All language subtitles for Fringe.S04E08.720p.BluRay.x264-CLUE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,627 --> 00:00:06,880 There is an alternate universe. And in it, another version of us. 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,799 Previously on Fringe: 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,552 You were right. They don't remember Peter. 4 00:00:11,761 --> 00:00:15,556 He was erased. The timeline has been rewritten. 5 00:00:15,765 --> 00:00:20,060 And yet, traces of him continue to bleed through. 6 00:00:20,270 --> 00:00:24,064 Does this remind you of anything? Biological mechanical hybrid. 7 00:00:24,274 --> 00:00:27,067 - They're human. - Heard you got something to show me. 8 00:00:27,277 --> 00:00:30,029 It was powering the new form of shapeshifters. 9 00:00:30,238 --> 00:00:33,907 The ones we've encountered before answered to Walternate. 10 00:00:34,117 --> 00:00:38,412 I was important to you, wasn't I? I mean, the other version of me. 11 00:00:38,621 --> 00:00:41,415 - She is. - Well, I hope that you get back to her. 12 00:00:41,624 --> 00:00:43,751 Clearly, I'm in the wrong place... 13 00:00:43,960 --> 00:00:47,421 ...and all the people that I know and love are somewhere else. 14 00:00:47,630 --> 00:00:49,923 Now I just gotta figure out how to get home. 15 00:00:58,767 --> 00:01:00,476 Walter? 16 00:01:00,685 --> 00:01:04,271 Your waffle machine isn't working properly, Peter. 17 00:01:04,814 --> 00:01:08,567 - So instead-- - You're talking to me. 18 00:01:08,777 --> 00:01:10,778 I don't understand. 19 00:01:10,987 --> 00:01:14,490 Chocolate chip and banana pancakes. What could be clearer? 20 00:01:15,075 --> 00:01:16,492 Sit. 21 00:01:16,701 --> 00:01:20,329 The sun is a-risin' 22 00:01:21,873 --> 00:01:23,999 Most definitely 23 00:01:26,669 --> 00:01:28,796 A new day is comin' 24 00:01:29,005 --> 00:01:30,881 Good morning. 25 00:01:32,842 --> 00:01:35,094 Good morning, Walter. 26 00:01:35,678 --> 00:01:37,304 I thought you were making waffles. 27 00:01:37,514 --> 00:01:39,098 The waffle iron is broken. 28 00:01:39,307 --> 00:01:41,934 Oh, but you were so looking forward to them. 29 00:01:42,602 --> 00:01:44,520 It's okay. 30 00:01:45,855 --> 00:01:48,524 This is fine. 31 00:01:48,733 --> 00:01:50,984 Being back with the two of you. 32 00:01:51,194 --> 00:01:54,154 This is very, very fine. 33 00:01:54,364 --> 00:01:55,531 Don't worry, son. 34 00:01:56,908 --> 00:02:01,411 I'll get this infernal machine working. Then we can have waffles every day. 35 00:02:01,621 --> 00:02:03,372 I just need to adjust. 36 00:02:06,626 --> 00:02:08,418 Walter. 37 00:02:18,179 --> 00:02:22,516 It's incredible. Astrid, come quickly. You've got to see this. 38 00:02:22,725 --> 00:02:29,189 The pinwheel with the metallic qualities is spinning against the flow of air. 39 00:02:29,399 --> 00:02:32,734 Completely violating the law of physics. 40 00:02:33,444 --> 00:02:37,906 Oh. Pastries. How nice. Thank you, Astrid. 41 00:02:38,116 --> 00:02:40,075 Hello, Walter. 42 00:02:40,285 --> 00:02:42,870 I have to talk to you about the machine. 43 00:02:43,163 --> 00:02:46,498 Walter, the machine was powerful enough to pop me out of my timeline. 44 00:02:46,916 --> 00:02:50,169 I think it's the only thing that can get me back to where I belong. 45 00:02:50,670 --> 00:02:54,214 And you built the thing. You're the only person who can help me. 46 00:02:54,424 --> 00:02:58,468 That machine is staggeringly dangerous. 47 00:02:58,678 --> 00:03:01,680 - It's capable of destroying universes. - I know. 48 00:03:01,890 --> 00:03:04,558 And maybe I am too. 49 00:03:04,767 --> 00:03:08,228 I have tried to respect your boundaries. I have stayed away, Walter. 50 00:03:08,438 --> 00:03:10,731 But I've gotta get home now. 51 00:03:10,940 --> 00:03:13,775 And you're the only person who can help me do that. 52 00:03:14,652 --> 00:03:16,945 I have been separated from my family. 53 00:03:17,780 --> 00:03:22,284 And you of all people should understand how desperate I am to get back. 54 00:03:35,924 --> 00:03:38,800 The water was still running in the sink. 55 00:03:41,221 --> 00:03:44,640 She must have come to her decision while she was washing the dishes. 56 00:03:45,308 --> 00:03:46,808 What? 57 00:03:47,018 --> 00:03:48,977 I knew almost immediately. 58 00:03:50,480 --> 00:03:52,981 Even before I found the body. 59 00:03:54,317 --> 00:03:56,818 The car's engine was still running. 60 00:03:59,530 --> 00:04:04,534 There was no note. There didn't need to be. 61 00:04:04,744 --> 00:04:08,372 We had just lost our only child. 62 00:04:10,500 --> 00:04:14,586 I should have mourned with her, been there. 63 00:04:16,381 --> 00:04:18,507 But instead I let her grieve alone... 64 00:04:18,716 --> 00:04:22,970 ...so that I could focus on finding a way to the alternate universe... 65 00:04:23,179 --> 00:04:26,515 ...to save someone else's child. 66 00:04:31,187 --> 00:04:35,357 My actions caused the death of my wife... 67 00:04:35,566 --> 00:04:38,986 ...unspeakable damage to two universes. 68 00:04:40,697 --> 00:04:42,698 I lost my career... 69 00:04:44,200 --> 00:04:46,034 ...and my sanity. 70 00:04:47,412 --> 00:04:50,372 All because I tried to help another Peter. 71 00:04:56,504 --> 00:04:59,256 I may be the only man that can help you. 72 00:04:59,632 --> 00:05:02,759 But I'm also the only man that cannot help you. 73 00:05:17,275 --> 00:05:20,319 Your office told me you were on leave. You okay? 74 00:05:20,528 --> 00:05:24,865 Uh, yeah. it's just a migraine. I think exhaustion. 