150 I will cuff you on the spot. 751 01:00:22,150 --> 01:00:23,830 Is that clear? 752 01:00:23,830 --> 01:00:24,663 - Yes. 753 01:00:25,800 --> 01:00:26,950 - Good. 754 01:00:26,950 --> 01:00:28,337 Now what's with the wooden stake? 755 01:00:28,337 --> 01:00:30,920 - You must know the answer to that by now. 756 01:00:30,920 --> 01:00:33,140 - Oh yes, I forgot. 757 01:00:33,140 --> 01:00:35,880 You think the killer's a vampire 758 01:00:35,880 --> 01:00:37,400 and let me guess, 759 01:00:37,400 --> 01:00:40,410 you're here to kill it with a wooden stake. 760 01:00:40,410 --> 01:00:41,920 - I don't care if you believe me or not. 761 01:00:41,920 --> 01:00:43,560 I know the truth. 762 01:00:43,560 --> 01:00:45,010 - I seriously suggest 763 01:00:45,010 --> 01:00:47,910 that you don't go waving those things around at people. 764 01:00:47,910 --> 01:00:49,683 It might be bad for your health. 765 01:00:50,960 --> 01:00:52,003 Now, Mr. Linden, 766 01:00:53,070 --> 01:00:55,070 have you got something to share with me? 767 01:00:57,470 --> 01:00:59,330 - It's Camille. 768 01:00:59,330 --> 01:01:00,293 She's the one. 769 01:01:01,480 --> 01:01:03,060 - Camille? 770 01:01:03,060 --> 01:01:04,720 The one who's committing all these murders 771 01:01:04,720 --> 01:01:07,060 is a woman named Camille? 772 01:01:07,060 --> 01:01:09,523 - No, not a woman. 773 01:01:10,830 --> 01:01:12,020 - You too? 774 01:01:12,020 --> 01:01:13,770 You're gonna feed me this crap too? 775 01:01:14,740 --> 01:01:15,713 - It ain't crap. 776 01:01:17,420 --> 01:01:19,110 - All right, Mr. Linden, 777 01:01:19,110 --> 01:01:20,460 why don't you enlighten me? 778 01:01:22,670 --> 01:01:26,240 - One morning, close to sunrise, 779 01:01:26,240 --> 01:01:28,383 I heard a rapping at my back door. 780 01:01:29,242 --> 01:01:31,492 (knocking) 781 01:01:32,430 --> 01:01:34,034 There she was. 782 01:01:34,034 --> 01:01:38,077 This woman with a blanket thrown over her. 783 01:01:38,077 --> 01:01:40,583 Her face just peeking out from under it. 784 01:01:41,655 --> 01:01:43,590 (somber music) 785 01:01:43,590 --> 01:01:45,620 She looked nervous. 786 01:01:45,620 --> 01:01:47,910 Like someone was after her. 787 01:01:47,910 --> 01:01:49,380 Kept looking up at the sky 788 01:01:49,380 --> 01:01:51,967 as if something was gonna fall down on her. 789 01:01:54,890 --> 01:01:56,500 She said she needed help. 790 01:01:56,500 --> 01:01:58,290 I asked her what's wrong 791 01:01:58,290 --> 01:01:59,700 but she wouldn't say. 792 01:01:59,700 --> 01:02:01,410 So I said, "Come in." 793 01:02:01,410 --> 01:02:06,210 But she hesitated and asked me if she was invited. 794 01:02:06,210 --> 01:02:08,076 I didn't think nothing of it. 795 01:02:08,076 --> 01:02:11,503 Just said, yes, she's invited and brought her in. 796 01:02:14,870 --> 01:02:18,390 She said she was traveling by foot around the country 797 01:02:19,550 --> 01:02:21,973 and needed a place to stay for a few days. 798 01:02:24,560 --> 01:02:25,393 Anyway, 799 01:02:27,130 --> 01:02:29,020 nothing happened that day. 800 01:02:29,020 --> 01:02:31,440 She stayed in the spare room 801 01:02:31,440 --> 01:02:34,803 with the shades drawn and the door locked. 802 01:02:35,840 --> 01:02:37,583 I thought she was just tired. 803 01:02:39,240 --> 01:02:44,202 The next night, I heard a scream not too far from the house. 804 01:02:44,202 --> 01:02:46,891 (eerie music) 805 01:02:46,891 --> 01:02:48,190 And I went outside 806 01:02:48,190 --> 01:02:50,247 and through the graveyard. 