All language subtitles for GIRO-098 A
Afrikaans
Albanian
Arabic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,268 --> 00:00:48,833
끈질긴 녀석이군
2
00:01:53,497 --> 00:01:55,202
여기는 스판덱서
3
00:01:55,202 --> 00:01:58,331
방금 우주 범죄자 1401호
4
00:01:58,331 --> 00:02:02,121
통칭, 쟈를 전송했습니다
/ 수고했네
5
00:02:02,121 --> 00:02:04,529
최근 지구로 도망가는
범죄자가 늘었으니
6
00:02:04,529 --> 00:02:06,372
그대로 지구에 남아
경비를 해주게
7
00:02:06,819 --> 00:02:11,886
네? 잠깐만요
저, 아무런 준비도 못했는데요?
8
00:02:11,886 --> 00:02:15,055
뭐, 자네라면 어떻게 되겠지
그럼 부탁하네
9
00:02:20,690 --> 00:02:22,640
그럴거면 미리 말을 하든가!
10
00:02:27,291 --> 00:02:34,337
Spandexer vs Green devil
스판덱서 vs 그린데빌
GIRO 98
11
00:02:34,489 --> 00:02:36,023
지금까지
12
00:02:36,829 --> 00:02:42,105
갑자기 나타난
스판덱서라는 여자에게
13
00:02:43,107 --> 00:02:46,737
내가 만든 로봇들을 파괴당해
14
00:02:46,737 --> 00:02:49,380
일본 지배를 방해받았다
15
00:02:50,092 --> 00:02:51,211
하지만
16
00:02:52,798 --> 00:02:57,797
이 시바라면 스판덱서를
쓰러뜨릴 수 있어!
17
00:02:59,520 --> 00:03:00,865
시바여!
18
00:03:01,435 --> 00:03:05,664
마을에서 날뛰어
스판덱서를 끌어내서
19
00:03:05,664 --> 00:03:07,232
쓰러뜨려라!
20
00:03:36,497 --> 00:03:38,394
네, 히바입니다
21
00:03:40,597 --> 00:03:43,034
류자키의 로봇들이
나타났다구요?
22
00:03:43,312 --> 00:03:45,486
알겠습니다
바로 갈게요
23
00:04:11,158 --> 00:04:13,259
Dr. 류자키의 로봇
24
00:04:13,259 --> 00:04:15,235
더 이상은 맘대로 하게
두지 않겠어
25
00:04:34,161 --> 00:04:35,514
이걸로 끝이야
26
00:04:41,271 --> 00:04:44,394
저 운석
이대로 떨어지면 위험해
27
00:05:09,970 --> 00:05:11,188
뭐지...
28
00:05:12,079 --> 00:05:13,326
괴로워...
29
00:05:26,741 --> 00:05:28,362
이 돌 때문이야...
30
00:05:29,635 --> 00:05:32,091
멀리.. 멀리 던져야 돼...
31
00:05:37,931 --> 00:05:39,997
힘이 안 들어가...
32
00:07:38,809 --> 00:07:43,995
Dr. 류자키의 로봇에게
전격을 당해...
33
00:07:58,902 --> 00:08:00,788
그 돌 때문에
34
00:08:01,949 --> 00:08:03,457
힘이 안 들어가...
35
00:08:06,672 --> 00:08:12,711
그 대단한 스판덱서도
시바에게는 이길 수 없었나보군
36
00:08:13,660 --> 00:08:15,562
날 어쩔 셈이지?
37
00:08:17,108 --> 00:08:21,545
사사건건 내 계획을 방해한
스판덱서
38
00:08:21,545 --> 00:08:23,573
난 널 증오하고 있다
39
00:08:24,475 --> 00:08:29,315
하지만 그만큼
존중하고 있기도 하지
40
00:08:29,315 --> 00:08:31,884
존중?
/ 그래
41
00:08:32,565 --> 00:08:35,338
그래서 죽이지않고
살려둔 거야
42
00:08:36,102 --> 00:08:37,289
어때?
43
00:08:38,236 --> 00:08:40,425
내 부하가 되어
44
00:08:40,425 --> 00:08:41,758
같이 일본...
45
00:08:41,758 --> 00:08:45,705
아니 세계를
손에 넣지 않겠나?