75 00:05:25,074 --> 00:05:27,451 Broyles told me to take the day, rest up. 76 00:05:28,786 --> 00:05:32,122 - What are you doing here? - I need to ask you a favor. 77 00:05:32,332 --> 00:05:33,957 Mind if I come in? 78 00:05:34,167 --> 00:05:35,834 Uh, sure. 79 00:05:41,924 --> 00:05:43,592 Please. 80 00:05:46,262 --> 00:05:48,722 Ask Broyles to get me permission to use the bridge... 81 00:05:48,931 --> 00:05:51,099 ...so I can cross into the alternate universe. 82 00:05:51,559 --> 00:05:53,101 Why would you wanna cross over? 83 00:05:53,936 --> 00:05:56,897 Because I think the machine is my best chance of getting home. 84 00:05:57,106 --> 00:06:00,400 Walter created it, but clearly he's not gonna help me recalibrate it. 85 00:06:00,610 --> 00:06:02,736 So I'm hoping that Walternate will. 86 00:06:02,945 --> 00:06:05,906 Walternate is an untrustworthy son of a bitch... 87 00:06:06,115 --> 00:06:09,743 ...who is responsible for sending shapeshifters to our universe. 88 00:06:09,952 --> 00:06:13,121 So, what makes you think that he'll help you? 89 00:06:13,331 --> 00:06:15,123 I really don't have any other choice. 90 00:06:17,794 --> 00:06:21,254 Okay, in any case, Broyles isn't gonna let you near that bridge. 91 00:06:21,464 --> 00:06:25,759 You may have gained some trust here, but to him you're still an unknown entity. 92 00:06:25,968 --> 00:06:28,595 Besides, Peter, they don't know that you exist. 93 00:06:28,805 --> 00:06:31,765 And Walternate is their secretary of defense. 94 00:06:31,974 --> 00:06:34,643 I mean, how are you gonna get to him at the DOD? 95 00:06:39,482 --> 00:06:41,191 - Hey. - Hey. 96 00:06:41,401 --> 00:06:45,320 I brought you chicken soup. I thought maybe you could use a little company. 97 00:06:45,530 --> 00:06:48,949 - Which I see you already have. - Him. 98 00:06:49,158 --> 00:06:51,326 - Me? - You're how I'm gonna get into the DOD. 99 00:06:51,536 --> 00:06:54,454 Fringe Division reports directly to the secretary of defense. 100 00:06:54,664 --> 00:06:56,706 - Their lead agent-- - Is Lincoln Lee. 101 00:06:56,916 --> 00:06:58,667 - Yeah, that could work. - It will work. 102 00:06:58,876 --> 00:07:01,294 All I need is a way to get over to the Other Side. 103 00:07:01,504 --> 00:07:03,296 I'm sorry, what are we talking about? 104 00:07:03,506 --> 00:07:05,215 Here it is. 105 00:07:07,510 --> 00:07:10,178 A Massive Dynamic requisition form? 106 00:07:10,847 --> 00:07:14,141 - What's ltem 317? - It's Walter's portal device. 107 00:07:14,350 --> 00:07:16,810 The one he used to cross over in 1985. 108 00:07:17,019 --> 00:07:21,189 - That's at the bottom of Reiden Lake. - Massive Dynamic recovered it years ago. 109 00:07:21,441 --> 00:07:23,275 It's been in storage ever since. 110 00:07:23,484 --> 00:07:25,735 And you just happened to have this handy? 111 00:07:25,945 --> 00:07:29,197 I've been thinking about crossing over myself. Doing a little recon. 112 00:07:29,407 --> 00:07:33,118 What do you need Walter's device for when you can just cross by yourself? 113 00:07:33,327 --> 00:07:35,287 - When I can what? - Smart. 114 00:07:35,496 --> 00:07:38,748 You were gonna go over, find out what the shapeshifters are after. 115 00:07:38,958 --> 00:07:41,501 See if I can expose Walternate's entire agenda. 116 00:07:41,711 --> 00:07:44,921 - Peter's just given us a way in. - That's not what we're about to do. 117 00:07:45,131 --> 00:07:48,550 I understand that you guys are dealing with dangers from the Other Side. 118 00:07:48,759 --> 00:07:52,220 If we get busted, no way Walternate's not gonna think I'm involved. 119 00:07:52,430 --> 00:07:55,056 I'm gonna lose the chance to get back to my timeline... 120 00:07:55,266 --> 00:07:57,934 ...to my people. You gotta understand that. 121 00:08:00,480 --> 00:08:03,732 Of course. Getting you home is a priority for us as well. 122 00:08:03,941 --> 00:08:07,611 So right now this is about you. 123 00:08:08,279 --> 00:08:10,071 Lincoln and I will secure a van... 124 00:08:10,281 --> 00:08:13,325 ...and collect the device from Massive Dynamic. 125 00:08:15,495 --> 00:08:17,787 Well, all right then. Let's go get our ride. 126 00:08:22,043 --> 00:08:24,044 Got something on your mind? 127 00:08:24,962 --> 00:08:26,254 Yup. 128 00:08:33,888 --> 00:08:36,348 - Sure you don't want me to come in? - Yeah. 129 00:08:36,557 --> 00:08:38,808 Okay. I'll be right here if you need me. 130 00:08:46,692 --> 00:08:48,276 Let go. 131 00:08:59,038 --> 00:09:01,206 Mom? 132 00:09:01,832 --> 00:09:03,291 Excuse me, officer. 133 00:09:03,501 --> 00:09:06,002 Um, there's inappropriate behavior in the men's restroom. 134 00:09:06,212 --> 00:09:08,797 And my 8-year-old was just subjected to it. 135 00:09:12,885 --> 00:09:14,886 Hey, Transit P.D. Come on out of there. 136 00:10:00,600 --> 00:10:02,183 Mr. Secretary... 137 00:10:02,393 --> 00:10:05,312 ...Brandon Fayette is here to see you, as requested. 138 00:10:05,521 --> 00:10:07,105 Send him in. 139 00:10:09,734 --> 00:10:14,112 Mr. Secretary. I was told you wanted me to bring you the shapeshifter tech. 140 00:10:14,780 --> 00:10:18,074 You've been working on this for weeks. How much longer will it take? 141 00:10:18,284 --> 00:10:21,995 I'm not sure, but I've identified a signal that we might be able to trace. 142 00:10:22,204 --> 00:10:24,497 It should lead us to whoever is responsible... 143 00:10:24,707 --> 00:10:26,916 ...for these new shapeshifter prototypes. 