807 01:02:56,337 --> 01:02:58,837 (eerie music) 808 01:03:02,982 --> 01:03:04,987 (squelching) 809 01:03:04,987 --> 01:03:07,500 And that's when I saw her, 810 01:03:07,500 --> 01:03:10,171 feeding on that first hiker. 811 01:03:10,171 --> 01:03:12,504 (crunching) 812 01:03:15,050 --> 01:03:16,760 There was blood everywhere. 813 01:03:20,982 --> 01:03:23,149 (hissing) 814 01:03:27,043 --> 01:03:30,290 And that's when she saw me watching. 815 01:03:30,290 --> 01:03:33,910 She said she'd do the same to me if I said anything. 816 01:03:33,910 --> 01:03:36,270 I said nothing to nobody. 817 01:03:36,270 --> 01:03:39,983 Since then, she's been hiding out in my old tool shed. 818 01:03:41,020 --> 01:03:42,720 I guess she likes it better there. 819 01:03:45,085 --> 01:03:47,380 I kept hoping she'd leave, 820 01:03:47,380 --> 01:03:48,993 go to some other town. 821 01:03:53,240 --> 01:03:54,840 - He should he help responsible! 822 01:03:56,640 --> 01:03:57,480 - Why don't you take me out 823 01:03:57,480 --> 01:03:59,421 to this shed of yours, Mr. Linden? 824 01:03:59,421 --> 01:04:00,650 - No. 825 01:04:00,650 --> 01:04:02,150 - I'll make him take us out there! 826 01:04:02,150 --> 01:04:03,238 - Stay out of this! 827 01:04:03,238 --> 01:04:04,283 - I can't! 828 01:04:04,283 --> 01:04:05,525 She'll kill me! 829 01:04:05,525 --> 01:04:06,358 She'll kill me! 830 01:04:06,358 --> 01:04:07,950 - Don't even think about following me! 831 01:04:09,258 --> 01:04:12,258 (suspenseful music) 832 01:04:29,400 --> 01:04:30,670 - Get out of here! 833 01:04:30,670 --> 01:04:32,013 Leave it alone! 834 01:04:32,013 --> 01:04:34,452 - Drop the gun, Mr. Liden, now! 835 01:04:34,452 --> 01:04:36,445 (gunshot booming) 836 01:04:36,445 --> 01:04:38,612 (booming) 837 01:04:53,497 --> 01:04:55,740 (ominous music) 838 01:04:55,740 --> 01:04:57,990 (thudding) 839 01:05:03,270 --> 01:05:06,187 (foreboding music) 840 01:05:27,855 --> 01:05:30,938 (ominous beat music) 841 01:05:58,523 --> 01:06:01,523 (crickets chirping) 842 01:06:10,268 --> 01:06:12,518 (growling) 843 01:06:29,133 --> 01:06:32,133 (suspenseful music) 844 01:06:34,580 --> 01:06:36,126 - Hello? 845 01:06:36,126 --> 01:06:38,793 (ominous music) 846 01:07:01,795 --> 01:07:03,962 (hissing) 847 01:07:05,041 --> 01:07:07,326 (yelling) 848 01:07:07,326 --> 01:07:10,326 (suspenseful music) 849 01:07:11,659 --> 01:07:14,111 (crying) 850 01:07:14,111 --> 01:07:16,528 (squelching) 851 01:07:17,803 --> 01:07:19,970 (gasping) 852 01:07:29,858 --> 01:07:30,714 (hissing) 853 01:07:30,714 --> 01:07:32,881 (yelling) 854 01:07:35,632 --> 01:07:36,632 - Elizabeth! 855 01:07:40,961 --> 01:07:43,711 (dramatic music) 856 01:07:51,141 --> 01:07:52,308 Elizabeth, no! 857 01:07:55,450 --> 01:07:57,050 Elizabeth! 858 01:07:57,050 --> 01:07:58,340 Elizabeth! 859 01:07:58,340 --> 01:07:59,590 Come on, come on! 860 01:07:59,590 --> 01:08:00,643 Elizabeth, come on. 861 01:08:01,847 --> 01:08:03,268 Somebody. 862 01:08:03,268 --> 01:08:05,935 (ominous music) 863 01:08:24,124 --> 01:08:27,041 (foreboding music) 864 01:08:32,302 --> 01:08:33,848 - Drop the wood. 865 01:08:33,848 --> 01:08:35,715 - She killed my wife! 866 01:08:35,715 --> 01:08:37,220 (gunshots booming) 867 01:08:37,220 --> 01:08:39,421 (menacing music) 868 01:08:39,421 --> 01:08:41,205 (hissing) 869 01:08:41,205 --> 01:08:42,375 (booming) 870 01:08:42,375 --> 01:08:44,283 (hissing) 871 01:08:44,283 --> 01:08:47,283 (suspenseful music) 872 01:08:53,688 --> 01:08:56,202 (booming) 873 01:08:56,202 --> 01:08:58,369 (hissing) 874 01:09:06,233 --> 01:09:07,816 - Well look at you. 875 01:09:09,186 --> 01:09:12,070 And I thought vampires were nonsense. 