46
00:08:50,500 --> 00:08:52,835
그건 무슨 뜻이지?
47
00:08:53,647 --> 00:08:55,686
'바보 아냐?' 란 뜻이야
48
00:08:56,551 --> 00:08:59,171
내가 네 부하가 될 리가 없잖아
49
00:09:03,438 --> 00:09:06,135
서둘러 대답할 필요는 없어
50
00:09:18,000 --> 00:09:20,818
고통을 견디면서
51
00:09:20,818 --> 00:09:24,642
천천히 생각한 후에
대답하면 돼
52
00:09:26,504 --> 00:09:29,787
아무리 생각해도
대답은 같아
53
00:09:30,188 --> 00:09:32,612
뭐, 너무 그러지마
54
00:11:43,924 --> 00:11:47,515
어때, 마음이 바뀔 거 같은가?
55
00:11:48,578 --> 00:11:50,174
안바껴
56
00:11:51,351 --> 00:11:55,944
뭐, 그러지말고
조금 더 생각해봐
57
00:13:21,840 --> 00:13:27,362
평소라면 이 정도의 데미지는
아무렇지도 않은데
58
00:13:27,362 --> 00:13:29,192
힘만 돌아온다면...
59
00:15:17,902 --> 00:15:20,218
이런 짓을 해봤자 헛수고야...
60
00:15:21,459 --> 00:15:24,985
난 절대 너희들에게
굴복하지 않아...
61
00:15:28,510 --> 00:15:30,374
그건 그거대로 좋아
62
00:15:30,873 --> 00:15:35,708
아까도 말했지만
난 너를 존중하는 한편
63
00:15:37,245 --> 00:15:38,965
증오하기도 하지
64
00:15:40,247 --> 00:15:46,778
너의 괴로워하는 모습을
즐겨주마
65
00:15:46,778 --> 00:15:48,952
시바, 계속해
66
00:20:56,153 --> 00:20:59,184
아직 힘이 안 돌아와...
67
00:21:02,181 --> 00:21:03,365
그만!
68
00:21:10,551 --> 00:21:13,183
고통으로 일그러진 얼굴
69
00:21:13,183 --> 00:21:15,307
꽤 흥분되는군
70
00:21:16,148 --> 00:21:22,417
하지만 이대로 계속해서
망가뜨리는 건 아까워
71
00:21:23,529 --> 00:21:26,278
방법을 바꾸도록 하지
72
00:21:42,096 --> 00:21:43,549
자...
73
00:21:59,671 --> 00:22:01,820
그걸로 뭘할 생각이지?
74
00:22:03,088 --> 00:22:05,091
곧 알게돼
75
00:22:07,436 --> 00:22:11,271
고통을 주는 것만으론
재미가 없으니까
76
00:22:35,636 --> 00:22:37,607
어때? 응?
77
00:22:37,607 --> 00:22:38,748
어이
78
00:22:48,809 --> 00:22:52,511
무슨 짓을...
/ 이런 방법은 어때? 응?
79
00:22:57,746 --> 00:22:59,625
뭐.. 뭐야...
80
00:23:03,225 --> 00:23:05,723
이런 이런
자...
81
00:23:25,745 --> 00:23:27,533
기분이 어떤가?
82
00:23:28,682 --> 00:23:29,852
응?
83
00:23:30,394 --> 00:23:32,510
아픔과는 다르지?
84
00:23:34,031 --> 00:23:37,172
응? 안 그래?
85
00:23:38,066 --> 00:23:39,487
어쩔 셈이야...
86
00:23:41,862 --> 00:23:47,019
그러니까 말했잖아
곧 알게 된다고
87
00:23:55,386 --> 00:23:57,243
난 굴복안해...
88
00:24:01,307 --> 00:24:05,038
뭐 천천히 공략해줄테니까
89
00:24:06,598 --> 00:24:09,588
그렇게 빨리
대답할 필요는 없어
90
00:24:12,666 --> 00:24:15,268
조금은 즐겨보자고
91
00:24:29,632 --> 00:24:32,774
어때? 이제 알겠어?
92
00:24:48,618 --> 00:24:49,900
어때?
93
00:24:52,003 --> 00:24:54,270
생각이 바뀌었나?