144 00:10:29,462 --> 00:10:32,964 I want you to forward me your diagnostic protocols... 145 00:10:34,925 --> 00:10:39,012 ...and leave the disk with me. I'll handle the backtrace myself. 146 00:10:39,513 --> 00:10:43,099 Sir, are you sure? I feel I'm close. I would like to see this through. 147 00:10:43,309 --> 00:10:47,062 I shouldn't have to remind you that I am also a scientist... 148 00:10:47,271 --> 00:10:49,606 ...and perfectly capable of completing the task. 149 00:10:51,359 --> 00:10:52,817 No, sir. Of course. 150 00:10:53,027 --> 00:10:55,945 I'll send for you if I need anything else. 151 00:11:00,284 --> 00:11:03,912 So the guy scales the bus and then jumps 30 feet off its roof? 152 00:11:04,121 --> 00:11:05,830 That's what the witness report said. 153 00:11:06,040 --> 00:11:09,876 Gets a 9.5 for the attempt, but he failed to stick the landing. 154 00:11:10,169 --> 00:11:11,795 May I have your attention, please? 155 00:11:12,004 --> 00:11:14,255 All Fringe Division and ancillary personnel... 156 00:11:14,465 --> 00:11:17,092 ...are required to withdraw from the area immediately. 157 00:11:17,301 --> 00:11:20,095 Excuse me, you wanna tell me what you think you're doing? 158 00:11:20,304 --> 00:11:22,555 I'm Sergeant Elias Kane, Department of Defense. 159 00:11:22,765 --> 00:11:25,642 This investigation is the jurisdiction of military command. 160 00:11:25,851 --> 00:11:30,480 - The hell it is. On whose orders? - The secretary of defense. 161 00:11:32,858 --> 00:11:35,110 All right, everybody. Pack it up, clear it out. 162 00:11:35,319 --> 00:11:37,696 - You're gonna let that happen? - Out of our hands. 163 00:11:37,905 --> 00:11:39,447 We work for the DOD too. 164 00:11:39,657 --> 00:11:43,702 Why would Secretary Bishop remove us from what is clearly a Fringe case? 165 00:11:43,911 --> 00:11:47,330 Ours is not to question why. Ours is just to get the hell out. 166 00:11:55,005 --> 00:11:56,589 I've heard enough about 167 00:11:58,008 --> 00:11:58,967 Dunham. 168 00:11:59,176 --> 00:12:01,886 I was able to get the equipment. I'll meet you at the theater. 169 00:12:02,096 --> 00:12:04,222 Great, we'll see you there. 170 00:12:05,224 --> 00:12:09,144 What makes you sure that there's a soft spot between universes in this place? 171 00:12:09,353 --> 00:12:11,187 Well, we've used it before. 172 00:12:12,314 --> 00:12:13,815 In another timeline. 173 00:12:14,024 --> 00:12:16,484 The next part Just got in the way 174 00:12:16,694 --> 00:12:19,779 You were just always talkin' about Changin' 175 00:12:19,989 --> 00:12:21,740 We're still about 40 miles out. 176 00:12:21,949 --> 00:12:24,534 What if I was the same then 177 00:12:24,744 --> 00:12:26,703 it's fine. We still got plenty of range. 178 00:12:26,912 --> 00:12:28,663 The same I always was? 179 00:12:41,552 --> 00:12:43,928 - You all right? - Yeah, I'm okay. 180 00:12:44,138 --> 00:12:47,182 - You really don't have to be here. - No. We have an arrangement. 181 00:12:47,391 --> 00:12:49,726 If something happens and you two can't get back... 182 00:12:49,935 --> 00:12:52,562 ...then I have to be here to let Broyles know. 183 00:12:52,772 --> 00:12:54,606 So this look about right? 184 00:12:57,401 --> 00:12:59,152 Yeah, you look good. 185 00:13:02,573 --> 00:13:04,866 Okay. You're clear on everything, right? 186 00:13:05,075 --> 00:13:06,951 What you need to do? 187 00:13:07,161 --> 00:13:08,745 Are you ready? 188 00:13:18,130 --> 00:13:19,547 Just out of curiosity... 189 00:13:19,757 --> 00:13:23,218 ...um, if this thing closes while I'm still crossing through, what happens? 190 00:13:23,427 --> 00:13:26,679 It'll cut you in half. I killed a guy like that once. 191 00:13:26,889 --> 00:13:29,390 Don't worry. He was a bad guy. 192 00:13:30,100 --> 00:13:32,644 Olivia, thank you. 193 00:13:33,187 --> 00:13:34,938 I owe you one. 194 00:13:40,945 --> 00:13:42,612 Good luck. 195 00:13:51,121 --> 00:13:52,330 You okay? 196 00:13:53,624 --> 00:13:54,916 One piece. 197 00:14:02,842 --> 00:14:06,594 Colonel Broyles. Sensors detecting a class three breach. 198 00:14:06,804 --> 00:14:10,598 Impossible. We haven't had degradation since the universes were linked. 199 00:14:10,808 --> 00:14:13,601 None the less, redundant systems are confirming a breach... 200 00:14:13,811 --> 00:14:16,104 ...at an opera house in lower Brooklyn. 201 00:14:16,313 --> 00:14:19,148 - Where are Lee and Dunham? - En route to HQ, 10 minutes out. 202 00:14:19,358 --> 00:14:23,027 Notify them of the breach, redirect them. Dispatch an amber team to meet them. 203 00:14:24,530 --> 00:14:26,865 This place isn't all that different from our-- 204 00:14:28,242 --> 00:14:30,994 Hey. Scarecrow, come on. 205 00:14:31,203 --> 00:14:33,496 The flying monkeys are coming. 206 00:14:34,957 --> 00:14:37,667 Thank you, gentlemen. Bring the body in here. 207 00:14:41,505 --> 00:14:43,381 Sir, may I ask what's going on? 208 00:14:43,591 --> 00:14:45,800 Nothing to concern yourself with. 209 00:14:46,010 --> 00:14:50,013 I need you and your staff to vacate the lab until further notice. 210 00:14:51,056 --> 00:14:54,058 Sergeant Kane. Please stand guard at the door. 211 00:14:54,268 --> 00:14:56,603 Make sure no one disturbs me. 212 00:15:34,975 --> 00:15:36,100 How's it going? 213 00:15:36,310 --> 00:15:37,936 Agent Lee. Good to see you again. 214 00:15:38,145 --> 00:15:41,314 Got a prisoner here I need to transport to Liberty island. 215 00:15:43,400 --> 00:15:46,319 - I don't have any transport order. - No, you wouldn't. 216 00:15:46,528 --> 00:15:48,780 Secretary Bishop wants this one off the books. 