876 01:09:12,070 --> 01:09:13,393 Just a bunch of crap. 877 01:09:14,490 --> 01:09:15,593 Here you are. 878 01:09:16,460 --> 01:09:17,323 In the flesh. 879 01:09:19,230 --> 01:09:22,230 You've certainly done a number on these people, haven't you? 880 01:09:23,313 --> 01:09:25,840 And now you're gonna do something for me. 881 01:09:25,840 --> 01:09:27,253 You're gonna help me out. 882 01:09:30,216 --> 01:09:31,290 (gunshot booming) (hissing) 883 01:09:31,290 --> 01:09:32,703 Wrong answer, bitch! 884 01:09:33,890 --> 01:09:36,160 See, I've got lots of ammo 885 01:09:36,160 --> 01:09:38,650 and though I may not be able to kill you, 886 01:09:38,650 --> 01:09:41,833 I can torture you all night long. 887 01:09:43,230 --> 01:09:45,543 Are you ready to listen to what I have to say? 888 01:09:47,640 --> 01:09:49,593 I'll take your silence as a yes. 889 01:09:51,980 --> 01:09:53,380 I want out of this rat race. 890 01:09:56,750 --> 01:09:58,733 People think my life is exciting, 891 01:09:59,960 --> 01:10:01,223 like on TV. 892 01:10:02,820 --> 01:10:04,163 Think again, sister. 893 01:10:05,980 --> 01:10:08,163 My life is going through the motions. 894 01:10:09,490 --> 01:10:11,510 Long hours, 895 01:10:11,510 --> 01:10:13,580 no recognition, 896 01:10:13,580 --> 01:10:15,710 lonely nights, 897 01:10:15,710 --> 01:10:18,240 ex-husbands that don't wanna pay child support 898 01:10:18,240 --> 01:10:19,503 when they're supposed to. 899 01:10:20,860 --> 01:10:22,163 That's my life. 900 01:10:24,170 --> 01:10:27,480 But not anymore because here you are 901 01:10:28,499 --> 01:10:30,499 and you're gonna get rid of that for me. 902 01:10:31,370 --> 01:10:33,540 You're gonna take away the pain 903 01:10:33,540 --> 01:10:36,280 and I'm gonna have total freedom, 904 01:10:36,280 --> 01:10:37,681 just like 905 01:10:37,681 --> 01:10:38,514 you! 906 01:10:41,410 --> 01:10:42,243 Now, 907 01:10:45,120 --> 01:10:46,340 are you gonna play ball 908 01:10:47,238 --> 01:10:50,103 or do I have to fire off another shot? 909 01:10:53,300 --> 01:10:54,163 Easy now. 910 01:10:56,200 --> 01:10:58,150 I hope you've got a good bedside manner 911 01:10:59,410 --> 01:11:02,343 because if I feel more than a few pin pricks, 912 01:11:04,370 --> 01:11:06,120 I'm gonna start blasting away. 913 01:11:14,558 --> 01:11:15,394 (squelching) 914 01:11:15,394 --> 01:11:17,387 (gasping) 915 01:11:17,387 --> 01:11:19,887 (eerie music) 916 01:11:21,162 --> 01:11:23,329 (gagging) 917 01:11:43,168 --> 01:11:46,400 (ominous music) 918 01:11:46,400 --> 01:11:48,567 (gagging) 919 01:12:02,109 --> 01:12:04,276 (gasping) 920 01:12:07,111 --> 01:12:09,528 (whimpering) 921 01:12:10,649 --> 01:12:13,316 (ominous music) 922 01:12:18,827 --> 01:12:21,577 (sinister music) 923 01:12:30,920 --> 01:12:33,753 (birds chirping) 924 01:12:36,730 --> 01:12:37,853 - So you see, 925 01:12:38,820 --> 01:12:40,243 that one was my story. 926 01:12:42,233 --> 01:12:44,983 (pleasant music) 927 01:13:02,580 --> 01:13:04,050 Like I said, 928 01:13:04,050 --> 01:13:06,933 some strange things have happened here over the years. 929 01:13:08,495 --> 01:13:11,245 (pleasant music) 930 01:13:31,190 --> 01:13:34,273 (ominous beat music) 931 01:14:28,939 --> 01:14:31,939 (upbeat jazz music) 932 01:15:05,708 --> 01:15:08,791 (ominous beat music) 933 01:15:40,209 --> 01:15:43,209 (suspenseful music) 934 01:16:36,518 --> 01:16:39,018 (eerie music) 934 01:16:40,305 --> 01:16:46,312 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 59774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.