94
00:24:55,662 --> 00:24:57,038
변함없어...
95
00:24:58,870 --> 00:25:00,125
그래?
96
00:25:03,574 --> 00:25:04,908
이래도?
97
00:25:06,148 --> 00:25:07,225
자..
98
00:25:29,324 --> 00:25:30,550
자..
99
00:25:33,412 --> 00:25:35,297
어때?
100
00:25:39,519 --> 00:25:44,194
지금까지 맛본 적 없는
쾌감이지? 응?
101
00:25:44,605 --> 00:25:45,809
자...
102
00:26:08,105 --> 00:26:09,137
어때?
103
00:26:12,825 --> 00:26:15,709
다시 생각해보겠나?
응?
104
00:26:17,136 --> 00:26:19,497
아니
/ 그래?
105
00:26:20,776 --> 00:26:22,597
그렇다면...
106
00:26:24,681 --> 00:26:26,533
여기는 어때?
107
00:26:31,581 --> 00:26:32,825
자!
108
00:26:41,134 --> 00:26:46,847
스판덱서라곤 해도
여자라는 사실엔 변함이 없지
109
00:26:47,529 --> 00:26:49,995
쾌감을 느끼고 있지?
110
00:26:50,432 --> 00:26:52,093
무슨 소리야...
111
00:26:53,030 --> 00:26:54,615
어이가 없군...
112
00:26:56,824 --> 00:27:00,243
고통을 견디는 얼굴은
충분히 봤어
113
00:27:01,071 --> 00:27:05,992
이번엔 쾌감에 헐떡이는 얼굴을
보여주실까?
114
00:27:09,678 --> 00:27:11,055
자..
115
00:27:14,154 --> 00:27:16,257
어때?
116
00:27:17,819 --> 00:27:19,424
뭐야
117
00:27:32,047 --> 00:27:33,112
자..
118
00:27:34,993 --> 00:27:36,304
오...
119
00:27:38,212 --> 00:27:39,768
왜 그래?
120
00:27:41,018 --> 00:27:45,288
아까와는 다른 소리가
새어나오는데?
121
00:27:48,960 --> 00:27:50,855
그런 일은 없어...
122
00:27:51,475 --> 00:27:52,642
그래?
123
00:27:53,857 --> 00:27:56,051
과연 그럴까?
124
00:27:56,051 --> 00:28:00,025
류자키를 기쁘게
해주고싶지 않아...
125
00:28:00,025 --> 00:28:03,083
절대 소리따윈 안 낼거야...
126
00:28:03,083 --> 00:28:04,477
어때?
127
00:28:08,291 --> 00:28:10,403
스판덱서는
128
00:28:11,059 --> 00:28:16,701
고통뿐만이 아니라
쾌감에도 강한 건가?
129
00:28:16,701 --> 00:28:20,924
아니, 그렇지는 않겠지
130
00:28:23,444 --> 00:28:24,872
어라?
131
00:28:28,260 --> 00:28:30,046
이건 뭐지?
132
00:28:31,687 --> 00:28:33,316
이건 뭐야?
133
00:28:36,559 --> 00:28:40,144
딱딱해졌잖아
응?
134
00:28:41,008 --> 00:28:42,731
느끼는 거지?
135
00:28:44,486 --> 00:28:46,237
그런 거 아냐...
136
00:28:47,518 --> 00:28:51,136
그래?
그럼 이건 어때?
137
00:28:51,996 --> 00:28:53,073
자..
138
00:28:53,618 --> 00:28:56,711
뭐지, 이 감각은...?
139
00:28:56,711 --> 00:28:58,482
소리가 나와버려...
140
00:29:01,110 --> 00:29:03,889
응? 왜 그래?
141
00:29:04,634 --> 00:29:08,753
순간 귀여운 소리가 들렸는데
기분 탓인가?
142
00:29:10,621 --> 00:29:12,191
기분 탓이야...
143
00:29:13,588 --> 00:29:15,530
그래?
144
00:29:24,780 --> 00:29:26,013
자...
145
00:29:27,353 --> 00:29:30,442
더 야한 소리를 들려줘
146
00:29:42,792 --> 00:29:44,286
자...