217 00:15:48,989 --> 00:15:52,075 We're keeping it quiet for security reasons. 218 00:15:54,703 --> 00:15:58,206 - You think I'm making this up? - No, not at all, sir. 219 00:15:58,415 --> 00:16:01,626 - I can call the SECDEF's office. - You speak to somebody there. 220 00:16:01,835 --> 00:16:04,170 They clear it with someone else, who clears it up. 221 00:16:04,380 --> 00:16:07,548 That's three people you included in a classified interrogation. 222 00:16:07,758 --> 00:16:12,053 But you go right ahead. It's your ass, not mine. 223 00:16:13,430 --> 00:16:15,306 I see what you mean. 224 00:16:16,350 --> 00:16:18,726 You know what? I'll send for the ferry. 225 00:16:18,936 --> 00:16:21,354 - Good idea. - I'll just need your Show Me. 226 00:16:24,817 --> 00:16:28,778 Yeah, uh, about that. I had to jump into the East River to catch this scumbag. 227 00:16:28,988 --> 00:16:32,073 - Must have lost it in the drink. - That's fine. 228 00:16:32,282 --> 00:16:34,200 Your handprint will do. 229 00:16:46,463 --> 00:16:48,715 Well, the ferry should be at the pier shortly. 230 00:16:55,055 --> 00:16:56,723 Agent Lee. 231 00:16:58,642 --> 00:17:02,061 - I'll report your Show Me lost. - Thanks. 232 00:17:02,646 --> 00:17:06,482 I'm impressed. You've quite a knack for deception. 233 00:17:10,362 --> 00:17:13,489 Colonel, we've checked our readings again. They're still negative. 234 00:17:13,699 --> 00:17:16,117 If there was any degradation here, it's gone now. 235 00:17:16,326 --> 00:17:19,495 Copy that. The breach is no longer registering here, either. 236 00:17:19,705 --> 00:17:21,414 Looks like a false alarm. 237 00:17:21,623 --> 00:17:25,001 - Maybe there was a glitch with the sensors. - Maybe. 238 00:17:25,210 --> 00:17:28,254 Recall your team and report back to HQ. 239 00:17:28,464 --> 00:17:30,757 Dreaming of a life in the theater? 240 00:17:30,966 --> 00:17:34,510 You know, that body at the bus terminal. His face was pretty messed up. 241 00:17:34,720 --> 00:17:36,345 Guy was pancaked by a bus. 242 00:17:36,555 --> 00:17:38,848 I mean his features. They didn't add up. 243 00:17:39,058 --> 00:17:42,727 They were all mismatched. His hair, his eyes, one blue, one brown. 244 00:17:42,936 --> 00:17:44,395 Okay? 245 00:17:44,605 --> 00:17:47,440 You add that to the fact that he ran up the side of a bus... 246 00:17:47,649 --> 00:17:51,194 ...then jumped 10 yards and landed on his feet. 247 00:17:51,403 --> 00:17:54,197 I think he might have been a shapeshifter. 248 00:17:54,782 --> 00:17:59,160 You mean those human shapeshifters the Other Side's accusing us of sending? 249 00:18:01,330 --> 00:18:03,915 I guess once the DOD confirms that with the autopsy... 250 00:18:04,124 --> 00:18:07,126 - ...Secretary Bishop will let us know. - Unless he doesn't. 251 00:18:07,336 --> 00:18:10,838 Their Olivia said he was responsible for these new shapeshifters. 252 00:18:11,048 --> 00:18:13,299 When do you listen to anything they have to say? 253 00:18:13,509 --> 00:18:15,593 She's a paranoid who doesn't trust anyone. 254 00:18:15,803 --> 00:18:18,096 Yeah. That doesn't mean she's not right. 255 00:18:18,305 --> 00:18:21,390 Think. What if the secretary had us removed from the scene... 256 00:18:21,600 --> 00:18:25,436 - ...so he could cover up his involvement? - Now who's paranoid? 257 00:18:30,859 --> 00:18:33,945 Okay, why won't the car start? 258 00:18:36,406 --> 00:18:39,117 Lost? I never reported it lost. 259 00:18:39,326 --> 00:18:43,204 It said the report came from the DOD checkpoint at the pier. 260 00:18:45,707 --> 00:18:47,625 Checkpoint 5. Corporal Wheeler. 261 00:18:47,835 --> 00:18:50,962 Wheeler, I understand somebody there reported my Show Me lost. 262 00:18:51,171 --> 00:18:53,422 Agent Lee? 263 00:18:55,592 --> 00:18:58,886 Once I get in to see Walternate, take off. Head to the opera house. 264 00:18:59,096 --> 00:19:01,055 Before they figure you're not who you say. 265 00:19:01,265 --> 00:19:03,057 You've been there before, their DOD. 266 00:19:03,267 --> 00:19:05,309 It was in your debrief after you showed up. 267 00:19:05,519 --> 00:19:08,187 Walternate wanted me close when working on the machine. 268 00:19:08,564 --> 00:19:12,108 In a secure room. You said that's where he kept his classified files. 269 00:19:12,317 --> 00:19:15,153 If you worked in it, you must know how to get into it. 270 00:19:18,157 --> 00:19:21,701 - Why are we talking about this, Lincoln? - Just tell me where it's located. 271 00:19:21,910 --> 00:19:24,162 Ah, I don't believe this. 272 00:19:24,830 --> 00:19:28,374 - You don't have to be involved. - They're gonna think I'm involved. 273 00:19:28,584 --> 00:19:32,378 - You're about to ruin the best chance-- - I didn't come to go back empty-handed. 274 00:19:32,588 --> 00:19:35,756 - Don't move. - Put your hands behind your head. 275 00:19:39,761 --> 00:19:41,137 Give me a chance to explain. 276 00:19:41,346 --> 00:19:45,016 Look, I know how this looks, but it's a misunderstanding. 277 00:19:45,225 --> 00:19:47,518 Agent Lee, I presume? 278 00:19:47,728 --> 00:19:51,480 We can straighten this out. I have to talk to Secretary Bishop. 279 00:19:52,232 --> 00:19:54,066 Who the hell are you? 280 00:19:57,487 --> 00:19:58,529 Yes? 281 00:19:58,739 --> 00:20:01,199 Mr. Secretary, it's Colonel Broyles. 282 00:20:01,408 --> 00:20:05,244 You need to know there's been an incursion from the other universe. 