147
00:29:50,511 --> 00:29:52,120
이건 어때?
148
00:29:52,680 --> 00:29:53,756
자...
149
00:30:15,221 --> 00:30:16,662
왜 그래?
150
00:30:20,132 --> 00:30:21,391
자..
151
00:30:23,510 --> 00:30:27,810
괴로워하는 얼굴을 보여줘
응?
152
00:30:28,949 --> 00:30:32,722
더 쾌감에 몸부림치는
얼굴을 보여줘
153
00:30:34,235 --> 00:30:35,463
자..
154
00:30:38,163 --> 00:30:39,452
그래
155
00:30:40,250 --> 00:30:42,307
역시 이쪽이 좋아?
156
00:30:43,291 --> 00:30:44,738
여기
157
00:30:45,907 --> 00:30:48,451
응? 여기?
158
00:30:57,864 --> 00:30:59,046
자!
159
00:31:00,184 --> 00:31:03,673
오.. 멋진 소리구만
그렇지
160
00:31:05,634 --> 00:31:06,742
자..
161
00:31:16,838 --> 00:31:19,380
자...
162
00:31:20,278 --> 00:31:22,330
어때? 응?
163
00:31:31,647 --> 00:31:33,355
자...
164
00:31:34,861 --> 00:31:37,543
응? 왜 그래?
165
00:31:48,104 --> 00:31:51,815
뭔가가 나왔는데?
스판덱서
166
00:31:54,279 --> 00:31:58,285
역시 스판덱서도 여자로군
167
00:32:01,856 --> 00:32:05,056
그래
안 참아도 돼
168
00:32:05,667 --> 00:32:08,658
더 소리를 내
169
00:32:08,658 --> 00:32:11,473
기분좋은 소리를 내봐
170
00:32:12,733 --> 00:32:14,018
자...
171
00:32:17,759 --> 00:32:20,100
자.. 어때?
172
00:32:23,745 --> 00:32:25,399
이렇게?
173
00:32:25,935 --> 00:32:27,132
자!
174
00:32:41,862 --> 00:32:43,047
그래
175
00:32:44,753 --> 00:32:48,653
소리를 내서 편해지라구
응?
176
00:32:48,653 --> 00:32:49,869
자...
177
00:32:53,032 --> 00:32:54,619
그만해...
178
00:32:55,048 --> 00:32:56,747
왜 그래?
179
00:32:58,064 --> 00:33:02,374
고통을 견딜 때는
그런 말은 안 나왔잖아
180
00:33:04,765 --> 00:33:08,857
여기 이게 정답이었군
181
00:33:09,541 --> 00:33:12,306
자, 더...
182
00:33:12,306 --> 00:33:15,675
더 야하게 움직여
/ 더 이상...
183
00:33:15,675 --> 00:33:17,656
더 이상은...
그만해...
184
00:33:18,178 --> 00:33:20,093
자...
/ 그만...
185
00:33:20,093 --> 00:33:23,131
더 이상...
더 이상 하면...
186
00:33:23,131 --> 00:33:25,732
더 이상 하면 뭐?
187
00:33:25,732 --> 00:33:29,227
그럼 내 부하가 되겠나? 응?
188
00:33:29,227 --> 00:33:31,129
더 이상 하면...
189
00:33:39,877 --> 00:33:41,082
왜 그래?
190
00:33:42,721 --> 00:33:45,000
싸버렸나? 응?
191
00:33:47,584 --> 00:33:52,973
한번 싼 걸로 끝이라고 생각하지마
스판덱서
192
00:33:54,788 --> 00:33:55,944
자...
193
00:33:57,583 --> 00:34:03,319
내 부하가 되어
세계를 손에 넣겠나?
194
00:34:03,319 --> 00:34:04,667
어때?
195
00:34:05,183 --> 00:34:06,391
응?
196
00:34:08,793 --> 00:34:10,900
변함없어...
197
00:34:10,900 --> 00:34:12,309
그래?
198
00:34:13,342 --> 00:34:16,392
그럼 계속할 수 밖에 없군
199
00:34:17,432 --> 00:34:18,576
자!