283 00:20:05,454 --> 00:20:08,331 We've apprehended two men who are on their way to you. 284 00:20:08,540 --> 00:20:11,209 One is their Fringe Division's Lincoln Lee. 285 00:20:12,252 --> 00:20:14,045 The other man... 286 00:20:14,796 --> 00:20:18,841 ...he claims to be Peter Bishop, your son. 287 00:20:19,551 --> 00:20:22,720 - My son? - That's what he said, sir. 288 00:20:22,930 --> 00:20:26,682 We'll attempt to ascertain his real identity once we have them in custody. 289 00:20:26,892 --> 00:20:31,938 Lee and Dunham are convoying the prisoners to Fringe HQ for questioning. 290 00:20:32,731 --> 00:20:37,443 Do you want me to contact the Other Side, demand an explanation? 291 00:20:39,363 --> 00:20:40,696 No. 292 00:20:40,906 --> 00:20:44,867 Tell them nothing until you've had a chance to interrogate these men. 293 00:20:46,620 --> 00:20:49,372 And keep me informed with what you learned. 294 00:21:03,262 --> 00:21:06,138 - This was Olivia's idea, wasn't it? - Doesn't matter much now. 295 00:21:06,348 --> 00:21:09,684 Yeah, it matters to me. I thought I could trust you two. 296 00:21:10,435 --> 00:21:14,313 I get it, Peter. You wanna go home, to your people. 297 00:21:14,523 --> 00:21:16,899 Well, we are fighting for our people. 298 00:21:17,109 --> 00:21:20,319 Whatever these shapeshifters are up to, we have to stop them. 299 00:21:21,488 --> 00:21:24,198 Sorry if I thought you wanted that too. 300 00:21:25,951 --> 00:21:28,494 It's not my fight. 301 00:21:31,873 --> 00:21:33,457 Agent Murphy. 302 00:21:34,710 --> 00:21:39,338 Affirmative, sir. As a matter of fact, I have them in my transport right now. 303 00:21:40,215 --> 00:21:42,550 All right, sir. I understand. 304 00:21:49,975 --> 00:21:51,726 What just happened? 305 00:21:52,394 --> 00:21:53,978 We lost the transport. 306 00:21:56,606 --> 00:21:58,774 Agent Murphy, Agent Cole, do you copy? 307 00:22:02,487 --> 00:22:05,406 - Agent Murphy, Agent Cole, respond. - Murphy, what's going on? 308 00:22:14,833 --> 00:22:17,668 Transport 1, this is Dunham. Do you copy? 309 00:22:18,712 --> 00:22:19,920 Agent Murphy, come in. 310 00:22:20,130 --> 00:22:22,548 Where's the locate on that prisoner transport? 311 00:22:22,758 --> 00:22:24,675 Still looking. Stand by. 312 00:22:33,435 --> 00:22:35,019 Get out. 313 00:22:45,113 --> 00:22:46,906 Your cuffs. Take them off. 314 00:22:48,784 --> 00:22:52,161 Make this look like an escape attempt? Like we killed your partner? 315 00:22:52,371 --> 00:22:54,372 Your turn. Let's go. 316 00:22:55,082 --> 00:22:57,249 That call you got, was that Secretary Bishop? 317 00:22:57,667 --> 00:22:59,210 Did he tell you to do this? 318 00:22:59,419 --> 00:23:02,838 He's making a mistake. I just came here to talk to him. 319 00:23:03,340 --> 00:23:04,965 He doesn't understand why I'm here. 320 00:23:05,175 --> 00:23:08,803 It doesn't matter why you're here. I have my orders. 321 00:23:21,483 --> 00:23:23,567 We gotta get out of here now. 322 00:23:24,486 --> 00:23:26,320 Give me the gun. Give me the gun. 323 00:23:28,323 --> 00:23:30,116 We're doing this my way now. 324 00:23:34,121 --> 00:23:36,414 You're a hundred meters from the transport. 325 00:23:37,249 --> 00:23:39,291 - Wait. They're on the move again. - What? 326 00:23:39,501 --> 00:23:42,962 Take the next alley. There are two transponders still in the alley. 327 00:23:43,171 --> 00:23:46,090 Okay, you let me out. You stay with the transport. 328 00:23:54,433 --> 00:23:55,850 We got two agents down. 329 00:23:56,059 --> 00:23:59,979 All units, the suspects are headed north down the alley by Franklin and Broadway. 330 00:24:11,658 --> 00:24:13,909 Out of the vehicle now! 331 00:24:18,915 --> 00:24:20,416 On the ground. 332 00:24:29,301 --> 00:24:30,718 So where is he? 333 00:24:30,927 --> 00:24:33,345 I have no idea. I told you, he ran. 334 00:24:33,555 --> 00:24:38,225 Agent Murphy's Show Me was used at the subway turnstile 20 minutes ago. 335 00:24:38,685 --> 00:24:41,604 You led us on that diversion so your friend could get away. 336 00:24:41,813 --> 00:24:44,982 Broyles put his description out to Transit and Metro P.D. 337 00:24:45,192 --> 00:24:47,276 He won't get far. 338 00:24:47,694 --> 00:24:50,321 You and your pal murdered two Fringe agents. 339 00:24:50,530 --> 00:24:52,990 Every cop in the city is gonna be looking for him. 340 00:24:53,200 --> 00:24:55,493 Right, that's what happened. 341 00:24:55,702 --> 00:24:59,788 We came all this way to kill two Fringe agents. That's brilliant. 342 00:24:59,998 --> 00:25:02,082 No wonder you're a detective. 343 00:25:02,417 --> 00:25:05,669 Makes a lot more sense than Agent Murphy shooting his own partner... 344 00:25:05,879 --> 00:25:10,633 ...then trying to kill you two because somebody called him and ordered him. 345 00:25:10,842 --> 00:25:13,802 So who on our side would want you dead? 346 00:25:14,679 --> 00:25:16,430 Your boss. 347 00:25:17,015 --> 00:25:19,225 The secretary of defense. 348 00:25:19,726 --> 00:25:23,187 So, clearly, in the other universe, I'm a nut job. 349 00:25:23,939 --> 00:25:27,066 What makes you sure it was the secretary on the end of that call? 350 00:25:27,275 --> 00:25:31,153 Our universe has been infiltrated by shapeshifters from your side. 351 00:25:31,363 --> 00:25:34,615 They've killed a lot of people, including a friend of mine... 352 00:25:34,824 --> 00:25:36,992 ...for reasons I still don't understand. 353 00:25:38,203 --> 00:25:40,496 And your defense secretary's behind them. 354 00:25:40,705 --> 00:25:43,791 He's obviously got people inside your division working for him. 355 00:25:44,000 --> 00:25:46,919 You take me in, he's gonna see to it I disappear. 