200
00:34:24,324 --> 00:34:28,806
자, 몇번이든 싸게해주지
201
00:34:30,231 --> 00:34:33,816
그 몸부림치는 얼굴을
내게 보여봐
202
00:34:34,549 --> 00:34:35,603
응?
203
00:34:38,705 --> 00:34:40,934
참을 수...
204
00:34:45,652 --> 00:34:49,104
그래 그 소리야
205
00:34:49,104 --> 00:34:50,957
더 소리를 내!
206
00:34:53,689 --> 00:34:56,242
그.. 만해...
207
00:34:58,663 --> 00:34:59,834
그만해...
208
00:35:01,565 --> 00:35:02,863
자..
209
00:35:03,836 --> 00:35:05,727
그만해...
210
00:35:06,850 --> 00:35:09,858
안돼.. 더는 못참겠어...
211
00:35:10,529 --> 00:35:14,485
그만.. 그만해...
212
00:35:17,689 --> 00:35:20,237
이.. 이 자식...
/ 여기는?
213
00:35:27,695 --> 00:35:29,735
힘이 돌아왔어...
214
00:35:30,808 --> 00:35:31,876
뭐야...
215
00:35:37,955 --> 00:35:39,918
하지마.. 하지마!
216
00:35:47,213 --> 00:35:48,420
젠장...
217
00:37:08,505 --> 00:37:10,723
Dr. 류자키...
218
00:37:10,723 --> 00:37:12,800
이 빚은 반드시 값아주겠어
219
00:37:14,605 --> 00:37:16,203
각오해...
220
00:37:34,386 --> 00:37:37,978
그 엉망인 스판덱서에게
못 이기다니
221
00:37:39,794 --> 00:37:42,564
시바 1호와 시바 2호는
222
00:37:43,122 --> 00:37:46,824
스판덱서보다 강한 게
아니었단 말인가
223
00:37:49,237 --> 00:37:51,001
어째서지...
224
00:37:52,922 --> 00:37:55,149
시바 1호와 2호는
225
00:37:55,952 --> 00:38:01,629
최초의 싸움에서는
스판덱서를 이겼었는데...
226
00:38:31,602 --> 00:38:35,895
이 광석이 스판덱서의 약점인가
227
00:38:39,979 --> 00:38:41,902
스판덱서
228
00:38:42,799 --> 00:38:46,496
이번에야 말로
완전한 패배를 안겨주마
229
00:38:48,099 --> 00:38:49,857
Dr. 류자키
230
00:38:50,693 --> 00:38:53,848
어디로 도망치든
반드시 찾아내주겠어
231
00:38:55,606 --> 00:38:59,140
히바! 찾았잖아
/ 왜 그러세요?
232
00:38:59,140 --> 00:39:03,148
Dr. 류자키가 전파를 가로채서
스판덱서에게 도전하고 있어
233
00:39:03,148 --> 00:39:04,402
뭐라구요?
234
00:39:04,801 --> 00:39:08,519
곧 그 영상이 전 수사관들에게
보내질 거야
235
00:39:14,522 --> 00:39:15,616
왔네요
236
00:39:17,164 --> 00:39:18,736
스판덱서여!
237
00:39:19,383 --> 00:39:23,548
지난 번엔 잘도 내가 만든 로봇을
망가뜨렸겠다
238
00:39:24,355 --> 00:39:25,287
하지만
239
00:39:26,220 --> 00:39:30,798
이번엔 너를 쓰러뜨릴
최강의 자객을 준비했다
240
00:39:30,798 --> 00:39:34,665
어때?
슬슬 결착을 짖지 않겠나?
241
00:39:35,213 --> 00:39:36,536
내일 낮
242
00:39:37,736 --> 00:39:42,584
지난 번에 시바를 쓰러뜨린
그곳에서 기다리지
243
00:39:44,491 --> 00:39:47,530
스판덱서는 어떻게 나올지...
244
00:39:49,305 --> 00:39:51,680
바라던 바야
/ 응?
245
00:39:51,680 --> 00:39:53,050
방금 뭐라 그랬어?
246
00:39:54,022 --> 00:39:55,358
아무 말도 안했어요
247
00:39:56,365 --> 00:39:59,274
스판덱서에게만
맡겨둘 순 없어
248
00:39:59,274 --> 00:40:01,087
우리도 간다
/ 네
16264