356 00:25:47,462 --> 00:25:48,504 Trace the call. 357 00:25:48,713 --> 00:25:52,675 Trace the call made to Murphy. if it leads to Secretary Bishop, you know I'm right. 358 00:25:52,884 --> 00:25:56,220 If our division's compromised, why trust us? 359 00:25:58,348 --> 00:26:01,308 Because of her. Peter said I could trust you. 360 00:26:01,518 --> 00:26:03,435 He doesn't even know me. 361 00:26:03,687 --> 00:26:06,355 Peter said, at the end of the day, you're a good person. 362 00:26:07,190 --> 00:26:08,899 You'd do the right thing. 363 00:26:12,529 --> 00:26:13,904 Liv? 364 00:26:15,073 --> 00:26:17,616 We'll sort it out at headquarters. 365 00:27:04,331 --> 00:27:06,999 - Oh, God! - I'm sorry. I'm not here to hurt you. 366 00:27:07,208 --> 00:27:08,917 - I have money. - You don't understand. 367 00:27:09,127 --> 00:27:10,919 I just need to speak with your husband. 368 00:27:11,129 --> 00:27:13,130 It's very important. 369 00:27:18,928 --> 00:27:20,554 Peter? 370 00:27:30,148 --> 00:27:32,524 Over the years, my husband has opened my mind... 371 00:27:32,734 --> 00:27:36,654 ...to things that I never thought possible. 372 00:27:37,656 --> 00:27:39,657 And still I never thought that... 373 00:27:44,788 --> 00:27:47,164 As soon as I looked into your eyes, I knew. 374 00:27:54,339 --> 00:27:56,006 They, um-- 375 00:27:56,424 --> 00:28:00,803 They told me that you died the night that you were taken from me. 376 00:28:02,806 --> 00:28:05,015 And they told you the truth. 377 00:28:05,725 --> 00:28:07,226 I'm sorry, Elizabeth. 378 00:28:07,769 --> 00:28:10,020 I'm not the Peter that you think I am. 379 00:28:10,438 --> 00:28:14,650 I'm from another place. 380 00:28:15,819 --> 00:28:19,029 It's all very complicated. 381 00:28:20,532 --> 00:28:23,492 But I have people there that I care about very, very deeply... 382 00:28:23,702 --> 00:28:26,453 ...and I have to get back to them. 383 00:28:31,835 --> 00:28:34,795 That's what got me through it, you know. 384 00:28:35,046 --> 00:28:39,133 I told myself that if another universe exists... 385 00:28:39,342 --> 00:28:41,510 ...and there's got to be more... 386 00:28:41,720 --> 00:28:43,679 ...then somewhere... 387 00:28:45,056 --> 00:28:48,684 ...you would grow up and be happy... 388 00:28:48,893 --> 00:28:50,894 ...and fall in love. 389 00:28:52,147 --> 00:28:54,273 Somewhere you would have a life. 390 00:28:54,482 --> 00:28:57,484 Just not here. 391 00:28:59,237 --> 00:29:02,406 That's why I came here. That's why I need to speak to Walter. 392 00:29:02,615 --> 00:29:06,243 - He's the only person who can help me. - Of course. if your father-- 393 00:29:07,787 --> 00:29:10,164 if Walter knew that you were here... 394 00:29:10,373 --> 00:29:12,666 ...he would do everything he could to help you. 395 00:29:13,376 --> 00:29:16,003 He's, um-- He's at work. I'll call the office. 396 00:29:16,212 --> 00:29:17,838 Oh, no, no. 397 00:29:18,047 --> 00:29:22,384 No, I'm sorry, you can't do that. You can't let anybody else know I'm here. 398 00:29:22,594 --> 00:29:26,180 When I crossed over, people who worked for your husband tried to kill me. 399 00:29:26,389 --> 00:29:29,057 What? Why would anyone try to--? 400 00:29:29,267 --> 00:29:32,686 I don't know, but clearly someone thinks my being here is a threat. 401 00:29:33,188 --> 00:29:36,815 Then, Peter, we need to protect you. 402 00:29:37,025 --> 00:29:38,692 Walter has to know about this. 403 00:29:41,154 --> 00:29:42,821 I think that he already does. 404 00:29:46,576 --> 00:29:48,243 The alarm. Oh, God, I'm sorry. 405 00:29:48,453 --> 00:29:51,914 Before I knew it was you, I hit the alarm. 406 00:29:52,123 --> 00:29:54,041 - Peter, why have you got a gun? - Mrs. Bishop? 407 00:29:56,628 --> 00:29:58,879 - Give me the gun. - Mrs. Bishop? 408 00:29:59,088 --> 00:30:01,757 Peter, if you don't give me the gun, they will shoot you. 409 00:30:05,136 --> 00:30:06,845 Mrs. Bishop, are you all right? 410 00:30:07,055 --> 00:30:09,890 I won't let anything happen to you. 411 00:30:10,099 --> 00:30:12,643 Not this time. 412 00:30:16,564 --> 00:30:19,274 - Don't shoot! Don't shoot. - That's him. Hands in the air. 413 00:30:19,484 --> 00:30:22,444 - Don't shoot. - Step away. This man is dangerous. 414 00:30:22,654 --> 00:30:24,279 - He's killed two Fringe agents. - No. 415 00:30:24,489 --> 00:30:27,491 Anyone who fires on this man will have my husband to answer to. 416 00:30:27,700 --> 00:30:29,868 A mistake has been made. 417 00:30:30,078 --> 00:30:34,331 I need your men to transport us to the Department of Defense. 418 00:30:39,128 --> 00:30:43,090 You heard me. We are going to see my husband. 419 00:30:46,511 --> 00:30:49,680 - He'll have to be restrained. - That's fine. 420 00:30:53,226 --> 00:30:55,894 Walter will straighten all this out. You'll see. 421 00:31:03,278 --> 00:31:07,072 - What the hell is this? - This is where we're holding you. 422 00:31:07,282 --> 00:31:10,701 - It's a maintenance closet. - That's very astute. 423 00:31:10,910 --> 00:31:13,245 No wonder you're a detective. 424 00:31:13,705 --> 00:31:15,330 We looked into Murphy's phone logs. 425 00:31:15,540 --> 00:31:19,042 He did receive a call just before the vehicle disappeared from the convoy. 426 00:31:19,252 --> 00:31:20,502 Like I said. 427 00:31:20,712 --> 00:31:22,004 We're gonna trace the call. 428 00:31:22,213 --> 00:31:25,465 And if it leads back to the secretary of defense, then we can talk. 429 00:31:25,675 --> 00:31:30,637 If not, this isn't the last windowless room you're gonna find yourself in. 430 00:31:30,847 --> 00:31:35,309 Make yourself comfortable. Nobody knows you're here but us. 431 00:31:39,314 --> 00:31:41,940 We're breaking five different general orders right now. 432 00:31:42,150 --> 00:31:44,860 - I hope you know what you're doing. - Me too. 433 00:31:56,456 --> 00:31:58,165 Walter. 434 00:32:02,503 --> 00:32:03,670 It's Peter. 435 00:32:04,255 --> 00:32:06,298 It's a miracle. 436 00:32:11,387 --> 00:32:13,680 Of course it is. 437 00:32:23,816 --> 00:32:27,402 I've dreamt about this moment for so many years. 438 00:32:28,988 --> 00:32:31,365 Now you're actually here... 439 00:32:31,783 --> 00:32:33,492 ...standing in front of me. 440 00:32:35,578 --> 00:32:37,162 - Take these restraints off. Sir-- 441 00:32:37,372 --> 00:32:39,081 Take them off. 442 00:32:39,415 --> 00:32:41,083 And then leave us. 443 00:32:46,130 --> 00:32:47,881 I know... 444 00:32:49,133 --> 00:32:52,844 I know that you don't wanna hear this right now, Secretary Bishop... 445 00:32:55,264 --> 00:32:56,932 ...but I'm not your son. 446 00:32:59,352 --> 00:33:01,228 I know that. 447 00:33:01,604 --> 00:33:03,480 How could you be? 448 00:33:03,815 --> 00:33:08,276 He came to ask for your help. I promised him you would. 449 00:33:13,491 --> 00:33:16,326 - Would you leave us for a moment? - I-- 450 00:33:16,536 --> 00:33:18,912 I'd like to speak to Peter alone. 451 00:33:19,122 --> 00:33:21,289 Just a few moments, please, dear. 452 00:33:25,628 --> 00:33:30,757 All right. 453 00:33:35,263 --> 00:33:36,763 Thank you. 454 00:33:49,694 --> 00:33:54,114 I must say, that was a brilliant performance. 455 00:33:54,323 --> 00:33:56,742 You almost looked genuinely surprised to see me... 456 00:33:56,951 --> 00:34:00,454 ...which we both know is not the case. 457 00:34:02,165 --> 00:34:05,083 I've known about you for some time. 458 00:34:12,008 --> 00:34:15,677 I've been monitoring the intelligence feeds from the other universe. 459 00:34:16,679 --> 00:34:19,973 Yeah, if by "monitoring" you mean spying. 460 00:34:21,726 --> 00:34:24,394 You have a very ill opinion of me. 461 00:34:24,604 --> 00:34:27,981 - Where I'm from, I know you all too well. - Really? 462 00:34:29,484 --> 00:34:30,567 What do you know? 463 00:34:31,194 --> 00:34:35,197 For starters, I know you've already tried to have me killed once today. 464 00:34:38,326 --> 00:34:41,286 - And why would I do that? - I don't know, Walter. 465 00:34:41,496 --> 00:34:43,121 Maybe you see me as a threat. 466 00:34:43,706 --> 00:34:45,832 They know you created the human shapeshifters. 467 00:34:46,042 --> 00:34:49,127 You're responsible for sending them to the alternate universe... 468 00:34:49,337 --> 00:34:51,213 ...in violation of your accord with them. 469 00:34:51,422 --> 00:34:55,592 So you have come all this way to bring me to justice? 470 00:34:56,260 --> 00:34:57,844 No. 471 00:34:58,638 --> 00:35:01,640 Whatever disagreements are between this universe and theirs... 472 00:35:01,849 --> 00:35:03,767 ...are none of my business. 473 00:35:03,976 --> 00:35:08,522 I'll tell you exactly what I told them. It is not my fight. 474 00:35:08,731 --> 00:35:11,441 All I want is your help to get me back where I belong. 475 00:35:11,651 --> 00:35:13,860 To get me home. 476 00:35:16,364 --> 00:35:19,699 If you wanna get rid of me, just help me. 477 00:35:22,787 --> 00:35:28,208 If you believe that I am to blame for all those terrible things... 478 00:35:28,417 --> 00:35:31,253 ...your decision to come here must have been difficult. 479 00:35:38,386 --> 00:35:40,971 I didn't really have any other choice. 480 00:35:41,597 --> 00:35:43,014 I see. 481 00:35:44,725 --> 00:35:50,605 Well, no one knows more about the burden of difficult decisions than I. 482 00:35:52,275 --> 00:35:55,735 Sir, Sergeant Kane said you wanted to see me. 483 00:35:55,945 --> 00:35:58,113 Doctor, come in. 484 00:35:59,031 --> 00:36:02,075 Dr. Fayette, this man is from the Other Side. 485 00:36:03,244 --> 00:36:05,537 He's making serious accusations against me. 486 00:36:05,746 --> 00:36:09,249 He believes, among other things, I am responsible for the shapeshifters... 487 00:36:09,458 --> 00:36:12,085 ...that are plaguing the other universe now. 488 00:36:12,295 --> 00:36:13,962 You are my chief scientist. 489 00:36:14,172 --> 00:36:18,091 You know me and my operation better than anyone. 490 00:36:18,926 --> 00:36:20,468 Is it possible? 491 00:36:21,095 --> 00:36:23,930 Is there any way that what he is saying could be true? 492 00:36:27,977 --> 00:36:29,311 I don't see how, sir. 493 00:36:29,979 --> 00:36:31,980 I examined the shapeshifter tech in detail. 494 00:36:32,190 --> 00:36:35,775 I saw nothing to indicate you had anything to do with it, sir. 495 00:36:36,360 --> 00:36:39,112 There. You see? 496 00:36:39,572 --> 00:36:40,572 If I may ask-- 497 00:36:53,336 --> 00:36:55,962 Not everything is as it seems. 498 00:37:00,009 --> 00:37:01,509 I've suspected for some time... 499 00:37:01,719 --> 00:37:03,720 ...that Fayette had been replaced by a shapeshifter. 500 00:37:03,930 --> 00:37:06,097 My men have been following him for some weeks... 501 00:37:06,307 --> 00:37:09,809 - ...monitoring all of his communications. - What are you gonna do with him? 502 00:37:10,019 --> 00:37:11,937 Interrogate him. 503 00:37:12,146 --> 00:37:15,232 Get what information I can to find out who's behind this. 504 00:37:16,317 --> 00:37:19,945 Earlier today, a State Department employee was the victim... 505 00:37:20,154 --> 00:37:24,074 ...of another shapeshifter trying to acquire his identity. 506 00:37:24,283 --> 00:37:29,454 It's become all too clear that elements of our government are being infiltrated. 507 00:37:29,664 --> 00:37:32,165 If you've known this, why haven't you done anything? 508 00:37:32,375 --> 00:37:33,833 Done what, exactly? 509 00:37:34,835 --> 00:37:38,171 If word got out that elected officials and other authorities... 510 00:37:38,381 --> 00:37:40,674 ...were not who they claimed to be... 511 00:37:40,883 --> 00:37:43,843 ...it would cause widespread panic and society would collapse. 512 00:37:44,053 --> 00:37:45,136 No, trust me on this. 513 00:37:45,346 --> 00:37:48,807 You have to find the shapeshifters, expose them for what they are. 514 00:37:49,016 --> 00:37:52,560 - And how do you propose I do that? - That device seemed to do the trick. 515 00:37:52,770 --> 00:37:59,484 Yes, and I spent weeks convincing myself that Dr. Fayette had been replaced. 516 00:38:00,778 --> 00:38:02,612 And if I had been wrong... 517 00:38:02,822 --> 00:38:05,740 ...this tech would have killed a human being. 518 00:38:08,869 --> 00:38:11,413 Why are you telling me all of this? 519 00:38:15,751 --> 00:38:18,044 Because you are the only person I can trust. 520 00:38:18,254 --> 00:38:23,341 You have no alliances to our side or theirs. 521 00:38:25,636 --> 00:38:29,097 I'm telling you this because I need you to deliver a message. 522 00:38:29,932 --> 00:38:31,891 I appreciate what you're up against, but-- 523 00:38:32,101 --> 00:38:34,519 - it's not your fight? - Exactly. it's not my fight. 524 00:38:34,729 --> 00:38:37,147 I came here because I needed your help to get home. 525 00:38:37,356 --> 00:38:39,774 The Walter on the Other Side refuses to help me. 526 00:38:39,984 --> 00:38:43,653 But you understand that machine. You share his mind. 527 00:38:43,863 --> 00:38:46,448 You're the only person who you can help me get back. 528 00:38:46,657 --> 00:38:53,371 And I will do everything in my power to help you get home. 529 00:38:53,581 --> 00:38:59,419 But you must go back to the Other Side and tell them that I am not their enemy. 530 00:39:00,004 --> 00:39:02,797 Whoever is behind this is a threat to us all. 531 00:39:14,518 --> 00:39:16,603 I was wrong about you. 532 00:39:18,773 --> 00:39:20,565 You're not the man I thought you were. 533 00:39:23,736 --> 00:39:26,738 You are exactly the man I thought you would be. 534 00:39:32,953 --> 00:39:35,413 Please, do this for me, Peter. 535 00:39:35,831 --> 00:39:37,248 Help us. 536 00:39:42,129 --> 00:39:45,256 Agent Farnsworth traced the call to Murphy's cuff... 537 00:39:45,466 --> 00:39:48,301 ...back to an industrial park in the Flatiron District. 538 00:39:48,719 --> 00:39:51,554 The area has been abandoned since the Amber Riots of '06. 539 00:39:51,847 --> 00:39:54,057 - The Flatiron District? - Mm-hm. 540 00:39:54,809 --> 00:39:57,727 That doesn't sound connected to the DOD or Secretary Bishop. 541 00:39:57,937 --> 00:40:00,230 Maybe it isn't, but we should still check it out. 542 00:40:00,439 --> 00:40:02,982 How much longer are we gonna keep Broyles in the dark? 543 00:40:03,192 --> 00:40:04,692 - We're following a lead. - No. 544 00:40:04,902 --> 00:40:08,738 We're chasing the story of a suspect who may have murdered two of our agents... 545 00:40:08,948 --> 00:40:13,410 ...and who we locked in a broom closet instead of holding, where he belongs. 546 00:40:14,578 --> 00:40:16,830 - What if he's right? - What if he's not? 547 00:40:18,457 --> 00:40:20,625 We have to tell Broyles something. 548 00:40:26,340 --> 00:40:28,842 Did you process the prisoner into holding? 549 00:40:29,343 --> 00:40:30,969 He's been secured, sir. 550 00:40:31,178 --> 00:40:32,887 But that's not why we're here. 551 00:40:36,100 --> 00:40:39,853 I take it this is about the trace you ran on Agent Murphy's ear cuff. 552 00:40:40,604 --> 00:40:42,730 Agent Farnsworth told me. 553 00:40:43,190 --> 00:40:45,442 You wanna tell me what it is you're looking for? 554 00:40:45,651 --> 00:40:48,236 Uh, well, it may be nothing, but until we know more... 555 00:40:48,446 --> 00:40:51,030 ...we would like some leeway on this. 556 00:40:56,370 --> 00:40:58,455 Okay. Keep me posted. 557 00:40:58,914 --> 00:41:00,707 Yes, sir. Thank you. 558 00:41:14,930 --> 00:41:18,558 - Colonel Broyles. - They're on their way to you now. 559 00:41:19,894 --> 00:41:21,686 Excellent. 560 00:41:23,898 --> 00:41:26,566 We'll be waiting for them. 561 00:41:49,673 --> 00:41:51,549 Who are you? 562 00:41:51,759 --> 00:41:53,968 Show me your hands. 563 00:41:54,637 --> 00:41:56,137 How did you--? 564 00:41:56,347 --> 00:41:58,848 Stop doing that. 565 00:41:59,808 --> 00:42:02,310 Who the hell are you? 566 00:42:06,815 --> 00:42:10,693 I have come to tell you something, Olivia. 567 00:42:12,446 --> 00:42:13,947 How did you know my name? 568 00:42:18,536 --> 00:42:19,953 How do you know my--? 569 00:42:26,502 --> 00:42:28,127 You've been shot? 570 00:42:29,755 --> 00:42:32,257 I came to tell you. 571 00:42:32,675 --> 00:42:35,885 I have looked at all possible futures. 572 00:42:37,012 --> 00:42:39,389 And in every one... 573 00:42:39,598 --> 00:42:41,975 ...the result is the same. 574 00:42:44,603 --> 00:42:46,229 You have to die. 575 00:42:53,904 --> 00:42:56,489 I'm gonna get you to a hospital. 47167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.